All language subtitles for Dhoom.2.2006.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,334 --> 00:00:39,177 SOMEWHERE IN THE DESERT OF NAMIBIA. 2 00:00:52,202 --> 00:01:00,467 ♪ 3 00:01:02,271 --> 00:01:04,188 Tinker, Tailor, Soldier, Sailor. 4 00:01:04,272 --> 00:01:05,814 Rich man, Poor man, Thief! 5 00:01:06,398 --> 00:01:08,191 I am the thief. I am the thief. 6 00:01:08,275 --> 00:01:12,319 I've lost. Ah.. Well.. Can I have the gun please, Patricia? 7 00:01:12,320 --> 00:01:14,612 - Yes, Your Majesty. - Thank you, Dear.. 8 00:01:20,033 --> 00:01:21,783 Wow! 9 00:01:25,329 --> 00:01:26,997 Wow. Caught you! 10 00:01:27,123 --> 00:01:30,165 You're a silly, stupid thief. You got caught! 11 00:01:30,250 --> 00:01:32,376 Can I be the thief now, grandma? 12 00:01:32,460 --> 00:01:36,544 Sure love, but only after you cut your cake. 13 00:01:36,629 --> 00:01:39,296 - Cake! Cake! Cake! - Run along now. 14 00:01:44,676 --> 00:01:46,135 Draw the curtains please. 15 00:01:46,219 --> 00:01:49,388 With all due respect your majesty, we are in the middle of the desert. 16 00:01:49,472 --> 00:01:51,555 No one can see it from the outside. 17 00:01:53,017 --> 00:01:59,345 If I can see the skies in it, then it can be seen from the skies. 18 00:02:16,449 --> 00:02:18,992 Happy birthday to you! 19 00:02:19,036 --> 00:02:22,162 Happy birthday, Dear Harry! 20 00:02:22,187 --> 00:02:29,520 ♪ 21 00:02:44,137 --> 00:02:47,681 So, so.. The Crown! Have you ever held it? 22 00:02:48,015 --> 00:02:49,723 No one can touch it. 23 00:02:53,348 --> 00:02:55,371 Shhh. 24 00:02:57,730 --> 00:03:00,147 - You can't get me. - I am going to get you. 25 00:03:00,231 --> 00:03:02,400 I am going to get you. I am going to get you. 26 00:03:02,484 --> 00:03:07,320 Granma's going to get you. Oh, those little devils! 27 00:03:07,404 --> 00:03:08,571 Have they come here? 28 00:03:08,655 --> 00:03:12,031 But, Your Majesty. You were just here. 29 00:03:17,056 --> 00:03:34,056 ♪ 30 00:03:42,179 --> 00:03:44,814 ♪ Dhoom ♪ 31 00:04:20,039 --> 00:04:27,360 ♪ 32 00:06:33,485 --> 00:06:34,485 D 33 00:06:36,010 --> 00:06:37,010 H 34 00:06:38,235 --> 00:06:39,035 O 35 00:06:40,660 --> 00:06:41,460 O 36 00:06:43,285 --> 00:06:44,085 M 37 00:06:45,810 --> 00:06:46,710 2 38 00:06:56,335 --> 00:06:59,965 DHOOM 2 (2006) 39 00:06:59,990 --> 00:07:04,616 .:: Subtitle improved by :.. TharangaDE 40 00:07:07,384 --> 00:07:17,384 ("Dhoom Again" Performed by Vishal Dadlani and Dominique Cerejo ) 41 00:07:39,091 --> 00:07:41,091 42 00:07:48,117 --> 00:07:49,378 ♪ Let's Rock! ♪ 43 00:07:57,963 --> 00:07:59,213 ♪ Let's Rock! ♪ 44 00:08:12,918 --> 00:08:15,085 ♪ Dhoom again and run ♪ ♪ away with me.. ♪ 45 00:08:15,170 --> 00:08:17,712 ♪ ..on a rollercoaster ride. ♪ 46 00:08:17,797 --> 00:08:20,131 ♪ Dhoom again and see ♪ ♪ your wildest dreams.. ♪ 47 00:08:20,215 --> 00:08:22,507 ♪ ..slowly come alive. ♪ 48 00:08:22,591 --> 00:08:24,676 ♪ Dhoom again we got ♪ ♪ to break the rules.. ♪ 49 00:08:24,760 --> 00:08:27,261 ♪ ..and party all the time. ♪ 50 00:08:27,304 --> 00:08:29,471 ♪ Dhoom again we got ♪ ♪ to steal the show. ♪ 51 00:08:29,556 --> 00:08:31,722 ♪ You know that's not a crime. ♪ 52 00:08:31,807 --> 00:08:34,266 ♪ So steal all that you can.. ♪ 53 00:08:34,309 --> 00:08:36,601 ♪ ..the magic you began. ♪ 54 00:08:36,686 --> 00:08:38,820 ♪ Let's shout, ♪ ♪ Break out. ♪ 55 00:08:38,904 --> 00:08:41,613 ♪ Come on once again, ♪ ♪ Let's hear it. ♪ 56 00:08:41,698 --> 00:08:43,949 ♪ Let's Rock! ♪ 57 00:08:44,033 --> 00:08:46,450 ♪ Once More! ♪ ♪ Come on you people! ♪ 58 00:08:46,534 --> 00:08:53,360 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 59 00:08:53,585 --> 00:08:54,785 ♪ Dhoom ♪ 60 00:08:56,010 --> 00:09:02,946 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 61 00:09:03,071 --> 00:09:04,271 ♪ Dhoom ♪ 62 00:09:18,592 --> 00:09:20,128 ♪ Let it go. ♪ ♪ Let it go. Yo! ♪ 63 00:09:27,953 --> 00:09:29,499 ♪ Let it go. ♪ ♪ Let it go. Yo! ♪ 64 00:09:29,591 --> 00:09:31,883 ♪ Dhoom again and feel ♪ ♪ the beat of the rhythm. ♪ 65 00:09:31,967 --> 00:09:34,260 ♪ Rhythm of the night. ♪ 66 00:09:34,344 --> 00:09:36,720 ♪ Dhoom again and hear ♪ ♪ the voices calling. ♪ 67 00:09:36,805 --> 00:09:39,056 ♪ Creatures of the night. ♪ 68 00:09:39,140 --> 00:09:41,515 ♪ Dhoom again and see ♪ ♪ the shadows dancing.. ♪ 69 00:09:41,599 --> 00:09:43,893 ♪ ..in the clear moonlight. ♪ 70 00:09:43,977 --> 00:09:46,269 ♪ Dhoom again and feel ♪ ♪ your heart beat pumping. ♪ 71 00:09:46,353 --> 00:09:48,312 ♪ Now the time is right. ♪ 72 00:09:48,397 --> 00:09:50,855 ♪ So come, walk out the door. ♪ 73 00:09:50,940 --> 00:09:53,148 ♪ Get down, get on the floor. ♪ 74 00:09:53,232 --> 00:09:55,309 ♪ Let's shout, ♪ ♪ Break out. ♪ 75 00:09:55,394 --> 00:09:58,260 ♪ Come on, once again, ♪ ♪ Let's hear it! ♪ 76 00:09:58,546 --> 00:10:05,417 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 77 00:10:05,442 --> 00:10:07,498 ♪ Dhoom ♪ ♪ Dhoom ♪ 78 00:10:07,499 --> 00:10:08,711 ♪ Once again! ♪ 79 00:10:08,711 --> 00:10:15,198 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 80 00:10:15,223 --> 00:10:17,841 ♪ Dhoom, Dhoom ♪ ♪ Come on. Once again! ♪ 81 00:10:17,925 --> 00:10:22,464 ♪ Let's Rock! ♪ 82 00:10:28,851 --> 00:10:32,019 Yes, Boss. Hey, All ok there? 83 00:11:18,970 --> 00:11:22,681 - Ali? - Same. 84 00:11:22,765 --> 00:11:26,642 - Where's the stuff? - Payments. 85 00:11:27,393 --> 00:11:29,477 I've heard you work with the cops. 86 00:11:29,477 --> 00:11:32,070 Ali and the cops just don't get along. 87 00:11:32,147 --> 00:11:33,730 I hope you understand. 88 00:11:35,442 --> 00:11:39,360 - Original! - Original. 89 00:11:40,695 --> 00:11:43,529 Ok, brother. I'm off now. 90 00:11:48,533 --> 00:11:50,071 Ali? 91 00:11:53,372 --> 00:11:55,505 You dropped something. 92 00:12:00,918 --> 00:12:03,251 This is not mine. This belongs to my friend.. 93 00:12:03,336 --> 00:12:05,879 ..he works with the cops. cops. His name is Ali. 94 00:12:05,964 --> 00:12:07,338 Boss, This powder is fake. 95 00:12:07,422 --> 00:12:12,050 Brother, you said powder. So it's powder. 96 00:12:12,551 --> 00:12:14,219 There's a transmitter too. 97 00:12:14,220 --> 00:12:15,291 That's not mine either. 98 00:12:15,292 --> 00:12:16,611 - See you guys. - Ali? 99 00:12:18,130 --> 00:12:21,432 Sorry, Sir. I'm sorry. Really sorry. Please forgive me. 100 00:12:21,558 --> 00:12:24,434 I'm just like you guys. A dealer. I swear. 101 00:12:24,519 --> 00:12:26,140 I've been trapped in this by Jai Dixit. He's crazy. 102 00:12:26,144 --> 00:12:27,603 He conned me to come here as a cop. 103 00:12:27,687 --> 00:12:31,397 I told him I didn't want to cheat on you guys. 104 00:12:31,440 --> 00:12:34,692 Hey! We are just like brothers, aren't we? Okay, I'll leave. 105 00:12:35,602 --> 00:12:39,445 One minute. One minute. I'll join you guys from today. How's that? 106 00:12:39,488 --> 00:12:42,197 And together we'll rock man! 107 00:12:42,406 --> 00:12:45,157 Every part in my body is illegal. Don't mistake me for a cop. 108 00:12:45,326 --> 00:12:48,868 Don't handcuff me. I'm a thief, not a cop. 109 00:12:48,952 --> 00:12:52,371 Brother, we are like brothers. Brother. No? 110 00:12:53,339 --> 00:12:58,792 Look brother, I have one last wish before I die. 111 00:12:58,885 --> 00:13:01,378 Promise me, after killing me you'll.. 112 00:13:01,462 --> 00:13:03,420 ..shoot that lowly Jai Dixit in the head! 113 00:13:03,463 --> 00:13:06,132 Ever since I saw his face, My life is ruined! 114 00:13:06,208 --> 00:13:08,466 - Finish him. - Sit down. 115 00:13:09,185 --> 00:13:13,612 Just a minute. I can't see myself die. Let me shut my eyes. 116 00:13:13,754 --> 00:13:16,720 Goodbye everybody, I'm going. 117 00:13:16,721 --> 00:13:20,517 Mummy, I'm coming. Someone save me please! 118 00:14:32,479 --> 00:14:35,485 Okay Okay. I know. Now you're going to say.. 119 00:14:35,486 --> 00:14:38,290 ... I saved you, Right? I could have died, man. 120 00:14:38,533 --> 00:14:40,617 You can't do one thing properly. 121 00:14:40,693 --> 00:14:43,543 Every time I have to forget the goons and save you. 122 00:14:43,628 --> 00:14:46,413 Hey! Hey relax! I had already taken care of them. 123 00:14:46,875 --> 00:14:48,584 Sorry, I was just kidding. 124 00:14:48,668 --> 00:14:51,087 I am nothing without you. 125 00:14:51,171 --> 00:14:52,670 Like a cylinder without gas. 126 00:14:52,754 --> 00:14:54,255 A monkey without a tail. 127 00:15:01,352 --> 00:15:02,452 (Over the Phone) Jai? Where are you? 128 00:15:02,478 --> 00:15:04,136 - Sweetie? - Sweetie is dead! 129 00:15:04,223 --> 00:15:06,139 Sweetie, I'm at work. Can we talk later? 130 00:15:06,224 --> 00:15:09,057 Later? Later you'll see my dead body. Got it? 131 00:15:09,141 --> 00:15:11,727 You understand nothing. How do I explain to you? 132 00:15:11,811 --> 00:15:13,936 Remember Jai, you have put me in this condition. 133 00:15:13,979 --> 00:15:15,062 It's all because of you. 134 00:15:15,146 --> 00:15:17,313 I am here alone at home and you are least bothered about it. 135 00:15:17,398 --> 00:15:18,772 What are you talking about? What have I done? 136 00:15:21,025 --> 00:15:24,903 Sweetie, if I keep talking to you like this.. 137 00:15:24,946 --> 00:15:26,403 - Pomfret.. Pomfret. - What? 138 00:15:26,488 --> 00:15:27,779 Get it from anywhere. 139 00:15:27,864 --> 00:15:30,448 I don't know anything. I want fish right now. 140 00:15:35,536 --> 00:15:38,496 Hello, Yes. Yes. Thank you. Thank you. 141 00:15:38,580 --> 00:15:41,114 Very okay. Very okay. Please Hold. 142 00:15:42,041 --> 00:15:45,326 Brother. Miss Alka Mathur from Standard Bank. 143 00:15:45,543 --> 00:15:49,286 She wants to give us credit cards. Should I ask for both of us? 144 00:15:49,631 --> 00:15:51,381 Hello. What are you doing this evening? 145 00:15:51,465 --> 00:15:54,215 Why don't we meet up. Give me your phone number. 146 00:16:23,488 --> 00:16:26,031 Wow! What a cool jet ski. Can I ride it? 147 00:16:28,283 --> 00:16:29,784 No you won't! 148 00:16:29,868 --> 00:16:31,785 Then how am I going? 149 00:16:33,453 --> 00:16:36,997 Brother, Save me! The water is very cold! 150 00:16:37,081 --> 00:16:40,875 Jai Brother! I can't swim! 151 00:16:46,380 --> 00:16:49,756 Jai? If you take so much time to cook.. 152 00:16:49,841 --> 00:16:51,966 ..I wonder how long you'll take to change diapers. 153 00:16:52,009 --> 00:16:54,968 Sweetie, that's no way to talk. 154 00:16:55,011 --> 00:16:57,554 And what will you do if I talk this way? 155 00:16:57,888 --> 00:17:03,933 Affair! I'm not saying. My aunt says, 90% married men.. 156 00:17:04,017 --> 00:17:06,560 ..have affairs when their wife is pregnant. 157 00:17:06,770 --> 00:17:08,561 Aunt Usha knows everything. 158 00:17:08,646 --> 00:17:11,480 She delivers babies in the entire Nagpada. 159 00:17:11,731 --> 00:17:13,856 Now, tell me Jai, would you have an affair? 160 00:17:14,901 --> 00:17:16,401 You think I could do that? 161 00:17:16,485 --> 00:17:19,820 Who are you going to get to have an affair with you? 162 00:17:20,572 --> 00:17:24,239 - Poor Sweetie. She's stuck with you. - What do you mean? 163 00:17:24,324 --> 00:17:29,618 I mean, that a girl's got to be nuts to have an affair with you. 164 00:17:29,870 --> 00:17:33,037 He's right Jai. I'm the only one for you! 165 00:17:33,121 --> 00:17:35,040 I’m not scared of any Seeta or Geeta. 166 00:17:35,083 --> 00:17:38,541 No girl's going to agree to go out with you. 167 00:17:39,126 --> 00:17:45,422 Mr. Grumpy, you don't know how to treat women. 168 00:17:45,590 --> 00:17:47,756 And they generally prefer poets, like me. 169 00:17:47,841 --> 00:17:48,924 Right? 170 00:17:49,008 --> 00:17:50,509 You? Poet? 171 00:17:50,594 --> 00:17:55,137 Yes, I’m a poet! "Love has no age, it has always been." 172 00:17:56,181 --> 00:17:58,431 "Love has no age, it has always been." 173 00:17:58,640 --> 00:18:00,516 "Fifteen, sixteen, seventeen, eighteen." 174 00:18:01,226 --> 00:18:05,770 Don't push it guys. I am decent, so I don't fool around. 175 00:18:06,313 --> 00:18:08,688 But I might just go ahead if I wished, okay? 176 00:18:08,772 --> 00:18:11,691 Alright. Go ahead, have an affair. 177 00:18:12,192 --> 00:18:13,359 But.. 178 00:18:13,443 --> 00:18:15,319 Where will you find that girl? 179 00:18:23,244 --> 00:18:32,006 180 00:18:32,624 --> 00:18:36,709 ♪ Don't you want to know me? ♪ ♪ Love me like a lady. ♪ 181 00:18:37,210 --> 00:18:41,255 ♪ Don't you want to show me? ♪ ♪ Come on, Come on. Baby. ♪ 182 00:18:41,422 --> 00:18:48,968 ♪ Uuuuu, Baby. ♪ 183 00:18:49,511 --> 00:18:50,778 ♪ That's my love. ♪ 184 00:18:50,779 --> 00:18:52,705 ♪ Uuuuu, Baby. ♪ ♪ Don't you want to know me? ♪ 185 00:18:53,228 --> 00:18:54,860 ♪ Love me like a lady. ♪ 186 00:18:55,485 --> 00:18:57,123 ♪ Don't you want to show me? ♪ 187 00:18:57,842 --> 00:19:00,260 ♪ Come on, Come on, Baby. ♪ 188 00:19:00,985 --> 00:19:02,216 ♪ Baila, Baila. ♪ 189 00:19:08,191 --> 00:19:12,277 - ACP Shonali Bose reporting, Sir! - Welcome to Mumbai! 190 00:19:13,654 --> 00:19:17,531 Wait here, I’ll send the officer in charge of this case. 191 00:19:17,907 --> 00:19:19,698 - He is our best man. - Sir. 192 00:20:01,855 --> 00:20:05,607 - Hello, How do you do? - Who are you? 193 00:20:05,817 --> 00:20:08,443 Some style! 194 00:20:08,777 --> 00:20:12,112 You're the one with the handcuffs on and you're asking me? 195 00:20:13,155 --> 00:20:16,032 Now tell me what are you in for? 196 00:20:17,158 --> 00:20:22,078 Take it easy. I’m a cool headed guy. Everybody makes mistakes. 197 00:20:22,162 --> 00:20:25,121 But if you cooperate with me then, everything will be fine. 198 00:20:25,748 --> 00:20:29,166 Cops and criminals should be like couples.. 