All language subtitles for Call.Boy.2018.bluray.720p

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,590 --> 00:01:47,130 I will be back before dark. 2 00:01:48,310 --> 00:01:51,630 Be a good boy and stay warm in bed. 3 00:01:52,670 --> 00:01:55,870 Alright, Ryo? 4 00:01:58,320 --> 00:01:59,930 Mom. 5 00:02:23,230 --> 00:02:24,540 You're awake? 6 00:02:29,080 --> 00:02:31,170 You were agitated. 7 00:02:35,670 --> 00:02:38,190 So many books. 8 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 What is this? 9 00:02:44,920 --> 00:02:46,860 Plato, that's a tough one. 10 00:02:51,600 --> 00:02:53,500 I don't get a word. 11 00:02:58,620 --> 00:03:00,910 Are you a Tech University Student? 12 00:03:01,550 --> 00:03:02,170 Right. 13 00:03:02,730 --> 00:03:07,320 I'll tell my friends I slept with a University student. 15 00:03:58,090 --> 00:04:01,360 Megumi: Did you skip again? 16 00:04:04,410 --> 00:04:06,220 Good evening. 17 00:04:14,910 --> 00:04:17,530 I'm supposed to meet someone. 18 00:04:17,670 --> 00:04:18,570 Please. 19 00:04:28,190 --> 00:04:31,020 Sorry, I'm late. 20 00:04:31,190 --> 00:04:32,370 I just arrived. 21 00:04:32,540 --> 00:04:34,510 Hey. 22 00:04:34,670 --> 00:04:36,480 Let me introduce you. 23 00:04:36,520 --> 00:04:39,370 This is Ryo, we were classmates in middle school. 24 00:04:39,410 --> 00:04:42,930 This is Nido Shizuka, she's great. 25 00:04:45,340 --> 00:04:48,440 The bathroom? -Over there. 26 00:04:49,550 --> 00:04:51,230 I'll be waiting. 27 00:04:53,900 --> 00:04:56,970 Dude, she's loaded. 28 00:04:57,100 --> 00:04:59,540 She came to our host club last week. 29 00:04:59,580 --> 00:05:03,040 Of all the boys, she picked me right away. 30 00:05:03,260 --> 00:05:05,050 Well, obviously. 31 00:05:05,690 --> 00:05:08,260 Today is our first date out of the club. 32 00:05:10,980 --> 00:05:12,880 But we haven't slept yet. 33 00:05:13,710 --> 00:05:15,340 You know why? 34 00:05:15,690 --> 00:05:16,280 No. 35 00:05:17,020 --> 00:05:21,840 Keep a rich lady on her toes, she'll pay more. 36 00:05:25,520 --> 00:05:27,630 Let's have a contest. 37 00:05:27,760 --> 00:05:30,620 I make a cocktail better than the bartender's. 38 00:05:32,380 --> 00:05:33,880 If he says so. 39 00:05:34,270 --> 00:05:35,690 Sounds interesting. 40 00:05:35,730 --> 00:05:39,360 How can I lose to such an uptight guy? 41 00:05:39,990 --> 00:05:43,950 Just loosen a bit like me, you'll have a girlfriend. 42 00:05:44,350 --> 00:05:47,530 But he wasn't always so austere. 43 00:05:48,620 --> 00:05:51,100 Women bore me. 44 00:05:51,340 --> 00:05:54,080 He almost had as much success as me. 45 00:05:54,170 --> 00:05:55,660 Please. 46 00:05:56,110 --> 00:05:58,300 Please. -Thank you. 47 00:06:01,880 --> 00:06:02,940 How is mine? 48 00:06:03,050 --> 00:06:04,410 Really good. 49 00:06:04,570 --> 00:06:05,870 Now, the next. 50 00:06:10,650 --> 00:06:13,120 So, do I win the contest? 51 00:06:13,160 --> 00:06:14,910 For a quick shot, yours is good. 52 00:06:15,210 --> 00:06:17,480 Ryo's cocktail should be savored. 53 00:06:17,840 --> 00:06:19,400 Come on. 54 00:06:19,440 --> 00:06:20,670 Can we move on? 55 00:06:20,780 --> 00:06:22,200 With pleasure. 56 00:06:22,240 --> 00:06:23,430 On my tab. 57 00:06:23,560 --> 00:06:25,000 Thank you. 58 00:07:03,980 --> 00:07:07,560 I'll be waiting outside when you close. 59 00:07:44,550 --> 00:07:45,460 Where's Shinyo? 60 00:07:46,010 --> 00:07:47,540 I'm done with him. 61 00:07:48,640 --> 00:07:51,600 I'm more interested in you. 62 00:07:52,810 --> 00:07:54,060 Let's go. 63 00:07:56,380 --> 00:07:57,330 Where to? 64 00:07:57,760 --> 00:07:58,870 To my place. 65 00:08:29,880 --> 00:08:31,800 Do you have class tomorrow? 66 00:08:32,650 --> 00:08:35,120 I'll manage. 67 00:08:35,420 --> 00:08:37,630 I don't learn anything there anyway. 68 00:08:43,020 --> 00:08:48,620 Earlier you said, "Women are boring". 69 00:08:50,350 --> 00:08:52,920 Does sex bore you too? 70 00:08:56,290 --> 00:09:00,870 Sex is just a natural chore we must fulfill. 71 00:09:01,840 --> 00:09:05,010 You really think so? 72 00:09:06,240 --> 00:09:08,460 Maybe you can fulfill it with me. 73 00:09:12,320 --> 00:09:13,630 Sure. 74 00:09:15,520 --> 00:09:18,220 I wasn't going straight home today anyway. 75 00:09:19,750 --> 00:09:21,340 It's all the same to me. 76 00:09:49,370 --> 00:09:50,810 Alright then. 77 00:09:52,030 --> 00:09:53,280 I'll take a shower. 78 00:09:53,460 --> 00:09:54,170 No. 79 00:09:54,760 --> 00:09:57,040 I am your mistress... 80 00:09:57,760 --> 00:10:00,170 I want to taste your sperm. 81 00:10:01,150 --> 00:10:03,620 I want to check how naturally clean you are... 82 00:10:04,010 --> 00:10:06,200 check your habits. 83 00:10:17,430 --> 00:10:18,030 So? 84 00:10:19,740 --> 00:10:21,870 Shall me start? 85 00:10:44,650 --> 00:10:47,230 You will do it with this girl. 86 00:10:55,190 --> 00:10:57,630 Sakura, please say hello. 87 00:10:58,470 --> 00:11:00,950 This man is Ryo. 88 00:11:12,480 --> 00:11:13,980 She is pleased to meet you. 89 00:11:15,760 --> 00:11:18,210 Sakura was born deaf. 90 00:11:19,070 --> 00:11:23,650 But she can read your lips. 91 00:11:27,020 --> 00:11:30,010 Please let's see how you perform. 92 00:11:30,840 --> 00:11:32,550 I'll be sitting there. 93 00:11:34,240 --> 00:11:35,420 It's OK? 94 00:11:49,630 --> 00:11:50,830 Let's start. 95 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 Sorry, Sakura. 96 00:19:14,170 --> 00:19:15,320 I can't hold it anymore. 97 00:20:04,810 --> 00:20:05,930 Thank you. 98 00:20:08,840 --> 00:20:10,800 The shower is at the end of the corridor. 99 00:20:16,690 --> 00:20:17,480 How was it? 100 00:20:19,870 --> 00:20:21,200 My performance? 101 00:20:26,020 --> 00:20:27,820 Your performance. 102 00:20:30,280 --> 00:20:31,260 5 dollars. 103 00:20:32,270 --> 00:20:33,620 Hardly worth more. 104 00:20:36,630 --> 00:20:38,900 Sakura, thank you. 105 00:20:39,400 --> 00:20:41,800 You can rest in the other room. 106 00:20:44,320 --> 00:20:46,350 What is it? 107 00:21:07,600 --> 00:21:09,290 You barely passed. 108 00:21:10,330 --> 00:21:11,860 You can thank Sakura. 109 00:21:15,130 --> 00:21:17,150 Passed what? 110 00:21:17,950 --> 00:21:19,600 The 'passion test'. 111 00:21:21,750 --> 00:21:25,380 Do you want to work in my club? 112 00:21:26,600 --> 00:21:29,380 Where ladies meet younger men. 113 00:21:29,820 --> 00:21:32,270 It's sometimes called a 'boys club'. 114 00:21:35,170 --> 00:21:38,560 The boys earn a minimum of $100 an hour. 115 00:21:39,940 --> 00:21:42,760 You have passed the test for that minimum wage. 116 00:21:45,360 --> 00:21:48,880 They are... male prostitutes. 