All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E07.Kerblam.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20.833 --> 00:00:26.833 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com. 2 00:00:43.740 --> 00:00:45.699 - Hold on! - We ARE holding on! 3 00:00:45.700 --> 00:00:47.659 - Whoa! - Well, hold on tighter! 4 00:00:47.660 --> 00:00:49.459 Can you do something about this turbulence? 5 00:00:49.460 --> 00:00:50.819 I'm avoiding something. 6 00:00:50.820 --> 00:00:53.139 Aagh! Can't get the hang of these new systems! 7 00:00:53.140 --> 00:00:55.900 - What is it? - No! It's still coming for us! 8 00:00:56.940 --> 00:00:59.259 It's a teleport pulse. 9 00:01:01.600 --> 00:01:03.500 Aagh! What's that?! 10 00:01:08.860 --> 00:01:10.579 Delivery for the Doctor. 11 00:01:10.580 --> 00:01:12.419 It's the Kerblam Man! 12 00:01:12.420 --> 00:01:14.179 - It's the what? - The Kerblam Man. 13 00:01:14.180 --> 00:01:16.979 You're just making sounds now. 14 00:01:16.980 --> 00:01:18.659 Delivery fulfilled. 15 00:01:18.660 --> 00:01:22.459 And remember, if you want it, Kerblam it. 16 00:01:31.820 --> 00:01:34.600 Space postman. I've seen it all now. 17 00:01:34.520 --> 00:01:36.400 Delivery bots. 18 00:01:36.780 --> 00:01:39.173 Kerblam's the biggest retailer in this galaxy. 19 00:01:39.174 --> 00:01:41.460 I don't remember ordering anything. 20 00:01:41.470 --> 00:01:43.190 Must have been a while back. 21 00:01:45.260 --> 00:01:46.400 What d'you think? 22 00:01:47.600 --> 00:01:48.539 Still me? 23 00:01:48.540 --> 00:01:49.979 Nice. 24 00:01:49.980 --> 00:01:53.990 Check it out, they even use bubble wrap. 25 00:01:53.100 --> 00:01:55.499 Doctor, look at this. 26 00:01:55.500 --> 00:01:57.180 The back of the packing slip. 27 00:01:58.580 --> 00:02:00.600 "Help me." 28 00:02:00.840 --> 00:02:03.173 Probably someone just bored out of their minds, mucking about. 29 00:02:03.174 --> 00:02:04.770 Trust me, I've been there. 30 00:02:04.771 --> 00:02:06.779 Should have seen what we used to hide inside the trainers... 31 00:02:06.780 --> 00:02:08.339 What if it's not? 32 00:02:08.340 --> 00:02:10.499 What if someone really is in trouble? 33 00:02:10.500 --> 00:02:12.380 Can't hurt to check, can it, Doc? 34 00:02:16.300 --> 00:02:18.380 Right. Kerblam, here we come. 35 00:02:36.540 --> 00:02:38.659 There's the planet Kandoka, and we're on its moon. 36 00:02:38.660 --> 00:02:41.440 Kerblam turned it into one massive warehouse. 37 00:02:41.450 --> 00:02:42.419 Look at the size of it! 38 00:02:42.420 --> 00:02:44.539 Must be thousands of people in there. 39 00:02:44.540 --> 00:02:46.219 How are we gonna find out who sent that message? 40 00:02:46.220 --> 00:02:48.860 Halfway across the universe and I feel like I'm back at work. 41 00:02:49.980 --> 00:02:51.179 Ryan... 42 00:02:51.180 --> 00:02:52.419 brilliant! 43 00:02:52.420 --> 00:02:53.660 Come on. 44 00:02:54.580 --> 00:02:56.539 - What? - We're going undercover. 45 00:02:56.540 --> 00:02:57.619 Chop-chop! 46 00:02:57.620 --> 00:02:59.419 Good morning, workers. 47 00:02:59.420 --> 00:03:01.679 - Welcome to another rewarding... - Can you check again? 48 00:03:01.680 --> 00:03:03.419 We just came in from Kandoka. 49 00:03:03.420 --> 00:03:05.510 We must be on the list there somewhere. 50 00:03:05.511 --> 00:03:07.639 Not expecting anyone new today. 51 00:03:07.640 --> 00:03:09.219 Didn't even know there was a shuttle coming in. 52 00:03:09.220 --> 00:03:11.219 Do you mind if I take a look? It might just be the spelling. 53 00:03:11.220 --> 00:03:13.600 By the way, this is our reference. 54 00:03:14.578 --> 00:03:17.378 You're relatives of the First Lady! 55 00:03:17.379 --> 00:03:19.789 Did she put that? We asked her not to. 56 00:03:19.790 --> 00:03:21.939 - Didn't we, gang? - We don't like to talk about it. 57 00:03:21.940 --> 00:03:23.699 Yeah. So awkward. 58 00:03:23.700 --> 00:03:25.179 We're very private. 59 00:03:25.180 --> 00:03:26.939 Well, there must be some... 60 00:03:26.940 --> 00:03:29.380 No. There you are. Got you. 61 00:03:30.616 --> 00:03:32.539 Private shuttle landing. 62 00:03:32.540 --> 00:03:34.500 Sorry. Person error. 63 00:03:35.660 --> 00:03:36.900 Me, I mean. Um... 64 00:03:37.740 --> 00:03:40.139 Right. Well, let's get you on this induction, then. 65 00:03:40.140 --> 00:03:42.190 Follow me. This way. 66 00:03:42.200 --> 00:03:45.590 Welcome to another rewarding shift at Kerblam, 67 00:03:45.600 --> 00:03:48.990 fulfilling orders from the human colony of Kandoka. 68 00:03:48.100 --> 00:03:49.579 - Hi! - Morning. 69 00:03:49.580 --> 00:03:51.139 Sorry, what's your name? 70 00:03:51.140 --> 00:03:53.219 Judy Maddox, Head of People. 71 00:03:53.220 --> 00:03:55.590 Morning, Les. How are the family? 72 00:03:55.600 --> 00:03:56.539 Good morning, Daniel. 73 00:03:56.540 --> 00:03:58.590 My name is not Les, 74 00:03:58.600 --> 00:04:00.939 but I acknowledge your amusing coworker banter. 75 00:04:00.940 --> 00:04:02.699 Every morning. 76 00:04:02.700 --> 00:04:04.460 So much for machine learning. 77 00:04:05.147 --> 00:04:06.859 Have a great day, Dan. 78 00:04:06.860 --> 00:04:09.699 - Hiya! - Good morning, new workers. 79 00:04:09.700 --> 00:04:12.299 - Is it me, or are they pretty creepy? - It ain't you. 80 00:04:12.300 --> 00:04:15.139 Oi, you two, that's robophobic. Some of my best friends are robots. 81 00:04:15.140 --> 00:04:16.819 You'll be right at home here, then. 82 00:04:16.820 --> 00:04:20.600 Kerblam, fully automated, people powered. 83 00:04:25.540 --> 00:04:27.259 The system allocates work details 84 00:04:27.260 --> 00:04:31.259 based on fitness, stamina, dexterity and mental assessments. 85 00:04:31.260 --> 00:04:32.979 Same model as the Kerblam Man! 86 00:04:32.980 --> 00:04:34.860 I love the Kerblam Man. 87 00:04:35.417 --> 00:04:37.699 The Teammates are the friendly face of the system. 88 00:04:37.700 --> 00:04:41.633 They're here to assist and to supervise the organic workers. 89 00:04:41.634 --> 00:04:42.713 Organic? 90 00:04:42.714 --> 00:04:44.499 Sorry. Listen to me. 91 00:04:44.500 --> 00:04:46.259 You get so used to the jargon. 92 00:04:46.260 --> 00:04:47.825 Gone native. 93 00:04:50.660 --> 00:04:53.270 Two hearts. 94 00:04:53.280 --> 00:04:54.481 Courtesy of the First Lady. 95 00:04:54.482 --> 00:04:57.590 Very good healthcare policy. I don't like to talk about it. 96 00:04:57.600 --> 00:05:00.379 So... Kerblam is completely automated? 97 00:05:00.380 --> 00:05:04.239 No, 90%, as per Kandokan guidelines. 98 00:05:04.240 --> 00:05:07.139 Proud to be a certified 10% people-powered company. 99 00:05:07.140 --> 00:05:10.102 I know some people are against quotas, but I'm all for that one. 100 00:05:10.103 --> 00:05:11.699 Mind you, I would say that, wouldn't I? 101 00:05:11.700 --> 00:05:14.219 Head of People. Self-interest. 102 00:05:14.220 --> 00:05:16.659 It's funny, I don't normally talk this much. 103 00:05:22.260 --> 00:05:24.785 Don't worry, it'll come back online in a moment. 104 00:05:24.786 --> 00:05:26.827 Not paid your bills? 105 00:05:28.670 --> 00:05:30.587 Build a warehouse on a moon, it's never gonna be perfect. 106 00:05:31.580 --> 00:05:33.299 We get the occasional power drain. 107 00:05:33.300 --> 00:05:35.820 It's down to the self-optimisation systems. 108 00:05:36.480 --> 00:05:38.441 How's the morale among the workers? 109 00:05:39.900 --> 00:05:41.859 I like to think very good. 110 00:05:41.860 --> 00:05:45.379 It's my job to make sure that everyone's happy. 111 00:05:45.380 --> 00:05:46.819 Not that it's difficult, 112 00:05:46.820 --> 00:05:48.939 I mean, we're all so grateful to have a job, right? 113 00:05:48.940 --> 00:05:50.899 We all know how hard they are to come by. 114 00:05:50.900 --> 00:05:54.459 No, I hope that people feel it's a privilege to work at Kerblam. 115 00:05:54.460 --> 00:05:57.339 Relax as I affix your Group Loop. 116 00:05:57.340 --> 00:05:59.259 - Are we under house arrest? - No. 117 00:05:59.260 --> 00:06:03.190 The Group Loops monitor productivity and report back to the system. 118 00:06:03.200 --> 00:06:05.128 I wore one of these at my last job. 119 00:06:05.129 --> 00:06:06.508 Really? Where was that? 120 00:06:06.509 --> 00:06:10.590 Sport Stack, People's Republic of South Yorkshire. 121 00:06:10.600 --> 00:06:11.139 I don't know it. 122 00:06:11.140 --> 00:06:12.899 But it's nice to meet someone with experience. 