199 00:20:29,250 --> 00:20:32,210 ..you know, like a husband and wife. 200 00:20:32,920 --> 00:20:34,753 Once that happens, the world will be a better place and.. 201 00:20:34,838 --> 00:20:36,214 ..all crime will vanish. Just like that! 202 00:20:36,298 --> 00:20:39,006 Shut up! I’m not a Criminal! 203 00:20:39,424 --> 00:20:45,010 Look, you better speak up darling, Because when Ali 'entrygates..' 204 00:20:45,095 --> 00:20:46,471 "Interrogates." 205 00:20:47,431 --> 00:20:50,390 Yes, that's the word. When I do what you just said.. 206 00:20:50,475 --> 00:20:53,392 ..the toughest of criminals confess everything. 207 00:20:54,643 --> 00:20:57,687 Get that! Now speak up. You got it? 208 00:20:57,771 --> 00:20:58,980 You're a cop? 209 00:20:59,064 --> 00:21:03,899 Well, I know I look like an actor. 210 00:21:04,860 --> 00:21:07,319 But actually I am a cop. Ali Akbbar, Sub-Inspector. 211 00:21:07,403 --> 00:21:10,071 Just remove my handcuff. It got stuck by mistake. 212 00:21:10,990 --> 00:21:12,948 Don't try to fool me darling! 213 00:21:13,241 --> 00:21:14,449 Handcuffs are not something.. 214 00:21:14,533 --> 00:21:19,244 ..that you put on by mistake. Tell me the truth. 215 00:21:19,328 --> 00:21:20,621 Because of you. Well, they were in my hand. 216 00:21:20,705 --> 00:21:23,498 I was moving it aside when you opened the door suddenly. 217 00:21:23,582 --> 00:21:24,914 And this damn thing.. 218 00:21:24,999 --> 00:21:26,208 It doesn't happen like that, darling. 219 00:21:26,292 --> 00:21:30,669 You were moving it aside, Right? And.. 220 00:21:30,754 --> 00:21:34,255 Oh, Jai brother, I was just 'entrygate'. 221 00:21:34,339 --> 00:21:36,633 She has committed some crime but not admitting it. 222 00:21:36,717 --> 00:21:38,884 - Her name is.. - Shonali Bose. 223 00:21:39,593 --> 00:21:41,844 Jai Dixit? I don't believe this! 224 00:21:41,928 --> 00:21:46,431 - Shonali Bose. Roll number 23. - Jai Dixit, Mr. Long Legs. 225 00:21:46,641 --> 00:21:48,307 The boy who never dared to go in.. 226 00:21:48,392 --> 00:21:49,933 ..the swimming pool because of his long legs. 227 00:21:50,018 --> 00:21:51,769 I didn't want to give you any competition.. 228 00:21:51,916 --> 00:21:53,374 ..because everybody would come to see you. 229 00:21:53,459 --> 00:21:55,335 - You are a show off. - Show off, me? 230 00:21:55,627 --> 00:21:57,086 And the girls' hostel, Pooja Mehta's room. 231 00:21:57,170 --> 00:21:58,252 Weren't you caught sneaking in there? 232 00:21:58,337 --> 00:22:00,888 Yes, right. I remember. You still owe me 25 rupees for the bet. 233 00:22:00,913 --> 00:22:03,873 ♪ Don't you want to know me? ♪ ♪ Love me like a lady. ♪ 234 00:22:04,438 --> 00:22:06,207 ♪ Don't you want to show me? ♪ 235 00:22:15,725 --> 00:22:18,434 - So good to see you. - 7 years, 7 months.. 236 00:22:18,518 --> 00:22:20,644 Wow! You know the exact number of days? 237 00:22:20,729 --> 00:22:22,729 Yes, I do. Once a girl dances with you.. 238 00:22:22,813 --> 00:22:24,263 ..she can never ever forget you, that's for sure. 239 00:22:24,347 --> 00:22:30,142 Dance? Jai? No way! I mean, Jai.. You? 240 00:22:30,903 --> 00:22:33,195 Anyway. What are you doing here? 241 00:22:35,823 --> 00:22:39,407 "A" The smartest and coolest thief in the world. 242 00:22:39,825 --> 00:22:44,495 Smart because he dares to do the impossible and.. 243 00:22:45,079 --> 00:22:51,250 ..cool because he leaves no clue behind. Only his symbol, "A". 244 00:22:51,668 --> 00:22:54,960 We don't have anything else apart from this. 245 00:22:55,463 --> 00:22:58,796 - No description? No sketch? - Nothing, Sir. 246 00:22:58,881 --> 00:23:02,049 From Rio De Janeiro to Jaipur, all the heists he.. 247 00:23:02,134 --> 00:23:03,509 ..has pulled off were in disguise. 248 00:23:03,593 --> 00:23:06,469 He stole the Queen's antique crown disguised as the Queen. 249 00:23:06,637 --> 00:23:08,679 He is the master of disguises. 250 00:23:08,972 --> 00:23:11,640 And no one knows how he vanished from the train. 251 00:23:11,724 --> 00:23:14,808 Excuse, Ali to say. Since the robbery took place on a train.. 252 00:23:14,893 --> 00:23:16,685 ..shouldn't the case be under the Railways.. 253 00:23:16,770 --> 00:23:19,603 For the last 2 years, I have been following Mr. A's case. 254 00:23:19,687 --> 00:23:23,857 He always robs things that are rare, almost priceless. 255 00:23:24,066 --> 00:23:26,859 A diamond from London, Painting from Paris.. 256 00:23:26,943 --> 00:23:28,860 ..Necklace from the crown of the prince of Istanbul. 257 00:23:28,944 --> 00:23:31,405 But he's got to be selling all this priceless stuff somewhere, right? 258 00:23:31,489 --> 00:23:35,783 Unfortunately, we don't know what he does with the stolen goods. 259 00:23:36,034 --> 00:23:40,703 Every year he works just about 3-4 months and then disappears. 260 00:23:40,788 --> 00:23:44,455 Is there anything else, like a pattern or something? 261 00:23:44,540 --> 00:23:47,249 What is significant is the way he robs. 262 00:23:47,333 --> 00:23:50,710 And he's committed the thefts so randomly.. 263 00:23:50,795 --> 00:23:52,836 ..that it's impossible to find a pattern. 264 00:23:54,255 --> 00:23:55,839 There is a pattern, Shonali. 265 00:23:58,383 --> 00:24:02,302 What is interesting is the signature. 266 00:24:03,304 --> 00:24:05,846 That's what he leaves behind at each crime scene. 267 00:24:06,597 --> 00:24:08,556 But what he's really after.. 268 00:24:09,849 --> 00:24:14,936 ..is to leave his mark all over the world. 269 00:24:17,814 --> 00:24:19,272 And that's not all. 270 00:24:23,401 --> 00:24:27,653 The date of the next robbery. 14th July 2006. 271 00:24:29,864 --> 00:24:31,364 How do you say that? 272 00:24:36,036 --> 00:24:39,912 Besides antiques, Mr. A is fascinated by numbers too. 273 00:24:40,998 --> 00:24:46,042 Seoul: 5/4/2004. If you add up all the numbers.. 274 00:24:46,376 --> 00:24:54,047 ..5+4+2+4=15, you get the date for the next robbery, 15/7/2004. 275 00:24:54,299 --> 00:24:57,883 Once again, the total adds up to 28. And the next.. 276 00:24:57,969 --> 00:25:02,554 ..robbery in Australia on 28/9/2005. Total 44. 277 00:25:03,138 --> 00:25:07,774 When the total exceeds 30, he adds the total, 4+4. 278 00:25:07,775 --> 00:25:08,933 - 44. 279 00:25:10,685 --> 00:25:17,565 8. The next robbery: 8/1/2006.. 280 00:25:17,858 --> 00:25:20,900 ..the date of every robbery lies in the date of the previous robbery. 281 00:25:21,069 --> 00:25:23,069 Mr. A is making every effort to challenge us. 282 00:25:23,153 --> 00:25:26,655 But the problem is that nobody understood his challenge. 283 00:25:26,906 --> 00:25:29,198 But you got it. Fantastic! 284 00:25:30,867 --> 00:25:32,826 And the train robbery took place on the.. 285 00:25:32,910 --> 00:25:36,121 ..1/5/2006, Total: 14. 286 00:25:37,581 --> 00:25:40,289 The next robbery is going to take place on 14th July.. 287 00:25:43,627 --> 00:25:46,128 - Mumbai. - How's that? 288 00:25:47,088 --> 00:25:49,380 Because he wants to make the symbol 'A' on the world map.. 289 00:25:50,631 --> 00:25:52,799 To complete the 'A'.. The line must cross Mumbai.. 290 00:25:55,010 --> 00:25:58,762 We better get cracking before he gets here. 291 00:25:59,263 --> 00:26:02,765 If I am not wrong, he's already here! 292 00:26:12,898 --> 00:26:18,026 And if my guess is right, he's one step ahead of us. 293 00:26:29,368 --> 00:26:31,911 Mr. A always robs in disguise.. 294 00:26:32,579 --> 00:26:35,246 ..and yet he wants the whole world to know who he is. 295 00:26:36,416 --> 00:26:38,249 The signature says it all. 296 00:26:47,507 --> 00:26:51,801 He thinks he's an artist, not a thief. An unknown artist! 297 00:26:53,844 --> 00:26:59,139 Such an artist, though he is amongst us, is hidden! 298 00:27:15,777 --> 00:27:19,904 You can't look for him. You can only catch him. 299 00:27:24,783 --> 00:27:29,453 But nabbing such a smart thief is going to be tough. 300 00:27:37,793 --> 00:27:39,085 Perfect! 301 00:27:39,377 --> 00:27:41,127 He's the perfect thief! 302 00:27:57,433 --> 00:28:04,729 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale. ♪ 303 00:28:04,813 --> 00:28:07,106 It’ll be great meeting you, Mr. A! 304 00:28:07,857 --> 00:28:08,940 ♪ Everybody say.. ♪ 305 00:28:09,024 --> 00:28:10,190 I think we will have fun. 306 00:28:12,444 --> 00:28:14,361 ♪ We want the fury. ♪ 307 00:28:14,987 --> 00:28:18,405 In college, I never thought a girl like you would join the police force. 308 00:28:18,865 --> 00:28:20,823 - Your peppers. - Thanks. 309 00:28:21,241 --> 00:28:23,242 Why did you feel that way? 310 00:28:23,702 --> 00:28:24,909 Dressing. 311 00:28:26,453 --> 00:28:30,955 No, no. You were such a sissy. You know what i mean.. 312 00:28:31,625 --> 00:28:34,917 ..you wouldn't talk to anyone, and stuck up. 313 00:28:35,335 --> 00:28:37,586 I would talk to you though.. 314 00:28:40,714 --> 00:28:44,257 That's because you were secretly in love with me. 315 00:28:45,717 --> 00:28:49,052 I’m still in love with you. 316 00:28:54,391 --> 00:28:57,601 Whatever you do, don't think of divorce. 317 00:28:58,644 --> 00:29:01,603 Divorce is bad for family life. 318 00:29:03,231 --> 00:29:06,189 Not divorce, I’m thinking of murder. 319 00:29:06,524 --> 00:29:07,503 - If you don't mind. - No. 320 00:29:07,504 --> 00:29:08,400 - I’ll just be back. 321 00:29:09,068 --> 00:29:10,359 Your fish. 322 00:29:11,028 --> 00:29:13,404 Sweetie, your husband is too sexy. 323 00:29:13,488 --> 00:29:14,780 And he is such a great cook. 324 00:29:14,864 --> 00:29:16,907 How did you manage to trap him? Tell me. 325 00:29:18,074 --> 00:29:19,574 You've got to see this. 326 00:29:23,078 --> 00:29:26,079 Sho! You were like an ugly duckling in college. 327 00:29:26,164 --> 00:29:30,124 What rubbish! I used to be the bomb in the college! I was the most wanted. 328 00:29:30,208 --> 00:29:32,626 Give me a break! Did you see yourself? 329 00:29:34,628 --> 00:29:37,713 Look, who is this? Who's looking dumb here? 330 00:29:38,048 --> 00:29:40,131 Anybody would look stupid in a sarong. 331 00:29:40,500 --> 00:29:41,626 You wore a sarong? 332 00:29:41,711 --> 00:29:42,794 Must have been a bet, right? 333 00:29:42,878 --> 00:29:44,378 Bingo! Bet for 10 bucks. 334 00:29:44,463 --> 00:29:46,045 Whose sarong was it? 335 00:29:46,129 --> 00:29:47,672 Hers. Naturally! 336 00:29:48,966 --> 00:29:53,301 Sho! You remember your Parrot green dress? 337 00:29:53,510 --> 00:29:55,886 - You still have that? - What? 338 00:29:56,054 --> 00:29:58,430 There's a college reunion party tomorrow. Class of '96. 339 00:29:58,806 --> 00:29:59,889 And everyone's going to wear what.. 340 00:29:59,932 --> 00:30:01,725 ..we used to wear in college. So, I thought.. 341 00:30:01,976 --> 00:30:03,309 Reunion? 342 00:30:03,727 --> 00:30:06,728 Yes. And now you're in town. We will go together, it will be fun. 343 00:30:06,812 --> 00:30:08,687 But I have nothing to wear. 344 00:30:08,771 --> 00:30:10,146 Why don't you borrow one of Sweetie's clothes? 345 00:30:10,231 --> 00:30:12,816 No problem, come, I will show you. Come. 346 00:30:21,280 --> 00:30:25,532 2 murders instead of 1, the punishment remains the same, right? 347 00:30:27,077 --> 00:30:31,161 No Sweetie, I vowed to mummy that I’ll keep.. 348 00:30:31,497 --> 00:30:33,873 ..away from trouble and women. 349 00:30:34,082 --> 00:30:36,750 But for you and your family, Montu.. 350 00:30:36,834 --> 00:30:37,959 ..Ali part two, I’ll break that promise. 351 00:30:38,335 --> 00:30:40,085 What are you talking about, Ali? 352 00:30:40,169 --> 00:30:43,304 I have a plan. I’m going to make her fall in love with me.. 353 00:30:43,388 --> 00:30:46,172 ..and then she'll forget Jai. Ali will charm her.. 354 00:30:46,257 --> 00:30:48,258 ..and your family will be fine. 355 00:30:48,342 --> 00:30:50,092 But how are you going to do that? 356 00:30:50,469 --> 00:30:51,751 Like this. 357 00:30:51,776 --> 00:31:01,776 ("Touch Me" Performed by Kay Kay and Alisha Chinoi ) 358 00:31:07,101 --> 00:31:16,027 359 00:31:25,494 --> 00:31:32,791 ♪ Uuuuu Baby. ♪ 360 00:31:33,542 --> 00:31:34,792 ♪ My love! ♪ 361 00:31:34,876 --> 00:31:42,214 ♪ Uuuuu Baby. ♪ 362 00:31:43,007 --> 00:31:44,382 ♪ My love! ♪ 363 00:31:46,301 --> 00:31:48,406 ♪ The fire in your eyes, ♪ 364 00:31:48,407 --> 00:31:50,887 ♪ Burns me through and through. ♪ 365 00:31:50,971 --> 00:31:53,009 ♪ So don't look at me like that. ♪ 366 00:31:53,010 --> 00:31:55,557 ♪ My senses come ♪ ♪ crashing through. ♪ 367 00:31:55,641 --> 00:31:57,650 ♪ The fire in your eyes, ♪ 368 00:31:57,651 --> 00:32:00,018 ♪ Burns me through and through. ♪ 369 00:32:00,061 --> 00:32:02,266 ♪ So don't look at me like that. ♪ 370 00:32:02,267 --> 00:32:05,022 ♪ My senses come ♪ ♪ crashing through. ♪ 371 00:32:05,065 --> 00:32:09,609 ♪ If my heart loses ♪ ♪ it's self-control.. ♪ 372 00:32:09,694 --> 00:32:13,946 ♪ may I not do something ♪ ♪ that I’ll regret later. ♪ 373 00:32:14,030 --> 00:32:16,229 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 374 00:32:16,230 --> 00:32:18,911 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 375 00:32:18,936 --> 00:32:20,735 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 376 00:32:20,760 --> 00:32:22,086 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 377 00:32:22,995 --> 00:32:25,606 ♪ Don't stand so close to me. ♪ 378 00:32:25,607 --> 00:32:27,831 ♪ I feel a lot of fear. ♪ 379 00:32:27,915 --> 00:32:30,006 ♪ With every word you say, ♪ 380 00:32:30,007 --> 00:32:32,418 ♪ I can sense that love is near. ♪ 381 00:32:32,502 --> 00:32:34,955 ♪ Don't stand so close to me. ♪ 382 00:32:34,956 --> 00:32:37,045 ♪ I feel a lot of fear. ♪ 383 00:32:37,088 --> 00:32:39,314 ♪ With every word you say, ♪ 384 00:32:39,315 --> 