117 00:21:49,070 --> 00:21:50,830 Generally speaking, yes. 118 00:21:51,090 --> 00:21:53,220 But women are more refined. 119 00:21:53,650 --> 00:21:57,660 Oftentimes, they simply take you to a play or a dinner. 120 00:22:01,440 --> 00:22:06,190 Do you plan to fulfill that boring sex forever? 121 00:22:07,420 --> 00:22:09,900 It seems Sakura fancies you. 122 00:22:10,650 --> 00:22:13,360 I'm not too keen about your performance. 123 00:22:15,150 --> 00:22:17,580 You don't open your heart to your partner. 124 00:22:18,420 --> 00:22:21,170 You're not heedful of her signs. 125 00:22:23,310 --> 00:22:25,360 If you did this you'd be marvelous. 126 00:22:26,010 --> 00:22:27,750 You're in your world. 127 00:22:31,130 --> 00:22:35,590 First, don't tell women they're boring. 128 00:22:36,730 --> 00:22:39,850 You'll find passion only as much as you can inspire it. 129 00:22:42,020 --> 00:22:44,650 What you deem boring... 130 00:22:45,060 --> 00:22:46,800 is in fact wonderful... 131 00:22:47,870 --> 00:22:50,670 if you engage in this world. 132 00:22:50,820 --> 00:22:53,930 You can't keep denying women and sex. 133 00:22:56,410 --> 00:23:00,190 If you accept to work in my club. 134 00:23:00,460 --> 00:23:01,920 Give me a response tomorrow. 135 00:23:28,000 --> 00:23:30,790 "Dear Ryo, sorry, I'm not a skilled writer." 136 00:23:30,830 --> 00:23:32,980 "It was wonderful last night..." 137 00:23:33,020 --> 00:23:34,980 "I really enjoyed it." 138 00:23:35,020 --> 00:23:37,890 "Don't call me if you didn't feel the same." 139 00:23:37,930 --> 00:23:42,110 "I'll work hard on Plato for the next time we meet." 140 00:23:56,800 --> 00:24:01,720 Student in political economy since 2015 born in 1997, Morinaka Ryo. 141 00:24:24,190 --> 00:24:26,250 You don't need a fancy style. 142 00:24:26,810 --> 00:24:29,500 A simple and modern look will do fine. 143 00:24:30,170 --> 00:24:33,610 But on occasions you'll need to be classy. 144 00:24:33,710 --> 00:24:36,180 You'll need something lovely. 145 00:24:36,530 --> 00:24:40,700 Women don't like pointed shoes on men. 146 00:24:40,740 --> 00:24:43,750 Your underwear should always be impeccable. 147 00:24:44,120 --> 00:24:46,310 They'll want to see you in them. 148 00:24:47,600 --> 00:24:49,260 Alright. 149 00:24:58,290 --> 00:24:59,840 Is that good enough? 150 00:25:01,400 --> 00:25:04,520 Women are not only attracted to a pretty face. 151 00:25:05,690 --> 00:25:11,580 Your charm also lies in your mystery. 152 00:25:13,180 --> 00:25:14,920 Really? 153 00:25:18,080 --> 00:25:20,000 I really didn't expect that. 154 00:25:20,540 --> 00:25:24,760 The way we parted yesterday, I didn't think you'd call. 155 00:25:30,060 --> 00:25:31,260 Excuse me. 156 00:25:31,300 --> 00:25:32,340 Welcome. 157 00:25:33,310 --> 00:25:35,670 Let me introduce you. 158 00:25:35,710 --> 00:25:38,040 This is Ryo, my new recruit. 159 00:25:38,520 --> 00:25:40,930 This is Azama. 160 00:25:41,320 --> 00:25:42,440 It's a pleasure. 161 00:25:43,190 --> 00:25:47,220 Azuma is specially assigned to our VIP guests. 162 00:25:47,440 --> 00:25:50,740 Women would pay anything for him. 163 00:25:50,780 --> 00:25:54,520 Please stop, I'm not doing anything special. 164 00:25:57,170 --> 00:26:00,580 Ryo, you'll have to take a blood test. 165 00:26:01,030 --> 00:26:03,980 This is a prerequisite to work here. 166 00:26:04,020 --> 00:26:04,680 Yes. 167 00:26:16,750 --> 00:26:19,320 I don't know Madam Shizuka's opinion, but... 168 00:26:20,560 --> 00:26:24,530 I can tell, you'll be very popular. 169 00:26:25,100 --> 00:26:26,480 I don't think I'm that... 170 00:26:26,530 --> 00:26:29,840 You will most definitely be. 171 00:26:32,670 --> 00:26:34,040 There. 172 00:26:35,870 --> 00:26:38,390 This week's class notes and textbook copies. 173 00:26:41,470 --> 00:26:44,590 You have to attend classes. 174 00:26:44,630 --> 00:26:47,660 Many people start to look for a job in their third year. 175 00:26:49,290 --> 00:26:50,640 What do you drink? 176 00:26:50,830 --> 00:26:52,240 Campari Soda. 177 00:26:52,280 --> 00:26:53,180 Are you offering? 178 00:26:53,220 --> 00:26:54,320 Of course. 179 00:27:02,480 --> 00:27:03,520 Hi. 180 00:27:07,400 --> 00:27:10,440 You're here Megumi. 181 00:27:10,480 --> 00:27:11,770 Stop it. 182 00:27:11,810 --> 00:27:14,910 Look, while this guy is skipping his classes... 183 00:27:14,950 --> 00:27:15,980 I'm seriously working. 184 00:27:16,030 --> 00:27:17,440 Host is a serious job? 185 00:27:17,480 --> 00:27:20,000 I'm always serious about sex. 186 00:27:20,120 --> 00:27:22,320 I have both skill and experience. 187 00:27:22,360 --> 00:27:23,400 You're a perv. 188 00:27:23,440 --> 00:27:25,880 Sex is a science in my opinion. 189 00:27:25,920 --> 00:27:27,740 Surely not. 190 00:27:27,780 --> 00:27:29,500 But an orgasm requires skill. 191 00:27:29,540 --> 00:27:32,650 What do women consider good sex? 192 00:27:32,830 --> 00:27:33,940 How is it? 193 00:27:35,220 --> 00:27:38,380 Is there an experience women would give anything for? 194 00:27:38,420 --> 00:27:39,800 What got into you? 195 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 Are you serious? 196 00:27:44,880 --> 00:27:46,480 Please, I'd like to know. 197 00:27:49,100 --> 00:27:52,890 Well, as you might know... 198 00:27:53,050 --> 00:27:57,550 we want the man we love to be passionate. 199 00:27:57,590 --> 00:27:58,810 But without love? 200 00:27:58,850 --> 00:28:00,090 I can't tell. 201 00:28:00,130 --> 00:28:01,520 I wouldn't do it without love. 202 00:28:01,560 --> 00:28:06,000 For example, woman who go abroad for casual sex? 203 00:28:06,150 --> 00:28:08,150 How would I know. 204 00:28:08,190 --> 00:28:10,910 Just thinking about it I feel degraded. 205 00:28:11,380 --> 00:28:13,710 And if they catch a disease, it looks bad. 206 00:28:13,750 --> 00:28:15,760 Right, that's terrible. 207 00:28:42,760 --> 00:28:43,680 Hello. 208 00:28:44,210 --> 00:28:46,810 Ryo, your first assignment. 209 00:28:48,790 --> 00:28:50,200 Shibuya at 2 pm. 210 00:28:50,710 --> 00:28:54,050 Be at peace, I warmly recommend her. 211 00:28:54,590 --> 00:28:56,980 Please, call me when you're finished with her. 212 00:28:59,310 --> 00:29:00,770 But, I don't know... 213 00:29:01,550 --> 00:29:04,790 There's nothing to it, observe her well. 214 00:29:04,830 --> 00:29:08,630 Use all your senses and experience to feel her. 215 00:29:09,240 --> 00:29:11,890 Approach with care. 216 00:29:12,780 --> 00:29:15,400 If you see an opening... 217 00:29:15,690 --> 00:29:17,610 resolutely move forward. 218 00:29:52,580 --> 00:29:54,890 Are you Ryo from Club Passion? 