All language subtitles for Destry Rides Again 1939 eng srt James Stewart 720p Color

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,887 --> 00:00:22,959 Ya-hoo-hoo! 2 00:00:23,047 --> 00:00:25,038 Ya-hoo-hoo! 3 00:00:27,647 --> 00:00:29,478 Yahoo! 4 00:01:45,167 --> 00:01:47,044 Yahoo! 5 00:01:50,887 --> 00:01:54,243 Yahoo! Whoo-hoo! 6 00:02:05,607 --> 00:02:07,438 Well, if I don't bet 'em... 7 00:02:07,527 --> 00:02:10,883 ya may not think I got 'em, so I'm bettin'. 8 00:02:17,847 --> 00:02:19,758 That's good. 9 00:02:19,847 --> 00:02:24,159 A deuce in the hole in this game is good as an ace. 10 00:02:24,247 --> 00:02:28,877 Thought you was tough, Kent. 11 00:02:28,967 --> 00:02:32,437 Too good for me, Claggett. Deal me out a hand. 12 00:02:34,287 --> 00:02:36,881 I never knew money was so easy to get. 13 00:03:08,327 --> 00:03:10,158 ♪ It was Little Joe the wrangler ♪ 14 00:03:10,247 --> 00:03:12,078 ♪ He will wrangle never more ♪ 15 00:03:12,167 --> 00:03:15,603 - ♪ For his days with the round-up they are o'er ♪ -♪ They are o'er ♪ 16 00:03:15,687 --> 00:03:18,918 ♪ 'Twas a year ago last April when he rode up to our camp ♪ 17 00:03:19,007 --> 00:03:22,886 - ♪ Just a little Texas stray and nothing more ♪ -♪ And nothing more ♪ 18 00:03:22,967 --> 00:03:24,878 - ♪ LittleJoe ♪ - ♪ LittleJoe ♪ 19 00:03:24,967 --> 00:03:26,798 - ♪ LittleJoe ♪ -♪ LittleJoe ♪ 20 00:03:26,887 --> 00:03:30,436 - ♪ Oh, whatever become of him, I don't know ♪ -♪ She don't know ♪ 21 00:03:30,527 --> 00:03:33,883 ♪ Oh, he sure did like his liquor and it would have got his ticker ♪ 22 00:03:33,967 --> 00:03:37,039 ♪ But the sheriff got him quicker, yee-yahoo ♪ 23 00:03:37,127 --> 00:03:39,357 ♪ Yee-yahoo ♪ 24 00:03:39,447 --> 00:03:41,278 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 25 00:03:41,367 --> 00:03:43,198 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 26 00:03:43,287 --> 00:03:46,484 - ♪ Oh, wherever his body lies I don't know ♪ - ♪ She don't know ♪ 27 00:03:46,567 --> 00:03:49,957 ♪ When the yellow moon was beamin' he could wrangle like a demon ♪ 28 00:03:50,047 --> 00:03:54,438 - ♪ And you'd always hear him screamin' yee-yahoo ♪ -♪ Yee-yahoo ♪ 29 00:03:54,527 --> 00:03:56,643 - ♪ LittleJoe ♪ -♪ LittleJoe ♪ 30 00:03:56,727 --> 00:03:58,558 - ♪ Little Joe ♪ - ♪ Little Joe ♪ 31 00:03:58,647 --> 00:04:02,196 - ♪ Oh, whatever he's doing now I don't know ♪ - ♪ She don't know ♪ 32 00:04:02,287 --> 00:04:05,757 ♪ He had women by the dozens and he swore they was his cousins ♪ 33 00:04:05,847 --> 00:04:09,203 ♪ 'Til he met up with their husband, yee-yahoo ♪ 34 00:04:09,287 --> 00:04:12,245 - ♪ Yee-hoo ♪♪ - Yee-yahoo! 35 00:04:35,207 --> 00:04:37,038 Aah! 36 00:04:37,127 --> 00:04:39,561 ♪ Oh, Little Joe ♪ 37 00:04:39,647 --> 00:04:41,638 ♪ Little Joe ♪ 38 00:04:41,727 --> 00:04:44,958 ♪ Whatever happened to him I don't know ♪ 39 00:04:45,047 --> 00:04:47,277 ♪ But I sure do like my liquor ♪ 40 00:04:47,367 --> 00:04:49,597 ♪ But I can see ya got it quicker ♪ 41 00:04:49,687 --> 00:04:52,963 ♪ And I hope it makes you sick, you buffalo ♪♪ 42 00:05:04,127 --> 00:05:06,516 - How's everybody doing? - Not bad. Not bad. 43 00:05:06,607 --> 00:05:10,316 - I could use a little touch of that rabbit's foot of yours. - I say you could. 44 00:05:10,407 --> 00:05:13,046 He'll need more than a rabbit's foot to catch up with me. 45 00:05:13,127 --> 00:05:15,960 I'll more than likely own this whole shebang before the night's over. 46 00:05:16,047 --> 00:05:18,686 Then you'll be workin' for me, Frenchy. 47 00:05:18,767 --> 00:05:20,883 That's fine. Maybe I can get a little raise. 48 00:05:20,967 --> 00:05:23,242 You betcha can. You betcha can. 49 00:05:23,327 --> 00:05:25,238 Anybody like a sandwich? 50 00:05:25,327 --> 00:05:27,682 - No, but I'll have some coffee. - Me too. 51 00:05:27,767 --> 00:05:30,042 - Yeah, I'll take some. - None for me, thanks. 52 00:05:38,087 --> 00:05:39,998 Bet 50. 53 00:05:41,567 --> 00:05:44,764 Oh. I'll stay. 54 00:05:44,847 --> 00:05:49,125 Let's keep the small fry out. I'll make it 1 00. 55 00:05:49,207 --> 00:05:51,118 I fold. 56 00:05:55,367 --> 00:05:57,278 Ace, ten bets. 57 00:05:57,367 --> 00:06:01,201 Ace oughta be worth about, uh, 500. 58 00:06:01,287 --> 00:06:03,357 Not me. 59 00:06:03,447 --> 00:06:05,881 I'll stay. 60 00:06:05,967 --> 00:06:07,878 I drop. 61 00:06:09,807 --> 00:06:11,684 Pair of eights bets. 62 00:06:13,807 --> 00:06:15,684 Bet 1 ,000. 63 00:06:15,767 --> 00:06:17,598 Pair of eights, huh? 64 00:06:17,687 --> 00:06:20,485 Well, I got an eight myself, so I don't think you got three of'em. 65 00:06:20,567 --> 00:06:24,401 But just to find out, I'll bump ya 2,000. Eh, Frenchy? 66 00:06:24,487 --> 00:06:26,921 - All or nothin', I always say. - Me too. 67 00:06:32,607 --> 00:06:34,438 I'll call. 68 00:06:34,527 --> 00:06:36,882 Last card coming up. 69 00:06:36,967 --> 00:06:39,879 - Pair of aces bets. - Pair of aces. 70 00:06:39,967 --> 00:06:43,403 - I guess that oughta fold ya up. - Wait a minute. 71 00:06:43,487 --> 00:06:45,557 Make your bet. 72 00:06:45,647 --> 00:06:48,286 Ya mean ya ain't droppin'? 73 00:06:48,367 --> 00:06:50,756 I'm still in. 74 00:06:53,287 --> 00:06:58,077 And I still don't think ya got three eights, so pop goes the weasel. 75 00:06:59,487 --> 00:07:02,365 Think that's enough? 76 00:07:02,447 --> 00:07:05,166 Don't you? 77 00:07:05,247 --> 00:07:07,363 You're bettin'. 78 00:07:13,807 --> 00:07:18,198 Well, dern my hide. I got a 3,000-acre ranch... 79 00:07:18,287 --> 00:07:21,484 and 1,500 head of cattle worth at least $ 1 0,000... 80 00:07:21,567 --> 00:07:24,081 that says you don't want any part of it. 81 00:07:24,167 --> 00:07:26,362 - Ohh! - Golly, that's hot! 82 00:07:26,447 --> 00:07:28,358 Can't ya be more careful, Frenchy? 83 00:07:28,447 --> 00:07:30,961 My heel caught on something. Let me wipe you off. 84 00:07:31,047 --> 00:07:33,561 Oh, that's all right, Frenchy. Accidents'll happen. 85 00:07:33,647 --> 00:07:35,638 - I'm sorry. - That's all right. Forget it. Forget it. 86 00:07:35,727 --> 00:07:38,321 Let's play poker. Callin' my bet or ain't ya? 87 00:07:40,487 --> 00:07:43,285 I'll call. 88 00:07:43,367 --> 00:07:46,484 Three shining aces. 89 00:07:46,567 --> 00:07:48,956 Where? 90 00:07:57,167 --> 00:08:00,557 I had an ace in the hole. How'd that deuce get there? 91 00:08:00,647 --> 00:08:03,525 - Maybe you only seen one end of it. - I saw what I saw. 92 00:08:03,607 --> 00:08:05,916 Well, I guess that makes my two pair good. 93 00:08:06,007 --> 00:08:08,726 - You take your hands off that pot. - Behave yourself. 94 00:08:08,807 --> 00:08:11,116 - You keep outta this. - You were bluffing, and you were called. 95 00:08:11,207 --> 00:08:13,675 You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheatin' me. 96 00:08:13,767 --> 00:08:15,598 Take it easy, partner. 97 00:08:15,687 --> 00:08:17,837 I'll show ya how I'll take it. 98 00:08:17,927 --> 00:08:20,122 Quiet! Quiet! 99 00:08:20,207 --> 00:08:22,163 Quiet! 100 00:08:25,647 --> 00:08:27,683 Boys. 101 00:08:33,847 --> 00:08:36,566 - Nice work, honey. - Practise makes perfect. 102 00:08:36,647 --> 00:08:40,720 Well, that does it. This gives us a solid strip of land right across the valley. 103 00:08:40,807 --> 00:08:42,638 And what do we do now? 104 00:08:42,727 --> 00:08:45,366 Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'. 105 00:08:45,447 --> 00:08:49,565 - How many steers will come through? - Last year, there were 350,000. 106 00:08:49,647 --> 00:08:52,445 Now, if we charge 'em 25 cents a head-- 107 00:08:52,527 --> 00:08:55,121 - That makes-- - $8 7,500. 108 00:08:55,207 --> 00:08:57,038 - Now that's money. - We're rich. 109 00:08:57,127 --> 00:08:59,118 I'll get my gal's teeth plugged with diamonds... 110 00:08:59,207 --> 00:09:01,198 and just sit and watch her smile. 111 00:09:01,287 --> 00:09:04,597 Uh-uh. I'll take care of that. 112 00:09:06,727 --> 00:09:10,083 I'd rather have cash in the bank. 113 00:09:13,967 --> 00:09:15,844 And stay outta here! 114 00:09:35,367 --> 00:09:37,198 Just a minute, Claggett. 115 00:09:39,087 --> 00:09:41,601 - Where you going with that rifle? - You let me alone, Keogh. 116 00:09:41,687 --> 00:09:44,360 I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do. 117 00:09:44,447 --> 00:09:47,917 Now take it easy. You ain't gonna kill nobody. What's this all about? 118 00:09:48,007 --> 00:09:50,805 That low-down skunk sucked me into bettin' my ranch and cattle... 119 00:09:50,887 --> 00:09:53,606 - and then switched cards on me. - So Kent got you too, did he? 120 00:09:53,687 --> 00:09:55,564 He thinks he did. Gimme that gun! 121 00:09:55,647 --> 00:09:58,241 Now, you go on home. I'll see that they don't get your ranch. 122 00:09:58,327 --> 00:10:00,966 - There's only one way to stop Kent. - I'll take care of that too. 123 00:10:01,047 --> 00:10:03,800 I been waitin' a long time to catch up with that tin horn. 124 00:10:03,887 --> 00:10:07,197 Now go on home. Go on. Go on before you get yourself killed. 125 00:10:14,567 --> 00:10:18,276 - Sheriff, Sheriff, Sheriff. What's up? What's up? - Not a thing, Wash. 126 00:10:18,367 --> 00:10:20,198 Oh, ya can't fool me. 127 00:10:20,287 --> 00:10:23,199 I can see by the look in yer eye and the way you're a-walkin'. 128 00:10:23,287 --> 00:10:26,597 You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey. 129 00:10:26,687 --> 00:10:29,485 Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it. 130 00:10:29,567 --> 00:10:32,320 No, thanks, Wash. I got no need for you and your banjo right now. 131 00:10:32,407 --> 00:10:35,717 When I was Destry's deputy, I was good with guns. I was equal to any emergency. 132 00:10:35,807 --> 00:10:38,879 I know. I know. Some other time. 133 00:10:38,967 --> 00:10:42,198 Aw, laugh! Laugh, you coyotes! 134 00:10:42,287 --> 00:10:44,482 Lookin' for somebody, Sheriff? 135 00:10:44,567 --> 00:10:46,478 Yes, I aim to find out from Kent... 136 00:10:46,567 --> 00:10:49,684 why he's turnin' that poker game into a land-grab business. 137 00:10:49,767 --> 00:10:52,565 Oh. 138 00:10:52,647 --> 00:10:55,764 Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink. 139 00:10:55,847 --> 00:10:59,317 - I know what's good for me. - I'm sure ya do. 140 00:10:59,407 --> 00:11:02,922 Frenchy, they don't believe me. 141 00:11:03,007 --> 00:11:05,475 They don't know what a big man I was. 142 00:11:05,567 --> 00:11:08,684 - I was Tom Destry's deputy, wasn't I? - Sure, sure, sure. 143 00:11:08,767 --> 00:11:11,600 - There, you see? - Go and buy yourself something to drink. 144 00:11:11,687 --> 00:11:13,564 Oh! 145 00:11:16,287 --> 00:11:20,838 - How'd everything go up there? - I still serve the best coffee in Bottleneck. 146 00:11:20,927 --> 00:11:23,760 What'd Keogh have on his mind? 147 00:11:23,847 --> 00:11:27,283 Oh, he was just getting a little curious about that real estate business. 148 00:11:27,367 --> 00:11:30,962 I think I'll have to buy myself an option on his curiosity. 149 00:11:34,927 --> 00:11:38,203 I think you'll have to buy yourself a whole new sheriff. 150 00:11:38,287 --> 00:11:40,164 If you can find one. 151 00:11:48,247 --> 00:11:50,807 - What are ya doing? - I didn't do it. I didn't do it. 152 00:11:50,887 --> 00:11:53,606 - What's the matter with you? - Oh, Miss Frenchy, I was just tryin' to shut out... 153 00:11:53,687 --> 00:11:56,155 the boomin' and the bangin' of them there pop guns. 154 00:11:56,247 --> 00:11:58,807 - What do you expect in a town like this? - I expect I's gonna remain... 155 00:11:58,887 --> 00:12:02,357 a mass of quiverin' flesh. 156 00:12:02,447 --> 00:12:04,597 What's comin' up, a new gold rush? 157 00:12:04,687 --> 00:12:06,917 We never got anything like that in New Orleans. 158 00:12:07,007 --> 00:12:10,317 Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful. 159 00:12:10,407 --> 00:12:14,878 I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. 160 00:12:14,967 --> 00:12:18,516 Here, sink your teeth Into this. Maybe that will stop the chattering. 161 00:12:18,607 --> 00:12:21,644 Oh, it will help. Thanks. 162 00:12:21,727 --> 00:12:24,685 - Come in. - They're waitin' for ya, Frenchy. 