All language subtitles for Fahrenheit.11.9.2018.1080p.WEB.H264-SPACE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,120 --> 00:00:29,160 Hillary ! Hillary ! 2 00:00:38,080 --> 00:00:40,720 N'�tait-ce qu'un r�ve ? 3 00:00:49,280 --> 00:00:52,440 C'�tait la veille des �lections de 2016. 4 00:00:53,920 --> 00:00:56,520 Tout semblait se d�rouler comme pr�vu. 5 00:00:56,680 --> 00:00:58,880 Les amateurs tout comme les experts 6 00:00:59,040 --> 00:01:01,720 avaient pr�dit le r�sultat des �lections depuis des mois. 7 00:01:01,880 --> 00:01:03,960 Donald Trump ne sera jamais pr�sident. 8 00:01:05,040 --> 00:01:06,320 �a n'arrivera pas. 9 00:01:06,840 --> 00:01:09,800 Donald Trump ne deviendra pas pr�sident des �tats-Unis. 10 00:01:09,960 --> 00:01:12,720 Donald Trump ne sera jamais �lu pr�sident des �tats-Unis. 11 00:01:14,200 --> 00:01:15,280 Il ne sera pas pr�sident. 12 00:01:15,440 --> 00:01:18,640 Est-il possible que Donald Trump l'emporte ? 13 00:01:18,800 --> 00:01:19,560 Non. 14 00:01:19,720 --> 00:01:21,640 Vous pensez qu'elle va forc�ment gagner ? 15 00:01:21,800 --> 00:01:22,720 Tout � fait. 16 00:01:22,880 --> 00:01:25,120 Le Parti r�publicain risque de ne pas survivre. 17 00:01:25,480 --> 00:01:27,160 J'aimerais vous pr�senter 18 00:01:27,320 --> 00:01:31,120 la future pr�sidente des �tats-Unis, Mme Hillary Clinton ! 19 00:01:32,760 --> 00:01:36,720 Merci � tous, et merci � Jay-Z et Beyonc�. 20 00:01:38,600 --> 00:01:43,200 Merci � Chance the Rapper, J. Cole et Big Sean. 21 00:01:44,440 --> 00:01:48,440 Elle ne connaissait pas ces rappeurs, mais c'�tait sans importance. 22 00:01:48,800 --> 00:01:51,640 Je crois en la victoire ! 23 00:02:03,040 --> 00:02:05,200 Le grand jour est arriv�. 24 00:02:05,360 --> 00:02:06,600 Il est temps de voter. 25 00:02:07,040 --> 00:02:09,720 Ce matin-l�, la nation �tait galvanis�e par l'annonce 26 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 du New York Times 27 00:02:11,080 --> 00:02:15,120 qui affirmait que Trump n'avait que 15 % de chances de l'emporter. 28 00:02:15,960 --> 00:02:18,960 Petite, je ne pensais pas qu'une femme serait pr�sidente. 29 00:02:19,120 --> 00:02:20,160 �a devient r�alit�. 30 00:02:20,320 --> 00:02:23,160 F�licitations, Hillary, notre premi�re femme pr�sidente. 31 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 Hillary, jusqu'au bout ! 32 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 Jusqu'� la Maison-Blanche ! 33 00:02:26,680 --> 00:02:29,360 J'ai attendu une heure pour voter. Je suis ravie. 34 00:02:29,760 --> 00:02:31,920 � Rochester, les vignettes "J'ai vot�" 35 00:02:32,080 --> 00:02:35,000 ont fleuri sur la tombe de la suffragette Susan B. Anthony. 36 00:02:35,160 --> 00:02:37,480 C'est l'�lection la plus importante 37 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 � laquelle j'ai particip�. 38 00:02:39,480 --> 00:02:42,640 J'ai vot� pour une femme aux �lections pr�sidentielles. 39 00:02:45,160 --> 00:02:46,880 On a enfin r�ussi ! 40 00:02:51,880 --> 00:02:53,520 � la cl�ture des votes, 41 00:02:53,680 --> 00:02:55,600 avant m�me le d�pouillement, 42 00:02:55,760 --> 00:02:57,440 le champagne coulait d�j� � flots 43 00:02:57,600 --> 00:03:00,800 au rassemblement pour la victoire de Hillary � New York. 44 00:03:00,960 --> 00:03:03,160 Il y a un v�ritable plafond de verre. 45 00:03:03,320 --> 00:03:07,240 Ils esp�rent le faire voler en �clats symboliquement, ce soir. 46 00:03:07,400 --> 00:03:09,640 Formons une seule nation indivisible 47 00:03:09,800 --> 00:03:11,720 avec une pr�sidente qui d�chire. 48 00:03:13,920 --> 00:03:16,320 Et � quelques p�t�s de maisons plus loin... 49 00:03:21,680 --> 00:03:23,440 C'est une tr�s petite salle, 50 00:03:23,600 --> 00:03:26,480 la plus petite que j'ai vue pour ce genre d'�v�nement. 51 00:03:26,640 --> 00:03:29,840 Les choses se pr�sentaient mal pour l'autre candidat. 52 00:03:30,000 --> 00:03:32,120 Les sympathisants �taient moroses. 53 00:03:32,920 --> 00:03:37,080 Les �lus r�publicains craignent qu'une d�faite cuisante de Trump 54 00:03:37,240 --> 00:03:40,720 leur fasse aussi perdre leur majorit� au sein du Congr�s. 55 00:03:42,000 --> 00:03:43,880 Fox News paraissait soulag� 56 00:03:44,040 --> 00:03:46,040 de ne pas avoir � soutenir cet homme 57 00:03:46,200 --> 00:03:47,520 durant les quatre ans � venir. 58 00:03:47,680 --> 00:03:48,960 Je crois que Hillary va gagner. 59 00:03:49,120 --> 00:03:52,400 La cote est de 3 contre 1 pour Mme Clinton. 60 00:03:58,520 --> 00:04:00,560 Voyez toutes les victoires de Hillary Clinton. 61 00:04:00,720 --> 00:04:04,480 Elle remporterait le New Jersey avec 14 voix. 62 00:04:04,640 --> 00:04:07,240 Mme Clinton a de bons r�sultats sur la c�te Est, 63 00:04:07,400 --> 00:04:09,120 dans le Massachusetts et le Maryland. 64 00:04:09,280 --> 00:04:13,240 En Illinois, avec 20 voix, Hillary est pressentie gagnante. 65 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 Ce n'est pas une surprise. 66 00:04:18,480 --> 00:04:21,840 Puis quelque chose d'�trange s'est produit. 67 00:04:22,000 --> 00:04:23,480 Une nouvelle in�dite, ce soir, 68 00:04:23,640 --> 00:04:25,120 dans cette course pr�sidentielle. 69 00:04:25,280 --> 00:04:26,800 Nous estimons que Donald Trump 70 00:04:26,960 --> 00:04:28,480 remportera l'�tat de l'Ohio. 71 00:04:29,680 --> 00:04:31,880 Donald Trump remporte la Caroline du Nord. 72 00:04:32,480 --> 00:04:34,560 C'est �norme pour Donald Trump. 73 00:04:34,720 --> 00:04:36,840 C'est exactement ce qu'il devait faire. 74 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 Donald Trump remporte la Floride. 75 00:04:39,480 --> 00:04:41,440 Il remporte l'�tat du Wisconsin. 76 00:04:42,640 --> 00:04:44,840 M. Trump s'en sort tr�s bien en Pennsylvanie. 77 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 Le suspense est � son comble dans le Michigan. 78 00:04:48,160 --> 00:04:50,640 56 % des voix ont �t� comptabilis�es. C'est serr�. 79 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 Donald Trump est devant. 80 00:04:52,920 --> 00:04:54,160 La tendance s'est invers�e. 81 00:04:54,320 --> 00:04:56,160 Afin d'aggraver encore les choses, 82 00:04:56,320 --> 00:04:59,040 Fox News citait mon nom. 83 00:04:59,200 --> 00:05:02,200 Michael Moore conna�t les �lecteurs de la classe ouvri�re, 84 00:05:02,360 --> 00:05:03,480 il a grandi dans le Michigan. 85 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 Il a r�p�t� aux d�mocrates : 86 00:05:05,880 --> 00:05:07,800 "D�barrassez-vous de lui." 87 00:05:07,960 --> 00:05:09,720 Il a dit : "Je vous mets en garde. 88 00:05:09,880 --> 00:05:12,400 "Je connais les gens de mon �tat. 89 00:05:12,560 --> 00:05:15,840 "Je sais ce qu'ils pensent et ce qui les int�ressent." 90 00:05:23,840 --> 00:05:26,160 Vous devriez tous rentrer chez vous. 91 00:05:26,320 --> 00:05:27,840 Allez vous reposer. 92 00:05:28,000 --> 00:05:31,200 Nous n'aurons rien de plus � dire ce soir. 93 00:05:32,000 --> 00:05:34,440 Alerte Fox News concernant les �lections. 94 00:05:35,240 --> 00:05:38,840 Donald Trump est �lu pr�sident des �tats-Unis. 95 00:05:52,880 --> 00:05:55,080 On aurait dit l'arriv�e d'un coupable. 96 00:05:56,680 --> 00:05:58,520 Il n'avait pas �crit de discours. 97 00:06:00,600 --> 00:06:02,880 Jamais un groupe de partisans 98 00:06:03,440 --> 00:06:07,840 n'avait sembl� si triste de remporter les �lections pr�sidentielles. 99 00:06:26,640 --> 00:06:30,600 � 2 h 29 du matin, le 9 novembre 2016, 100 00:06:31,680 --> 00:06:33,800 la photo de notre nouveau dirigeant 101 00:06:33,960 --> 00:06:36,520 a �t� projet�e sur l'Empire State Building. 102 00:06:41,360 --> 00:06:44,800 Comment est-ce qu'on a bien pu en arriver l� ? 103 00:09:09,080 --> 00:09:12,280 Oui, c'est la faute des Russes. 104 00:09:13,360 --> 00:09:16,920 Et bien s�r, c'est la faute de James Comey. 105 00:09:17,080 --> 00:09:17,960 Beau boulot ! 106 00:09:18,120 --> 00:09:22,080 L'Histoire retiendra que la plus grande responsable 107 00:09:22,240 --> 00:09:24,680 de la pr�sence de Donald Trump � la Maison-Blanche, 108 00:09:24,840 --> 00:09:26,320 c'est cette femme... 109 00:09:29,960 --> 00:09:33,520 C'est bien elle, Gwen Ren�e Stefani. 110 00:09:34,200 --> 00:09:35,680 Laissez-moi vous expliquer. 111 00:09:37,120 --> 00:09:41,600 Mesdames et messieurs, voici mon p�re, Donald J. Trump. 112 00:09:43,200 --> 00:09:47,320 Vous allez assister � une fausse annonce de candidature 113 00:09:47,480 --> 00:09:49,600 aux �lections pr�sidentielles am�ricaines. 114 00:09:51,240 --> 00:09:54,560 C'�tait un coup mont� par Donald Trump lorsqu'il a d�couvert 115 00:09:54,720 --> 00:09:58,320 que NBC versait � Gwen Stefani pour The Voice 116 00:09:58,480 --> 00:10:02,160 un salaire plus �lev� que le sien pour The Apprentice. 117 00:10:02,520 --> 00:10:05,560 Il a pay� des figurants, 50 dollars chacun, 118 00:10:05,720 --> 00:10:07,680 pour jouer ses sympathisants en liesse. 119 00:10:07,840 --> 00:10:11,880 Il voulait prouver � NBC qu'il �tait plus populaire que Gwen Stefani 120 00:10:12,040 --> 00:10:14,320 pour qu'ils le paient plus qu'elle. 121 00:10:14,480 --> 00:10:16,720 Il voulait aussi afficher son don pour l'impro 122 00:10:16,880 --> 00:10:19,600 avec sa fausse annonce de candidature pr�sidentielle. 123 00:10:19,760 --> 00:10:22,480 Et c'est l� que c'est parti en vrille. 124 00:10:22,640 --> 00:10:23,920 Ils transpiraient comme des chiens. 125 00:10:24,080 --> 00:10:25,680 Je suis tr�s riche. 126 00:10:25,840 --> 00:10:27,800 Ils ont fait un site Internet pour trois dollars. 127 00:10:27,960 --> 00:10:30,040 Je me suis battu contre la Chine... 128 00:10:30,200 --> 00:10:32,000 Le soleil se l�vera, la lune se couchera. 129 00:10:32,640 --> 00:10:34,760 Ce n'�tait pas un meneur, au contraire. 130 00:10:34,920 --> 00:10:38,600 M�me notre arsenal nucl�aire ne fonctionne pas. 131 00:10:38,760 --> 00:10:40,640 Je suis quelqu'un de tr�s bien. 132 00:10:40,800 --> 00:10:42,240 Nous n'avons rien ! 133 00:10:42,400 --> 00:10:45,840 Je viens de vendre un appartement 15 millions de dollars 134 00:10:46,000 --> 00:10:47,240 � quelqu'un en Chine ! 135 00:10:47,400 --> 00:10:50,280 J'ai beaucoup appris, rien qu'en jouant � c�t� de lui. 136 00:10:50,720 --> 00:10:54,880 Ce sont des violeurs, et certains viennent s�rement du Moyen-Orient. 137 00:10:55,040 --> 00:10:57,640 Je ne ferai jamais de course � v�lo. 138 00:10:57,800 --> 00:11:01,240 On a tous un pistolet � port�e de main, on est pr�ts � tirer. 139 00:11:02,760 --> 00:11:05,480 Le r�ve am�ricain 140 00:11:05,880 --> 00:11:06,720 est mort. 141 00:11:06,880 --> 00:11:09,520 NBC coupe les liens avec Donald Trump. 142 00:11:09,680 --> 00:11:11,720 Donald Trump se fait licencier... 143 00:11:11,880 --> 00:11:15,400 Il traite les immigr�s mexicains de violeurs, 144 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 de dealeurs et de criminels. 145 00:11:17,840 --> 00:11:21,160 Son plan a �chou� et il s'est retrouv� sans emploi. 146 00:11:21,640 --> 00:11:24,720 Il ne voulait pas vraiment se pr�senter aux �lections, 147 00:11:24,880 --> 00:11:27,400 mais ses fils l'ont pouss� � maintenir les deux meetings 148 00:11:27,560 --> 00:11:29,200 qu'il avait d�j� organis�s. 149 00:11:40,880 --> 00:11:43,640 Il observait ses admirateurs en d�lire, 150 00:11:43,800 --> 00:11:47,640 il n'avait jamais vu autant de gens r�unis, 151 00:11:47,800 --> 00:11:50,200 et il a eu une r�v�lation. 152 00:11:52,160 --> 00:11:54,040 C'est incroyable ! 153 00:11:54,440 --> 00:11:56,480 Incroyable ! 154 00:12:02,360 --> 00:12:04,160 Se pr�senter aux �lections pr�sidentielles 155 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 n'�tait peut-�tre pas une si mauvaise id�e. 156 00:12:07,640 --> 00:12:11,480 Finalement, c'�tait une id�e de g�nie. 157 00:12:11,640 --> 00:12:15,040 Que Gwen Stefani et NBC aillent se faire foutre ! 158 00:12:15,200 --> 00:12:18,160 Je vais devenir le roi du monde. 159 00:12:20,920 --> 00:12:24,040 Cette d�cision ravissait particuli�rement 160 00:12:24,200 --> 00:12:26,120 les cha�nes nationales. 161 00:12:27,040 --> 00:12:29,680 Trump allait devenir leur vache � lait, 162 00:12:30,320 --> 00:12:34,560 et NBC pouvait � pr�sent se servir de son image gratuitement. 163 00:12:35,640 --> 00:12:37,760 D'abord, il les a fait bien rire. 164 00:12:37,920 --> 00:12:40,880 Il risque de remporter les primaires r�publicaines. 165 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 Vous n'�tes pas s�rieux, mais continuons... 166 00:12:45,320 --> 00:12:48,760 Puis il a commenc� � leur dire quoi faire. 167 00:12:48,920 --> 00:12:52,080 J'aimerais que les cam�ras filment la salle. Regardez. 168 00:12:52,240 --> 00:12:54,280 Ils ne bougent pas les cam�ras. 169 00:12:56,120 --> 00:12:57,520 Allez, montrez-leur ! 170 00:12:58,200 --> 00:13:00,520 Regardez ! Filmez la salle, allez-y ! 171 00:13:00,680 --> 00:13:03,040 Vous, le type blond, bougez la cam�ra. 172 00:13:03,200 --> 00:13:05,560 Montrez-leur combien de gens sont venus. 173 00:13:05,720 --> 00:13:09,360 Et il a impos� sa fa�on de faire durant les interviews. 174 00:13:10,000 --> 00:13:11,120 Bienvenue � Morning Joe. 175 00:13:11,280 --> 00:13:13,160 Nous avons Donald Trump au t�l�phone. 176 00:13:13,320 --> 00:13:15,520 - Comment allez-vous, Donald ? - Tr�s bien. 177 00:13:15,680 --> 00:13:16,840 Une interview t�l�phonique. 178 00:13:17,000 --> 00:13:19,360 �a veut dire que je suis populaire. 179 00:13:19,520 --> 00:13:21,280 J'en ai fait une pour Meet the Press. 180 00:13:21,440 --> 00:13:22,640 Voici Donald Trump. 181 00:13:22,800 --> 00:13:23,680 Bonjour, Chuck. 182 00:13:23,840 --> 00:13:25,200 Bienvenue � Meet the Press. 183 00:13:25,360 --> 00:13:26,200 Bonjour, Chuck. 184 00:13:26,360 --> 00:13:28,240 Par t�l�phone depuis New York... 185 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 C'est bien moins p�nible par t�l�phone. 186 00:13:30,920 --> 00:13:31,960 "Tout va bien ?" 187 00:13:32,120 --> 00:13:35,000 Ensuite, pour le plaisir, il s'est amus� 188 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 � les faire attendre. 189 00:13:36,520 --> 00:13:39,400 Comme ce jour-l�, � Portland, dans le Maine. 190 00:13:39,560 --> 00:13:43,000 Donald Trump doit s'exprimer lors d'un meeting � Portland. 191 00:13:43,520 --> 00:13:44,360 Ils ont attendu... 192 00:13:44,440 --> 00:13:46,720 On l'attend d'une minute � l'autre. 193 00:13:46,880 --> 00:13:47,760 Et ils ont attendu... 194 00:13:47,840 --> 00:13:49,600 Nous attendons son intervention. 195 00:13:49,760 --> 00:13:51,440 Il n'est pas encore mont� sur sc�ne. 196 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 Nous sommes en direct. 197 00:13:52,760 --> 00:13:54,080 Le candidat n'est pas l�. 198 00:13:54,240 --> 00:13:56,960 Je vous rends l'antenne ? Trump arrive, Craig ? 199 00:13:58,160 --> 00:14:00,280 Non, c'est bon, Hallie. 200 00:14:00,440 --> 00:14:02,640 - Je poursuis ? - Il n'est pas encore l�. 201 00:14:02,800 --> 00:14:03,760 Merci. 202 00:14:03,920 --> 00:14:04,560 Que dira-t-il ? 203 00:14:04,720 --> 00:14:05,800 Nous attendons encore... 204 00:14:05,960 --> 00:14:07,800 Il ne commence jamais � l'heure. 205 00:14:07,960 --> 00:14:09,520 - Personne... - C'est imminent. 206 00:14:09,680 --> 00:14:12,120 Donald Trump va s'exprimer dans un instant 207 00:14:13,320 --> 00:14:15,400 Flash info : on attend Donald Trump. 208 00:14:15,560 --> 00:14:17,960 On les aper�oit au balcon, regardez. 209 00:14:18,120 --> 00:14:20,240 Il a 25 minutes de retard. 210 00:14:23,800 --> 00:14:24,600 Fausse alerte. 211 00:14:24,680 --> 00:14:27,960 Des gens arrivent, mais Donald n'est pas l�. 212 00:14:28,120 --> 00:14:29,760 Il s'appr�te � monter sur sc�ne. 213 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 D'une minute � l'autre... 214 00:14:31,080 --> 00:14:33,360 Nous attendons depuis environ une demi-heure... 215 00:14:33,760 --> 00:14:35,840 Il devait jubiler en voyant 216 00:14:36,000 --> 00:14:39,040 combien de temps les cam�ras restaient braqu�es, en direct, 217 00:14:39,200 --> 00:14:40,960 sur son estrade vide. 218 00:14:41,320 --> 00:14:42,960 Restons aux aguets... 219 00:14:43,120 --> 00:14:43,840 Voici Donald Trump. 220 00:14:45,080 --> 00:14:47,280 Merci beaucoup. Il y a un monde fou ! 221 00:14:47,960 --> 00:14:49,280 Quel monde ! 222 00:14:49,800 --> 00:14:51,920 Concernant les meetings, j'ai une question. 223 00:14:52,080 --> 00:14:54,840 Vous les avez diffus�s pour leur caract�re informatif 224 00:14:55,000 --> 00:14:57,160 ou parce que l'audimat �tait �lev� ? 225 00:15:04,840 --> 00:15:07,280 Qui aurait cru � un tel engouement ? 226 00:15:07,440 --> 00:15:09,600 C'est vraiment incroyable... 227 00:15:09,760 --> 00:15:13,240 Qui aurait cru que cette farce aboutirait � quelque chose ? 228 00:15:13,400 --> 00:15:17,560 C'est peut-�tre mauvais pour le pays, mais �a profite � CBS. 229 00:15:19,160 --> 00:15:21,640 L'argent coule � flots, c'est fabuleux. 230 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 C'est tout ce que je peux dire. 231 00:15:23,760 --> 00:15:25,080 J'ai jamais vu �a. 232 00:15:25,240 --> 00:15:27,960 �a va �tre une tr�s bonne ann�e pour nous. 233 00:15:29,480 --> 00:15:32,960 Tous les m�dias importants �taient dirig�s par des hommes 234 00:15:33,360 --> 00:15:35,280 et certaines de leurs t�tes d'affiche 235 00:15:35,440 --> 00:15:37,920 avaient bien des points communs avec Donald Trump. 236 00:15:38,080 --> 00:15:40,280 On parle de d�lit 237 00:15:40,440 --> 00:15:42,720 pour l'utilisation de vos e-mails personnels. 238 00:15:42,880 --> 00:15:45,400 N'est-ce pas �liminatoire pour un candidat ? 239 00:15:50,880 --> 00:15:53,000 Elle doit faire preuve d'humour. 240 00:15:53,160 --> 00:15:55,400 L�, elle se montre agressive. 241 00:15:55,560 --> 00:15:57,120 - Mark Halperin. - Donald Trump. 242 00:16:01,880 --> 00:16:06,520 Pensez-vous que l'affaire des e-mails vous a discr�dit�e ? 243 00:16:06,680 --> 00:16:09,080 Ce n'est pas un choix que je referais. 244 00:16:09,240 --> 00:16:11,000 Vous avez dit que vous �tiez d�sol�e, 245 00:16:11,160 --> 00:16:13,440 que c'�tait une erreur, que vous aviez eu tort. 246 00:16:18,360 --> 00:16:22,680 Fox News poss�de une formule magique qu'on ne r�v�lera jamais. 247 00:16:27,920 --> 00:16:32,960 Il y a forc�ment des inconv�nients � avoir une femme pr�sidente, non ? 248 00:16:38,240 --> 00:16:40,080 Attendez, on va monter la clim. 249 00:16:41,200 --> 00:16:43,800 Matt, augmente la climatisation. 250 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Augmente la climatisation. 251 00:16:47,160 --> 00:16:49,040 Ce pervers narcissique, 252 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 enfin, celui de droite, 253 00:16:50,840 --> 00:16:54,440 a toujours pris les m�dias pour des pigeons, 254 00:16:54,600 --> 00:16:56,240 sans jamais �tre inqui�t�. 255 00:16:56,760 --> 00:16:57,920 J'en sais quelque chose. 256 00:16:59,240 --> 00:17:01,920 En 1998, Trump et moi avions �t� invit�s 257 00:17:02,080 --> 00:17:04,240 dans l'�mission de Roseanne Barr. 258 00:17:04,880 --> 00:17:07,800 Il ne savait pas qu'il y participait avec moi. 259 00:17:07,960 --> 00:17:10,120 J'�tais pr�t � le remettre en place, 260 00:17:10,280 --> 00:17:12,440 mais il n'�tait pas coop�ratif. 261 00:17:13,120 --> 00:17:15,200 J'ai vu qu'il s'appr�tait � partir. 262 00:17:15,360 --> 00:17:17,240 Souhaitez-lui une bonne �mission. 263 00:17:17,440 --> 00:17:18,960 Excusez-moi, M. Trump. 264 00:17:19,120 --> 00:17:22,640 Les producteurs de Roseanne lui ont demand� de venir me parler 265 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 et ils m'ont suppli� d'y aller doucement. 266 00:17:25,280 --> 00:17:28,160 On devait participer � Politically Incorrect ensemble, 267 00:17:28,320 --> 00:17:29,840 mais il s'est d�sist�. 268 00:17:30,000 --> 00:17:30,760 Vraiment ? 269 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 On passe � une heure de grande �coute... 