219 00:29:57,040 --> 00:29:58,200 Yes. 220 00:29:58,240 --> 00:29:59,510 Pleased to meet you. 221 00:30:00,650 --> 00:30:02,490 Pleased to meet you. 222 00:30:05,400 --> 00:30:12,230 You are my first guest. 223 00:30:12,440 --> 00:30:14,510 Yes, Madame Shizuka told me. 224 00:30:14,940 --> 00:30:17,400 I'm Miss Hiromi, I'm looking forward. 225 00:30:47,800 --> 00:30:50,430 You're a student? 226 00:30:52,590 --> 00:30:54,750 Yes, in university. 227 00:30:55,280 --> 00:30:57,710 Do you have a lover? 228 00:30:59,120 --> 00:31:03,810 I guess I haven't found the right person. 229 00:31:04,320 --> 00:31:05,250 I see. 230 00:31:06,860 --> 00:31:08,560 But I guess you... 231 00:31:09,280 --> 00:31:11,570 are surrounded with many great people. 232 00:31:12,360 --> 00:31:13,240 That's right. 233 00:31:14,410 --> 00:31:15,770 To some extent. 234 00:31:17,960 --> 00:31:21,120 But I don't want to talk about it. 235 00:31:23,000 --> 00:31:24,160 OK. 236 00:31:36,400 --> 00:31:40,530 How do you feel about a woman older than you? 237 00:31:43,150 --> 00:31:44,880 What do you mean? 238 00:31:45,310 --> 00:31:47,130 Give me a straight answer. 239 00:31:53,210 --> 00:31:54,600 Well... 240 00:31:57,140 --> 00:32:05,370 already as a child, I loved adult woman. 241 00:32:06,720 --> 00:32:07,710 And so... 242 00:32:09,050 --> 00:32:17,150 why do women, as they age, see this difference almost as a sin? 243 00:32:19,490 --> 00:32:23,000 To me that's the pertinent question. 244 00:32:24,750 --> 00:32:26,140 That's right. 245 00:32:34,230 --> 00:32:37,080 It was a pleasure. My regards to Madame Shizuka. 246 00:32:41,130 --> 00:32:42,890 See you again. 247 00:32:48,710 --> 00:32:50,650 Thank you. 248 00:33:15,620 --> 00:33:19,790 Hello, Madame Shizuka, she's went. 249 00:33:20,890 --> 00:33:24,150 Ryo, you first assignment is a success. 250 00:33:26,300 --> 00:33:27,970 Are you free tomorrow? 251 00:33:29,240 --> 00:33:30,520 Yes. 252 00:33:31,020 --> 00:33:33,160 Miss Hiromi has booked you again. 253 00:33:33,420 --> 00:33:35,550 Same place, same time. 254 00:33:36,060 --> 00:33:37,500 Keep up the good job. 255 00:34:05,810 --> 00:34:07,860 I left you with a poor impression yesterday? 256 00:34:08,930 --> 00:34:10,810 I thought you didn't like me. 257 00:34:10,850 --> 00:34:12,880 But I said, "See you again". 258 00:34:16,680 --> 00:34:20,810 You see, before going to a date... 259 00:34:21,140 --> 00:34:23,830 thinking about the moment ahead... 260 00:34:25,510 --> 00:34:28,120 one has that tickle in the heart, right? 261 00:34:29,360 --> 00:34:31,230 I love that tickle. 262 00:34:33,800 --> 00:34:36,030 And if the man is great... 263 00:34:37,500 --> 00:34:39,670 sleeping on the first date would spoil that emotion. 264 00:34:42,790 --> 00:34:45,710 Can a man understand that emotion? 265 00:34:51,340 --> 00:34:53,900 Some women don't need that emotion. 266 00:34:55,690 --> 00:34:57,740 You mean because they care for the man? 267 00:34:57,780 --> 00:34:58,470 No. 268 00:34:59,980 --> 00:35:03,870 Irrelevant of tenderness or love... 269 00:35:04,890 --> 00:35:08,890 even with their mind set on a partner, they delay the pleasure. 270 00:35:13,340 --> 00:35:14,620 But... 271 00:35:17,020 --> 00:35:19,980 It's hard when you have to wait. 272 00:35:22,650 --> 00:35:23,830 That's right. 273 00:35:26,030 --> 00:35:30,940 It's hard when you have to wait. 274 00:35:43,390 --> 00:35:46,270 I want to make love to you now. 275 00:36:49,220 --> 00:36:52,210 Ryo, you're good at this. 276 00:37:42,170 --> 00:37:44,650 Don't, I haven't cleaned yet. 277 00:37:59,500 --> 00:38:02,230 I want to know you better before. 278 00:38:17,900 --> 00:38:21,900 You can shout if you want. 279 00:38:51,840 --> 00:38:52,990 Ryo. 280 00:39:17,430 --> 00:39:19,700 Come, quick. 281 00:39:31,480 --> 00:39:32,610 Come. 282 00:39:38,440 --> 00:39:40,040 That's what he said. 283 00:39:40,080 --> 00:39:43,360 At that age they're very active. 284 00:39:55,620 --> 00:39:57,390 Rub my clitoris. 285 00:40:12,590 --> 00:40:13,570 Ryo. 286 00:40:14,350 --> 00:40:17,180 Miss Hiromi. 287 00:40:17,870 --> 00:40:21,350 Miss Hiromi. 288 00:40:21,620 --> 00:40:26,630 Miss Hiromi. 289 00:40:27,200 --> 00:40:31,040 Miss Hiromi. 290 00:40:32,240 --> 00:40:33,280 Miss Hiromi. 291 00:40:38,160 --> 00:40:39,180 Miss Hiromi. 292 00:40:40,720 --> 00:40:41,300 Miss Hiromi. 293 00:40:42,350 --> 00:40:44,710 Miss Hiromi, I'm coming, I'm coming. 294 00:40:46,760 --> 00:40:49,340 I'm coming. 295 00:41:17,370 --> 00:41:20,380 Ryo, that was great. 296 00:41:40,790 --> 00:41:44,000 From home to my favorite dentist... 297 00:41:44,040 --> 00:41:46,820 there's a thirty minute drive. 298 00:41:46,860 --> 00:41:48,990 That’s really far. -Right. 299 00:41:49,030 --> 00:41:52,050 Why do you think I drive that distance? 300 00:41:52,760 --> 00:41:54,720 I don't know. 301 00:41:54,760 --> 00:41:56,700 There's a very simple reason. 302 00:41:56,740 --> 00:41:58,830 Because he's a good dentist? 303 00:41:58,870 --> 00:42:00,180 Not even. 304 00:42:00,220 --> 00:42:02,040 He is not? 305 00:42:02,200 --> 00:42:04,010 Now, I'm really perplexed. 306 00:42:04,050 --> 00:42:06,360 OK, I give you a hint. 307 00:42:07,510 --> 00:42:11,310 Every time I go there, I have this tickle in my heart. 308 00:42:11,420 --> 00:42:13,100 Ah, I see. 309 00:42:37,940 --> 00:42:40,230 What are you drawing? 310 00:42:49,340 --> 00:42:54,090 Madame Shizuka, I'm finished. 311 00:42:54,130 --> 00:42:55,310 Excellent. 312 00:42:56,350 --> 00:43:01,070 You're our first boy who receives a fellatio on the first date. 313 00:43:02,200 --> 00:43:04,270 Miss Hiromi called. 314 00:43:04,310 --> 00:43:07,490 She wants to see you only from now on. 315 00:43:08,020 --> 00:43:09,130 I see. 316 00:43:09,670 --> 00:43:11,960 This is for the two assignments. 317 00:43:12,110 --> 00:43:14,420 The house only deals in cash. 318 00:43:15,390 --> 00:43:18,570 60% of four hours makes $240. 319 00:43:23,930 --> 00:43:25,680 What? 320 00:43:29,440 --> 00:43:33,350 I earn several times more than what I used to. 321 00:43:33,740 --> 00:43:39,160 But it's very tiring. 322 00:43:40,280 --> 00:43:41,540 In a good sense. 323 00:43:42,050 --> 00:43:42,810 Right. 324 00:43:44,350 --> 00:43:47,470 All the boys, when they start... 325 00:43:48,030 --> 00:43:53,300 they're faced with women's immense desire, their unpredictability. 326 00:43:53,640 --> 00:43:56,540 They see this abyss with a sense of panic. 327 00:43:56,780 --> 00:43:58,520 Ryo, how do you feel? 328 00:44:03,530 --> 00:44:09,380 I don't feel that panic. 329 00:44:10,220 --> 00:44:11,260 To be sure... 330 00:44:15,190 --> 00:44:17,800 I have this urge... 331 00:44:18,840 --> 00:44:22,670 to get to know women better. 