00:32:41,882 ♪ I can sense that love is near. ♪ 385 00:32:41,967 --> 00:32:46,510 ♪ If my heart loses ♪ ♪ its self-control.. ♪ 386 00:32:46,595 --> 00:32:50,847 ♪ may I not do something ♪ ♪ that I’ll regret later. ♪ 387 00:32:50,931 --> 00:32:52,977 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 388 00:32:52,978 --> 00:32:55,187 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 389 00:32:55,212 --> 00:32:57,258 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 390 00:32:57,283 --> 00:32:59,492 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 391 00:33:00,117 --> 00:33:01,453 ♪ Uuuuu ♪ 392 00:33:02,642 --> 00:33:03,978 ♪ Uuuuu ♪ 393 00:33:04,703 --> 00:33:08,539 ♪ Uuuuu ♪ 394 00:33:18,744 --> 00:33:26,081 ♪ Uuuuu Baby ♪ 395 00:33:27,917 --> 00:33:32,494 ♪ My feet are not stopping, ♪ 396 00:33:32,495 --> 00:33:37,340 ♪ May all my promises not ♪ ♪ get broken, my love. ♪ 397 00:33:41,718 --> 00:33:46,263 ♪ Let there be some distance, ♪ 398 00:33:46,430 --> 00:33:51,224 ♪ This self-willed heart ♪ ♪ of mine is crazy. ♪ 399 00:33:51,308 --> 00:33:55,811 ♪ If my heart loses ♪ ♪ its self-control.. ♪ 400 00:33:55,896 --> 00:34:00,148 ♪ may I not do something ♪ ♪ that I’ll regret later. ♪ 401 00:34:00,232 --> 00:34:02,509 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 402 00:34:02,510 --> 00:34:04,864 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 403 00:34:04,865 --> 00:34:07,219 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 404 00:34:07,220 --> 00:34:09,655 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 405 00:34:21,039 --> 00:34:22,669 ♪ Yaffa ♪ 406 00:34:25,594 --> 00:34:27,224 ♪ Baila ♪ 407 00:34:30,296 --> 00:34:31,883 ♪ Yaffa ♪ 408 00:34:34,908 --> 00:34:36,488 ♪ Baila ♪ 409 00:34:39,344 --> 00:34:41,542 ♪ Neither you or me... ♪ 410 00:34:41,543 --> 00:34:44,055 ♪ ...are aware what's going on. ♪ 411 00:34:44,139 --> 00:34:46,344 ♪ I hope we don't lose our self, ♪ 412 00:34:46,345 --> 00:34:49,100 ♪ because of this passion. ♪ 413 00:34:53,229 --> 00:34:55,753 ♪ Deep in my heart, ♪ 414 00:34:55,754 --> 00:34:57,857 ♪ there's a kind of burning. ♪ 415 00:34:57,942 --> 00:35:00,360 ♪ Can't say no to love, ♪ 416 00:35:00,361 --> 00:35:02,777 ♪ my mind keeps on turning. ♪ 417 00:35:02,986 --> 00:35:07,197 ♪ If my heart loses ♪ ♪ its self-control.. ♪ 418 00:35:07,448 --> 00:35:11,783 ♪ may I not do something ♪ ♪ that I’ll regret later. ♪ 419 00:35:11,867 --> 00:35:14,053 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 420 00:35:14,054 --> 00:35:16,314 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 421 00:35:16,315 --> 00:35:18,576 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 422 00:35:18,577 --> 00:35:20,915 ♪ Don't touch me, My love. ♪ 423 00:35:21,124 --> 00:35:23,210 ♪ The fire in your eyes, ♪ 424 00:35:23,211 --> 00:35:25,668 ♪ Burns me through and through. ♪ 425 00:35:25,753 --> 00:35:27,589 ♪ So don't look at me like that. ♪ 426 00:35:27,590 --> 00:35:30,172 ♪ My senses come ♪ ♪ crashing through. ♪ 427 00:35:30,256 --> 00:35:32,570 ♪ Don't stand so close to me. ♪ 428 00:35:32,571 --> 00:35:34,883 ♪ I feel a lot of fear. ♪ 429 00:35:34,968 --> 00:35:37,303 ♪ With every word you say, ♪ 430 00:35:37,304 --> 00:35:39,637 ♪ I can sense that love is near. ♪ 431 00:35:39,847 --> 00:35:44,265 ♪ If my heart loses ♪ ♪ its self-control.. ♪ 432 00:35:44,433 --> 00:35:48,686 ♪ may I not do something ♪ ♪ that I’ll regret later. ♪ 433 00:35:48,770 --> 00:35:51,906 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ ♪ Come touch me, ♪ 434 00:35:51,931 --> 00:35:55,142 ♪ Don't touch me, ♪ ♪ Come touch me, My love. ♪ 435 00:35:55,467 --> 00:35:57,435 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 436 00:35:57,436 --> 00:35:59,403 ♪ Come touch me, My love. ♪ 437 00:36:00,028 --> 00:36:02,139 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 438 00:36:02,164 --> 00:36:04,285 ♪ Come touch me, My love. ♪ 439 00:36:04,910 --> 00:36:07,021 ♪ Touch me. Don't touch me, ♪ 440 00:36:07,046 --> 00:36:09,267 ♪ Come touch me, My love. ♪ 441 00:36:54,234 --> 00:36:59,234 ♪ Dhoom ♪ 442 00:37:05,559 --> 00:37:10,159 ♪ Dhoom ♪ 443 00:37:26,883 --> 00:37:28,526 All cameras working, Samar? 444 00:37:28,527 --> 00:37:29,926 - Yes, ma'am! - Good. 445 00:37:31,386 --> 00:37:32,636 Go there. 446 00:37:41,644 --> 00:37:45,563 Two snipers on that roof. All escape routes blocked. 447 00:37:48,274 --> 00:37:50,149 And what if he doesn't show up? 448 00:37:50,733 --> 00:37:52,901 Jai, you said that in Mumbai, there are only.. 449 00:37:52,985 --> 00:37:55,986 ..two places he can strike and we have both the places covered. 450 00:38:01,200 --> 00:38:02,283 Hello. 451 00:38:02,326 --> 00:38:04,785 - Fried Bombay duck or spicy clams? - What? 452 00:38:04,869 --> 00:38:06,578 You must have had tea at the Taj Mahal hotel.. 453 00:38:06,662 --> 00:38:08,288 ..but you wouldn't have tried the fried.. 454 00:38:08,331 --> 00:38:10,497 ..Bombay duck at Basheer's Restaurant. Hmm, best! 455 00:38:10,998 --> 00:38:13,458 After lunch we will have some dessert. 456 00:38:13,542 --> 00:38:15,292 You can go for ice-cream if you want. 457 00:38:15,335 --> 00:38:18,295 Basheer is my friend so he won't charge extra.. 458 00:38:18,338 --> 00:38:20,338 ..but remember one thing, Sho. 459 00:38:21,089 --> 00:38:27,093 Please don't let Mr. Grumpy know our plan, alright? 460 00:38:27,344 --> 00:38:31,304 Come quick, I’m waiting for you. I’m starving. 461 00:38:31,597 --> 00:38:33,473 You need to get kicked, right? 462 00:38:36,226 --> 00:38:38,685 Hey mummy! At least you should give me a warning. 463 00:38:38,811 --> 00:38:42,812 Hey, You're on duty, not on a picnic. Understood? 464 00:38:43,230 --> 00:38:44,814 The thief is not going to ask you. 465 00:38:44,898 --> 00:38:47,232 " Brother Ali, are you done with your lunch? Can I rob now? " 466 00:38:47,316 --> 00:38:49,317 And anyways the robbery is not going.. 467 00:38:49,360 --> 00:38:51,319 ..to happen here or you wouldn't have sent me here. 468 00:38:51,653 --> 00:38:55,239 I know you don't think very highly of me. 469 00:38:55,323 --> 00:38:57,323 Shut up and stay alert! Ok? 470 00:38:58,199 --> 00:39:00,158 Can I grab some snacks from the corner? 471 00:39:00,243 --> 00:39:01,326 Quick! 472 00:39:06,456 --> 00:39:07,955 What's the matter Jai? 473 00:39:09,750 --> 00:39:14,669 I don't know, Sho, but.. Something is wrong. 474 00:39:15,420 --> 00:39:16,920 I can just feel it! 475 00:39:19,423 --> 00:39:23,049 Come on, Mr. A. Where are you? 476 00:39:26,137 --> 00:39:29,347 Come in, unit one. Everything ok on your side? 477 00:39:29,666 --> 00:39:31,999 All right. Report to me. 478 00:40:14,907 --> 00:40:18,928 ♪ Dhoom ♪ 479 00:40:20,953 --> 00:40:24,974 ♪ Dhoom ♪ 480 00:40:34,421 --> 00:40:37,964 Look, there is no need for explanation. Follow my orders. 481 00:40:38,007 --> 00:40:40,091 Do as I have told you. 482 00:40:40,426 --> 00:40:43,677 No! No! No! Follow the briefing I gave you. 483 00:40:44,012 --> 00:40:49,348 Ok? And unit number 2. Please come in. 484 00:40:49,975 --> 00:40:55,520 Listen. I want you to check all the exit points. Ok. Yes. 485 00:40:56,021 --> 00:40:58,813 And see to it that every guard is in his place. 486 00:40:59,232 --> 00:41:01,024 All right? Over. 487 00:41:23,958 --> 00:41:28,376 ♪ Dhoom ♪ 488 00:41:43,055 --> 00:41:52,644 ♪ Dhoom again and ♪ ♪ run away with me ♪ 489 00:42:03,821 --> 00:42:08,781 - It’s beautiful, isn't it? - Very. 490 00:42:10,826 --> 00:42:13,201 But I’ve heard the owner was even more beautiful. 491 00:42:13,285 --> 00:42:15,036 Oh absolutely! 492 00:42:15,120 --> 00:42:16,662 And she had a temper too. 493 00:42:16,746 --> 00:42:20,582 They say that one day she was so upset with.. 494 00:42:20,666 --> 00:42:24,876 ..Shahjahan that she threw it away.. 495 00:42:24,961 --> 00:42:31,505 ..and she chucked it so hard, the central piece went missing. 496 00:42:41,848 --> 00:42:43,389 Sho, he's not going to come here. 497 00:42:44,600 --> 00:42:46,976 He robs things that are perfect and this necklace is damaged. 498 00:42:47,060 --> 00:42:49,186 - He's not coming, let's go! - You go Jai. 499 00:42:49,562 --> 00:42:53,688 What if you're wrong? Someone should be here to welcome him. 500 00:43:03,865 --> 00:43:06,281 Ali, the robbery's going to happen at the museum. Get there! Quick! 501 00:43:06,366 --> 00:43:07,866 Oh my God! I’m on my way! 502 00:43:15,956 --> 00:43:17,414 Ali, where have you reached? 503 00:43:17,499 --> 00:43:19,166 - Close the gate! - Yes, sir. 504 00:43:20,459 --> 00:43:22,910 Secure all the exit points and report to me every 5 minutes. 505 00:43:22,911 --> 00:43:23,291 Okay. Okay. 506 00:43:23,294 --> 00:43:27,421 ♪ Dhoom ♪ 507 00:43:31,509 --> 00:43:33,300 - Sorry uncle. - Who are you saying sorry to? 508 00:43:33,385 --> 00:43:37,846 I banged into an old man, a cleaner. You drive me nuts, man! 509 00:43:37,930 --> 00:43:39,139 - Stop him! - What? 510 00:43:39,223 --> 00:43:40,723 Stop him now! 511 00:43:40,891 --> 00:43:42,099 But he's just a cleaner. 512 00:43:42,142 --> 00:43:43,850 I cancelled the shift for the cleaning staff! 513 00:43:43,934 --> 00:43:45,310 He shouldn't be there! 514 00:43:49,439 --> 00:43:51,064 Stop! Police! 515 00:43:52,107 --> 00:43:57,027 Shoot him, knee cap! Come on, fast! I said stop him! 516 00:43:57,111 --> 00:43:58,903 Stop, uncle! 517 00:44:01,114 --> 00:44:03,116 - He has stopped. - Check his I.D. and hold him. 518 00:44:03,141 --> 00:44:04,541 I’m just getting there. 519 00:44:06,910 --> 00:44:09,995 I would have shot you. Why didn't you stop? 520 00:44:10,246 --> 00:44:11,328 What? 521 00:44:11,413 --> 00:44:15,123 Put on a hearing aid. You could have lost your life. 522 00:44:15,333 --> 00:44:21,128 Yes. I have a slight hearing problem, son. 523 00:44:21,421 --> 00:44:23,671 You should stop when a cop says so. 524 00:44:23,755 --> 00:44:26,381 Now, what are you doing here? Your shift was cancelled. 525 00:44:29,927 --> 00:44:33,886 At this age, I forget my name sometimes. 526 00:44:34,722 --> 00:44:36,972 How do you expect me to remember shifts? 527 00:44:37,057 --> 00:44:38,932 Come on, show me your I-Card. 528 00:44:39,141 --> 00:44:40,225 What? 529 00:44:40,310 --> 00:44:42,726 I-Card, dear. I-Card. 530 00:44:59,073 --> 00:45:00,364 What's your name? 531 00:45:02,158 --> 00:45:03,741 It’s written behind. 532 00:45:10,290 --> 00:45:12,873 - Where did he go? - Where did he go? 533 00:45:14,084 --> 00:45:18,002 Oh my God! He has fooled us! 534 00:45:21,465 --> 00:45:22,880 Do you know how to swim? 535 00:45:24,550 --> 00:45:29,979 ♪ Dhoom, Dhoom. ♪ ♪ Dhoom machale. ♪ 536 00:45:30,204 --> 00:45:31,667 Open the gate! 537 00:45:41,492 --> 00:45:48,045 ♪ Dhoom, Dhoom. ♪ ♪ Dhoom once again. ♪ 538 00:45:48,067 --> 00:45:52,652 ♪ Dhoom machale. ♪ 539 00:46:10,125 --> 00:46:14,210 Hey, look at him. 540 00:46:16,338 --> 00:46:17,963 Oh God. Where did he go? 541 00:46:28,238 --> 00:46:31,440 ♪ Dhoom, Dhoom. ♪ ♪ Dhoom once again. ♪ 542 00:46:34,027 --> 00:46:37,590 ♪ Dhoom, Dhoom. ♪ ♪ Dhoom once again. ♪ 543 00:46:38,036 --> 00:46:44,992 ♪ Dhoom, Dhoom. ♪ ♪ Dhoom once again. ♪ 544 00:46:45,017 --> 00:46:46,417 ♪ Once again. ♪ ♪ Once again. ♪ 545 00:47:06,416 --> 00:47:22,016 ♪ Dhoom machale. ♪ 546 00:47:41,041 --> 00:47:44,441 ♪ Dhoom machale. ♪ 547 00:47:45,466 --> 00:47:59,926 ♪ Dhoom machale. ♪ 548 00:48:05,551 --> 00:48:08,951 ♪ Dhoom machale. ♪ 549 00:48:14,976 --> 00:48:27,856 ♪ Dhoom machale. ♪ 550 00:48:34,188 --> 00:48:37,857 Ali. Come in. He is among the crowd. North Block. 551 00:48:37,941 --> 00:48:39,315 Ok, brother Jai. 552 00:48:52,619 --> 00:48:56,329 ♪ Dhoom ♪ 553 00:49:00,708 --> 00:49:02,833 ♪ Let's greet it. ♪ 554 00:49:03,209 --> 00:49:04,999 ♪ Shall we seek it? ♪ 555 00:49:05,000 --> 00:49:07,211 ♪ Keep up the spirit. ♪ 556 00:49:07,545 --> 00:49:09,880 ♪ Let it go. ♪ ♪ Let it go. Yo ♪ 557 00:49:10,340 --> 00:49:12,298 ♪ Let's greet it. ♪ 558 00:49:12,758 --> 00:49:14,549 ♪ Shall we seek it? ♪ 559 00:49:24,099 --> 00:49:27,268 I’m leaving town. I am resigning. 560 00:49:29,145 --> 00:49:31,521 Great! The thief and you, both are leaving town. 561 00:49:32,314 --> 00:49:34,939 Very similar, you guys. Interesting. 562 00:49:36,901 --> 00:49:40,403 You know what Jai? If I was there instead of you chasing him.. 563 00:49:40,487 --> 00:49:41,737 What if? 564 00:49:42,696 --> 00:49:47,187 Mauser, 9mm. Bullet speed, Three thousand feet per second. 565 00:49:47,188 --> 00:49:50,243 A man can never run away from it. 566 00:49:50,786 --> 00:49:56,372 Shonali, my job is to catch thieves, not to kill them. 567 00:49:56,498 --> 00:49:59,666 One thief dead, is one thief less. 568 00:50:00,877 --> 00:50:05,128 Power not lies here, It's in here. 569 00:50:06,298 --> 00:50:08,048 We are wasting our time standing and talking here. 570 00:50:08,382 --> 00:50:10,550 Mr. A must be leaving the city. 571 00:50:14,636 --> 00:50:16,137 ♪ Dhoom ♪ 572 00:50:16,221 --> 00:50:19,013 Excuse me, ma'am. This is my ticket. I’m on the waiting list.. 573 00:50:19,097 --> 00:50:20,557 Sorry, but the flight is full. 574 00:50:20,641 --> 00:50:22,183 Ma'am, tomorrow is my tennis match. 575 00:50:22,267 --> 00:50:24,976 Now listen, I have to! Have to go there! 576 00:50:25,061 --> 00:50:27,437 Excuse me, I said already, The flight's full. 577 00:50:27,521 --> 00:50:29,229 If there is any cancellation, we'll let you know. 578 00:50:29,314 --> 00:50:30,981 Now please, can you wait there. 579 00:50:34,609 --> 00:50:36,610 You're wasting your time. 580 00:50:37,070 --> 00:50:40,196 Father, if God existed, I would have been on this flight. 581 00:50:40,573 --> 00:50:43,073 For the last three years, I've been winning the championship. 