123 00:06:12.900 --> 00:06:14.260 You'll feel right at home. 124 00:06:15.620 --> 00:06:16.779 Yeah. 125 00:06:16.780 --> 00:06:18.705 Right. Time for the tour. 126 00:06:21.820 --> 00:06:23.939 600 million products, 127 00:06:23.940 --> 00:06:28.540 10,000 employees, the biggest human workforce in this galaxy. 128 00:06:29.580 --> 00:06:31.219 Welcome to Kerblam. 129 00:06:31.220 --> 00:06:34.459 Welcome to another rewarding shift at Kerblam, 130 00:06:34.460 --> 00:06:37.859 fulfilling orders from the human colony of Kandoka. 131 00:06:37.860 --> 00:06:40.459 10,000 workers. One wrote a message. 132 00:06:42.746 --> 00:06:44.543 Might take a while, this. 133 00:06:45.600 --> 00:06:47.139 Maintenance staff are requested. 134 00:06:47.140 --> 00:06:48.499 Thank you, Maintenance. 135 00:06:48.500 --> 00:06:51.259 The system instantly relays customer orders 136 00:06:51.260 --> 00:06:53.299 to workers in Fulfilments. 137 00:06:53.300 --> 00:06:56.740 They scan the product and send it down to the packing stations. 138 00:06:57.860 --> 00:06:59.380 Product incoming. 139 00:07:01.180 --> 00:07:05.990 Once it's packed, the customer's order goes on the conveyor. 140 00:07:05.100 --> 00:07:06.379 Rule number one, 141 00:07:06.380 --> 00:07:10.379 keep all loose clothing, hair and body parts away from the conveyor 142 00:07:10.380 --> 00:07:14.200 and never, ever, climb onto the conveyors. 143 00:07:15.100 --> 00:07:20.540 Any person found on the conveyor faces immediate termination. 144 00:07:22.620 --> 00:07:24.739 This is Final Checks, 145 00:07:24.740 --> 00:07:27.459 where parcels are inspected, sealed, 146 00:07:27.460 --> 00:07:30.190 and go down the hatch... 147 00:07:30.200 --> 00:07:31.900 to Dispatch. 148 00:07:32.980 --> 00:07:36.259 Through this hatch beats the heart of the Kerblam operation. 149 00:07:36.260 --> 00:07:38.419 Hundreds of conveyors pumping parcels 150 00:07:38.420 --> 00:07:40.459 down to our fully automated lower level. 151 00:07:40.460 --> 00:07:44.179 From Dispatch, our postmen retrieve the parcels 152 00:07:44.180 --> 00:07:47.590 and teleport direct to the customers. 153 00:07:47.600 --> 00:07:49.419 - Any questions? - Can I do the packing slips? 154 00:07:49.420 --> 00:07:53.210 Sorry, only purple Group Loops work the packing stations. 155 00:07:54.660 --> 00:07:57.540 Leisure breaks in the Home Zone. 156 00:07:57.550 --> 00:08:01.990 Right. I'll leave you in the capable hands of the Teammates. 157 00:08:01.100 --> 00:08:03.559 I'll be checking in on you, make sure you're OK. 158 00:08:03.560 --> 00:08:05.339 Gotta keep an eye on the 10%. 159 00:08:05.340 --> 00:08:07.940 As my dad used to say, "Go, organics!" 160 00:08:10.200 --> 00:08:12.140 He was, a bit odd, my dad. 161 00:08:13.340 --> 00:08:15.190 - Stand still, Graham. - What you doing? 162 00:08:15.200 --> 00:08:17.435 Switching jobs with you. I need purple. 163 00:08:17.436 --> 00:08:19.739 Whoever sent that message had access to the packing stations. 164 00:08:19.740 --> 00:08:21.139 That's where I need to be. 165 00:08:21.140 --> 00:08:22.503 And where does that leave me? 166 00:08:22.504 --> 00:08:24.259 Hello, coworkers. 167 00:08:24.260 --> 00:08:26.939 We're so thrilled to have you with us. 168 00:08:26.940 --> 00:08:29.592 Yasmin Khan, please come with me. 169 00:08:29.593 --> 00:08:31.379 Ryan Sinclair and the Doctor, 170 00:08:31.380 --> 00:08:32.699 great name, 171 00:08:32.700 --> 00:08:35.139 with my colleague to the left. 172 00:08:35.140 --> 00:08:37.180 Hello, team! 173 00:08:37.190 --> 00:08:38.859 Meet you at break time in the Home Zone? 174 00:08:38.860 --> 00:08:40.539 - Yes, ma'am. - Roger Wilco. 175 00:08:40.540 --> 00:08:41.739 Did I ever tell you 176 00:08:41.740 --> 00:08:43.465 about a bloke that I met called Roger Wilco... 177 00:08:43.466 --> 00:08:46.219 Hey, hey, hold on! What about me?! Where am I going? 178 00:08:46.220 --> 00:08:51.420 Graham O'Brien, a very warm welcome to Premium Maintenance. 179 00:08:55.600 --> 00:08:56.340 Not a word. 180 00:08:59.140 --> 00:09:00.700 Product incoming. 181 00:09:01.700 --> 00:09:04.190 You two are doing so well! 182 00:09:04.200 --> 00:09:06.259 - Especially for a first day. - Thanks, Kira. 183 00:09:06.260 --> 00:09:08.699 I was hoping for something a bit less really repetitive, but... 184 00:09:08.700 --> 00:09:11.590 - quite enjoying it. - Product incoming. 185 00:09:11.600 --> 00:09:12.499 You're a ninja at this, Ryan. 186 00:09:12.500 --> 00:09:13.859 This was my life before you. 187 00:09:13.860 --> 00:09:16.190 Mind you, you should have seen me when I'd just started. 188 00:09:16.200 --> 00:09:17.779 First month, total nightmare. 189 00:09:17.780 --> 00:09:20.590 Takes me a while to learn things physically. 190 00:09:20.600 --> 00:09:21.499 I get there in the end, but... 191 00:09:21.500 --> 00:09:23.579 just some stuff takes me a bit longer. 192 00:09:23.580 --> 00:09:26.590 Luckily, I had mates who covered for me in the beginning. 193 00:09:26.600 --> 00:09:28.726 I was terrible too, my first week. 194 00:09:29.540 --> 00:09:31.300 I'm amazed the system kept me on. 195 00:09:32.820 --> 00:09:36.590 But now, I just take a deep breath at the beginning of every shift 196 00:09:36.600 --> 00:09:39.940 and tell myself, "Kira Arlo, you can do this." 197 00:09:42.600 --> 00:09:44.740 Sometimes I almost believe myself. 198 00:09:46.460 --> 00:09:48.600 What I don't understand is 199 00:09:48.700 --> 00:09:50.739 why does Kerblam need people as a workforce? 200 00:09:50.740 --> 00:09:53.859 These are automated and repetitive tasks. 201 00:09:53.860 --> 00:09:55.819 Why not get the robots to do it? 202 00:09:55.820 --> 00:09:57.219 Do you not watch the news? 203 00:09:57.220 --> 00:09:59.499 - We travel a lot. - A lot. 204 00:09:59.500 --> 00:10:01.379 Kandokan labour laws. 205 00:10:01.380 --> 00:10:04.990 Ever since the People Power protest movements, 206 00:10:04.100 --> 00:10:07.419 companies have to make sure a minimum 10% of the workforce 207 00:10:07.420 --> 00:10:10.420 are actual people, at all levels. 208 00:10:10.421 --> 00:10:14.459 Like the slogan says, "Real people need real jobs." 209 00:10:14.460 --> 00:10:16.219 Work gives us purpose, right? 210 00:10:16.220 --> 00:10:18.459 - Some work, maybe. - Product incoming. 211 00:10:18.460 --> 00:10:20.139 Do you want a tip? 212 00:10:20.140 --> 00:10:22.990 If I ever get bored, 213 00:10:22.100 --> 00:10:27.580 I imagine customers opening their parcels, back on Kandoka. 214 00:10:28.620 --> 00:10:30.699 Their big smiles. 215 00:10:30.700 --> 00:10:33.459 I only ever got a present the once, but... 216 00:10:33.460 --> 00:10:35.500 I can never forget how it felt. 217 00:10:36.500 --> 00:10:37.739 Like... 218 00:10:37.740 --> 00:10:40.139 Like a little box of happiness. 219 00:10:42.860 --> 00:10:44.460 Just one present your whole life? 220 00:10:45.460 --> 00:10:46.940 My birthday, last year. 221 00:10:46.941 --> 00:10:50.200 A little box of chocolates, from Judy, our Head of People. 222 00:10:50.860 --> 00:10:52.420 It was so amazing. 223 00:10:53.700 --> 00:10:55.440 What about your mum and dad? 224 00:10:55.450 --> 00:10:56.819 Didn't they ever get you a present? 225 00:10:56.820 --> 00:10:58.499 Never knew them. 226 00:10:58.500 --> 00:11:00.180 But I can still imagine... 227 00:11:01.180 --> 00:11:03.979 families opening these packages. 228 00:11:03.980 --> 00:11:07.980 We make them happy by doing what we do here. 229 00:11:09.460 --> 00:11:12.100 You have a great approach to life, Kira. 230 00:11:13.100 --> 00:11:14.739 Thank you. 231 00:11:14.740 --> 00:11:16.339 That's so lovely of you. 232 00:11:16.340 --> 00:11:18.480 Nobody's ever said something that nice to me. 233 00:11:22.531 --> 00:11:25.990 Where are these packing slips generated from? 234 00:11:25.100 --> 00:11:27.779 I don't know. They just... arrive here. 235 00:11:27.780 --> 00:11:29.900 Our little instruction slips. 236 00:11:30.900 --> 00:11:33.939 Kira, have you ever met anyone here who's worried... 237 00:11:33.940 --> 00:11:35.780 or needs help? 238 00:11:39.420 --> 00:11:42.139 - Help with what? - I dunno. 239 00:11:42.140 --> 00:11:45.260 Someone who was having a hard time, or got themselves into trouble. 240 00:11:46.660 --> 00:11:50.859 Word of advice, the Teammates can hear everything, if they choose. 241 00:11:50.860 --> 00:11:52.379 Everything? 242 00:11:52.380 --> 00:11:55.990 Constant random monitoring. 243 00:11:55.100 --> 00:11:56.700 No such thing as privacy here. 244 00:11:58.945 --> 00:12:00.585 Are you from the union? Is that it? 245 00:12:00.586 --> 00:12:03.670 Just trying to get a sense of the place. 