332 00:44:23,450 --> 00:44:24,310 I see. 333 00:44:25,950 --> 00:44:27,790 I'm counting on you. 334 00:44:31,650 --> 00:44:34,220 So many women to please... 335 00:44:35,020 --> 00:44:38,750 the variety of their desires is infinite. 336 00:44:38,960 --> 00:44:44,200 In this instant, all these women pursuing their desire... 337 00:44:44,760 --> 00:44:47,250 each in her own way... 338 00:44:47,290 --> 00:44:51,330 each, singularly, defined by that quest. 339 00:45:29,910 --> 00:45:32,870 Are you Ryo from Club Passion? 340 00:45:33,860 --> 00:45:37,490 Are you Mrs. Etsuki? 341 00:45:45,030 --> 00:45:46,380 What is it? 342 00:45:46,420 --> 00:45:53,040 You are so pretty, so ordinary. 343 00:45:55,750 --> 00:46:01,680 You too are very cute and very ordinary. 344 00:46:05,920 --> 00:46:08,830 What were you reading in the street? 345 00:46:11,580 --> 00:46:15,300 Plato, do you know him? 346 00:46:16,570 --> 00:46:20,220 Yes, I do enjoy him. 347 00:46:22,080 --> 00:46:23,220 Really? 348 00:46:23,920 --> 00:46:26,230 You're a rare young man. 349 00:46:26,270 --> 00:46:28,840 I've been a reader since I was a child. 350 00:46:30,390 --> 00:46:33,020 What do you like about Plato? 351 00:46:33,610 --> 00:46:35,140 What I like is... 352 00:46:36,180 --> 00:46:40,380 Socrates discoursing while walking in nature. 353 00:46:41,930 --> 00:46:44,720 Please, do go ahead. 354 00:46:47,440 --> 00:46:51,060 The river flows and it's so green... 355 00:46:51,380 --> 00:46:53,750 the summer cicadas are almost too loud... 356 00:46:53,900 --> 00:46:56,360 but I'm digressing, Plato is not about that. 357 00:46:56,910 --> 00:46:58,970 My favorite part is Phaedrus. 358 00:46:59,600 --> 00:47:01,260 Because he talks about love. 359 00:47:01,450 --> 00:47:02,250 Yes. 360 00:47:02,960 --> 00:47:05,180 But more than love... 361 00:47:05,220 --> 00:47:10,570 I appreciate that all his discourses start in a casual setting. 362 00:47:11,150 --> 00:47:16,620 Those moments flow bathed in the cicadas song. 363 00:47:17,760 --> 00:47:22,520 Maybe I felt that way because I read it in a park. 364 00:47:23,240 --> 00:47:26,480 The cicadas were so loud... 365 00:47:26,810 --> 00:47:31,640 as if Socrates and I were sharing the same space-time. 366 00:47:34,440 --> 00:47:36,530 Excuse me for a moment. 367 00:47:38,400 --> 00:47:40,740 Sorry, I was talking all the time. 368 00:47:41,880 --> 00:47:44,140 After that bottle, let's go to my place. 369 00:47:58,970 --> 00:48:00,270 A drink? 370 00:48:02,130 --> 00:48:03,100 I'm fine. 371 00:48:04,430 --> 00:48:05,840 Then... 372 00:48:07,820 --> 00:48:10,030 now it's my turn to talk. 373 00:48:11,610 --> 00:48:12,860 Yes. 374 00:48:16,720 --> 00:48:19,600 Maybe it was in summer. 375 00:48:24,780 --> 00:48:27,920 We were playing dodge-ball at school, I was sweating. 376 00:48:28,430 --> 00:48:31,400 I drank water till my stomach swelled. 377 00:48:32,210 --> 00:48:35,670 As usual, I went to the playground with my friend. 378 00:48:37,340 --> 00:48:39,450 But on the way back... 379 00:48:39,740 --> 00:48:42,110 We were in a passionate conversation... 380 00:48:43,700 --> 00:48:46,730 and my stomach started to hurt... 381 00:48:47,630 --> 00:48:51,070 I couldn't tell him that I wanted to go to the toilet. 382 00:48:54,820 --> 00:48:58,230 So, you liked that boy? 383 00:49:00,980 --> 00:49:02,170 Yes. 384 00:49:07,100 --> 00:49:09,040 And then... 385 00:49:10,070 --> 00:49:11,940 something amazing happened. 386 00:49:14,980 --> 00:49:17,790 As I was tightly rubbing my thighs... 387 00:49:19,650 --> 00:49:23,400 the heat moved from my stomach to a lower place. 388 00:49:24,230 --> 00:49:27,240 When my friend said we should go back... 389 00:49:27,960 --> 00:49:31,270 with my last strength I contracted my stomach... 390 00:49:32,060 --> 00:49:34,420 I contracted my thighs too... 391 00:49:37,320 --> 00:49:40,270 and that's when it happened. 392 00:49:41,470 --> 00:49:45,160 There was like an explosion in the lower part of my stomach. 393 00:49:46,780 --> 00:49:48,500 I was standing, bent forward and... 394 00:49:48,540 --> 00:49:51,630 I started to be shaken by spasms... 395 00:49:52,950 --> 00:49:55,290 and then I peed myself. 396 00:49:59,400 --> 00:50:03,210 The pool was the size and shape of a manhole. 397 00:50:04,490 --> 00:50:07,510 My friend was gaping and staring. 398 00:50:09,570 --> 00:50:10,530 That was... 399 00:50:12,120 --> 00:50:15,630 the first orgasm of my life. 400 00:50:20,990 --> 00:50:24,460 As an adult, even as my experiences accumulated... 401 00:50:24,510 --> 00:50:26,820 nothing ever compared to that ecstasy. 402 00:50:29,890 --> 00:50:31,010 And then... 403 00:50:31,050 --> 00:50:34,340 I would let any man in the street have me... 404 00:50:34,790 --> 00:50:37,400 if he'd watch me pee in exchange. 405 00:50:38,380 --> 00:50:39,980 But gradually... 406 00:50:40,020 --> 00:50:42,010 I felt the need to understand myself... 407 00:50:42,430 --> 00:50:49,040 and I looked for an intelligent man with a literary education like me. 408 00:50:50,200 --> 00:50:54,200 But I never found such a man. 409 00:51:06,900 --> 00:51:08,050 Just now... 410 00:51:11,280 --> 00:51:16,130 I just took a discreet little pee. 411 00:51:19,260 --> 00:51:24,000 Ryo, if you don't want to watch a middle-aged woman pee, you can leave. 412 00:51:24,120 --> 00:51:27,450 In any case you'll be paid as due. 413 00:51:52,270 --> 00:51:53,950 Please let me see. 414 00:51:56,660 --> 00:51:58,770 I want to see you pee, Etsuki. 415 00:52:04,370 --> 00:52:05,640 Thank you. 416 00:52:10,750 --> 00:52:13,680 Ah, I can't hold it, I'll do it here. 417 00:52:13,800 --> 00:52:15,500 Sure, go ahead. 418 00:53:16,940 --> 00:53:18,330 It's great. 419 00:53:20,830 --> 00:53:24,740 It's like my whole stomach is flowing out. 420 00:53:51,340 --> 00:53:52,740 Your class material. 421 00:53:52,880 --> 00:53:54,110 Thank you. 422 00:53:54,350 --> 00:53:55,450 A drink? 423 00:53:55,490 --> 00:53:56,840 The usual. 424 00:53:57,240 --> 00:53:58,610 A Campari Soda. 425 00:53:59,240 --> 00:54:00,700 I'm offering today too. 426 00:54:07,740 --> 00:54:10,060 Ryo, you look different tonight. 427 00:54:11,590 --> 00:54:13,560 You enjoy this job so much? 428 00:54:38,990 --> 00:54:40,650 I'm glad I found you. 429 00:54:40,970 --> 00:54:43,090 Could we dine together? 430 00:54:43,130 --> 00:54:44,420 Well, sure. 431 00:54:44,650 --> 00:54:45,820 Nice. 432 00:54:46,010 --> 00:54:48,140 What's your usual place? 433 00:54:53,450 --> 00:54:55,430 Sorry, it's a greasy spoon. 434 00:54:55,470 --> 00:54:56,310 It's fine. 435 00:54:56,570 --> 00:55:00,540 Woman as they age don't dare come to Izakaya. 