270 00:17:33,240 --> 00:17:34,560 Que veut-elle faire ? 271 00:17:34,720 --> 00:17:36,600 Elle adorerait vous avoir tous les deux. 272 00:17:36,760 --> 00:17:37,680 Vous lui avez demand� ? 273 00:17:37,840 --> 00:17:40,080 - Non, vous �tes le plus facile. - D'accord ! 274 00:17:40,240 --> 00:17:42,400 Je n�gocie d'abord avec vous. 275 00:17:42,560 --> 00:17:46,600 Je ne voulais pas que Trump g�che l'�mission de Roseanne en partant. 276 00:17:46,760 --> 00:17:49,560 J'ai mis de l'eau dans mon vin. 277 00:17:49,960 --> 00:17:52,000 J'ai �t� au ch�mage � trois reprises. 278 00:17:52,440 --> 00:17:56,040 Personne n'a jamais eu un milliard de dollars de d�couvert. 279 00:17:56,440 --> 00:18:00,640 J'ai eu un d�couvert d'environ 900 millions de dollars. 280 00:18:01,120 --> 00:18:03,240 Au lieu de lui demander quel mafieux russe 281 00:18:03,400 --> 00:18:05,640 avait rembours� sa dette � un milliard, 282 00:18:05,800 --> 00:18:07,800 j'ai seulement lanc� une blague. 283 00:18:07,960 --> 00:18:10,520 Vous aviez beaucoup d'indemnit�s ch�mage ? 284 00:18:13,880 --> 00:18:16,400 J'ai quand m�me appris un truc important. 285 00:18:16,560 --> 00:18:18,560 Il avait vu mon film, Roger et Moi. 286 00:18:18,720 --> 00:18:20,600 J'ai ador� le film. 287 00:18:21,120 --> 00:18:24,480 J'imagine que Roger n'a pas aim�, mais moi, �a m'a plu. 288 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 Pourvu qu'il fasse pas de film sur moi. 289 00:18:32,680 --> 00:18:36,400 C'est tr�s curieux car j'ai rencontr� Michael et on a d�n� ensemble 290 00:18:36,560 --> 00:18:37,440 il y a des ann�es. 291 00:18:37,600 --> 00:18:39,800 Je l'appr�cie. Il est super. 292 00:18:40,640 --> 00:18:44,760 Je n'ai jamais d�n� avec Donald Trump, il a tout invent�. 293 00:18:45,200 --> 00:18:48,560 Ce n'est pas la seule fois o� j'ai explor� Trumpland. 294 00:18:49,400 --> 00:18:52,560 Me voici, � masser les �paules de Jared Kushner. 295 00:18:52,920 --> 00:18:56,280 En 2007, le futur gendre de Trump s'enthousiasmait 296 00:18:56,440 --> 00:18:57,680 pour la m�decine sociale. 297 00:18:57,840 --> 00:19:00,680 Il a organis� l'avant-premi�re de mon nouveau film. 298 00:19:00,840 --> 00:19:03,160 Michael choisit des sujets int�ressants. 299 00:19:03,320 --> 00:19:07,000 Il sait parfaitement construire une argumentation. 300 00:19:07,160 --> 00:19:11,320 Il est tr�s dou� pour monter les images et les informations 301 00:19:11,480 --> 00:19:14,160 de fa�on � ce que ce soit accessible pour tous. 302 00:19:14,320 --> 00:19:17,440 Si vous deviez trouver un sujet pour son prochain film, 303 00:19:17,600 --> 00:19:19,520 � quoi penseriez-vous ? 304 00:19:19,680 --> 00:19:22,080 Connaissant Michael, ce serait un sujet in�dit 305 00:19:22,240 --> 00:19:24,400 qui aurait besoin d'�tre mis en exergue. 306 00:19:25,440 --> 00:19:28,520 Et qui d'autre avait mis ses sales pattes sur mon film ? 307 00:19:28,680 --> 00:19:29,560 Ce type. 308 00:19:29,720 --> 00:19:33,080 Des ann�es apr�s, j'ai d�couvert que la soci�t� de Steve Bannon 309 00:19:33,240 --> 00:19:34,880 s'�tait charg�e de la sortie DVD. 310 00:19:35,040 --> 00:19:37,400 Michael Moore est le ma�tre, je suis un apprenti. 311 00:19:37,560 --> 00:19:38,760 Il est int�gre. 312 00:19:39,360 --> 00:19:42,120 J'admire Michael Moore en tant que r�alisateur. 313 00:19:42,280 --> 00:19:44,800 Je ne suis pas d'accord avec ses id�es politiques. 314 00:19:44,960 --> 00:19:46,400 Je ne sais pas quoi en penser, 315 00:19:46,840 --> 00:19:49,040 mais je suis un peu trop proche de l'ennemi. 316 00:19:49,760 --> 00:19:53,520 Je suis pass� en direct sur Facebook, deux jours avant les �lections. 317 00:19:53,680 --> 00:19:56,320 J'essayais de pousser les gens � voter pour Hillary. 318 00:19:56,480 --> 00:19:57,800 Et qui s'est point� ? 319 00:19:58,640 --> 00:19:59,760 C'est pas vrai ! 320 00:19:59,920 --> 00:20:03,080 Kellyanne Conway, j'y crois pas. On s'est rencontr�s... 321 00:20:03,240 --> 00:20:05,400 Soyez franc. Qui aura le Michigan ? 322 00:20:05,560 --> 00:20:08,560 M�me si j'avais d�j� rencontr� Kellyanne sur des plateaux, 323 00:20:08,720 --> 00:20:10,440 c'�tait un peu exag�r�. 324 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Alors que je c�linais Kellyanne sur la 5e Avenue, 325 00:20:15,040 --> 00:20:19,160 66 �tages au-dessus de nous se trouvait le futur Pr�sident, 326 00:20:19,320 --> 00:20:22,320 les mains plong�es dans un seau de poulet frit. 327 00:20:23,360 --> 00:20:25,040 Et j'ai pens� : 328 00:20:25,200 --> 00:20:29,080 Connaissons-nous vraiment Donald Trump ? 329 00:20:37,040 --> 00:20:40,360 C'est un b�b� magnifique et elle a les jambes de Marla. 330 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 On ne sait pas si elle h�ritera de la partie sup�rieure. 331 00:20:44,320 --> 00:20:46,600 - Tu montes par l'escalator ? - Oui. 332 00:20:46,760 --> 00:20:49,680 Je sortirai avec elle dans 10 ans, croyez-moi. 333 00:20:50,160 --> 00:20:51,200 Qui est sa chouchoute ? 334 00:20:51,360 --> 00:20:52,560 Je dirais Ivanka. 335 00:20:53,000 --> 00:20:54,720 Je dirais Ivanka. 336 00:21:09,280 --> 00:21:12,240 Elle mesure 1,80 m, elle a un corps superbe. 337 00:21:12,400 --> 00:21:16,120 Quand Ivanka Trump monte sur sc�ne, son p�re l'embrasse. 338 00:21:16,280 --> 00:21:19,440 M. Trump avoue l'embrasser d�s qu'il en a l'occasion. 339 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Votre fille a des implants mammaires ? 340 00:21:24,360 --> 00:21:26,400 Non, je le saurais sinon. 341 00:21:26,960 --> 00:21:29,440 Elle a toujours �t� tr�s plantureuse. 342 00:21:30,840 --> 00:21:34,040 "Tu es exceptionnelle. Tu me rappelles ma fille. 343 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 "Tu me plais." 344 00:21:37,560 --> 00:21:39,640 - Vous avez couch� avec lui ? - Oui. 345 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 Il est tr�s fier d'Ivanka. 346 00:21:43,960 --> 00:21:46,120 Il disait que j'�tais aussi belle qu'elle. 347 00:21:46,800 --> 00:21:49,600 Si Ivanka n'�tait pas ma fille, je sortirais avec elle. 348 00:21:49,760 --> 00:21:51,440 Arr�tez ! C'est d�go�tant. 349 00:21:52,400 --> 00:21:55,200 Quel est votre point commun pr�f�r� avec votre p�re ? 350 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 Soit l'immobilier, soit le golf. 351 00:21:57,920 --> 00:21:59,440 Et vous, Donald ? 352 00:21:59,600 --> 00:22:03,120 J'allais dire le sexe, mais c'est pas correct. 353 00:22:04,480 --> 00:22:08,640 Est-ce que �a vous met mal � l'aise ? 354 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 Je ne sais pas pourquoi. 355 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 Il n'y a rien de nouveau. 356 00:22:20,480 --> 00:22:24,120 Il a toujours s�vi aux yeux de tous. 357 00:22:25,400 --> 00:22:26,880 On esp�re remporter ce proc�s. 358 00:22:27,520 --> 00:22:29,160 Nous �tions au courant. 359 00:22:29,320 --> 00:22:32,520 Devait-il avoir le droit de construire ou de poss�der 360 00:22:32,680 --> 00:22:34,720 un autre immeuble ? 361 00:22:34,880 --> 00:22:36,120 R�habilitons la peine de mort 362 00:22:36,280 --> 00:22:38,200 Il a fait �a aussi. 363 00:22:38,360 --> 00:22:42,520 Il a r�clam� l'ex�cution de cinq adolescents noirs innocents. 364 00:22:44,920 --> 00:22:46,560 Nous devrions les ha�r. 365 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 La haine permet de changer les choses. 366 00:22:48,880 --> 00:22:50,320 On ne conna�t pas les coupables. 367 00:22:51,200 --> 00:22:53,920 Et on �tait tous au courant de �a. 368 00:22:54,080 --> 00:22:56,360 Je veux voir l'acte de naissance de ce type ! 369 00:22:56,760 --> 00:22:59,240 Et pourtant ni vous ni moi 370 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 n'avons appel� ou �crit � NBC... 371 00:23:01,480 --> 00:23:03,880 Le patron de l'Am�rique, Donald Trump ! 372 00:23:04,240 --> 00:23:07,840 ... pour qu'un raciste notoire soit retir� de l'antenne. 373 00:23:10,240 --> 00:23:11,520 Son racisme, 374 00:23:11,960 --> 00:23:13,680 sa misogynie... 375 00:23:15,080 --> 00:23:18,800 Le propri�taire d�barquait alors que nous �tions nues 376 00:23:18,960 --> 00:23:20,440 et physiquement vuln�rables. 377 00:23:22,760 --> 00:23:24,040 J'inspecte pour �tre s�r... 378 00:23:24,200 --> 00:23:26,120 Vous prenez le r�le du m�decin... 379 00:23:26,320 --> 00:23:28,880 "�a va ?" Elles �taient toutes � moiti� nues. 380 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Je m'en sortais en toute impunit�. 381 00:23:32,560 --> 00:23:35,720 Tout s'est d�roul� au grand jour. 382 00:23:36,720 --> 00:23:39,000 Comme si les actions publiques 383 00:23:40,040 --> 00:23:41,760 n'avaient pas d'incidence. 384 00:23:42,320 --> 00:23:44,120 Personne ne s'offusquait. 385 00:23:47,280 --> 00:23:48,840 M�me la trahison 386 00:23:49,320 --> 00:23:51,400 � la t�l�vision internationale 387 00:23:51,880 --> 00:23:53,200 �tait acceptable 388 00:23:53,360 --> 00:23:55,480 parce qu'il ne s'en cachait pas. 389 00:23:55,640 --> 00:24:00,320 Le Pr�sident Poutine a �t� ferme et vigoureux dans son d�menti. 390 00:24:01,040 --> 00:24:03,560 Trump aime les hommes puissants, 391 00:24:04,760 --> 00:24:06,440 les autocrates, 392 00:24:07,440 --> 00:24:08,800 les dictateurs. 393 00:24:10,000 --> 00:24:12,720 Regardez ces deux puissants PDG. 394 00:24:13,280 --> 00:24:15,400 Ils se connaissent depuis longtemps. 395 00:24:15,800 --> 00:24:18,960 Celui de droite est devenu gouverneur du Michigan, 396 00:24:19,120 --> 00:24:23,360 avant que celui de gauche ne devienne pr�sident des �tats-Unis. 397 00:24:24,720 --> 00:24:28,120 Avant que Donald J. Trump ne soit l�ch� � la face du monde, 398 00:24:28,280 --> 00:24:31,640 nous, dans le Michigan, avons eu un aper�u 399 00:24:32,040 --> 00:24:35,160 de ce que vous alliez tous bient�t vivre. 400 00:24:36,480 --> 00:24:38,320 �a a commenc� en 2010, 401 00:24:38,480 --> 00:24:43,200 quand le r�publicain Rick Snyder a �t� �lu gouverneur du Michigan. 402 00:24:44,040 --> 00:24:46,080 Il ne connaissait pas la fonction publique, 403 00:24:46,240 --> 00:24:49,200 mais il �tait tr�s dou� au baby-foot. 404 00:24:49,880 --> 00:24:51,000 Non ! Encore ? 405 00:24:51,480 --> 00:24:53,240 Et il �tait tr�s riche. 406 00:24:54,880 --> 00:24:57,400 Il avait �t� PDG de Gateway Computers. 407 00:24:57,560 --> 00:25:00,040 Souvenez-vous, ces ordinateurs tout pourris. 408 00:25:02,200 --> 00:25:04,160 Il a racont� aux �lecteurs de mon �tat 409 00:25:04,320 --> 00:25:07,520 qu'il allait diriger le Michigan comme une entreprise. 410 00:25:07,680 --> 00:25:10,320 Je suis au service des citoyens, ce sont mes clients. 411 00:25:10,800 --> 00:25:14,240 Eh oui, nous �tions les clients. 412 00:25:14,400 --> 00:25:16,560 Les clients de l'entreprise 413 00:25:16,720 --> 00:25:17,920 qu'il dirigeait. 414 00:25:18,440 --> 00:25:22,280 Ceux qui ont pay� pour l'exon�ration d'imp�t des riches. 415 00:25:22,440 --> 00:25:25,240 L'imp�t sur les soci�t�s du Michigan a disparu. 416 00:25:26,600 --> 00:25:28,240 Encourag� par sa victoire, 417 00:25:28,400 --> 00:25:31,080 il ne se satisfaisait pas d'�tre seulement gouverneur. 418 00:25:31,240 --> 00:25:33,040 Il voulait plus de pouvoir. 419 00:25:34,400 --> 00:25:37,120 Et comment obtient-on plus de pouvoir ? 420 00:25:37,280 --> 00:25:40,600 Vous faites peur aux gens et d�clarez l'�tat d'urgence. 421 00:25:40,760 --> 00:25:43,520 Le gouverneur Snyder nomme un gestionnaire d'urgence. 422 00:25:43,680 --> 00:25:45,840 Le gestionnaire de l'urgence financi�re... 423 00:25:46,000 --> 00:25:47,320 Le gestionnaire d'urgence... 424 00:25:47,480 --> 00:25:48,520 C'est officiel. 425 00:25:48,680 --> 00:25:51,640 La police et les �quipes de s�curit� maintiennent l'ordre. 426 00:25:51,800 --> 00:25:54,200 La gestion d'urgence devient une loi. 427 00:25:54,360 --> 00:25:55,840 Le gouverneur Snyder signe 428 00:25:56,000 --> 00:25:57,240 la loi d'�tat d'urgence. 429 00:25:58,280 --> 00:26:01,800 Alors qu'il n'y avait aucune urgence. 430 00:26:04,000 --> 00:26:05,640 Il a mont� un coup. 431 00:26:05,800 --> 00:26:07,280 Il a cong�di� 432 00:26:08,120 --> 00:26:10,680 les maires �lus et les conseillers municipaux 433 00:26:10,840 --> 00:26:11,760 de Detroit, 434 00:26:12,480 --> 00:26:13,720 Flint, 435 00:26:13,880 --> 00:26:16,360 Pontiac et Benton Harbor. 436 00:26:17,480 --> 00:26:21,400 Il les a remplac�s par ses sbires pour instaurer sa politique. 437 00:26:23,720 --> 00:26:25,960 C'�tait un plan bien huil� 438 00:26:26,120 --> 00:26:29,400 pour r�duire et privatiser les services publics 439 00:26:29,560 --> 00:26:33,080 afin que les entrepreneurs de sa trempe s'enrichissent. 440 00:26:35,040 --> 00:26:37,640 Les gens ne croient pas �a possible aux �tats-Unis. 441 00:26:38,640 --> 00:26:40,440 Si on oublie que �a se passe � Flint 442 00:26:40,600 --> 00:26:43,280 et qu'on fait juste �tat du pouvoir des politiciens, 443 00:26:43,440 --> 00:26:45,400 on se croirait au Honduras. 444 00:26:47,120 --> 00:26:50,160 C'est une fa�on de viser les communaut�s noires et latinos. 445 00:26:50,320 --> 00:26:53,600 C'est un roi que le gouverneur a mis � la t�te 446 00:26:54,160 --> 00:26:55,600 de la ville de Flint. 447 00:26:55,760 --> 00:26:59,640 Il a r�gn� sans rendre de comptes � personne. 448 00:26:59,800 --> 00:27:02,840 Les villes du Michigan sont r�gul�es par l'�tat d'urgence. 449 00:27:03,000 --> 00:27:04,520 Le gouverneur a pris le contr�le. 450 00:27:04,680 --> 00:27:07,720 � un moment, 50 % des Afro-Am�ricains de l'�tat 451 00:27:07,880 --> 00:27:09,360 vivaient sous l'�tat d'urgence, 452 00:27:09,520 --> 00:27:11,280 pour 2 % de Blancs concern�s. 453 00:27:14,160 --> 00:27:17,360 L'id�e du gouverneur Snyder de priver de d�mocratie 454 00:27:17,520 --> 00:27:19,160 les villes noires du Michigan 455 00:27:19,320 --> 00:27:21,760 a tellement impressionn� le futur Pr�sident 456 00:27:21,920 --> 00:27:24,400 qu'il est venu proposer son soutien. 457 00:27:24,560 --> 00:27:28,960 Que pensez-vous de l'�tat d'urgence qui a �t� d�clar� dans notre ville ? 458 00:27:29,120 --> 00:27:33,000 Oui, je me suis renseign� sur la gestion de l'�tat d'urgence. 459 00:27:33,160 --> 00:27:36,120 Il faut prendre les mesures n�cessaires pour avancer. 460 00:27:36,280 --> 00:27:40,640 On pourrait presque dire la m�me chose � propos du pays. 461 00:27:41,520 --> 00:27:45,120 Je soutiens les mesures n�cessaires pour aller de l'avant. 462 00:27:47,760 --> 00:27:51,520 Le gouverneur Snyder voulait d�montrer sa puissance autocratique. 463 00:27:51,680 --> 00:27:52,880 Il a vu l'occasion 464 00:27:53,040 --> 00:27:56,320 de tirer profit de la ville la plus pauvre du pays 465 00:27:57,120 --> 00:28:00,280 et de la plus grande source d'eau douce au monde. 466 00:28:01,200 --> 00:28:04,600 La premi�re option aurait pu �tre de ne pas s'en m�ler. 467 00:28:04,760 --> 00:28:06,680 Apr�s tout, depuis 50 ans, 468 00:28:06,840 --> 00:28:10,280 Flint �tait approvisionn�e en eau par le lac Huron, 469 00:28:10,440 --> 00:28:13,520 un lac glaciaire vieux de 10 000 ans. 470 00:28:13,680 --> 00:28:17,360 Flint �tait aliment�e en eau gr�ce � des pipelines publics. 471 00:28:17,920 --> 00:28:20,600 Mais il y avait une deuxi�me option. 472 00:28:21,120 --> 00:28:24,800 Pourquoi ne pas construire un nouveau pipeline inutile 473 00:28:25,800 --> 00:28:27,520 qui b�n�ficierait aux investisseurs, 474 00:28:27,680 --> 00:28:29,840 � ceux qui ont financ� sa campagne, 475 00:28:30,000 --> 00:28:32,440 et aux banques comme Wells Fargo ? 476 00:28:33,440 --> 00:28:37,240 L'entourloupe, c'est que pendant la construction du pipeline, 477 00:28:37,760 --> 00:28:40,280 Flint devait passer du lac Huron 478 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 � la fosse aux eaux us�es industrielles 479 00:28:43,800 --> 00:28:46,080 connue sous le nom de la rivi�re Flint. 480 00:28:48,200 --> 00:28:51,960 Nous pensons qu'une lourde fraude financi�re a motiv� cette op�ration. 481 00:28:52,120 --> 00:28:55,000 Cela a-t-il b�n�fici� au gouvernement ou � des particuliers ? 482 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 � des particuliers. 483 00:28:56,080 --> 00:28:58,280 - � des fins personnelles ? - Oui. 484 00:28:58,440 --> 00:29:01,360 Je pense que la cupidit� les a pouss�s � agir. 485 00:29:02,200 --> 00:29:04,360 En avril 2014, 486 00:29:04,520 --> 00:29:07,400 le gouverneur a remplac� l'eau potable de Flint 487 00:29:07,560 --> 00:29:09,160 par celle de la rivi�re Flint. 488 00:29:09,320 --> 00:29:11,160 � la sant� de Flint ! 489 00:29:12,280 --> 00:29:14,720 Ici, avec son �quipe, il l�ve son verre 490 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 � ce qui reviendra, en substance, 491 00:29:17,760 --> 00:29:20,800 � une lente purification ethnique. 492 00:29:21,200 --> 00:29:24,000 Trois, deux, un. 493 00:29:27,080 --> 00:29:28,240 Des habitants se demandent 494 00:29:28,400 --> 00:29:30,240 s'ils verront la diff�rence. 495 00:29:30,400 --> 00:29:32,840 Non, les habitants ne remarqueront rien. 496 00:29:34,000 --> 00:29:34,960 Regardez �a. 497 00:29:35,120 --> 00:29:38,760 Apr�s quelques jours, les habitants ont vu la diff�rence. 498 00:29:38,920 --> 00:29:39,920 Une grosse diff�rence. 499 00:29:40,960 --> 00:29:42,520 C'est d�go�tant. 500 00:29:44,600 --> 00:29:46,800 Leurs cheveux ont commenc� � tomber. 501 00:29:47,600 --> 00:29:50,240 Des �ruptions cutan�es sont apparues. 502 00:29:50,680 --> 00:29:52,560 Et les enfants sont tomb�s malades. 503 00:29:52,720 --> 00:29:55,360 Les parents dont les enfants semblaient sains 504 00:29:55,520 --> 00:29:58,240 s'inqui�taient quand m�me qu'ils soient malades. 505 00:29:58,400 --> 00:29:59,840 Un m�decin avait fait remarquer 506 00:30:00,000 --> 00:30:03,240 que presque tous les enfants avaient ing�r� du plomb. 507 00:30:03,720 --> 00:30:06,800 Il n'y a pas de seuil tol�rable de plomb�mie dans le corps. 508 00:30:06,960 --> 00:30:08,520 Il n'y a pas de seuil tol�rable. 509 00:30:11,960 --> 00:30:13,280 C'est tr�s toxique. 510 00:30:13,440 --> 00:30:15,120 Et c'est irr�versible. 511 00:30:15,280 --> 00:30:19,240 Une fois le plomb pr�sent dans le sang, il fait des ravages. 512 00:30:19,520 --> 00:30:22,080 - Irr�versible combien de temps ? - Pour toujours. 513 00:30:23,480 --> 00:30:26,800 Il fait perdre des points de QI aux enfants. 514 00:30:26,960 --> 00:30:29,360 Il entra�ne des troubles du comportement, 515 00:30:29,520 --> 00:30:31,120 et des probl�mes de m�moire, 516 00:30:31,280 --> 00:30:33,160 de violence et d'agressivit�. 517 00:30:33,960 --> 00:30:35,880 Il a des effets sur l'ADN. 518 00:30:36,040 --> 00:30:37,280 Si une femme est expos�e, 519 00:30:37,440 --> 00:30:40,360 il peut y avoir des r�percussions chez ses petits-enfants. 520 00:30:43,480 --> 00:30:47,400 La rumeur d'un d�sastre est remont�e aux oreilles du gouverneur, 521 00:30:48,320 --> 00:30:50,520 et il a envoy� discr�tement une �quipe � Flint 522 00:30:50,680 --> 00:30:54,120 pour comprendre ce qu'il se passait exactement. 523 00:30:55,040 --> 00:30:57,440 Le rapport pr�sentait des mauvaises nouvelles. 524 00:31:07,120 --> 00:31:08,400 L'enqu�teur d'�tat 525 00:31:08,560 --> 00:31:12,240 recommandait de repasser imm�diatement � l'eau du lac Huron. 526 00:31:12,600 --> 00:31:15,040 Mais le gouverneur avait une autre id�e : 527 00:31:15,200 --> 00:31:18,320 demander aux relations publiques d'�liminer le probl�me. 528 00:31:18,480 --> 00:31:20,680 L'eau qui sort de la station d'�puration 529 00:31:20,840 --> 00:31:22,920 est toujours de qualit� sup�rieure. 530 00:31:24,160 --> 00:31:28,040 Pour le gouverneur, il y avait une trag�die bien plus grave. 531 00:31:28,200 --> 00:31:32,160 L'eau de la rivi�re Flint corrodait les pi�ces automobiles 532 00:31:32,840 --> 00:31:35,080 � l'usine General Motors. 533 00:31:36,640 --> 00:31:40,280 Quand le gouverneur l'a su, il a p�t� un plomb. 534 00:31:40,440 --> 00:31:45,440 Apr�s tout, General Motors avait donn� des milliers de dollars 535 00:31:45,600 --> 00:31:48,200 � la Republican Governors Association 536 00:31:48,800 --> 00:31:52,000 pour contribuer � l'�lection de candidats comme Rick Snyder. 