246 00:12:04.780 --> 00:12:07.743 Well, best way to get along, do as you're told... 247 00:12:08.660 --> 00:12:11.779 and try not... to bump into the robots. 248 00:12:11.780 --> 00:12:14.819 If you can manage that, you might end up... 249 00:12:14.820 --> 00:12:16.660 on a poster! 250 00:12:17.660 --> 00:12:19.259 That's you! 251 00:12:19.260 --> 00:12:20.739 Film-star looks. 252 00:12:22.580 --> 00:12:24.220 I got extra credit for it. 253 00:12:25.260 --> 00:12:28.299 Sent a poster to my little girl, for her bedroom wall. 254 00:12:28.300 --> 00:12:30.539 - How old is she? - Six. 255 00:12:30.540 --> 00:12:31.899 Where is she? 256 00:12:31.900 --> 00:12:34.590 She's upstairs. She's Head of Finance. 257 00:12:34.600 --> 00:12:36.440 No, she's back home, on Kandoka. 258 00:12:37.300 --> 00:12:38.659 She made me this. 259 00:12:38.660 --> 00:12:40.459 Lacquered with arcadium. 260 00:12:40.460 --> 00:12:41.940 Outlast anything, this will. 261 00:12:43.200 --> 00:12:44.499 Including me. 262 00:12:44.500 --> 00:12:45.939 Actually, that's a bit depressing. 263 00:12:45.940 --> 00:12:47.179 Hello, coworkers. 264 00:12:47.180 --> 00:12:50.600 Please confine social interaction to leisure breaks. 265 00:12:53.600 --> 00:12:55.126 How often do you see your daughter? 266 00:12:55.749 --> 00:12:58.339 Twice a year, I splurge on an economy shuttle. 267 00:12:58.340 --> 00:13:00.740 The rest of my wages I put away for her education. 268 00:13:02.200 --> 00:13:05.100 I do this job so... she doesn't end up like her dad. 269 00:13:05.860 --> 00:13:08.590 - Her dad's alright. - Well... 270 00:13:08.600 --> 00:13:10.139 I was a rubbish husband to her mum. 271 00:13:10.140 --> 00:13:12.600 But... I'm making up for it. 272 00:13:13.220 --> 00:13:15.379 It's tough being away from family. 273 00:13:15.380 --> 00:13:16.659 Well... 274 00:13:16.660 --> 00:13:20.108 at least I'm working, unlike half the galaxy. 275 00:13:20.109 --> 00:13:21.779 I suppose we've only got ourselves to blame. 276 00:13:21.780 --> 00:13:23.499 Whilst we were busy staring at our phones, 277 00:13:23.500 --> 00:13:25.990 technology went and nicked our jobs... 278 00:13:25.100 --> 00:13:26.619 Great conversation, guys. 279 00:13:26.620 --> 00:13:29.339 But unnecessary talking can lead to efficiency reductions. 280 00:13:29.340 --> 00:13:31.939 Why not pick up the pace a little? 281 00:13:31.940 --> 00:13:33.459 Sure thing, Basil. 282 00:13:33.460 --> 00:13:34.940 Thank you. 283 00:13:36.420 --> 00:13:38.619 He was a pole dancer till his hips gave out. 284 00:13:40.180 --> 00:13:41.939 I like you, Yaz, you laugh at my jokes. 285 00:13:44.180 --> 00:13:49.540 Antique lamp, section 99955/7. 286 00:13:51.200 --> 00:13:52.949 No. Not a good idea. 287 00:13:52.950 --> 00:13:54.642 Not on your first day. 288 00:13:54.643 --> 00:13:57.179 I'll take that. You'll get lost in the triple-9s. 289 00:13:57.180 --> 00:13:59.779 - Dan, I'm perfectly capable of... - I know you are. 290 00:13:59.780 --> 00:14:02.139 I'm just not sure the system is. 291 00:14:02.140 --> 00:14:04.780 There's barely anything down the triple-9s anymore. 292 00:14:05.780 --> 00:14:08.310 The last person to search for an order down there got the sack. 293 00:14:08.940 --> 00:14:10.500 I never saw them again. 294 00:14:12.740 --> 00:14:14.979 Not having that happen to you. 295 00:14:14.980 --> 00:14:17.180 Not on your first day. 296 00:14:32.340 --> 00:14:34.419 Kerblam performance status. 297 00:14:35.820 --> 00:14:39.580 All systems currently at optimal... fun... ction... 298 00:14:40.820 --> 00:14:42.179 Another power drain? 299 00:14:42.180 --> 00:14:43.739 Functionality. 300 00:14:43.740 --> 00:14:46.200 System online. 301 00:14:47.580 --> 00:14:50.740 Alright. It's just a glitch. Back to work. 302 00:14:51.740 --> 00:14:54.660 Come on, Kira. Re-engage brain, if you can find it. 303 00:14:55.500 --> 00:14:57.990 S-sorry, Mr Slade. 304 00:14:57.100 --> 00:14:59.699 Hey. Don't talk to her like that. 305 00:14:59.700 --> 00:15:01.219 It... it's OK. 306 00:15:01.220 --> 00:15:03.579 - No, it's not. - Who are you? 307 00:15:03.580 --> 00:15:05.459 I'm the Doctor. I'm new. 308 00:15:05.460 --> 00:15:06.859 And you are? 309 00:15:06.860 --> 00:15:08.179 Jarva Slade. 310 00:15:08.180 --> 00:15:10.259 Warehouse Executive. Your boss. 311 00:15:10.260 --> 00:15:12.219 Well, you've certainly got the clipboard for it. 312 00:15:12.220 --> 00:15:13.859 Be nicer to Kira, please. 313 00:15:13.860 --> 00:15:16.579 How would you like a warning for insubordination? 314 00:15:16.580 --> 00:15:19.320 I'd love one! I could add it to my collection. 315 00:15:19.940 --> 00:15:21.179 Doctor, don't... 316 00:15:21.180 --> 00:15:23.539 Gentle people skills advice for you, Mr Slade, 317 00:15:23.540 --> 00:15:25.179 respect goes both ways. 318 00:15:25.180 --> 00:15:28.739 The best managers, the really good ones, value their staff, 319 00:15:28.740 --> 00:15:31.379 and know instinctively if someone's in trouble, 320 00:15:31.380 --> 00:15:32.819 or... 321 00:15:32.820 --> 00:15:34.419 is asking for help. 322 00:15:34.420 --> 00:15:36.600 Now, how good a manager are you? 323 00:15:38.140 --> 00:15:39.860 Know anyone who needs help? 324 00:15:42.440 --> 00:15:43.960 Get back to work. 325 00:15:44.833 --> 00:15:46.313 All of you. 326 00:15:54.300 --> 00:15:56.219 Be careful with Slade. 327 00:15:56.220 --> 00:15:59.190 Last week, Zaff got a warning for leaning on the conveyor, 328 00:15:59.200 --> 00:16:01.990 and the next day, he was gone. 329 00:16:01.100 --> 00:16:02.699 Gone? 330 00:16:02.700 --> 00:16:04.779 Does that happen a lot? 331 00:16:04.780 --> 00:16:07.219 A few have gone recently. 332 00:16:07.220 --> 00:16:11.739 Zaff, Jax from the canteen, Chinello from Maintenance. 333 00:16:11.740 --> 00:16:15.600 And it... it's weird, 'cause Lupa called Chinello's mum... 334 00:16:16.600 --> 00:16:18.300 and she never arrived home. 335 00:16:27.660 --> 00:16:28.740 Blimey! 336 00:16:31.940 --> 00:16:33.780 You scared me there for a moment. 337 00:16:35.226 --> 00:16:37.426 You should be in Dispatch, shouldn't you? Not down here. 338 00:16:38.500 --> 00:16:40.219 What you doing, 339 00:16:40.220 --> 00:16:42.600 practising your lurking? 340 00:16:44.479 --> 00:16:45.651 Can you hear me? 341 00:16:47.260 --> 00:16:49.140 Something wrong with your speech circuits? 342 00:16:56.100 --> 00:16:58.780 Hang on. I'll report it, get you back to Dispatch... 343 00:16:59.980 --> 00:17:01.180 Dan? 344 00:17:06.460 --> 00:17:09.739 Remember, any problems, please ask a Teammate. 345 00:17:09.740 --> 00:17:11.340 They're on your side. 346 00:17:12.860 --> 00:17:14.600 Dan? 347 00:17:16.180 --> 00:17:17.500 Dan? 348 00:17:18.740 --> 00:17:20.200 Dan?! 349 00:17:20.210 --> 00:17:21.662 You down there? 350 00:17:28.180 --> 00:17:29.700 Dan?! 351 00:17:32.566 --> 00:17:34.860 Are you there?! 352 00:17:45.820 --> 00:17:46.940 Um... 353 00:17:47.940 --> 00:17:49.380 I... I just found these. 354 00:17:53.460 --> 00:17:55.179 They belong to Dan Cooper. 355 00:17:55.180 --> 00:17:56.980 Do you know where he is? 356 00:17:59.900 --> 00:18:01.780 OK. Never mind! 357 00:18:08.220 --> 00:18:12.659 Safety rule 198, do not drink any of the cleaning fluids. 358 00:18:12.660 --> 00:18:15.179 Yeah, yeah. I've got it now, guys. Thank you. 359 00:18:15.180 --> 00:18:17.899 Your Maintenance mentor is Charlie. 360 00:18:17.900 --> 00:18:20.379 Alright, cockle? 361 00:18:20.380 --> 00:18:24.340 - Have a productive day, team. - Happy maintaining! 362 00:18:28.470 --> 00:18:30.579 Graham. Nice to meet another real person. 363 00:18:30.580 --> 00:18:32.219 Charlie. I've, um... 364 00:18:32.220 --> 00:18:34.259 I've just done the gents, so... 365 00:18:34.260 --> 00:18:37.461 I'll just settle for a wave, then. 366 00:18:37.462 --> 00:18:39.539 Cor, those guys go on a bit, don't they? 367 00:18:39.540 --> 00:18:43.190 I mean, that briefing nearly lasted half my life. And I'm 310! 368 00:18:43.200 --> 00:18:45.709 Hey, I saw you arrive earlier. 369 00:18:45.710 --> 00:18:47.628 I wasn't expecting anyone new down here. 370 00:18:47.629 --> 00:18:49.539 Well, it's your lucky day, then, Charlie boy? 371 00:18:49.540 --> 00:18:52.859 So, tell me how all this really works. 372 00:18:52.860 --> 00:18:55.939 The moment there's a mess or a spill, we get beeped. 373 00:18:55.940 --> 00:18:57.299 There's strict time guidelines 374 00:18:57.300 --> 00:18:58.734 on how quickly we're supposed to get there 375 00:18:58.735 --> 00:19:00.308 and how long it takes for us to clear things up. 376 00:19:00.309 --> 00:19:02.179 - Right. - All laid out by the system. 