436 00:55:03,480 --> 00:55:05,770 When a boy starts with us... 437 00:55:06,290 --> 00:55:08,660 I inquire if he's been respectful... 438 00:55:08,700 --> 00:55:10,710 by giving a call to the guests. 439 00:55:11,460 --> 00:55:13,830 Ryo, you have an excellent reputation. 440 00:55:14,140 --> 00:55:15,140 Really? 441 00:55:15,290 --> 00:55:19,680 The ladies say they don't feel the age difference with you. 442 00:55:20,140 --> 00:55:23,070 You probably have something special. 443 00:55:33,450 --> 00:55:36,170 It's a bit sad, if you want to hear it? 444 00:55:44,110 --> 00:55:47,950 My mother died ten years ago. 445 00:55:49,750 --> 00:55:54,400 I was ten, she was thirty-seven then. 446 00:55:59,420 --> 00:56:02,600 I had a cold that day, I didn't go to school. 447 00:56:03,260 --> 00:56:04,600 My mom said... 448 00:56:05,560 --> 00:56:08,080 "I'll be back before dark." 449 00:56:08,440 --> 00:56:11,020 "Be a good boy and stay warm in bed." 450 00:56:11,610 --> 00:56:13,440 And then she left. 451 00:56:14,220 --> 00:56:17,550 She was wearing a formal dress. 452 00:56:18,700 --> 00:56:21,600 I have a recurring dream about that last scene. 453 00:56:23,630 --> 00:56:27,160 In my dream I realize I can't hold her back. 454 00:56:29,320 --> 00:56:31,270 When my dad came back... 455 00:56:33,390 --> 00:56:36,140 he said that Mom had been urgently hospitalized. 456 00:56:38,670 --> 00:56:40,730 A heart attack. 457 00:56:41,820 --> 00:56:46,490 Mom had fallen in a busy street in Yokohama. 458 00:56:50,640 --> 00:56:52,640 After my mom died... 459 00:56:53,060 --> 00:56:55,310 I would ask women about their age... 460 00:56:56,170 --> 00:56:58,560 and be filled with an undefinable joy... 461 00:56:59,070 --> 00:57:01,880 when they said they were 37. 462 00:57:04,540 --> 00:57:08,890 Since then, the wall broke between me and older women. 463 00:57:09,320 --> 00:57:10,520 There you are. 464 00:57:20,280 --> 00:57:21,760 It seems, Ryo... 465 00:57:23,150 --> 00:57:26,270 that you are trying hard to keep... 466 00:57:27,070 --> 00:57:29,790 the last words of your mother. 467 00:57:32,330 --> 00:57:36,140 "Be a good boy and stay warm in bed." 468 00:57:59,860 --> 00:58:04,440 She was probably very gentle and beautiful. 469 00:58:51,290 --> 00:58:52,400 Madame Shizuka... 470 00:58:58,720 --> 00:58:59,900 I am sorry. 471 00:59:04,950 --> 00:59:06,580 Could you hug me? 472 00:59:52,250 --> 00:59:56,760 That's how I became a call boy. 473 00:60:01,930 --> 00:60:08,910 Stern faces, beautiful faces, some can't hide their fear... 474 00:60:09,370 --> 00:60:11,930 women came with so many faces. 475 00:60:14,830 --> 00:60:17,820 Are you Ryo, from Club Passion? 476 00:60:18,080 --> 00:60:18,960 Yet... 477 00:60:19,940 --> 00:60:23,580 none of them showed their desire. 478 00:60:24,560 --> 00:60:28,540 He hasn't touched me since I gave birth to our child. 479 00:60:28,750 --> 00:60:30,310 A sex-less life. 480 00:60:30,700 --> 00:60:33,340 And if I ask him... 481 00:60:33,480 --> 00:60:36,680 he says it's indecent to do that to a mother. 482 00:60:37,050 --> 00:60:39,880 Each of them has a story... 483 00:60:40,970 --> 00:60:44,420 and for some of them it's just that, a story. 484 00:60:44,830 --> 00:60:48,730 On my way here, I was wondering... 485 00:60:49,060 --> 00:60:51,540 what I would say or do. 486 00:60:52,440 --> 00:60:56,600 But even with only that excuse of an emotion... 487 00:60:57,050 --> 00:61:00,460 I always found them delightful. 488 00:61:02,880 --> 00:61:04,230 And so... 489 00:61:04,810 --> 00:61:08,200 it took upon myself to uncover... 490 00:61:08,570 --> 00:61:11,090 the secret weakness where their desire lies. 491 00:61:22,880 --> 00:61:24,650 As a call boy... 492 00:61:27,400 --> 00:61:29,010 I was becoming free. 493 00:61:29,920 --> 00:61:33,920 I'm so scared of him, if he gets mad. 494 00:61:34,730 --> 00:61:36,090 And so... 495 00:61:36,520 --> 00:61:39,800 uncovering for each woman that desire in her heart... 496 00:61:40,490 --> 00:61:43,580 I was bringing it out to the light. 497 00:61:45,070 --> 00:61:48,360 That's how I conceived my task as a call boy. 498 00:62:30,230 --> 00:62:32,970 Madame Shizuka, I'm finished now. 499 00:62:43,700 --> 00:62:44,680 And so... 500 00:62:45,790 --> 00:62:51,160 I pressed on ever deeper into the jungle of women's passions. 501 00:63:00,020 --> 00:63:01,020 Excuse me. 502 00:63:11,930 --> 00:63:15,520 I'm Ryo from Club Passion. 503 00:63:16,450 --> 00:63:20,540 Mr. Morinaka, look at me... 504 00:63:21,320 --> 00:63:23,590 I cannot embrace my wife. 505 00:63:24,910 --> 00:63:28,730 My cancer treatment has made me so weak... 506 00:63:29,610 --> 00:63:34,600 and my diabetes is not getting any better. 507 00:63:35,990 --> 00:63:37,240 And here you are. 508 00:63:38,810 --> 00:63:41,180 I hope you don't mind... 509 00:63:45,640 --> 00:63:49,550 I'm going to be filming the action. 510 00:63:51,640 --> 00:63:52,800 Ok. 511 00:63:53,660 --> 00:63:56,910 Please, take a bath first. 512 00:64:01,300 --> 00:64:02,670 My husband... 513 00:64:03,690 --> 00:64:07,750 has only a year and a half left to live. 514 00:64:10,670 --> 00:64:11,840 Sorry to hear that. 515 00:64:13,930 --> 00:64:14,570 But... 516 00:64:16,920 --> 00:64:18,320 I need a favor. 517 00:64:19,710 --> 00:64:24,440 That man loves to see me treated brutally. 518 00:64:25,570 --> 00:64:27,230 I hate to suffer but... 519 00:64:28,330 --> 00:64:31,810 I would like you to pretend to handle me roughly. 520 00:64:32,210 --> 00:64:36,140 Please make it as realistic as possible. 521 00:64:37,240 --> 00:64:38,520 Please. 522 00:64:46,870 --> 00:64:48,070 Please wear these. 523 00:64:49,820 --> 00:64:51,510 To remain as anonymous as possible... 524 00:64:51,840 --> 00:64:54,760 that way watching the video will be less painful. 525 00:65:01,600 --> 00:65:03,860 Please start. 526 00:65:17,710 --> 00:65:18,600 Madam... 527 00:65:20,810 --> 00:65:25,190 Can I tear your dress and underwear? 528 00:65:47,660 --> 00:65:50,860 I'm gonna put you to shame... 529 00:65:54,010 --> 00:65:56,490 while your beloved husband watches. 530 00:65:57,680 --> 00:65:59,690 Can you feel it? 531 00:66:01,970 --> 00:66:04,630 How about the other side? 532 00:66:08,970 --> 00:66:12,450 Look at you, you're so hard already. 533 00:66:13,850 --> 00:66:16,090 No, no. 534 00:66:16,130 --> 00:66:20,910 And down there, how about it? 535 00:66:26,440 --> 00:66:28,500 Look at you. 536 00:66:29,230 --> 00:66:31,810 What got you so wet? 537 00:66:34,830 --> 00:66:38,770 Your lady is such a slut. 538 00:66:58,170 --> 00:67:00,410 Come here, little bitch. 