163 00:12:24,767 --> 00:12:27,804 The longer they wait, the better they like it. 164 00:12:33,927 --> 00:12:38,603 ♪ All I do is dine with 'em ♪ 165 00:12:38,687 --> 00:12:43,238 ♪ And split a pint of wine with 'em ♪ 166 00:12:43,327 --> 00:12:47,957 ♪ Respectable as can be ♪ 167 00:12:48,047 --> 00:12:53,838 ♪ Yet here's what they say to me ♪ 168 00:12:53,927 --> 00:12:57,283 ♪ You've got that look ♪ 169 00:12:57,367 --> 00:13:00,677 ♪ That look that leaves me weak ♪ 170 00:13:00,767 --> 00:13:05,318 ♪ You with your eyes across the table technique ♪ 171 00:13:05,407 --> 00:13:08,558 ♪ You've got that look ♪ 172 00:13:08,647 --> 00:13:11,878 ♪ That look between the lines ♪ 173 00:13:11,967 --> 00:13:16,757 ♪ You with your let's get more than friendly designs ♪ 174 00:13:16,847 --> 00:13:19,486 ♪ I should be brave and say ♪ 175 00:13:19,567 --> 00:13:21,956 ♪ Let's have no more of it ♪ 176 00:13:22,047 --> 00:13:26,882 ♪ But oh, what's the use when you know ♪ 177 00:13:26,967 --> 00:13:30,880 ♪ I love it ♪ 178 00:13:30,967 --> 00:13:35,677 ♪ You'll only kill my will ♪ 179 00:13:35,767 --> 00:13:37,644 ♪ Before I speak ♪ 180 00:13:37,727 --> 00:13:39,638 ♪ So turn on that low left hook ♪ 181 00:13:39,727 --> 00:13:42,639 ♪ That look that leaves me weak ♪ 182 00:13:42,727 --> 00:13:44,763 ♪ You've got that look ♪ 183 00:13:44,847 --> 00:13:47,680 ♪ That look that leaves me weak ♪ 184 00:13:47,767 --> 00:13:53,160 ♪ You with your eyes across the table technique ♪ 185 00:13:53,247 --> 00:13:55,477 ♪ You've got that look ♪ 186 00:13:55,567 --> 00:13:58,639 ♪ That look between the lines ♪ 187 00:13:58,727 --> 00:14:03,642 ♪ You with your let's get more than friendly designs ♪ 188 00:14:03,727 --> 00:14:06,287 ♪ I should be brave and say ♪ 189 00:14:06,367 --> 00:14:08,927 ♪ Let's have no more of it ♪ 190 00:14:09,007 --> 00:14:13,762 ♪ But oh, what's the use when you know ♪ 191 00:14:13,847 --> 00:14:17,237 ♪ I love it ♪ 192 00:14:17,327 --> 00:14:19,318 Whoopee! 193 00:14:19,407 --> 00:14:25,243 ♪ You'll only kill my will before I speak ♪ 194 00:14:25,327 --> 00:14:27,761 ♪ So turn on that low left hook ♪ 195 00:14:27,847 --> 00:14:30,725 ♪ That look that leaves me weak ♪♪ 196 00:14:48,687 --> 00:14:50,882 Quiet! Shut up! 197 00:14:52,847 --> 00:14:56,078 Folks, an important announcement by our mayor... 198 00:14:56,167 --> 00:14:58,362 the honourable Hiram J. Slade. 199 00:15:01,527 --> 00:15:03,802 Fellow citizens... 200 00:15:03,887 --> 00:15:07,596 our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... 201 00:15:07,687 --> 00:15:12,158 has been suddenly called out of town on urgent business. 202 00:15:12,247 --> 00:15:14,317 He'll be gone permanent. 203 00:15:14,407 --> 00:15:18,161 - Yippee! - So it becomes necessary for me to appoint somebody... 204 00:15:18,247 --> 00:15:21,683 to fill out the unexpired term. 205 00:15:21,767 --> 00:15:25,442 Therefore, with the power conferred on me... 206 00:15:25,527 --> 00:15:28,246 by statute number 85-E... 207 00:15:28,327 --> 00:15:31,125 and other statutes thereunto appertainin'... 208 00:15:31,207 --> 00:15:34,324 I do hereby appoint to the post of sheriff... 209 00:15:34,407 --> 00:15:37,319 that paragon of courage... 210 00:15:37,407 --> 00:15:40,285 that credit to his community... 211 00:15:40,367 --> 00:15:43,165 the pride of Bottleneck... 212 00:15:43,247 --> 00:15:46,239 Mr Washington Dimsdale. 213 00:16:04,447 --> 00:16:08,804 ♪ Oh, Little Joe, Little Joe ♪ 214 00:16:08,887 --> 00:16:13,005 Hooray for the new sheriff! 215 00:16:19,567 --> 00:16:21,398 Hooray! 216 00:16:21,487 --> 00:16:24,797 - What are we cheerin' for? - It's for you, Wash. You're the new sheriff. 217 00:16:24,887 --> 00:16:27,037 Hooray-- What? 218 00:16:27,127 --> 00:16:29,197 That's right, Sheriff. Congratulations. 219 00:16:29,287 --> 00:16:33,041 As mayor of Bottleneck, I here and now pronounce you sheriff. 220 00:16:35,047 --> 00:16:37,083 Drinks on the house, everybody. 221 00:16:38,967 --> 00:16:42,118 I set 'em up and you drink 'em down. 222 00:16:42,207 --> 00:16:45,085 I set 'em up and you drink 'em down. 223 00:16:51,807 --> 00:16:55,322 I set 'em up and you drink 'em down. 224 00:16:57,087 --> 00:17:00,204 This is getting monotonous! 225 00:17:00,287 --> 00:17:02,517 Quiet, everybody! 226 00:17:02,607 --> 00:17:05,917 To our new sheriff, Washington Dimsdale. 227 00:17:06,007 --> 00:17:08,077 A long life. 228 00:17:08,167 --> 00:17:12,046 A long life. That's pretty good. 229 00:17:12,127 --> 00:17:14,595 Wash, aren't you drinking to yourself? 230 00:17:14,687 --> 00:17:16,757 Oh, sure, sure, sure, sure. 231 00:17:18,767 --> 00:17:21,725 Frenchy, am I really the sheriff? 232 00:17:21,807 --> 00:17:25,686 - Well, sure, you are. - Then I am off the liquor. 233 00:17:25,767 --> 00:17:29,806 A man has gotta choose between the bottle and the badge. 234 00:17:34,807 --> 00:17:38,595 Why, he didn't say that-- or did he? 235 00:17:42,287 --> 00:17:44,357 Laugh, you fools! 236 00:17:44,447 --> 00:17:48,235 I'm tellin' ya this town of Bottleneck has gotta respect law and order... 237 00:17:48,327 --> 00:17:50,318 or I'll put everybody in jail. 238 00:17:53,967 --> 00:17:58,358 The Sheriff's right. Now you can see why I chose such a strong-minded man. 239 00:17:58,447 --> 00:18:00,881 We're all with ya, Sheriff. 240 00:18:00,967 --> 00:18:04,323 - If you need any help, I'll be your deputy. - No need to bother. 241 00:18:04,407 --> 00:18:07,717 I want a deputy like I was when Destry was my boss. 242 00:18:07,807 --> 00:18:12,403 Why, we handled a much tougher and ornery a crowd than I see present. 243 00:18:12,487 --> 00:18:15,479 Why, when we started shootin', they ran outta town so fast... 244 00:18:15,567 --> 00:18:19,196 the breeze from their coat-tails set off a sizeable windmill. 245 00:18:21,207 --> 00:18:24,165 - But Destry is dead. - That makes him the right man for the job. 246 00:18:24,247 --> 00:18:27,444 - Saves us a lot of trouble. - Is that so? 247 00:18:27,527 --> 00:18:30,405 Well, young Tom ain't dead, and his father brought him up... 248 00:18:30,487 --> 00:18:34,162 to be the toughest and fightinest man that ever growed up in the west. 249 00:18:34,247 --> 00:18:38,957 He ain't got as big a name as his pa, but he cleaned up Tombstone. 250 00:18:39,047 --> 00:18:42,562 And I'm sendin' for him to be my deputy. 251 00:18:42,647 --> 00:18:45,036 And when he gets here... 252 00:18:45,127 --> 00:18:47,004 Destry will ride again. 253 00:19:12,887 --> 00:19:16,436 Hey, driver, how many times do I have to tell you... 254 00:19:16,527 --> 00:19:20,042 - to take it easy on those bumps? - I got a schedule to keep. 255 00:19:20,127 --> 00:19:22,960 - Pull in your neck. - I'll pull a neck in, but it won't be mine. 256 00:19:28,527 --> 00:19:30,757 You just wait 'til we get to a stop. 257 00:19:30,847 --> 00:19:32,883 Oh, Jack, leave the driver alone. 258 00:19:32,967 --> 00:19:35,845 Trip's almost over. I don't mind the bumps. 259 00:19:36,327 --> 00:19:39,160 I do. If he don't take it easy, I'll blow his head off. 260 00:19:39,247 --> 00:19:41,636 Please don't mind my brother, Mr Destry. 261 00:19:41,727 --> 00:19:44,799 He's always threatening to blow people's heads off. 262 00:19:44,887 --> 00:19:47,959 I had a friend once. His name was Stubbs. 263 00:19:48,047 --> 00:19:52,040 He was always goin' around threatenin' to blow people's heads off. 264 00:19:52,127 --> 00:19:55,483 - One day, a fella came along and took him up on it. - Well? 265 00:19:55,567 --> 00:19:59,879 Well, folks say that now Stubbs' forehead... 266 00:19:59,967 --> 00:20:03,801 is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery. 267 00:20:03,887 --> 00:20:05,843 Very funny. 268 00:20:05,927 --> 00:20:08,487 I been handlin' cattle around these parts for quite a spell... 269 00:20:08,567 --> 00:20:10,398 and met some of the toughest hombres they got... 270 00:20:10,487 --> 00:20:12,603 and I'm still here. 271 00:20:12,687 --> 00:20:14,723 This ain't no ornament. 272 00:20:14,807 --> 00:20:17,196 Pretty good with it. 273 00:20:17,287 --> 00:20:19,198 So was Stubbs. 274 00:20:19,287 --> 00:20:21,403 Meaning just exactly what? 275 00:20:21,487 --> 00:20:25,196 Well, I just mean you gotta be careful who you meet up with. 276 00:20:25,287 --> 00:20:29,280 You know, you got some pretty peculiar ideas for a deputy sheriff. 277 00:20:29,367 --> 00:20:32,245 - But they make sense. - Oh, so I'm supposed to ride... 278 00:20:32,327 --> 00:20:35,205 in this confounded contraption gettin' bumped around like this... 279 00:20:35,287 --> 00:20:39,963 - and grin like a baboon. - Well, maybe you should take up a hobby, like me. 280 00:20:40,047 --> 00:20:43,596 You'd be surprised the genuine rage you can work off... 281 00:20:43,687 --> 00:20:46,076 just by carving a little piece of wood. 282 00:20:46,167 --> 00:20:48,123 Are you sure your name is Destry? 283 00:20:54,807 --> 00:20:57,037 Folks is always askin' me that. 284 00:20:57,127 --> 00:20:59,721 Oh, I beg your pardon. 285 00:21:06,327 --> 00:21:08,204 ♪ Little Joe ♪ 286 00:21:08,287 --> 00:21:10,118 ♪ Little Joe ♪ 287 00:21:10,207 --> 00:21:13,483 ♪ Whatever happened to him, I don't know ♪♪ 288 00:21:20,007 --> 00:21:22,441 Hey, boss, stage is a-comin'! 289 00:21:22,527 --> 00:21:24,518 - How far away? - On the upper ridge. 290 00:21:24,607 --> 00:21:26,598 Oh, doggone it, doggone it. 291 00:21:26,687 --> 00:21:28,518 Come here. 292 00:21:28,607 --> 00:21:30,518 Gimme a hand. 293 00:21:30,607 --> 00:21:32,802 - Is Destry really comin'? - You're darn tootin' he is... 294 00:21:32,887 --> 00:21:35,447 and when he gets here, there will be a lot of folks a-goin'. 295 00:21:35,527 --> 00:21:37,438 Come on. Put that chair in place. 296 00:21:37,527 --> 00:21:39,961 Here. There's a nickel for ya. 297 00:21:40,047 --> 00:21:43,517 Jiminy, Wash. You look like a real sheriff. 298 00:21:43,607 --> 00:21:47,077 I ain't got time to argue. 299 00:21:47,167 --> 00:21:49,123 ♪♪ 300 00:21:49,207 --> 00:21:51,562 Lily Belle? Lily Belle? 301 00:21:51,647 --> 00:21:54,605 - What you want? - Coach is comin'. Destry will be here any minute. 302 00:21:54,687 --> 00:21:56,882 I ain't half finished his room yet. Where's Callahan? 303 00:21:56,967 --> 00:21:59,686 - Maybe he's in the saloon. - Maybe? More than likely. 304 00:21:59,767 --> 00:22:02,235 When you see that no-good Russian lummox, tell him to get over here. 305 00:22:02,327 --> 00:22:04,522 - I'll tell him. I'll tell him. - Callahan! 306 00:22:04,607 --> 00:22:06,484 Callahan! 307 00:22:07,727 --> 00:22:09,957 How much have you got left? 308 00:22:10,047 --> 00:22:13,198 - I tap you, Callahan. - Please, Frenchy. I am not Callahan. 309 00:22:13,287 --> 00:22:16,438 Callahan was my wife's first husband, and he's dead. 310 00:22:16,527 --> 00:22:19,439 I am Boris Alexanderovich Stavrogin, and I like to be called by my name. 311 00:22:19,527 --> 00:22:23,042 - All right, Callahan, what do you do? - Deal. 312 00:22:24,447 --> 00:22:27,359 - King. Ace. Can you beat it? - Is my credit good? 313 00:22:27,447 --> 00:22:30,644 - No, no, not this time. - Oh, please, Frenchy. 314 00:22:30,727 --> 00:22:33,036 - Still want to bet, huh? - Uh-huh. 315 00:22:33,127 --> 00:22:35,277 All right. 316 00:22:35,367 --> 00:22:37,198 Thirty bucks against your pants. 317 00:22:37,287 --> 00:22:40,085 My pants? Oh, no. 318 00:22:40,167 --> 00:22:42,886 - Thirty bucks, huh? - Mm-hmm. 319 00:22:42,967 --> 00:22:46,004 My pants. Thirty bucks. 320 00:22:46,087 --> 00:22:49,238 Yee-ha-ha! Here he comes, folks! 321 00:22:49,327 --> 00:22:52,922 Stagecoach comin' around the bend! Get ready, everybody! 322 00:22:53,007 --> 00:22:56,238 Come on! Destry will be here any minute. Kent, you better prepare yourself. 323 00:22:56,327 --> 00:22:59,399 You're gonna meet a man. Callahan! Callahan! 324 00:22:59,487 --> 00:23:03,036 Scoot on home. Lily Belle's lookin' for you. 325 00:23:03,127 --> 00:23:05,687 - I'll be right back, Frenchy. - Oh, I won't be here then. 326 00:23:05,767 --> 00:23:08,406 - Then we can call it all off. - No, no, no. You make up your mind right now. 327 00:23:08,487 --> 00:23:11,206 Oh. Oh, what to do, what to do. 328 00:23:11,287 --> 00:23:14,165 If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... 329 00:23:14,247 --> 00:23:16,886 and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive. 330 00:23:16,967 --> 00:23:18,798 Oh, your wife will skin you alive anyway. 331 00:23:18,887 --> 00:23:21,447 Come on. Maybe you've got me beat. 332 00:23:21,527 --> 00:23:24,405 Aha! I've been waiting for you to tell me I've got you beat... 333 00:23:24,487 --> 00:23:28,241 so I would think I have not got you beat, but I personally know I have got you beat... 334 00:23:28,327 --> 00:23:31,239 with my two kings against your lonely ace. 335 00:23:31,327 --> 00:23:33,158 Haven't I, Frenchy? 336 00:23:33,247 --> 00:23:35,238 Thirty bucks against your pants. 337 00:23:37,007 --> 00:23:39,601 Oh, what to do, what to do. 338 00:24:05,727 --> 00:24:07,604 Come here, you. 339 00:24:15,207 --> 00:24:19,325 That's just a small sample of what you buzzards are gonna get from now on. 340 00:24:19,407 --> 00:24:23,002 - Welcome to Bottleneck, Tom. I'm Wash. - Well, friend, I think-- 341 00:24:23,087 --> 00:24:26,523 - It's a pleasure, Mr Destry. - You folks have made a mistake. I'm Jack Tyndall. 342 00:24:26,607 --> 00:24:29,758 - You ain't Destry? - No, that's me. 343 00:24:29,847 --> 00:24:31,838 You're Destry? 344 00:24:31,927 --> 00:24:35,283 Folks is always askin' me-- Well, Wash, hello. 345 00:24:35,367 --> 00:24:38,200 Haven't changed a bit. I'll be with ya soon as I help the lady here. 346 00:24:40,047 --> 00:24:43,119 - Canary bird! - Parasol. 