377 00:19:02.180 --> 00:19:04.619 They check up on us after every task. 378 00:19:04.620 --> 00:19:07.990 So, even though everything's automated, 379 00:19:07.100 --> 00:19:09.142 there's still an idiot boss. 380 00:19:10.220 --> 00:19:11.459 Yeah. 381 00:19:11.460 --> 00:19:14.190 Temporary functionality issues. Team nine. 382 00:19:14.200 --> 00:19:17.299 Please take an emergency rest break in the Home Zone now. 383 00:19:17.300 --> 00:19:21.589 So, just to be clear, you found Dan's scanner crushed. 384 00:19:21.590 --> 00:19:24.620 I heard him yell and now there's no sign of him anywhere. 385 00:19:24.630 --> 00:19:25.549 We have to find him. 386 00:19:25.550 --> 00:19:28.779 These were delivery bots, like Kerblam Man, not the Teammates. 387 00:19:28.780 --> 00:19:30.339 You two, stay with me. 388 00:19:30.340 --> 00:19:32.179 I need you to find out the history of the company 389 00:19:32.180 --> 00:19:34.348 and try and get some plans of the complex. 390 00:19:34.349 --> 00:19:35.661 How am I gonna do that? 391 00:19:35.662 --> 00:19:37.139 You're perfectly placed. 392 00:19:37.140 --> 00:19:38.779 No-one questions a cleaner. 393 00:19:38.780 --> 00:19:40.299 You've got unrestricted access. 394 00:19:40.300 --> 00:19:41.940 Yeah, and chronic skin irritation. 395 00:19:43.260 --> 00:19:45.721 Graham, have you sorted that spill? 396 00:19:45.722 --> 00:19:48.990 It's alright. All taken care of. Don't worry. 397 00:19:48.100 --> 00:19:50.859 Everyone, this is Charlie. 398 00:19:50.860 --> 00:19:52.299 Hi, Charlie. 399 00:19:52.300 --> 00:19:54.659 - No. - It's alright. 400 00:19:54.660 --> 00:19:56.779 - What am I like? - I've got it. It's OK. 401 00:19:56.780 --> 00:19:58.339 I'm so clumsy. 402 00:19:58.340 --> 00:20:00.380 - I don't mind. - Really? 403 00:20:01.580 --> 00:20:04.219 - Really. - Just such a butterfingers. 404 00:20:04.220 --> 00:20:05.979 I love butter. 405 00:20:08.860 --> 00:20:10.259 Aww. 406 00:20:10.260 --> 00:20:11.660 - Um... - S... 407 00:20:12.146 --> 00:20:13.786 - Bye. - Ye... 408 00:20:15.806 --> 00:20:17.366 Workplace crush? 409 00:20:18.540 --> 00:20:20.380 Reminds me of you when you were younger. 410 00:20:21.300 --> 00:20:23.899 When I say younger, I mean last month. 411 00:20:23.900 --> 00:20:25.939 - Funny. - Yeah. 412 00:20:25.940 --> 00:20:28.172 Come on. We're going to file a complaint. 413 00:20:31.180 --> 00:20:34.499 Dan Cooper has vanished. Maybe you should call the police. 414 00:20:34.500 --> 00:20:36.339 There are no police here. 415 00:20:36.340 --> 00:20:37.819 The authorities, then. 416 00:20:37.820 --> 00:20:41.642 We are the authorities. Kerblam is its own jurisdiction. 417 00:20:41.643 --> 00:20:43.919 We have responsibility for all employee welfare. 418 00:20:43.920 --> 00:20:45.947 Then you better be worthy of the jobs you're holding, 419 00:20:45.948 --> 00:20:48.819 because a man is missing and I don't think he's the first. 420 00:20:48.820 --> 00:20:50.833 Not if this is any indicator. 421 00:20:50.834 --> 00:20:52.638 This came to me in a delivery. 422 00:20:58.820 --> 00:21:00.219 What do you think it means? 423 00:21:00.220 --> 00:21:01.819 Not exactly cryptic. 424 00:21:01.820 --> 00:21:03.979 Someone was worried about their own safety 425 00:21:03.980 --> 00:21:06.500 and now we're finding out other people are going missing. 426 00:21:08.200 --> 00:21:09.399 Who has access 427 00:21:09.400 --> 00:21:12.259 to the printing system for those packing slips? 428 00:21:12.260 --> 00:21:13.539 Nobody. 429 00:21:13.540 --> 00:21:15.979 They're auto-generated during the order process, 430 00:21:15.980 --> 00:21:19.459 but they're placed in boxes by the workers in Fulfilment. 431 00:21:19.460 --> 00:21:20.779 Your section. 432 00:21:20.780 --> 00:21:22.379 Have you tried working down there? 433 00:21:22.380 --> 00:21:24.650 There's no time to add stuff to slips. 434 00:21:24.651 --> 00:21:27.492 This was done somewhere else, before it gets to Fulfilment. 435 00:21:30.300 --> 00:21:32.680 Something is very wrong here at Kerblam. 436 00:21:33.306 --> 00:21:35.619 And if you two don't do something about it, 437 00:21:35.620 --> 00:21:38.200 I might start to suspect that you're responsible. 438 00:21:38.700 --> 00:21:40.600 We'll look into it. 439 00:21:42.593 --> 00:21:43.989 You have my word. 440 00:21:44.623 --> 00:21:45.890 Mine too. 441 00:21:46.333 --> 00:21:48.279 Those words better be worth something. 442 00:21:48.900 --> 00:21:51.378 And if anything happens to us 443 00:21:51.379 --> 00:21:53.420 or our new friends 444 00:21:53.430 --> 00:21:54.979 or anyone else here, 445 00:21:54.980 --> 00:21:57.200 you'll have me to answer to. 446 00:21:58.253 --> 00:22:01.404 - Too bombastic? - Felt about right. 447 00:22:01.405 --> 00:22:02.619 - I kind of liked it. - Thanks. 448 00:22:02.620 --> 00:22:03.939 Laters! 449 00:22:03.940 --> 00:22:06.540 Ooh. Not doing that again. Sticking with "Bye". 450 00:22:13.600 --> 00:22:14.459 Catch me up with this. 451 00:22:14.460 --> 00:22:16.419 We storm into management, cause a fight. 452 00:22:16.420 --> 00:22:18.990 Whatever happened to being undercover? 453 00:22:18.100 --> 00:22:19.859 That was before I knew people were disappearing. 454 00:22:19.860 --> 00:22:21.779 I'm stepping it up a gear. Going straight to the top. 455 00:22:21.780 --> 00:22:23.299 I bet you were the sort of kid 456 00:22:23.300 --> 00:22:25.364 who liked poking a stick in a wasps' nest, 457 00:22:25.365 --> 00:22:26.661 just to see what happened. 458 00:22:28.233 --> 00:22:29.382 Don't like bullies, 459 00:22:29.383 --> 00:22:30.473 don't like conspiracies, 460 00:22:30.474 --> 00:22:31.859 don't like people being in danger, 461 00:22:31.860 --> 00:22:33.580 and there's a flavour of all three here. 462 00:22:35.140 --> 00:22:36.579 Now... 463 00:22:36.580 --> 00:22:38.546 ever hidden in a panelled alcove? 464 00:22:39.500 --> 00:22:41.340 - No. - You haven't lived. 465 00:22:43.860 --> 00:22:45.259 Why are we doing this, exactly? 466 00:22:45.260 --> 00:22:46.619 We wait until Slade leaves, 467 00:22:46.620 --> 00:22:48.939 then we break back into his office, obviously. 468 00:22:48.940 --> 00:22:50.139 Talking of wasps, 469 00:22:50.140 --> 00:22:51.899 did I ever tell you about me and Agatha Christie? 470 00:22:51.900 --> 00:22:54.900 So, how long have you had a thing for Kira? 471 00:22:55.900 --> 00:22:57.380 How did you know about that? 472 00:22:57.791 --> 00:22:59.516 That's one of my superpowers, yeah. 473 00:22:59.517 --> 00:23:03.136 I can detect even the most subtle of social cues. 474 00:23:03.137 --> 00:23:04.900 - Really? - No! 475 00:23:05.339 --> 00:23:06.640 It's obvious! 476 00:23:08.657 --> 00:23:10.970 I don't know. Um... 477 00:23:10.980 --> 00:23:12.419 It's kind of... I just... 478 00:23:14.180 --> 00:23:16.600 It's just... I can't... 479 00:23:16.540 --> 00:23:18.859 I can't concentrate when I'm near her. 480 00:23:18.860 --> 00:23:21.716 It's like I forget everything that I'm supposed to be doing. 481 00:23:21.717 --> 00:23:23.343 I mean, have you smelt her? 482 00:23:23.344 --> 00:23:24.979 Strangely enough, I haven't. 483 00:23:24.980 --> 00:23:26.179 She smells... 484 00:23:26.180 --> 00:23:27.419 perfect. 485 00:23:27.420 --> 00:23:28.579 Right. 486 00:23:28.580 --> 00:23:30.140 I haven't told anyone else. 487 00:23:31.300 --> 00:23:33.100 Been on my own here for a long time. 488 00:23:33.980 --> 00:23:36.100 I can tell. Charlie, can I be honest with you? 489 00:23:36.646 --> 00:23:37.966 I suppose. 490 00:23:38.900 --> 00:23:40.939 See, you know your way around here, 491 00:23:40.940 --> 00:23:44.139 but I... am gonna need a little bit of help. 492 00:23:44.140 --> 00:23:46.699 See, 'cause I get easily confused. 493 00:23:46.700 --> 00:23:48.740 A bit like you when Kira's around. 494 00:23:49.940 --> 00:23:53.139 And I cannot get my nut around the shape of this place 495 00:23:53.140 --> 00:23:55.264 'cause it's way too big. 496 00:23:55.265 --> 00:23:56.492 But... 497 00:23:58.200 --> 00:24:01.299 if I had, like, a, um... some sort of... 498 00:24:01.300 --> 00:24:05.419 - Diagram of... - ..a diagram of Kerblam's layout, 499 00:24:05.420 --> 00:24:08.259 maybe I could find things a bit easier. 500 00:24:08.260 --> 00:24:09.699 See? 'Cause without it, 501 00:24:09.700 --> 00:24:11.299 I ain't gonna last long in the job, am I? 502 00:24:11.300 --> 00:24:14.165 'Cause it'll take me hours to get to the next spill. 