582 00:50:43,782 --> 00:50:48,910 God knows that. And now someone else will take my place. 583 00:50:48,994 --> 00:50:51,287 TV REPORTER: "After robbing a rare diamond worth three millions.." 584 00:50:51,372 --> 00:50:53,121 "..what is the thief planning next?" 585 00:50:53,206 --> 00:50:56,999 " May he not say, but we are telling you." 586 00:50:59,333 --> 00:51:00,417 TV! 587 00:51:00,501 --> 00:51:02,960 "Just a few minutes ago, Mr. A called our news desk.." 588 00:51:03,044 --> 00:51:05,337 "..and informed us of his next robbery at the Junagarh Palace.." 589 00:51:05,421 --> 00:51:08,422 "..and that he will rob the 600 year.." 590 00:51:08,506 --> 00:51:10,841 "..old antique sword in the next 24 hours." 591 00:51:10,925 --> 00:51:15,761 "Before the phone could be traced he disconnected it." 592 00:51:15,846 --> 00:51:17,971 I must say, Mr. A's got style. 593 00:51:18,305 --> 00:51:20,431 I suggest we strike a deal with him and settle things off.. 594 00:51:20,515 --> 00:51:22,224 ..because we won't be able to catch him for sure. Ali to say! 595 00:51:22,308 --> 00:51:26,936 "Will the police nab him after this information?" 596 00:51:27,020 --> 00:51:28,729 There's only one champion, Remember. 597 00:51:29,438 --> 00:51:32,982 No one can take his place. 598 00:51:37,319 --> 00:51:38,527 Not even God! 599 00:51:38,612 --> 00:51:42,280 ♪ Dhoom machale. ♪ 600 00:51:42,365 --> 00:51:44,031 ♪ Let's greet it. ♪ 601 00:51:44,657 --> 00:51:46,233 ♪ Shall we seek it? ♪ 602 00:51:46,234 --> 00:51:48,159 ♪ Keep up the spirit. ♪ 603 00:51:48,244 --> 00:51:57,250 ♪ Dhoom machale. ♪ 604 00:52:06,591 --> 00:52:10,008 - I want cover on all the four corners. - Yes, sir. 605 00:52:29,982 --> 00:52:32,650 Sometimes it goes off by itself, you know? 606 00:52:34,903 --> 00:52:38,738 Means you'll just kill me? 607 00:52:39,781 --> 00:52:42,866 If you really want to sleep, why not forever? 608 00:52:44,368 --> 00:52:45,994 Joke! 609 00:52:46,078 --> 00:52:49,078 You can't do anything about the thief. 610 00:52:49,997 --> 00:52:52,373 If he slips off from our hands in day time, catching him.. 611 00:52:52,457 --> 00:52:57,460 ..at night is next to impossible. And anyways, Sho.. 612 00:52:57,795 --> 00:52:59,545 ..I doubt if he's going to show up here. 613 00:52:59,629 --> 00:53:03,006 He must be robbing someplace else for sure. 614 00:53:04,299 --> 00:53:08,843 If he comes here, he's never going to leave. That I promise. 615 00:53:09,386 --> 00:53:13,555 If he's really Mr. A, he will come here for sure. 616 00:53:13,639 --> 00:53:16,474 But how? 617 00:53:28,775 --> 00:53:32,510 ♪ Dhoom ♪ 618 00:54:09,347 --> 00:54:11,598 One's an original, the other isn't. 619 00:54:14,225 --> 00:54:20,813 But it's difficult to see that, isn't it? 620 00:54:29,319 --> 00:54:31,613 Well it was tough to get here.. 621 00:54:33,322 --> 00:54:35,365 ..but from here on, it only gets tougher. 622 00:54:35,449 --> 00:54:40,034 No! Don't even think about it! 623 00:54:57,340 --> 00:55:01,175 Yes, infra-red beams. 624 00:55:02,969 --> 00:55:04,844 If anything crosses those beams, an alarm.. 625 00:55:05,012 --> 00:55:08,389 ..comes on and the guards will be here in 30 seconds. 626 00:55:11,351 --> 00:55:15,519 See the pillars? Electromagnetic stunners. 627 00:55:16,104 --> 00:55:17,687 I love this so much! 628 00:55:17,938 --> 00:55:19,813 They're quite deadly.. 629 00:55:20,356 --> 00:55:24,025 ..as soon as you lift the sword.. A strong current.. 630 00:55:24,443 --> 00:55:27,569 ..of 2000 volts will shoot out.. 631 00:55:28,613 --> 00:55:32,323 ..you'll land up either in jail or in hospital. 632 00:55:35,367 --> 00:55:36,785 May I? 633 00:55:42,915 --> 00:55:44,248 Confused? 634 00:55:48,502 --> 00:55:50,085 How will it be stolen? 635 00:55:52,255 --> 00:55:53,588 Shall I tell? 636 00:55:56,801 --> 00:55:59,801 ♪ Dhoom ♪ 637 00:56:01,137 --> 00:56:03,554 The fake one for you.. 638 00:56:06,474 --> 00:56:09,141 ..and this one, for me. 639 00:56:30,533 --> 00:56:32,784 Go for the sword, when I say so. 640 00:56:47,295 --> 00:56:49,296 You shouldn't have done that. 641 00:56:52,507 --> 00:56:54,549 Now I’m going to have to come after you. 642 00:57:22,071 --> 00:57:23,613 Stop! 643 00:57:25,115 --> 00:57:27,616 Jai. I got him. 644 00:57:29,576 --> 00:57:33,950 ♪ Dhoom machale. ♪ 645 00:57:47,075 --> 00:57:50,450 ♪ Dhoom machale. ♪ 646 00:58:05,227 --> 00:58:08,020 What's this, mummy! One thief was tough to handle and.. 647 00:58:08,104 --> 00:58:14,358 ..you sent another one! Now we've had it! Sorry! 648 00:58:41,128 --> 00:58:43,671 ♪ Sexy lady on the floor. ♪ 649 00:58:43,755 --> 00:58:46,214 ♪ Keeps you coming ♪ ♪ back for more. ♪ 650 00:58:49,176 --> 00:58:53,553 SUNEHRI: I am so hot! Don't you feel hot in all this? 651 00:58:53,721 --> 00:58:55,470 like in all this.. 652 00:59:01,977 --> 00:59:04,561 ♪ Sexy lady on the floor. ♪ 653 00:59:04,645 --> 00:59:07,064 ♪ Keeps you coming ♪ ♪ back for more. ♪ 654 00:59:07,148 --> 00:59:09,773 ♪ Sexy lady on the floor. ♪ 655 00:59:09,857 --> 00:59:12,192 ♪ Keeps you coming ♪ ♪ back for more. ♪ 656 00:59:18,030 --> 00:59:20,364 Are you like.. Checking me out.. 657 00:59:23,034 --> 00:59:27,078 ..behind your mask? I hope not. 658 00:59:27,329 --> 00:59:30,996 Because if you are, then you've had it.. 659 00:59:31,081 --> 00:59:33,833 ..and you'll have a lot to regret. 660 00:59:37,295 --> 00:59:39,003 You won't be able to walk.. 661 00:59:39,213 --> 00:59:41,546 ..and your job needs some running around. 662 00:59:41,630 --> 00:59:44,131 Is there a reason for using my name for the robbery? 663 00:59:44,424 --> 00:59:48,760 You! You are the reason. You're the best! 664 00:59:48,845 --> 00:59:50,845 I mean, besides me, no one else would admit it.. 665 00:59:50,929 --> 00:59:53,180 ..but Sunehri. No, not at all. 666 00:59:53,264 --> 00:59:56,099 Sunehri's a fan of yours, like forever! 667 00:59:56,391 --> 01:00:00,227 But you know who the next best is? Sunehri. 668 01:00:00,311 --> 01:00:04,688 Ok? Su - neh - ri. The Golden Girl! Who lives in Bombay.. 669 01:00:04,772 --> 01:00:09,359 ..but thinks of Amsterdam, Australia, America even. 670 01:00:10,401 --> 01:00:12,527 Let's hear what Sunehri thinks. 671 01:00:13,904 --> 01:00:15,696 Do you play cricket? I mean, 672 01:00:15,780 --> 01:00:17,656 Who are the best opening batsmen in the world? 673 01:00:17,741 --> 01:00:20,449 Not Saeed Anwar, Aamir Sohail, not Hayden or Gilchrist. 674 01:00:20,534 --> 01:00:24,328 - Tendulkar, Sehwag. - Funny guy! 675 01:00:25,329 --> 01:00:28,206 Not just diamonds. Like.. You read thoughts as well. 676 01:00:29,624 --> 01:00:32,167 Cool! Anyways. 677 01:00:32,252 --> 01:00:38,255 I have a motto. Less talk, more work. So tell me, when do we start? 678 01:00:40,007 --> 01:00:41,447 - Start? - You and me. 679 01:00:41,448 --> 01:00:43,967 Tendulkar, Sehwag. Partners like. 680 01:00:44,051 --> 01:00:47,303 Together we can be quite a team. 681 01:00:48,721 --> 01:00:52,181 Thank you. But I’m better off alone. 682 01:00:53,808 --> 01:00:57,769 Everybody needs a partner in this world. 683 01:00:57,978 --> 01:01:03,106 Someday even you'll need one. And this is a golden chance. 684 01:01:03,565 --> 01:01:08,610 Golden! Sunehra means golden. Get it? 685 01:01:13,865 --> 01:01:19,993 You've seen my work. I’m really good. Come on.. 686 01:01:20,369 --> 01:01:21,786 ..take me. 687 01:01:22,246 --> 01:01:26,039 I am a worthy thing, trust me. 688 01:01:31,127 --> 01:01:32,795 I don't trust anyone. 689 01:01:38,216 --> 01:01:46,929 In principle, you robbed using my name. So, the loot's mine too. 690 01:01:49,599 --> 01:01:51,141 Funny guy! 691 01:01:51,416 --> 01:01:56,544 You can keep the sword. It’s a gift from me to you. 692 01:01:57,504 --> 01:01:59,129 But then, think about it. 693 01:01:59,464 --> 01:02:05,425 Today a sword, tomorrow it could be a diamond. 694 01:02:06,552 --> 01:02:08,095 Last chance. 695 01:02:08,179 --> 01:02:11,931 Pull off the mask shake hands. 696 01:02:12,015 --> 01:02:13,515 Like partners. 697 01:02:19,104 --> 01:02:23,689 You're good at what you do, so I’ll give you some advice. 698 01:02:25,149 --> 01:02:31,444 Thieves shouldn't have partners. Stay alone, you'll stay alive.. 699 01:02:32,989 --> 01:02:36,698 ..because if you're alone there's no chance of getting betrayed. 700 01:02:38,868 --> 01:02:40,534 Not even by your own self. 701 01:02:44,059 --> 01:02:49,115 ("Crazy Kiya Re" Performed by Sunidhi Chauhan ) 702 01:02:49,126 --> 01:02:51,329 ♪ She’s Sexy. ♪ 703 01:02:53,354 --> 01:02:55,719 ♪ A Sexy Little Girl. ♪ 704 01:02:59,549 --> 01:03:02,134 ♪ Sexy lady on the Floor, ♪ 705 01:03:02,219 --> 01:03:04,761 ♪ Keeps you coming back for more. ♪ 706 01:03:04,845 --> 01:03:07,388 ♪ Sexy lady on the Floor, ♪ 707 01:03:07,472 --> 01:03:09,806 ♪ Keeps you coming back for more. ♪ 708 01:03:15,395 --> 01:03:17,584 ♪ You did it secretly, ♪ 709 01:03:17,709 --> 01:03:19,972 ♪ You stole my heart. ♪ 710 01:03:20,497 --> 01:03:22,795 ♪ You did it secretly, ♪ 711 01:03:23,020 --> 01:03:25,283 ♪ You stole my heart. ♪ 712 01:03:26,527 --> 01:03:31,071 ♪ With magic ♪ ♪ you did this magic, ♪ 713 01:03:32,115 --> 01:03:34,528 ♪ Whether I am awake or sleeping, ♪ 714 01:03:34,529 --> 01:03:37,243 ♪ Think of you all the way. ♪ 715 01:03:37,327 --> 01:03:38,702 ♪ in your memories, ♪ 716 01:03:38,787 --> 01:03:40,203 ♪ in your dreams. ♪ 717 01:03:40,288 --> 01:03:42,914 ♪ My heart is dancing. ♪ 718 01:03:42,998 --> 01:04:04,095 ♪ You drive me crazy. ♪ 719 01:04:27,155 --> 01:04:29,406 ♪ Neither does he know, ♪ 720 01:04:29,782 --> 01:04:32,240 ♪ Nor is it his fault. ♪ 721 01:04:32,451 --> 01:04:34,931 ♪ I've fallen for him. ♪ 722 01:04:34,932 --> 01:04:37,287 ♪ Just let him know. ♪ 723 01:04:37,621 --> 01:04:39,996 ♪ Neither does he know, ♪ 724 01:04:40,247 --> 01:04:42,624 ♪ Nor is it his fault. ♪ 725 01:04:42,917 --> 01:04:45,459 ♪ I've fallen for him. ♪ 726 01:04:45,543 --> 01:04:47,878 ♪ Somebody please let him know. ♪ 727 01:04:49,504 --> 01:04:52,047 ♪ Slowly, slowly in ♪ ♪ admitting his love. ♪ 728 01:04:52,090 --> 01:04:54,674 ♪ Sometimes in waiting for him. ♪ 729 01:04:54,758 --> 01:04:57,175 ♪ Only in his love, ♪ 730 01:04:57,260 --> 01:04:59,886 ♪ My heart is dancing. ♪ 731 01:04:59,971 --> 01:05:10,310 ♪ You drive me crazy. ♪ 732 01:05:32,495 --> 01:05:37,163 ♪ Feel the rhythm of ♪ ♪ the night, Baby, Baby. ♪ 733 01:05:37,707 --> 01:05:42,416 ♪ Move It all groove all ♪ ♪ night, Crazy, Crazy. ♪ 734 01:05:43,044 --> 01:05:47,546 ♪ Feel the rhythm of ♪ ♪ the night, Baby, Baby. ♪ 735 01:05:48,173 --> 01:05:52,925 ♪ Move It all groove all ♪ ♪ night, Crazy, Crazy. ♪ 736 01:05:54,636 --> 01:05:57,094 ♪ I came here. ♪ 737 01:05:57,262 --> 01:05:59,722 ♪ I went there. ♪ 738 01:05:59,890 --> 01:06:02,515 ♪ Still I thought ♪ ♪ each moment of him. ♪ 739 01:06:02,600 --> 01:06:05,017 ♪ Wherever I went. ♪ 740 01:06:05,101 --> 01:06:07,394 ♪ I came here. ♪ 741 01:06:07,812 --> 01:06:10,062 ♪ I went there. ♪ 742 01:06:10,272 --> 01:06:13,024 ♪ Still I thought ♪ ♪ each moment of him. ♪ 743 01:06:13,108 --> 01:06:15,525 ♪ Wherever I went. ♪ 744 01:06:16,985 --> 01:06:19,528 ♪ Whether it be day or night, ♪ 745 01:06:19,612 --> 01:06:22,112 ♪ That he be with me. ♪ 746 01:06:22,156 --> 01:06:24,698 ♪ Whenever anyone speaks of him. ♪ 747 01:06:24,783 --> 01:06:27,366 ♪ My soul dances. ♪ 748 01:06:27,450 --> 01:06:37,499 ♪ You drive me crazy. ♪ 749 01:06:37,583 --> 01:06:39,722 ♪ Sexy lady on the Floor, ♪ 750 01:06:39,723 --> 01:06:42,753 ♪ Keeps you coming back for more. ♪ 751 01:06:42,963 --> 01:06:45,263 ♪ You did it secretly, ♪ 752 01:06:45,264 --> 01:06:47,684 ♪ You stole my heart. ♪ 753 01:06:48,085 --> 01:06:50,328 ♪ You did it secretly, ♪ 754 01:06:50,429 --> 01:06:52,561 ♪ You stole my heart. ♪ 755 01:06:54,137 --> 01:06:58,932 ♪ With magic ♪ ♪ you did this magic, ♪ 756 01:06:59,641 --> 01:07:02,283 ♪ Whether I am awake or sleeping, ♪ 757 01:07:02,284 --> 01:07:04,769 ♪ Think of you all the way. ♪ 758 01:07:04,895 --> 01:07:06,228 ♪ in your memories, ♪ 759 01:07:06,313 --> 01:07:07,771 ♪ in your dreams. ♪ 760 01:07:07,856 --> 01:07:10,398 ♪ My heart is dancing. ♪ 761 01:07:10,482 --> 01:07:31,163 ♪ You drive me crazy. ♪ 762 01:08:33,252 --> 01:08:37,211 Hey! Are you like.. Checking me out? 763 01:08:42,174 --> 01:08:44,509 Same dialogue. Tendulkar, you? 764 01:08:50,680 --> 01:08:54,641 From what I’ve heard, you leave town after every robbery. 765 01:08:57,227 --> 01:08:59,228 What made you stay back this time? 766 01:09:01,105 --> 01:09:02,605 Wanted to find out for myself whether.. 767 01:09:02,689 --> 01:09:04,607 ..you imitate me in basketball too. 768 01:09:17,700 --> 01:09:20,035 Less talk, more work. 769 01:09:34,963 --> 01:09:37,838 Not bad.. For a girl. 770 01:09:38,633 --> 01:09:40,925 Oh no. 771 01:09:41,134 --> 01:09:44,344 Sunehri was wrong about you, 772 01:09:45,095 --> 01:09:47,512 thought you were not like other boys. 773 01:09:47,596 --> 01:09:50,848 But.. All boys are the same. 774 01:09:50,933 --> 01:09:52,224 Funny guys. 775 01:09:54,144 --> 01:09:58,979 - Know a lot of boys? - Jealous? 776 01:10:01,857 --> 01:10:03,608 Yes. I know that look. 777 01:10:03,693 --> 01:10:06,735 You were going to say something but you forgot. 778 01:10:07,861 --> 01:10:13,740 It’s not your fault. Sunehri has that effect on people. 779 01:10:16,077 --> 01:10:18,202 I think you're forgetting something. 780 01:10:19,370 --> 01:10:24,457 - What? - The game's not over! 781 01:10:53,478 --> 01:10:55,896 - Had enough? - No way! 782 01:11:48,226 --> 01:11:53,354 Funny guy. You're not a bad player so I’ll give you some advice. 