347 00:24:45,247 --> 00:24:47,477 Put down that dern bird, will ya? 348 00:24:47,567 --> 00:24:51,116 Well, my mistake was certainly a pardonable one. How do you do, Mrs Destry? 349 00:24:51,207 --> 00:24:53,402 - No, wrong again. - Yes, I'm Janet Tyndall. 350 00:24:53,487 --> 00:24:55,796 Oh, well, you'll be needin' rooms anyway. I'll show ya across. 351 00:24:55,887 --> 00:24:58,640 Oh, come on, Mr Destry. You'll be wantin' a nice, strong cup of tea. 352 00:24:58,727 --> 00:25:00,558 Tea? 353 00:25:00,647 --> 00:25:04,481 Tea for Destry? Are you crazy? What he wants is some strong liquor. 354 00:25:04,567 --> 00:25:06,444 Come on to the saloon. 355 00:25:06,527 --> 00:25:08,916 You want a cup of tea? 356 00:25:09,007 --> 00:25:11,840 Oh, come on, Callahan. I can't wait here all day. 357 00:25:14,887 --> 00:25:19,278 Frenchy, have I got you beat? 358 00:25:19,367 --> 00:25:22,006 Why don't you call me and find out? 359 00:25:25,807 --> 00:25:27,718 I'll call. 360 00:25:27,807 --> 00:25:30,640 I'll bet my pants. 361 00:25:30,727 --> 00:25:32,558 Two aces. 362 00:25:32,647 --> 00:25:36,560 I was right. Why didn't I listen to myself? 363 00:25:36,647 --> 00:25:39,115 Hand over those pants. 364 00:25:39,207 --> 00:25:42,165 But, Frenchy, I can't. It's undignified. Think of my position. 365 00:25:42,247 --> 00:25:45,364 - I've met every king in Europe. - Now you've met two aces in Bottleneck. 366 00:25:45,447 --> 00:25:47,438 - Off with those pants. - No, Frenchy, you really don't mean it. 367 00:25:47,527 --> 00:25:49,995 - Get him, boys, get him. - Ohh! 368 00:25:50,087 --> 00:25:52,282 Everybody's laughin' at ya. 369 00:25:52,367 --> 00:25:56,440 Tom, you made an impression in this town that's gotta be eradicated right now. 370 00:25:56,527 --> 00:25:58,404 Well, Wash, don't you think them first impressions... 371 00:25:58,487 --> 00:26:00,443 are darn fool things to jump at, though? 372 00:26:00,527 --> 00:26:03,758 Around here, you gotta jump first or you don't live long. 373 00:26:03,847 --> 00:26:05,803 - Where's the saloon? - Down here. Come on. 374 00:26:05,887 --> 00:26:08,196 What you were just sayin' reminds me of a friend of mine. 375 00:26:08,287 --> 00:26:10,755 He woke up in the middle of the night and thought he saw... 376 00:26:10,847 --> 00:26:13,645 a great big white hand comin' up at him over the edge of the bed. 377 00:26:13,727 --> 00:26:16,764 So he got his gun out from under his pillow and he aimed... 378 00:26:16,847 --> 00:26:19,441 and he shot a great big hole right through his own foot. 379 00:26:19,527 --> 00:26:21,643 - No. - Yeah. Now he shouldn't have gone... 380 00:26:21,727 --> 00:26:24,446 by that first impression, should he? Huh? 381 00:26:24,527 --> 00:26:27,917 Well, it was a darn fool-- 382 00:26:28,007 --> 00:26:29,963 Aw, come on. 383 00:26:37,567 --> 00:26:40,127 Oh, that was just Callahan, Lily Belle's husband. 384 00:26:40,207 --> 00:26:42,880 Come along in here. Meet the folks. 385 00:26:42,967 --> 00:26:45,083 Well, folks, here he is. 386 00:26:45,167 --> 00:26:48,876 I want ya all to meet my new deputy, Thomas Jefferson Destry. 387 00:26:48,967 --> 00:26:50,798 - Howdy, folks. - Welcome to Bottleneck, Destry. 388 00:26:50,887 --> 00:26:52,718 - My name's Kent. - Howdy. 389 00:26:52,807 --> 00:26:54,923 - And this is Slade, our mayor. - How are you, sir? 390 00:26:55,007 --> 00:26:57,441 Oh, Frenchy! Frenchy! Oh, here's the gal you gotta meet. 391 00:26:59,487 --> 00:27:01,682 - This is Frenchy. - Howdy, ma'am. 392 00:27:01,767 --> 00:27:03,644 How's the weather up there? 393 00:27:03,727 --> 00:27:07,356 Yeah, yeah. Ah, come on. You can do better than that. 394 00:27:07,447 --> 00:27:09,517 You know, Frenchy is the real boss of Bottleneck. 395 00:27:09,607 --> 00:27:13,680 - Oh, well, always like to know who's boss. - You'll find out. 396 00:27:13,767 --> 00:27:16,725 Come on, everybody. Have a drink on Callahan's pants. 397 00:27:27,607 --> 00:27:30,485 Mr Destry, before we start drinking... 398 00:27:30,567 --> 00:27:33,445 I think you and me ought to come to an understanding. 399 00:27:33,527 --> 00:27:35,643 Well, I'm all for folks understanding each other. 400 00:27:35,727 --> 00:27:38,639 - That's a mighty fine idea, Mr Kent. - I'm glad you agree with me. 401 00:27:38,727 --> 00:27:41,480 So I'll start by telling you that I have a-- 402 00:27:41,567 --> 00:27:43,398 very peculiar hobby. 403 00:27:43,487 --> 00:27:45,955 Uh-huh. So have I. 404 00:27:46,047 --> 00:27:49,437 Mine's, uh, carving napkin rings. What's yours? 405 00:27:51,367 --> 00:27:54,996 Mine's collecting deputy sheriff's guns. 406 00:27:55,087 --> 00:27:58,682 Whenever I meet a new deputy, I always ask him for his gun. 407 00:27:58,767 --> 00:28:00,803 And I ask him real nice. 408 00:28:00,887 --> 00:28:02,718 Well, I'm sorry, Mr Kent. 409 00:28:02,807 --> 00:28:06,038 I'm afraid this here is one gun your collection's gonna be minus. 410 00:28:12,127 --> 00:28:14,561 - You mean I'm gonna have to take it? - If you can. 411 00:28:14,647 --> 00:28:19,004 Now hold on, hold on. Don't get excited here. 412 00:28:19,087 --> 00:28:21,920 I was just tryin' to tell ya that I ain't got any guns. 413 00:28:27,607 --> 00:28:30,326 See, if I woulda had a gun there... 414 00:28:30,407 --> 00:28:32,841 why, one of us might have got hurt, and it might have been me. 415 00:28:32,927 --> 00:28:35,999 I wouldn't like that. Would I? 416 00:28:52,287 --> 00:28:55,597 Tweet-tweet! I'm a canary. Where's my cage? 417 00:28:55,687 --> 00:28:59,202 It's gettin' sunny. Where's my parasol? 418 00:29:01,167 --> 00:29:05,365 Folks, seems like we got a deputy that knows what's good for him. 419 00:29:09,767 --> 00:29:13,760 If he don't carry a gun, he can't get into any trouble. 420 00:29:15,807 --> 00:29:18,116 And if anybody picks on you, you come to Uncle. 421 00:29:18,207 --> 00:29:20,880 I'll remember that, Mr Kent. 422 00:29:20,967 --> 00:29:23,162 What'll you have, Destry? 423 00:29:23,247 --> 00:29:26,284 - Milk? - Yeah, I think I will. 424 00:29:36,487 --> 00:29:39,240 I can see now how you cleaned up Tombstone. 425 00:29:39,327 --> 00:29:41,238 You can start right here. 426 00:29:41,327 --> 00:29:43,443 And don't forget the corners. 427 00:29:54,847 --> 00:29:56,803 Hey, you! 428 00:29:56,887 --> 00:30:00,402 Gimme those pants. And from now on, you leave my husband alone. 429 00:30:03,127 --> 00:30:05,482 I don't want your husband, Mrs Callahan. 430 00:30:05,567 --> 00:30:07,558 All I want is his money. 431 00:30:07,647 --> 00:30:09,717 - And his pants. - And how'd you get 'em? 432 00:30:09,807 --> 00:30:13,243 By makin' eyes at him while you cheat, you-- you gilded lily, you. 433 00:30:14,807 --> 00:30:18,322 But Mrs Callahan, you know that he would rather be cheated by me... 434 00:30:18,407 --> 00:30:20,318 than married to you. 435 00:30:21,927 --> 00:30:24,885 - What'd you say? - You heard me. 436 00:30:24,967 --> 00:30:27,003 That's what I thought ya said. 437 00:30:45,567 --> 00:30:47,876 Come on, Frenchy! 438 00:30:58,607 --> 00:31:01,167 Cowboy! 439 00:31:01,247 --> 00:31:03,124 Ride 'em, cowboy! 440 00:31:03,207 --> 00:31:05,357 Come on, Frenchy! 441 00:31:17,927 --> 00:31:20,487 Hang on and get her scalp, Frenchy! 442 00:31:26,887 --> 00:31:29,276 Frenchy! 443 00:31:32,887 --> 00:31:35,276 Ride 'em, cowboy! 444 00:31:41,967 --> 00:31:44,879 Come on, Frenchy! 445 00:31:44,967 --> 00:31:46,798 Come on, Frenchy! 446 00:31:52,727 --> 00:31:55,958 Come on, Frenchy! 447 00:31:56,047 --> 00:31:58,163 Frenchy! 448 00:31:58,247 --> 00:32:00,238 Come on, Frenchy! 449 00:32:01,887 --> 00:32:03,684 Come on, Frenchy! 450 00:32:46,567 --> 00:32:48,797 Scratch him! Scratch him! 451 00:32:55,127 --> 00:32:57,766 Come on, Frenchy! 452 00:33:02,007 --> 00:33:05,716 That thing will go off! 453 00:33:05,807 --> 00:33:08,241 - Look, will ya wait? - Go, Frenchy! 454 00:33:08,327 --> 00:33:11,364 - Wait. Will ya just-- - Come on, Frenchy! 455 00:33:11,447 --> 00:33:13,278 Hey, Uncle! 456 00:33:13,367 --> 00:33:15,562 Ride 'em, cowboy! 457 00:33:15,647 --> 00:33:18,366 - Get him, Frenchy! - Ride 'em, cowboy! 458 00:33:23,607 --> 00:33:25,916 Come on, Frenchy! 459 00:33:26,007 --> 00:33:28,521 Come on, Frenchy! 460 00:33:28,607 --> 00:33:30,723 Hey, can't we talk this over? 461 00:33:32,487 --> 00:33:34,557 Come on, Frenchy! 462 00:33:36,127 --> 00:33:38,004 Uh-oh. 463 00:33:38,087 --> 00:33:40,396 Used to play one of them. 464 00:33:42,727 --> 00:33:45,799 Aw, now-- Now wait a minute, lady. 465 00:33:45,887 --> 00:33:47,843 Don't you call me a lady! 466 00:33:49,127 --> 00:33:50,958 Oh-- Oh, now, now. 467 00:33:51,047 --> 00:33:53,845 - Oh, now, you wouldn't-- - Come on, Frenchy! 468 00:33:53,927 --> 00:33:56,600 Oh, you must be plum tuckered out. 469 00:33:56,687 --> 00:33:58,962 - My mistake. - Get out before I kill ya. 470 00:33:59,047 --> 00:34:01,197 - You mean you haven't been tryin'? - Get out! 471 00:34:01,287 --> 00:34:03,278 All right, all right, I'm leavin'. 472 00:34:06,367 --> 00:34:10,406 You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am. 473 00:34:14,367 --> 00:34:16,483 Nice knowin' ya. 474 00:34:20,167 --> 00:34:22,123 Who's buyin' me a drink? 475 00:34:22,207 --> 00:34:25,199 ♪ Gotta gal, gotta gal with a Frenchy walk ♪ 476 00:34:25,287 --> 00:34:27,323 ♪ Gotta gal, gotta gal with a Frenchy talk ♪ 477 00:34:27,407 --> 00:34:29,238 ♪ Goin' to France tonight 'cause you're my pal ♪ 478 00:34:29,327 --> 00:34:31,397 ♪ Keep away from the old corral ♪♪ 479 00:34:35,087 --> 00:34:37,760 Who's boss of Bottleneck? 480 00:34:37,847 --> 00:34:40,645 Frenchy! 481 00:34:48,807 --> 00:34:51,275 I never thought I'd live to see the day... 482 00:34:51,367 --> 00:34:55,121 that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town. 483 00:34:55,207 --> 00:34:57,038 Look that bad? 484 00:34:57,127 --> 00:35:00,676 You won't be able to stick your nose out of a door without everybody hootin' at ya. 485 00:35:00,767 --> 00:35:04,157 - Well, them that wants to hoot, let 'em hoot. - You won't be hearin' it. 486 00:35:04,247 --> 00:35:07,000 I told Mrs Callahan you won't be needin' this room. 487 00:35:07,087 --> 00:35:09,203 You're leaving on the next coach. 488 00:35:09,287 --> 00:35:11,118 I sort of like it here, Wash. 489 00:35:11,207 --> 00:35:15,485 How you gonna face anybody after what you took from Kent and Frenchy? 490 00:35:15,567 --> 00:35:17,523 What did you expect me to do? 491 00:35:17,607 --> 00:35:22,317 I expected you to be like your pa; come in a-blastin' behind shootin' irons. 492 00:35:22,407 --> 00:35:26,605 And what happened? You didn't have any. Why? 493 00:35:26,687 --> 00:35:31,203 - I don't believe in 'em. - Huh? You did the last time I heard about ya. 494 00:35:31,287 --> 00:35:34,120 What in thunder's come over ya since then? 495 00:35:34,207 --> 00:35:36,846 Well, Wash-- 496 00:35:36,927 --> 00:35:40,363 My pa had these on that day down in Tombstone... 497 00:35:40,447 --> 00:35:42,597 but he got shot in the back. 498 00:35:44,047 --> 00:35:47,357 Didn't seem to do him much good, did they? 499 00:35:47,447 --> 00:35:49,597 That's one reason I don't believe in 'em. 500 00:35:49,687 --> 00:35:52,042 What in tarnation do ya believe in? 501 00:35:52,127 --> 00:35:54,595 - Law and order. - Without guns? 502 00:35:54,687 --> 00:35:56,803 Without 'em. 503 00:35:56,887 --> 00:36:00,038 Well, if that don't beat all let go. 504 00:36:01,327 --> 00:36:03,716 Oh, Tom. 505 00:36:03,807 --> 00:36:08,244 The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk. 506 00:36:08,327 --> 00:36:12,400 They wanted someone they could kick around, someone who wouldn't ask questions. 507 00:36:12,487 --> 00:36:16,878 But I was aimin' to fool 'em, do things right, sendin' for you. 508 00:36:16,967 --> 00:36:20,357 And now... you fooled me. 509 00:36:20,447 --> 00:36:23,007 Well, you will fool 'em, Wash. 510 00:36:24,407 --> 00:36:26,318 We'll fool 'em together. 511 00:36:26,407 --> 00:36:30,366 - The only way to do that is fill 'em full of lead. - No, no. 512 00:36:30,447 --> 00:36:32,358 What for? 513 00:36:32,447 --> 00:36:35,245 You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why... 514 00:36:35,327 --> 00:36:37,557 they get to look like heroes. 515 00:36:37,647 --> 00:36:40,286 But you put 'em behind bars and they'll look little and cheap... 516 00:36:40,367 --> 00:36:42,198 the way they oughta look. 517 00:36:42,287 --> 00:36:45,165 And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away. 518 00:36:45,247 --> 00:36:49,445 Oh, that won't work here in Bottleneck. 519 00:36:49,527 --> 00:36:51,438 You go on home... 520 00:36:51,527 --> 00:36:54,803 and I'll go back to bein' the town drunk. 521 00:36:54,887 --> 00:36:58,038 - That's all I'm good for. - Now, you're not goin' back to bein' the town drunk... 522 00:36:58,127 --> 00:37:01,483 and I'm gonna stay here and do this job I come for. 523 00:37:01,567 --> 00:37:04,559 My pa did it the old way, and I'm gonna do it a new way. 524 00:37:04,647 --> 00:37:06,763 And if I don't prove to you that I'm right... 