539 00:67:02,270 --> 00:67:04,090 Here I come. 540 00:67:12,450 --> 00:67:14,900 I want to hear you. 541 00:67:16,980 --> 00:67:17,900 Dear? 542 00:67:18,330 --> 00:67:21,430 Show us some flesh, there. 543 00:67:24,090 --> 00:67:29,360 Don't, don't. 544 00:68:00,310 --> 00:68:02,890 Morinaka, keep going. 545 00:68:04,840 --> 00:68:05,630 Right. 546 00:68:06,960 --> 00:68:09,390 Dear, dear. 547 00:68:28,330 --> 00:68:31,000 I'm coming, I'm done soon. 548 00:68:31,750 --> 00:68:33,730 Lose the condom and cum on her butt. 549 00:68:36,420 --> 00:68:37,210 Kiko. 550 00:68:37,860 --> 00:68:39,230 You're awesome. 551 00:69:13,540 --> 00:69:14,680 Dear. 552 00:69:28,710 --> 00:69:32,730 Mr. Morinaka, I took an excellent video. 553 00:69:33,480 --> 00:69:37,710 I'll send a special bonus to Madame Shizuka. 554 00:69:39,980 --> 00:69:41,400 Thank you, sir. 555 00:70:01,520 --> 00:70:06,350 You believed that old man and his young wife? 556 00:70:07,280 --> 00:70:10,200 If that were true, I'd shed a tear. 557 00:70:11,640 --> 00:70:14,030 I went there too once. 558 00:70:14,070 --> 00:70:17,790 This couple is famous for their plays. 559 00:70:18,110 --> 00:70:23,100 But the wheelchair prop carries their theater to a new level. 560 00:70:26,380 --> 00:70:28,860 But when she cries... 561 00:70:29,460 --> 00:70:32,800 even though she's acting, it's kind of sad. 562 00:70:33,400 --> 00:70:34,430 Think of it... 563 00:70:34,990 --> 00:70:36,850 he's so much older than her... 564 00:70:37,050 --> 00:70:40,020 how many good years does their couple still have? 565 00:70:43,920 --> 00:70:44,870 There... 566 00:70:45,650 --> 00:70:48,040 The special bonus from the Izumikawa couple. 567 00:70:48,410 --> 00:70:49,920 In our club... 568 00:70:50,330 --> 00:70:54,520 receiving a special bonus for a guest, means you are promoted. 569 00:70:56,570 --> 00:70:59,200 Now Ryo, you are Azuma's equal. 570 00:71:00,010 --> 00:71:02,350 You are promoted to the VIP class. 571 00:71:06,830 --> 00:71:07,480 Nice. 572 00:71:18,010 --> 00:71:19,750 See, I predicted it. 573 00:71:20,380 --> 00:71:23,030 I knew you would succeed. 574 00:71:25,020 --> 00:71:26,310 Azuma. 575 00:71:27,740 --> 00:71:29,330 How did you know? 576 00:71:31,000 --> 00:71:32,150 It's obvious... 577 00:71:33,430 --> 00:71:36,740 you are an ordinary person. 578 00:71:39,900 --> 00:71:45,020 All the boys working with us are, like, out-of-sync... 579 00:71:45,370 --> 00:71:47,320 maybe because they're perverted. 580 00:71:47,840 --> 00:71:49,260 How so? 581 00:71:55,830 --> 00:71:58,920 Do you know why I was promoted to the VIP class? 582 00:71:59,750 --> 00:72:01,870 Why would a guy like me... 583 00:72:02,490 --> 00:72:04,030 have so much success? 584 00:72:07,890 --> 00:72:10,850 Because I'm scarred all over. 585 00:72:12,280 --> 00:72:14,950 When pain is inflicted on me... 586 00:72:14,990 --> 00:72:18,200 my confused senses trigger pleasure in my brain. 587 00:72:19,800 --> 00:72:23,380 Thus, I attract all the wealthy weirdos. 588 00:72:25,160 --> 00:72:27,360 Even if they cut me with a razor... 589 00:72:27,820 --> 00:72:31,200 as they cut me once, three, thirty times... 590 00:72:31,320 --> 00:72:33,100 the pleasure intensifies. 591 00:72:37,680 --> 00:72:43,550 I wish I could open my heart as you did at Izakaya's. 592 00:72:49,480 --> 00:72:51,470 But tonight, I'm opening up to you. 593 00:72:52,640 --> 00:72:55,800 Most people would be grossed out... 594 00:72:57,290 --> 00:72:59,640 but you are sincerely listening. 595 00:73:07,650 --> 00:73:08,800 Can I go closer? 596 00:73:14,790 --> 00:73:15,470 OK. 597 00:73:23,240 --> 00:73:25,500 You don't have to do anything. 598 00:73:26,150 --> 00:73:29,410 You can just let it happen. 599 00:73:55,090 --> 00:73:58,670 I studied the body of ordinary people. 600 00:73:59,440 --> 00:74:01,800 Men or women, in the same way. 601 00:74:02,990 --> 00:74:06,020 I'm often complimented for my art. 602 00:74:14,520 --> 00:74:16,860 Before going to the main part... 603 00:74:17,880 --> 00:74:20,470 there is a definite amount of licking for each person. 604 00:75:34,550 --> 00:75:38,150 Azuma, don't do that. 605 00:75:39,290 --> 00:75:41,420 You can let it go. 606 00:76:07,560 --> 00:76:08,720 You liked it? 607 00:76:17,280 --> 00:76:19,240 While doing this... 608 00:76:19,900 --> 00:76:22,770 you didn't get excited? 609 00:76:22,810 --> 00:76:24,740 I'm happy to pleasure you... 610 00:76:25,230 --> 00:76:27,400 but it just fulfills me mentally. 611 00:76:33,560 --> 00:76:37,280 Is there something I can do for you? 612 00:76:44,520 --> 00:76:46,430 Please, break my finger. 613 00:76:47,310 --> 00:76:48,220 What? 614 00:76:48,380 --> 00:76:52,490 Just when it's about to break there's a surge of pleasure. 615 00:76:52,590 --> 00:76:55,200 I broke this pinky twice already. 616 00:76:55,390 --> 00:76:57,580 Can you help me? 617 00:76:57,620 --> 00:77:01,150 But what should I do? 618 00:77:03,420 --> 00:77:05,780 Just bend it backward. 619 00:77:05,950 --> 00:77:08,960 You must bend it all the way down. 620 00:77:10,710 --> 00:77:11,860 You're serious. 621 00:77:15,910 --> 00:77:18,640 Do it for me. 622 00:77:32,080 --> 00:77:35,280 Yes, harder, it's great. 623 00:77:35,720 --> 00:77:36,800 More. 624 00:77:39,730 --> 00:77:42,090 Ryo, please. 625 00:77:58,110 --> 00:77:59,380 Do you need ice? 626 00:77:59,420 --> 00:78:00,180 No. 627 00:78:01,540 --> 00:78:04,670 It's gonna swell for a couple of hours, it'll be amazing. 628 00:78:05,830 --> 00:78:08,050 Ryo, thank you. 629 00:78:24,940 --> 00:78:25,950 Oolong tea, please. 630 00:78:27,510 --> 00:78:30,020 I don't have any class notes, I just wanted to see you. 631 00:78:30,060 --> 00:78:30,940 It's free, right? 632 00:78:35,440 --> 00:78:36,310 And you? 633 00:78:37,930 --> 00:78:39,020 I'm fine. 634 00:78:40,420 --> 00:78:41,040 Alright. 635 00:78:45,750 --> 00:78:48,450 I held you in high esteem... 636 00:78:49,690 --> 00:78:50,500 but I was wrong. 637 00:78:53,650 --> 00:78:55,060 Shinyo told me everything. 638 00:79:03,170 --> 00:79:04,700 An ex-colleague told me. 639 00:79:05,210 --> 00:79:07,420 He works for Madam Shizuka too. 640 00:79:08,960 --> 00:79:10,930 He said, "We have that amazing new boy". 641 00:79:15,400 --> 00:79:17,970 You're selling yourself to cougars. 642 00:79:18,010 --> 00:79:20,380 This is prostitution, you're depraved. 643 00:79:37,220 --> 00:79:38,120 You're right... 644 00:79:41,480 --> 00:79:42,660 I am a call boy. 645 00:79:44,750 --> 00:79:47,210 You're a host in a club yourself. 646 00:79:47,250 --> 00:79:49,010 And your studies, what a shame. 