Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
We have a place, a compound.
2
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
We have a community.
3
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
It's safe here.
4
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
How many of you are there?
5
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Are any of them children?
6
00:00:30,208 --> 00:00:32,791
Because the fastest way
to get here is by the river,
7
00:00:32,875 --> 00:00:35,625
and I don't think
you could make it with kids.
8
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
Listen to me.
I'm only gonna say this once.
9
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
We are going on the trip now.
It's going to be rough.
10
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
It's gonna feel like
it's going on for a long time,
11
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
so it's gonna be hard to stay alert.
12
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
It's gonna be even harder to be quiet,
but you have to do both.
13
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
You have to do every single thing I say
or we will not make it.
14
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Understand?
15
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Under no circumstance are you allowed
to take off your blindfold.
16
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
If I find that you have, I will hurt you.
17
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Do you understand?
18
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
It's cold. We have blankets.
19
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Boy, you have your dog.
Girl, you have your kitty.
20
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
This is just a place.
There's nothing more that we need from it.
21
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Do you understand?
22
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
And no talking on the river.
23
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
You must listen as closely as you can.
24
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
If you hear something in the woods,
you tell me.
25
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
If you hear something in the water,
you tell me.
26
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
But you never, ever
take off your blindfold.
27
00:01:48,791 --> 00:01:51,000
If you look, you will die.
28
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Do you understand?
29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
It's okay.
It's okay. It's okay.
30
00:01:59,666 --> 00:02:02,333
- Kitty.
- It's okay. It's okay.
31
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Let's go.
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,458
Okay. Okay.
33
00:02:31,541 --> 00:02:35,833
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
34
00:02:36,416 --> 00:02:38,791
Ah.
35
00:02:48,250 --> 00:02:51,708
Twenty-eight, 29, 30.
Okay, this way. It's fine.
36
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Thirty-one, 32, 33.
37
00:02:54,333 --> 00:02:55,708
Where is it? Where is it?
38
00:03:37,916 --> 00:03:39,250
♪ Whoa ♪
39
00:03:40,375 --> 00:03:44,458
♪ I take as much ♪
40
00:03:44,541 --> 00:03:47,291
♪ As I can get ♪
41
00:03:50,875 --> 00:03:55,208
♪ I don't take ♪
42
00:03:55,291 --> 00:03:58,875
♪ Any regret ♪
43
00:04:01,291 --> 00:04:05,916
♪ I think I'm com-- ♪
44
00:04:07,708 --> 00:04:11,625
- Uh... asshole, I was listening to that.
- Yeah, so were the people down the street.
45
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
The store was packed.
This thing seems serious.
46
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Wow, you literally have no food.
47
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
- What-- What thing?
- Are you serious?
48
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
- I'm serious.
- Turn on the news, dumb-dumb.
49
00:04:20,666 --> 00:04:21,916
Dumb-dumb.
50
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
- What channel, dumb-dumb?
- Any one of them.
51
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
Airports and train stations
have shut down.
52
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Streets are crowded with people
escaping cities by car and on foot
53
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
as witnesses report
unexplained mass suicides.
54
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
First recorded in Romania,
55
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
there's now an alarming spread
of incidents into Europe and Siberia.
56
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Estimated death toll
is in the tens of thousands.
57
00:04:43,833 --> 00:04:47,625
...don't yet know what is causing
the mass suicides in Europe and Russia.
58
00:04:47,708 --> 00:04:51,291
The eyewitness reports tell of people
exhibiting psychotic behavior.
59
00:04:51,375 --> 00:04:52,958
Our sources are telling us
60
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
this does not appear to be
pathological or viral.
61
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
US authorities are advising the public
to remain calm.
62
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
There have been
no officially confirmed inst--
63
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
Well, it's in Russia, so...
64
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Well, try telling that to the soccer moms
fighting over bottled water.
65
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Speaking of which,
I just got off the phone with Mom.
66
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
How come I have to update her
about you all the time?
67
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
- Why do you have to talk about me?
- I'm not telling her about my life.
68
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
At three o'clock, I'm gonna go check out
an Arabian stud in Sausalito.
69
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
See, now that is a sentence
you don't hear every day.
70
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
- You wanna come?
- I can't. I've got my OB with Dr. Lapham.
71
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
- Lapham, when?
- Oh, my God.
72
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Why does your voice get high
when it gets excited?
73
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
- How about I drive you?
- No, I'm fine.
74
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
I can go in. We can maybe see the baby.
75
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Or I can cancel the appointment
and we can go and see a horse.
76
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
No. Fuck the horse.
77
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Wow. Such venom.
78
00:05:42,125 --> 00:05:43,500
What do you think?
79
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
I think I see
a whole bunch of people sitting together,
80
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
but they all feel incredibly lonely.