783 01:11:54,149 --> 01:11:57,815 Get yourself a partner if you want to go a long way. 784 01:12:19,833 --> 01:12:22,083 This is an international game Sunehri. 785 01:12:22,919 --> 01:12:26,962 You need to play it with your head, not with the heart. 786 01:12:28,589 --> 01:12:31,465 Continue like this, you'll be right here forever. 787 01:12:32,884 --> 01:12:35,928 Not Amsterdam, not Australia.. 788 01:12:36,970 --> 01:12:38,679 ..and definitely not America! 789 01:12:38,763 --> 01:12:41,932 With a teacher like you, Sunehri will learn everything. 790 01:12:46,852 --> 01:12:49,021 Think again. You are not just going to be my partner. 791 01:12:50,690 --> 01:12:57,026 You'll have to be my shadow. And you'll never be able to leave. 792 01:13:01,363 --> 01:13:06,991 What happened? Nothing to say? 793 01:13:07,076 --> 01:13:12,079 Shadows don't speak. They just follow. Silently. 794 01:13:18,834 --> 01:13:22,795 Silent? You? 795 01:13:25,215 --> 01:13:27,048 This one I have got to see. 796 01:13:29,759 --> 01:13:33,885 - Hey! What will I call you? - Funny guy! 797 01:13:48,541 --> 01:13:50,417 Jai you shouldn't have.. 798 01:13:50,502 --> 01:13:56,046 April fool! It’s me, Ali and flowers for you. 799 01:13:56,130 --> 01:13:58,882 A fool is as different from a flower as you are from Jai. 800 01:13:58,925 --> 01:14:02,509 Let me tell you something, Sho. Just forget about Jai. 801 01:14:02,594 --> 01:14:05,511 Jai is in deep trouble and whatever he said about.. 802 01:14:05,597 --> 01:14:07,638 ..the thief was all wrong, but I had my doubts. 803 01:14:07,723 --> 01:14:09,890 I always knew they were two of them. 804 01:14:10,016 --> 01:14:13,392 We had thieves like these back home, Bheem and Nadeem. 805 01:14:13,560 --> 01:14:16,644 One would steal from the back pocket and the other from the front. 806 01:14:16,729 --> 01:14:19,522 - What is the point? - Point noted to be. 807 01:14:19,607 --> 01:14:22,440 Now we have two thieves so we need two honest officers. 808 01:14:22,524 --> 01:14:24,651 Very honest. 809 01:14:25,527 --> 01:14:27,361 You and me. 810 01:14:27,737 --> 01:14:28,946 And what about Jai? 811 01:14:29,030 --> 01:14:34,117 Jai's future is not looking too good. You got injured. 812 01:14:34,201 --> 01:14:35,325 The thief got away. What else? 813 01:14:35,409 --> 01:14:37,076 Jai has to be suspended. 814 01:14:37,160 --> 01:14:40,412 - Where's Jai? - He's taken Sweetie to the gynecologist. 815 01:14:40,497 --> 01:14:43,498 She's going to have a baby. Do you want to have a baby too? 816 01:14:45,209 --> 01:14:48,834 Mummy! No! No baby! 817 01:15:01,887 --> 01:15:05,305 You're always late! 818 01:15:05,556 --> 01:15:07,765 Why are you.. Like always early? 819 01:15:07,850 --> 01:15:13,477 I like to see things from the start, whether it's a film or a robbery. 820 01:15:14,022 --> 01:15:15,730 Any more information? 821 01:15:16,814 --> 01:15:20,025 Why don't you ask him yourself? He is coming here. 822 01:15:20,192 --> 01:15:23,152 I am sure. If you speak to him sweetly, he'll tell you everything. 823 01:15:23,236 --> 01:15:26,029 6 months ago a girl was about to get arrested.. 824 01:15:26,864 --> 01:15:29,365 ..but she was spared because she pleaded with.. 825 01:15:29,449 --> 01:15:31,533 ..a kind police officer for forgiveness. 826 01:15:31,617 --> 01:15:36,412 "Sir please, I will do anything to help the police.." 827 01:15:36,746 --> 01:15:39,497 "..but I don't want to go to jail." 828 01:15:39,581 --> 01:15:45,835 I am working on it. What else do you want me to do? And I am good. 829 01:15:46,170 --> 01:15:50,880 He's taken me on as a partner. Now you can arrest him. 830 01:15:52,132 --> 01:15:54,383 For taking you on as a partner? 831 01:15:56,135 --> 01:15:59,011 Don't try to use your, intelligence. You don't have much. 832 01:15:59,054 --> 01:16:01,971 Now remember, we can only arrest him when.. 833 01:16:02,014 --> 01:16:07,100 ..he's committing the robbery. Not before nor after. 834 01:16:08,769 --> 01:16:13,563 And what if he finds out that Sunehri is working for you? 835 01:16:15,691 --> 01:16:18,942 The end. He'll kill you. 836 01:16:21,111 --> 01:16:24,488 There is always that gap between a thief and a cop.. 837 01:16:25,031 --> 01:16:28,074 ..and you bridge that gap. 838 01:16:29,868 --> 01:16:32,035 Right. That's where I’m stuck. 839 01:16:47,255 --> 01:16:48,964 How's the film, Sehwag? 840 01:16:52,634 --> 01:16:55,219 You've changed your appearance again. 841 01:16:55,929 --> 01:16:58,387 Sunehri can never recognize you. 842 01:16:59,682 --> 01:17:03,308 I’m known for my work and not for how I look. 843 01:17:05,144 --> 01:17:08,311 And I am on a holiday, so don't worry. 844 01:17:09,063 --> 01:17:10,689 I know you. 845 01:17:13,149 --> 01:17:14,609 Popcorn? 846 01:17:21,114 --> 01:17:23,530 After the interval you'll take a taxi to the airport. 847 01:17:25,117 --> 01:17:27,075 There's a ticket and a passport in your popcorn packet. 848 01:17:28,952 --> 01:17:30,370 Passport? 849 01:17:31,913 --> 01:17:35,624 I told you. It’s an international game. 850 01:17:37,334 --> 01:17:38,923 ♪ Dhoom machale. ♪ 851 01:17:38,948 --> 01:17:40,571 ♪ Let's greet it. ♪ 852 01:17:41,096 --> 01:17:42,819 ♪ Shall we seek it? ♪ 853 01:17:43,444 --> 01:17:45,167 ♪ Keep up the spirit. ♪ 854 01:17:45,392 --> 01:17:47,008 ♪ Let it go. ♪ ♪ Let it go. Yo ♪ 855 01:17:47,008 --> 01:17:49,630 ♪ Dhoom machale. ♪ ♪ Dhoom machale. ♪ 856 01:17:49,631 --> 01:17:52,177 ♪ Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Dhoom, once again. ♪ 857 01:17:53,855 --> 01:17:56,772 Ladies and Gentlemen, Welcome to Rio. 858 01:18:59,086 --> 01:19:00,503 Are you sure this is the place? 859 01:19:00,587 --> 01:19:03,547 Are you very sure that this is the place? 860 01:19:03,631 --> 01:19:07,214 Ali, if you ask me the same question ten times.. 861 01:19:07,299 --> 01:19:09,382 ..the answer is not going to change. 862 01:19:09,466 --> 01:19:12,549 Sho has given me the address, Copacabana. 863 01:19:12,633 --> 01:19:13,966 So, it must be this. 864 01:19:14,051 --> 01:19:19,343 She's done really well. What a place! Coca banana. 865 01:19:19,428 --> 01:19:20,719 Am I right? 866 01:19:20,804 --> 01:19:23,969 Since the time she's come, life has only gotten worse.. 867 01:19:24,054 --> 01:19:28,055 ..and now we have to live with her sister. 868 01:19:28,431 --> 01:19:32,015 I mean, we'll stay with her, but where is she? 869 01:19:32,891 --> 01:19:36,058 We are surrounded by hot chicks. 870 01:19:37,393 --> 01:19:44,186 Coca banana, here I come! Yippee! Hello to Ali! Hello, item! 871 01:19:44,270 --> 01:19:46,395 Sho had said to ask anyone around the place. 872 01:19:46,479 --> 01:19:48,145 Everyone knows. 873 01:19:48,313 --> 01:19:50,855 Everyone is fine. But who do we ask? 874 01:19:51,523 --> 01:19:54,441 "Coca banana." 875 01:19:55,774 --> 01:19:57,773 Can you please give me the ball, please? 876 01:19:57,857 --> 01:20:00,525 Oh my God! Is that allowed? 877 01:20:00,609 --> 01:20:02,567 Can you give me the ball, please? 878 01:20:02,651 --> 01:20:04,609 Should I ask the one in yellow? 879 01:20:04,694 --> 01:20:07,194 Her swim wear matches the color of my bike. 880 01:20:07,278 --> 01:20:10,778 I'll ask her. Hello! Hi! 881 01:20:13,989 --> 01:20:15,806 ♪ I wanna hmmmm... ♪ 882 01:20:15,807 --> 01:20:17,652 ♪ I wanna Aaaaaaa... ♪ 883 01:20:17,677 --> 01:20:19,077 ♪ I wanna... ♪ 884 01:20:19,802 --> 01:20:23,201 ♪ I wanna hmmmm yeah. ♪ 885 01:20:23,202 --> 01:20:24,922 ♪ I wanna shake it! shake it! ♪ 886 01:20:24,923 --> 01:20:26,785 ♪ shake it! shake it! ♪ ♪ till you drop. ♪ 887 01:20:26,869 --> 01:20:30,553 ♪ I wanna hmmmm yeah. ♪ 888 01:20:30,621 --> 01:20:32,289 ♪ I wanna shake it! shake it! ♪ 889 01:20:32,290 --> 01:20:34,120 ♪ shake it! shake it! ♪ ♪ till you drop. ♪ 890 01:20:34,205 --> 01:20:35,722 Shonali's sister, 891 01:20:37,147 --> 01:20:38,583 Monali Bose. 892 01:20:39,008 --> 01:20:40,725 ♪ I wanna hmmmm... ♪ 893 01:20:40,750 --> 01:20:42,727 ♪ I wanna Aaaaaaa... ♪ 894 01:20:42,752 --> 01:20:44,052 ♪ I wanna... ♪ 895 01:20:44,125 --> 01:20:47,209 - You knew? - What? 896 01:20:48,376 --> 01:20:49,710 That there is a twin sister? 897 01:20:57,415 --> 01:20:59,151 ♪ Party people burn it up. ♪ 898 01:20:59,240 --> 01:21:00,779 ♪ Take it down and turn it up. ♪ 899 01:21:01,204 --> 01:21:02,940 ♪ Party people burn it up. ♪ 900 01:21:02,965 --> 01:21:03,840 ♪ Take it down and turn it up. ♪ 901 01:21:03,841 --> 01:21:05,699 ♪ I wanna uuuuuuu yeah. ♪ 902 01:21:05,700 --> 01:21:09,341 ♪ I wanna hmmmm yeah. ♪ 903 01:21:09,342 --> 01:21:11,010 ♪ I wanna shake it! shake it!♪ 904 01:21:11,090 --> 01:21:12,920 ♪ shake it! shake it! ♪ ♪ till you drop. ♪ 905 01:21:12,935 --> 01:21:16,735 ♪ I wanna hmmmm yeah. ♪ 906 01:21:16,803 --> 01:21:18,471 ♪ I wanna shake it! shake it!♪ 907 01:21:18,496 --> 01:21:20,326 ♪ shake it! shake it! ♪ ♪ till you drop. ♪ 908 01:21:23,598 --> 01:21:28,057 Hello, Mia kaza. How are you my darling? 909 01:21:28,142 --> 01:21:30,933 Did you miss me, My sweetie cutie pumpkin pie? 910 01:21:35,811 --> 01:21:39,686 I say hello to my house. Some people find it weird. 911 01:21:39,771 --> 01:21:43,396 But, Hello! You can say 'Hi' to people you live with.. 912 01:21:43,480 --> 01:21:47,814 ..so why not houses? And I mean, I live with my house. 913 01:21:48,190 --> 01:21:50,524 What do you think? Ko liya.. 914 01:21:51,817 --> 01:21:56,317 Hello house! What's up, everything ok? 915 01:21:57,653 --> 01:22:02,529 You know in India, I do the same thing. I say hi to my bike.. 916 01:22:02,613 --> 01:22:05,238 ..my toothbrush, my fridge, I say hi to everything. 917 01:22:05,322 --> 01:22:08,947 Oh my gosh! Really? We are so similar! 918 01:22:09,032 --> 01:22:11,865 But you didn't introduce me to your house. 919 01:22:11,950 --> 01:22:13,074 How will it recognize me? 920 01:22:13,159 --> 01:22:15,199 Oh, I’m so sorry. 921 01:22:15,284 --> 01:22:19,301 Housie, wousie, this is Ali and ah.. 922 01:22:19,326 --> 01:22:20,785 - Jai. - ..Jai. 923 01:22:20,786 --> 01:22:24,869 Jai, say hello. Say hello. Say hello, house! 924 01:22:25,375 --> 01:22:30,125 You know guys? I love India and Indians and you know what? 925 01:22:30,210 --> 01:22:34,795 We all have to hang out together. Because hello! We are all Indians. 926 01:22:34,879 --> 01:22:36,754 But there's one sad thing. 927 01:22:36,838 --> 01:22:40,339 I know.. You don't know how to speak Hindi, right? 928 01:22:40,423 --> 01:22:42,965 Gosh! How did you guess that? 929 01:22:43,049 --> 01:22:45,090 Are you an astrologer or something? 930 01:22:45,174 --> 01:22:48,133 Mechanic! He's a mechanic. 931 01:22:48,218 --> 01:22:51,009 Have I been looking for you or what? 932 01:22:51,094 --> 01:22:54,384 I know, I’m in demand internationally. 933 01:22:54,510 --> 01:22:55,969 Can you fix my hair dryer, please? 934 01:22:56,053 --> 01:22:57,803 I can fix an airplane too. 935 01:22:57,887 --> 01:23:03,180 The one we came in had trouble. I fixed it on the spot. 936 01:23:03,389 --> 01:23:04,848 Manero! 937 01:23:17,728 --> 01:23:22,020 Don't even think about it. She doesn't know a word of Hindi.. 938 01:23:22,105 --> 01:23:24,521 ..and God help your English! 939 01:23:24,897 --> 01:23:27,981 It’ll take you 20 years just to get started. 940 01:23:28,897 --> 01:23:32,941 So what if my English is poor? I speak the language of love. 941 01:23:33,984 --> 01:23:39,401 Ali, you have come here as a cop, Not as a lover boy. 942 01:23:43,362 --> 01:23:44,778 Where are the rooms? 943 01:23:47,655 --> 01:23:49,322 Ali, get the luggage. 944 01:23:54,117 --> 01:23:56,950 - Is he ok? - He is a nut case. 945 01:23:57,159 --> 01:23:59,368 You know, he doesn't seem right. 946 01:23:59,452 --> 01:24:02,118 He is a nut case. You know 'nut case'? 947 01:24:02,452 --> 01:24:03,869 - Crazy. - Crazy. 948 01:24:05,620 --> 01:24:10,788 Ali, I am so glad you guys are staying with me. 949 01:24:10,914 --> 01:24:13,830 You know, I've not been to India for so long.. 950 01:24:13,914 --> 01:24:15,456 ..and with you guys around.. 951 01:24:15,540 --> 01:24:18,416 ..I feel closer to home. Thank you. 952 01:24:35,923 --> 01:24:38,256 What an emotional girl! 953 01:24:39,216 --> 01:24:44,049 Thank you mummy, for sending Monali! 954 01:24:45,093 --> 01:24:46,868 Her name too has Ali in it. 955 01:25:34,611 --> 01:25:38,987 Not bad! Dinner? 956 01:25:52,493 --> 01:25:58,452 The food is fantastic! Like.. It's really nice. 957 01:25:59,453 --> 01:26:01,662 Don't force yourself. 958 01:26:03,246 --> 01:26:05,038 You want something else? 959 01:26:06,123 --> 01:26:09,373 Do you have some regular food? 960 01:26:10,582 --> 01:26:13,417 It is very unhealthy. 961 01:26:15,544 --> 01:26:16,709 Sure! 962 01:26:28,673 --> 01:26:30,673 You don't look like a cook. 963 01:26:30,757 --> 01:26:33,006 You too do not look like a thief. 964 01:26:34,425 --> 01:26:37,591 And anyway, this is not my real face. 965 01:26:55,349 --> 01:26:59,974 Sunehri, can I ask you something? 966 01:27:06,145 --> 01:27:07,937 In an unknown place.. 967 01:27:09,771 --> 01:27:15,440 ..with an unknown guy, aren't you scared? 968 01:27:18,982 --> 01:27:21,733 Sunehri might not recognize you.. 969 01:27:23,110 --> 01:27:25,443 ..but she definitely knows you. 970 01:27:26,485 --> 01:27:29,945 You can change your face but you cannot change yourself. 971 01:27:30,029 --> 01:27:33,986 I’m a thief. I can change myself. 972 01:27:34,613 --> 01:27:36,322 I’m a thief too. 973 01:27:38,406 --> 01:27:41,949 The first time we met, I just saw your eyes. 974 01:27:42,033 --> 01:27:44,533 Even now I still know them. 975 01:27:46,242 --> 01:27:51,453 You might be a thief but your eyes are honest. 976 01:27:53,412 --> 01:27:56,329 - Really? - I could be wrong. 