503 00:24:14.166 --> 00:24:16.138 I reckon I could get that. 504 00:24:16.139 --> 00:24:18.899 Our reception is currently in night mode. 505 00:24:18.900 --> 00:24:21.941 These artefact cabinets contain the entire history of Kerblam, 506 00:24:21.942 --> 00:24:23.979 from the prototype delivery bot, right up to today. 507 00:24:23.980 --> 00:24:26.379 - Designs, layout, everything. - Right. 508 00:24:26.380 --> 00:24:28.459 Won't somebody miss 'em? It's just for show. 509 00:24:28.460 --> 00:24:30.139 Like you say, we're only borrowing. 510 00:24:30.140 --> 00:24:32.590 It's not like anyone pays attention to this stuff. 511 00:24:32.600 --> 00:24:34.779 Yeah. And you've got the codes for all of these, have you? 512 00:24:34.780 --> 00:24:37.590 The inside of these cabinets need polishing, too, you know? 513 00:24:37.600 --> 00:24:38.899 Yeah. Of course they do. Right. 514 00:24:38.900 --> 00:24:41.990 Mind if I get a friend to help me study these? 515 00:24:41.100 --> 00:24:43.699 What? Thank you, cockle. Come on. 516 00:24:45.660 --> 00:24:47.420 Nothing to see here, mate. 517 00:24:53.540 --> 00:24:55.260 I thought Slade would never leave. 518 00:24:56.300 --> 00:24:57.739 What do we think, then? 519 00:24:57.740 --> 00:24:59.219 If this is Slade's office 520 00:24:59.220 --> 00:25:01.339 and everything in this company is automated, 521 00:25:01.340 --> 00:25:02.899 why does he need a clipboard? 522 00:25:02.900 --> 00:25:04.619 Or a filing cabinet? 523 00:25:04.620 --> 00:25:07.499 Khan and Sinclair, the greatest detectives in the galaxy. 524 00:25:07.500 --> 00:25:08.660 Ha-ha! 525 00:25:10.220 --> 00:25:11.780 Locked. 526 00:25:13.900 --> 00:25:15.859 Ooh, paperwork. Very retro. 527 00:25:15.860 --> 00:25:17.259 Now... 528 00:25:17.260 --> 00:25:20.420 what sort of paperwork does Slade keep locked away? 529 00:25:25.220 --> 00:25:26.860 What is it? 530 00:25:30.300 --> 00:25:31.379 My God. 531 00:25:31.380 --> 00:25:33.697 You'd better have a very good excuse for breaking in here. 532 00:25:34.170 --> 00:25:36.139 Your Group Loops told me you were back here. 533 00:25:36.140 --> 00:25:38.219 I knew that. 534 00:25:38.220 --> 00:25:39.659 But I forgot that. 535 00:25:39.660 --> 00:25:41.219 That's the problem with conspiracies, 536 00:25:41.220 --> 00:25:42.619 there's so much to think about! 537 00:25:42.620 --> 00:25:46.539 What if I said we got lost, ended up in here by accident, 538 00:25:46.540 --> 00:25:49.451 just as the filing cabinet weirdly fell open? 539 00:25:49.452 --> 00:25:51.190 How would that play? 540 00:25:51.200 --> 00:25:53.739 There were no shuttles from Kandoka today. 541 00:25:53.740 --> 00:25:55.459 I checked. 542 00:25:55.460 --> 00:25:57.819 Who are you? Industrial spies? 543 00:25:57.820 --> 00:25:59.499 I was being honest with you earlier. 544 00:25:59.500 --> 00:26:02.219 We got a message someone needed help and we came. 545 00:26:02.220 --> 00:26:06.100 People are vanishing and Mr Slade is keeping a running tally. 546 00:26:08.260 --> 00:26:09.859 Seven people so far. 547 00:26:09.860 --> 00:26:11.190 According to these notes, 548 00:26:11.200 --> 00:26:13.499 it started four months ago with two workers. 549 00:26:13.500 --> 00:26:15.139 The next month, another. 550 00:26:15.140 --> 00:26:16.459 This month, four. 551 00:26:16.460 --> 00:26:18.459 The disappearances are on the increase. 552 00:26:18.460 --> 00:26:20.779 No wonder people are sending out cries for help. 553 00:26:20.780 --> 00:26:22.939 And as Head of People for Kerblam, 554 00:26:22.940 --> 00:26:25.619 I suggest you're guilty of some serious negligence. 555 00:26:31.340 --> 00:26:32.779 Another power drain? 556 00:26:32.780 --> 00:26:34.299 That's not a power drain. 557 00:26:34.300 --> 00:26:36.477 That's a total system blackout. 558 00:26:38.540 --> 00:26:40.979 Power's drained right down to the foundation levels. 559 00:26:40.980 --> 00:26:42.774 What's down in the foundation levels? 560 00:26:42.775 --> 00:26:44.225 I can help with that. 561 00:26:45.600 --> 00:26:47.990 - Charlie, what are you doing up here? - Sorry, Judy. 562 00:26:47.100 --> 00:26:49.590 - He's with me. - And he's with us. 563 00:26:49.600 --> 00:26:51.939 And they are the original plans for Kerblam. 564 00:26:51.940 --> 00:26:54.928 What are you doing with those? Those are company artefacts. 565 00:26:54.929 --> 00:26:56.190 Was this down to you? 566 00:26:56.200 --> 00:26:58.259 More urgent question, if everything's automated 567 00:26:58.260 --> 00:26:59.780 and all the power's shut down... 568 00:27:00.860 --> 00:27:02.540 why is that robot still active? 569 00:27:03.780 --> 00:27:06.379 Good question. Back behind me, everyone. 570 00:27:06.380 --> 00:27:09.339 Error reported. Error reported. 571 00:27:09.340 --> 00:27:11.699 - Hey, Charlie, don't, mate. - I can... I can look at it. 572 00:27:11.700 --> 00:27:13.780 Error reported. Error... 573 00:27:14.780 --> 00:27:16.539 Investigating. 574 00:27:16.540 --> 00:27:17.619 Charlie! 575 00:27:17.620 --> 00:27:19.190 Investigating! Investigating! 576 00:27:19.200 --> 00:27:21.259 Doctor, do something! 577 00:27:21.260 --> 00:27:23.540 I'm trying! The receptor codes are fluctuating. 578 00:27:32.580 --> 00:27:35.699 - Are you alright? - Deep breaths now. You're safe. 579 00:27:35.700 --> 00:27:38.672 This has never happened before with any of the robots. 580 00:27:38.673 --> 00:27:41.219 You're wrong! When Dan Cooper went missing, 581 00:27:41.220 --> 00:27:43.619 there were three of those dressed in those postman uniforms 582 00:27:43.620 --> 00:27:45.590 walking the shelving. 583 00:27:45.600 --> 00:27:47.339 - They came after me! - Well, that's not possible. 584 00:27:47.340 --> 00:27:50.139 The delivery bots never leave Dispatch. 585 00:27:50.140 --> 00:27:51.819 We'd know. The system would tell us. 586 00:27:51.820 --> 00:27:54.260 I would respectfully suggest that you can't trust your system. 587 00:27:55.740 --> 00:27:58.219 And we're back online. 588 00:27:58.220 --> 00:28:00.420 But the receptor cells on this are blown out. 589 00:28:01.540 --> 00:28:03.460 Hey, Doctor, be careful. 590 00:28:09.340 --> 00:28:12.659 It's as if the system suddenly channelled all its energy 591 00:28:12.660 --> 00:28:14.819 into this one single Teammate. 592 00:28:14.820 --> 00:28:16.619 The system's attacking us. 593 00:28:16.620 --> 00:28:18.139 It's like the system's gone rogue. 594 00:28:18.140 --> 00:28:19.619 Of course it's gone rogue. 595 00:28:19.620 --> 00:28:21.539 Nobody would do any of this deliberately. 596 00:28:21.540 --> 00:28:23.540 If I ever find out that you're lying... 597 00:28:25.200 --> 00:28:27.299 I have worked for years 598 00:28:27.300 --> 00:28:30.190 to make Kerblam more of a people-powered company. 599 00:28:30.200 --> 00:28:34.259 My career has been about bringing people like Charlie here, 600 00:28:34.260 --> 00:28:36.420 people who need a second chance, haven't I? 601 00:28:36.930 --> 00:28:39.299 It's true. She's the reason most of us are here. 602 00:28:39.300 --> 00:28:40.699 She selects all the workers. 603 00:28:40.700 --> 00:28:42.180 We owe her a lot. 604 00:28:42.917 --> 00:28:46.190 I've never seen these papers of Slade's before now. 605 00:28:46.200 --> 00:28:47.739 Those names, 606 00:28:47.740 --> 00:28:49.819 Zaff, Jax, Chinello, the others, 607 00:28:49.820 --> 00:28:51.219 they're active on the system. 608 00:28:51.220 --> 00:28:52.459 According to the system, 609 00:28:52.460 --> 00:28:54.440 they're still alive and working. 610 00:28:56.200 --> 00:28:58.000 There are 10,000 people here. 611 00:28:59.300 --> 00:29:01.460 I can't keep track of them all. 612 00:29:02.460 --> 00:29:04.200 So, what do we do, Doctor? 613 00:29:04.860 --> 00:29:06.859 If I could get a copy of the original code, 614 00:29:06.860 --> 00:29:11.990 I could hack in, isolate the upgrades and see what it's up to. 615 00:29:11.100 --> 00:29:13.779 So, you'll need Kerblam version 1.0? 616 00:29:13.780 --> 00:29:15.979 That'd be hundreds of years old, wouldn't it? 617 00:29:15.980 --> 00:29:17.780 And I think we can help with that. 618 00:29:19.180 --> 00:29:21.459 Our reception is currently... 619 00:29:21.460 --> 00:29:24.859 Kerblam delivery bot version 1.0. Also known as Twirly. 620 00:29:24.860 --> 00:29:27.299 I don't think we should do this. If Mr Slade finds out, then... 621 00:29:27.300 --> 00:29:28.699 Leave Slade to me. 622 00:29:28.700 --> 00:29:31.660 Let's just hurry up before the Teammates come under control. 623 00:29:33.300 --> 00:29:35.139 Here we go, Twirly. 