525 00:37:06,847 --> 00:37:09,281 I'll get outta town quick enough. Don't worry. 526 00:37:09,367 --> 00:37:11,927 - But first, you got to give me a chance, Wash. - No. 527 00:37:12,007 --> 00:37:14,805 - You've got to give me a chance on this thing. - No, no. 528 00:37:14,887 --> 00:37:17,447 Now, come on. Come on, swear me in, Sheriff. 529 00:37:21,127 --> 00:37:24,358 - Well, raise your right hand. - Yeah, there. 530 00:37:24,447 --> 00:37:27,280 Do you, Thomas Jefferson Destry... 531 00:37:27,367 --> 00:37:29,323 swear to uphold the law... 532 00:37:29,407 --> 00:37:32,399 and serve your office and do your duty and everything that goes with it? 533 00:37:32,487 --> 00:37:34,762 I do. I do. 534 00:37:34,847 --> 00:37:37,156 Here's your badge. 535 00:37:37,247 --> 00:37:40,284 Don't let anybody see it. 536 00:37:40,367 --> 00:37:42,437 Without guns. 537 00:37:54,927 --> 00:37:56,758 Eli. 538 00:37:56,847 --> 00:37:58,678 Eli, hurry. 539 00:37:58,767 --> 00:38:01,645 See if you can sneak out the back way and bring help as fast as you can. 540 00:38:01,727 --> 00:38:03,638 - Be careful now, careful. - All right, Ma. 541 00:38:03,727 --> 00:38:06,161 Sister, get over there, close to the wall. 542 00:38:09,047 --> 00:38:13,245 You better give up, Claggett! We're gonna get the ranch sooner or later! 543 00:38:15,687 --> 00:38:17,757 Come and get it! 544 00:38:25,287 --> 00:38:27,960 - Nice hardware store, ain't it, Tom? - Yeah. 545 00:38:28,047 --> 00:38:30,800 - We got some fine-looking bowie knives in there too. - Yeah. 546 00:38:30,887 --> 00:38:34,323 - You wouldn't be interested in one of them, would ya? - Nope. 547 00:38:34,407 --> 00:38:36,398 No, I was afraid you wouldn't. 548 00:38:36,487 --> 00:38:38,443 Oh, Tom, look here. Look at this post. 549 00:38:38,527 --> 00:38:41,519 Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee. 550 00:38:41,607 --> 00:38:44,679 Yeah, he objected to a petticoat his neighbour's wife was wearing... 551 00:38:44,767 --> 00:38:47,440 and they fit to a draw. Both buried in the same grave. 552 00:38:47,527 --> 00:38:52,157 - Sawtooth and the petticoat. - No, Sawtooth and the neighbour and four innocent bystanders. 553 00:38:52,247 --> 00:38:55,284 Now, you gotta listen to reason or get outta town. 554 00:38:55,367 --> 00:38:57,244 Aw, I think I'll stick around. 555 00:38:57,327 --> 00:39:00,000 You know, I had a friend once used to collect postage stamps. 556 00:39:00,087 --> 00:39:02,555 He always said the one good thing about a postage stamp-- 557 00:39:02,647 --> 00:39:06,322 It always sticks to one thing 'til it gets there. I'm like that. 558 00:39:06,407 --> 00:39:08,716 Hey, Wash, wait. 559 00:39:08,807 --> 00:39:11,958 - Here. I got somethin' for ya. - I ain't expectin' nothin'. 560 00:39:12,047 --> 00:39:15,198 - Folks think I'm gonna nurse their livestock, they're crazy. - What is it? 561 00:39:15,287 --> 00:39:18,757 - Appears to be rabbits. Mighty big family there. - Who sent for them? 562 00:39:18,847 --> 00:39:21,361 Sheriff Keogh. I got to get 'em off my hands. 563 00:39:21,447 --> 00:39:24,405 When that crate come, there was only two. Now count 'em. 564 00:39:24,487 --> 00:39:27,001 - Well, rabbits is like that. - You can have 'em. 565 00:39:27,087 --> 00:39:30,841 - Say, uh, where did Sheriff Keogh go? - I don't know nothin'. 566 00:39:44,407 --> 00:39:46,523 Hold on there. Hold on now. 567 00:39:46,607 --> 00:39:49,121 You fellas gettin' kind of playful, ain't ya? 568 00:39:49,207 --> 00:39:52,916 - What about it? - Careful, Creepy. That's No Gun Destry. 569 00:39:53,007 --> 00:39:55,123 Oh. 570 00:40:03,527 --> 00:40:05,916 Well, that's pretty good shootin'. 571 00:40:06,007 --> 00:40:08,202 Must be good guns. You care if I heft 'em? 572 00:40:08,287 --> 00:40:10,755 Guess you can't hurt yourself any just liftin' 'em... 573 00:40:10,847 --> 00:40:12,963 but be careful. They're loaded. 574 00:40:15,167 --> 00:40:17,397 Nice weight. 575 00:40:18,327 --> 00:40:20,477 Yeah. 576 00:40:20,567 --> 00:40:22,683 Now aside from being nice ornaments... 577 00:40:22,767 --> 00:40:26,316 a fella can have a whole lot of harmless amusement outta these here toys. 578 00:40:26,407 --> 00:40:29,763 Yeah, take for instance them knobs on top of that sign. 579 00:40:36,927 --> 00:40:38,838 They're all right. 580 00:40:38,927 --> 00:40:41,282 All right. 581 00:40:44,047 --> 00:40:47,039 Now the next time you fellas start any of this here... 582 00:40:47,127 --> 00:40:49,766 promiscuous shootin' around the streets, you're gonna land in jail, understand? 583 00:40:49,847 --> 00:40:52,042 - Sure. - Sure. - All right. 584 00:40:52,127 --> 00:40:54,846 - We was just havin' a little fun, Deputy. - All right. 585 00:40:58,927 --> 00:41:00,804 Come on, Wash. 586 00:41:08,487 --> 00:41:10,318 I can't believe my eyes. 587 00:41:10,407 --> 00:41:14,480 I ain't seen shootin' like that since Bat Masterson killed that Paiute chief. 588 00:41:14,567 --> 00:41:17,206 22 of'em. Wash, we gotta do somethin' here. 589 00:41:17,287 --> 00:41:20,484 And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms. 590 00:41:20,567 --> 00:41:23,639 - Where'd you say Sheriff Keogh went? - I didn't say. 591 00:41:23,727 --> 00:41:25,524 He certainly left his papers in a mess. 592 00:41:25,607 --> 00:41:27,438 'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't. 593 00:41:27,527 --> 00:41:31,679 - Private papers, too. - Now listen, my son. I'm an older man than you are. 594 00:41:31,767 --> 00:41:34,486 I was an old friend of your pa's. When we was together-- 595 00:41:34,567 --> 00:41:38,196 - He forgets his rabbits. He forgets all these papers. - Rabbits is easy to forget. 596 00:41:38,287 --> 00:41:40,482 - Yeah, but gold ain't. - Ohh! 597 00:41:40,567 --> 00:41:42,876 I don't care what you find out, blast it! 598 00:41:42,967 --> 00:41:45,845 I ain't seen nothin' like you since the last time I was drunk... 599 00:41:45,927 --> 00:41:48,077 and them green snakes and pink buffalos... 600 00:41:48,167 --> 00:41:51,159 I can account for them, but you-- You've got to listen to me. 601 00:41:51,247 --> 00:41:53,522 All right, Wash, now what's on your mind? 602 00:41:53,607 --> 00:41:55,677 As though I ain't been tryin' to tell ya. 603 00:41:55,767 --> 00:41:58,201 - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff? 604 00:41:59,007 --> 00:42:00,884 He's outta town. And when I-- 605 00:42:00,967 --> 00:42:03,527 - Wait a minute. That's me. - Some men come to take our ranch... 606 00:42:03,607 --> 00:42:05,518 and they're shootin' at Ma and Pa. 607 00:42:05,607 --> 00:42:07,962 You hear that? Shootin' goin' on in this town all the time. 608 00:42:08,047 --> 00:42:11,278 - Come on, hurry! - What do ya want me for? Oh, sure, sure. 609 00:42:11,367 --> 00:42:13,198 Sure. 610 00:42:13,287 --> 00:42:15,676 Let's see your gun, son. 611 00:42:15,767 --> 00:42:19,203 Doggone near as big as you are, isn't it? 612 00:42:19,287 --> 00:42:22,006 - You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya? - That's right. 613 00:42:22,087 --> 00:42:24,555 - I'm Eli Whitney Claggett. - Well, glad to know ya. 614 00:42:24,647 --> 00:42:28,242 Howdy. Gosh, I've heard about you and your pa all my life. 615 00:42:28,327 --> 00:42:31,922 Whenever we play sheriffs and Injuns, I'm always your pa. 616 00:42:32,007 --> 00:42:33,838 Couldn't do better, son. 617 00:42:33,927 --> 00:42:36,646 Gosh, I bet you've killed a lot of men in the course of duty. 618 00:42:36,727 --> 00:42:39,116 - Get goin', son. I'll be right with ya. - How 'bout me handling it? 619 00:42:39,207 --> 00:42:41,846 - Gosh, yeah, you can use it. - All right. 620 00:42:41,927 --> 00:42:43,758 You see, Tom. Even that little kid-- 621 00:42:43,847 --> 00:42:45,758 Reminds me of a kid I used to know. 622 00:42:45,847 --> 00:42:47,963 He done in both his pa and ma with a crowbar. 623 00:42:48,047 --> 00:42:50,720 - No. - Yes, he did. 624 00:42:50,807 --> 00:42:53,526 Now the judge said to him, "Do ya got anything to say for yourself?'' 625 00:42:53,607 --> 00:42:56,679 And the kid said, "Well, I just hope that Your Honour has some regard... 626 00:42:56,767 --> 00:42:59,964 for the feelin's of a poor orphan.'' 627 00:43:03,927 --> 00:43:08,125 You know, that reminds-- Oh, why don't you go back to Omaha? 628 00:43:08,207 --> 00:43:10,084 - I'm goin' along with you. - What in tarnation for? 629 00:43:10,167 --> 00:43:11,998 - See you don't get hurt. - See I-- 630 00:43:12,087 --> 00:43:15,443 See I don't get-- 631 00:43:24,447 --> 00:43:27,359 Stop that shootin'! 632 00:43:27,447 --> 00:43:30,405 Hold your fire, Lem. Here's Eli back with the law. 633 00:43:32,127 --> 00:43:34,004 Say, what do you think you're doin'? 634 00:43:34,087 --> 00:43:36,681 I told you we were gonna have respect for law and order... 635 00:43:36,767 --> 00:43:39,281 - and I ain't makin' no exceptions. - That's fine, Sheriff. 636 00:43:39,367 --> 00:43:41,676 - Get those people outta my house. - Your house? 637 00:43:41,767 --> 00:43:44,565 That's Claggett's property, and he ain't gonna sell to nobody. 638 00:43:44,647 --> 00:43:47,115 - Maybe you better take a look-- - I ain't interested. 639 00:43:47,207 --> 00:43:49,767 You mosey on outta here before I start blastin'! 640 00:43:49,847 --> 00:43:51,803 - And I mean every word of it. - Ouch! 641 00:43:51,887 --> 00:43:54,959 There was a big bee about that big right on the back of your neck. 642 00:43:55,047 --> 00:43:56,878 - I got him, though. - Thanks. 643 00:43:56,967 --> 00:43:59,117 - Now look here-- - Hold on, hold on.Just a minute. 644 00:43:59,207 --> 00:44:01,118 Mr Kent, could I see that paper? 645 00:44:04,287 --> 00:44:06,721 You wait here while I talk to Claggett. 646 00:44:06,807 --> 00:44:09,116 What do you want to see Claggett for? 647 00:44:09,207 --> 00:44:12,756 Him's the man I want to put off this-- Who's the sheriff around here? 648 00:44:12,847 --> 00:44:15,919 I tell ya. You ain't gonna do this to us, mister. 649 00:44:16,007 --> 00:44:19,761 We ain't givin' up what we worked ten years to get. 650 00:44:19,847 --> 00:44:22,964 Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... 651 00:44:23,047 --> 00:44:26,119 than let 'em have this ranch, but that paper your husband signed... 652 00:44:26,207 --> 00:44:28,721 gives 'em a legal right to it. Don't it, Wash? 653 00:44:28,807 --> 00:44:32,402 Sure, it does. The way we're operatin' now. 654 00:44:33,727 --> 00:44:36,082 But I told you what that woman did to me. 655 00:44:36,167 --> 00:44:38,635 The game was as crooked as a hog's tail. 656 00:44:38,727 --> 00:44:41,480 I don't doubt that, but it's your word against theirs. 657 00:44:41,567 --> 00:44:43,398 That don't hold up in court. 658 00:44:43,487 --> 00:44:47,400 Why, they'd swear themselves blue in the face agin' ya. 659 00:44:47,487 --> 00:44:51,196 - Afraid you folks are over a barrel. - Fine goin's on... 660 00:44:51,287 --> 00:44:53,517 - when the law takes the side of cheats. - Yeah. 661 00:44:53,607 --> 00:44:55,438 Well, I'm sorry, ma'am... 662 00:44:55,527 --> 00:44:57,995 but that's about all we can do for you right now. 663 00:44:58,087 --> 00:45:01,841 You folks stick around town. We'll get this ranch back for ya. 664 00:45:01,927 --> 00:45:04,885 Yeah. That's just what Keogh said... 665 00:45:04,967 --> 00:45:08,004 but we're still a-losin'it. 666 00:45:08,087 --> 00:45:10,885 - Keogh? - Uh, he couldn't do nothin' about it. 667 00:45:10,967 --> 00:45:15,006 Everybody knows that he left town sudden. 668 00:45:15,087 --> 00:45:17,681 Yeah, I'll bet he did. 669 00:45:17,767 --> 00:45:19,564 I'll bet he did. 670 00:45:19,647 --> 00:45:21,763 Here's a present for ya. 671 00:45:23,807 --> 00:45:25,957 Wash, you, uh, stay around here... 672 00:45:26,047 --> 00:45:29,084 - and see that these folks get their stuff together. - What are you aimin' to do? 673 00:45:29,167 --> 00:45:30,964 Get better acquainted with the enemy. 674 00:45:31,047 --> 00:45:33,720 Just don't stick your nose into a keg of dynamite. 675 00:45:33,807 --> 00:45:35,638 'Tain't dynamite. It's poker and coffee... 676 00:45:35,727 --> 00:45:38,366 that's preyin' on my mind right now. 677 00:45:41,767 --> 00:45:43,644 Ohh. 678 00:45:43,727 --> 00:45:45,683 - Well, what about it? - No trouble at all, Kent. 679 00:45:45,767 --> 00:45:48,884 The place is yours. They're packin' up now. 680 00:45:48,967 --> 00:45:50,958 Well, thanks, Destry. 