537 00:31:52,160 --> 00:31:55,360 Et voil� qu'il ab�mait leurs biens. 538 00:31:55,920 --> 00:31:59,800 Pour le gouverneur Snyder, c'�tait la goutte d'eau. 539 00:31:59,960 --> 00:32:01,360 Il a ordonn� imm�diatement 540 00:32:01,520 --> 00:32:04,760 que Flint soit � nouveau approvisionn�e par le lac Huron, 541 00:32:05,120 --> 00:32:07,760 mais seulement pour l'usine General Motors. 542 00:32:08,640 --> 00:32:13,160 Les habitants de Flint ont continu� � boire l'eau contamin�e. 543 00:32:13,800 --> 00:32:18,760 Personne ne croira que l'usine General Motors de Flint 544 00:32:18,920 --> 00:32:23,200 a pu �tre reli�e � l'eau du lac Huron, alors que les autres... 545 00:32:23,400 --> 00:32:26,080 Nous, on avait peur pour notre sant�. 546 00:32:26,240 --> 00:32:28,560 Et ils nous ont r�p�t� que c'�tait sans danger 547 00:32:28,720 --> 00:32:31,600 et que �a remplissait toutes les conditions sanitaires. 548 00:32:31,760 --> 00:32:33,760 Et ils n'en d�mordaient pas. 549 00:32:33,920 --> 00:32:37,440 Mais les pi�ces automobiles avaient besoin d'eau pure. 550 00:32:37,920 --> 00:32:38,880 Venant du lac Huron. 551 00:32:39,040 --> 00:32:41,440 Oui, car c'est le profit qui r�gne en ma�tre. 552 00:32:44,640 --> 00:32:48,000 Nous n'�tions pas propri�taires de General Motors, 553 00:32:48,160 --> 00:32:50,760 donc nous n'avions pas droit � l'eau propre. 554 00:32:52,800 --> 00:32:56,680 Trump est au courant pour l'eau contamin�e de Flint 555 00:32:56,840 --> 00:32:59,720 et il doit �tre �merveill�. 556 00:33:00,360 --> 00:33:04,400 Le gouverneur a r�ussi � empoisonner une ville majoritairement noire ? 557 00:33:04,840 --> 00:33:06,880 Je vais pouvoir m'en donner � c�ur joie. 558 00:33:07,040 --> 00:33:09,680 Regardez cet Afro-Am�ricain l�-bas ! 559 00:33:10,560 --> 00:33:12,200 Va te faire foutre ! 560 00:33:12,760 --> 00:33:16,640 Rentrez chez vous et trouvez un travail. 561 00:33:16,800 --> 00:33:20,080 Il y a tout un groupe l�, fichez-les dehors. 562 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Sale n�gre ! 563 00:33:21,440 --> 00:33:23,480 Cassez-leur la gueule. S�rieusement. 564 00:33:24,000 --> 00:33:26,680 Je paierai les frais de justice, c'est promis. 565 00:33:26,840 --> 00:33:28,440 Il y a un descendant d'esclave l�. 566 00:33:29,160 --> 00:33:30,000 Bonjour. 567 00:33:33,280 --> 00:33:34,600 Casse-toi, p�d� ! 568 00:33:35,120 --> 00:33:38,240 Au bon vieux temps, il se serait fait d�gager 569 00:33:38,400 --> 00:33:39,680 tellement vite. 570 00:33:40,240 --> 00:33:42,440 Construisons ce mur ! 571 00:33:48,160 --> 00:33:52,080 Nous allons rendre sa grandeur � l'Am�rique ! 572 00:33:55,320 --> 00:33:57,600 Notre syst�me est corrompu. 573 00:33:57,760 --> 00:33:59,840 J'ai financ� tous les gens pr�sents. 574 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 Il faut que vous le sachiez. 575 00:34:01,560 --> 00:34:03,640 Il y a deux mois, j'�tais un homme d'affaires. 576 00:34:03,800 --> 00:34:05,800 Je donne � tous ceux qui m'appellent. 577 00:34:05,960 --> 00:34:10,080 Et quand j'ai besoin d'un service deux ou trois ans plus tard, 578 00:34:10,240 --> 00:34:12,480 j'appelle et ils sont l� pour moi. 579 00:34:12,640 --> 00:34:14,360 C'est un syst�me corrompu. 580 00:34:15,160 --> 00:34:18,840 Il avait raison, le syst�me est bel et bien corrompu. 581 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 Et il a d�cid� de le corrompre un peu plus 582 00:34:22,440 --> 00:34:26,360 en �liminant les 16 candidats r�publicains. 583 00:34:26,520 --> 00:34:28,960 Les insultes ne vous m�neront pas � la pr�sidence. 584 00:34:29,120 --> 00:34:30,240 Excusez-moi. 585 00:34:30,400 --> 00:34:32,520 Ce type est un perdant et celui-l� un menteur. 586 00:34:32,920 --> 00:34:36,240 Un par un, il a fait tomber les huiles r�publicaines. 587 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 Donald Trump a dit : 588 00:34:37,760 --> 00:34:40,040 "Regardez-la, qui voterait pour elle ? 589 00:34:40,200 --> 00:34:42,480 "Vous l'imaginez devenir notre pr�sidente ?" 590 00:34:42,960 --> 00:34:47,480 Quel pied de le voir castrer le dernier des Bush ! 591 00:34:47,960 --> 00:34:51,080 Ils ont menti � propos des armes de destruction massive. 592 00:34:51,240 --> 00:34:53,120 Ils savaient qu'il n'y en avait pas. 593 00:34:53,280 --> 00:34:54,960 On n'aurait jamais d� aller en Irak. 594 00:34:55,120 --> 00:34:58,040 J'en ai assez qu'il s'en prenne � ma famille. 595 00:34:58,200 --> 00:34:59,400 Excusez-moi. 596 00:34:59,560 --> 00:35:00,920 Non, le simple fait que... 597 00:35:01,080 --> 00:35:03,320 D'accord, il est en forme, �a me pla�t. 598 00:35:03,480 --> 00:35:06,800 Il faut s'atteler � r�tablir la paix dans le monde. 599 00:35:07,600 --> 00:35:09,120 Applaudissez, s'il vous pla�t. 600 00:35:09,920 --> 00:35:12,080 Apr�s avoir d�moli le Parti r�publicain, 601 00:35:12,240 --> 00:35:15,200 Trump s'est employ� � neutraliser Hillary, � gauche. 602 00:35:15,360 --> 00:35:18,280 Contrairement � elle qui a vot� en faveur de la guerre, 603 00:35:18,440 --> 00:35:21,240 je n'aurais jamais envoy� nos concitoyens en Irak. 604 00:35:21,400 --> 00:35:23,880 En adoptant progressivement des id�es 605 00:35:24,320 --> 00:35:26,920 plus lib�rales que les siennes. 606 00:35:27,080 --> 00:35:29,680 Ne votez pas pour une tra�tresse de Wall Street 607 00:35:29,840 --> 00:35:31,200 comme Hillary Clinton. 608 00:35:31,360 --> 00:35:33,520 Vous avez fait trois discours pour Goldman Sachs. 609 00:35:33,680 --> 00:35:35,520 Ils vous ont pay�e 675 000 dollars. 610 00:35:35,680 --> 00:35:36,560 C'�tait leurs conditions. 611 00:35:36,720 --> 00:35:40,000 Les jours o� elle se d�pla�ait pour faire campagne... 612 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Hillary Clinton a particip� 613 00:35:41,480 --> 00:35:43,440 � de nombreux galas priv�s 614 00:35:43,600 --> 00:35:45,000 pour financer sa campagne. 615 00:35:45,160 --> 00:35:46,200 Trump organisait... 616 00:35:46,360 --> 00:35:49,240 ... d'importants meetings dans des �tats cl�s. 617 00:35:49,920 --> 00:35:52,480 Ce n'est pas bon signe quand on envoie 618 00:35:52,640 --> 00:35:54,600 des silhouettes en carton faire campagne 619 00:35:54,760 --> 00:35:55,880 � votre place. 620 00:35:56,040 --> 00:35:58,560 Sa cote de popularit� ne d�colle pas. 621 00:35:58,720 --> 00:36:01,120 Mieux vaut envoyer des rempla�ants plus populaires 622 00:36:01,280 --> 00:36:03,120 ou des rempla�ants qui passent inaper�us 623 00:36:03,280 --> 00:36:04,640 et qui vont voir les b�n�voles. 624 00:36:05,000 --> 00:36:07,520 Veillez bien � ce que votre autocollant de voiture 625 00:36:07,680 --> 00:36:11,720 soit pile assez petit pour que personne ne le remarque. 626 00:36:12,240 --> 00:36:14,560 Ceux qui ne vivent pas dans les grandes villes 627 00:36:14,720 --> 00:36:16,880 repr�sentent vraiment l'Am�rique. 628 00:36:17,040 --> 00:36:20,720 Ce sont eux qui voteront par millions pour Donald Trump. 629 00:36:20,880 --> 00:36:22,840 Les vrais Am�ricains ne sont pas dupes. 630 00:36:23,000 --> 00:36:27,120 Ceux que j'appelle les vrais Am�ricains, la classe populaire... 631 00:36:27,280 --> 00:36:30,280 Les vrais Am�ricains trouvent �a fou. 632 00:36:30,440 --> 00:36:32,520 Il semble y avoir un malentendu 633 00:36:32,680 --> 00:36:35,720 sur l'identit� des vrais Am�ricains. 634 00:36:35,880 --> 00:36:39,880 Laissez-moi vous dire un secret jamais divulgu� par la presse, 635 00:36:40,600 --> 00:36:42,840 r�v�l� au journal t�l�vis� 636 00:36:43,000 --> 00:36:45,680 ou m�me abord� entre nous. 637 00:36:46,680 --> 00:36:50,920 Les �tats-Unis d'Am�rique sont un pays gauchiste. 638 00:36:52,520 --> 00:36:53,520 C'est bien vrai. 639 00:36:55,560 --> 00:36:57,600 On aime s'amuser, boire, 640 00:36:57,760 --> 00:36:59,240 l'homosexualit�, le pacifisme, 641 00:36:59,400 --> 00:37:01,320 la mixit�, fumer des joints, 642 00:37:01,480 --> 00:37:03,160 c�liner les arbres, le hip-hop, 643 00:37:03,320 --> 00:37:04,480 allaiter en public, 644 00:37:04,640 --> 00:37:05,800 cuisiner du quinoa. 645 00:37:05,960 --> 00:37:08,720 Nous sommes une nation lib�rale de gauche. 646 00:37:08,880 --> 00:37:10,600 Les faits sont l�. 647 00:37:11,120 --> 00:37:14,920 La majorit� des Am�ricains sont favorables � l'avortement. 648 00:37:15,080 --> 00:37:17,160 Ils veulent l'�galit� des salaires, 649 00:37:17,560 --> 00:37:19,400 des lois environnementales plus drastiques, 650 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 la l�galisation du cannabis, 651 00:37:22,200 --> 00:37:24,120 une augmentation du salaire minimum, 652 00:37:24,680 --> 00:37:26,240 la s�curit� sociale pour tous, 653 00:37:26,400 --> 00:37:28,480 l'universit� sans frais d'inscription, 654 00:37:28,920 --> 00:37:30,400 des garderies gratuites. 655 00:37:30,560 --> 00:37:32,920 Ils soutiennent les syndicats. 656 00:37:33,080 --> 00:37:35,400 Ils veulent r�duire les d�penses militaires 657 00:37:35,760 --> 00:37:37,600 et en finir avec la grande banque. 658 00:37:37,760 --> 00:37:40,640 La plupart des Am�ricains n'ont m�me pas d'arme. 659 00:37:41,040 --> 00:37:45,720 Et 75 % pensent que l'immigration est b�n�fique pour le pays. 660 00:37:45,880 --> 00:37:47,320 Et c�tera, et c�tera. 661 00:37:49,040 --> 00:37:52,080 Mince, le Texas n'est m�me plus un �tat blanc ! 662 00:37:52,240 --> 00:37:54,320 Il y a eu une maire lesbienne � Houston. 663 00:37:54,480 --> 00:37:57,800 Quand vous pensez Texas, il faut penser lesbienne. 664 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 Le pouvoir au peuple ! 665 00:37:59,720 --> 00:38:02,600 Les valeurs d�fendues dans les ann�es 1960 et 1970... 666 00:38:02,760 --> 00:38:05,120 C'est un rassemblement de radicaux am�ricains. 667 00:38:05,280 --> 00:38:07,440 ... sont les convictions de ce grand pays. 668 00:38:07,600 --> 00:38:09,720 Mets ton visage au-dessus. Voil�. 669 00:38:10,160 --> 00:38:13,560 Ces fous furieux ont gagn�. 670 00:38:14,000 --> 00:38:18,440 Et j'adore l'odeur des huiles essentielles le matin. 671 00:38:21,040 --> 00:38:25,040 Si nous formons l'Am�rique, et que nous sommes majoritaires, 672 00:38:25,200 --> 00:38:29,440 pourquoi ne d�tenons-nous aucun si�ge du pouvoir ? 673 00:38:29,920 --> 00:38:31,080 Ni � la Maison-Blanche, 674 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 ni au S�nat, 675 00:38:32,640 --> 00:38:35,120 ni � la Chambre des repr�sentants, ni � la Cour supr�me. 676 00:38:35,720 --> 00:38:37,520 Il y a 50 capitales d'�tats, 677 00:38:37,680 --> 00:38:41,120 et les d�mocrates n'en contr�lent que huit. 678 00:38:42,560 --> 00:38:46,040 Pourtant, lors de six des sept derni�res �lections pr�sidentielles, 679 00:38:46,200 --> 00:38:50,120 le vote populaire est all� vers les d�mocrates. 680 00:38:50,280 --> 00:38:53,280 Ce qui signifie que les r�publicains n'ont gagn� qu'une fois 681 00:38:53,440 --> 00:38:56,320 au cours des trente derni�res ann�es ! 682 00:38:57,560 --> 00:39:01,960 Voici la c�r�monie qui a lieu tous les 4 ans, 683 00:39:02,680 --> 00:39:04,720 lorsque les votes du coll�ge �lectoral 684 00:39:04,880 --> 00:39:07,520 sont apport�s au Congr�s des �tats-Unis 685 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 dans des cercueils pour enfants. 686 00:39:13,640 --> 00:39:16,240 Ils devraient enterrer ces votes 687 00:39:16,400 --> 00:39:18,560 en m�me temps que le coll�ge �lectoral. 688 00:39:18,720 --> 00:39:21,520 Le dernier vestige de notre Constitution 689 00:39:21,680 --> 00:39:24,240 qui a �t� �crite pour apaiser les �tats esclavagistes, 690 00:39:24,400 --> 00:39:26,560 il y a plus de 200 ans. 691 00:39:28,320 --> 00:39:32,680 S'il vous pla�t, on pourrait arr�ter avec �a ? 692 00:39:32,840 --> 00:39:36,040 Que le sergent d'armes fasse sortir les protestataires. 693 00:39:36,200 --> 00:39:41,040 - Une personne, un vote ! - Que tout rentre dans l'ordre. 694 00:39:41,200 --> 00:39:43,240 On ne peut pas pr�tendre � la d�mocratie 695 00:39:43,400 --> 00:39:47,560 si celui qui obtient le plus de voix ne gagne pas. 696 00:39:49,080 --> 00:39:52,240 Si les Am�ricains ont exprim� clairement leur souhait 697 00:39:52,400 --> 00:39:54,840 de voir les d�mocrates � la t�te du pays, 698 00:39:55,680 --> 00:39:57,760 pourquoi n'est-ce pas le cas ? 699 00:39:57,920 --> 00:40:00,680 Je suis pr�t � faire beaucoup de compromis. 700 00:40:00,840 --> 00:40:02,040 Des compromis. 701 00:40:03,480 --> 00:40:04,920 Nous avons fait un compromis. 702 00:40:07,000 --> 00:40:08,400 Des vrais compromis. 703 00:40:11,520 --> 00:40:13,560 Que Dieu vous b�nisse, M. Boehner. 704 00:40:13,720 --> 00:40:16,640 Quand a-t-on commenc� � faire autant de compromis ? 705 00:40:18,040 --> 00:40:20,160 � l'�poque du dernier Pr�sident qui a dit... 706 00:40:20,320 --> 00:40:22,600 Rendons sa grandeur � l'Am�rique. 707 00:40:24,000 --> 00:40:25,680 Non, pas lui. 708 00:40:25,840 --> 00:40:28,040 Nous pouvons rendre sa grandeur � l'Am�rique. 709 00:40:28,200 --> 00:40:30,000 Lui, M. Bill Clinton. 710 00:40:31,000 --> 00:40:33,160 L'homme qui vient de Hope, dans l'Arkansas. 711 00:40:33,960 --> 00:40:36,800 Dans les ann�es 1980 et 1990, les campagnes des r�publicains 712 00:40:36,960 --> 00:40:39,520 �taient financ�es par des entreprises priv�es 713 00:40:39,680 --> 00:40:41,120 et ils gagnaient les �lections. 714 00:40:41,720 --> 00:40:45,800 Les d�mocrates ont vu les travaillistes partir � la d�rive. 715 00:40:45,960 --> 00:40:47,920 Les travaillistes �taient tellement perdus 716 00:40:48,080 --> 00:40:51,280 qu'ils n'avaient m�me plus d'id�e de slogan. 717 00:40:53,280 --> 00:40:56,000 Quelle meilleure fa�on de participer � l'action 718 00:40:56,160 --> 00:40:58,360 que d'agir comme un r�publicain ? 719 00:41:00,120 --> 00:41:03,880 Bill Clinton s'est impos� avec une incarc�ration de masse 720 00:41:04,360 --> 00:41:05,640 des Noirs, 721 00:41:06,640 --> 00:41:10,240 et a d�r�glement� les banques pour les rendre incontr�lables, 722 00:41:10,400 --> 00:41:13,840 a d�localis� des emplois au Mexique sous couvert du libre-�change, 723 00:41:15,520 --> 00:41:18,400 a supprim� les aides sociales pour les d�favoris�s 724 00:41:19,360 --> 00:41:22,000 et a interdit de se marier aux personnes 725 00:41:22,360 --> 00:41:23,560 du m�me genre. 726 00:41:24,680 --> 00:41:26,840 Vous vous �tes peut-�tre demand� 727 00:41:27,000 --> 00:41:31,000 � quoi �a servait de participer � la vie politique. 728 00:41:31,680 --> 00:41:34,160 Des millions de gens ont abandonn�. 729 00:41:34,840 --> 00:41:37,760 Les 100 millions d'abstentionnistes am�ricains 730 00:41:37,920 --> 00:41:41,560 formaient le plus grand parti politique du pays. 731 00:41:42,320 --> 00:41:43,640 Pourtant, ni les d�mocrates 732 00:41:43,800 --> 00:41:46,200 ni les r�publicains n'ont voulu leur voix. 733 00:41:46,640 --> 00:41:50,200 Les d�mocrates ressemblaient de plus en plus aux r�publicains, 734 00:41:50,360 --> 00:41:52,920 et l'establishment lib�ral en faisait de m�me 735 00:41:53,080 --> 00:41:55,160 sous l'influence de la presse de r�f�rence. 736 00:41:55,320 --> 00:41:57,680 Notre source est le New York Times. 737 00:41:58,240 --> 00:42:00,320 La presse servait les entreprises, 738 00:42:00,840 --> 00:42:04,760 minimisait les mouvements sociaux, comme l'occupation de Wall Street, 739 00:42:04,920 --> 00:42:08,000 et supportait toutes les guerres qu'on menait. 740 00:42:15,360 --> 00:42:17,400 Nous devions intervenir l�-bas 741 00:42:17,560 --> 00:42:21,200 pour qu'ils voient des Am�ricains et des Am�ricaines 742 00:42:21,360 --> 00:42:24,720 aller frapper � toutes les portes de Bassorah � Bagdad, 743 00:42:25,280 --> 00:42:28,600 en disant : "Vous faites pas le poids !" 744 00:42:29,240 --> 00:42:32,520 La presse essayait aussi d'influencer les �lections. 745 00:42:32,680 --> 00:42:36,960 "Le message de Bernie Sanders trouve un �cho chez certains �lecteurs, 746 00:42:37,120 --> 00:42:38,640 "ceux de son �ge." 747 00:42:38,960 --> 00:42:40,520 C'est le gros titre. 748 00:42:41,520 --> 00:42:45,520 Quand on relit �a apr�s avoir vu ce qui est arriv�... 749 00:42:45,680 --> 00:42:47,160 Bernie ! 750 00:42:47,320 --> 00:42:49,240 C'est fou de voir Bernie en vrai ! 751 00:42:53,920 --> 00:42:58,520 Le but de cet article �tait de vous stopper dans votre ascension. 752 00:42:58,680 --> 00:43:00,520 Il n'y a pas eu que cet article. 753 00:43:01,000 --> 00:43:04,640 Nous repr�sentions une vraie menace pour l'establishment lib�ral. 754 00:43:05,160 --> 00:43:08,680 Si vous pensez que le New York Times ou le Washington Post 755 00:43:08,840 --> 00:43:11,200 vont vraiment aborder les probl�mes majeurs 756 00:43:11,360 --> 00:43:13,760 des travailleurs de ce pays, 757 00:43:13,920 --> 00:43:16,560 et la n�cessit� de renverser des milliardaires, 758 00:43:16,720 --> 00:43:17,760 vous faites erreur. 759 00:43:20,840 --> 00:43:23,960 Les gens croyaient en la sinc�rit� de Bernie. 760 00:43:24,120 --> 00:43:26,320 Ils pensaient qu'il agirait s'il �tait �lu. 761 00:43:26,680 --> 00:43:28,040 Je soutenais Bernie. 762 00:43:28,200 --> 00:43:32,280 Il a remport� tous les comt�s de Virginie-Occidentale. 763 00:43:32,720 --> 00:43:34,040 - Les comt�s. - Oui. 764 00:43:34,200 --> 00:43:36,320 Tous les comt�s ont �t� remport�s par Bernie, 765 00:43:36,480 --> 00:43:39,400 et dans celui de Mingo, Hillary est arriv�e troisi�me 766 00:43:39,560 --> 00:43:41,560 derri�re un candidat du nom de Paul Farrell. 767 00:43:41,720 --> 00:43:43,240 Je ne sais m�me pas qui c'est. 768 00:43:46,200 --> 00:43:48,240 M�me si Bernie Sanders 769 00:43:48,400 --> 00:43:51,800 a remport� les 55 comt�s de Virginie-Occidentale, 770 00:43:52,480 --> 00:43:55,080 et que Hillary n'en a pas obtenu un seul, 771 00:43:55,720 --> 00:43:57,640 le Parti d�mocrate de Virginie-Occidentale 772 00:43:57,800 --> 00:44:00,240 est venu � la Convention nationale 773 00:44:00,400 --> 00:44:03,680 et a menti aux citoyens am�ricains... 774 00:44:03,840 --> 00:44:05,600 La Virginie-Occidentale ? 775 00:44:05,760 --> 00:44:07,240 Madame la secr�taire, 776 00:44:07,400 --> 00:44:10,920 19 voix pour la prochaine pr�sidente des �tats-Unis, 777 00:44:11,080 --> 00:44:12,880 Hillary Rodham Clinton, 778 00:44:14,120 --> 00:44:17,440 et 18 voix pour le s�nateur Bernie Sanders. 779 00:44:19,040 --> 00:44:22,280 Une seule personne de Virginie-Occidentale 780 00:44:22,440 --> 00:44:26,480 a fait de son mieux pour brandir sa pancarte 781 00:44:26,640 --> 00:44:28,320 devant les cam�ras 782 00:44:29,040 --> 00:44:32,000 afin que les Am�ricains sachent la v�rit�. 783 00:44:33,320 --> 00:44:35,520 Le Parti d�mocrate de Virginie-Occidentale 784 00:44:35,680 --> 00:44:40,040 a trafiqu� les r�sultats des primaires de son �tat. 785 00:44:40,880 --> 00:44:43,880 Ils ont fait fi de la d�cision du peuple 786 00:44:44,040 --> 00:44:46,880 et ont impos� leurs propres super d�l�gu�s, 787 00:44:47,040 --> 00:44:49,800 c'est-�-dire des loyalistes du Parti. 788 00:44:49,960 --> 00:44:52,520 Des gens choisis par des politicards. 789 00:44:53,200 --> 00:44:56,560 Les Partis d�mocrates de tous les �tats ont fait pareil. 790 00:44:56,720 --> 00:44:57,640 L'Indiana ? 791 00:45:00,120 --> 00:45:01,160 Le Michigan ? 792 00:45:03,400 --> 00:45:04,120 Le Montana ? 793 00:45:05,680 --> 00:45:06,680 Le New Hampshire ? 794 00:45:08,800 --> 00:45:09,760 Le Rhode Island ? 795 00:45:11,960 --> 00:45:12,600 Le Vermont ? 796 00:45:14,680 --> 00:45:18,680 Je propose que la Convention suspende les r�gles de proc�dure 797 00:45:19,680 --> 00:45:23,360 et que Hillary Clinton soit d�sign�e comme la candidate 798 00:45:23,840 --> 00:45:28,120 du Parti d�mocrate pour les �lections pr�sidentielles am�ricaines. 799 00:45:51,280 --> 00:45:52,880 C'�tait une trahison. 800 00:45:53,040 --> 00:45:55,240 Les gens �taient d�go�t�s. 801 00:45:55,400 --> 00:45:57,880 Beaucoup ont quitt� le Parti d�mocrate. 