624 00:29:35.140 --> 00:29:36.779 Nice to meet you. 625 00:29:36.780 --> 00:29:38.779 Quite cute, isn't it? 626 00:29:38.780 --> 00:29:40.379 Yeah. It's kind of retro. 627 00:29:40.380 --> 00:29:43.220 Well, he is getting on a bit. I love a bit of retro. 628 00:29:53.980 --> 00:29:55.739 Kira Arlo! 629 00:29:55.740 --> 00:29:58.990 Hi! Yes. Sorry, I didn't hear you there. 630 00:29:58.100 --> 00:29:59.899 I was in my own little world. 631 00:29:59.900 --> 00:30:02.299 You are an exceptional worker. 632 00:30:02.300 --> 00:30:04.565 - Kira Arlo... - Am I? 633 00:30:04.566 --> 00:30:06.590 We are thrilled to reveal 634 00:30:06.600 --> 00:30:08.779 you've been designated Employee of the Day. 635 00:30:10.380 --> 00:30:12.179 Wow. I... 636 00:30:12.180 --> 00:30:14.579 I didn't even know there was such a thing. 637 00:30:14.580 --> 00:30:16.639 And in recognition of your work, 638 00:30:16.640 --> 00:30:18.821 Kerblam has a gift for you. 639 00:30:20.540 --> 00:30:21.815 A gift? 640 00:30:22.606 --> 00:30:24.206 Come with us. 641 00:30:29.300 --> 00:30:31.539 Customers who selected these items 642 00:30:31.540 --> 00:30:34.590 also bought ear mufflers, pencil sharpeners and cola bottles. 643 00:30:34.600 --> 00:30:37.149 Say yes now to order these three for the price of the cheapest two. 644 00:30:37.150 --> 00:30:38.426 - No. - Thank you. 645 00:30:38.427 --> 00:30:39.833 I have stored your preferences. 646 00:30:39.834 --> 00:30:42.299 And remember, if you want it, Kerblam... 647 00:30:44.200 --> 00:30:45.779 It's out of juice. 648 00:30:45.780 --> 00:30:48.579 Needs a big recharge before I can access the code. 649 00:30:48.580 --> 00:30:50.179 Maintenance store. There's everything there. 650 00:30:50.180 --> 00:30:52.179 It's not a good idea. 651 00:30:52.180 --> 00:30:55.179 Doctor, I've just had a notification 652 00:30:55.180 --> 00:30:58.950 that one of the workers from Packing has gone missing. 653 00:30:58.960 --> 00:31:00.379 Her Group Loop's disappeared right off the system. 654 00:31:00.380 --> 00:31:02.540 Name of Kira Arlo. 655 00:31:03.117 --> 00:31:04.248 What? 656 00:31:04.249 --> 00:31:06.139 - Kira? - We have to find her. 657 00:31:06.140 --> 00:31:07.299 I thought you said 658 00:31:07.300 --> 00:31:09.439 the system didn't notify you when someone went missing. 659 00:31:09.440 --> 00:31:10.979 Well, it didn't until now. 660 00:31:10.980 --> 00:31:13.379 It's like it's sending us a deliberate message. 661 00:31:13.380 --> 00:31:15.139 It knows we're on to it. 662 00:31:15.140 --> 00:31:17.590 Where was her signal last recorded? 663 00:31:17.600 --> 00:31:18.260 Um... 664 00:31:19.460 --> 00:31:20.659 Dispatch. 665 00:31:20.660 --> 00:31:22.379 That's not possible. 666 00:31:22.380 --> 00:31:23.979 No people are allowed down there. 667 00:31:23.980 --> 00:31:26.299 Dispatch. Foundation levels, right? 668 00:31:26.300 --> 00:31:27.979 Where the power's drained down to. 669 00:31:27.980 --> 00:31:29.319 Well, how do we get to her? 670 00:31:29.320 --> 00:31:30.699 You can't. It's fully automated. 671 00:31:30.700 --> 00:31:32.459 There's not even a route down. 672 00:31:32.460 --> 00:31:33.899 But she got down there somehow. 673 00:31:33.900 --> 00:31:35.379 You get what you need from the robot. 674 00:31:35.380 --> 00:31:37.220 Yaz, Charlie, come with me. We'll find Kira. 675 00:31:38.600 --> 00:31:39.899 Hang on. How you gonna get down there? 676 00:31:39.900 --> 00:31:42.140 I know how these places work. 677 00:31:43.420 --> 00:31:45.339 Get ready to stick it to rule number one. 678 00:31:45.340 --> 00:31:46.659 You did this in your last job? 679 00:31:46.660 --> 00:31:48.459 Yeah. Once. 680 00:31:48.460 --> 00:31:50.340 - How did it go? - Really badly. 681 00:31:51.660 --> 00:31:53.939 Sprained ankle and a final warning. 682 00:31:53.940 --> 00:31:55.900 Come on. We have to find Kira. 683 00:31:56.980 --> 00:31:59.259 I should let you know, I have a coordination problem. 684 00:31:59.260 --> 00:32:01.579 Not super-serious, but, you know... 685 00:32:01.580 --> 00:32:03.882 makes life... really interesting. 686 00:32:03.883 --> 00:32:06.619 And frustrating. And difficult. 687 00:32:06.620 --> 00:32:08.299 Especially at moments like this. 688 00:32:08.300 --> 00:32:10.379 You don't have to come. I can find Kira on my own. 689 00:32:10.380 --> 00:32:13.460 Mate, that's not how we roll. Is it, Yaz? 690 00:32:14.820 --> 00:32:17.600 Nope. We're all in. 691 00:32:18.420 --> 00:32:20.300 Dispatch, here we come. 692 00:32:23.300 --> 00:32:25.140 Aaaaagh! 693 00:32:26.260 --> 00:32:27.619 Aaaaaaaaaah! 694 00:32:27.620 --> 00:32:30.340 Aaaaagh! 695 00:32:37.340 --> 00:32:38.820 Here you are, Kira. 696 00:32:39.940 --> 00:32:41.300 Thanks. 697 00:32:42.660 --> 00:32:44.139 Sorry... 698 00:32:44.140 --> 00:32:46.179 What's this? 699 00:32:46.180 --> 00:32:47.980 Make yourself at home. 700 00:32:48.487 --> 00:32:49.767 OK. 701 00:32:58.940 --> 00:33:01.539 Aaaaagh! 702 00:33:01.540 --> 00:33:03.379 You sure about this? 703 00:33:03.380 --> 00:33:05.990 We'll be safe, won't we? 704 00:33:05.100 --> 00:33:07.539 Definitely! I mean, the parcels are safe. 705 00:33:07.540 --> 00:33:10.200 We're just parcels now. 706 00:33:11.890 --> 00:33:12.418 Aagh! 707 00:33:12.419 --> 00:33:15.419 But the parcels get wrapped in bubble wrap to protect them. 708 00:33:15.420 --> 00:33:16.699 From what? 709 00:33:16.700 --> 00:33:18.459 My days. 710 00:33:18.460 --> 00:33:19.739 From that. 711 00:33:19.740 --> 00:33:22.190 Never liked roller-coasters! 712 00:33:22.200 --> 00:33:24.539 - We're gonna die! - We're going too fast! 713 00:33:33.580 --> 00:33:34.859 We did it! 714 00:33:34.860 --> 00:33:37.579 That was amazing! We're amazing! 715 00:33:37.580 --> 00:33:39.460 Charlie! You're the man! 716 00:33:41.260 --> 00:33:43.460 Aaaaaagh! 717 00:33:44.620 --> 00:33:46.819 Charlie! Charlie! 718 00:33:46.820 --> 00:33:48.299 We're coming! 719 00:33:48.300 --> 00:33:50.339 I can't drop down there. 720 00:33:50.340 --> 00:33:53.259 Of course you can. We both can. 721 00:33:53.260 --> 00:33:54.740 Right? 722 00:33:57.140 --> 00:34:01.139 On one, two, three... 723 00:34:07.460 --> 00:34:10.740 We did it. We're not dead. We're totally not dead. 724 00:34:12.380 --> 00:34:14.340 Right, Twirly. All charged up. 725 00:34:19.220 --> 00:34:21.499 You may also like to know 726 00:34:21.500 --> 00:34:23.299 we have a one-hour offer on cushions. 727 00:34:23.300 --> 00:34:26.990 Cushions liven up the grimmest workplace, like this one. 728 00:34:26.100 --> 00:34:27.212 Twirly, hi. 729 00:34:27.213 --> 00:34:29.899 I'm the Doctor and this is Graham and this is Judy, 730 00:34:29.900 --> 00:34:32.189 and could you pause all sales protocols for a bit? 731 00:34:32.190 --> 00:34:34.179 - Even the upselling? - Even the upselling. 732 00:34:34.180 --> 00:34:35.819 You've just had a nap of about 200 years 733 00:34:35.820 --> 00:34:37.419 so your offers are out of date anyway. 734 00:34:37.420 --> 00:34:39.699 Without upselling, my only purpose is delivery. 735 00:34:39.700 --> 00:34:41.313 We don't need you to do that either, mate. 736 00:34:41.314 --> 00:34:43.930 The future is very confusing for my protocols. 737 00:34:43.931 --> 00:34:46.379 I serve Kerblam and Kerblam serves the people. 738 00:34:46.380 --> 00:34:48.139 Which is why we need your help. 739 00:34:48.140 --> 00:34:52.419 These are my Kerblam credentials, my own executive read code. 740 00:34:52.420 --> 00:34:54.739 We need you to carry out a task 741 00:34:54.740 --> 00:34:57.728 which may fundamentally save Kerblam. 742 00:34:57.729 --> 00:35:01.179 I am only a delivery bot. See, now you've made it nervous. 743 00:35:01.180 --> 00:35:03.339 Don't panic, Twirly. You can do this. 744 00:35:03.340 --> 00:35:05.895 It's possible that Kerblam has been compromised. 745 00:35:05.896 --> 00:35:08.739 I'm gonna patch you into the system. 746 00:35:08.740 --> 00:35:11.979 I need you to look far and wide, past new upgrades, 747 00:35:11.980 --> 00:35:13.859 firewalls and security patches, 748 00:35:13.860 --> 00:35:16.699 into the base code that only you can recognise, 749 00:35:16.700 --> 00:35:18.199 and then you can tell us what's going on 750 00:35:18.200 --> 00:35:20.699 and deliver the information to us. 751 00:35:20.700 --> 00:35:23.558 Retrieve and deliver. I understand. 752 00:35:23.559 --> 00:35:24.886 This might tickle. 753 00:35:30.660 --> 00:35:33.429 Help! Help! Help! Help! 754 00:35:33.430 --> 00:35:36.563 - What happened? - Help me! Help me! 755 00:35:36.564 --> 00:35:38.139 Why are you saying that? 756 00:35:38.140 --> 00:35:39.924 Not Twirly speaking. 