681 00:45:51,047 --> 00:45:53,436 I can see you and me are gonna get along fine. 682 00:45:53,527 --> 00:45:56,724 Well, we gotta enforce the law, don't we? 683 00:45:56,807 --> 00:46:00,004 We sure do. We sure do. 684 00:46:00,087 --> 00:46:02,043 No two ways about it, huh? 685 00:46:05,487 --> 00:46:07,318 And I thought he was dumb. 686 00:46:15,367 --> 00:46:17,437 Hyah! Hyah! 687 00:46:20,847 --> 00:46:23,361 ♪ There's a hole in the bottom of the sea ♪ 688 00:46:23,447 --> 00:46:26,086 - ♪ There's a hole in the bottom of the-- ♪ 689 00:46:26,167 --> 00:46:27,725 ♪ Sea ♪ 690 00:46:27,807 --> 00:46:29,559 ♪ There's a hole there's a hole ♪ 691 00:46:29,647 --> 00:46:31,558 ♪ There's a hole there's a hole ♪ 692 00:46:31,647 --> 00:46:34,286 ♪ There's a hole in the-- ♪♪ Well, shoot me for a duck. 693 00:46:34,367 --> 00:46:37,120 If it ain't the water man! 694 00:46:37,207 --> 00:46:39,038 Nothin' like havin' a reputation. 695 00:46:39,127 --> 00:46:41,004 Would ya tell Miss Frenchy I'd appreciate seeing her... 696 00:46:41,087 --> 00:46:45,126 - on some official business? - Yes, sir. Yes, sir. You wait right there. 697 00:46:46,167 --> 00:46:49,000 Miss Frenchy, the water man's here... 698 00:46:49,087 --> 00:46:51,043 on fishy business. 699 00:46:51,127 --> 00:46:54,324 What are you talking about? 700 00:46:54,407 --> 00:46:56,284 Oh. 701 00:46:58,687 --> 00:47:01,485 Now hold on, ma'am. Don't start throwin' anything. 702 00:47:01,567 --> 00:47:03,876 - I just come over here to apologize. - Apologize for what? 703 00:47:03,967 --> 00:47:06,765 For not knowin' who's the real boss of Bottleneck. 704 00:47:11,407 --> 00:47:14,683 - My coffee, Clara. - Don't let me interfere with your dinner, ma'am. 705 00:47:14,767 --> 00:47:16,644 It's breakfast. 706 00:47:16,727 --> 00:47:18,558 Breakfast, huh? 707 00:47:20,527 --> 00:47:23,280 Kinda late in the day for breakfast, isn't it? 708 00:47:24,607 --> 00:47:28,725 Mind if I, uh, sorta sit down and visit for a while? 709 00:47:28,807 --> 00:47:30,638 - Suit yourself. - Thank you. 710 00:47:30,727 --> 00:47:33,525 - Does he get some? - I don't mind if I do join you in a cup. 711 00:47:33,607 --> 00:47:36,724 That's what I was hopin' for-- a chance to get neighbourly. 712 00:47:36,807 --> 00:47:41,039 - So you found out what's good for yourself, huh? - I came here to do a certain job... 713 00:47:41,127 --> 00:47:45,245 and I figured I'd better start usin' a little horse sense, you know? 714 00:47:45,327 --> 00:47:48,683 'Course I coulda come bargin' in here with all sorts of remarks... 715 00:47:48,767 --> 00:47:51,600 like, uh... couple of rumours I just heard about you. 716 00:47:53,047 --> 00:47:54,878 That you not only sing down at that saloon... 717 00:47:54,967 --> 00:47:57,276 but you also take part in crooked poker games... 718 00:47:57,367 --> 00:47:59,358 cheatin' folks out of their ranches. 719 00:48:01,407 --> 00:48:04,797 - Who said that? - Oh, it's just a rumour, of course, you know. 720 00:48:04,887 --> 00:48:07,765 It ain't true. Anybody with half an eye could see... 721 00:48:07,847 --> 00:48:10,964 that you wouldn't be party to any action like that. 722 00:48:11,047 --> 00:48:14,596 I'll take that. I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. 723 00:48:16,327 --> 00:48:18,477 Just what are you getting at? 724 00:48:18,567 --> 00:48:21,525 Well, when you have hot coffee spilt in your lap, you sorta... 725 00:48:21,607 --> 00:48:24,041 get up quick and turn your back and... 726 00:48:24,127 --> 00:48:27,278 never know what's gonna happen, do ya? 727 00:48:27,367 --> 00:48:30,245 - Now you get out! Get out! Clara! - All right. All right. 728 00:48:30,327 --> 00:48:34,764 - I'm comin'! - Hold your fire. Hold your fire. I'm goin'. 729 00:48:34,847 --> 00:48:38,237 I've seen hundreds like you, from Jacksonville to Sacramento. 730 00:48:38,327 --> 00:48:40,158 You all think easy pickin's will last forever. 731 00:48:40,247 --> 00:48:42,761 - Mind your own business. You're heading for trouble. - Trouble is my business. 732 00:48:42,847 --> 00:48:46,635 You'll have plenty from me. I do as I like, understand? 733 00:48:46,727 --> 00:48:49,560 - Anyone who gets in my way is taken care of. - Like Keogh. 734 00:48:49,647 --> 00:48:51,524 Yes, just like that. 735 00:48:53,247 --> 00:48:55,124 That's what I thought. 736 00:48:56,887 --> 00:48:58,718 - What are you going to do? - Don't get scared. 737 00:48:58,807 --> 00:49:01,116 I'm not scared of anything. You get out of town... 738 00:49:01,207 --> 00:49:04,404 - before it's too late for you. - I don't think you're half as bad as you make out to be. 739 00:49:04,487 --> 00:49:07,365 - Never mind what I am. - No. 740 00:49:12,807 --> 00:49:16,720 Now, I bet you got kind of a lovely face under all that paint there. 741 00:49:21,087 --> 00:49:24,238 Why don't you wipe it off someday and have a good look. 742 00:49:31,607 --> 00:49:33,916 Figure out how you can live up to it. 743 00:49:50,167 --> 00:49:52,522 That's the peculiarest-actin'man... 744 00:49:52,607 --> 00:49:54,518 I ever did see. 745 00:49:54,607 --> 00:49:56,962 But he's got personality. 746 00:50:01,287 --> 00:50:03,198 Mmm. He sure has. 747 00:50:08,927 --> 00:50:11,725 - What's that thing? - It's one of the new chamois skins. 748 00:50:11,807 --> 00:50:14,162 - Takes the shine off your nose. - Land sakes! What'll they-- 749 00:50:14,247 --> 00:50:16,078 Look, girls. Look at that. 750 00:50:16,167 --> 00:50:17,998 Chamois skins. Takes the shine off your nose, she says. 751 00:50:18,087 --> 00:50:20,647 Look! Isn't that lovely? 752 00:50:20,727 --> 00:50:23,446 You should've seen the parasol that came with it. 753 00:50:23,527 --> 00:50:25,836 - About the size of a pie. - Ohh! It must've been darling. 754 00:50:25,927 --> 00:50:29,044 Make the most of it today. Everybody in town'll copy it tomorrow. 755 00:50:29,127 --> 00:50:31,357 Including your wildcat friend across the street. 756 00:50:31,447 --> 00:50:35,042 I'd like to make a dress for her: half tar, half feathers. 757 00:50:35,127 --> 00:50:38,642 You came out on the coach with Mr Destry. What's your opinion of him? 758 00:50:38,727 --> 00:50:41,082 I know a little about him. Apparently very nice. 759 00:50:41,167 --> 00:50:43,476 Certainly different from the rest of the men you meet out in this country. 760 00:50:43,567 --> 00:50:46,206 I'll say he's different. 'Course I may be a little prejudiced. 761 00:50:46,287 --> 00:50:48,881 After all, it's kinda hard to judge character... 762 00:50:48,967 --> 00:50:52,243 through eight gallons of water. 763 00:50:52,327 --> 00:50:55,558 Mrs Callahan, may I speak to you just a moment, please? 764 00:50:55,647 --> 00:50:57,763 Certainly, Mr Loupgerou. Come right in. 765 00:50:57,847 --> 00:50:59,758 That is a little bit impossible. 766 00:50:59,847 --> 00:51:01,644 Would you please come over here? 767 00:51:01,727 --> 00:51:05,003 - Uh, excuse me, girls. - Certainly. 768 00:51:05,247 --> 00:51:09,718 - What's the matter? - Prunes every day for breakfast I don't mind. 769 00:51:09,807 --> 00:51:11,957 Torn sheets I've got used to. 770 00:51:12,047 --> 00:51:15,517 - But pants, I cannot swallow. - What are you talkin' about? 771 00:51:15,607 --> 00:51:18,599 - Pants. Mine are gone. - Oh. 772 00:51:18,687 --> 00:51:21,076 Oh! 773 00:51:21,167 --> 00:51:23,044 Don't go away! 774 00:51:27,167 --> 00:51:29,442 Boris. 775 00:51:29,527 --> 00:51:31,597 - Ouch! - Take off them pants. 776 00:51:31,687 --> 00:51:33,723 Ohh. 777 00:51:33,807 --> 00:51:37,197 Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me. 778 00:51:37,287 --> 00:51:40,916 I'll "y'all'' you, you misfit cossack you. Take off them pants. 779 00:51:41,007 --> 00:51:42,838 Now listen, Lily "Bellichka''... 780 00:51:42,927 --> 00:51:44,838 I can't keep goin' around without pants. 781 00:51:44,927 --> 00:51:47,600 You ain't goin' around. Take off them pants. 782 00:51:47,687 --> 00:51:50,485 Oh, how can I learn to be a cowboy... 783 00:51:50,567 --> 00:51:53,843 - if you won't let me go out and gamble? - A fine gambler you are. 784 00:51:53,927 --> 00:51:57,283 You oughta be ashamed of yourself, losin' your pants. 785 00:51:57,367 --> 00:51:59,642 Callahan-- may he rest in peace-- 786 00:51:59,727 --> 00:52:02,002 What? Well, he may have had his faults... 787 00:52:02,087 --> 00:52:04,726 - but at least when he gambled, he won. - I'm sick of Callahan! 788 00:52:04,807 --> 00:52:07,924 I'm sick of hearing his name! Worse, I'm sick of wearing his name! 789 00:52:08,007 --> 00:52:11,397 All I want to do is to be a cowboy and wear my own pants. 790 00:52:11,487 --> 00:52:14,843 Well, you won't get 'em. Just sit there and gaze on them features. 791 00:52:14,927 --> 00:52:17,885 Let 'em be a lesson and a guidin' star to ya. 792 00:52:20,967 --> 00:52:23,800 Ai yi yi. 793 00:52:23,887 --> 00:52:27,038 Here's your pants. Please watch them a little closer after this. 794 00:52:27,127 --> 00:52:30,039 You watch your husband. I'll watch my pants. 795 00:52:30,127 --> 00:52:32,038 - Mrs Callahan! - Whoa! Ohh! 796 00:52:32,127 --> 00:52:34,004 Mrs Callahan! Aah! 797 00:52:34,087 --> 00:52:37,682 Oh, my land, Mrs Drewitt. You look like you'd seen a ghost. 798 00:52:37,767 --> 00:52:39,598 Sophie and Lem Claggett are outside. 799 00:52:39,687 --> 00:52:42,599 - That no-good Kent has put 'em out of their home. - Oh! 800 00:52:44,687 --> 00:52:47,121 We'd have been all right if we'd kept on shootin;.. 801 00:52:47,207 --> 00:52:50,199 - instead of sendin' for him! - They had the law on their side! 802 00:52:50,287 --> 00:52:52,118 The law! I got something to say about that. 803 00:52:52,207 --> 00:52:54,038 It's none of your affair. 804 00:52:54,127 --> 00:52:56,357 Kent's got ahold of every ranch in the valley... 805 00:52:56,447 --> 00:52:58,756 and he wants to charge two bits for every head of cattle. 806 00:52:58,847 --> 00:53:00,724 All you men do is talk... 807 00:53:00,807 --> 00:53:02,923 and when the time comes, you do what Kent says. 808 00:53:03,007 --> 00:53:05,601 Lily Belle, maybe Destry knows what he's a-doin'. 809 00:53:05,687 --> 00:53:08,565 It's time the decent people of this town got rid of them hoodlums. 810 00:53:08,647 --> 00:53:10,478 Start in with that watery-eyed sheriff... 811 00:53:10,567 --> 00:53:12,956 and that gun-shy, lady-fingered deputy of his. 812 00:53:13,047 --> 00:53:15,925 I heard what you just said, Tyndall. Comin'down the street here. 813 00:53:16,007 --> 00:53:19,158 - What are you gonna do about it? - The first thing we'd better do... 814 00:53:19,247 --> 00:53:22,125 is ask Mrs Callahan if she'll take care of the Claggetts. 815 00:53:22,207 --> 00:53:24,038 - Don't turn your back on me, you. -Jack, please. 816 00:53:24,127 --> 00:53:26,846 I ain't one of your weak-livered citizens... 817 00:53:26,927 --> 00:53:28,758 and I ain't gonna pay Kent's fancy prices. 818 00:53:28,847 --> 00:53:30,678 Now what do you aim to do? 819 00:53:30,767 --> 00:53:32,598 - Nothin' at present. - That's what I thought. 820 00:53:32,687 --> 00:53:35,076 I'll get somethin' done, if I have to take the law in my own hands! 821 00:53:35,167 --> 00:53:39,524 Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand? 822 00:53:39,607 --> 00:53:41,677 I got somethin' to say to you. 823 00:53:41,767 --> 00:53:44,406 Maybe I could illustrate it better if I told you a story. 824 00:53:44,487 --> 00:53:47,206 I used to have a friend that was an opry singer... 825 00:53:47,287 --> 00:53:49,357 but he went into the cement business. 826 00:53:49,447 --> 00:53:51,324 One day, he fell into the cement. 827 00:53:51,407 --> 00:53:55,036 And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri. 828 00:53:55,127 --> 00:53:57,846 He shoulda stuck to his own trade. 829 00:53:57,927 --> 00:53:59,804 You'd better stick to yours. 830 00:54:04,447 --> 00:54:08,042 That fella Tyndall is gonna make trouble, sure as I'm standin' here. 831 00:54:08,127 --> 00:54:11,915 - What are we gonna do? - What do you say we get ready for supper? 832 00:54:12,007 --> 00:54:15,716 - How can you talk of eatin' at a time like this? - 'Cause I'm hungry. 833 00:54:15,807 --> 00:54:17,638 'Cause you're hungry. 834 00:54:17,727 --> 00:54:20,878 I suppose I'm supposed to stand he-- Ohh! 835 00:54:20,967 --> 00:54:23,845 - Uh... - Well. 836 00:54:23,927 --> 00:54:26,964 - Believe it or not, I'm waiting for a stagecoach. - Uh-huh. 837 00:54:27,047 --> 00:54:28,878 What are my pants doing on your legs? 838 00:54:28,967 --> 00:54:30,798 These are the legs of a Stavrogin of Bardichev. 839 00:54:30,887 --> 00:54:33,037 Let your pants remain on them and earn their gratitude. 840 00:54:33,127 --> 00:54:36,563 - Refuse and take their curse. - I think I'll take both the curse and the pants. 841 00:54:36,647 --> 00:54:38,478 - Oh. - Well, take 'em off. 842 00:54:38,567 --> 00:54:40,398 - You mean, right now? - Yeah, right now. 843 00:54:40,487 --> 00:54:43,126 The whole world's against me. 844 00:54:43,207 --> 00:54:45,243 Uh, wait a minute. 845 00:54:45,327 --> 00:54:47,557 Might make a deal with you. How well do you know this country around here? 846 00:54:47,647 --> 00:54:51,276 Oh! Like a field mouse. I know every inch, every pebble. 