802 00:45:58,040 --> 00:45:59,880 �a donne pas envie de se d�placer. 803 00:46:00,040 --> 00:46:01,440 - Oui. - �a sert � rien. 804 00:46:01,600 --> 00:46:02,600 C'est clair ! 805 00:46:05,840 --> 00:46:08,200 Quand on dit en permanence aux gens 806 00:46:08,360 --> 00:46:11,640 que leur voix ne compte pas, qu'elle n'a pas d'impact, 807 00:46:11,800 --> 00:46:13,880 et qu'ils finissent par y croire, 808 00:46:14,040 --> 00:46:16,160 la perte de confiance en la d�mocratie 809 00:46:17,120 --> 00:46:18,800 signe notre arr�t de mort. 810 00:46:21,160 --> 00:46:25,080 L'homme de pouvoir, l'autocrate ne parvient � ses fins 811 00:46:25,240 --> 00:46:28,160 que lorsque la majeure partie de la population 812 00:46:28,320 --> 00:46:31,480 se d�courage et abandonne. 813 00:46:31,640 --> 00:46:34,360 Bois cette merde ! 814 00:46:35,080 --> 00:46:37,280 Alors que les habitants de Flint manifestaient, 815 00:46:37,440 --> 00:46:39,360 le gouverneur et ses porte-parole 816 00:46:39,520 --> 00:46:41,520 continuaient de mentir � propos de l'eau. 817 00:46:42,080 --> 00:46:43,400 C'est une question s�rieuse, 818 00:46:43,560 --> 00:46:46,920 mais je ne pense pas qu'il s'agisse d'une urgence pour l'�tat. 819 00:46:47,080 --> 00:46:48,280 Pourquoi pas ? 820 00:46:51,680 --> 00:46:54,200 Nous apportons les ressources n�cessaires 821 00:46:54,360 --> 00:46:56,640 pour ma�triser la situation. 822 00:47:07,400 --> 00:47:09,920 Soyons attentifs aux faits et souvenons-nous 823 00:47:10,080 --> 00:47:12,240 que l'eau n'est pas la seule source de plomb. 824 00:47:12,400 --> 00:47:16,120 Nous devons nous pencher sur les autres menaces possibles. 825 00:47:18,840 --> 00:47:22,920 Je suis entr�e au d�partement de la Sant� en novembre 2015. 826 00:47:23,080 --> 00:47:25,120 Voici April Cook Hawkins. 827 00:47:25,280 --> 00:47:27,960 On lui a demand� de participer � �touffer l'affaire. 828 00:47:28,120 --> 00:47:30,280 J'�tais la gestionnaire de cas � Flint. 829 00:47:30,960 --> 00:47:35,800 Je saisissais les r�sultats des analyses sanguines 830 00:47:35,960 --> 00:47:38,400 et je v�rifiais que les chiffres �taient justes. 831 00:47:38,560 --> 00:47:40,640 Et elle s'est rendu compte 832 00:47:40,800 --> 00:47:44,000 que le gouvernement avait falsifi� les donn�es. 833 00:47:44,920 --> 00:47:46,520 Mon sup�rieur m'a fait venir 834 00:47:46,680 --> 00:47:49,560 pour que je les aide avec les chiffres 835 00:47:50,400 --> 00:47:52,320 et que je dissimule certaines choses. 836 00:47:52,800 --> 00:47:55,360 Si quelqu'un avait des taux �lev�s, 837 00:47:55,520 --> 00:47:59,000 le d�partement de la Sant� ne voulait pas que �a apparaisse. 838 00:47:59,400 --> 00:48:03,240 Elle a commenc�, en cachette, � copier ces donn�es falsifi�es. 839 00:48:03,400 --> 00:48:05,600 Elle craignait de les montrer � quiconque, 840 00:48:05,760 --> 00:48:07,800 jusqu'� ce qu'elle me les apporte. 841 00:48:07,960 --> 00:48:11,280 C'est un vrai document que vous avez conserv� comme preuve ? 842 00:48:11,440 --> 00:48:12,200 Oui. 843 00:48:12,360 --> 00:48:13,800 Le taux normal est de 3,5. 844 00:48:13,960 --> 00:48:17,920 Au-dessus de 3,5, le taux de plomb est consid�r� comme �lev�. 845 00:48:18,080 --> 00:48:20,760 "6, 6, 5, 846 00:48:20,920 --> 00:48:23,360 "6, 5, 5, 847 00:48:23,520 --> 00:48:25,760 "6, 7, 10, 848 00:48:26,480 --> 00:48:29,040 "6, 8, 6, 6, 14." 849 00:48:29,200 --> 00:48:32,280 - Rien � 3,5 ou en dessous. - Non. 850 00:48:32,440 --> 00:48:35,560 Tous les enfants de ce document 851 00:48:35,720 --> 00:48:37,280 ont un taux de plomb �lev�. 852 00:48:37,760 --> 00:48:40,480 J'ai propos� de recommencer les analyses, 853 00:48:40,640 --> 00:48:42,040 mais �a a �t� refus�. 854 00:48:42,200 --> 00:48:44,080 On m'a dit d'inscrire 3,5. 855 00:48:44,720 --> 00:48:47,000 Donc les parents ne sont pas en mesure d'agir 856 00:48:47,160 --> 00:48:49,400 pour aider leur enfant intoxiqu� par le plomb. 857 00:48:49,560 --> 00:48:51,400 Ils croient que leur enfant va bien. 858 00:48:51,560 --> 00:48:53,560 Ils pensent que le taux est faible. 859 00:48:54,400 --> 00:48:57,960 Vous saviez que les parents recevaient des lettres mensong�res. 860 00:48:58,120 --> 00:49:01,320 Oui, on me disait : "Inscrivez 3,5." 861 00:49:02,840 --> 00:49:05,320 - Qu'avez-vous r�pondu ? - J'ai refus�. 862 00:49:05,480 --> 00:49:07,880 Et �a a commenc� � se compliquer pour moi. 863 00:49:08,360 --> 00:49:10,880 Quelqu'un a donn� l'ordre de faire �a 864 00:49:11,200 --> 00:49:14,120 pour dissimuler les manigances de l'�tat. 865 00:49:14,200 --> 00:49:15,040 Oui. 866 00:49:29,640 --> 00:49:33,520 J'observe les modes de vie des enfants n�s dans ces conditions. 867 00:49:33,680 --> 00:49:36,400 Ils ont l'habitude de prendre une bouteille d'eau 868 00:49:36,560 --> 00:49:38,600 pour se laver les dents. 869 00:49:38,760 --> 00:49:41,320 C'est comme �a que je me brossais les dents en Irak. 870 00:49:41,480 --> 00:49:44,040 Je me douchais avec des bouteilles d'eau. 871 00:49:44,200 --> 00:49:48,320 Les conditions de vie sont semblables � celles de l'Irak, concernant l'eau. 872 00:49:48,480 --> 00:49:51,160 L'acc�s � l'eau �tait plus facile en Irak qu'ici. 873 00:49:51,320 --> 00:49:54,880 On ne peut pas avoir les factures d'eau les plus �lev�es du pays. 874 00:49:55,040 --> 00:49:59,800 Le Michigan poss�de 85 % des ressources d'eau douce du pays 875 00:49:59,960 --> 00:50:01,600 et 20 % des ressources mondiales. 876 00:50:01,760 --> 00:50:04,240 Certaines personnes doivent choisir 877 00:50:04,400 --> 00:50:06,800 entre leur facture d'eau et leurs frais de sant�. 878 00:50:06,960 --> 00:50:09,960 Ou leurs frais de cr�che, ou leurs frais de voiture. 879 00:50:10,120 --> 00:50:11,600 Ou leurs frais de loyer. 880 00:50:11,760 --> 00:50:15,600 Quand on a les factures d'eau les plus �lev�es du pays 881 00:50:15,760 --> 00:50:20,160 et le taux de pauvret� le plus �lev� du pays, 882 00:50:20,320 --> 00:50:21,840 on n'a pas le temps de protester. 883 00:50:22,000 --> 00:50:24,600 On aimerait, mais on doit nourrir notre famille. 884 00:50:27,720 --> 00:50:30,960 Ce fl�au a fait de Flint une prison. 885 00:50:32,840 --> 00:50:35,440 Personne ne voulait s'y installer. 886 00:50:35,600 --> 00:50:38,680 Ce qui signifiait que personne ne pouvait partir. 887 00:50:39,640 --> 00:50:42,320 Si je devais d�crire Flint � quelqu'un 888 00:50:42,480 --> 00:50:46,200 qui n'est jamais venu ici, je dirais... 889 00:50:46,640 --> 00:50:50,120 que nous sommes dot�s d'un tr�s bon... 890 00:50:57,880 --> 00:51:01,040 Les gens nous demandent pourquoi on ne d�m�nage pas. 891 00:51:01,200 --> 00:51:03,240 Est-ce que vous rach�teriez ma maison ? 892 00:51:07,160 --> 00:51:10,320 Malheureusement, cette crise de l'eau pourrait 893 00:51:11,960 --> 00:51:14,280 signer l'arr�t de mort de Flint. 894 00:51:18,320 --> 00:51:21,840 Et les gens ont commenc� � mourir de la maladie du l�gionnaire. 895 00:51:29,640 --> 00:51:32,000 Cette �pid�mie �tait la plus importante du pays 896 00:51:32,160 --> 00:51:34,480 et elle �tait li�e � la contamination de l'eau. 897 00:51:35,600 --> 00:51:38,560 Voici la famille de la star de la NBA 898 00:51:38,720 --> 00:51:40,880 Roy Marble, l'enfant de Flint. 899 00:51:42,160 --> 00:51:44,880 Ils ont perdu leur m�re � cause de la l�gionellose 900 00:51:45,040 --> 00:51:46,000 qu'elle a contract�e 901 00:51:46,560 --> 00:51:50,160 par l'eau contamin�e de l'h�pital de Flint. 902 00:51:50,840 --> 00:51:52,840 Elle me manque terriblement. 903 00:51:54,280 --> 00:51:55,320 Vraiment. 904 00:51:55,800 --> 00:52:00,680 Je regrette encore de ne pas avoir amen� ma m�re � Ann Arbor. 905 00:52:01,160 --> 00:52:03,400 Je regrette tellement. 906 00:52:06,920 --> 00:52:08,880 Ils savaient ce qui se passait. 907 00:52:09,600 --> 00:52:12,960 C'est �a, le plus triste, ils savaient ce qui se passait. 908 00:52:14,680 --> 00:52:16,800 Agir ou mourir ! 909 00:52:17,960 --> 00:52:22,800 Ne laissez personne vous dire qu'il ne s'agit que de l'eau. 910 00:52:23,600 --> 00:52:25,400 Il s'agit de cupidit�... 911 00:52:27,320 --> 00:52:30,000 Il s'agit de corruption politique ! 912 00:52:30,760 --> 00:52:32,040 Me touchez pas ! 913 00:52:33,000 --> 00:52:34,600 Touchez pas ma femme. 914 00:52:38,800 --> 00:52:40,480 - De l'eau pour Flint. - Pas Nestl� ! 915 00:52:40,640 --> 00:52:42,280 Quelle est l'urgence ? 916 00:52:42,800 --> 00:52:44,760 Il y a un groupe de contestataires. 917 00:52:44,920 --> 00:52:46,040 Vous voyez des armes ? 918 00:52:46,200 --> 00:52:47,480 Michael Moore est ici. 919 00:52:50,760 --> 00:52:52,720 Snyder fera pas de vieux os ! 920 00:52:53,360 --> 00:52:54,320 On va se battre ! 921 00:52:56,160 --> 00:52:58,160 Appelons un chat un chat. 922 00:52:58,320 --> 00:53:00,680 Ce n'est pas qu'une crise de l'eau, 923 00:53:00,840 --> 00:53:02,720 c'est une crise raciale ! 924 00:53:02,880 --> 00:53:04,840 C'est une crise de la pauvret�. 925 00:53:05,000 --> 00:53:07,760 Le pr�sident des �tats-Unis doit venir ici. 926 00:53:07,920 --> 00:53:09,760 Nous avons besoin de l'aide f�d�rale. 927 00:53:09,920 --> 00:53:13,600 Nous avons besoin de la FEMA, nous avons besoin de l'EPA, 928 00:53:13,760 --> 00:53:15,320 nous avons besoin des CDC 929 00:53:15,480 --> 00:53:17,520 et du Corps des ing�nieurs de l'arm�e. 930 00:53:21,960 --> 00:53:23,920 Qu'avez-vous appris et quand ? 931 00:53:24,080 --> 00:53:26,480 Vous me posez trois questions. 932 00:53:26,640 --> 00:53:28,680 Et vous me parliez de courtoisie ? 933 00:53:28,840 --> 00:53:32,480 Vous ne vous �tes pas montr� tr�s courtois. 934 00:53:32,640 --> 00:53:36,760 Je suis toujours heureux de r�pondre aux questions. 935 00:53:36,920 --> 00:53:39,000 Nous voulons faire preuve de transparence. 936 00:53:41,560 --> 00:53:45,480 Il avait fait preuve de tout sauf de transparence. 937 00:53:46,640 --> 00:53:50,080 Gr�ce � l'Union pour les libert�s civiles du Michigan, 938 00:53:50,240 --> 00:53:53,120 les citoyens ont d�couvert que le gouverneur avait cach� 939 00:53:53,280 --> 00:53:56,920 la contamination de Flint pendant presque un an et demi. 940 00:54:02,000 --> 00:54:03,480 Nous sommes all�s chez des gens 941 00:54:03,640 --> 00:54:05,680 samedi et aujourd'hui, 942 00:54:05,840 --> 00:54:09,280 o� les fen�tres �taient cass�es. 943 00:54:09,440 --> 00:54:11,440 Il y avait de jeunes enfants 944 00:54:11,600 --> 00:54:13,760 enroul�s dans des couvertures. 945 00:54:13,920 --> 00:54:17,160 Beaucoup d'entre eux vivent des temps difficiles. 946 00:54:17,960 --> 00:54:20,040 J'ai vu deux b�b�s qui tremblaient. 947 00:54:20,200 --> 00:54:22,160 Je leur ai apport� des bouteilles d'eau 948 00:54:22,320 --> 00:54:24,320 et leur m�re m'a pris pour le Messie. 949 00:54:24,480 --> 00:54:26,320 Vous savez ce que j'ai pens� ? 950 00:54:26,480 --> 00:54:29,560 Je me suis dit : "Quel fils de pute !" 951 00:54:29,720 --> 00:54:30,560 Le gouverneur. 952 00:54:30,720 --> 00:54:32,200 Faire �a � nos concitoyens... 953 00:54:32,360 --> 00:54:34,360 Tout � fait. 954 00:54:34,520 --> 00:54:37,600 On devrait l'attaquer en justice. 955 00:54:37,760 --> 00:54:40,720 Apr�s avoir �t� inform� par son directeur de cabinet 956 00:54:40,880 --> 00:54:44,640 que l'eau pr�sentait un taux de plomb excessif, 957 00:54:44,800 --> 00:54:47,560 il a poursuivi son projet 958 00:54:47,720 --> 00:54:50,560 sans en informer personne, sans en parler � ses administrateurs, 959 00:54:50,720 --> 00:54:51,880 sans s'en soucier. 960 00:54:52,040 --> 00:54:54,080 C'est un acte d�lib�r�. 961 00:54:54,240 --> 00:54:56,640 � partir du moment o� il a su 962 00:54:56,800 --> 00:54:59,040 que l'eau intoxiquait les enfants, 963 00:54:59,200 --> 00:55:00,720 c'est devenu un acte criminel. 964 00:55:00,880 --> 00:55:02,320 Oui, c'est un acte criminel. 965 00:55:06,640 --> 00:55:11,440 Aucune organisation terroriste n'avait trouv� le moyen d'empoisonner 966 00:55:11,600 --> 00:55:13,320 toute une ville am�ricaine. 967 00:55:14,440 --> 00:55:17,040 Il a fallu attendre le Parti r�publicain du Michigan 968 00:55:17,200 --> 00:55:18,880 et son PDG de gouverneur 969 00:55:19,040 --> 00:55:20,240 pour que �a arrive. 970 00:55:28,320 --> 00:55:31,560 J'ai d�cid� de proc�der � une arrestation citoyenne. 971 00:55:33,000 --> 00:55:34,600 Je viens voir le gouverneur. 972 00:55:34,760 --> 00:55:36,640 Veuillez patienter un instant. 973 00:55:37,360 --> 00:55:38,960 - J'appelle quelqu'un. - D'accord. 974 00:55:43,640 --> 00:55:46,080 Ari Adler, directeur de la communication. 975 00:55:46,240 --> 00:55:48,040 Parfait ! Merci infiniment. 976 00:55:48,200 --> 00:55:52,520 Je viens proc�der � l'arrestation citoyenne du gouverneur. 977 00:55:52,680 --> 00:55:54,560 Pourriez-vous m'aider ? 978 00:55:54,720 --> 00:55:56,040 Le gouverneur n'est pas l�. 979 00:55:56,200 --> 00:55:58,200 Il a intoxiqu� les habitants de Flint. 980 00:55:58,360 --> 00:56:00,440 Il les a intoxiqu�s sciemment. 981 00:56:00,600 --> 00:56:04,640 Des erreurs ont �t� commises. Il y avait un probl�me d'eau � Flint. 982 00:56:04,800 --> 00:56:07,960 � pr�sent, l'eau de Flint ne pr�sente pas de risque 983 00:56:08,120 --> 00:56:10,040 n�cessitant une action au niveau f�d�ral. 984 00:56:10,200 --> 00:56:11,320 L'eau est saine ? 985 00:56:11,480 --> 00:56:15,120 Les r�sultats sont meilleurs que ceux de l'eau en bouteille. 986 00:56:15,280 --> 00:56:16,320 Que l'eau en bouteille ? 987 00:56:16,480 --> 00:56:19,080 Justement, j'ai avec moi un verre d'eau de Flint. 988 00:56:19,240 --> 00:56:21,200 Je l'ai ramen� de Flint. 989 00:56:21,360 --> 00:56:24,280 Si cette eau est bonne, voudriez-vous la boire ? 990 00:56:24,440 --> 00:56:26,880 Non, je ne sais pas d'o� provient cette eau. 991 00:56:27,040 --> 00:56:28,360 Si, elle vient de Flint. 992 00:56:28,520 --> 00:56:30,440 Si vous souhaitez des informations... 993 00:56:30,600 --> 00:56:32,720 Vous pensez que cette eau est contamin�e. 994 00:56:32,880 --> 00:56:34,280 Non, pas du tout. 995 00:56:57,360 --> 00:56:59,240 M. le gouverneur ? Vous �tes l� ? 996 00:57:02,240 --> 00:57:03,560 Il y a quelqu'un ? Bonjour. 997 00:57:03,720 --> 00:57:05,960 C'est Michael Moore. Vous �tes l� ? 998 00:57:07,640 --> 00:57:08,640 Il ne sortira pas. 999 00:57:09,440 --> 00:57:12,280 OK, c'est l'heure de l'arrosage. 1000 00:57:41,480 --> 00:57:43,720 Je reviens tout juste de Flint 1001 00:57:44,200 --> 00:57:47,160 Oui, la ville de Flint 1002 00:57:50,880 --> 00:57:55,600 J'ai vu cette eau impure de mes yeux vu 1003 00:57:56,960 --> 00:57:59,040 �a m'a pas �tonn�e 1004 00:58:00,200 --> 00:58:04,480 M. le gouverneur Rick Snyder, vous n'avez pas de c�ur 1005 00:58:04,640 --> 00:58:07,480 Car Flint n'est pas gu�rie 1006 00:58:08,040 --> 00:58:10,720 Chaque enfant de Flint. 1007 00:58:10,880 --> 00:58:12,800 Flint n'est pas gu�rie 1008 00:58:12,960 --> 00:58:15,040 10 000 enfants... 1009 00:58:17,720 --> 00:58:19,680 ont ing�r� du plomb. 1010 00:58:26,800 --> 00:58:29,000 Les enfants sont malades 1011 00:58:29,880 --> 00:58:33,080 Le plomb dans l'eau est le coupable 1012 00:58:34,200 --> 00:58:36,440 Flint n'est pas gu�rie ! 1013 00:58:38,960 --> 00:58:41,480 Je ne suis pas n�e ici. On est venus 1014 00:58:41,640 --> 00:58:43,760 pour acc�der au r�ve am�ricain. 1015 00:58:44,520 --> 00:58:47,040 Nous n'avions rien d'autre que notre savoir. 1016 00:58:47,200 --> 00:58:50,080 Mon p�re �tait chez General Motors, ma m�re enseignait. 1017 00:58:50,240 --> 00:58:52,760 Ils b�n�ficiaient de conventions collectives. 1018 00:58:52,920 --> 00:58:55,880 Ils ont mis leurs deux enfants dans des �coles publiques. 1019 00:58:56,040 --> 00:58:59,400 Le r�ve am�ricain a fonctionn� pour ma famille et moi. 1020 00:58:59,560 --> 00:59:01,520 Mais il ne fonctionne pas pour les enfants 1021 00:59:01,680 --> 00:59:03,480 dont je m'occupe dans mon service. 1022 00:59:03,640 --> 00:59:06,120 Ils vivent un v�ritable cauchemar. 1023 00:59:06,280 --> 00:59:09,120 Un cauchemar fait d'injustice, de pauvret�. 1024 00:59:09,280 --> 00:59:10,400 Il n'y a plus de d�mocratie. 1025 00:59:10,560 --> 00:59:14,080 C'est ce que l'on doit retenir de Flint. 1026 00:59:14,920 --> 00:59:18,400 �a s'appelle un r�ve car ce n'est pas la r�alit� de tous. 1027 00:59:18,560 --> 00:59:19,680 Non, en effet. 1028 00:59:19,840 --> 00:59:22,560 Il existe plusieurs sortes d'Am�rique. 1029 00:59:37,240 --> 00:59:40,640 On part au front pour servir notre pays. 1030 00:59:41,400 --> 00:59:45,080 Quand on rentre, on comprend que c'est une supercherie. 1031 00:59:45,920 --> 00:59:46,760 Notre ville se meurt. 1032 00:59:46,920 --> 00:59:49,440 Un quart des habitations est � l'abandon, 1033 00:59:49,600 --> 00:59:53,720 mais on doit ramasser les ordures et laisser faire nos dirigeants. 1034 00:59:53,880 --> 00:59:56,720 Les dirigeants politiques de nos villes, 1035 00:59:57,600 --> 01:00:00,160 de nos �tats et de notre pays 1036 01:00:00,680 --> 01:00:02,160 sont totalement �go�stes. 1037 01:00:02,320 --> 01:00:05,600 Ils ignorent combien il est difficile pour une m�re seule 1038 01:00:05,760 --> 01:00:08,200 de trouver de quoi nourrir son enfant. 1039 01:00:08,360 --> 01:00:10,160 En rentrant ici, j'ai compris. 1040 01:00:10,320 --> 01:00:14,280 � cinq minutes d'ici, je peux vous montrer des enfants 1041 01:00:14,440 --> 01:00:18,000 qui sont plus d�favoris�s qu'en Irak ou en Afghanistan. 1042 01:00:18,160 --> 01:00:21,760 Apr�s l'arm�e, j'ai voulu d�fendre mes convictions. 1043 01:00:21,920 --> 01:00:23,560 Je me tairai devant personne. 1044 01:00:23,720 --> 01:00:27,080 Qui que vous soyez, je me battrai contre vous. 1045 01:00:31,360 --> 01:00:34,200 J'en ai marre d'entendre qu'on est le plus grand pays. 1046 01:00:34,360 --> 01:00:36,440 Parce qu'on est plus forts que vous ? 1047 01:00:37,440 --> 01:00:40,680 Tout le monde n'a pas acc�s aux soins de sant�. 1048 01:00:40,840 --> 01:00:42,480 On a des SDF partout. 1049 01:00:42,640 --> 01:00:47,920 La crise des opio�des a compl�tement ravag� nos villes. 1050 01:00:48,080 --> 01:00:51,680 En un an, elle a �t� plus meurtri�re que la guerre du Vietnam. 1051 01:00:51,840 --> 01:00:54,280 Personne n'attaque l'industrie pharmaceutique. 1052 01:00:54,440 --> 01:00:56,440 Il faut plus de gens comme vous. 1053 01:00:56,840 --> 01:00:59,840 Il y en a. Beaucoup de gens sont comme moi. 1054 01:00:59,920 --> 01:01:00,720 O� sont-ils ? 1055 01:01:04,240 --> 01:01:06,320 Alexandria, candidate au Congr�s. 1056 01:01:08,480 --> 01:01:12,320 J'ai cherch� la coh�rence entre nos repr�sentants 1057 01:01:12,480 --> 01:01:16,160 et les sujets sp�cifiques qui posent probl�me ici. 1058 01:01:16,320 --> 01:01:19,400 Il n'y a eu aucun nouveau candidat depuis 14 ans. 1059 01:01:19,560 --> 01:01:21,320 Je me suis dit : 1060 01:01:21,480 --> 01:01:25,200 "Si personne ne se pr�sente, alors il faut que je le fasse." 1061 01:01:25,360 --> 01:01:28,720 Je suis Rashida Tlaib, candidate au Congr�s am�ricain. 1062 01:01:28,880 --> 01:01:31,640 Je veux �tre le prochain repr�sentant au Congr�s. 1063 01:01:31,800 --> 01:01:34,280 Je me pr�sente � cause des discours 1064 01:01:34,440 --> 01:01:37,040 que j'ai entendus � la Marche des Femmes. 1065 01:01:37,200 --> 01:01:41,160 Je suis �leveuse de poules. Je me pr�sente pour la 1re fois. 1066 01:01:41,320 --> 01:01:42,200 C'est votre livre ? 1067 01:01:42,280 --> 01:01:44,720 J'y explique comment �lever des poules. 1068 01:01:44,880 --> 01:01:46,600 Il y a des recettes � la fin. 1069 01:01:47,440 --> 01:01:49,360 Dans une soci�t� moderne, 1070 01:01:49,520 --> 01:01:50,800 morale et prosp�re, 1071 01:01:51,240 --> 01:01:54,240 aucun Am�ricain ne doit �tre sous le seuil de pauvret�. 1072 01:01:54,400 --> 01:01:56,320 - C'est mon avis. - Tout simplement. 1073 01:01:56,720 --> 01:01:58,480 Ses opinions politiques 1074 01:01:58,640 --> 01:02:00,200 sont tout � fait effrayantes. 