977 01:27:58,832 --> 01:28:04,373 There's something about you that tells me.. 978 01:28:04,459 --> 01:28:08,249 ..you'll never do anything to harm me. 979 01:28:10,000 --> 01:28:12,168 Sunehri trusts you. 980 01:28:14,253 --> 01:28:15,460 I trust you. 981 01:28:22,090 --> 01:28:24,214 Now, can I ask you something? 982 01:28:29,967 --> 01:28:31,550 Do you trust me? 983 01:28:38,804 --> 01:28:42,512 Enough conversation for one night. Time to sleep. 984 01:28:43,597 --> 01:28:45,888 Training at 6 a.m. tomorrow. 985 01:28:47,389 --> 01:28:51,932 Yes. 6 a.m. sharp! 986 01:28:58,103 --> 01:28:59,435 Funny guy! 987 01:29:16,775 --> 01:29:19,775 Hello, you guys haven't even started? 988 01:29:19,861 --> 01:29:22,026 Come on, hot leavened bread! 989 01:29:22,694 --> 01:29:24,944 She looks totally Indian, man! 990 01:29:25,028 --> 01:29:26,570 Mummy would have been thrilled to have met you. 991 01:29:26,654 --> 01:29:28,903 Really? I would love to meet her. 992 01:29:28,988 --> 01:29:32,072 You know? I love Indian food! Delicious! 993 01:29:32,156 --> 01:29:34,949 This is cottage cheese-butter goulash, that's butter chicken.. 994 01:29:35,033 --> 01:29:38,175 ..and this is my favorite.. black lentil soup. 995 01:29:38,200 --> 01:29:39,242 Mine too. 996 01:29:39,243 --> 01:29:41,201 How about some poison? 997 01:29:43,660 --> 01:29:45,119 Don't you have any poison? 998 01:29:45,203 --> 01:29:47,328 Sorry I missed something. 999 01:29:47,621 --> 01:29:50,704 You know, I keep forgetting your name all the time. 1000 01:29:50,788 --> 01:29:54,872 Jai. He loves the food. 1001 01:29:54,956 --> 01:29:56,998 It’s just that he's not used to traveling around the world. 1002 01:29:57,082 --> 01:29:59,123 His stomach is upset. 1003 01:30:00,166 --> 01:30:02,375 Ok, you take one more. 1004 01:30:04,293 --> 01:30:07,002 If we have to eat this food anymore.. 1005 01:30:07,086 --> 01:30:10,628 ..then I’m surely going to the hotel and you'll go to the hospital. 1006 01:30:10,838 --> 01:30:12,087 Tell her this. 1007 01:30:14,046 --> 01:30:15,630 What did he say? 1008 01:30:15,797 --> 01:30:17,881 He's suffering. 1009 01:30:17,965 --> 01:30:22,299 I know. You know, I understand everything you say. 1010 01:30:22,384 --> 01:30:25,050 But him, I just don't get him. 1011 01:30:26,094 --> 01:30:28,175 Is that what's called a nut case? 1012 01:30:29,343 --> 01:30:30,843 You're too smart! 1013 01:30:32,720 --> 01:30:35,345 I'll get you two more rolled breads. I'll be back. 1014 01:30:45,100 --> 01:30:47,933 What are you watching? So you're in love? 1015 01:30:49,184 --> 01:30:53,185 No. That happened in the morning itself. 1016 01:30:54,396 --> 01:30:58,646 Jai, I must confess. This is my last case. 1017 01:30:59,563 --> 01:31:03,147 After this, I’m going to quit. 1018 01:31:04,273 --> 01:31:06,856 Monali will find it hard to adjust in India. 1019 01:31:06,940 --> 01:31:11,525 We plan to have a small house here.. 1020 01:31:11,609 --> 01:31:13,901 ..and live happily ever after with our kids.. 1021 01:31:13,985 --> 01:31:16,443 Happy family, export family! 1022 01:31:21,196 --> 01:31:24,781 Have you given Monali the good news? 1023 01:31:25,490 --> 01:31:28,240 No. Not now. Tomorrow. 1024 01:31:28,953 --> 01:31:31,494 My mummy always said that one should.. 1025 01:31:31,579 --> 01:31:35,120 ..always declare one's love in the morning. Fresh and early. 1026 01:31:58,255 --> 01:32:04,506 Most thieves work at night. Like.. Bit different. 1027 01:32:40,187 --> 01:32:43,730 From today, nothing will be hidden from you. 1028 01:32:45,232 --> 01:32:49,189 Neither my face, nor my name. 1029 01:32:53,317 --> 01:32:54,398 Aryan! 1030 01:33:00,862 --> 01:33:03,152 No one has seen this face till date. 1031 01:33:03,237 --> 01:33:08,988 Neither have I ever trusted anyone so much. 1032 01:33:11,115 --> 01:33:15,199 From now on, we live and die for each other. 1033 01:33:20,827 --> 01:33:23,534 Sunehri you have to not only be my shadow.. 1034 01:33:24,452 --> 01:33:26,244 ..but also my reflection. 1035 01:33:28,079 --> 01:33:32,246 From now on, everything you see will be through my eyes. 1036 01:33:41,752 --> 01:33:47,419 I trust you. Do you trust me? 1037 01:33:50,296 --> 01:33:54,255 Then jump! Jump! 1038 01:34:29,477 --> 01:34:30,894 Funny guy! 1039 01:34:38,219 --> 01:34:48,219 ("My Name is Ali" Performed by Sonu Nigam and Bipasha Basu.) 1040 01:34:56,237 --> 01:34:58,112 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1041 01:35:05,574 --> 01:35:07,322 ♪ My name is Ali. ♪ 1042 01:35:07,407 --> 01:35:09,323 ♪ Please listen to me. ♪ 1043 01:35:09,408 --> 01:35:12,492 ♪ Don't steal my heart and ♪ ♪ then walk away from me. ♪ 1044 01:35:12,785 --> 01:35:16,910 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1045 01:35:16,994 --> 01:35:20,745 ♪ I don't get sleep any more. ♪ 1046 01:35:20,828 --> 01:35:24,663 ♪ I fear I may not ♪ ♪ breathe no more. ♪ 1047 01:35:24,789 --> 01:35:27,873 ♪ In my heart you've ♪ ♪ created a furor. ♪ 1048 01:35:28,124 --> 01:35:48,130 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1049 01:36:22,810 --> 01:36:25,226 ♪ A man. ♪ What? 1050 01:36:25,937 --> 01:36:29,436 ♪ A simple man. ♪ Says who? 1051 01:36:29,896 --> 01:36:37,481 ♪ I don't know, sweetheart, ♪ ♪ what's happening to me. ♪ 1052 01:36:37,774 --> 01:36:41,525 ♪ Your magic does play its part. ♪ 1053 01:36:41,609 --> 01:36:45,401 ♪ It’s driven me crazy ♪ ♪ from the start. ♪ 1054 01:36:45,527 --> 01:36:48,445 ♪ Burning flames of ♪ ♪ passion in my heart. ♪ 1055 01:36:48,821 --> 01:37:08,701 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1056 01:37:47,425 --> 01:37:50,091 ♪ You are.. ♪ Yes. 1057 01:37:50,508 --> 01:37:53,968 ♪ My ultimate desire. ♪ Cool. 1058 01:37:54,386 --> 01:37:58,386 ♪ I am so totally lost. ♪ 1059 01:37:58,554 --> 01:38:01,678 ♪ So lost in your love. ♪ 1060 01:38:02,305 --> 01:38:06,055 ♪ My heart skips a beat. ♪ 1061 01:38:06,139 --> 01:38:09,806 ♪ It cannot now retreat. ♪ 1062 01:38:09,890 --> 01:38:13,015 ♪ Surviving the night ♪ ♪ in itself is a feat. ♪ 1063 01:38:13,309 --> 01:38:28,564 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1064 01:38:32,941 --> 01:38:34,816 ♪ My name is Ali. ♪ 1065 01:38:34,900 --> 01:38:36,774 ♪ Please listen to me. ♪ 1066 01:38:36,859 --> 01:38:40,025 ♪ Don't steal my heart and ♪ ♪ then walk away from me. ♪ 1067 01:38:40,193 --> 01:38:43,944 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1068 01:38:44,403 --> 01:38:48,195 ♪ I don't get no sleep no more. ♪ 1069 01:38:48,279 --> 01:38:51,989 ♪ I fear I may not ♪ ♪ breathe no more. ♪ 1070 01:38:52,198 --> 01:38:55,198 ♪ In my heart you've ♪ ♪ created a furor. ♪ 1071 01:38:55,574 --> 01:39:18,289 ♪ Excuse me, to please. ♪ 1072 01:39:36,882 --> 01:39:39,381 Excuse me. May I sit here? 1073 01:39:47,510 --> 01:39:49,968 Sorry if I disturbed you. 1074 01:39:50,761 --> 01:39:55,512 Indian. You don't look it. 1075 01:39:58,014 --> 01:39:59,097 Vijay. 1076 01:40:00,597 --> 01:40:01,722 Amit. 1077 01:40:13,478 --> 01:40:15,352 My secret ingredient. 1078 01:40:15,771 --> 01:40:18,146 The difference between regular coffee and perfect coffee. 1079 01:40:18,230 --> 01:40:20,438 You seem to be quite a connoisseur of coffee. 1080 01:40:20,523 --> 01:40:22,187 Is that your work too? 1081 01:40:22,397 --> 01:40:24,563 Actually, Coins. 1082 01:40:25,732 --> 01:40:29,482 I collect coins. 1083 01:40:31,234 --> 01:40:34,818 Money. You're after money. 1084 01:40:35,444 --> 01:40:37,110 I guess you can say that! 1085 01:40:38,028 --> 01:40:40,570 Funny. I too was thinking about a coin. 1086 01:40:40,780 --> 01:40:42,446 Reminded me of my grandfather. 1087 01:40:42,531 --> 01:40:47,531 He used to give me a coin every Sunday and say, have a blast. 1088 01:40:48,574 --> 01:40:51,448 That coin is quite similar to this dime. 1089 01:40:51,533 --> 01:40:56,367 Hmm.. They don't make them anymore. That's a rare coin! 1090 01:40:57,035 --> 01:40:58,743 That's a rare grandfather! 1091 01:41:05,205 --> 01:41:10,289 - That's for you.. - Thank you. 1092 01:41:10,415 --> 01:41:14,249 So.. What's your obsession? 1093 01:41:14,625 --> 01:41:17,125 Stories. I’m a writer. 1094 01:41:18,002 --> 01:41:19,334 What kind of stories? 1095 01:41:19,419 --> 01:41:23,502 All kinds. At this moment, we too are a story. 1096 01:41:23,921 --> 01:41:26,879 Two Indians, ten thousand miles away from home. 1097 01:41:26,963 --> 01:41:28,546 Coffee and conversation. 1098 01:41:28,630 --> 01:41:34,256 I like it. But don't you need a hero for a popular story? 1099 01:41:34,632 --> 01:41:39,383 There is one, but I don't know where she is and what she's doing. 1100 01:41:39,467 --> 01:41:41,009 I have no idea. 1101 01:41:41,760 --> 01:41:43,176 - Excuse me. - Yes. 1102 01:41:45,193 --> 01:41:46,193 Hey, 1103 01:41:46,219 --> 01:41:49,762 I’m running late, maybe a couple of hours. 1104 01:41:49,971 --> 01:41:51,845 Should I come straight to the villa? 1105 01:41:51,931 --> 01:41:53,721 Sure. Cool. I will see you there. 1106 01:41:53,807 --> 01:41:54,972 Alright! 1107 01:41:55,683 --> 01:41:56,973 Girls! 1108 01:41:59,767 --> 01:42:03,142 Why are stories incomplete without women? 1109 01:42:03,602 --> 01:42:06,475 Life without women is not a life at all. 1110 01:42:07,477 --> 01:42:11,145 Everyone needs someone. 1111 01:42:11,896 --> 01:42:18,940 Earlier I used to think differently, but now, I agree with you. 1112 01:42:19,316 --> 01:42:20,481 Excuse me. 1113 01:42:23,483 --> 01:42:26,859 I've got two hours. I can meet you now. 1114 01:42:26,944 --> 01:42:29,443 Superb! Same place! One hour! 1115 01:42:32,196 --> 01:42:33,320 Girls! 1116 01:42:34,745 --> 01:42:35,908 Listen, 1117 01:42:37,531 --> 01:42:39,489 Thank you for the coin! 1118 01:42:40,907 --> 01:42:44,698 The next time we meet, we should have something else to drink. 1119 01:42:45,283 --> 01:42:47,533 If we meet, definitely. 1120 01:42:47,784 --> 01:42:49,158 I hope so. 1121 01:42:49,242 --> 01:42:50,742 - Cheers! - See you. 1122 01:42:51,077 --> 01:42:53,327 ♪ Dhoom ♪ 1123 01:43:04,832 --> 01:43:10,250 I can now recognize him. I have seen his real face. 1124 01:43:12,335 --> 01:43:13,460 Good. 1125 01:43:13,919 --> 01:43:17,169 It takes one thief to know another. 1126 01:43:17,378 --> 01:43:22,671 - Aryan is not just a thief. - Aryan! Nice name. 1127 01:43:22,708 --> 01:43:24,583 And his sun sign? 1128 01:43:30,669 --> 01:43:33,168 Get this straight. For me, Aryan's just a thief. 1129 01:43:33,294 --> 01:43:37,421 And you're going to help me nab him, right? 1130 01:43:38,714 --> 01:43:41,630 Of course. Sunehri was just.. 1131 01:43:41,715 --> 01:43:46,842 ..and anyway, you're the one who asked me to get to know him well. 1132 01:43:46,926 --> 01:43:51,050 Get to know him! Not get a life with him. 1133 01:43:52,093 --> 01:43:55,051 Only you can tell me what Aryan's up to. 1134 01:43:57,220 --> 01:44:00,387 He's going to strike very soon. I can sense it. 1135 01:44:01,722 --> 01:44:05,723 So, after you've caught him, I'll be free, right? 1136 01:44:07,558 --> 01:44:09,350 I'll think about that later. 1137 01:44:11,476 --> 01:44:15,685 Though he's a thief, I can trust him. 1138 01:44:15,811 --> 01:44:18,769 But you? I don't think so. You are a cheat! 1139 01:44:22,939 --> 01:44:29,397 You have to choose. A thief you can trust or a cop you can't. 1140 01:44:32,899 --> 01:44:34,858 Now leave. And remember. 1141 01:44:34,942 --> 01:44:38,235 In this case, you are Aryan's biggest weakness.. 1142 01:44:38,319 --> 01:44:42,527 ..and my biggest strength. I am counting on you. 1143 01:44:50,615 --> 01:44:56,074 ♪ A friend betrayed me. ♪ 1144 01:44:56,493 --> 01:45:00,619 ♪ Love betrayed me.♪ 1145 01:45:00,785 --> 01:45:02,701 ♪ Life, I don't trust ♪ ♪ you anymore. ♪ 1146 01:45:02,785 --> 01:45:08,536 Brother, you've found a girl for yourself, so I am leaving. 1147 01:45:08,704 --> 01:45:11,496 If you drive so slowly, I will miss my flight. 1148 01:45:12,206 --> 01:45:15,164 - Ali. - Ali is dead. 1149 01:45:15,874 --> 01:45:18,874 A heart attack would have been less painful. 1150 01:45:18,958 --> 01:45:20,625 Ali is a fool. 1151 01:45:21,710 --> 01:45:25,168 You were like my brother, I’d do anything for you.. 1152 01:45:25,253 --> 01:45:29,504 ..sacrifice my life for you, but you don't respect me. 1153 01:45:29,588 --> 01:45:31,420 If I didn't respect you, then why would I get you here? 1154 01:45:31,505 --> 01:45:33,796 For fun, I’m a jester right? You thought let's take Ali.. 1155 01:45:33,881 --> 01:45:35,714 ..he's good fun. He'll make us laugh. 1156 01:45:35,797 --> 01:45:37,464 And that woman Sunehri, she'll do all the work. 1157 01:45:37,548 --> 01:45:39,882 Just wait and watch what she does to you. 1158 01:45:39,966 --> 01:45:45,133 Mr. Jai, just wait and watch, she'll make a fool of you. 1159 01:45:45,676 --> 01:45:51,052 Ali, I think you look nice with a cap. You chiraou! 1160 01:45:51,388 --> 01:45:54,803 Did you hear that? She hardly knows me and.. 1161 01:45:54,889 --> 01:45:58,097 ..yet she cares for me. And you, look what you did. 1162 01:45:58,181 --> 01:45:59,390 Ali, I was about to tell you. 1163 01:45:59,474 --> 01:46:01,140 When? After arresting him? 1164 01:46:01,224 --> 01:46:02,682 Or after that girl gets the medal for catching the thief? 1165 01:46:02,767 --> 01:46:05,975 - Ali.. - I not talk to you. Not talk l! 1166 01:46:06,059 --> 01:46:09,309 I had a dream too. That we'll catch the thief together. 1167 01:46:09,602 --> 01:46:12,394 But unfortunately, he saw your face. 1168 01:46:13,186 --> 01:46:14,894 And if headquarters got to know this.. 1169 01:46:14,978 --> 01:46:17,270 ..they wouldn't have allowed you to come here. 1170 01:46:17,437 --> 01:46:21,855 I had to involve Sunehri and save our mission. 