847 00:54:51,367 --> 00:54:53,198 There isn't a twig, bird or a tree that-- 848 00:54:53,287 --> 00:54:55,118 I'll give you the pants if you do a job for me. 849 00:54:55,207 --> 00:54:57,357 Agreed! What can I lose? Only the job! Command me! 850 00:54:57,447 --> 00:55:00,564 - I want you to find something for me. - I'm a weasel, I'm a hawk. 851 00:55:00,647 --> 00:55:03,445 - I've got the memory of an elephant. - I don't need the whole menagerie. 852 00:55:03,527 --> 00:55:06,325 All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut. 853 00:55:06,407 --> 00:55:09,683 I'll be your bloodhound, sniffing and silent. What's missing? 854 00:55:09,767 --> 00:55:12,361 The body of Sheriff Keogh. 855 00:55:12,447 --> 00:55:14,324 Take back your pants. 856 00:55:14,407 --> 00:55:17,240 What do you want to find the body of Keogh for? 857 00:55:17,327 --> 00:55:21,206 We can't prove a murder's been done if we can't produce a corpus delicti. 858 00:55:21,287 --> 00:55:23,755 Corpus delicti. I thought you were lookin' for Keogh. 859 00:55:23,847 --> 00:55:25,997 Boris is gonna make a very good second deputy. 860 00:55:26,087 --> 00:55:29,523 Sure! I might as well have two loony deputies as one! 861 00:55:29,607 --> 00:55:31,563 A deputy! 862 00:55:31,647 --> 00:55:33,877 Deputy Stavrogin! Observe my brain in action! 863 00:55:33,967 --> 00:55:36,197 Where would I go if I were a dead body? 864 00:55:36,287 --> 00:55:38,596 Would I stay out in the open? No. No privacy. 865 00:55:38,687 --> 00:55:40,723 - Wouldn't go in the river if you can't swim. - Oh. 866 00:55:40,807 --> 00:55:43,605 Why didn't I stay in the gutter where I was well-off? 867 00:55:43,687 --> 00:55:46,884 That's right! Would I go under the ground? No, there's no future in it! 868 00:55:48,967 --> 00:55:52,403 - Miss Frenchy, honey, you know that blue dress? - Mm-hmm. 869 00:55:52,487 --> 00:55:55,160 Well, you can't wear it no more. It's got beer on it. 870 00:55:55,247 --> 00:55:58,125 - All right, you can have it, if it fits you. - It does. 871 00:56:00,127 --> 00:56:02,800 - Now, Mr Kent, if you're mad at me about your-- - Shut up! 872 00:56:02,887 --> 00:56:05,606 - Did you have any callers at the house today? - Men, women or children? 873 00:56:05,687 --> 00:56:08,485 Start acting smart and I'll slap you around. Did ya or didn't ya? 874 00:56:08,567 --> 00:56:10,797 - Who, for instance? - Destry, for instance. 875 00:56:10,887 --> 00:56:14,197 - Why not? - When I ask a question, I like a direct answer. 876 00:56:14,287 --> 00:56:16,118 - What was the conversation? - All of it? 877 00:56:16,207 --> 00:56:18,926 - All of it. - Well, let me see. I said hello. 878 00:56:19,007 --> 00:56:21,965 No, he said hello. Then I said, won't you sit down... 879 00:56:22,047 --> 00:56:25,722 - and then he said-- - What did he come for? Get to that part quick! 880 00:56:25,807 --> 00:56:27,638 - Because he's a gentleman. - That's a lie. 881 00:56:27,727 --> 00:56:30,764 - I could prove it to anybody but you. - Are you actin' smart? 882 00:56:30,847 --> 00:56:33,919 - He came to apologize. - Is that all? 883 00:56:34,007 --> 00:56:38,319 That's all he had time for. He was in a hurry to go. 884 00:56:38,407 --> 00:56:41,285 Just like you are... now. 885 00:56:43,207 --> 00:56:45,641 If I ever catch you stackin' 'em on me... 886 00:56:45,727 --> 00:56:47,558 I'll personally put the lights out... 887 00:56:47,647 --> 00:56:50,445 then I won't know you from anyone else in the game. 888 00:56:54,367 --> 00:56:56,835 My, my, hejust ain't got... 889 00:56:56,927 --> 00:56:59,566 no personality at all, is he? 890 00:56:59,647 --> 00:57:03,686 - Where you goin: Miss Frenchy? - I'm going outside and see what fresh air smells like. 891 00:57:05,607 --> 00:57:08,440 ♪♪ 892 00:57:12,967 --> 00:57:16,118 Watch close and follow any of that gang that comes out. 893 00:57:16,207 --> 00:57:19,597 - I don't get you. - All right, we can't find the missing body, can we? 894 00:57:19,687 --> 00:57:22,326 The next best thing is to have the missing body find us. 895 00:57:22,407 --> 00:57:24,398 - Oh. - Keep your eyes open. 896 00:57:24,487 --> 00:57:27,524 Oh, when I was a deputy, I could think. 897 00:57:27,607 --> 00:57:29,677 Now I'm sheriff, I'm all fuddled. 898 00:57:29,767 --> 00:57:31,598 You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled. 899 00:57:31,687 --> 00:57:33,962 Let's go home! Please! 900 00:57:34,047 --> 00:57:36,356 Take your hands off of me and do as you're told. 901 00:57:36,447 --> 00:57:38,278 He knows what he's doin'. 902 00:57:40,767 --> 00:57:42,997 Got a match? 903 00:57:43,087 --> 00:57:45,920 Hello there. Sure. 904 00:57:54,047 --> 00:57:57,005 - What, have you been throwin' things again? - How did you know? 905 00:57:57,087 --> 00:58:00,159 I read a book once that said women always look their best... 906 00:58:00,247 --> 00:58:04,081 in the peace and quiet that follows a storm of violence. 907 00:58:04,167 --> 00:58:06,761 That's pretty good. 908 00:58:06,847 --> 00:58:09,600 Would've been much nicer if you'd thought of that yourself. 909 00:58:09,687 --> 00:58:12,485 Well, as a matter of fact, I did. 910 00:58:15,607 --> 00:58:17,837 - Going in the saloon? - Yeah. 911 00:58:17,927 --> 00:58:19,963 - Business or pleasure? - Business. 912 00:58:21,367 --> 00:58:23,198 So you won't take my advice, huh? 913 00:58:23,287 --> 00:58:26,085 You mean leave town now? I'm just beginning to like it. 914 00:58:31,967 --> 00:58:35,243 Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners. 915 00:58:38,647 --> 00:58:40,683 I see now why you don't need guns... 916 00:58:40,767 --> 00:58:43,520 and why I can't get my cattle through. 917 00:58:43,607 --> 00:58:45,563 Let me tell you somethin', Destry. 918 00:58:45,647 --> 00:58:47,478 Nobody's gonna rob me. 919 00:58:47,567 --> 00:58:51,037 I'm takin' 'em through in spite of you, Kent, or anybody else. 920 00:58:51,127 --> 00:58:53,721 Oh, I wouldn't do that if I were you. 921 00:58:53,807 --> 00:58:56,480 You know, that's trespassin'. 922 00:58:56,567 --> 00:58:59,684 You're cuttin' in on Kent two or three different ways, aren't ya? 923 00:59:01,927 --> 00:59:05,442 Whoopee! Quiet. 924 00:59:06,607 --> 00:59:08,518 You'll live. 925 00:59:11,127 --> 00:59:13,846 Evenin', Mayor Slade. Sorta hopin' to find you here. 926 00:59:13,927 --> 00:59:17,840 - I'd like to have a little private talk with ya. - Sit down, son. 927 00:59:17,927 --> 00:59:21,363 Now... you have me surrounded here, huh? 928 00:59:21,447 --> 00:59:23,278 What's on your mind? 929 00:59:23,367 --> 00:59:27,406 Mayor, I don't think we're gettin' the kind of cooperation we should be gettin'. 930 00:59:27,487 --> 00:59:30,559 - No? Your move. - Oh. 931 00:59:31,687 --> 00:59:34,804 Let's see, uh... there. 932 00:59:34,887 --> 00:59:37,447 No, I, uh... I don't think it's Wash and me. 933 00:59:37,527 --> 00:59:39,438 - 'Course it might be. - Hmm. 934 00:59:39,527 --> 00:59:41,358 - But, uh-- - Crown that. 935 00:59:41,447 --> 00:59:43,278 Oh. 936 00:59:43,367 --> 00:59:46,006 Seems every time we ask a question, folks either shut up... 937 00:59:46,087 --> 00:59:48,920 or walk away like they'd never heard us. 938 00:59:49,007 --> 00:59:52,079 My guess is they just don't cotton to their sheriffs. 939 00:59:52,167 --> 00:59:54,123 Uh-huh. 940 00:59:54,207 --> 00:59:56,880 Well, you're probably right. 941 00:59:56,967 --> 01:00:00,357 Looks like I'm gonna take one of your men. 942 01:00:05,647 --> 01:00:09,720 Evidently Sheriff Keogh wasn't very popular either. 943 01:00:09,807 --> 01:00:11,604 Was he? 944 01:00:14,207 --> 01:00:16,118 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 945 01:00:16,207 --> 01:00:18,118 You oughta jump me here. 946 01:00:20,007 --> 01:00:21,838 Every time I mention his name... 947 01:00:21,927 --> 01:00:24,964 it's sorta like I was talkin' about a ghost. 948 01:00:27,407 --> 01:00:29,318 Crown that. 949 01:00:29,407 --> 01:00:32,797 ♪♪ 950 01:00:35,127 --> 01:00:39,086 I don't wanna miss this. I'll finish with you later. 951 01:00:50,567 --> 01:00:52,717 - Everybody thirsty? - Yeah! 952 01:00:52,807 --> 01:00:54,638 Bartender! 953 01:00:54,727 --> 01:00:58,515 ♪♪ 954 01:00:58,607 --> 01:01:02,043 ♪ See what the boys in the back room will have ♪ 955 01:01:02,127 --> 01:01:05,642 ♪ And tell them I'm having the same ♪ 956 01:01:05,727 --> 01:01:09,766 ♪ Go see what the boys in the back room will have ♪ 957 01:01:09,847 --> 01:01:12,884 ♪ And give them the poison they name ♪ 958 01:01:12,967 --> 01:01:16,880 ♪ And when I die don't spend my money ♪ 959 01:01:16,967 --> 01:01:20,482 ♪ On flowers and my picture in a frame ♪ 960 01:01:20,567 --> 01:01:24,401 ♪ Just see what the boys in the back room will have ♪ 961 01:01:24,487 --> 01:01:28,116 ♪ And tell them I sighed ♪ 962 01:01:28,207 --> 01:01:31,882 ♪ And tell them I cried ♪ 963 01:01:31,967 --> 01:01:34,959 ♪ And tell them I died of the same ♪ 964 01:01:35,047 --> 01:01:38,926 ♪ And when I die don't buy a casket ♪ 965 01:01:39,007 --> 01:01:42,602 ♪ Of silver with the candles all aflame ♪ 966 01:01:42,687 --> 01:01:46,566 ♪ Just see what the boys in the back room will have ♪ 967 01:01:46,647 --> 01:01:50,196 ♪ And tell them I sighed ♪ 968 01:01:50,287 --> 01:01:53,757 ♪ And tell them I cried ♪ 969 01:01:53,847 --> 01:01:56,964 ♪ And tell them I died of the same ♪ 970 01:01:57,047 --> 01:02:00,244 ♪ And when I die don't pay the preacher ♪ 971 01:02:00,327 --> 01:02:04,320 ♪ For speaking of my glory and my fame ♪ 972 01:02:04,407 --> 01:02:10,004 ♪ Just see what the boys in the back room will have ♪ 973 01:02:10,087 --> 01:02:13,716 ♪ And tell them I sighed ♪ 974 01:02:13,807 --> 01:02:17,277 ♪ And tell them I cried ♪ 975 01:02:17,367 --> 01:02:20,245 ♪ And tell them I died of the same ♪♪ 976 01:02:20,327 --> 01:02:24,400 Yeee-ahooo! 977 01:02:25,087 --> 01:02:27,965 The Mayor tells me you've been asking around about Keogh. 978 01:02:28,047 --> 01:02:30,607 We figured as long as we had a sheriff's office... 979 01:02:30,687 --> 01:02:32,518 we might as well do something. 980 01:02:32,607 --> 01:02:34,916 - If I was you-- - I'll be back in just a minute. 981 01:02:35,007 --> 01:02:37,919 - Now, I liked that. - Good. Then you can buy me a drink, huh? 982 01:02:38,007 --> 01:02:39,918 - Fine. - That's all for now, boys. 983 01:02:40,007 --> 01:02:43,795 - That's the idea of the song: get me a free drink. - I sorta gathered that. 984 01:02:43,887 --> 01:02:45,718 - You liked it, huh? - Yeah, it was all right! 985 01:02:45,807 --> 01:02:49,516 - I'll sing it again for you. Hit the music! - I'm telling you now: 986 01:02:49,607 --> 01:02:51,438 Keogh left town. 987 01:02:55,807 --> 01:02:58,480 Yeah, well, that's what I say. 988 01:02:58,567 --> 01:03:01,525 Then again we thought he maybe left somethin' behind. 989 01:03:01,607 --> 01:03:04,440 You know, like a body, maybe. 990 01:03:06,727 --> 01:03:09,366 Oh, of course, of course. 991 01:03:09,447 --> 01:03:11,881 Naturally, you couldn't prove no case without one, could ya? 992 01:03:11,967 --> 01:03:14,800 That's right, Mayor, that's right. 993 01:03:16,327 --> 01:03:18,602 But suppose we knew where there was one? 994 01:03:18,687 --> 01:03:21,645 It's in pretty good condition too. 995 01:03:25,727 --> 01:03:28,241 That's a fine, lively conversation when a lady wants a drink. 996 01:03:28,327 --> 01:03:31,558 - Come on, take me over to the bar. - You stay where you are. 997 01:03:31,647 --> 01:03:33,478 I haven't settled up with Destry yet... 998 01:03:33,567 --> 01:03:35,717 about that big favour he did me at the ranch. 999 01:03:35,807 --> 01:03:38,116 That calls for some wine. The best. 1000 01:03:39,567 --> 01:03:41,444 Sit down. 1001 01:03:44,047 --> 01:03:46,356 Well, that's mighty nice of Mr Kent. 1002 01:03:46,447 --> 01:03:48,483 Sit down and have some wine. 1003 01:03:48,567 --> 01:03:51,161 Ice up some of that wine, send it over to the table. 1004 01:03:51,247 --> 01:03:53,602 Run out to the place, see if it's gone. 1005 01:03:53,687 --> 01:03:56,759 - Hurry it up, will ya? - I bet if the thing's gone, Destry's in on it. 1006 01:03:56,847 --> 01:03:59,566 If he is, can I personally slap him in the mouth with my pistol? 1007 01:03:59,647 --> 01:04:03,526 - Wouldn't want to hit a dead man, would ya? - Yeah-- No! 1008 01:04:03,607 --> 01:04:05,438 Well, I don't know. 1009 01:04:08,807 --> 01:04:10,638 Uh-oh. 1010 01:04:14,527 --> 01:04:16,199 Now! 1011 01:04:24,447 --> 01:04:27,644 That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City. 1012 01:04:27,727 --> 01:04:29,877 He was a great wine drinker. 1013 01:04:29,967 --> 01:04:32,162 Every time he'd come into town with a new load of stock... 1014 01:04:32,247 --> 01:04:34,920 he'd rush right into the first saloon. 1015 01:04:35,007 --> 01:04:37,680 I had a friend in Louisiana like that. 1016 01:04:37,767 --> 01:04:40,998 Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. 1017 01:04:41,087 --> 01:04:42,839 Eat a hundred oysters. 1018 01:04:42,927 --> 01:04:45,760 I'm sorry. I interrupted you. 1019 01:04:45,847 --> 01:04:49,396 Well, I don't think there's much point to my story. 