1075 01:02:00,360 --> 01:02:04,240 Un syst�me de sant� public, le travail pour tous, 1076 01:02:04,400 --> 01:02:06,840 des logements sociaux, l'universit� gratuite, 1077 01:02:07,000 --> 01:02:08,840 l'abolition des services d'immigration 1078 01:02:09,000 --> 01:02:11,200 et la destitution de M. Trump. 1079 01:02:11,360 --> 01:02:14,200 Il ne sait pas comment g�rer une fille du Bronx. 1080 01:02:15,760 --> 01:02:16,800 On verra ! 1081 01:02:17,160 --> 01:02:18,920 On me dit d'attendre mon tour. 1082 01:02:19,080 --> 01:02:20,920 Ah bon ? Il faut faire la queue ? 1083 01:02:21,080 --> 01:02:23,000 Je suis candidate au Congr�s. 1084 01:02:23,160 --> 01:02:24,480 Bonjour, ma puce. 1085 01:02:24,880 --> 01:02:27,640 On m'a chass�e du meeting de M. Trump. 1086 01:02:27,800 --> 01:02:31,400 Donald Trump tenait un meeting tout pr�s de chez moi. 1087 01:02:31,840 --> 01:02:34,480 On a appris que le Detroit Economic Club 1088 01:02:34,640 --> 01:02:36,320 ne r�pondrait pas aux questions. 1089 01:02:36,880 --> 01:02:38,680 C'�tait une premi�re. 1090 01:02:39,000 --> 01:02:41,400 On �tait stup�faits. 1091 01:02:41,560 --> 01:02:42,800 Pourquoi cette interdiction ? 1092 01:02:43,160 --> 01:02:44,840 Douze femmes y sont all�es 1093 01:02:45,000 --> 01:02:47,240 pour l'interrompre toutes les 2 minutes. 1094 01:02:47,400 --> 01:02:49,440 ... pour des crimes violents. 1095 01:02:50,240 --> 01:02:53,280 Elles ont pos� des questions sur les syndicats, 1096 01:02:53,440 --> 01:02:55,080 sur le harc�lement sexuel. 1097 01:02:55,480 --> 01:02:58,160 Je vais vous exposer ma vision de l'�conomie. 1098 01:02:59,080 --> 01:03:00,880 Dans les semaines � venir... 1099 01:03:13,720 --> 01:03:14,880 Le but de ma campagne 1100 01:03:15,040 --> 01:03:18,240 est de toucher chaque citoyen am�ricain 1101 01:03:18,400 --> 01:03:20,960 et de retrouver un r�gime politique 1102 01:03:21,120 --> 01:03:24,080 qui fait du peuple am�ricain sa priorit�. 1103 01:03:29,600 --> 01:03:30,480 J'ai demand� : 1104 01:03:30,560 --> 01:03:33,800 "Avez-vous lu la Constitution ? Quelle partie ?" 1105 01:03:39,080 --> 01:03:41,480 Pour moi, c'�tait un acte patriotique. 1106 01:03:46,160 --> 01:03:48,720 Beaucoup de coll�gues m'ont dit : 1107 01:03:48,880 --> 01:03:50,680 "Tu y es all�e trop fort." 1108 01:03:53,240 --> 01:03:55,720 Un s�nateur d�mocrate m'a demand� : 1109 01:03:55,880 --> 01:03:58,120 "�tait-ce vraiment n�cessaire ?" 1110 01:03:58,760 --> 01:04:00,840 Des coll�gues r�publicains ont dit : 1111 01:04:01,000 --> 01:04:04,560 "On est fiers de toi. On n'est pas d'accord, mais bravo." 1112 01:04:04,720 --> 01:04:08,160 C'est un comble, mais le parti adverse respecte 1113 01:04:08,320 --> 01:04:10,840 ma vision des choses. 1114 01:04:11,880 --> 01:04:13,480 Une chose �tait claire. 1115 01:04:14,320 --> 01:04:15,480 Ces candidats 1116 01:04:15,640 --> 01:04:17,040 �taient des battants. 1117 01:04:17,640 --> 01:04:21,240 Servez les int�r�ts du peuple, pas ceux des soci�t�s. 1118 01:04:24,000 --> 01:04:27,760 C'est un manque de volont� de la part des d�mocrates. 1119 01:04:28,200 --> 01:04:30,840 Ils n'ont aucun courage. 1120 01:04:31,000 --> 01:04:33,160 D�j�, il y a cette r�alit�, 1121 01:04:33,320 --> 01:04:36,680 et en plus, ils ont les m�mes financeurs que les r�publicains. 1122 01:04:37,240 --> 01:04:39,760 Les d�mocrates devraient rallier 1123 01:04:39,920 --> 01:04:42,360 des Am�ricains, extraordinaires ou non, 1124 01:04:42,520 --> 01:04:45,640 qui ont les m�mes pr�occupations que leurs �lecteurs. 1125 01:04:45,800 --> 01:04:49,440 Des gens qui ont des enfants et comprennent que les professeurs 1126 01:04:49,600 --> 01:04:52,480 sont sous-pay�s ou manquent de moyens. 1127 01:04:52,640 --> 01:04:55,520 La d�finition de l'absurdit� �lectorale, 1128 01:04:55,680 --> 01:04:58,360 c'est de faire r��lire les m�mes personnes 1129 01:04:58,520 --> 01:05:00,320 et esp�rer que �a change. 1130 01:05:00,480 --> 01:05:04,960 La liste de candidats d�mocrates sera exclusivement f�minine. 1131 01:05:05,120 --> 01:05:07,600 Parmi elles, Rashida Tlaib, 1132 01:05:07,760 --> 01:05:11,240 pr�te � devenir la premi�re femme musulmane au Congr�s. 1133 01:05:11,400 --> 01:05:13,280 On ne veut pas renoncer au parti, 1134 01:05:13,440 --> 01:05:15,040 on veut prendre la rel�ve 1135 01:05:15,200 --> 01:05:17,640 pour avoir de meilleurs repr�sentants. 1136 01:05:17,800 --> 01:05:20,320 - Prendre la rel�ve ? - Oui, Michael. 1137 01:05:20,920 --> 01:05:24,000 La rel�ve �tait d�j� assur�e 1138 01:05:24,160 --> 01:05:27,800 par des centaines, des milliers, de candidats r�volt�s. 1139 01:05:27,960 --> 01:05:29,960 La majorit� �tant des femmes. 1140 01:05:30,240 --> 01:05:32,400 Elles s'opposaient aux r�publicains, 1141 01:05:32,880 --> 01:05:36,600 mais aussi � l'establishment du Parti d�mocrate 1142 01:05:36,760 --> 01:05:40,120 qui les avait men�es � l'�chec depuis tant d'ann�es. 1143 01:05:40,440 --> 01:05:45,480 Les v�t�rans avaient tent� de mod�rer les candidats, 1144 01:05:45,640 --> 01:05:47,360 de les garder au centre 1145 01:05:47,520 --> 01:05:49,600 pour qu'ils ne fassent pas de vagues. 1146 01:05:49,760 --> 01:05:52,400 Autrement dit, de les faire perdre. 1147 01:05:53,000 --> 01:05:57,920 51 % des gens �g�s de 18 � 29 ans sont contre le capitalisme. 1148 01:05:58,080 --> 01:05:59,840 Merci de votre question. 1149 01:06:00,000 --> 01:06:02,440 Mais sachez que nous sommes pro-capitalisme. 1150 01:06:02,600 --> 01:06:03,800 C'est comme �a. 1151 01:06:03,960 --> 01:06:05,840 Quand elle dit "nous", 1152 01:06:06,000 --> 01:06:08,320 fait-elle r�f�rence � ses �lecteurs ? 1153 01:06:09,440 --> 01:06:13,400 Ou parle-t-elle des financeurs du Parti d�mocrate ? 1154 01:06:15,120 --> 01:06:18,400 Ils se sont assur� le concours des m�dias pour enrayer 1155 01:06:18,560 --> 01:06:20,800 la r�volution au sein des d�mocrates. 1156 01:06:20,960 --> 01:06:22,800 Le parti s'est trop gauchis�. 1157 01:06:22,960 --> 01:06:26,080 Trop � gauche pour toucher les classes populaires. 1158 01:06:26,240 --> 01:06:28,960 Si sa victoire permet de r�v�ler 1159 01:06:29,120 --> 01:06:33,040 ce que Kellyanne Conway appelle le nouveau visage des d�mocrates, 1160 01:06:33,200 --> 01:06:36,040 le Parti n'est pas promis � un bel avenir. 1161 01:06:38,720 --> 01:06:41,920 La gangr�ne na�t en coulisses, 1162 01:06:42,080 --> 01:06:45,400 o� les dirigeants d�mocrates s'�chinent � briser 1163 01:06:45,560 --> 01:06:47,000 les espoirs et les r�ves 1164 01:06:47,160 --> 01:06:51,040 de ceux qui tiennent vraiment � une victoire des d�mocrates. 1165 01:06:52,240 --> 01:06:55,080 Prenons l'exemple de Levi Tillemann dans le Colorado, 1166 01:06:55,240 --> 01:06:57,280 un d�mocrate, candidat au Congr�s. 1167 01:06:57,760 --> 01:07:00,480 Il en bavait parce que les dirigeants d�mocrates 1168 01:07:00,640 --> 01:07:04,760 finan�aient un candidat plus mod�r� choisi avec grand soin. 1169 01:07:05,840 --> 01:07:08,120 Levi a secr�tement enregistr� une conversation 1170 01:07:08,280 --> 01:07:12,040 avec un haut dirigeant du Parti d�mocrate, Steny Hoyer, 1171 01:07:12,200 --> 01:07:15,360 qui a expliqu� � Levi les rouages du syst�me. 1172 01:07:16,000 --> 01:07:18,240 Je voulais vous parler des �lections. 1173 01:07:19,520 --> 01:07:21,160 Vous voulez que je me retire. 1174 01:07:21,320 --> 01:07:22,400 C'est exact. 1175 01:07:22,560 --> 01:07:24,920 Vous r�coltez des fonds pour Crow. 1176 01:07:25,080 --> 01:07:29,240 Je le soutiens parce que c'est une d�cision de longue date. 1177 01:07:29,480 --> 01:07:32,080 Avant que les �lecteurs aient leur mot � dire. 1178 01:07:32,240 --> 01:07:34,680 Le comit� de campagne est plus comp�tent 1179 01:07:34,840 --> 01:07:37,680 que les �lecteurs du district congressionnel, 1180 01:07:37,840 --> 01:07:39,720 alors on doit le soutenir. 1181 01:07:40,200 --> 01:07:42,960 C'est en effet une cons�quence de notre d�cision. 1182 01:07:43,120 --> 01:07:48,080 Ce n'est pas d�mocratique qu'une �lite choisisse un candidat 1183 01:07:48,240 --> 01:07:51,600 et fausse les primaires au d�triment des autres candidats. 1184 01:07:51,760 --> 01:07:54,440 C'est ni plus ni moins ce qui se passe. 1185 01:07:54,800 --> 01:07:56,360 Je ne suis pas d'accord. 1186 01:07:56,520 --> 01:07:58,600 Mais vous avez particip�. 1187 01:07:58,680 --> 01:07:59,520 Tout � fait. 1188 01:07:59,960 --> 01:08:01,640 - Tout � fait. - D'accord. 1189 01:08:01,800 --> 01:08:04,160 Je suis dans le circuit depuis longtemps. 1190 01:08:04,320 --> 01:08:05,960 Je m'appelle Alexandria. 1191 01:08:06,120 --> 01:08:09,320 Quand on est all�s s'inscrire pour les �lections, 1192 01:08:09,480 --> 01:08:13,120 on avait obtenu cinq fois le nombre de signatures n�cessaires. 1193 01:08:14,280 --> 01:08:16,760 On est partis et un quart d'heure plus tard, 1194 01:08:16,920 --> 01:08:20,560 de prestigieux avocats ont d�barqu� dans les bureaux. 1195 01:08:20,720 --> 01:08:24,960 Ils ont r�clam� nos dossiers pour pouvoir les �plucher. 1196 01:08:25,120 --> 01:08:27,360 Ils cherchaient des noms � �carter. 1197 01:08:27,520 --> 01:08:29,720 Je m�ne une campagne modeste. 1198 01:08:29,880 --> 01:08:33,280 Je n'accepte pas d'argent des grands groupes industriels. 1199 01:08:33,440 --> 01:08:37,800 Des tas de gens me demandent qui dirige ma campagne. 1200 01:08:37,960 --> 01:08:39,520 Ils n'en reviennent pas. 1201 01:08:39,680 --> 01:08:43,320 Votre directeur de campagne, votre directeur financier ? 1202 01:08:43,480 --> 01:08:47,160 Mon directeur de campagne est chauffeur de poids lourds. 1203 01:08:47,320 --> 01:08:50,600 - L�, il est en Caroline du Nord. - Il travaille � plein temps. 1204 01:08:50,760 --> 01:08:53,840 Lui aussi est pr�t � en venir aux mains. 1205 01:08:54,000 --> 01:08:56,360 Je vais devoir me battre contre vous deux. 1206 01:08:56,520 --> 01:08:58,120 Merde alors ! 1207 01:08:58,480 --> 01:09:00,480 On est comme �a, en Virginie. 1208 01:09:02,480 --> 01:09:06,400 Inutile d'�tre un ancien militaire pour �tre un battant. 1209 01:09:07,080 --> 01:09:10,200 Le courage n'est pas toujours l� o� on l'attend. 1210 01:09:11,920 --> 01:09:13,360 Les enseignants ici 1211 01:09:13,520 --> 01:09:16,360 sont bien plus que des enseignants. 1212 01:09:16,520 --> 01:09:19,320 On est assistants sociaux, parents... 1213 01:09:19,480 --> 01:09:21,600 L'ann�e derni�re, parmi mes terminales, 1214 01:09:21,760 --> 01:09:25,080 huit �l�ves m'avaient enregistr�e sous le nom de "maman". 1215 01:09:25,240 --> 01:09:27,800 C'�tait mon nom dans leur liste de contacts. 1216 01:09:28,120 --> 01:09:30,040 - "Maman" ? - C'est �a. 1217 01:09:31,280 --> 01:09:32,800 On est une figure maternelle 1218 01:09:32,960 --> 01:09:36,240 parce que leur m�re les a abandonn�s cinq ans auparavant 1219 01:09:36,400 --> 01:09:38,800 ou parce qu'elle est morte d'une overdose. 1220 01:09:38,960 --> 01:09:41,320 J'ai vu tous ces cas de figure. 1221 01:09:41,480 --> 01:09:44,480 Mais on peine � joindre les deux bouts 1222 01:09:44,640 --> 01:09:47,160 parce qu'on gagne trois fois rien. 1223 01:09:47,520 --> 01:09:50,280 Le salaire des enseignants en Virginie-Occidentale 1224 01:09:50,440 --> 01:09:53,160 est class� 48e sur les 50 �tats. 1225 01:09:53,720 --> 01:09:56,320 Certains vivent sous le seuil de pauvret� 1226 01:09:56,800 --> 01:09:59,320 et ont droit � des bons alimentaires. 1227 01:09:59,760 --> 01:10:01,640 Tous les enseignants ici 1228 01:10:01,800 --> 01:10:05,280 connaissent plusieurs coll�gues dans cette situation. 1229 01:10:05,840 --> 01:10:07,640 En plus des bons alimentaires, 1230 01:10:08,640 --> 01:10:11,160 la situation �tait sur le point d'empirer. 1231 01:10:11,640 --> 01:10:14,360 Leur assurance maladie allait doubler. 1232 01:10:15,120 --> 01:10:18,560 Ils ont lanc� le Go365, un programme de bien-�tre. 1233 01:10:18,720 --> 01:10:19,600 Le Go... quoi ? 1234 01:10:19,760 --> 01:10:22,400 Voici le programme Go365. 1235 01:10:22,560 --> 01:10:24,280 Pour pr�tendre � une assurance maladie, 1236 01:10:24,560 --> 01:10:29,120 les enseignants devaient acheter et porter un appareil Fitbit. 1237 01:10:29,520 --> 01:10:33,200 Le Fitbit enregistrait chacune de leurs activit�s physiques. 1238 01:10:34,280 --> 01:10:37,880 Si le nombre de pas accumul�s �tait insuffisant... 1239 01:10:38,560 --> 01:10:41,000 On a une amende de 500 $ en fin d'ann�e. 1240 01:10:41,520 --> 01:10:43,120 C'est surr�aliste. 1241 01:10:43,280 --> 01:10:46,400 C'est � la fois inqui�tant, �trange et malsain. 1242 01:10:48,160 --> 01:10:51,680 Qui a eu l'id�e de pister les enseignants ? 1243 01:10:52,160 --> 01:10:54,200 Un d�nomm� Justice. 1244 01:10:55,720 --> 01:10:58,200 Le gouverneur Jim Justice. 1245 01:10:59,200 --> 01:11:02,120 Personne n'aime l'�ducation plus que moi. 1246 01:11:02,680 --> 01:11:05,120 Personne n'aime nos professeurs plus que moi. 1247 01:11:05,280 --> 01:11:08,480 Une r�union s'est tenue pour discuter des changements 1248 01:11:08,640 --> 01:11:10,320 du syst�me d'assurance maladie. 1249 01:11:10,480 --> 01:11:14,120 Si les appareils Fitbit pouvaient mesurer la col�re des professeurs, 1250 01:11:14,640 --> 01:11:17,400 leurs compteurs seraient en train d'exploser. 1251 01:11:18,720 --> 01:11:22,120 Les dirigeants des syndicats n'ont rien arrang�. 1252 01:11:22,920 --> 01:11:25,280 Ils ont d�conseill� la gr�ve. 1253 01:11:26,880 --> 01:11:29,120 Ils nous ont expliqu� les risques. 1254 01:11:29,280 --> 01:11:31,560 Perdre notre travail, notre anciennet�, 1255 01:11:31,720 --> 01:11:33,920 des jours de salaire... 1256 01:11:34,080 --> 01:11:38,000 J'ai r�pondu : "Toute la Virginie a les yeux riv�s sur nous. 1257 01:11:38,160 --> 01:11:41,440 "Si on trouve le courage de monter au cr�neau, 1258 01:11:41,600 --> 01:11:43,440 "les autres comt�s suivront." 1259 01:11:46,800 --> 01:11:50,480 Voici la sc�ne qui s'est d�roul�e � l'�cole de Point Harmony. 1260 01:11:50,640 --> 01:11:52,880 Une cinquantaine d'enseignants sur les bas-c�t�s 1261 01:11:53,040 --> 01:11:54,120 avec une mission commune. 1262 01:11:54,280 --> 01:11:56,160 Les enseignants ont pris une d�cision : 1263 01:11:56,320 --> 01:11:59,040 faire gr�ve et se d�brouiller seuls. 1264 01:11:59,200 --> 01:12:00,880 Une circonscription � la fois. 1265 01:12:01,880 --> 01:12:05,280 Tout le comt� de Mingo est devant le tribunal. 1266 01:12:05,440 --> 01:12:07,880 Les slogans fusaient, et sur Facebook, 1267 01:12:08,040 --> 01:12:11,600 les gens d'autres comt�s �crivaient : "J'aimerais y �tre." 1268 01:12:13,400 --> 01:12:14,760 �a a vite fait le buzz. 1269 01:12:14,920 --> 01:12:18,480 Quatre comt�s ont suivi, puis sept, puis... 1270 01:12:18,640 --> 01:12:21,280 55 comt�s sur 55. 1271 01:12:21,440 --> 01:12:24,200 Tous seront en gr�ve demain. 1272 01:12:24,360 --> 01:12:26,000 55 en bloc ! 1273 01:12:26,160 --> 01:12:29,320 Il est ill�gal de faire gr�ve. 1274 01:12:29,760 --> 01:12:32,600 Les enseignants sont pr�venus : la gr�ve est ill�gale. 1275 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Ils risquent une amende, un licenciement, 1276 01:12:35,920 --> 01:12:36,960 ou la prison. 1277 01:12:38,760 --> 01:12:42,440 Ils �taient pr�ts � aller en prison pour obtenir gain de cause. 1278 01:12:42,600 --> 01:12:44,320 Une augmentation de 5 % 1279 01:12:44,480 --> 01:12:47,000 et une assurance maladie sans Fitbit. 1280 01:12:48,320 --> 01:12:50,160 Les professeurs n'�taient pas seuls. 1281 01:12:50,320 --> 01:12:52,360 Les chauffeurs de bus et le personnel scolaire 1282 01:12:52,520 --> 01:12:54,240 se sont joints au mouvement. 1283 01:12:54,840 --> 01:12:56,520 Mais un probl�me a surgi. 1284 01:12:56,680 --> 01:12:59,360 La moiti� des �l�ves de Virginie-Occidentale 1285 01:12:59,520 --> 01:13:03,120 prenaient leur petit-d�jeuner et leur d�jeuner � l'�cole. 1286 01:13:03,920 --> 01:13:07,760 Les enseignants ont pr�par� des repas pour les �l�ves. 1287 01:13:08,880 --> 01:13:12,720 Ils ont pr�par� les repas, mais ils les ont aussi distribu�s. 1288 01:13:13,240 --> 01:13:14,920 Incroyable ! 1289 01:13:17,800 --> 01:13:20,480 Ne vous m�prenez pas, ils veulent faire taire 1290 01:13:20,640 --> 01:13:22,000 les classes populaires ! 1291 01:13:23,040 --> 01:13:26,240 Si vous n'�tes pas membre d'un syndicat, 1292 01:13:26,400 --> 01:13:27,560 inscrivez-vous maintenant. 1293 01:13:27,800 --> 01:13:30,120 Ils avaient un bandana rouge 1294 01:13:30,280 --> 01:13:31,560 nou�s autour du cou. 1295 01:13:31,960 --> 01:13:33,480 C'est une fiert�. 1296 01:13:33,640 --> 01:13:35,840 Les bandanas ont une signification 1297 01:13:36,000 --> 01:13:37,280 qui remonte aux ann�es 1920. 1298 01:13:37,800 --> 01:13:41,240 Des dizaines de milliers de mineurs se sont mis en gr�ve. 1299 01:13:41,400 --> 01:13:43,640 Ils portaient des bandanas rouges 1300 01:13:43,800 --> 01:13:46,320 pour revendiquer leur statut de syndicalistes. 1301 01:13:46,480 --> 01:13:50,080 C'est ainsi qu'est n� le terme "redneck", les cous rouges. 1302 01:13:50,240 --> 01:13:51,360 Pour vous, 1303 01:13:51,520 --> 01:13:55,480 c'est un terme p�joratif, mais chez nous, c'est une fiert�. 1304 01:13:55,640 --> 01:13:57,920 �a veut dire : "On ne c�dera pas." 1305 01:13:58,080 --> 01:14:01,320 Les syndicalistes de ce pays 1306 01:14:01,480 --> 01:14:05,160 doivent prendre un bandana rouge, le porter autour du cou 1307 01:14:05,320 --> 01:14:09,480 et dire : "On en a marre d'�tre laiss�s pour compte, 1308 01:14:09,640 --> 01:14:13,880 "maltrait�s, sous-pay�s, surmen�s, en sous-effectif. 1309 01:14:14,040 --> 01:14:14,920 "On en a marre." 1310 01:14:15,080 --> 01:14:17,480 Les �coles de Virginie seront ferm�es. 1311 01:14:17,640 --> 01:14:21,520 3e jour de gr�ve des enseignants et du personnel scolaire. 1312 01:14:21,680 --> 01:14:23,400 C'est le 4e jour de gr�ve. 1313 01:14:23,560 --> 01:14:25,520 Cela dure depuis cinq jours. 1314 01:14:25,920 --> 01:14:29,560 En dignes rednecks, les enseignants ont tenu bon. 1315 01:14:29,720 --> 01:14:33,920 Les gens dans ce Capitole ne seraient pas l� sans les profs. 1316 01:14:34,080 --> 01:14:37,840 Les dirigeants des syndicats ont pass� un accord avec l'�tat. 1317 01:14:38,000 --> 01:14:41,800 La meilleure chose � faire est de reprendre l'�cole demain. 1318 01:14:41,960 --> 01:14:44,680 Les syndicats avaient trahi leurs principes. 1319 01:14:45,120 --> 01:14:47,360 Ils n'ont pas obtenu l'augmentation r�clam�e 1320 01:14:47,520 --> 01:14:49,200 et ont laiss� les chauffeurs de bus 1321 01:14:49,360 --> 01:14:51,440 et les dames de cantine sous la pluie. 1322 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 Un pansement sur une plaie ouverte. 1323 01:14:54,160 --> 01:14:57,040 Les enseignants ont insist� pour que les chauffeurs 1324 01:14:57,560 --> 01:14:59,960 obtiennent la m�me augmentation qu'eux. 1325 01:15:00,120 --> 01:15:02,120 Ils ont poursuivi la gr�ve. 1326 01:15:03,480 --> 01:15:04,720 R�paration imm�diate ! 1327 01:15:09,360 --> 01:15:12,360 Les 55 tous unis ! 1328 01:15:21,840 --> 01:15:24,360 Ils ont tenu bon jour apr�s jour. 1329 01:15:26,000 --> 01:15:28,480 Et apr�s neuf jours de gr�ve... 1330 01:15:33,680 --> 01:15:35,840 � chanter des airs de Twisted Sister, 1331 01:15:36,000 --> 01:15:39,280 les enseignants ont enfin obtenu l'augmentation esp�r�e. 1332 01:15:39,720 --> 01:15:41,440 Pas seulement pour eux, 1333 01:15:41,600 --> 01:15:44,800 mais aussi pour les chauffeurs, les dames de cantine 1334 01:15:44,960 --> 01:15:46,760 et tous les autres. 1335 01:15:47,680 --> 01:15:49,360 Et le Fitbit 1336 01:15:49,520 --> 01:15:51,640 est pass� � la trappe. 1337 01:15:53,120 --> 01:15:55,480 On a f�t� la victoire 1338 01:15:55,640 --> 01:15:59,040 pendant cinq minutes, et on a inform� tout le pays. 1339 01:15:59,200 --> 01:16:02,120 D'abord la Virginie-Occidentale, puis l'Oklahoma ! 1340 01:16:02,280 --> 01:16:04,560 Le mouvement a gagn� le Kentucky... 1341 01:16:04,720 --> 01:16:06,520 L'Arizona, la Caroline du Nord... 1342 01:16:06,880 --> 01:16:08,400 L'Oklahoma est remont�. 1343 01:16:08,560 --> 01:16:09,680 Lundi prochain, 1344 01:16:09,840 --> 01:16:11,560 les enseignants vont d�filer. 