647 00:79:49,050 --> 00:79:52,170 Studies are boring, who are you to judge? 648 00:79:52,330 --> 00:79:55,990 Are you serious, prostitution doesn't solve it. 649 00:79:57,120 --> 00:80:00,730 Even in a job that has no glamor, I find fulfillment. 650 00:80:00,800 --> 00:80:03,960 That woman who employs you, is she so great? 651 00:80:04,210 --> 00:80:06,190 She takes advantage of you. 652 00:80:06,230 --> 00:80:10,030 She had you believe it's a pleasant way to earn money. 653 00:80:12,310 --> 00:80:14,510 She's probably a freak, anyway. 654 00:80:14,670 --> 00:80:15,790 Enough. 655 00:80:16,650 --> 00:80:18,500 I never slept with her. 656 00:80:19,820 --> 00:80:21,550 I never even considered it. 657 00:80:22,370 --> 00:80:24,660 Just like I wouldn't sleep with you. 658 00:80:46,980 --> 00:80:48,980 We're not the same kind. 659 00:80:49,840 --> 00:80:52,000 Surely, you have another path. 660 00:80:54,590 --> 00:81:00,720 You're an ordinary person living with the night wolves. 661 00:81:35,240 --> 00:81:36,260 Excuse me. 662 00:81:46,050 --> 00:81:47,350 Are you Ryo? 663 00:81:50,400 --> 00:81:52,370 Today is my birthday. 664 00:81:55,540 --> 00:81:57,200 Do you know how old I am? 665 00:82:00,310 --> 00:82:01,890 About sixty? 666 00:82:05,030 --> 00:82:06,870 I'm seventy today. 667 00:82:09,450 --> 00:82:17,630 I can read people just by holding their hand. 668 00:82:21,240 --> 00:82:24,900 You're a good person. 669 00:82:29,750 --> 00:82:31,480 Tell me your story. 670 00:82:33,230 --> 00:82:34,200 Anything you want. 671 00:82:35,090 --> 00:82:37,210 I want to hear your story. 672 00:82:44,640 --> 00:82:45,110 Well... 673 00:82:48,740 --> 00:82:55,060 Earlier, I had a fight with my friends. 674 00:83:00,010 --> 00:83:01,960 They heard about my job. 675 00:83:06,800 --> 00:83:09,080 They said I was depraved. 676 00:83:10,630 --> 00:83:14,710 But I want to do it a little longer. 677 00:83:19,200 --> 00:83:20,970 I want to fathom my own depth. 678 00:83:24,320 --> 00:83:26,260 I want to see it to the end. 679 00:83:27,890 --> 00:83:31,850 Until recently I used to think that all the women in world... 680 00:83:32,730 --> 00:83:34,640 were boring. 681 00:83:35,730 --> 00:83:37,860 But I changed, and I owe it all... 682 00:83:41,260 --> 00:83:43,230 to one woman. 683 00:83:44,850 --> 00:83:48,100 Maybe I'm only seeking... 684 00:83:51,430 --> 00:83:52,790 her approval. 685 00:84:13,330 --> 00:84:14,640 So nice. 686 00:84:20,670 --> 00:84:22,620 You had an orgasm? 687 00:84:27,230 --> 00:84:28,880 At my age... 688 00:84:29,690 --> 00:84:32,280 your simple words caused it. 689 00:84:36,040 --> 00:84:37,920 How precious... 690 00:84:41,180 --> 00:84:42,860 is a hand. 691 00:84:45,170 --> 00:84:48,610 And your hand is good. 692 00:84:50,780 --> 00:84:51,950 It's coming again. 693 00:85:05,960 --> 00:85:10,130 Another orgasm? 694 00:85:30,380 --> 00:85:31,560 Hi. 695 00:85:37,290 --> 00:85:38,440 Where's Sakura? 696 00:85:39,170 --> 00:85:40,240 She's out. 697 00:85:46,650 --> 00:85:49,470 Ryo, you're working so hard. 698 00:85:49,920 --> 00:85:51,600 In our club these days... 699 00:85:52,330 --> 00:85:55,210 you and Azuma are competing for the first place. 700 00:85:58,000 --> 00:85:59,640 Thank you, Madam. 701 00:86:00,090 --> 00:86:02,160 I'd like to reward you somehow. 702 00:86:02,490 --> 00:86:04,550 Tell me what you want? 703 00:86:11,840 --> 00:86:13,450 Anything? 704 00:86:21,440 --> 00:86:23,270 Would you go out with me? 705 00:86:29,450 --> 00:86:31,310 You said I could ask anything. 706 00:86:35,740 --> 00:86:38,480 I'm old enough to be your mother. 707 00:86:40,610 --> 00:86:42,600 For me now, dating younger men... 708 00:86:42,640 --> 00:86:44,400 Who cares about age? 709 00:86:46,700 --> 00:86:48,990 Of all people you should now. 710 00:87:50,300 --> 00:87:51,470 Ryo. 711 00:87:53,860 --> 00:87:55,010 Ryo. 712 00:87:55,890 --> 00:87:56,850 Ryo. 713 00:88:01,870 --> 00:88:03,440 Stop now. 714 00:88:09,820 --> 00:88:11,060 Why do you stop me? 715 00:88:14,870 --> 00:88:17,600 You taught me to love women and sex. 716 00:88:27,520 --> 00:88:29,900 Please, you can ask for anything else. 717 00:88:32,420 --> 00:88:34,980 But I can't have sex with you. 718 00:88:38,580 --> 00:88:40,010 I'm truly sorry. 719 00:88:59,450 --> 00:89:01,450 Hello, this is Club Passion. 720 00:89:03,110 --> 00:89:06,440 What time and place would suit you? 721 00:89:08,650 --> 00:89:09,460 OK. 722 00:89:10,400 --> 00:89:10,990 OK. 723 00:89:12,350 --> 00:89:14,590 Very well then. 724 00:89:18,120 --> 00:89:19,500 An assignment. 725 00:89:19,800 --> 00:89:21,130 The person asked for you. 726 00:89:21,170 --> 00:89:22,110 Once more. 727 00:89:23,960 --> 00:89:26,090 Could I take the 'passion test' again? 728 00:89:33,910 --> 00:89:35,700 Sorry to bother you, Sakura. 729 00:89:38,120 --> 00:89:40,260 Like the first day I arrived here... 730 00:89:43,740 --> 00:89:45,500 could I take the test again? 731 00:89:49,550 --> 00:89:51,470 You'd know how I have matured. 732 00:89:55,930 --> 00:89:57,790 I'd like you to see. 733 00:90:14,430 --> 00:90:17,390 For me, it's alright. 734 00:90:27,210 --> 00:90:30,260 "Please grant Ryo..." 735 00:90:30,610 --> 00:90:32,270 "his wish." 736 00:90:43,470 --> 00:90:44,580 OK. 737 00:90:46,980 --> 00:90:48,000 Ryo. 738 00:90:51,870 --> 00:90:56,060 When you're finished, you'll take the test. 739 00:91:18,520 --> 00:91:19,460 Excuse me. 740 00:91:33,920 --> 00:91:35,040 I was waiting, Ryo. 741 00:91:36,200 --> 00:91:37,360 What do you mean? 742 00:91:38,240 --> 00:91:39,940 I am your guest today. 743 00:91:40,510 --> 00:91:43,160 Is that how you address your guests? 744 00:91:43,200 --> 00:91:46,240 You don't need that to talk to me. 745 00:91:49,210 --> 00:91:50,780 See life bustling in the sunlight... 746 00:91:52,300 --> 00:91:55,140 there, our friends and family strive... 747 00:91:59,400 --> 00:92:01,920 but you chose the realm of the night. 748 00:92:05,610 --> 00:92:07,330 That's what you said, right? 749 00:92:07,370 --> 00:92:09,540 "Even in a job that has no glamor... 750 00:92:10,490 --> 00:92:13,050 I can find fulfillment", you said. 751 00:92:15,670 --> 00:92:18,020 So, would you find fulfillment with my body? 752 00:92:23,040 --> 00:92:25,050 I didn't expect you to be so expensive. 753 00:92:26,490 --> 00:92:29,490 I had to pay a month's salary to have you. 754 00:92:32,810 --> 00:92:34,280 Show me how good you are. 755 00:92:40,390 --> 00:92:41,900 What are you trying to prove? 756 00:92:41,940 --> 00:92:44,110 I did it with your friend, Shinyo. 757 00:92:46,610 --> 00:92:50,450 A call boy should be better than a host boy. 758 00:92:52,490 --> 00:92:55,070 Since sex is your trade. 