1020 01:04:49,487 --> 01:04:51,762 A hundred oysters? 1021 01:04:51,847 --> 01:04:53,724 And everybody told this friend of mine... 1022 01:04:53,807 --> 01:04:57,595 not to eat oysters in July, but he wouldn't listen. 1023 01:04:57,687 --> 01:04:59,518 What's the point to that? 1024 01:05:00,887 --> 01:05:04,038 He found a pearl... that big. 1025 01:05:04,127 --> 01:05:08,006 - Oh, that's good. - No, it was bad. The oyster, I mean. 1026 01:05:09,287 --> 01:05:11,118 Killed him. 1027 01:05:13,767 --> 01:05:15,598 Who got the pearl? 1028 01:05:17,447 --> 01:05:19,642 I did. 1029 01:05:22,247 --> 01:05:24,715 Will you stop chewing that tobacco? 1030 01:05:29,647 --> 01:05:32,605 Everybody! 1031 01:05:35,527 --> 01:05:38,724 Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin' tomorrow. 1032 01:05:38,807 --> 01:05:42,402 Might take the day off. Eh, Mayor? 1033 01:05:42,487 --> 01:05:44,318 Might. 1034 01:05:44,407 --> 01:05:46,238 Might as well go the whole hog. 1035 01:05:46,327 --> 01:05:48,887 How about you and me havin' a dance together, Frenchy? 1036 01:05:48,967 --> 01:05:50,798 Oh. All right, Kent? 1037 01:05:50,887 --> 01:05:53,640 - Sure. Go right ahead. - Come on. 1038 01:06:07,247 --> 01:06:09,124 I warned you. 1039 01:06:17,767 --> 01:06:20,600 - I still have the rabbit's foot. - You're going to need it. 1040 01:06:24,487 --> 01:06:27,320 - Is it a big, strong rabbit? - I hope so. 1041 01:07:01,887 --> 01:07:04,321 Just a minute, folks! 1042 01:07:04,407 --> 01:07:06,716 I hate to interrupt the festivities like this... 1043 01:07:06,807 --> 01:07:08,718 but I got official business. 1044 01:07:08,807 --> 01:07:11,685 You know, Wash-- I mean, the sheriff and me... 1045 01:07:11,767 --> 01:07:13,758 have been pestering you with a lot of questions... 1046 01:07:13,847 --> 01:07:15,803 about the former sheriff Keogh. 1047 01:07:15,887 --> 01:07:18,560 And we-- Now, hold on. Don't go away. 1048 01:07:18,647 --> 01:07:21,207 We ain't gonna ask no more questions... 1049 01:07:21,287 --> 01:07:23,881 because Wash has just found the answer. 1050 01:07:25,727 --> 01:07:29,163 And, uh, one other thing. 1051 01:07:29,247 --> 01:07:32,205 All the relatives and friends of Gyp Watson... 1052 01:07:32,287 --> 01:07:35,120 are hereby notified that he's over in thejail... 1053 01:07:35,207 --> 01:07:37,767 charged with murder. 1054 01:07:39,647 --> 01:07:41,478 That's all. 1055 01:07:41,567 --> 01:07:44,240 - My brother didn't have nothin' to do with it! - Who did? 1056 01:07:44,327 --> 01:07:46,557 Well, I'll tell you who-- 1057 01:07:46,647 --> 01:07:50,276 - I thought you were through askin' questions. - Now, don't get excited. 1058 01:07:50,367 --> 01:07:52,722 - He's not hanged yet. - And he ain't gonna be. 1059 01:07:52,807 --> 01:07:57,403 - You get over there and turn him loose. - I can't do that until after the trial. 1060 01:07:57,487 --> 01:08:00,638 Maybe by then he can explain what he was doin'... 1061 01:08:00,727 --> 01:08:03,878 - when the sheriff found him with the body. - Oh. 1062 01:08:03,967 --> 01:08:06,959 I'm sure Kent didn't know you had evidence like that, Deputy. 1063 01:08:07,047 --> 01:08:09,641 I think we got a pretty good case, Mayor. 1064 01:08:09,727 --> 01:08:12,116 - Darned near airtight, I'd say. - Hmm. 1065 01:08:12,207 --> 01:08:14,357 Well, that's mighty fine work. 1066 01:08:14,447 --> 01:08:18,156 And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... 1067 01:08:18,247 --> 01:08:21,159 as chief magistrate... 1068 01:08:21,247 --> 01:08:23,681 I'm gonna try this case myself. 1069 01:08:28,127 --> 01:08:31,119 Oh. 1070 01:08:31,207 --> 01:08:34,005 And all you citizens here present... 1071 01:08:34,087 --> 01:08:38,046 please report to my office tomorrow so we can select a jury. 1072 01:08:38,127 --> 01:08:40,561 Everything's going to be regular. 1073 01:08:40,647 --> 01:08:43,002 - Very regular. - Mm-hmm. 1074 01:08:43,087 --> 01:08:45,043 Yeah, well, thanks, Mayor. 1075 01:08:45,127 --> 01:08:49,279 But I'd better call you Judge now, hadn't I? 1076 01:08:49,367 --> 01:08:51,756 I sorta had a feeling I could count on you. 1077 01:08:51,847 --> 01:08:55,123 - Anytime, son. Anytime. - Yeah, all right. 1078 01:08:55,207 --> 01:08:58,119 - Thanks for the wine, Kent. - It's all right. 1079 01:08:59,487 --> 01:09:01,318 Frenchy. 1080 01:09:01,407 --> 01:09:04,797 Thanks for the, uh... dance. 1081 01:09:06,247 --> 01:09:08,124 Pretty good rabbit. 1082 01:09:21,327 --> 01:09:23,158 Ready to start bringin' my cattle through. 1083 01:09:23,247 --> 01:09:27,081 - Do I pay you off? - That's what I'm here for. 1084 01:09:29,127 --> 01:09:32,324 - How many head you got? - Oh, around 1 0,000, I reckon. 1085 01:09:32,407 --> 01:09:35,797 Let's see. At two bits a head, that's $2,500. 1086 01:09:35,887 --> 01:09:39,675 Yeah. I'll pay you for the whole bunch right now. 1087 01:09:52,247 --> 01:09:54,078 I don't care what the law says. 1088 01:09:54,167 --> 01:09:56,203 I brought those cattle through, I didn't pay a penny... 1089 01:09:56,287 --> 01:09:58,562 I ain't gonna pay, and nobody's gonna make me! 1090 01:09:58,647 --> 01:10:02,117 Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed-- 1091 01:10:02,207 --> 01:10:05,961 - Self-opinionated's a good word. - Self-opinionated bully I ever saw or heard of. 1092 01:10:06,047 --> 01:10:09,835 Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy? 1093 01:10:09,927 --> 01:10:13,681 - I'm tryin' to sleep. - Gyp, it ain't polite to interfere with family quarrels. 1094 01:10:13,767 --> 01:10:15,962 Now, go right ahead, Miss Tyndall. 1095 01:10:16,047 --> 01:10:18,277 It's like talking to a stone wall. I give up. 1096 01:10:18,367 --> 01:10:20,323 Well, that's too bad. 1097 01:10:20,407 --> 01:10:22,967 Sheriffin's getting to be quite a problem around here. 1098 01:10:23,047 --> 01:10:25,356 He won't talk, he won't listen. 1099 01:10:25,447 --> 01:10:28,757 If your brother doesn't pay that $2,500 he owes to Kent... 1100 01:10:28,847 --> 01:10:31,680 -I don't know what's gonna happen to him. -Nothing's gonna happen to me. 1101 01:10:31,767 --> 01:10:33,598 I can take care of myself. 1102 01:10:33,687 --> 01:10:35,598 Lot of things are gonna happen around this town, though. 1103 01:10:35,687 --> 01:10:37,518 You could sue and recover the money. 1104 01:10:37,607 --> 01:10:41,361 Sue Kent with Slade on the bench? You must think I'm awful dumb. 1105 01:10:41,447 --> 01:10:44,405 - Ain't it the truth. - I won't pay a plug nickel now or ever. 1106 01:10:44,487 --> 01:10:47,763 All right, I give up. I give up. 1107 01:10:47,847 --> 01:10:50,486 Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... 1108 01:10:50,567 --> 01:10:53,479 and tryin' to help out. 1109 01:10:53,567 --> 01:10:57,003 We'll, uh... we'll all be here for quite some time... 1110 01:10:57,087 --> 01:11:00,841 so just feel free to drop over any time at all. 1111 01:11:00,927 --> 01:11:03,282 - Matter of fact, I hope you will. - It's here! It's here! 1112 01:11:03,367 --> 01:11:06,200 I got it! I got it! I got the letter-- Oh, excuse me. 1113 01:11:06,287 --> 01:11:08,642 In my pocket. Oh, hello, Miss Tyndall. 1114 01:11:08,727 --> 01:11:11,321 - Aren't you pretty. - Hello, Mr Callahan. 1115 01:11:11,407 --> 01:11:13,238 Here's your fodder. 1116 01:11:13,327 --> 01:11:15,283 Cheese. Cheese! 1117 01:11:15,367 --> 01:11:17,198 Cheese for breakfast, cheese for lunch! 1118 01:11:17,287 --> 01:11:20,279 Tell my brother to stop sending me cheese! 1119 01:11:20,367 --> 01:11:22,927 - I ain't no mouse! - I tell him. 1120 01:11:23,007 --> 01:11:26,283 - This may change his mind. Tyndall! - Yeah? 1121 01:11:28,367 --> 01:11:30,244 Read that. 1122 01:11:32,407 --> 01:11:36,878 Now maybe you can understand why I want you to pay Kent the money. 1123 01:11:36,967 --> 01:11:39,686 If you can keep from gettin' your fool head shot off... 1124 01:11:39,767 --> 01:11:41,758 until that judge gets here... 1125 01:11:41,847 --> 01:11:45,123 I can get my murderer and you can get your money back. 1126 01:11:46,407 --> 01:11:48,318 All right. I'll go pay him now. 1127 01:11:48,407 --> 01:11:50,398 Well, now we're gettin' somewhere. 1128 01:11:51,687 --> 01:11:53,882 Uh, hold on now. 1129 01:11:53,967 --> 01:11:56,083 You might run into some trouble over there. 1130 01:11:56,167 --> 01:11:59,284 - We'd better send Boris. - Command me! Nothing can tempt me from my duty. 1131 01:11:59,367 --> 01:12:01,198 Where are we gonna pick up the money? 1132 01:12:01,287 --> 01:12:03,118 - Wells Fargo. - As soon as you get the money... 1133 01:12:03,207 --> 01:12:06,085 give it to Kent with Tyndall's compliments, and get a receipt. 1134 01:12:06,167 --> 01:12:08,761 Yes, mon commandant. I am a courier, fast as lightning... 1135 01:12:08,847 --> 01:12:10,917 silent as the night itself. 1136 01:12:11,007 --> 01:12:12,838 And no more cheese. 1137 01:12:15,087 --> 01:12:16,315 According to the provisions of the statutes... 1138 01:12:16,407 --> 01:12:18,967 of our territorial commonwealth... 1139 01:12:19,047 --> 01:12:23,040 you have been selected as representative citizens... 1140 01:12:23,127 --> 01:12:25,687 of our fair community. 1141 01:12:25,767 --> 01:12:29,521 We want to see that the public's faith is justified. 1142 01:12:29,607 --> 01:12:33,316 So when you boys retire to consider a verdict... 1143 01:12:33,407 --> 01:12:35,398 stay out for a while. 1144 01:12:35,487 --> 01:12:37,921 Kent will see that you're plentifully provided... 1145 01:12:38,007 --> 01:12:40,157 with liquid refreshment. 1146 01:12:40,247 --> 01:12:42,966 And after you've deliberated sufficient... 1147 01:12:43,047 --> 01:12:45,880 weighed all the evidence fair and square... 1148 01:12:45,967 --> 01:12:48,322 and brought in a verdict of not guilty... 1149 01:12:48,407 --> 01:12:50,967 you'll be amply rewarded, y'understand? 1150 01:12:51,047 --> 01:12:53,197 - Okay, boss. - We gotcha, Mayor. 1151 01:12:53,287 --> 01:12:55,118 That's all. Drinks on the house. 1152 01:12:58,087 --> 01:13:00,476 - Mr Kent. - Well, what do you want? 1153 01:13:00,567 --> 01:13:02,398 Uh, nothing. That is, I was sent to deliver... 1154 01:13:02,487 --> 01:13:05,285 $2,500 in cash, compliments of Mr Tyndall. 1155 01:13:05,367 --> 01:13:07,198 He's gettin' smart to himself, huh? 1156 01:13:07,287 --> 01:13:09,118 Mr Destry had something to do with this, didn't he? 1157 01:13:09,207 --> 01:13:11,675 I'm a mummy, I'm a sphinx. I don't answer questions. 1158 01:13:11,767 --> 01:13:14,565 - Let's have the money. - First sign the receipt. 1159 01:13:14,647 --> 01:13:17,002 - What? - That is, if you don't mind. Please? 1160 01:13:17,087 --> 01:13:20,204 - Give me that money. - It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... 1161 01:13:20,287 --> 01:13:22,357 and tries to correct it in a nice way. 1162 01:13:22,447 --> 01:13:25,837 Give it to him, Kent. 1163 01:13:25,927 --> 01:13:29,966 I see we've got some very intelligent peace officers in this town, Stavrogin. 1164 01:13:30,047 --> 01:13:32,845 I'm trying to live up to the blood of my forefathers. 1165 01:13:35,127 --> 01:13:37,516 Not like Tyndall to give in so easy. 1166 01:13:37,607 --> 01:13:39,996 Hey, you. You keepin' my brother comfortable? 1167 01:13:40,087 --> 01:13:42,362 - He's very delicate. - He's doing as well as can be expected. 1168 01:13:42,447 --> 01:13:45,245 - But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that? 1169 01:13:45,327 --> 01:13:49,081 - I'm quoting his every word. - Gee, that's bad if he don't want no more cheese. 1170 01:13:49,167 --> 01:13:52,284 - They're not gonna hang him, are they? - That is not up to me. 1171 01:13:52,367 --> 01:13:56,042 - It's up to Judge Murtaugh. - That's good. 1172 01:13:56,127 --> 01:13:58,721 Judge Murtaugh? H-- 1173 01:13:58,807 --> 01:14:01,116 Hey, Mayor, who is this Judge Murtaugh? 1174 01:14:01,207 --> 01:14:03,516 What's he got to do with my brother? 1175 01:14:04,807 --> 01:14:07,116 - Clara! - Yes'm, Miss Frenchy? 1176 01:14:07,207 --> 01:14:10,040 - Go tell Mr Destry I want to see him right away. - Is somethin' the matter? 1177 01:14:10,127 --> 01:14:12,482 - Will you go? - I'm gone. 1178 01:14:15,767 --> 01:14:19,043 Hey, you. 1179 01:14:27,567 --> 01:14:30,843 Oh, you. What do you want now? 1180 01:14:30,927 --> 01:14:34,476 I want beer, but I'll take water. 1181 01:14:34,567 --> 01:14:38,321 Why is it you always get thirsty when I get to sleep? 1182 01:14:38,407 --> 01:14:41,399 I ain't answering nobody nothin' 'til I see my lawyer. 1183 01:14:41,487 --> 01:14:43,876 Do I get the water or don't I? 1184 01:14:43,967 --> 01:14:47,243 I'll give you water, you varmint you! 1185 01:14:47,327 --> 01:14:49,158 - Now, Wash, hold up now. - Oh, please! 1186 01:14:49,247 --> 01:14:51,556 - No, no, no. - Oh, you're always coddling 'em. 1187 01:14:51,647 --> 01:14:53,877 We gotta keep him good and healthy. 