1171 01:46:24,399 --> 01:46:29,233 You will arrest the thief, you will get the medal and promotion.. 1172 01:46:29,734 --> 01:46:31,609 ..you will get married, you will have kids. 1173 01:46:31,693 --> 01:46:33,610 The whole world will look up to you. 1174 01:46:33,694 --> 01:46:36,736 But I think my dreams won't come true. 1175 01:46:37,862 --> 01:46:42,197 But dreams are just dreams. And you are leaving.. 1176 01:46:42,282 --> 01:46:48,657 Enough. These are the dreams you had for me? 1177 01:46:49,283 --> 01:46:54,742 Yes. After all, you are the one who's taught me to dream. 1178 01:46:55,952 --> 01:46:57,076 Jai brother.. 1179 01:46:57,162 --> 01:46:59,702 Hello, guys, somebody hug me too. 1180 01:46:59,787 --> 01:47:04,246 ♪ Our friendship is forever. ♪ 1181 01:47:04,330 --> 01:47:12,208 ♪ We'll be friends till we die. ♪ 1182 01:47:13,667 --> 01:47:16,459 ♪ Dhoom ♪ 1183 01:47:23,170 --> 01:47:29,297 Nice place! Cool. But why are we here? 1184 01:47:31,340 --> 01:47:33,424 To rob. 1185 01:47:33,925 --> 01:47:35,840 To rob? 1186 01:47:37,176 --> 01:47:39,467 But here, what are we going to rob here? 1187 01:47:42,512 --> 01:47:45,678 Isn't this guy too small to rob? 1188 01:47:56,391 --> 01:47:57,515 This? 1189 01:47:59,434 --> 01:48:00,599 Why? 1190 01:48:02,601 --> 01:48:05,560 The first chapter in the history of money. 1191 01:48:05,977 --> 01:48:08,102 This is where it all began. 1192 01:48:08,979 --> 01:48:13,021 The very first coins made by man. 1193 01:48:16,441 --> 01:48:17,856 The first ever! 1194 01:48:20,275 --> 01:48:21,983 And they are priceless! 1195 01:48:24,694 --> 01:48:27,819 They don't cost much, I bet. 1196 01:48:28,195 --> 01:48:31,194 I mean, I could get you these coins on the streets of Bombay itself. 1197 01:48:31,278 --> 01:48:32,945 We didn't have to come all the way to Brazil.. 1198 01:48:33,029 --> 01:48:34,570 150 crores! 1199 01:48:38,364 --> 01:48:41,656 The starting bid will be 150 crores! 1200 01:48:43,116 --> 01:48:45,783 You can very well imagine where it'll end. 1201 01:48:50,578 --> 01:48:52,286 What have you decided? 1202 01:48:55,830 --> 01:48:56,954 When? 1203 01:49:00,582 --> 01:49:01,665 Tomorrow. 1204 01:49:30,343 --> 01:49:32,468 ♪ Dhoom ♪ 1205 01:49:37,303 --> 01:49:38,595 That's quick! 1206 01:49:40,512 --> 01:49:45,180 He's super-fast. You should nab him soon. 1207 01:49:49,932 --> 01:49:52,432 You'll be with him during the robbery. 1208 01:49:52,767 --> 01:49:54,934 Signal me as soon as he strikes. 1209 01:49:57,643 --> 01:49:59,060 How? 1210 01:50:04,688 --> 01:50:07,731 You just have to press this and I will do the rest. 1211 01:50:34,282 --> 01:50:36,616 From today we'll be like this. 1212 01:50:36,783 --> 01:50:38,242 Hand in hand. 1213 01:50:38,909 --> 01:50:40,117 I trust you. 1214 01:50:41,326 --> 01:50:42,409 I trust. 1215 01:50:46,204 --> 01:50:47,828 What are you up to? 1216 01:50:49,830 --> 01:50:53,163 I was making coffee. 1217 01:50:53,248 --> 01:50:55,663 Coffee. Allow me. 1218 01:51:00,334 --> 01:51:03,708 What would you feel if I were to die? 1219 01:51:05,252 --> 01:51:10,253 Sorry. Stupid question. We all have to die someday. 1220 01:51:14,422 --> 01:51:21,716 But what if I die tomorrow? 1221 01:51:24,843 --> 01:51:30,885 Why do you say that? You are the best! 1222 01:51:37,514 --> 01:51:39,596 But, Sunehri the truth is that.. 1223 01:51:40,890 --> 01:51:43,140 ..today for the first time in my life.. 1224 01:51:47,851 --> 01:51:49,476 What will happen tomorrow? 1225 01:51:51,311 --> 01:51:54,394 What do you think will happen tomorrow? 1226 01:51:56,187 --> 01:52:02,229 Tomorrow? Sunehri lives life one day at a time. 1227 01:52:02,313 --> 01:52:04,814 You know, that's what I like about you. 1228 01:52:06,375 --> 01:52:07,498 Coffee? 1229 01:52:08,000 --> 01:52:09,208 Really. 1230 01:52:09,417 --> 01:52:11,625 You know I have learnt a lot from you.. 1231 01:52:12,127 --> 01:52:13,501 ..and look at me. 1232 01:52:13,878 --> 01:52:16,169 I think too much and don't live my life to the fullest. 1233 01:52:16,253 --> 01:52:19,045 Think.. Think.. Think.. And look at you. 1234 01:52:19,129 --> 01:52:23,839 That's the way to be! What an attitude! Fantastic! 1235 01:52:25,174 --> 01:52:28,800 So, no more boring stuff, this coffee, this cooking. 1236 01:52:28,884 --> 01:52:31,300 Health food, nothing safe. 1237 01:52:32,719 --> 01:52:37,093 Now let's live life to the fullest! 1238 01:52:39,761 --> 01:52:41,428 So, what do you say? 1239 01:52:44,055 --> 01:52:50,974 Let's party! 1240 01:53:48,787 --> 01:53:53,162 ♪ Dhoom machale.♪ 1241 01:53:57,457 --> 01:54:00,540 ♪ Dhoom ♪ 1242 01:54:13,255 --> 01:54:16,839 Jai Dixit! ACP, Mumbai police. 1243 01:54:17,382 --> 01:54:19,756 Real name and real job. 1244 01:54:22,466 --> 01:54:26,924 Aryan, my true name. My job, I'm sure you know. 1245 01:54:29,051 --> 01:54:31,677 Been chasing you for a long time. 1246 01:54:32,012 --> 01:54:34,052 You've really made me run. 1247 01:54:34,762 --> 01:54:37,804 If it's you chasing, one has to run. 1248 01:54:39,390 --> 01:54:43,306 And then, I like being chased. 1249 01:54:50,018 --> 01:54:51,893 I was just wondering.. 1250 01:54:51,977 --> 01:54:55,270 ..what if you give up the idea of robbing? 1251 01:54:55,354 --> 01:55:00,187 Bad idea! If all the thieves give up robbing, what will cops do? 1252 01:55:02,356 --> 01:55:06,439 Everyone needs a job to survive, right? 1253 01:55:06,649 --> 01:55:09,816 But what if the job kills you? What's the use? 1254 01:55:09,901 --> 01:55:14,067 I mean, I will really feel bad if I have to kill you. 1255 01:55:16,403 --> 01:55:19,403 True, I'll feel bad too if you kill me. 1256 01:55:21,696 --> 01:55:28,115 But if I don't get killed, will I have to kill you? 1257 01:55:32,617 --> 01:55:36,909 I guess you have to do your job and I have to do mine. 1258 01:55:37,160 --> 01:55:38,910 The funny thing is.. 1259 01:55:39,077 --> 01:55:42,786 ..a man's work becomes his destiny. And your destiny is.. 1260 01:55:43,079 --> 01:55:45,413 ..not looking too good, my friend. 1261 01:55:48,665 --> 01:55:50,080 Don't be too sure of that. 1262 01:55:50,165 --> 01:55:52,206 I like your confidence. 1263 01:55:52,583 --> 01:55:53,791 I like you. 1264 01:55:55,167 --> 01:55:56,958 May the best man win! 1265 01:56:02,378 --> 01:56:05,253 And how are we going to decide that? 1266 01:56:05,587 --> 01:56:06,836 Oh simple. 1267 01:56:08,088 --> 01:56:12,088 We'll do what my dad always did.. 1268 01:56:18,175 --> 01:56:21,842 Your coin, but the win will be mine. 1269 01:56:21,927 --> 01:56:24,217 ♪ Dhoom ♪ 1270 01:56:24,242 --> 01:56:27,242 ("Dil Laga Na" Performed by...) 1271 01:56:27,243 --> 01:56:32,811 (Sukhbir, Soham Chakraborty, Jolly Mukherjee,) 1272 01:56:32,812 --> 01:56:37,243 (Mahalakshmi Iyer and Suzanne D'Mello.) 1273 01:56:51,893 --> 01:56:54,278 ♪ Attach your heart.♪ ♪ All I wanna do what, ♪ 1274 01:56:54,311 --> 01:56:55,644 ♪ Burn your heart. ♪ 1275 01:56:55,669 --> 01:56:57,127 ♪ I Wanna Dhoom ♪ ♪ Dhoom Dhoom ♪ 1276 01:56:57,128 --> 01:56:59,237 ♪ Attach your heart.♪ ♪ All I wanna do what, ♪ 1277 01:56:59,321 --> 01:57:00,374 ♪ Burn your heart. ♪ 1278 01:57:00,375 --> 01:57:01,570 ♪ I Wanna Dhoom ♪ ♪ Dhoom Dhoom ♪ 1279 01:57:01,654 --> 01:57:06,031 ♪ Don't ever fall in love, ♪ ♪ it'll only give you a heartache. ♪ 1280 01:57:06,066 --> 01:57:10,649 ♪ Giving your heart to the heartbroken ♪ ♪ will only lead to heartbreak. ♪ 1281 01:57:10,775 --> 01:57:15,234 ♪ Don't ever fall in love, ♪ ♪ It'll only give you a heartache. ♪ 1282 01:57:15,443 --> 01:57:19,944 ♪ Giving your heart to the heartbroken ♪ ♪ will only lead to heartbreak. ♪ 1283 01:57:20,195 --> 01:57:24,862 ♪ No one believes it, ♪ ♪ no one knows it. ♪ 1284 01:57:24,947 --> 01:57:28,948 ♪ But I now know that. ♪ ♪ Love takes your life away. ♪ 1285 01:57:29,957 --> 01:57:32,206 ♪ Dhoom, just take my life. ♪ 1286 01:57:32,291 --> 01:57:34,416 ♪ Dhoom, just break my heart. ♪ 1287 01:57:34,501 --> 01:57:36,867 ♪ Dhoom, just tear apart. ♪ 1288 01:57:39,252 --> 01:57:41,585 ♪ Dhoom, just take my life. ♪ 1289 01:57:41,670 --> 01:57:43,879 ♪ Dhoom, just break my heart. ♪ 1290 01:57:43,963 --> 01:57:46,504 ♪ Dhoom, just tear apart. ♪ 1291 01:57:46,671 --> 01:57:49,881 ♪ Come, take my life. ♪ 1292 01:57:49,906 --> 01:57:51,272 ♪ Just freak out ♪ 1293 01:57:51,373 --> 01:57:53,183 ♪ Dhoom Dhoom... ♪ ♪ All I Wanna Dhoom What ♪ 1294 01:57:53,208 --> 01:57:55,518 ♪ Dhoom Dhoom... ♪ ♪ I Wanna Dhoom Dhoom Dhoom ♪ 1295 01:57:55,643 --> 01:57:57,853 ♪ Dhoom Dhoom... ♪ ♪ All I Wanna Dhoom What ♪ 1296 01:57:57,878 --> 01:58:00,388 ♪ Dhoom Dhoom... ♪ ♪ I Wanna Dhoom Dhoom Dhoom ♪ 1297 01:58:09,588 --> 01:58:14,172 ♪ Love is a gift. ♪ ♪ A gift from above. ♪ 1298 01:58:14,256 --> 01:58:18,382 ♪ Each of us once has ♪ ♪ fallen in love. ♪ 1299 01:58:18,467 --> 01:58:21,093 ♪ Love's an obsession. ♪ ♪ Love’s an addiction. ♪ 1300 01:58:21,177 --> 01:58:23,468 ♪ Love is soothing. ♪ ♪ Love is joy. ♪ 1301 01:58:23,552 --> 01:58:25,759 ♪ A call from the heart. ♪ 1302 01:58:25,844 --> 01:58:27,885 ♪ You know this. ♪ 1303 01:58:27,970 --> 01:58:32,846 ♪ This love is forever. ♪ ♪ I hope it never ends. ♪ 1304 01:58:32,930 --> 01:58:37,847 ♪ All my love is for you, sweetheart. ♪ ♪ Believe me when I say this. ♪ 1305 01:58:37,932 --> 01:58:42,558 ♪ No one believes it. ♪ ♪ No one knows it. ♪ 1306 01:58:42,642 --> 01:58:46,684 ♪ But I now know that love ♪ ♪ takes your life away. ♪ 1307 01:58:47,310 --> 01:58:49,603 ♪ Dhoom, just take my life. ♪ 1308 01:58:49,687 --> 01:58:51,894 ♪ Dhoom, just break my heart. ♪ 1309 01:58:51,979 --> 01:58:54,312 ♪ Dhoom, just tear apart. ♪ 1310 01:58:54,646 --> 01:58:58,188 ♪ Come, take my life. ♪ 1311 01:58:59,113 --> 01:59:04,965 1312 01:59:27,990 --> 01:59:34,342 1313 01:59:37,045 --> 01:59:41,371 ♪ Who knows? This moment ♪ ♪ may never come again. ♪ 1314 01:59:41,455 --> 01:59:45,497 ♪ Right here, right now. ♪ ♪ May never come again. ♪ 1315 01:59:45,581 --> 01:59:50,540 ♪ This love takes you higher. ♪ ♪ This love's a desire. ♪ 1316 01:59:50,625 --> 01:59:54,917 ♪ This love is a fire. ♪ ♪ This love takes you far. ♪ 1317 01:59:55,002 --> 01:59:59,919 ♪ Love starts a fire, ♪ ♪ then puts it out. ♪ 1318 02:00:00,004 --> 02:00:04,921 ♪ Love is loyalty, then it's a doubt. ♪ ♪ Love is a sentence. ♪ 1319 02:00:05,006 --> 02:00:09,673 ♪ No one believes it. ♪ ♪ No one knows it. ♪ 1320 02:00:09,758 --> 02:00:13,923 ♪ But I now know that love ♪ ♪ takes your life away. ♪ 1321 02:00:14,384 --> 02:00:16,717 ♪ Dhoom, just take my life. ♪ 1322 02:00:16,801 --> 02:00:18,967 ♪ Dhoom, just break my heart. ♪ 1323 02:00:19,051 --> 02:00:21,343 ♪ Dhoom, just tear apart. ♪ 1324 02:00:21,720 --> 02:00:25,388 ♪ Come, take my life. ♪ 1325 02:00:26,180 --> 02:00:27,513 ♪ Attach your heart.♪ 1326 02:00:28,514 --> 02:00:29,764 ♪ Burn your heart. ♪ 1327 02:00:30,890 --> 02:00:32,056 ♪ Attach your heart.♪ 1328 02:00:33,183 --> 02:00:34,765 ♪ Burn your heart. ♪ 1329 02:00:35,517 --> 02:00:39,893 ♪ Don't ever fall in love. ♪ ♪ It’ll only give you a heartache. ♪ 1330 02:00:40,269 --> 02:00:44,603 ♪ Giving your heart to the heartbroken, ♪ ♪ will only lead to heartbreak. ♪ 1331 02:00:44,978 --> 02:00:49,686 ♪ No one believes it. ♪ ♪ No one knows it. ♪ 1332 02:00:49,771 --> 02:00:53,856 ♪ But I now know that love ♪ ♪ takes your life away. ♪ 1333 02:00:54,357 --> 02:00:56,731 ♪ Dhoom, just take my life. ♪ 1334 02:00:56,815 --> 02:00:59,024 ♪ Dhoom, just break my heart. ♪ 1335 02:00:59,108 --> 02:01:01,191 ♪ Dhoom, just tear apart. ♪ 1336 02:01:03,943 --> 02:01:06,068 ♪ Dhoom, just take my life. ♪ 1337 02:01:06,153 --> 02:01:08,444 ♪ Dhoom, just break my heart. ♪ 1338 02:01:08,529 --> 02:01:10,862 ♪ Dhoom, just tear apart. ♪ 1339 02:01:11,113 --> 02:01:15,031 ♪ Come, take my life. ♪ 1340 02:01:15,615 --> 02:01:23,574 ♪ Dhoom ♪ 1341 02:01:40,583 --> 02:01:42,374 What a beautiful day, Sunehri! 1342 02:01:45,169 --> 02:01:46,460 Beautiful! 1343 02:01:51,129 --> 02:01:52,546 It’s a perfect day! 1344 02:01:54,714 --> 02:02:00,756 It’s a perfect day! Perfect betrayal, perfect death! 1345 02:02:03,341 --> 02:02:04,549 Just perfect! 1346 02:02:07,093 --> 02:02:11,677 Why are you saying all this? 1347 02:02:13,011 --> 02:02:14,261 Sorry. 1348 02:02:16,263 --> 02:02:19,763 Do I have to take permission to talk from Jai Dixit? 1349 02:02:22,558 --> 02:02:24,890 Try to understand.. 1350 02:02:26,183 --> 02:02:30,726 ..that's not what it is. Trust me. 1351 02:02:32,685 --> 02:02:33,852 Okay. 1352 02:02:37,646 --> 02:02:39,520 So then, why don't you explain it to me. 1353 02:02:42,147 --> 02:02:47,482 You were sent here by Jai. 1354 02:02:50,067 --> 02:02:51,609 You were planted! 1355 02:02:54,819 --> 02:02:55,901 Yes. 1356 02:02:55,986 --> 02:02:58,653 And with your help Jai would get me, right? 1357 02:03:05,572 --> 02:03:10,198 If it were you in my place, would you have trusted me? 1358 02:03:12,658 --> 02:03:13,742 No. 1359 02:03:17,034 --> 02:03:20,827 A bullet and a gun are like partners.. 1360 02:03:22,788 --> 02:03:24,871 ..and the bullet never betrays the gun. 1361 02:03:27,248 --> 02:03:29,789 And wherever it hits, it takes away life. 1362 02:03:35,001 --> 02:03:36,334 I love that. 1363 02:03:40,502 --> 02:03:45,628 Only you have the right to take my life Sunehri.. 1364 02:03:47,713 --> 02:03:48,920 ..not Jai. 1365 02:03:51,590 --> 02:03:52,838 So please.. 1366 02:03:57,384 --> 02:03:58,884 ..do the need full. 1367 02:04:04,177 --> 02:04:06,887 - I can't! - You will have to. 1368 02:04:10,764 --> 02:04:13,305 In this game of trust and betrayal, there are rules. 