1345 01:16:23,840 --> 01:16:28,320 Quand les classes populaires s'unissent pour obtenir une chose, 1346 01:16:28,480 --> 01:16:32,240 elles sont plus puissantes que l'argent ou que tout le reste. 1347 01:16:32,520 --> 01:16:35,200 C'est pour �a que nos dirigeants politiques 1348 01:16:35,360 --> 01:16:39,160 ont toujours voulu diviser les gens selon leur race ou leur sexe. 1349 01:16:39,320 --> 01:16:43,040 Les r�publicains le font, mais les d�mocrates aussi. 1350 01:16:43,200 --> 01:16:45,920 Pour eux, les probl�mes d'ici n'ont rien � voir 1351 01:16:46,080 --> 01:16:49,080 avec ceux de Flint, mais c'est une ineptie. 1352 01:16:53,680 --> 01:16:55,520 Bon. Voil� le plan. 1353 01:16:55,680 --> 01:16:58,160 Je vais prendre un Uber. 1354 01:16:59,320 --> 01:17:02,960 Un peu avant 14 h 40. Apr�s, j'entre dans le lyc�e. 1355 01:17:04,880 --> 01:17:05,880 Je d�balle mes affaires. 1356 01:17:07,560 --> 01:17:09,680 Je prends mon AR-15 1357 01:17:09,840 --> 01:17:11,480 et des balles tra�antes. 1358 01:17:12,280 --> 01:17:13,120 Une minute. 1359 01:17:13,280 --> 01:17:14,600 Et des gens vont mourir. 1360 01:17:16,880 --> 01:17:18,840 Je vais au lyc�e Stoneman Douglas 1361 01:17:19,000 --> 01:17:20,280 � Parkland, en Floride. 1362 01:17:25,560 --> 01:17:29,040 Putain ! C'est pas vrai ! 1363 01:17:36,040 --> 01:17:37,360 C'est pas vrai... 1364 01:17:51,560 --> 01:17:54,360 Que les professeurs restent avec leurs �l�ves. 1365 01:17:56,720 --> 01:18:00,400 Comme toujours, sont arriv�es les pens�es et les pri�res. 1366 01:18:00,560 --> 01:18:01,720 Les pens�es et les pri�res... 1367 01:18:01,880 --> 01:18:03,840 Nos pens�es et nos pri�res... 1368 01:18:07,240 --> 01:18:10,280 Nous adressons � tous nos pens�es et nos pri�res. 1369 01:18:10,440 --> 01:18:14,640 On nous rab�che que ces fusillades n'ont rien de politique. 1370 01:18:14,800 --> 01:18:17,520 Une poign�e d'adolescents y ont mis le hol�. 1371 01:18:19,040 --> 01:18:20,560 Ils en ont fait un probl�me politique 1372 01:18:21,200 --> 01:18:22,960 parce que c'en �tait un. 1373 01:18:23,400 --> 01:18:25,560 J'aimerais r�pondre ceci � M. Trump : 1374 01:18:25,720 --> 01:18:29,360 Vous voulez accuser les d�mocrates ? C'est abject. 1375 01:18:29,520 --> 01:18:32,560 Le Pr�sident doit unir le peuple, pas le diviser. 1376 01:18:32,720 --> 01:18:36,280 Des enfants meurent, vous avez leur sang sur les mains. 1377 01:18:36,440 --> 01:18:40,640 Je lui demanderai combien la NRA lui a vers�. 1378 01:18:46,160 --> 01:18:48,960 Peu importe sa r�ponse, je le sais d�j� ! 1379 01:18:49,880 --> 01:18:51,880 30 millions de dollars ! 1380 01:18:53,840 --> 01:18:57,280 Si on divise ce chiffre par le nombre de victimes 1381 01:18:57,440 --> 01:19:00,720 en un mois et demi, en 2018, 1382 01:19:00,880 --> 01:19:04,120 �a fait 5 800 dollars. 1383 01:19:04,280 --> 01:19:06,840 C'est leur valeur � vos yeux, M. Trump ? 1384 01:19:09,160 --> 01:19:12,160 Des lois strictes ne r�duiraient pas la violence. 1385 01:19:12,320 --> 01:19:14,560 C'est n'importe quoi ! 1386 01:19:14,800 --> 01:19:17,880 Un bon type arm� serait plus fort qu'un sale type arm�. 1387 01:19:18,040 --> 01:19:20,160 C'est n'importe quoi ! 1388 01:19:20,320 --> 01:19:24,520 Ils disent que les ados sont trop jeunes pour comprendre 1389 01:19:24,680 --> 01:19:26,800 comment fonctionne la politique. 1390 01:19:26,960 --> 01:19:29,000 C'est n'importe quoi ! 1391 01:19:29,440 --> 01:19:31,640 Je m'adresse aux g�n�rations avant nous : 1392 01:19:31,800 --> 01:19:34,280 on accepte sinc�rement vos excuses. 1393 01:19:35,600 --> 01:19:40,120 Merci de nous laisser reconstruire le monde que vous avez saccag�. 1394 01:19:42,120 --> 01:19:45,160 Ces jeunes �taient r�volt�s, et la r�volte se g�n�ralisait. 1395 01:19:46,080 --> 01:19:47,040 Un mois plus tard, 1396 01:19:47,560 --> 01:19:50,360 les �l�ves ont manifest� dans tout le pays. 1397 01:19:50,520 --> 01:19:54,800 Mais ce principal a voulu emp�cher ses �l�ves de sortir du coll�ge. 1398 01:19:54,960 --> 01:19:58,240 On est partis en courant, pas s�r qu'on puisse y retourner. 1399 01:19:58,400 --> 01:20:01,000 Ils vont pas tous nous renvoyer, c'est ridicule. 1400 01:20:01,160 --> 01:20:03,520 Les �l�ves de West Glades, retournez en cours. 1401 01:20:03,680 --> 01:20:06,240 On a pu partir parce qu'on est beaucoup. 1402 01:20:06,400 --> 01:20:09,400 Une seule personne peut pas arr�ter 500 �l�ves. 1403 01:20:09,560 --> 01:20:13,440 Les �l�ves de West Glades, retournez en cours. 1404 01:20:13,600 --> 01:20:18,360 Les ados avaient go�t� au pouvoir et avaient compris que les adultes 1405 01:20:18,520 --> 01:20:20,920 �taient une bande d'incomp�tents. 1406 01:20:21,080 --> 01:20:24,360 On veut du changement ! 1407 01:20:24,520 --> 01:20:27,120 C'�tait un v�ritable mouvement politique, 1408 01:20:27,280 --> 01:20:29,960 et j'ai pu le constater de mes propres yeux. 1409 01:20:31,120 --> 01:20:34,720 Les �l�ves de Parkland m'ont invit� dans leur antre secret. 1410 01:20:42,280 --> 01:20:46,720 C'est dingue, quand on pense � tout ce qu'on a r�alis� en un mois. 1411 01:20:46,880 --> 01:20:51,000 On dirige une ONG internationale dans la m�me ville. 1412 01:20:51,160 --> 01:20:52,040 22 �tudiants. 1413 01:20:52,200 --> 01:20:56,720 On est 23 �tudiants plein d'hormones avec des troubles de l'attention. 1414 01:20:56,880 --> 01:20:59,840 J'ignore s'il y avait un lien avec les hormones, 1415 01:21:00,800 --> 01:21:03,800 mais le mouvement qu'ils avaient lanc� d�collait. 1416 01:21:04,320 --> 01:21:08,240 On est � 820. Hier, on �tait � 760. 1417 01:21:09,720 --> 01:21:12,760 �a fait un tas de nouvelles manifs en un jour. 1418 01:21:15,680 --> 01:21:18,880 Ma g�n�ration a peut-�tre r�ussi une chose : 1419 01:21:19,040 --> 01:21:20,160 vous �lever. 1420 01:21:20,320 --> 01:21:22,440 Non, ce sont les m�dias sociaux. 1421 01:21:23,560 --> 01:21:24,440 Mon t�l�phone. 1422 01:21:25,560 --> 01:21:27,560 Vous communiquez avec d'autres jeunes. 1423 01:21:27,720 --> 01:21:29,600 Sur la r�alit� des choses. 1424 01:21:30,040 --> 01:21:33,400 CNN pr�tend que je veux donner des armes aux enseignants. 1425 01:21:33,560 --> 01:21:34,440 C'est faux. 1426 01:21:34,600 --> 01:21:37,400 Je veux les donner � des personnes comp�tentes 1427 01:21:37,560 --> 01:21:40,840 qui savent utiliser des armes. 1428 01:21:41,600 --> 01:21:45,800 20 % des profs pourraient �tre arm�s, ou 10 % ou 40 %... 1429 01:21:45,960 --> 01:21:49,160 Si des criminels entrent dans une �cole, 1430 01:21:49,320 --> 01:21:52,000 ils vont mourir, vite fait bien fait. 1431 01:21:52,160 --> 01:21:54,200 On est l� pour r�clamer du changement 1432 01:21:54,360 --> 01:21:56,320 et pour dire qu'on a d�j� gagn�. 1433 01:21:56,480 --> 01:21:58,480 C'est une question de temps. 1434 01:21:58,640 --> 01:22:00,520 Pouss�s � l'activisme, 1435 01:22:01,040 --> 01:22:04,480 les �l�ves se sont rendus au berceau du changement : 1436 01:22:05,240 --> 01:22:08,200 le capitole d'�tat de Tallahassee. 1437 01:22:08,360 --> 01:22:12,120 Un des rares endroits o� l'on est � l'abri des armes. 1438 01:22:13,080 --> 01:22:15,760 Il n'avait m�me pas 18 ans. 1439 01:22:15,920 --> 01:22:18,400 Ce gar�on a re�u une balle dans la t�te 1440 01:22:18,560 --> 01:22:22,320 � cause de votre loi qui permet � un jeune de 18 ans 1441 01:22:22,480 --> 01:22:24,680 de poss�der une arme militaire. 1442 01:22:25,040 --> 01:22:27,320 Les �l�ves �taient parfaitement pr�par�s. 1443 01:22:27,480 --> 01:22:30,760 Certains l�gislateurs l'�taient beaucoup moins. 1444 01:22:30,920 --> 01:22:34,880 On peut tirer autant de balles avec une arme de poing. 1445 01:22:35,040 --> 01:22:39,440 Et les civils qui ont des armes avec chargeurs haute capacit� ? 1446 01:22:40,000 --> 01:22:42,200 La capacit�, c'est-�-dire le nombre... 1447 01:22:42,800 --> 01:22:43,640 De balles. 1448 01:22:43,720 --> 01:22:47,640 J'ai entendu des avis divergents sur le sujet. 1449 01:22:48,040 --> 01:22:49,600 On veut simplement savoir 1450 01:22:49,760 --> 01:22:53,600 ce qui va �tre fait pour qu'on ne vive pas dans la peur. 1451 01:22:53,760 --> 01:22:55,480 Oui, �a va �tre... 1452 01:22:55,640 --> 01:22:57,160 �a demandera du travail. 1453 01:22:57,320 --> 01:23:00,040 Il faudra envisager la question 1454 01:23:00,200 --> 01:23:02,840 sous tout un tas d'angles diff�rents. 1455 01:23:03,000 --> 01:23:05,360 La politique avance lentement. 1456 01:23:05,520 --> 01:23:08,720 Il y a des comit�s, les deux Chambres du Congr�s. 1457 01:23:09,080 --> 01:23:11,240 Ce n'est pas comme tondre une pelouse 1458 01:23:11,400 --> 01:23:15,400 o� on peut constater tout de suite le fruit de ses efforts. 1459 01:23:16,760 --> 01:23:20,320 Que pensez-vous des fusils d'assaut comme le AR-15 ? 1460 01:23:20,480 --> 01:23:24,080 C'est un vrai casse-t�te de r�pondre � cette question. 1461 01:23:24,240 --> 01:23:26,720 Il faudra... On devra en d�battre. 1462 01:23:26,880 --> 01:23:30,360 Pour moi, les gens ont le droit de se d�fendre. 1463 01:23:30,520 --> 01:23:32,520 Avec un fusil AR-15 ? 1464 01:23:32,680 --> 01:23:36,200 Pas particuli�rement. Je ne peux pas r�pondre, Jake. 1465 01:23:36,360 --> 01:23:40,000 Ils ont compris que demander de l'aide � un politicien 1466 01:23:40,160 --> 01:23:42,440 grassement financ� par la NRA 1467 01:23:43,120 --> 01:23:44,960 ne menait nulle part. 1468 01:23:45,120 --> 01:23:46,120 �teignez �a. 1469 01:23:46,520 --> 01:23:49,040 Il faut les prendre � partie directement. 1470 01:23:49,200 --> 01:23:51,520 M. Rubio, pouvez-vous m'assurer 1471 01:23:51,680 --> 01:23:54,840 que vous n'accepterez aucun don de la NRA ? 1472 01:23:55,520 --> 01:23:59,320 Les �l�ves de Stoneman Douglas r�clament du changement 1473 01:24:07,560 --> 01:24:11,040 Tout d'abord, les gens investissent dans mon programme. 1474 01:24:11,200 --> 01:24:12,520 Vous pouvez refuser. 1475 01:24:16,360 --> 01:24:18,720 On peut aussi emp�cher leur r��lection. 1476 01:24:18,880 --> 01:24:21,040 M�me si on est trop jeune pour voter. 1477 01:24:21,200 --> 01:24:25,120 Je re�ois des messages : "Je suis une m�re du Tennessee, 1478 01:24:25,280 --> 01:24:27,920 "je n'ai jamais vot�, mais je vais le faire." 1479 01:24:28,080 --> 01:24:30,760 Des personnes qui n'ont jamais vot� 1480 01:24:30,920 --> 01:24:32,840 - vous disent... - "On va voter." 1481 01:24:33,000 --> 01:24:36,600 Pendant les manifs, les gens s'inscrivent pour voter. 1482 01:24:36,760 --> 01:24:40,880 On sait que c'est notre g�n�ration qui emp�chera leur r��lection. 1483 01:24:41,720 --> 01:24:43,520 Voici un bon exemple. 1484 01:24:44,200 --> 01:24:47,880 Le r�publicain Leslie Gibson, seul candidat du Maine au Congr�s, 1485 01:24:48,040 --> 01:24:50,480 a qualifi� une survivante de la tuerie de Parkland 1486 01:24:50,640 --> 01:24:52,320 de "skinhead lesbienne". 1487 01:24:52,480 --> 01:24:55,840 Ils sont d�j� � terre et il a donn� le coup de gr�ce. 1488 01:24:56,000 --> 01:24:57,320 C'�tait mesquin. 1489 01:24:57,880 --> 01:24:59,320 Apr�s l'attaque de Gibson, 1490 01:24:59,840 --> 01:25:03,840 David Hogg a imm�diatement lanc� un appel sur Twitter. 1491 01:25:04,200 --> 01:25:05,160 Et comme pr�vu... 1492 01:25:05,320 --> 01:25:08,240 Le 57e district ne comptait qu'un seul candidat. 1493 01:25:08,400 --> 01:25:09,640 Ce n'est plus le cas. 1494 01:25:10,360 --> 01:25:14,080 Une jeune femme de 28 ans, Eryn Gilchrist, a r�colt� 1495 01:25:14,440 --> 01:25:17,800 un nombre de signatures suffisant pour se porter candidate. 1496 01:25:18,320 --> 01:25:19,960 Voici ce qui s'est produit. 1497 01:25:20,120 --> 01:25:21,240 �coutez �a ! 1498 01:25:21,400 --> 01:25:25,120 Exclu : le type qui a trait� Emma de skinhead lesbienne 1499 01:25:25,280 --> 01:25:27,800 et qui �tait le seul candidat il y a 24 heures... 1500 01:25:28,320 --> 01:25:29,800 Il s'est retir� ! 1501 01:25:40,160 --> 01:25:41,680 Elle avait r�ussi de justesse 1502 01:25:41,840 --> 01:25:45,840 � s'inscrire hier pour se pr�senter contre cette enflure. 1503 01:25:46,000 --> 01:25:48,720 J'en reviens pas, �a s'est fait en un jour. 1504 01:25:48,880 --> 01:25:51,360 - Un jour ! - 24 heures. 1505 01:25:52,040 --> 01:25:56,720 Emma et moi, on a �t� recal�s � deux exams de psycho aujourd'hui. 1506 01:25:58,240 --> 01:26:00,040 C'est rien, on change le monde. 1507 01:26:00,200 --> 01:26:02,240 Avec le recul, je m'en ficherai. 1508 01:26:02,400 --> 01:26:03,600 Ce que je retiendrai, 1509 01:26:03,760 --> 01:26:07,320 c'est qu'on a fait �lire une femme dans le Maine. 1510 01:26:08,160 --> 01:26:10,800 Il y a eu un autre jour m�morable. 1511 01:26:10,960 --> 01:26:12,240 Bienvenue dans notre r�volution. 1512 01:26:16,000 --> 01:26:19,120 Des adolescents ont organis� eux-m�mes cette journ�e. 1513 01:26:22,480 --> 01:26:25,320 Aucun adulte n'a eu le droit de prendre la parole. 1514 01:26:26,120 --> 01:26:28,280 Avec plus de 700 manifestations 1515 01:26:28,440 --> 01:26:30,480 dans les villes am�ricaines 1516 01:26:30,640 --> 01:26:32,160 et 100 autres � travers le monde, 1517 01:26:32,960 --> 01:26:36,040 �a a �t� la plus grande journ�e de manifestation 1518 01:26:36,200 --> 01:26:37,640 dans l'histoire du pays. 1519 01:26:38,040 --> 01:26:40,640 Raleigh, en Caroline du Nord, Tampa, en Floride, 1520 01:26:40,800 --> 01:26:44,520 Central Los Angeles, tous ont scand� le m�me message. 1521 01:26:48,160 --> 01:26:50,680 Et lorsqu'un message est assez urgent, 1522 01:26:51,160 --> 01:26:53,560 parfois, on obtient de l'aide. 1523 01:26:54,160 --> 01:26:56,320 La ville de Flint, aux �tats-Unis. 1524 01:26:57,920 --> 01:27:01,960 Le 5 mai 2016, le pr�sident des �tats-Unis est arriv�. 1525 01:27:04,000 --> 01:27:06,840 Il restait aux habitants de Flint une lueur d'espoir. 1526 01:27:07,000 --> 01:27:08,720 On a �t� invit�s � cet �v�nement 1527 01:27:08,880 --> 01:27:12,560 o� le pr�sident, Barack Obama, allait nous parler du probl�me. 1528 01:27:12,720 --> 01:27:15,920 J'y crois pas, c'est trop cool ! 1529 01:27:23,040 --> 01:27:25,080 Il est enfin l�, on l'aura attendu. 1530 01:27:25,240 --> 01:27:27,280 Il a compris qu'il pouvait d�clarer 1531 01:27:27,440 --> 01:27:29,520 la situation urgente. 1532 01:27:31,040 --> 01:27:34,320 Alors que le pr�sident, Barack Obama, �tait en route, 1533 01:27:34,480 --> 01:27:37,320 le gouverneur, Rick Snyder, est mont� sur sc�ne 1534 01:27:37,480 --> 01:27:39,240 pour chauffer la foule. 1535 01:27:39,680 --> 01:27:40,680 Bonjour... 1536 01:27:43,960 --> 01:27:45,120 Bonjour... 1537 01:27:46,240 --> 01:27:47,800 Bonjour ! 1538 01:27:52,320 --> 01:27:53,680 Bonjour. 1539 01:27:55,400 --> 01:27:56,480 Je comprends 1540 01:27:56,640 --> 01:28:00,120 votre col�re et votre frustration. 1541 01:28:00,480 --> 01:28:02,120 Pas autant que nous ! 1542 01:28:02,840 --> 01:28:04,520 Aujourd'hui, je viens 1543 01:28:04,680 --> 01:28:06,080 pour pr�senter des excuses. 1544 01:28:07,040 --> 01:28:08,600 C'est trop tard ! 1545 01:28:10,920 --> 01:28:12,200 On est d�j� malades ! 1546 01:28:12,360 --> 01:28:16,440 Il y a une petite contamination de l'eau qui doit �tre g�r�e. 1547 01:28:28,040 --> 01:28:30,040 Merci de vous soucier de nous, M. Obama. 1548 01:28:33,880 --> 01:28:36,640 C'est notre responsabilit� de venir en aide � Flint. 1549 01:28:40,880 --> 01:28:43,200 Et nous allons faire face � nos responsabilit�s. 1550 01:28:43,360 --> 01:28:44,360 C'est la raison de ma venue. 1551 01:28:45,880 --> 01:28:47,560 Je viens vous dire en personne 1552 01:28:49,600 --> 01:28:51,320 que je vous comprends. 1553 01:28:56,640 --> 01:28:57,880 Nous nous effor�ons... 1554 01:29:00,440 --> 01:29:02,080 Je pourrais avoir de l'eau ? 1555 01:29:05,800 --> 01:29:07,160 Venez, montez. 1556 01:29:07,960 --> 01:29:09,400 Je voudrais un verre d'eau. 1557 01:29:10,520 --> 01:29:11,800 Prenez une bouteille. 1558 01:29:12,600 --> 01:29:13,960 Une bouteille d'eau ! 1559 01:29:14,680 --> 01:29:16,360 Je voudrais un verre d'eau. 1560 01:29:16,520 --> 01:29:19,440 Calmez-vous. C'est un public fougueux. 1561 01:29:22,040 --> 01:29:23,240 Merci. 1562 01:29:25,840 --> 01:29:28,160 J'ai vraiment soif, ce n'est pas une blague. 1563 01:29:31,480 --> 01:29:32,880 Il a tremp� ses l�vres. 1564 01:29:33,040 --> 01:29:36,120 Il n'a pas vraiment bu, il a juste tremp� ses l�vres. 1565 01:29:36,280 --> 01:29:39,000 Il y a eu une exclamation de surprise dans la salle. 1566 01:29:39,160 --> 01:29:41,880 Les gens �taient estomaqu�s. 1567 01:29:43,360 --> 01:29:44,840 Quel int�r�t de faire �a ? 1568 01:29:46,720 --> 01:29:47,600 Je suis s�r 1569 01:29:47,760 --> 01:29:49,600 que lorsque j'avais deux ans, 1570 01:29:49,760 --> 01:29:53,120 j'ai d� arracher un bout de peinture �caill�e, 1571 01:29:54,800 --> 01:29:55,800 le porter � ma bouche, 1572 01:29:56,200 --> 01:29:57,640 et que j'ai ing�r� du plomb. 1573 01:29:57,800 --> 01:30:01,800 C'est comme dire : "J'ai pas mis ma ceinture et je vais bien." 1574 01:30:01,960 --> 01:30:04,120 Mais des tas de gens sont morts ! 1575 01:30:04,280 --> 01:30:06,800 En coulisses, le Pr�sident, 1576 01:30:06,960 --> 01:30:10,040 assis autour d'une table avec le gouverneur criminel, 1577 01:30:10,560 --> 01:30:13,480 a d�cid� de recommencer son num�ro. 1578 01:30:13,640 --> 01:30:17,640 G�n�ralement, je n'aime pas me mettre en sc�ne, mais bon... 1579 01:30:18,680 --> 01:30:20,840 Je ne m'attendais pas � �a. 1580 01:30:21,360 --> 01:30:23,320 Il a fait comme Snyder. 1581 01:30:23,480 --> 01:30:27,920 Il a minimis� ce que les gens enduraient 1582 01:30:28,080 --> 01:30:29,720 et ce contre quoi ils se battaient. 1583 01:30:29,880 --> 01:30:32,000 Si vous aviez �t� intoxiqu� par le plomb, 1584 01:30:32,160 --> 01:30:35,280 vous ne seriez pas pr�sident, mais concierge, Barack Obama. 1585 01:30:36,360 --> 01:30:39,040 Nous esp�rions qu'il d�clare la zone sinistr�e. 1586 01:30:39,200 --> 01:30:41,960 L'Agence f�d�rale des situations d'urgence serait venue, 1587 01:30:42,120 --> 01:30:44,440 des ing�nieurs auraient remplac� le pipeline. 1588 01:30:44,600 --> 01:30:47,680 Les frais m�dicaux auraient �t� pris en charge. 1589 01:30:47,840 --> 01:30:50,800 Lorsqu'il a bu de l'eau et dit que tout allait bien, 1590 01:30:50,960 --> 01:30:52,360 c'�tait fichu. 1591 01:30:52,880 --> 01:30:54,560 Et regardez, des ann�es plus tard, 1592 01:30:55,080 --> 01:30:56,840 l'eau est toujours contamin�e. 1593 01:30:57,560 --> 01:31:01,400 Quand il est parti, il n'�tait plus mon pr�sident. 1594 01:31:04,120 --> 01:31:06,280 Je reviens sur la visite du Pr�sident. 1595 01:31:06,440 --> 01:31:07,400 Il a confirm� 1596 01:31:07,560 --> 01:31:11,000 que l'eau courante avait �t� reconnue propre � la consommation. 1597 01:31:12,760 --> 01:31:15,360 C'�tait notre h�ros et nous pensions 1598 01:31:15,520 --> 01:31:17,880 qu'il venait pour nous aider. 1599 01:31:18,400 --> 01:31:20,880 Il y a une peinture murale le repr�sentant. 1600 01:31:21,040 --> 01:31:23,840 Son visage a �t� vandalis�. 1601 01:31:25,040 --> 01:31:26,520 Les gens �taient d�vast�s. 1602 01:31:26,680 --> 01:31:29,240 �a ne les a pas encourag�s � voter. 1603 01:31:29,400 --> 01:31:32,240 Ils sont rest�s chez eux en maudissant les politiciens. 1604 01:31:32,400 --> 01:31:34,840 Franchement, je ne sais pas. 1605 01:31:35,720 --> 01:31:38,680 Je ne sais pas pourquoi on lui a conseill� de faire �a 1606 01:31:38,840 --> 01:31:40,480 et pourquoi il l'a fait. 1607 01:31:40,640 --> 01:31:42,280 Dans l'esprit des citoyens moyens, 1608 01:31:42,440 --> 01:31:45,600 ce ne sont pas les d�mocrates qui leur viendront en aide. 1609 01:31:45,760 --> 01:31:46,640 C'est vrai. 1610 01:31:47,360 --> 01:31:48,200 � Flint, 1611 01:31:48,360 --> 01:31:51,200 environ 8 000 �lecteurs afro-am�ricains, 1612 01:31:51,360 --> 01:31:53,560 qui avaient vot� deux fois pour Obama, 1613 01:31:54,040 --> 01:31:55,360 se sont abstenus. 1614 01:31:55,520 --> 01:31:57,120 Hillary a perdu dans le Michigan 1615 01:31:57,280 --> 01:31:59,480 � deux voix par circonscription, en moyenne. 