759 00:92:58,430 --> 00:93:00,200 Come on, do your job. 760 00:93:00,830 --> 00:93:02,300 Do your job. 761 00:94:04,720 --> 00:94:06,980 My feet are dirty. 762 00:94:50,520 --> 00:94:51,600 Don't. 763 00:95:34,880 --> 00:95:36,010 You can come. 764 00:95:37,300 --> 00:95:38,480 I need a condom. 765 00:95:38,520 --> 00:95:39,910 Raw is fine, quick. 766 00:95:39,950 --> 00:95:41,180 This is a rule in my job. 767 00:95:41,220 --> 00:95:43,110 Don't let me repeat it. 768 00:97:00,000 --> 00:97:01,010 Ryo. 769 00:97:01,510 --> 00:97:02,670 Ryo. 770 00:97:03,630 --> 00:97:04,500 Ryo. 771 00:97:06,800 --> 00:97:07,880 Ryo. 772 00:97:13,440 --> 00:97:15,460 Ryo. 773 00:97:16,950 --> 00:97:18,000 Ryo. 774 00:97:23,830 --> 00:97:24,900 Ryo. 775 00:97:31,490 --> 00:97:32,420 Ryo. 776 00:98:03,250 --> 00:98:06,400 I loved you from the first day. 777 00:98:11,870 --> 00:98:13,350 But I get it now. 778 00:98:17,300 --> 00:98:22,160 We don't live in the same world. 779 00:98:24,950 --> 00:98:27,800 You are a shining in your world. 780 00:98:38,990 --> 00:98:40,320 Calm down. 781 00:98:44,360 --> 00:98:45,740 You can still come to the bar. 782 00:98:50,680 --> 00:98:52,400 As long as you wish... 783 00:98:56,970 --> 00:98:58,690 the drinks will always be free. 784 00:99:35,630 --> 00:99:36,190 I just... 785 00:99:37,620 --> 00:99:38,550 finished. 786 00:99:41,210 --> 00:99:42,120 Let's go. 787 00:99:48,090 --> 00:99:50,810 It seems that Sakura really likes you. 788 00:99:53,700 --> 00:99:54,900 Don't nurture any hopes about me. 789 00:99:55,820 --> 00:99:57,970 Please date her from now on. 790 01:00:06,540 --> 01:00:07,910 A long time ago... 791 01:00:09,150 --> 01:00:11,550 I was doing this job too. 792 01:00:15,180 --> 01:00:17,370 With one of my guests... 793 01:00:17,610 --> 01:00:18,880 I conceived Sakura. 794 01:00:21,560 --> 01:00:24,060 But that man immediately broke up... 795 01:00:27,600 --> 01:00:30,160 when he saw that she was deaf. 796 01:00:32,010 --> 01:00:33,750 I was desperate. 797 01:00:37,720 --> 01:00:40,120 When she was all grown up... 798 01:00:41,960 --> 01:00:45,010 she offered to help me with the club. 799 01:00:45,810 --> 01:00:47,470 Of course, I refused. 800 01:00:50,350 --> 01:00:52,420 She wouldn't take no for an answer. 801 01:00:55,500 --> 01:00:56,350 And so... 802 01:00:58,370 --> 01:01:00,910 she looked for what she could do. 803 01:01:07,130 --> 01:01:08,380 All this... 804 01:01:11,180 --> 01:01:12,870 because of my sickness. 805 01:01:21,260 --> 01:01:23,770 I am HIV positive. 806 01:01:42,430 --> 01:01:43,930 Even with all the precautions... 807 01:01:45,730 --> 01:01:48,540 there's always a risk of infection. 808 01:01:55,820 --> 01:01:58,010 I had to muster all my restraint... 809 01:02:06,720 --> 01:02:08,740 to stop you today. 810 01:02:18,230 --> 01:02:20,170 I wanted the passion test again... 811 01:02:28,530 --> 01:02:31,210 to show you how much I love you. 812 01:02:57,810 --> 01:02:58,680 Ryo. 813 01:03:05,670 --> 01:03:08,010 Let me see how you make love. 814 01:06:51,990 --> 01:06:53,010 Sakura. 815 01:06:55,860 --> 01:06:57,120 Madame Shizuka. 816 01:08:24,150 --> 01:08:24,970 Mom. 817 01:09:04,190 --> 01:09:05,620 Sakura? 818 01:09:43,590 --> 01:09:45,030 Dear Ryo... 819 01:09:46,600 --> 01:09:49,090 Club Passion was reported to the police. 820 01:09:51,430 --> 01:09:53,600 Even as you read this letter... 821 01:09:54,050 --> 01:09:56,710 I am probably being interrogated. 822 01:09:58,850 --> 01:10:01,700 All the data and records have been destroyed... 823 01:10:01,920 --> 01:10:03,520 so, be at peace. 824 01:10:06,080 --> 01:10:08,300 There is something you should know. 825 01:10:10,180 --> 01:10:12,220 I hesitated to tell you. 826 01:10:13,530 --> 01:10:16,140 But I think you'll definitely want to know. 827 01:10:18,680 --> 01:10:22,410 An acquaintance in a club in Yokohama... 828 01:10:25,160 --> 01:10:26,910 told me that your mother... 829 01:10:29,450 --> 01:10:31,970 was working there as a prostitute. 830 01:10:35,700 --> 01:10:39,560 She fell in a busy street on her way home. 831 01:10:42,100 --> 01:10:43,750 But now, Ryo... 832 01:10:45,260 --> 01:10:48,030 I think you will not blame your mother. 833 01:10:50,160 --> 01:10:53,000 I don't think you'll resent or despise her. 834 01:10:56,180 --> 01:10:57,910 You, Ryo and your mother... 835 01:10:59,430 --> 01:11:03,010 Sakura and I, we all have this bond. 836 01:11:05,490 --> 01:11:07,840 Maybe, you'll find this ridiculous, but... 837 01:11:09,640 --> 01:11:13,110 I believe we were destined to meet. 838 01:11:16,820 --> 01:11:19,810 I don't know how my sickness will evolve. 839 01:11:22,040 --> 01:11:23,760 But I hope that one day... 840 01:11:24,860 --> 01:11:28,790 we'll be able to live the three of us together. 841 01:11:31,640 --> 01:11:32,920 Nido Shizuka. 842 01:11:59,150 --> 01:12:00,130 Excuse me. 843 01:12:05,440 --> 01:12:07,050 I am Ryo from Club Passion. 844 01:12:12,110 --> 01:12:13,630 It's been a year. 845 01:12:20,460 --> 01:12:21,520 Today... 846 01:12:23,380 --> 01:12:25,510 could you listen to my story? 847 01:12:27,580 --> 01:12:28,090 Yes. 848 01:12:31,450 --> 01:12:32,500 Now... 849 01:12:34,580 --> 01:12:36,430 he's probably in heaven. 850 01:12:38,990 --> 01:12:45,020 My husband died ten years ago. 851 01:12:47,320 --> 01:12:48,710 On my birthday every year... 852 01:12:49,100 --> 01:12:51,660 he visits me here. 853 01:12:58,190 --> 01:12:59,570 Look there. 854 01:13:01,060 --> 01:13:02,400 Outside the window. 855 01:13:03,490 --> 01:13:04,750 He's looking at me. 856 01:13:09,950 --> 01:13:11,430 He and I... 857 01:13:13,840 --> 01:13:15,720 we made love here... 858 01:13:16,510 --> 01:13:18,010 for the first time. 859 01:13:30,920 --> 01:13:34,220 You want to have real sex? 860 01:13:43,010 --> 01:13:44,700 As I age... 861 01:13:45,820 --> 01:13:47,710 my secretions are getting sparse. 862 01:13:52,480 --> 01:13:53,920 This... 863 01:13:54,750 --> 01:13:56,200 will ease the penetration. 864 01:14:20,930 --> 01:14:24,690 Then let's do it. 865 01:14:53,340 --> 01:14:54,610 I missed you. 866 01:14:56,110 --> 01:14:58,140 Yes, we just reopened. 867 01:14:58,570 --> 01:14:59,210 Yes. 868 01:15:02,340 --> 01:15:03,630 Really? 869 01:15:03,670 --> 01:15:05,030 I'm looking forward. 870 01:15:05,070 --> 01:15:06,300 When then? 871 01:15:08,820 --> 01:15:11,210 Alright, it will be a pleasure. 872 01:15:15,870 --> 01:15:16,730 Madame Shizuka. 873 01:15:18,160 --> 01:15:18,810 Now... 874 01:15:19,620 --> 01:15:20,830 I finished.57532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.