1369 02:04:13,390 --> 02:04:17,014 After every betrayal, someone has to die. 1370 02:04:17,682 --> 02:04:23,975 Then why not Sunehri? I’m the one who's betrayed you. 1371 02:04:25,185 --> 02:04:26,434 You are right. 1372 02:04:40,108 --> 02:04:41,315 Shoot! 1373 02:04:45,401 --> 02:04:48,777 Come on, Sunehri, pick up the gun. 1374 02:04:50,569 --> 02:04:52,402 Pick up the gun, Sunehri. 1375 02:04:55,863 --> 02:04:57,405 I said shoot, damn it! 1376 02:05:07,117 --> 02:05:09,159 Death too has betrayed me. 1377 02:05:34,294 --> 02:05:36,168 Why are you doing this? 1378 02:05:37,628 --> 02:05:40,587 Everything has an end to it. 1379 02:05:46,757 --> 02:05:48,840 This is the result.. 1380 02:05:51,216 --> 02:05:55,677 ..of what you have done. 1381 02:05:57,218 --> 02:05:59,218 Don't make me do this. 1382 02:06:00,969 --> 02:06:02,719 You can't escape it. 1383 02:06:16,810 --> 02:06:19,684 For the first time, I am not afraid of death. 1384 02:06:22,270 --> 02:06:25,020 Death is here, wearing your face.. 1385 02:06:26,729 --> 02:06:30,730 ..then Sunehri is ok, like forever. 1386 02:06:41,609 --> 02:06:46,653 The last bullet. Finally, death is mine. 1387 02:06:50,988 --> 02:06:52,530 I’m a thief Sunehri. 1388 02:06:54,282 --> 02:06:57,364 I have changed my face many a time to cheat this world. 1389 02:07:00,409 --> 02:07:02,826 But you changed my whole life. 1390 02:07:04,368 --> 02:07:09,870 It’s only right if I die in front of you. 1391 02:07:11,495 --> 02:07:16,747 Please, don't let me down at this stage. 1392 02:07:17,123 --> 02:07:19,331 Sunehri would rather die.. 1393 02:07:21,124 --> 02:07:22,999 ..but won't betray you. 1394 02:07:25,792 --> 02:07:27,084 I love you. 1395 02:07:38,715 --> 02:07:45,466 You can't take your life, it belongs to me. 1396 02:07:47,301 --> 02:07:53,385 I hate you! I hate you! 1397 02:07:57,429 --> 02:07:58,512 I know! 1398 02:08:10,267 --> 02:08:12,184 How far would you go with me? 1399 02:08:16,479 --> 02:08:17,936 I am your shadow.. 1400 02:08:20,145 --> 02:08:25,021 ..and shadows can only follow silently. 1401 02:08:29,358 --> 02:08:34,567 Quiet and you? 1402 02:08:41,070 --> 02:08:43,028 This one I have got to see. 1403 02:08:53,950 --> 02:08:57,742 Hello everyone. Welcome to our Children's Day Special. 1404 02:09:14,458 --> 02:09:17,500 All security arrangements should be just like any other day. 1405 02:09:17,584 --> 02:09:19,709 No tourists to be stopped. 1406 02:09:19,918 --> 02:09:21,835 Nothing out of the ordinary. Is that clear? 1407 02:09:21,919 --> 02:09:24,585 Clear. Clear. Yes Jai, everything's clear. Just like mineral water! 1408 02:09:28,546 --> 02:09:32,045 C'mon, Sunehri.. Bring him to meet me. 1409 02:09:49,929 --> 02:09:51,804 Yes Jai, everything's clear. 1410 02:09:52,055 --> 02:09:54,429 And no guns to be seen. There are children here. 1411 02:09:54,514 --> 02:09:56,222 All weapons are concealed. 1412 02:10:46,283 --> 02:10:48,491 Don't run! 1413 02:10:50,410 --> 02:10:52,700 No movement. Hold! 1414 02:10:54,744 --> 02:10:55,791 - Ali, alarm. - Yes. 1415 02:10:55,792 --> 02:10:57,537 I want everything cleared. 1416 02:10:58,787 --> 02:11:03,997 Hello. Hold. Hold. Kids. 1417 02:11:07,874 --> 02:11:10,542 Ali! Lock down the place! And search everyone! 1418 02:11:10,626 --> 02:11:11,792 Ok, Jai! 1419 02:11:13,543 --> 02:11:17,334 Let the children go, search all adults. 1420 02:11:17,419 --> 02:11:19,419 - Okay. - Okay go, move! 1421 02:11:20,337 --> 02:11:21,878 Why is your phone off? 1422 02:11:36,385 --> 02:11:38,385 Everyone's been searched. Nothing at all. 1423 02:11:38,469 --> 02:11:39,846 How can that be? Was everyone searched properly? 1424 02:11:39,931 --> 02:11:42,347 Yes, Jai. Except the children, everyone's been searched. 1425 02:11:42,432 --> 02:11:44,181 Ali, I told you to.. 1426 02:11:49,353 --> 02:11:50,853 Wait a minute! 1427 02:11:51,521 --> 02:11:53,396 Didn't Snow White have seven dwarfs? 1428 02:12:01,572 --> 02:12:03,196 I'll look there.. 1429 02:12:11,078 --> 02:12:14,788 Brother, full house empty. Looks like they're gone. 1430 02:12:23,921 --> 02:12:25,004 Hello. 1431 02:12:25,088 --> 02:12:26,753 'You had once asked me.. 1432 02:12:26,921 --> 02:12:29,882 ..to choose the cop or thief.' 1433 02:12:32,259 --> 02:12:34,594 'Sunehri has made up her mind.' 1434 02:12:35,220 --> 02:12:36,803 I’m coming for you. 1435 02:12:38,097 --> 02:12:40,015 Find yourself a place to hide.. 1436 02:12:40,725 --> 02:12:45,311 ..because once I’m done with you, you all are done for! 1437 02:12:51,233 --> 02:12:53,441 Now, both have had it! 1438 02:12:55,616 --> 02:13:03,781 ♪ Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Dhoom, once again. ♪ 1439 02:13:29,706 --> 02:13:36,806 ♪ Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Dhoom, once again. ♪ 1440 02:13:41,323 --> 02:13:43,381 ♪ Dhoom ♪ 1441 02:13:48,584 --> 02:13:50,642 ♪ Dhoom ♪ 1442 02:13:53,624 --> 02:14:00,026 ♪ Dhoom machale. ♪ 1443 02:14:39,033 --> 02:14:42,492 ♪ Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Dhoom, once again. ♪ 1444 02:14:51,042 --> 02:15:05,042 ♪ Dhoom machale. ♪ 1445 02:15:19,967 --> 02:15:24,952 ♪ Dhoom machale. ♪ 1446 02:15:29,477 --> 02:15:35,198 ♪ Dhoom machale. ♪ 1447 02:16:29,738 --> 02:16:35,325 ♪ He's made me crazy. ♪ 1448 02:16:51,546 --> 02:16:59,550 ♪ Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Dhoom, once again. ♪ 1449 02:17:43,709 --> 02:17:49,735 ♪ Dhoom machale. ♪ 1450 02:17:57,760 --> 02:18:01,260 ♪ Dhoom machale. ♪ 1451 02:18:25,085 --> 02:18:30,691 ♪ Dhoom machale. ♪ 1452 02:20:46,801 --> 02:20:51,055 This is the end Aryan, let's go now. 1453 02:20:53,182 --> 02:20:55,641 Have you ever loved someone deeply? 1454 02:20:58,852 --> 02:21:01,770 Put your hands up, and start walking. 1455 02:21:02,897 --> 02:21:05,941 Can you love someone enough to take their life? 1456 02:21:06,025 --> 02:21:12,153 I don't care, Aryan. But if you love yourself, then start walking. 1457 02:21:17,700 --> 02:21:22,869 Can you love someone enough to take their life? 1458 02:22:36,547 --> 02:22:37,758 Why? 1459 02:22:43,764 --> 02:22:45,763 Because I loved him. 1460 02:22:54,147 --> 02:22:59,440 Get lost, Sunehri. Your punishment is your life. 1461 02:23:01,359 --> 02:23:07,029 Alone, you'll never betray anyone. Not even yourself. 1462 02:23:23,054 --> 02:23:27,685 6 MONTHS LATER 1463 02:23:34,706 --> 02:23:39,749 Hey Nick, here's your coke and burger with pickles. 1464 02:23:39,833 --> 02:23:41,250 Just the way you like it. 1465 02:23:41,334 --> 02:23:42,875 You are amazing, Sunderi. 1466 02:23:42,959 --> 02:23:44,083 Charles. 1467 02:23:49,087 --> 02:23:51,211 - Enjoy. - Hey where's my order? 1468 02:23:51,295 --> 02:23:53,796 Chicken and vegetables coming up. 1469 02:23:56,173 --> 02:23:59,590 What the.. Funny guy! 1470 02:24:02,175 --> 02:24:05,091 Sorry ma'am, but the cook's on strike. 1471 02:24:07,635 --> 02:24:08,717 What? 1472 02:24:09,844 --> 02:24:13,469 My contract clearly states that I get a kiss every half hour. 1473 02:24:14,345 --> 02:24:18,930 It’s over an hour now. And no kiss yet. I quit! 1474 02:24:20,640 --> 02:24:25,682 Really! I’m not that kind of girl. 1475 02:24:30,769 --> 02:24:34,935 Well, there's just one way to find out. 1476 02:24:35,271 --> 02:24:37,062 And, how's that? 1477 02:24:38,147 --> 02:24:43,022 A little bit of this and a little bit of that! 1478 02:25:04,031 --> 02:25:05,447 How about a beer? 1479 02:25:13,826 --> 02:25:17,743 Can you love someone enough to take his life? 1480 02:25:20,036 --> 02:25:21,494 Don't think so. 1481 02:25:24,497 --> 02:25:28,539 Because the one who loves doesn't take life.. 1482 02:25:29,331 --> 02:25:31,040 ..but sacrifices their life. 1483 02:25:32,417 --> 02:25:37,418 That day Sunehri gift wrapped your life in that bullet. 1484 02:25:40,169 --> 02:25:41,502 Masterstroke! 1485 02:25:43,962 --> 02:25:48,462 I felt bad when you were falling off that cliff.. 1486 02:25:48,839 --> 02:25:54,214 ..and I said to myself, what a guy! What a great love story! 1487 02:25:56,216 --> 02:25:59,550 Then I thought, what crap! 1488 02:26:02,593 --> 02:26:05,427 This story can't end this way. 1489 02:26:08,763 --> 02:26:14,889 And that's why you set Sunehri free, knowing that she'll lead you to me. 1490 02:26:18,641 --> 02:26:19,808 Masterstroke! 1491 02:26:19,892 --> 02:26:23,851 Well, thank you.. But now I’m really tired. 1492 02:26:25,101 --> 02:26:28,602 For 6 months I've waited in this town. 1493 02:26:28,895 --> 02:26:31,352 Waited for that next robbery. 1494 02:26:31,770 --> 02:26:33,895 I am tired of thinking.. 1495 02:26:34,064 --> 02:26:37,105 ..for the symbol of 'A' to re-appear. 1496 02:26:38,066 --> 02:26:40,690 So I thought I’d come over personally.. 1497 02:26:40,941 --> 02:26:43,525 ..and ask you if you've changed your signature. 1498 02:26:43,776 --> 02:26:45,484 I have changed myself. 1499 02:26:47,860 --> 02:26:49,485 But I haven't. 1500 02:26:49,695 --> 02:26:55,362 Knew you'd come in search of us.. Someday. 1501 02:27:01,781 --> 02:27:03,781 All the information about my robberies.. 1502 02:27:04,158 --> 02:27:07,325 ..the deposit boxes, locker numbers.. 1503 02:27:07,784 --> 02:27:11,785 ..all the data is in this watch. 1504 02:27:15,245 --> 02:27:17,119 We won't be needing it now. 1505 02:27:37,087 --> 02:27:40,878 So, how are we going to the airport? Or should we take our car? 1506 02:27:41,754 --> 02:27:44,963 Excuse me. Is this place still open? 1507 02:27:45,464 --> 02:27:46,589 Of course! 1508 02:27:49,967 --> 02:27:51,758 This place is always open. 1509 02:27:54,176 --> 02:27:59,719 Let me tell you, that for the world, Mr. A is dead. 1510 02:28:01,762 --> 02:28:03,096 And there's nothing.. 1511 02:28:03,180 --> 02:28:05,555 ..that great about putting dead thieves in jail. 1512 02:28:09,099 --> 02:28:12,765 I’m going to let you guys go, because it's a love story. 1513 02:28:14,433 --> 02:28:17,183 But remember, I’ll be watching. 1514 02:28:19,853 --> 02:28:26,895 The lover will die with great pomp. 1515 02:28:27,106 --> 02:28:29,313 ♪ Dhoom ♪ 1516 02:28:30,857 --> 02:28:32,106 For the beer. 1517 02:28:33,774 --> 02:28:34,899 So long. 1518 02:28:44,569 --> 02:28:46,444 May I have two beers, please? 1519 02:28:50,322 --> 02:28:53,279 Open the beers, I am still on strike. 1520 02:28:57,283 --> 02:28:58,531 Funny guy! 1521 02:29:00,575 --> 02:29:02,408 - Hello. - Curse me. 1522 02:29:03,202 --> 02:29:04,284 What? 1523 02:29:04,786 --> 02:29:06,294 It’s been 6 months now, that no one's cursed me. 1524 02:29:06,319 --> 02:29:07,077 Shut up Ali! 1525 02:29:07,078 --> 02:29:11,412 Please curse me in Hindi, I’m missing home. 1526 02:29:11,497 --> 02:29:14,497 Pack your bags and get back to India right now! 1527 02:29:14,581 --> 02:29:16,289 We've got our next case! 1528 02:29:17,707 --> 02:29:19,789 ♪ Dhoom again and ♪ ♪ run away with me.. ♪ 1529 02:29:19,875 --> 02:29:22,374 ♪ ..on a rollercoaster ride. ♪ 1530 02:29:22,458 --> 02:29:24,791 ♪ Dhoom again and see ♪ ♪ your wildest dreams.. ♪ 1531 02:29:24,876 --> 02:29:27,209 ♪ ..slowly come alive. ♪ 1532 02:29:27,293 --> 02:29:29,418 ♪ Dhoom again we got ♪ ♪ to break the rules.. ♪ 1533 02:29:29,503 --> 02:29:31,878 ♪ ..and party all the time. ♪ 1534 02:29:32,087 --> 02:29:34,254 ♪ Dhoom again we got ♪ ♪ to steal the show.. ♪ 1535 02:29:34,338 --> 02:29:36,462 ♪ ..you know ♪ ♪ that isn't a crime. ♪ 1536 02:29:36,546 --> 02:29:38,922 ♪ So steal all that you can.. ♪ 1537 02:29:39,007 --> 02:29:41,298 ♪ ..the magic you began. ♪ 1538 02:29:41,383 --> 02:29:43,715 ♪ Let's shout, ♪ ♪ Break out. ♪ 1539 02:29:43,799 --> 02:29:46,550 ♪ Come on once again, ♪ ♪ let's hear it. ♪ 1540 02:29:46,635 --> 02:29:53,261 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 1541 02:29:53,286 --> 02:29:54,686 ♪ Dhoom ♪ 1542 02:29:56,086 --> 02:30:03,151 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 1543 02:30:03,176 --> 02:30:04,576 ♪ Dhoom ♪ 1544 02:30:15,408 --> 02:30:17,699 ♪ And when love comes your way.. ♪ 1545 02:30:17,825 --> 02:30:20,159 ♪ ..you'll know it's here to stay. ♪ 1546 02:30:20,243 --> 02:30:24,702 ♪ You'll steal the chance because ♪ ♪ you're the thief of hearts, yes. ♪ 1547 02:30:25,037 --> 02:30:27,286 ♪ You'll win with just a glance. ♪ 1548 02:30:27,370 --> 02:30:29,870 ♪ Walk away with your romance. ♪ 1549 02:30:30,413 --> 02:30:33,913 ♪ There's no more. ♪ ♪ There's no backing out now. ♪ 1550 02:30:42,793 --> 02:30:45,168 ♪ Dhoom again and make ♪ ♪ the whole world crazy. ♪ 1551 02:30:45,252 --> 02:30:47,785 ♪ Set your spirit free. ♪ ♪ Set your spirit free. ♪ 1552 02:30:47,870 --> 02:30:49,710 ♪ Dhoom again and take ♪ ♪ a break right now.♪ 1553 02:30:49,795 --> 02:30:52,171 ♪ Come celebrate with me. ♪ 1554 02:30:52,380 --> 02:30:54,505 ♪ Dhoom again because ♪ ♪ all I want to do.. ♪ 1555 02:30:54,589 --> 02:30:57,130 ♪ ..is steal the show somehow. ♪ 1556 02:30:57,214 --> 02:30:59,464 ♪ Dhoom again because ♪ ♪ all I want to say.. ♪ 1557 02:30:59,549 --> 02:31:01,633 ♪ ..is hey the time is now. ♪ 1558 02:31:01,717 --> 02:31:04,091 ♪ Let nothing get you down. ♪ 1559 02:31:04,176 --> 02:31:06,383 ♪ Go out and paint the town. ♪ 1560 02:31:06,467 --> 02:31:08,842 ♪ Let's shout, ♪ ♪ Break out. ♪ 1561 02:31:08,927 --> 02:31:11,677 ♪ Come on, once again ♪ ♪ let's hear it. ♪ 1562 02:31:11,761 --> 02:31:18,805 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 1563 02:31:18,889 --> 02:31:21,264 ♪ Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Dhoom, once again. ♪ 1564 02:31:21,348 --> 02:31:28,481 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪ 1565 02:31:28,506 --> 02:31:30,506 ♪ Dhoom Dhoom Dhoom, ♪ ♪ Come on, once again. ♪ 1566 02:31:30,531 --> 02:31:35,066 ♪ Dhoom machale, ♪ ♪ Dhoom machale, ♪122534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.