757 00:35:39.925 --> 00:35:41.844 The system, Kerblam. 758 00:35:41.845 --> 00:35:45.990 Help me, Doctor. Help me. 759 00:35:45.100 --> 00:35:46.579 Help me, Doctor. 760 00:35:46.580 --> 00:35:50.573 The system sent the message. It printed the slip. 761 00:35:51.320 --> 00:35:52.859 It sent it out. 762 00:35:52.860 --> 00:35:54.800 But why would the system need help? 763 00:35:55.420 --> 00:35:57.107 Twirly, what do you mean? 764 00:35:57.108 --> 00:35:59.590 What sort of help? How can we help? 765 00:35:59.600 --> 00:36:01.299 Help required in Dispatch. 766 00:36:01.300 --> 00:36:04.334 - Help in Dispatch. Urgent help. - Doc. 767 00:36:05.174 --> 00:36:07.590 They've all just gone down there. 768 00:36:07.600 --> 00:36:09.990 Disinfection Post! Get down! 769 00:36:09.100 --> 00:36:11.139 Organic contamination detected. 770 00:36:11.140 --> 00:36:12.819 Initiate disinfection. 771 00:36:12.820 --> 00:36:14.579 Disinfection process unsuccessful. 772 00:36:14.580 --> 00:36:16.299 That tastes like... 773 00:36:16.300 --> 00:36:18.142 Organic contamination persists. 774 00:36:18.143 --> 00:36:20.139 Hygiene defences activated. 775 00:36:20.140 --> 00:36:22.459 - Initiate disintegration. - Run! 776 00:36:22.460 --> 00:36:24.120 Disintegration process initiated... 777 00:36:24.121 --> 00:36:27.800 - Ryan, look out! - Follow me! 778 00:36:33.900 --> 00:36:35.779 Aah! 779 00:36:35.780 --> 00:36:37.345 I'm never doing that again. 780 00:36:38.219 --> 00:36:40.579 So, we're at the foundation level. 781 00:36:40.580 --> 00:36:41.820 Yeah. 782 00:36:43.199 --> 00:36:45.519 Hello? 783 00:36:49.658 --> 00:36:51.458 Hello? 784 00:36:51.459 --> 00:36:52.977 That's Kira's voice. 785 00:36:53.733 --> 00:36:55.493 How did she get down here? 786 00:36:56.859 --> 00:36:58.659 I think it came from this way. 787 00:37:09.260 --> 00:37:10.779 I'm stupid. Really stupid. 788 00:37:10.780 --> 00:37:13.190 - Can you believe how stupid I am? - Is that a rhetorical question? 789 00:37:13.200 --> 00:37:14.459 I can't believe I didn't think of it sooner. 790 00:37:14.460 --> 00:37:16.619 There's too many things going on, too many variables. 791 00:37:16.620 --> 00:37:18.899 My brain's too crowded. What's she talking about? 792 00:37:18.900 --> 00:37:21.299 - No idea. You get used to it. - She normally explains in the end. 793 00:37:21.300 --> 00:37:23.668 These delivery bots have got teleport circuits. 794 00:37:23.669 --> 00:37:24.748 See? 795 00:37:24.749 --> 00:37:26.739 We don't have to go on the conveyor down to Dispatch. 796 00:37:26.740 --> 00:37:29.299 If I can hijack their circuit for one moment... 797 00:37:29.300 --> 00:37:32.340 - Move away from the delivery bot! - No, Slade, don't. 798 00:37:34.814 --> 00:37:37.497 Very bad manners to point guns at people. 799 00:37:37.498 --> 00:37:41.695 I've never warmed to you. So, tell us what you've done. 800 00:37:41.696 --> 00:37:45.190 We saw the list. The names of the victims you've targeted. 801 00:37:45.200 --> 00:37:46.339 What? 802 00:37:46.340 --> 00:37:48.933 I'm not targeting people. I'm recording the missing. 803 00:37:48.934 --> 00:37:51.990 So, it's not you. 804 00:37:51.100 --> 00:37:52.259 No. 805 00:37:52.260 --> 00:37:55.139 Something's wrong with the system but I don't know what. 806 00:37:55.140 --> 00:37:57.190 That's why I had to make sure my notes were analogue. 807 00:37:57.200 --> 00:37:58.379 I thought it was you. 808 00:37:58.380 --> 00:38:00.179 I've been tracking you since you arrived. 809 00:38:00.180 --> 00:38:01.851 - We're trying to help! - So am I. 810 00:38:01.852 --> 00:38:03.590 But what am I supposed to do? 811 00:38:03.600 --> 00:38:05.499 There's no-one to report this to, no-one to stop it. 812 00:38:05.500 --> 00:38:07.419 - There's only the system. - There's me. 813 00:38:07.420 --> 00:38:09.579 I'm responsible for every person here. You could have told me. 814 00:38:09.580 --> 00:38:11.451 I didn't know whether I could trust you. 815 00:38:11.452 --> 00:38:12.831 I still don't. 816 00:38:12.832 --> 00:38:14.873 Hey, Doc. Come and have a look at this. 817 00:38:17.960 --> 00:38:20.979 Some kind of goo and... Group Loops! Why are they in there? 818 00:38:23.140 --> 00:38:26.899 I think these are the remnants of the missing workers. 819 00:38:26.900 --> 00:38:29.300 We're under a vast liquidisation tank. 820 00:38:30.300 --> 00:38:31.499 What? 821 00:38:31.500 --> 00:38:33.719 You mean the robots are kidnapping the workers, 822 00:38:33.720 --> 00:38:35.219 then liquidising them? 823 00:38:35.220 --> 00:38:37.499 What I don't understand is why... 824 00:38:37.500 --> 00:38:39.180 - Anyone got a tissue? - Whoa! 825 00:38:47.100 --> 00:38:49.180 Looks like an army. 826 00:38:51.860 --> 00:38:53.340 Hello? 827 00:38:57.740 --> 00:38:59.140 Kira! 828 00:39:02.609 --> 00:39:05.459 - She can't hear us. - Let me find the entrance. 829 00:39:05.460 --> 00:39:07.179 We've got to get her out. 830 00:39:07.180 --> 00:39:08.580 Why is she in there? 831 00:39:18.437 --> 00:39:20.939 There's no access from here. We can't get her out! 832 00:39:20.940 --> 00:39:23.990 Complaints have been coming back for late deliveries. 833 00:39:23.100 --> 00:39:25.539 This must be why. Everything's stuck here. 834 00:39:25.540 --> 00:39:27.539 Nothing's going out. What's happened? 835 00:39:27.540 --> 00:39:29.200 Being held back. 836 00:39:30.600 --> 00:39:32.860 Power drains. 837 00:39:36.860 --> 00:39:39.219 Mass teleportation hardware, 838 00:39:39.220 --> 00:39:42.539 with huge reserves of power building up. 839 00:39:42.540 --> 00:39:45.819 What if the power's being drained to be stored 840 00:39:45.820 --> 00:39:49.139 for one huge, simultaneous teleport, 841 00:39:49.140 --> 00:39:51.659 all these deliveries, all at once? 842 00:39:51.660 --> 00:39:55.129 - To do what? - You said it looked like an army. 843 00:39:55.130 --> 00:39:56.619 What do armies carry? 844 00:39:56.620 --> 00:39:58.180 Weapons. 845 00:40:05.620 --> 00:40:08.299 But that's not a weapon. It's a toy. 846 00:40:08.300 --> 00:40:10.900 And every parcel's got something different in it. 847 00:40:11.900 --> 00:40:13.539 Almost. 848 00:40:13.540 --> 00:40:16.340 Except what does every parcel here have in common? 849 00:40:35.933 --> 00:40:37.413 No, Kira, don't! 850 00:40:43.740 --> 00:40:45.860 My God! 851 00:40:45.777 --> 00:40:49.137 Is that what happened to Dan? And all the others too? 852 00:40:49.138 --> 00:40:51.339 You knew something was gonna happen. 853 00:40:52.833 --> 00:40:54.353 Charlie? 854 00:40:58.913 --> 00:41:00.513 It's done this deliberately. 855 00:41:01.700 --> 00:41:03.340 We need to find the Doctor. 856 00:41:07.980 --> 00:41:09.702 Deadly bubble wrap. 857 00:41:09.703 --> 00:41:11.990 Totally innocuous, 858 00:41:11.100 --> 00:41:14.179 apart from when it's intercepted here and weaponised. 859 00:41:14.180 --> 00:41:19.699 Sheets of tiny little bombs ready to explode and kill. 860 00:41:19.700 --> 00:41:22.482 Every parcel a death trap. 861 00:41:23.129 --> 00:41:25.990 The workers aren't the targets. 862 00:41:25.100 --> 00:41:26.899 It's the customers. 863 00:41:26.900 --> 00:41:29.990 Kerblam's trying to kill their own customers? 864 00:41:29.100 --> 00:41:31.128 That's the worst business plan I've ever heard. 865 00:41:31.129 --> 00:41:33.870 Doctor, we found you! 866 00:41:33.880 --> 00:41:35.489 Kira's dead and Charlie had something to do with it. 867 00:41:35.490 --> 00:41:36.571 What? 868 00:41:36.572 --> 00:41:38.253 Not Kira! 869 00:41:38.980 --> 00:41:40.402 It wasn't meant for her. 870 00:41:41.750 --> 00:41:42.773 The system took her. 871 00:41:42.774 --> 00:41:44.365 It's been fighting back against me. 872 00:41:45.193 --> 00:41:47.233 Because it knew what you were planning. 873 00:41:47.234 --> 00:41:50.859 The maintenance man! Access to everywhere. 874 00:41:50.860 --> 00:41:53.700 Noticed by hardly anyone. 875 00:41:53.710 --> 00:41:55.219 You've been killing all the workers? 876 00:41:55.220 --> 00:41:57.179 I needed test subjects to be sure 877 00:41:57.180 --> 00:42:00.619 the detonation forces would work in such a small concentration. 878 00:42:00.620 --> 00:42:03.590 What, Charlie? How do you know all this stuff? 879 00:42:03.600 --> 00:42:05.299 I lied on my application, 880 00:42:05.300 --> 00:42:08.390 gave you a sob story so you'd let me in, and you bought it. 881 00:42:08.400 --> 00:42:10.979 I've studied cybernetics, explosives, teleportation. 