1616 01:31:59,640 --> 01:32:02,360 Deux voix par circonscription �lectorale. 1617 01:32:02,520 --> 01:32:05,480 �a repr�sentait environ 10 000 voix. 1618 01:32:05,880 --> 01:32:07,600 Voil� o� nous en sommes. 1619 01:32:10,720 --> 01:32:13,000 La pire chose accomplie par M. Obama 1620 01:32:13,160 --> 01:32:15,560 a �t� d'ouvrir la voie � Donald Trump. 1621 01:32:17,240 --> 01:32:18,240 Parce que... 1622 01:32:18,400 --> 01:32:22,160 Donald Trump n'est pas tomb� du ciel. 1623 01:32:23,320 --> 01:32:24,880 La route jusqu'� sa victoire 1624 01:32:25,040 --> 01:32:27,360 a mis des d�cennies � se construire. 1625 01:32:28,560 --> 01:32:30,560 Sous le mandat de M. Obama, 1626 01:32:30,720 --> 01:32:32,640 on a enferm� plus de lanceurs d'alerte 1627 01:32:32,800 --> 01:32:35,960 que sous les mandats de tous les autres Pr�sidents r�unis. 1628 01:32:36,120 --> 01:32:39,560 Il a utilis� des drones pour bombarder des civils. 1629 01:32:42,120 --> 01:32:46,560 Et il a expuls� un nombre record d'immigr�s et de r�fugi�s. 1630 01:32:48,480 --> 01:32:52,040 Flint avait besoin que le pr�sident Barack Obama d�terre 1631 01:32:52,200 --> 01:32:54,360 et fasse remplacer les canalisations toxiques. 1632 01:32:54,520 --> 01:32:58,120 Mais au lieu d'envoyer le Corps des ing�nieurs de l'arm�e, 1633 01:32:58,640 --> 01:33:00,680 il a seulement envoy� l'arm�e. 1634 01:33:06,320 --> 01:33:08,480 Ce n'est pas normal de voir �a � Flint. 1635 01:33:08,960 --> 01:33:10,880 �a part compl�tement en vrille ! 1636 01:33:12,600 --> 01:33:13,840 �a se passe o� ? 1637 01:33:15,560 --> 01:33:16,800 Et en voil� un autre ! 1638 01:33:17,680 --> 01:33:19,000 Ils volent tr�s bas. 1639 01:33:19,160 --> 01:33:20,080 Merde ! 1640 01:33:28,240 --> 01:33:30,000 Le 25 juin, � Flint, dans le Michigan. 1641 01:33:30,160 --> 01:33:31,600 Il y a eu une explosion. 1642 01:33:32,640 --> 01:33:34,160 Ils n'ont pr�venu personne. 1643 01:33:34,320 --> 01:33:37,080 C'est pas possible, c'est la folie. 1644 01:33:37,440 --> 01:33:38,440 J'ai eu tr�s peur. 1645 01:33:40,000 --> 01:33:42,240 Le d�partement de la D�fense d'Obama 1646 01:33:42,400 --> 01:33:45,880 avait d�cid� d'utiliser Flint comme terrain d'entra�nement 1647 01:33:46,040 --> 01:33:47,840 pour pr�parer les troupes arm�es 1648 01:33:48,000 --> 01:33:51,160 � faire la guerre en milieu urbain. 1649 01:33:51,320 --> 01:33:53,280 Quel est le but de ces entra�nements ? 1650 01:33:53,440 --> 01:33:56,120 Ce sont des tests en situation r�elle. 1651 01:33:56,960 --> 01:33:58,920 Personne � Flint n'avait �t� pr�venu 1652 01:33:59,680 --> 01:34:02,040 qu'ils allaient devenir des cibles d'entra�nement. 1653 01:34:02,200 --> 01:34:03,800 On a eu des d�g�ts chez nous. 1654 01:34:03,960 --> 01:34:05,280 Des verres sont tomb�s... 1655 01:34:07,120 --> 01:34:10,000 Qu'allons-nous faire ? On a int�r�t � se tenir pr�ts. 1656 01:34:10,160 --> 01:34:11,760 Qui �tes-vous ? 1657 01:34:11,920 --> 01:34:13,320 L'arm�e am�ricaine. 1658 01:34:14,720 --> 01:34:15,720 L'arm�e am�ricaine ! 1659 01:34:15,880 --> 01:34:18,000 Dans quel autre quartier de la ville 1660 01:34:18,160 --> 01:34:21,040 auraient-ils fait �a sans alerter personne ? 1661 01:34:22,280 --> 01:34:24,080 Pourquoi ils font �a � Flint ? 1662 01:34:24,240 --> 01:34:27,520 S�rement parce qu'il y a des immeubles d�saffect�s. 1663 01:34:27,960 --> 01:34:30,240 00 h 11, dans la ville de Flint... 1664 01:34:33,840 --> 01:34:37,000 �a arrivera aussi dans une ville pr�s de chez vous. 1665 01:34:37,160 --> 01:34:39,760 Si �a arrive � Flint, �a peut arriver partout. 1666 01:34:45,920 --> 01:34:48,120 Si vous venez de Flint, 1667 01:34:48,880 --> 01:34:53,280 vous avez une d�finition tr�s particuli�re du terrorisme. 1668 01:35:01,920 --> 01:35:05,200 C'�tait le seul candidat des �lections de 2016, 1669 01:35:05,360 --> 01:35:07,280 d�mocrate ou r�publicain, 1670 01:35:07,880 --> 01:35:11,040 � avoir d�cid� de se rendre sur la sc�ne du crime. 1671 01:35:12,960 --> 01:35:14,280 Peut-�tre voulait-il admirer 1672 01:35:14,440 --> 01:35:17,040 l'�uvre accomplie par son confr�re r�publicain, 1673 01:35:17,200 --> 01:35:18,920 le gouverneur Rick Snyder. 1674 01:35:22,720 --> 01:35:25,080 Un jour, quelqu'un a demand� � Donald Trump : 1675 01:35:25,240 --> 01:35:29,400 "Comment faites-vous pour �tre au centre de l'attention m�diatique ? 1676 01:35:29,560 --> 01:35:31,560 "Vous �tes au milieu d'un tourbillon. 1677 01:35:32,200 --> 01:35:34,400 "Comment r�sistez-vous � la temp�te ?" 1678 01:35:37,720 --> 01:35:39,480 Et il a r�pondu : 1679 01:35:40,080 --> 01:35:42,360 "Je suis la temp�te. 1680 01:35:43,440 --> 01:35:44,600 "Je suis 1681 01:35:45,080 --> 01:35:46,280 "la temp�te." 1682 01:35:50,440 --> 01:35:51,840 Comme vous le savez, 1683 01:35:52,000 --> 01:35:55,200 une seule personne peut naviguer en pleine temp�te. 1684 01:35:55,360 --> 01:35:58,320 C'est celle-l� m�me qui a cr�� la temp�te. 1685 01:35:59,680 --> 01:36:01,240 Et tous les autres 1686 01:36:01,400 --> 01:36:03,680 cherchent seulement � se mettre � l'abri. 1687 01:36:14,280 --> 01:36:15,600 Merci beaucoup. 1688 01:36:15,760 --> 01:36:18,320 Vous �tes tous l� ? La salle est bond�e. 1689 01:36:18,800 --> 01:36:21,160 La foule s'�tend jusqu'� six rues d'ici. 1690 01:36:21,320 --> 01:36:24,880 Notre pays adore les valeurs que nous d�fendons. 1691 01:36:25,040 --> 01:36:27,280 Vous l'avez vu le jour de l'�lection. 1692 01:36:27,720 --> 01:36:29,240 Et vous le verrez davantage. 1693 01:36:31,160 --> 01:36:34,760 Nous faisons partie d'un mouvement historique 1694 01:36:34,920 --> 01:36:38,040 qui est sans pr�c�dent � l'�chelle mondiale. 1695 01:36:39,240 --> 01:36:40,600 On entend souvent : 1696 01:36:41,240 --> 01:36:43,880 "La comparaison avec Hitler n'est pas pertinente, 1697 01:36:44,040 --> 01:36:46,440 "alors oublions l'Histoire." 1698 01:36:46,600 --> 01:36:49,120 �videmment, il est diff�rent. 1699 01:36:49,280 --> 01:36:51,600 L'Histoire ne se r�p�te pas. 1700 01:36:51,760 --> 01:36:56,680 Mais l'Histoire regorge de sch�mas, de trames. 1701 01:36:56,840 --> 01:37:01,240 Elle donne des points de rep�re dans des moments de doute. 1702 01:37:03,400 --> 01:37:07,440 C'�tait l'une des plus grandes d�mocraties lib�rales au monde. 1703 01:37:08,120 --> 01:37:12,000 Le premier pays � avoir un syst�me de sant� pour tous. 1704 01:37:13,520 --> 01:37:15,360 Ils avaient invent� l'imprimerie 1705 01:37:15,520 --> 01:37:18,600 et lisaient plus de livres que n'importe quel autre pays. 1706 01:37:19,320 --> 01:37:21,280 Il �tait courant que chaque ville 1707 01:37:21,440 --> 01:37:23,480 publient des dizaines de quotidiens. 1708 01:37:23,640 --> 01:37:25,520 Une presse libre et puissante. 1709 01:37:26,840 --> 01:37:29,280 Et ils r�alisaient les meilleurs films. 1710 01:37:35,600 --> 01:37:36,560 L'art, 1711 01:37:36,720 --> 01:37:37,800 la culture, 1712 01:37:38,480 --> 01:37:39,520 la science. 1713 01:37:40,160 --> 01:37:43,440 Ils �taient consid�r�s comme le peuple le plus intelligent. 1714 01:37:44,240 --> 01:37:46,080 En novembre 1932, 1715 01:37:46,840 --> 01:37:50,080 ils ont �lu un immigrant, un Autrichien, 1716 01:37:50,240 --> 01:37:52,200 � la t�te de leur pays. 1717 01:37:53,680 --> 01:37:55,760 Il n'avait pas d'exp�rience en politique. 1718 01:37:55,920 --> 01:37:57,840 Il ne parlait pas comme un politicien. 1719 01:37:58,440 --> 01:38:00,440 Il appelait un chat un chat. 1720 01:38:00,680 --> 01:38:01,920 C'�tait rafra�chissant. 1721 01:38:03,440 --> 01:38:04,680 Les femmes l'adulaient. 1722 01:38:05,080 --> 01:38:07,680 Les enfants �taient ravis de le rencontrer. 1723 01:38:08,520 --> 01:38:10,600 Et il adorait les animaux. 1724 01:38:10,760 --> 01:38:13,920 Hitler ne mange pas de la soupe, comme les v�g�tariens. 1725 01:38:14,080 --> 01:38:16,840 Il f�te la victoire avec quelques biscuits sal�s. 1726 01:38:17,000 --> 01:38:19,720 Il racontait des blagues, des histoires. 1727 01:38:20,360 --> 01:38:22,200 C'�tait un excellent danseur. 1728 01:38:23,560 --> 01:38:25,600 Pour lui, c'�tait l'Allemagne d'abord. 1729 01:38:26,240 --> 01:38:27,560 Quand les footballeurs 1730 01:38:27,720 --> 01:38:30,240 manquaient de respect � l'hymne national, 1731 01:38:30,400 --> 01:38:31,880 ils �taient punis. 1732 01:38:34,600 --> 01:38:37,080 Il voulait cr�er des emplois pour tous. 1733 01:38:37,600 --> 01:38:40,200 Il a b�ti des routes, des infrastructures 1734 01:38:40,360 --> 01:38:41,560 et des camps. 1735 01:38:41,720 --> 01:38:44,280 Il �tait � l'aise avec les nouveaux m�dias. 1736 01:38:44,440 --> 01:38:45,560 La radio, 1737 01:38:45,720 --> 01:38:46,920 la presse film�e. 1738 01:38:47,280 --> 01:38:51,040 En 1935, il a lanc� sa propre cha�ne de t�l�vision, 1739 01:38:51,200 --> 01:38:54,200 quatre ans avant la naissance de la t�l�vision am�ricaine. 1740 01:38:55,760 --> 01:38:59,120 Il savait m�me exploiter les fausses informations. 1741 01:38:59,280 --> 01:39:01,520 Dans ce camp, des Juifs aux m�tiers vari�s 1742 01:39:01,680 --> 01:39:05,760 ont la possibilit� de continuer � exercer leur profession. 1743 01:39:06,120 --> 01:39:09,040 Les foules s'amassaient pour venir l'�couter. 1744 01:39:09,200 --> 01:39:12,800 Mais son parti Nazi n'a emport� que 32 % 1745 01:39:12,960 --> 01:39:14,160 des si�ges au Parlement, 1746 01:39:14,320 --> 01:39:16,240 que les Allemands nommaient le Reichstag. 1747 01:39:18,480 --> 01:39:20,280 Les suffrages ont �t� remport�s 1748 01:39:20,440 --> 01:39:22,000 par la gauche lib�rale. 1749 01:39:22,600 --> 01:39:24,360 Hitler en voulait davantage. 1750 01:39:24,840 --> 01:39:26,520 Peu apr�s son investiture, 1751 01:39:27,240 --> 01:39:29,760 une attaque terroriste s'est produite. 1752 01:39:30,320 --> 01:39:32,720 Le b�timent du Parlement allemand, 1753 01:39:32,880 --> 01:39:35,320 le Reichstag, a �t� incendi�. 1754 01:39:35,480 --> 01:39:38,800 Beaucoup soup�onnaient les Nazis d'avoir voulu cr�er 1755 01:39:38,960 --> 01:39:40,800 un sentiment d'urgence nationale. 1756 01:39:41,760 --> 01:39:43,240 Hitler a accus� les communistes. 1757 01:39:43,400 --> 01:39:45,360 Le Parti communiste a �t� banni, 1758 01:39:45,520 --> 01:39:48,520 et ses si�ges au Parlement lui ont �t� retir�s. 1759 01:39:50,440 --> 01:39:53,240 Les lib�raux �taient vaincus, et le peuple 1760 01:39:53,400 --> 01:39:55,000 a soutenu Adolf Hitler, 1761 01:39:55,520 --> 01:39:57,080 devenu chef absolu. 1762 01:40:02,400 --> 01:40:06,520 Cet hebdomadaire juif a publi� un �ditorial en une 1763 01:40:06,680 --> 01:40:09,400 invitant ses lecteurs � ne pas s'inqui�ter. 1764 01:40:31,040 --> 01:40:35,040 Aux �tats-Unis, le New York Times �tait du m�me avis. 1765 01:40:35,680 --> 01:40:37,760 Il a rassur� les Am�ricains, 1766 01:40:37,920 --> 01:40:41,040 affirmant que la situation n'avait rien d'alarmant. 1767 01:40:42,520 --> 01:40:45,960 Il a publi� des articles pr�tendant que l'antis�mitisme de Hitler 1768 01:40:46,120 --> 01:40:50,000 n'�tait pas aussi authentique et extr�me qu'il n'y paraissait. 1769 01:40:50,160 --> 01:40:52,760 Il utilisait simplement l'antis�mitisme 1770 01:40:52,920 --> 01:40:55,560 comme un outil pour rallier des partisans. 1771 01:40:57,360 --> 01:41:01,480 Les premi�res r�actions face � Hitler ou Mussolini ont �t� : 1772 01:41:01,640 --> 01:41:03,960 "Il est fou � lier." 1773 01:41:04,120 --> 01:41:05,480 Le premier parti, 1774 01:41:05,640 --> 01:41:07,200 ici, le Parti r�publicain, 1775 01:41:07,360 --> 01:41:11,040 a donn� du pouvoir � M. Trump dans le but de le ma�triser. 1776 01:41:11,200 --> 01:41:13,120 Je m'en sors bien ? Je suis pr�sident. 1777 01:41:13,280 --> 01:41:16,320 Je suis pr�sident. Vous y croyez ? 1778 01:41:17,200 --> 01:41:19,560 � travers l'Histoire, ces personnalit�s 1779 01:41:19,720 --> 01:41:21,520 acqui�rent une l�gitimit� 1780 01:41:21,680 --> 01:41:23,840 et finissent sur le devant de la sc�ne. 1781 01:41:24,000 --> 01:41:25,960 Il n'y a pas de Parti r�publicain. 1782 01:41:26,480 --> 01:41:28,160 Il y a le Parti Trump. 1783 01:41:29,160 --> 01:41:33,680 � 12 h 05, le 20 janvier 2017, 1784 01:41:33,840 --> 01:41:36,360 quelques minutes apr�s avoir pr�t� serment... 1785 01:41:36,520 --> 01:41:37,720 Dieu m'en soit t�moin. 1786 01:41:40,800 --> 01:41:43,240 Donald Trump a d�pos� son dossier pour la campagne 1787 01:41:43,400 --> 01:41:45,320 de r��lection en 2020. 1788 01:41:46,880 --> 01:41:49,960 Quelques jours plus tard, il a multipli� les meetings. 1789 01:41:50,360 --> 01:41:52,560 Perp�tuons la grandeur de l'Am�rique ! 1790 01:41:52,720 --> 01:41:54,560 Point d'exclamation. 1791 01:41:54,720 --> 01:41:57,920 Il a men� une campagne pour un mandat de huit ans. 1792 01:41:58,080 --> 01:42:01,440 � moins qu'on m'accorde une extension de mandat. 1793 01:42:03,000 --> 01:42:04,400 Ce sont des ballons d'essai. 1794 01:42:04,840 --> 01:42:08,160 On lance une id�e jusque-l� inconcevable. 1795 01:42:08,320 --> 01:42:09,880 Quatre ans, huit ans, 1796 01:42:10,040 --> 01:42:13,880 ou comme dans le cas de Roosevelt, 16 ans. 1797 01:42:14,040 --> 01:42:16,040 On repasse � un mandat de 16 ans ? 1798 01:42:16,200 --> 01:42:18,320 C'est possible de l'allonger ? 1799 01:42:18,480 --> 01:42:22,240 Une id�e contraire � la d�mocratie ou aux droits de l'homme. 1800 01:42:22,400 --> 01:42:24,440 Xi est un grand homme. 1801 01:42:24,600 --> 01:42:26,560 Il est pr�sident � vie. 1802 01:42:29,080 --> 01:42:31,880 Pr�sident � vie. Il est super. 1803 01:42:32,040 --> 01:42:35,920 C'est bien qu'il ait pu faire �a. On essaiera peut-�tre un jour. 1804 01:42:36,800 --> 01:42:40,200 On lance des id�es, on les fait conna�tre, 1805 01:42:40,360 --> 01:42:43,160 et la presse fait le reste. 1806 01:42:43,320 --> 01:42:47,160 M. Trump a f�licit� le pr�sident turc Recep Erdogan 1807 01:42:47,320 --> 01:42:50,480 d'avoir gagn� un r�f�rendum �tendant son pouvoir. 1808 01:42:50,640 --> 01:42:54,840 La presse reprend l'id�e, la relaie, et cela devient une r�alit�. 1809 01:42:55,240 --> 01:42:57,080 Je l'ai dit sur le ton de l'humour... 1810 01:42:57,240 --> 01:42:58,160 16 ans ! 1811 01:42:58,320 --> 01:43:02,880 La presse a affirm� : "Il a des tendances despotiques !" 1812 01:43:03,520 --> 01:43:05,240 Je ne compte pas le faire. 1813 01:43:06,800 --> 01:43:08,480 Sauf si vous le souhaitez. 1814 01:43:08,640 --> 01:43:10,760 �a devient un sujet d'actualit�. 1815 01:43:10,920 --> 01:43:13,240 La moiti� des r�publicains, selon un sondage, 1816 01:43:13,400 --> 01:43:16,440 seraient pr�ts � repousser les �lections de 2020 1817 01:43:16,600 --> 01:43:18,280 si le Pr�sident le demandait. 1818 01:43:18,440 --> 01:43:20,400 52 % des r�publicains 1819 01:43:20,560 --> 01:43:23,200 seraient d'accord pour repousser les �lections de 2020 1820 01:43:23,360 --> 01:43:25,240 si M. Trump le demandait. 1821 01:43:25,400 --> 01:43:26,480 Il n'a rien demand�. 1822 01:43:26,880 --> 01:43:27,960 Les gens se disent : 1823 01:43:28,120 --> 01:43:31,040 "La d�mocratie est en place depuis deux si�cles, 1824 01:43:31,200 --> 01:43:32,960 "�a n'est pas pr�t de changer." 1825 01:43:33,120 --> 01:43:35,120 C'est totalement faux, Michael. 1826 01:43:35,280 --> 01:43:37,960 La vraie d�mocratie n'existe que depuis 1970. 1827 01:43:38,120 --> 01:43:41,800 Si les Noirs ne votent pas, ce n'est pas une d�mocratie. 1828 01:43:41,960 --> 01:43:45,680 Si les femmes ne votent pas, ce n'est pas une vraie d�mocratie. 1829 01:43:46,240 --> 01:43:47,200 Je suis ravi 1830 01:43:47,360 --> 01:43:49,840 que mon pays soit plus d�mocratique que d'autres. 1831 01:43:50,000 --> 01:43:53,920 Mais la d�mocratie est une aspiration � concr�tiser. 1832 01:43:54,080 --> 01:43:56,600 Seule la moiti� de la population vote, 1833 01:43:56,760 --> 01:43:58,760 les politiciens ont des fonds illimit�s. 1834 01:43:58,920 --> 01:44:00,080 On n'y est pas encore. 1835 01:44:00,240 --> 01:44:01,760 1 million d'emplois. 1836 01:44:01,920 --> 01:44:03,960 Les entreprises investissent en Am�rique. 1837 01:44:04,120 --> 01:44:06,480 Le march� financier atteint des records. 1838 01:44:06,640 --> 01:44:08,240 Rendre sa force � notre pays. 1839 01:44:09,000 --> 01:44:10,200 Jamais dans notre histoire 1840 01:44:10,360 --> 01:44:12,760 un Pr�sident n'a autant tenu ses promesses 1841 01:44:13,120 --> 01:44:15,240 en deux ans de mandat. 1842 01:44:16,120 --> 01:44:19,160 Pas les promesses faites aux �lecteurs. 1843 01:44:19,320 --> 01:44:23,480 Mais les promesses faites � ses camarades milliardaires. 1844 01:44:24,080 --> 01:44:26,720 R�duction des taxes pour les riches. Adjug� ! 1845 01:44:27,160 --> 01:44:28,040 L'Obamacare... 1846 01:44:28,200 --> 01:44:29,880 C'est un �chec. C'est fini. 1847 01:44:30,040 --> 01:44:31,120 Fini. 1848 01:44:31,280 --> 01:44:34,360 La r�glementation bancaire, assouplie ou supprim�e. 1849 01:44:34,520 --> 01:44:36,120 On ne peut pas faire mieux. 1850 01:44:36,520 --> 01:44:38,840 Et il est en passe de remplir les cours 1851 01:44:39,000 --> 01:44:40,720 avec 140 juges conservateurs. 1852 01:44:41,200 --> 01:44:43,360 Un record des temps modernes. 1853 01:44:43,520 --> 01:44:48,400 Il a nomm� � vie � la Cour supr�me des juges de droite. 1854 01:44:48,800 --> 01:44:50,360 Les accords de Paris sur le climat... 1855 01:44:50,520 --> 01:44:51,560 Nous nous retirons. 1856 01:44:51,720 --> 01:44:53,040 L'accord sur le nucl�aire iranien... 1857 01:44:53,200 --> 01:44:54,280 Nous nous retirons. 1858 01:44:54,440 --> 01:44:56,160 La r�conciliation avec Cuba... 1859 01:44:56,320 --> 01:44:57,480 J'annule... 1860 01:44:57,640 --> 01:44:58,760 Les prisons priv�es... 1861 01:44:58,920 --> 01:45:00,560 Les actions ont doubl�. 1862 01:45:00,720 --> 01:45:02,520 La privatisation des �coles. 1863 01:45:03,080 --> 01:45:05,360 Et il construit ce mur. 1864 01:45:05,520 --> 01:45:07,280 On veut qu'il soit perfecto. 1865 01:45:08,880 --> 01:45:09,760 Nous �tablirons, 1866 01:45:10,480 --> 01:45:14,160 sans l'ombre d'un doute, des faits qui, 1867 01:45:14,320 --> 01:45:17,200 avant la sombre d�cennie du Troisi�me Reich, 1868 01:45:17,640 --> 01:45:19,600 auraient sembl� incroyables. 1869 01:45:19,760 --> 01:45:23,240 J'�tais face � un homme accus� d'avoir tu� 90 000 Juifs 1870 01:45:23,400 --> 01:45:24,880 et je lui ai demand� : 1871 01:45:25,240 --> 01:45:26,640 "Pourquoi l'avoir fait ?" 1872 01:45:26,800 --> 01:45:28,000 Il a r�pondu : 1873 01:45:29,280 --> 01:45:31,760 "Hitler en savait plus que moi 1874 01:45:31,920 --> 01:45:34,720 "et il m'a dit que les Juifs pr�voyaient une attaque. 1875 01:45:34,880 --> 01:45:38,400 "C'�tait un moyen de d�fense face � cette attaque." 1876 01:45:39,120 --> 01:45:41,880 C'est le m�me argument avanc� par notre Pr�sident. 1877 01:45:42,280 --> 01:45:43,400 M. Trump. 1878 01:45:43,560 --> 01:45:47,320 J'ai fait pendre cet homme pour des faits semblables. 1879 01:45:49,000 --> 01:45:51,400 Nous pouvons situer toute communaut� 1880 01:45:52,160 --> 01:45:53,480 sur une �chelle 1881 01:45:53,640 --> 01:45:57,160 allant de la d�mocratie au despotisme. 1882 01:45:57,760 --> 01:46:00,400 J'avais horreur de ces films � l'�cole. 1883 01:46:00,960 --> 01:46:03,040 Aujourd'hui, ils me manquent. 1884 01:46:04,240 --> 01:46:07,200 Lorsqu'un observateur cherche des signes de despotisme 1885 01:46:07,360 --> 01:46:08,240 dans une communaut�, 1886 01:46:08,400 --> 01:46:11,240 il ne s'arr�te pas aux belles formules. 1887 01:46:14,480 --> 01:46:17,720 Tandis qu'une communaut� tend vers le despotisme, 1888 01:46:17,880 --> 01:46:20,560 elle fait preuve d'incivilit� envers certains groupes 1889 01:46:20,720 --> 01:46:21,640 � cause de leur race. 1890 01:46:21,800 --> 01:46:24,120 T'es une merde, latino de mes deux ! 1891 01:46:24,280 --> 01:46:26,600 Putain de sale n�gro ! 1892 01:46:26,760 --> 01:46:27,880 T'es am�ricaine ? 1893 01:46:28,040 --> 01:46:30,800 Oui, je le suis. Vous voulez bien reculer ? 1894 01:46:30,960 --> 01:46:32,440 Tu devrais pas porter �a. 1895 01:46:32,600 --> 01:46:33,680 Veuillez reculer. 