1188 01:14:53,967 --> 01:14:57,118 You better keep me good and healthy. That's the law. 1189 01:14:57,207 --> 01:14:59,038 Yes, sir. 1190 01:14:59,127 --> 01:15:01,960 Wouldn't want to hang a sick man... would we? 1191 01:15:02,047 --> 01:15:03,878 You still think you're gonna hang me? 1192 01:15:03,967 --> 01:15:06,527 You think you're gonna get out of it because you're innocent? 1193 01:15:06,607 --> 01:15:09,917 - I ain't sayin' who's innocent or who's guilty. - Uh-huh. 1194 01:15:10,007 --> 01:15:15,684 Well, I always say you got to admire a man who'd get himself hanged for a friend. 1195 01:15:15,767 --> 01:15:18,042 - I used to know a fella once-- - You know too many fellas. 1196 01:15:18,127 --> 01:15:21,085 Mm-hmm. Well, I'll hang this up here. 1197 01:15:21,167 --> 01:15:23,283 Wash can get some sleep. 1198 01:15:24,847 --> 01:15:26,724 Here's good health to ya. 1199 01:15:32,327 --> 01:15:34,158 Oh, God. 1200 01:15:34,247 --> 01:15:36,078 I ain't gonna have a goodnight's rest... 1201 01:15:36,167 --> 01:15:37,998 until that federal judge gets here. 1202 01:15:38,087 --> 01:15:40,920 Why don't you go home? I'll entertain our guest. 1203 01:15:41,007 --> 01:15:44,716 No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... 1204 01:15:44,807 --> 01:15:49,119 and pour water into him until lilies sprout out of both his ears. 1205 01:15:49,207 --> 01:15:52,563 Be a very interesting sight. 1206 01:15:52,647 --> 01:15:54,478 Tom... 1207 01:15:54,567 --> 01:15:58,321 - do you think this is gonna work out? - Sure it's gonna work. 1208 01:15:58,407 --> 01:16:02,719 Now you see, either Gyp or his brother are gonna tell us a lot... 1209 01:16:02,807 --> 01:16:06,117 as soon as they find out Slade ain't gonna be on the bench. 1210 01:16:06,207 --> 01:16:08,038 - Yeah. Uh-huh. - You understand? 1211 01:16:08,127 --> 01:16:10,038 Oh, yeah. 1212 01:16:10,127 --> 01:16:13,676 I think this old town's gonna settle down into something pretty peaceful... 1213 01:16:13,767 --> 01:16:15,917 one of these days. 1214 01:16:16,007 --> 01:16:18,965 What's that? 1215 01:16:19,047 --> 01:16:21,197 - Somebody at the window there. - Here. 1216 01:16:23,087 --> 01:16:24,918 Nah, we settled that. 1217 01:16:25,007 --> 01:16:27,316 I'll be right behind you in case you're wrong. 1218 01:16:31,207 --> 01:16:34,279 Miss Frenchy say she want to see you right away. 1219 01:16:34,367 --> 01:16:37,120 - She says it's very important. - All right. 1220 01:16:37,207 --> 01:16:39,596 - Listen, Tom, I-- - You hold the fort, Wash. 1221 01:16:39,687 --> 01:16:41,996 Don't worry none about me. I will. 1222 01:16:48,167 --> 01:16:49,919 - Good evening. - Nice of you to come. 1223 01:16:50,007 --> 01:16:53,602 - The maid said it was important, so I... - It is. 1224 01:16:53,687 --> 01:16:55,518 - That's all, Clara. - Yes'm. 1225 01:16:55,607 --> 01:16:57,438 Sit down. 1226 01:16:58,967 --> 01:17:00,798 Drink? 1227 01:17:00,887 --> 01:17:02,718 All right. 1228 01:17:08,087 --> 01:17:10,999 - What's the trouble? - Trouble? There's no trouble. 1229 01:17:11,087 --> 01:17:15,046 I'm leaving town, and I wanted to see you before I left. 1230 01:17:15,127 --> 01:17:18,005 Well, that's pretty sudden, ain't it? 1231 01:17:18,087 --> 01:17:21,477 Did something happen between you and-- I mean... 1232 01:17:21,567 --> 01:17:25,446 - You and the dance hall decide to part company? - No, nothing has happened. 1233 01:17:25,527 --> 01:17:29,759 I'm tired of Bottleneck, the whole crowd and everything I've been doing. 1234 01:17:34,247 --> 01:17:37,762 - So I'm going back to New Orleans. - Uh-huh. 1235 01:17:39,047 --> 01:17:41,845 Well, folks are all gonna miss you around here. 1236 01:17:41,927 --> 01:17:44,361 All except a few wives, I suppose. 1237 01:17:46,927 --> 01:17:48,918 What about you? 1238 01:17:51,207 --> 01:17:53,323 Me too. 1239 01:17:55,847 --> 01:17:58,520 Well, good luck. 1240 01:17:58,607 --> 01:18:01,599 - Hope you have a nice trip. - Thanks. 1241 01:18:09,007 --> 01:18:12,795 Speakin' of luck, thanks for the use of your rabbit's foot. 1242 01:18:12,887 --> 01:18:15,196 No, I want you to keep that. 1243 01:18:16,287 --> 01:18:19,324 Well, that's darn nice of you. 1244 01:18:19,407 --> 01:18:21,762 It's been a great help, you know. 1245 01:18:37,967 --> 01:18:41,357 I think I'd better get back to the job. 1246 01:18:41,447 --> 01:18:43,278 Goodbye, Frenchy. 1247 01:18:45,087 --> 01:18:47,965 Ever been to New Orleans, Tom? 1248 01:18:48,047 --> 01:18:49,958 No. 1249 01:18:50,047 --> 01:18:53,357 It's wonderful this time of the year. 1250 01:18:53,447 --> 01:18:55,324 You'd like it there. 1251 01:18:58,047 --> 01:18:59,878 How about it? 1252 01:19:02,407 --> 01:19:04,523 No, Tom, you can't go out there! 1253 01:19:04,607 --> 01:19:06,359 They know about the federal judge! 1254 01:19:06,447 --> 01:19:09,678 They'll kill you if you go down to the jail! Stay here, Tom! 1255 01:19:09,767 --> 01:19:13,726 They'll kill you if you go down to the jail! Stay here, Tom! 1256 01:19:24,127 --> 01:19:28,120 - Hey, Wash. - Well, Tom, they came. 1257 01:19:28,207 --> 01:19:30,277 - I was-- - No, now, don't do any talkin' now. 1258 01:19:30,367 --> 01:19:34,963 -Just rest. - I'll talk if I wanna. For a little while, anyway. 1259 01:19:35,047 --> 01:19:39,040 - All right, go on and talk. - Heh-heh. 1260 01:19:39,127 --> 01:19:42,199 I bet you knew a fella once who did something like... 1261 01:19:42,287 --> 01:19:46,678 falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya? 1262 01:19:46,767 --> 01:19:50,555 - Huh? - Well, uh... 1263 01:19:50,647 --> 01:19:53,445 Yeah, I... I knew a fella. 1264 01:19:53,527 --> 01:19:55,916 Lived down around Wichita. He... 1265 01:19:56,007 --> 01:19:58,282 He was a sort of-- 1266 01:19:58,367 --> 01:20:00,881 - Does it hurt? - Ohh! Don't hurt much... 1267 01:20:00,967 --> 01:20:04,596 but it makes me so doggonned-- Aah! 1268 01:20:04,687 --> 01:20:07,485 Wash. Wash. 1269 01:20:07,567 --> 01:20:11,606 Uh, well, go on. Go on. 1270 01:20:11,687 --> 01:20:14,076 What happened to the fella in Wichita? 1271 01:20:15,607 --> 01:20:18,280 Oh, uh... 1272 01:20:18,367 --> 01:20:20,244 Oh, well, h-he... 1273 01:20:20,327 --> 01:20:22,557 H-he was a, uh... 1274 01:20:22,647 --> 01:20:27,084 Oh, a... great, big, green sort of a punkin' roller... 1275 01:20:27,167 --> 01:20:29,886 you know, and-- and h-h-hejust... 1276 01:20:29,967 --> 01:20:32,276 This better be good. 1277 01:20:36,007 --> 01:20:38,202 Yeah. 1278 01:20:38,287 --> 01:20:40,482 We-well, you see, he, uh... 1279 01:20:40,567 --> 01:20:42,398 tried to keep awake one night... 1280 01:20:42,487 --> 01:20:45,877 when he was gonna catch a stage to a nearby town and he-- 1281 01:20:45,967 --> 01:20:48,765 he had a girl over there he was courtin' and-- 1282 01:20:48,847 --> 01:20:52,442 Man must be an awful fool to get shot in the back. 1283 01:20:52,527 --> 01:20:54,518 If I'd just-- 1284 01:20:54,607 --> 01:20:56,916 Wait a minute, Wash. 1285 01:20:57,007 --> 01:20:59,521 Now wait a minute. 1286 01:20:59,607 --> 01:21:02,883 You know, that's how they shot my father. 1287 01:21:08,127 --> 01:21:10,357 They didn't dare face him either. 1288 01:21:13,487 --> 01:21:16,718 They didn't give us a chance, did they? 1289 01:21:16,807 --> 01:21:20,959 - No. - Oh, I'm sleepy. 1290 01:21:21,047 --> 01:21:22,924 Plumb tuckered out. 1291 01:21:24,607 --> 01:21:29,317 That Gyp has kept me awake... too much. 1292 01:22:37,607 --> 01:22:39,916 Got some men that'll back you up, Destry. 1293 01:22:40,007 --> 01:22:42,760 All right. Let's get down to the corral. 1294 01:22:50,087 --> 01:22:52,078 Why do you just stand here like sheep? 1295 01:22:52,167 --> 01:22:54,806 - Why don't you stop them? - Go back where you belong. 1296 01:22:54,887 --> 01:22:57,037 - Wherever I belong, I don't pretend. - You shut your mouth. 1297 01:22:57,127 --> 01:22:59,595 I wouldn't wait around for my man to get killed without doing something. 1298 01:22:59,687 --> 01:23:02,076 - Will you get out of here! - Wait a minute! 1299 01:23:02,167 --> 01:23:06,479 - What can we do? - I'll tell you what you can do. Let me go. 1300 01:23:08,967 --> 01:23:10,798 They're gatherin' at the corral! 1301 01:23:10,887 --> 01:23:14,357 Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows! 1302 01:23:29,287 --> 01:23:32,836 - As soon as the powder goes off, come out quick with the wagons. - All right. 1303 01:23:42,727 --> 01:23:45,161 Get that barricade up, will ya! 1304 01:24:36,407 --> 01:24:38,796 Are you women crazy? Get back! 1305 01:24:38,887 --> 01:24:41,355 Get out of the way, you women! 1306 01:24:41,447 --> 01:24:43,438 Get back! Back! 1307 01:24:43,527 --> 01:24:45,722 You can't do that! 1308 01:25:25,887 --> 01:25:28,355 Ladies, you can't do this! It ain't legal! I-- 1309 01:25:35,767 --> 01:25:38,440 Ladies, ladies! This constitutes rioting-- 1310 01:25:50,527 --> 01:25:53,360 Look out, Tom! Tom! 1311 01:25:53,447 --> 01:25:55,324 Tom! 1312 01:26:14,367 --> 01:26:16,198 Look out, Tom! 1313 01:26:22,167 --> 01:26:24,442 Look out, Tom! Tom! 1314 01:26:24,527 --> 01:26:27,599 Look out, Tom! Look out! 1315 01:26:34,287 --> 01:26:36,721 Frenchy! Frenchy! 1316 01:26:36,807 --> 01:26:39,401 Oh... Tom. 1317 01:26:39,487 --> 01:26:43,765 Tom. Oh, Tom... 1318 01:26:54,727 --> 01:26:58,163 Would you kiss a fellow goodbye? 1319 01:27:48,567 --> 01:27:50,797 - Good morning, Tom. - Good morning, Charlie. 1320 01:27:50,887 --> 01:27:52,718 - Fine day. - Yes, it is. 1321 01:27:52,807 --> 01:27:54,638 Yes, it is. 1322 01:27:54,727 --> 01:27:56,558 - Howdy, Tom. - Howdy, Hank. 1323 01:27:56,647 --> 01:27:58,478 Howdy, Hank. 1324 01:27:58,567 --> 01:28:00,398 - Don't forget Sunday, Tom. - I'll be there. 1325 01:28:00,487 --> 01:28:02,318 We'll be there. 1326 01:28:04,327 --> 01:28:06,966 Eli, you ever hear the story about Sawtooth McGee? 1327 01:28:07,047 --> 01:28:08,958 - Right at that post there he-- - You mean the one... 1328 01:28:09,047 --> 01:28:13,086 - where he fit his neighbour into a draw over a petticoat? - Yeah, that's the one. 1329 01:28:13,167 --> 01:28:14,998 Aw, everybody's heard that one. 1330 01:28:15,087 --> 01:28:17,806 - Wash sure could make 'em up, couldn't he? - Yep. 1331 01:28:17,887 --> 01:28:19,718 - Morning, Tom. - Morning. - Morning. 1332 01:28:19,807 --> 01:28:23,356 Did he tell you the one where he stopped a tribe of Injuns single-handed? 1333 01:28:23,447 --> 01:28:25,756 - I guess I missed that one. - It was like this: 1334 01:28:25,847 --> 01:28:27,678 He was off scoutin' one morning... 1335 01:28:27,767 --> 01:28:30,440 - ♪ LittleJoe, LittleJoe ♪ - and he come face to face with a whole tribe of Injuns. 1336 01:28:30,527 --> 01:28:33,837 - He didn't have nothin' on him except his bowie knife. 1337 01:28:33,927 --> 01:28:37,476 ♪ Sure did like his liquor and it would've got his ticker ♪ 1338 01:28:37,567 --> 01:28:41,037 - ♪ But the sheriff got him quicker ♪ - Yahoo! 1339 01:28:41,127 --> 01:28:43,004 - ♪ LittleJoe ♪ - LittleJoe! 1340 01:28:43,087 --> 01:28:44,918 - ♪ LittleJoe ♪ - LittleJoe! 1341 01:28:45,007 --> 01:28:48,716 - ♪ Oh, whatever's become of him I don't know ♪ - She don't know! 1342 01:28:48,807 --> 01:28:52,277 ♪ Oh, he sure did like his liquor and it would've got his ticker ♪ 1343 01:28:52,367 --> 01:28:56,076 - ♪ But the sheriff got him quicker ♪ - Yahoo! 1344 01:28:56,167 --> 01:28:57,998 Oh! Tom! 1345 01:29:02,487 --> 01:29:06,196 - What's the trouble? - Boris! Miss Callahan! 1346 01:29:09,247 --> 01:29:11,920 Don't you ever hit me! Stop! No! 1347 01:29:17,607 --> 01:29:20,804 Ohh! Sheriff, he's gone mad! 1348 01:29:20,887 --> 01:29:22,798 Who wouldn't be mad? 1349 01:29:22,887 --> 01:29:25,276 How would you like to wake up in the morning and hear the birds singing... 1350 01:29:25,367 --> 01:29:28,040 and then find the face of an ex-husband looking down upon you? 1351 01:29:28,127 --> 01:29:31,881 Would you? No! Rather a hundred years in the salt mines! 1352 01:29:31,967 --> 01:29:34,276 - Aah! Aah! - Ohh! 1353 01:29:34,367 --> 01:29:37,086 Well, the old regime is over... 1354 01:29:37,167 --> 01:29:39,727 and the new regime is here. 1355 01:29:39,807 --> 01:29:43,117 Boris Palitstandovich Stavrogin... 1356 01:29:43,207 --> 01:29:45,562 is the head of the house! Come here! 1357 01:29:45,647 --> 01:29:48,400 Gaze upon them features! Gaze! 1358 01:29:48,487 --> 01:29:50,955 - What's your husband's name? - Uh... well... 1359 01:29:51,047 --> 01:29:53,197 - Huh? - Boris Stavrogin. 1360 01:29:53,287 --> 01:29:55,084 See that you don't forget it! 1361 01:29:55,167 --> 01:29:58,159 I'm sorry, Tom, but it sounded like murder at least. 1362 01:29:58,247 --> 01:30:01,796 Oh, well, that's probably just the Russian way of expressin' somethin'. 1363 01:30:01,887 --> 01:30:05,277 - You know, speakin' of marriage,Janice... - Yes, Tom? 1364 01:30:05,367 --> 01:30:07,198 I had a friend once that happened... 112210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.