882 00:42:10.980 --> 00:42:13.579 I have worked for this. I don't understand. I... 883 00:42:13.580 --> 00:42:14.820 10%? 884 00:42:15.860 --> 00:42:19.219 They want us to be grateful that 10% of people get to work. 885 00:42:19.220 --> 00:42:22.190 What about the other 90%? What about our futures? 886 00:42:22.200 --> 00:42:26.298 Because without action, next time, it will be 7%, then 5% then 1%. 887 00:42:26.846 --> 00:42:29.138 I am stronger than you. 888 00:42:29.139 --> 00:42:31.380 I am not gonna stand by and accept it. 889 00:42:31.381 --> 00:42:34.836 People like me, my generation, we change things. 890 00:42:34.837 --> 00:42:38.499 - We make things happen. - Even if it costs people's lives? 891 00:42:38.500 --> 00:42:40.739 You kill a load of customers at Kerblam, 892 00:42:40.740 --> 00:42:42.819 let the systems take the fall for it, 893 00:42:42.820 --> 00:42:46.555 erode people's trust in automation, make people angry. 894 00:42:46.556 --> 00:42:49.990 Imperfect technology, without a conscience. 895 00:42:49.100 --> 00:42:50.739 Machines malfunction, that's what they do. 896 00:42:50.740 --> 00:42:52.419 No, mate. That's what you're doing. 897 00:42:52.420 --> 00:42:54.499 - Seriously malfunctioning. - I'm not your mate. 898 00:42:54.500 --> 00:42:57.619 Except Kerblam's system does have a conscience. 899 00:42:57.620 --> 00:43:00.210 It's been fighting you, Charlie. It knew it. 900 00:43:00.211 --> 00:43:04.379 It sent a message across the galaxy, begging for help. 901 00:43:04.380 --> 00:43:06.539 That Teammate in Slade's office, 902 00:43:06.540 --> 00:43:08.800 it was coming for you. 903 00:43:09.740 --> 00:43:11.347 And then Kira. 904 00:43:11.348 --> 00:43:14.419 It took her, knowing how you felt about her, 905 00:43:14.420 --> 00:43:17.271 to show you how it would feel! 906 00:43:17.272 --> 00:43:20.419 Because how you feel right now about Kira 907 00:43:20.420 --> 00:43:23.859 is how all those families and friends will feel 908 00:43:23.860 --> 00:43:25.699 if your plan goes off. 909 00:43:25.700 --> 00:43:27.979 I don't care. I think you do. 910 00:43:27.980 --> 00:43:29.699 I think you came here with a plan, 911 00:43:29.700 --> 00:43:31.379 but you didn't expect to fall in love. 912 00:43:31.380 --> 00:43:33.200 But that's what happens. 913 00:43:33.806 --> 00:43:37.939 Use it, Charlie. Learn from it, please! 914 00:43:37.940 --> 00:43:40.740 No! No... 915 00:43:41.663 --> 00:43:42.939 If that's the price 916 00:43:42.940 --> 00:43:46.219 to change how everyone on Kandoka sees technology, 917 00:43:46.220 --> 00:43:47.979 then it is worth it for the cause. 918 00:43:47.980 --> 00:43:49.659 This isn't a cause. You're not an activist. 919 00:43:49.660 --> 00:43:51.190 This is cold-blooded murder. 920 00:43:51.200 --> 00:43:52.939 I can't let the systems take control! 921 00:43:52.940 --> 00:43:54.499 The systems aren't the problem. 922 00:43:54.500 --> 00:43:59.259 How people use and exploit the system, that's the problem. 923 00:43:59.260 --> 00:44:01.220 People like you. 924 00:44:03.650 --> 00:44:06.420 I don't care what you think. The delivery goes ahead. 925 00:44:09.300 --> 00:44:11.419 Mass delivery procedures initiated. 926 00:44:11.420 --> 00:44:13.819 Someone grab that controller! 927 00:44:13.820 --> 00:44:15.939 - Aarggh! - What have you done? 928 00:44:15.940 --> 00:44:17.419 You can't stop it now! 929 00:44:17.420 --> 00:44:21.139 Make it stop! We're not gonna let you kill all those innocent people. 930 00:44:21.140 --> 00:44:24.899 Destination coordinates locked. Preparing teleport. 931 00:44:24.900 --> 00:44:26.739 Doc, I hope you've got an idea of how to fix that? 932 00:44:26.740 --> 00:44:29.899 Not enough time to fix it. Wait. New idea. 933 00:44:29.900 --> 00:44:31.699 Not enough time for that either. 934 00:44:31.700 --> 00:44:33.259 Maybe worth a go. 935 00:44:33.260 --> 00:44:35.219 - Maybe? - I mean definitely. 936 00:44:35.220 --> 00:44:36.459 - Grab the postman's head! - What? 937 00:44:36.460 --> 00:44:39.539 Just like Judy did in the office. Do it! Now! 938 00:44:39.540 --> 00:44:41.779 I need to sort this. 939 00:44:45.600 --> 00:44:46.859 Does she know what she's doing? 940 00:44:46.860 --> 00:44:49.539 Some of the time, definitely. 941 00:44:49.540 --> 00:44:51.820 Get back here! Stop it! Charlie... 942 00:44:52.900 --> 00:44:54.339 She can't stop it now. 943 00:44:54.340 --> 00:44:57.643 Those deliveries are gonna be teleported out. I'm sorry. 944 00:44:58.940 --> 00:45:00.703 Twirly, I need your help. 945 00:45:00.704 --> 00:45:03.259 Sleep mode off. Hello again. 946 00:45:03.260 --> 00:45:05.659 Customers, with your current medical symptoms, 947 00:45:05.660 --> 00:45:07.619 browse blood pressure medication. 948 00:45:07.620 --> 00:45:08.739 This is important. 949 00:45:08.740 --> 00:45:12.261 I've linked you in to the new system, to all the delivery bots. 950 00:45:12.262 --> 00:45:13.808 And I have a request. 951 00:45:13.809 --> 00:45:15.540 How may we help? 952 00:45:16.798 --> 00:45:20.899 Change of delivery address for every order about to teleport. 953 00:45:20.900 --> 00:45:22.339 New address, right here. 954 00:45:22.340 --> 00:45:24.499 This hangar, right where we're standing. 955 00:45:24.500 --> 00:45:27.648 I want every Kerblam Man to deliver to themselves. 956 00:45:27.649 --> 00:45:29.459 Delivery orders accepted. 957 00:45:29.460 --> 00:45:31.339 I want every Kerblam Man to open the order 958 00:45:31.340 --> 00:45:33.379 they've just delivered to themselves, 959 00:45:33.380 --> 00:45:36.699 making sure they do what everybody does with bubble wrap. 960 00:45:36.700 --> 00:45:39.180 - Orders confirmed. - Charlie... 961 00:45:40.700 --> 00:45:42.459 get back up here, please. 962 00:45:42.460 --> 00:45:44.190 Delivery in process. 963 00:45:44.200 --> 00:45:47.140 - What's going on? - Delivery received. 964 00:45:48.700 --> 00:45:50.899 Doctor, they're about to detonate. 965 00:45:50.900 --> 00:45:54.420 Charlie, last chance. Get out of there now! 966 00:45:56.200 --> 00:45:57.699 Opening delivery. 967 00:45:57.700 --> 00:46:01.590 - Activating bubble wrap. - Get us out of here. 968 00:46:01.600 --> 00:46:03.200 And remember, if you want to... 969 00:46:19.886 --> 00:46:21.331 If you want it... 970 00:46:22.293 --> 00:46:23.539 Kerblam it. 971 00:46:24.500 --> 00:46:26.590 Kerblam is experiencing 972 00:46:26.600 --> 00:46:28.259 a momentary technical difficulty. 973 00:46:28.260 --> 00:46:30.819 Our expert engineers are already working 974 00:46:30.820 --> 00:46:33.259 to get the systems up and running again 975 00:46:33.260 --> 00:46:35.939 as quickly and safely as possible. 976 00:46:35.940 --> 00:46:40.460 In the meantime, why not consider a personal mindful moment? 977 00:46:41.620 --> 00:46:44.200 We're suspending all operations for a month, 978 00:46:44.300 --> 00:46:45.215 pending review, 979 00:46:45.216 --> 00:46:47.659 and while the Teammates are rebuilding Dispatch. 980 00:46:47.660 --> 00:46:50.259 All our workers have been given two weeks paid leave, 981 00:46:50.260 --> 00:46:52.499 free return shuttle transport, 982 00:46:52.500 --> 00:46:53.939 and I'm going to propose 983 00:46:53.940 --> 00:46:56.739 that Kerblam becomes a people-led company in future. 984 00:46:56.740 --> 00:46:59.434 Majority organics. People, I mean. 985 00:47:00.388 --> 00:47:03.420 We're always looking for good workers to join our management team. 986 00:47:05.100 --> 00:47:08.300 Thanks. We're strictly freelance. 987 00:47:19.260 --> 00:47:22.540 - Doctor, can I make a request? - Always. 988 00:47:24.700 --> 00:47:26.939 If Dan hadn't have switched scanners, 989 00:47:26.940 --> 00:47:28.540 it would have been me in that test room. 990 00:47:29.940 --> 00:47:31.436 He saved my life. 991 00:47:38.655 --> 00:47:40.582 I want to take this to his daughter. 992 00:47:41.299 --> 00:47:43.339 Tell her how much he loved it. 993 00:47:44.253 --> 00:47:45.793 How much he loved her. 994 00:47:49.947 --> 00:47:51.458 It's the least we can do. 995 00:47:55.537 --> 00:47:58.617 Put it down. It's Kerblam bubble wrap. 996 00:47:58.618 --> 00:48:00.899 You sure you want to pop that? 997 00:48:07.452 --> 00:48:13.452 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com. 998 00:48:43.540 --> 00:48:46.819 Let us put the accused to the test. 999 00:48:46.820 --> 00:48:48.979 - Granny! - King James. 1000 00:48:48.980 --> 00:48:50.819 We must purify your land. 1001 00:48:50.820 --> 00:48:53.540 - We shall not be stopped! - Where's the witch? 73678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.