1896 01:46:33,840 --> 01:46:35,720 J'ai horreur des chinetoques. 1897 01:46:35,800 --> 01:46:36,640 Excusez-moi ! 1898 01:46:36,720 --> 01:46:39,080 Touche-moi encore une fois, connard... 1899 01:46:39,520 --> 01:46:42,600 Va cramer dans un four comme tes anc�tres. 1900 01:46:42,760 --> 01:46:46,680 Va te faire foutre, sale n�gre. Allez vous faire foutre ! 1901 01:46:46,840 --> 01:46:49,600 C'est pig� ? D�gagez de mon pays. 1902 01:46:51,000 --> 01:46:53,400 Ou parce qu'elle m�prise une religion. 1903 01:46:53,560 --> 01:46:56,080 - L'islam est-il un probl�me ? - Tout � fait. 1904 01:46:56,240 --> 01:46:59,120 Le christianisme est assailli. 1905 01:46:59,280 --> 01:47:01,640 Il est en train de mourir � petit feu. 1906 01:47:01,800 --> 01:47:04,480 Nous sommes de plus en plus faibles 1907 01:47:04,640 --> 01:47:07,520 en tant que religion et en tant que puissance. 1908 01:47:07,680 --> 01:47:10,520 Si le salaire moyen de la communaut� diminue, 1909 01:47:10,680 --> 01:47:13,240 le risque de despotisme est accru. 1910 01:47:13,400 --> 01:47:16,040 7,30 dollars de l'heure, 17 heures par semaine. 1911 01:47:16,440 --> 01:47:18,480 C'est... merdique. 1912 01:47:19,560 --> 01:47:20,920 Comme tout ici. 1913 01:47:23,200 --> 01:47:26,480 Quand les citoyens doivent consentir � ce qu'on leur dit... 1914 01:47:26,640 --> 01:47:28,800 - Les m�dias. - Les fausses infos ? 1915 01:47:28,960 --> 01:47:30,240 Le despotisme est proche. 1916 01:47:30,680 --> 01:47:33,320 - Des corrompus. - Les m�dias v�reux. 1917 01:47:33,480 --> 01:47:34,840 Les m�dias sont malhonn�tes. 1918 01:47:35,000 --> 01:47:38,040 Des personnes malhonn�tes au possible. 1919 01:47:38,200 --> 01:47:39,640 Mais je les tuerais pas. 1920 01:47:39,800 --> 01:47:41,920 Je les d�teste, mais je les tuerais pas. 1921 01:47:42,080 --> 01:47:43,440 Je ferais jamais �a. 1922 01:47:43,600 --> 01:47:46,840 Quoique... Non, je le ferais pas. 1923 01:47:47,240 --> 01:47:50,680 Je cherche un journaliste sympathique. 1924 01:47:50,840 --> 01:47:52,720 Le dialogue n'est pas encourag�. 1925 01:47:52,880 --> 01:47:55,280 Ne posez pas ces questions. C'est pas pro. 1926 01:47:55,440 --> 01:47:57,040 Vous osez poser cette question ? 1927 01:47:57,200 --> 01:47:59,280 Avez-vous une question valable ? 1928 01:47:59,440 --> 01:48:01,520 Comment oses-tu en douter ? 1929 01:48:01,680 --> 01:48:02,360 Expliquez-moi, 1930 01:48:02,520 --> 01:48:06,440 si ces informations sont fond�es, tout est vrai... 1931 01:48:06,600 --> 01:48:07,640 La presse ment. 1932 01:48:07,800 --> 01:48:11,880 Si l'�dition, la presse et la radio sont contr�l�es efficacement... 1933 01:48:12,040 --> 01:48:13,360 Asseyez-vous. 1934 01:48:14,760 --> 01:48:15,920 Ma question est l�gitime. 1935 01:48:17,440 --> 01:48:20,000 Je suis journaliste... Ne me touchez pas. 1936 01:48:20,840 --> 01:48:23,440 Le peuple lira et assimilera 1937 01:48:23,600 --> 01:48:25,760 tout ce que l'�lite dirigeante d�sire. 1938 01:48:25,920 --> 01:48:28,240 C'est forc�ment vrai ! Ce livre le dit. 1939 01:48:28,400 --> 01:48:29,640 Voil� ce que j'appelle 1940 01:48:29,800 --> 01:48:30,960 une bonne question. 1941 01:48:31,320 --> 01:48:33,200 J'ai toujours le dernier mot. 1942 01:48:33,600 --> 01:48:35,440 La loi, c'est moi, ici. 1943 01:48:35,600 --> 01:48:38,000 Je suis pr�sident, et pas eux. 1944 01:48:41,160 --> 01:48:44,760 Il sait ce qu'il fait. Les despotes et les fascistes 1945 01:48:44,920 --> 01:48:46,200 l'ont fait par le pass�. 1946 01:48:46,360 --> 01:48:48,040 Il s'arrange pour qu'au moment 1947 01:48:48,200 --> 01:48:51,320 o� on l'accuse de corruption ou d'autres fautes, 1948 01:48:51,480 --> 01:48:53,680 personne ne croie la justice. 1949 01:48:53,840 --> 01:48:56,600 On est le seul pays � avoir des juges... 1950 01:48:56,760 --> 01:48:57,920 Les renseignements... 1951 01:48:58,080 --> 01:49:00,400 Les chefs du FBI sont corrompus. 1952 01:49:00,560 --> 01:49:01,280 - La presse... - Intox. 1953 01:49:01,440 --> 01:49:03,400 Il les discr�dite � tout prix. 1954 01:49:03,560 --> 01:49:08,200 Ce que vous voyez et lisez n'a rien � voir avec les faits. 1955 01:49:08,680 --> 01:49:11,960 Les gens le croient et les critiques sont perplexes. 1956 01:49:12,320 --> 01:49:13,560 Mais si l'homme de pouvoir, 1957 01:49:14,120 --> 01:49:16,400 le despote, a bien fait son travail, 1958 01:49:16,560 --> 01:49:19,320 il a ralli� le peuple depuis bien longtemps. 1959 01:49:19,480 --> 01:49:22,400 M. Trump a fait �a avec ses meetings et ses serments. 1960 01:49:22,560 --> 01:49:24,360 On pr�te serment ? 1961 01:49:24,520 --> 01:49:26,040 Levez la main droite. 1962 01:49:26,560 --> 01:49:30,280 Vous engagez-vous � aller mardi... 1963 01:49:30,440 --> 01:49:33,280 ... voter pour Donald Trump. Levez la main. 1964 01:49:33,440 --> 01:49:35,840 Je vous aime. Je vous aime. 1965 01:49:36,000 --> 01:49:37,560 Peu importe s'il ment. 1966 01:49:39,600 --> 01:49:41,040 Les gens croient en lui. 1967 01:49:41,800 --> 01:49:45,000 C'est plus important que croire ce qui est vrai. 1968 01:49:45,160 --> 01:49:48,640 Je ne dis plus que tout est truqu�, puisque j'ai gagn�. 1969 01:49:48,800 --> 01:49:50,160 C'est vrai. 1970 01:49:50,720 --> 01:49:52,320 Maintenant, je m'en fiche ! 1971 01:49:52,840 --> 01:49:53,920 Je m'en fiche. 1972 01:49:54,080 --> 01:49:56,920 Les P�res fondateurs visaient quelques d�cennies, 1973 01:49:57,080 --> 01:49:58,000 � peine plus. 1974 01:49:58,960 --> 01:50:00,240 Si le peuple 1975 01:50:00,400 --> 01:50:04,760 ne se fait pas entendre, la d�mocratie finit par dispara�tre. 1976 01:50:04,920 --> 01:50:09,360 �a peut �tre au profit d'un r�gime radical comme le fascisme, 1977 01:50:09,520 --> 01:50:12,040 ou alors au profit d'un r�gime 1978 01:50:12,200 --> 01:50:15,200 o� de moins en moins de gens votent, 1979 01:50:15,360 --> 01:50:17,040 o� un �tat d'urgence �merge, 1980 01:50:17,200 --> 01:50:20,240 o� l'argent fait des �lections une vaste blague... 1981 01:50:20,400 --> 01:50:22,920 H�las, c'est ce qui nous attend. 1982 01:50:23,080 --> 01:50:26,160 Dans les deux cas, il y a beaucoup � perdre. 1983 01:50:26,640 --> 01:50:29,600 Il y aura une guerre civile aux �tats-Unis. 1984 01:50:29,760 --> 01:50:33,120 Les chr�tiens sortiront enfin de l'ombre. 1985 01:50:33,280 --> 01:50:34,160 La pancarte dit : 1986 01:50:34,320 --> 01:50:37,720 "Lib�raux, sortez vos armes si vous voulez destituer M. Trump." 1987 01:50:37,880 --> 01:50:38,720 Essayez un peu. 1988 01:50:38,880 --> 01:50:43,440 La violence �clatera dans le pays, ce sera une r�volte sans pr�c�dent. 1989 01:50:44,000 --> 01:50:45,680 3 % d'entre nous 1990 01:50:45,960 --> 01:50:49,640 poss�dent plus de 160 millions d'armes. 1991 01:50:51,880 --> 01:50:54,360 Pourquoi a-t-on besoin d'autant d'armes ? 1992 01:50:56,080 --> 01:50:59,440 Je suis pr�t � prendre les armes. Il faut une r�volution. 1993 01:50:59,600 --> 01:51:03,080 Je ne suis pas violent. J'ai �t� ordonn� pasteur. 1994 01:51:03,240 --> 01:51:06,720 Michael Moore nous invite � prendre d'assaut le Capitole, 1995 01:51:06,880 --> 01:51:09,800 � monter au cr�neau, � �tre agressifs. 1996 01:51:10,440 --> 01:51:11,680 "Comment je le sais ? 1997 01:51:11,840 --> 01:51:13,880 "Je l'ai dit ! Et je suis pas si fut�." 1998 01:51:18,240 --> 01:51:21,880 Il nous reste 10 � 20 ans pour sauver notre pays. 1999 01:51:22,040 --> 01:51:25,840 Il faut �tre courageux, s'endurcir, comme nos P�res fondateurs. 2000 01:51:26,000 --> 01:51:29,240 Si on fournit les m�mes efforts qu'eux, on gagnera. 2001 01:51:29,400 --> 01:51:32,840 L'establishment des Blancs est devenu une minorit�. 2002 01:51:33,000 --> 01:51:34,720 Pr�t � tirer, Barry ? Allez. 2003 01:51:39,560 --> 01:51:41,480 Il saigne, pas vrai ? 2004 01:51:43,160 --> 01:51:44,920 Susan Sontag a dit : 2005 01:51:45,080 --> 01:51:49,160 "Encore un 11-Septembre, et notre d�mocratie dispara�tra." 2006 01:51:49,320 --> 01:51:53,200 Je suis plus pessimiste. Pas besoin d'un autre 11-Septembre. 2007 01:51:53,920 --> 01:51:57,160 Il faut r�fl�chir. Ce genre de ph�nom�ne arrive. 2008 01:51:57,680 --> 01:52:01,080 Rejetons une s�curit� factice face au terrorisme. 2009 01:52:01,240 --> 01:52:04,120 C'est pour la libert� qu'il faut se mobiliser. 2010 01:52:11,600 --> 01:52:14,320 Selon une rumeur qui n'a pas �t� confirm�e, 2011 01:52:14,480 --> 01:52:17,440 un avion aurait percut� le World Trade Center. 2012 01:52:17,600 --> 01:52:21,680 Vous voyez que de la fum�e s'�chappe de deux c�t�s de l'immeuble. 2013 01:52:23,200 --> 01:52:26,520 Une enqu�te est en cours pour identifier les coupables. 2014 01:52:29,400 --> 01:52:30,440 Le Patriot Act, 2015 01:52:30,600 --> 01:52:32,840 adopt� par le Congr�s et sign� par M. Bush, 2016 01:52:33,760 --> 01:52:36,640 permet l'acc�s � vos dossiers m�dicaux et bancaires, 2017 01:52:36,800 --> 01:52:39,440 � vos �changes t�l�phoniques et informatiques, 2018 01:52:39,600 --> 01:52:41,880 et � la liste des ouvrages que vous empruntez. 2019 01:52:42,040 --> 01:52:45,600 Beaucoup d'entre vous sont pr�ts � renoncer � certaines libert�s 2020 01:52:45,760 --> 01:52:47,360 pour combattre le terrorisme. 2021 01:52:48,720 --> 01:52:50,720 Soit vous �tes avec nous, 2022 01:52:51,320 --> 01:52:53,600 soit vous �tes avec les terroristes. 2023 01:52:55,120 --> 01:52:56,840 Donald J. Trump r�clame 2024 01:52:57,000 --> 01:52:59,040 l'interdiction totale et absolue 2025 01:52:59,200 --> 01:53:01,720 d'entrer aux �tats-Unis aux Musulmans. 2026 01:53:01,880 --> 01:53:05,000 Les services d'immigration ont organis� des descentes 2027 01:53:05,160 --> 01:53:06,640 dans tous les �tats. 2028 01:53:06,800 --> 01:53:10,680 Des enfants ont �t� arrach�s � leur famille � cause de ce d�cret. 2029 01:53:11,240 --> 01:53:13,840 - Tu viens d'o� ? - Du Salvador. 2030 01:53:14,000 --> 01:53:16,640 - Et toi ? - Du Guatemala. 2031 01:53:19,520 --> 01:53:20,480 Ne pleure pas. 2032 01:53:20,640 --> 01:53:22,880 Je veux partir avec ma tante. 2033 01:53:23,200 --> 01:53:25,320 La dame va t'aider. 2034 01:53:31,040 --> 01:53:33,000 Arracher un b�b� � sa m�re, 2035 01:53:33,160 --> 01:53:35,920 enfermer l'un ou l'autre, les s�parer... 2036 01:53:36,080 --> 01:53:38,600 Ils n'ont fait de mal � personne. 2037 01:53:38,760 --> 01:53:41,520 Ils n'ont simplement pas ob�i � cette loi idiote. 2038 01:53:41,680 --> 01:53:44,160 C'est un crime contre l'humanit�, selon moi. 2039 01:53:44,560 --> 01:53:47,200 La statue de la Libert� �claire le monde. 2040 01:53:47,360 --> 01:53:49,160 Envoyez-moi vos fatigu�s Vos cohortes 2041 01:53:49,320 --> 01:53:51,560 qui aspirent � vivre libres 2042 01:53:52,360 --> 01:53:56,760 De ma lumi�re, j'�claire la porte d'or ! 2043 01:53:57,040 --> 01:53:58,560 Vraiment ? 2044 01:53:59,120 --> 01:54:01,760 Notre pays est aveugle et cela me peine. 2045 01:54:03,960 --> 01:54:06,000 C'est le monde dans lequel nous vivons. 2046 01:54:06,160 --> 01:54:09,200 Il faut le changer ou nous mourrons brutalement. 2047 01:54:14,720 --> 01:54:15,880 Dans quelques mois, 2048 01:54:16,040 --> 01:54:18,840 on comprendra que la d�mocratie dont on r�vait 2049 01:54:19,000 --> 01:54:20,400 n'existera jamais. 2050 01:54:21,280 --> 01:54:23,960 Et que celle qu'on avait a �t� balay�e 2051 01:54:24,120 --> 01:54:26,440 sous pr�texte d'une urgence nationale. 2052 01:54:27,120 --> 01:54:28,800 Se demandera-t-on : 2053 01:54:28,960 --> 01:54:32,120 "� quel moment aurais-je pu changer la donne 2054 01:54:32,280 --> 01:54:34,480 "avant qu'il ne soit trop tard ?" 2055 01:54:35,960 --> 01:54:39,440 �tait-ce quand un prof de la famille a pris un 2e travail ? 2056 01:54:41,720 --> 01:54:44,360 Quand vous avez vu un policier du quartier 2057 01:54:44,520 --> 01:54:45,920 porter cette tenue ? 2058 01:54:46,480 --> 01:54:49,160 Et conduire cet engin ? 2059 01:54:50,280 --> 01:54:54,440 Quand apr�s des mois d'addiction � des cachets anti-douleur, 2060 01:54:55,600 --> 01:54:58,320 vous avez compris que ce n'�tait pas la douleur 2061 01:54:58,800 --> 01:55:00,960 qu'il fallait faire dispara�tre ? 2062 01:55:01,360 --> 01:55:03,400 Quand vous avez appris que le Pr�sident 2063 01:55:03,560 --> 01:55:06,640 que vous ch�rissiez a re�u plus d'argent de Goldman Sachs 2064 01:55:06,800 --> 01:55:08,600 que de n'importe quel autre financeur ? 2065 01:55:08,960 --> 01:55:12,520 Vous vouliez en parler � quelqu'un, mais au lieu de �a, 2066 01:55:13,200 --> 01:55:15,600 vous avez vomi en silence. 2067 01:55:19,360 --> 01:55:21,720 Quand vous avez cru que cette infortune 2068 01:55:25,120 --> 01:55:26,320 ne vous toucherait jamais ? 2069 01:55:29,360 --> 01:55:32,200 Quand vous avez compris que nous aimons les armes 2070 01:55:32,360 --> 01:55:34,480 plus que nous aimons nos enfants ? 2071 01:55:35,040 --> 01:55:37,720 Si telle est l'Am�rique qu'on veut sauver, 2072 01:55:37,880 --> 01:55:40,560 peut-�tre qu'il faut se demander... 2073 01:55:41,200 --> 01:55:42,640 Pourquoi ? 2074 01:55:44,960 --> 01:55:46,880 Pourquoi sauver cette Am�rique ? 2075 01:55:47,040 --> 01:55:49,840 L'Am�rique que je veux sauver 2076 01:55:50,000 --> 01:55:52,560 est une Am�rique qui n'a jamais exist�. 2077 01:55:54,400 --> 01:55:57,040 Une telle fin n'�tait pas une fatalit�. 2078 01:55:59,480 --> 01:56:01,160 Ce n'est toujours pas le cas. 2079 01:56:29,200 --> 01:56:31,880 Le Mal est un organisme qui se d�veloppe lentement. 2080 01:56:32,280 --> 01:56:34,800 Lorsqu'il mutera en un monstre de terreur, 2081 01:56:35,800 --> 01:56:37,360 il sera trop tard. 2082 01:56:38,920 --> 01:56:41,480 On aura pass� trop de temps � se rassurer 2083 01:56:41,640 --> 01:56:44,720 en pensant que la Constitution nous sauverait. 2084 01:56:46,680 --> 01:56:48,760 Que les �lections nous sauveraient. 2085 01:56:50,960 --> 01:56:52,960 Que le procureur sp�cial nous sauverait. 2086 01:56:54,640 --> 01:56:56,760 Que l'impeachment nous sauverait. 2087 01:56:58,200 --> 01:56:59,800 On aura continu� � esp�rer, 2088 01:57:00,520 --> 01:57:03,680 mais c'est cet espoir qui aura caus� notre perte. 2089 01:57:04,160 --> 01:57:05,200 L'espoir 2090 01:57:05,360 --> 01:57:06,840 �tait id�aliste, 2091 01:57:07,000 --> 01:57:08,080 passif 2092 01:57:08,240 --> 01:57:09,440 et r�confortant. 2093 01:57:10,080 --> 01:57:13,040 Nous n'avions pas besoin de r�confort, mais d'action. 2094 01:57:15,920 --> 01:57:19,240 � croire qu'on a parfois besoin d'un Donald Trump 2095 01:57:19,400 --> 01:57:21,000 pour nous faire comprendre 2096 01:57:21,160 --> 01:57:22,600 que la chose � faire 2097 01:57:22,760 --> 01:57:26,440 est de se d�barrasser de tout ce syst�me gangr�n� 2098 01:57:26,600 --> 01:57:28,360 qui a conduit � Trump. 2099 01:57:31,320 --> 01:57:33,880 Il faut le comprendre maintenant. 2100 01:57:34,040 --> 01:57:35,800 Le temps est �coul�. 2101 01:57:35,960 --> 01:57:37,240 Il faut agir... 2102 01:57:49,720 --> 01:57:51,040 Qu'est-ce que c'est ? 2103 01:57:51,880 --> 01:57:54,280 "Alerte au missile � Hawa�. 2104 01:57:54,440 --> 01:57:56,680 "Cherchez un abri. Ce n'est pas un exercice." 2105 01:57:56,840 --> 01:57:59,160 C'est pas vrai ! On fait quoi ? 2106 01:57:59,320 --> 01:58:00,600 C'est pas un exercice. 2107 01:58:01,680 --> 01:58:05,000 Ce n'est pas un exercice. Alerte au missile � Hawa�. 2108 01:58:05,160 --> 01:58:06,560 Cherchez un abri. 2109 01:58:06,720 --> 01:58:08,600 On est des touristes, on va o� ? 2110 01:58:14,240 --> 01:58:17,160 C'est peut-�tre le d�but d'une guerre nucl�aire. 2111 01:58:17,560 --> 01:58:18,760 Merde. 2112 01:58:20,040 --> 01:58:23,280 La PACOM a d�tect� une menace de missile sur Hawa�. 2113 01:58:23,960 --> 01:58:26,440 Un missile risque de percuter le sol. 2114 01:58:26,840 --> 01:58:28,200 Ce n'est pas un exercice. 2115 01:58:30,280 --> 01:58:31,160 Merde. 2116 01:58:31,960 --> 01:58:33,480 Alerte au missile ! 2117 01:58:37,600 --> 01:58:39,080 C'�tait un incident, 2118 01:58:39,680 --> 01:58:40,880 une erreur. 2119 01:58:41,560 --> 01:58:43,280 Mais ne vous y trompez pas, 2120 01:58:44,280 --> 01:58:46,480 c'est le monde dans lequel nous vivons. 2121 01:58:47,680 --> 01:58:49,640 Quelle est l'urgence ? 2122 01:58:49,800 --> 01:58:52,080 Il y a eu une fusillade dans mon lyc�e. 2123 01:58:52,240 --> 01:58:55,240 � cause de ces 6 minutes 20 et d'un AR-15, 2124 01:58:55,400 --> 01:58:56,880 mon amie Carmen 2125 01:58:57,040 --> 01:59:00,600 ne se plaindra plus jamais de ses r�p�titions de piano. 2126 01:59:00,760 --> 01:59:04,400 Aaron Feis n'appellera plus Kira "Miss Rayon de soleil". 2127 01:59:04,560 --> 01:59:05,760 Alex Schachter 2128 01:59:05,920 --> 01:59:08,400 n'ira plus � l'�cole avec son fr�re Ryan. 2129 01:59:08,560 --> 01:59:12,080 Scott Beigel ne blaguera plus jamais avec Cameron. 2130 01:59:12,880 --> 01:59:14,960 Helena Ramsey ne tra�nera plus avec Max. 2131 01:59:15,440 --> 01:59:18,440 Gina Montalto ne fera plus signe � Liam le midi. 2132 01:59:19,000 --> 01:59:23,200 Joaquin Oliver ne jouera plus au basket avec Sam ou Dylan. 2133 01:59:23,360 --> 01:59:26,400 Pour Alaina Petty, c'est fini. Pour Cara Loughran, c'est fini. 2134 01:59:26,560 --> 01:59:29,520 Pour Chris Hixon, c'est fini. Pour Luke Hoyer, c'est fini. 2135 01:59:29,680 --> 01:59:31,520 Pour Martin Duque Anguiano, c'est fini. 2136 01:59:32,040 --> 01:59:34,400 Pour Peter Wang, c'est fini. Pour Alyssa Alhadeff, c'est fini. 2137 01:59:35,040 --> 01:59:36,760 Pour Jamie Guttenberg, c'est fini. 2138 01:59:36,920 --> 01:59:39,240 Pour Meadow Pollack, c'est fini. 2139 02:00:27,120 --> 02:00:30,200 Voici un film Que le monde entier regarde 2140 02:00:30,360 --> 02:00:34,160 Le popcorn est fait de r�ves bris�s Mais on continue de l'avaler 2141 02:00:34,320 --> 02:00:38,280 Dieu a con�u les d�cors Le Diable, les costumes 2142 02:00:38,440 --> 02:00:42,680 Le sc�nario est adapt� d'un livre qui a �t� plagi� 2143 02:00:42,840 --> 02:00:46,200 Voil� la terre o� je suis n� Celle qui fait ma fiert� 2144 02:00:46,360 --> 02:00:49,960 Ici la musique ne doit jamais �tre baiss�e 2145 02:00:50,120 --> 02:00:53,840 Les rues n'ont pas de nom Mais elles ont une histoire 2146 02:00:54,000 --> 02:00:56,400 La d�faite l'emporte sur la victoire 2147 02:00:56,560 --> 02:01:00,240 Mon nom ne veut rien dire 2148 02:01:00,400 --> 02:01:03,080 Et mon �ge encore moins 2149 02:01:04,360 --> 02:01:08,000 Le pays d'o� je viens 2150 02:01:08,160 --> 02:01:10,880 Pourrait �tre comme les autres 2151 02:01:11,920 --> 02:01:15,880 C'est l�-bas qu'on m'a enseign� 2152 02:01:16,040 --> 02:01:18,880 Les lois � respecter 2153 02:01:19,520 --> 02:01:23,240 Et la terre o� je vis 2154 02:01:23,400 --> 02:01:26,120 A Dieu de son c�t� 2155 02:01:28,560 --> 02:01:32,240 J'avais fait le v�u �ternel De ne pas rejoindre l'�ternel 2156 02:01:32,400 --> 02:01:36,040 Une f�cheuse barri�re M'emp�chait de monter 2157 02:01:36,200 --> 02:01:40,000 Mais je l'ai surmont�e Et j'ai essay� de m'envoler 2158 02:01:40,160 --> 02:01:43,600 Mon �me s'est r�volt�e 2159 02:01:43,760 --> 02:01:47,280 La gauche combattait la droite La droite, la lumi�re 2160 02:01:47,440 --> 02:01:50,800 La lumi�re �tait aveugl�e par la nuit La nuit pleurait 2161 02:01:50,960 --> 02:01:53,640 Mes doigts ont chang� les larmes en po�me 2162 02:01:53,800 --> 02:01:58,120 Parler les larmes d'une autre langue �a prend des ann�es 2163 02:01:58,280 --> 02:02:01,560 L'heure de mon d�part a sonn� 2164 02:02:01,720 --> 02:02:04,280 Je suis compl�tement �puis� 2165 02:02:05,680 --> 02:02:09,280 La confusion qui r�gne dans mon esprit 2166 02:02:09,440 --> 02:02:12,640 Aucune langue ne peut la d�crire 2167 02:02:13,480 --> 02:02:17,000 Les mots r�sonnent dans ma t�te 2168 02:02:17,160 --> 02:02:20,200 Puis s'�crasent par terre 2169 02:02:20,960 --> 02:02:24,680 Si Dieu est de notre c�t� 2170 02:02:24,840 --> 02:02:28,000 A-t-on besoin de la guerre ? 2171 02:02:30,720 --> 02:02:33,600 Adaptation : Carole Benyamin et Antonia Hall 2172 02:02:33,760 --> 02:02:36,640 Sous-titrage DELUXE MEDIA Paris 180645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.