81
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
The loneliness is just incidental.
82
00:05:53,416 --> 00:05:55,958
It's really about
people's inability to connect.
83
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Inability to connect to what?
84
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
- Can you move?
- Malorie.
85
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
- I need you to move.
- We've been through this.
86
00:06:03,708 --> 00:06:05,916
- Mm-hmm.
- That's not how it's gonna be for you.
87
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
It's different with a baby.
It's an immediate love affair.
88
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
- It's not gonna be that way for me.
- Yes, it will.
89
00:06:11,791 --> 00:06:13,958
- No, ma'am.
- You should be afraid of being alone,
90
00:06:14,041 --> 00:06:15,208
not of this.
91
00:06:17,041 --> 00:06:20,000
And what we need to do is get you...
92
00:06:20,083 --> 00:06:22,500
...out into the real world
with other people,
93
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
not stuck in this house all day.
You never leave.
94
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Why should I leave?
I have you to get me groceries.
95
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- You have to move.
- No, not moving.
96
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
- Yes, you do.
- Not moving.
97
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
- Why?
- Not moving. I love my house!
98
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
I know it took you a long time
to find a studio you loved,
99
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
and ever since Ryan left,
you've gotten a lot more work done.
100
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
But, so fine, so no more roommates.
101
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Ryan was not a roommate.
102
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Uh, it turns out he kind of was.
103
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Anyway, can't raise a kid here.
Where would you even put her?
104
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
How do you know it's a she?
105
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Wishful thinking, I guess.
106
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Sorry, it's work.
I'll be there in a second.
107
00:07:02,916 --> 00:07:03,833
Hi.
108
00:07:03,916 --> 00:07:06,791
Yeah, they just had
to push the surgery back an hour.
109
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
Yes?
110
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Yeah.
111
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
I'll call right back.
112
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
What?
113
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
You still don't wanna know the gender?
114
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
And ruin the surprise, Dr. Lapham? No.
115
00:07:21,250 --> 00:07:24,833
How have you been feeling?
Have you been sleeping any better?
116
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
Rough.
117
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
I never slept well
before I had this condition.
118
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
It's called pregnancy.
It's okay to say it out loud.
119
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Oh, don't you know, Doctor,
if you don't acknowledge a thing,
120
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
it simply goes away?
121
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Oh, really? All this time, I had no idea.
122
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
- When a horse gets pregnant...
- God, the horse.
123
00:07:39,125 --> 00:07:42,958
You know about horses? When a horse
gets pregnant, it knows right away.
124
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Does it?
125
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
It changes the way it eats.
It changes its gait.
126
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
It bites all the other horses
who come too close.
127
00:07:49,125 --> 00:07:50,500
It's too bad we're not horses.
128
00:07:50,583 --> 00:07:53,791
It is too bad. Great to be a horse.
Then we would have, like, a mother
129
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
who would have actually raised us
130
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
and a father
off on some faraway stud farm.
131
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Hold on.
Our father was off on a faraway stud farm.
132
00:08:01,000 --> 00:08:03,541
- That is correct.
- That is correct.
133
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Poor us.
134
00:08:05,833 --> 00:08:09,375
We should go feel sorry for ourselves
with lunch and a bottle of wine.
135
00:08:09,458 --> 00:08:11,583
Oh, finally,
now you're making some sense.
136
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
- Good.
- Really, in front of me?
137
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
We didn't mean it...
138
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
No, like a tiny glass of rosé
is not gonna hurt the little bean.
139
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
I'm pretty sure I heard the word "bottle."
140
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
You might want to think of a name
besides "little bean"
141
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
seeing as your child
is now the size of a small melon.
142
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Small melon!
143
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
I know it's hard to love someone
you haven't met yet.
144
00:08:29,583 --> 00:08:31,041
Oh, that's beautiful.
145
00:08:32,083 --> 00:08:35,458
Thought about stitching that on,
like, a little lavender sachet?
146
00:08:36,041 --> 00:08:38,125
- Could sell them in the gift shop.
- In the gift shop.
147
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
You're having a baby, Malorie.
148
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Pretty soon you and I, Jessica,
and some hard-ass labor and delivery nurse
149
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
will be on the third floor
making the same wise cracks.
150
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Only this time,
you won't be going home by yourself.
151
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
I know. I know.
152
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
But if that's not what you want,
153
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
there are plenty of couples
who are desperate to adopt a child.
154
00:09:00,000 --> 00:09:02,750
There are no judgments here.
You can make whatever choice you want.
155
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
But what you can't do is ignore it
and hope it just goes away.
156
00:09:20,333 --> 00:09:21,958
You okay in there?
157
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
I'm great.
158
00:09:24,208 --> 00:09:25,083
Are you puking?
159
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Just go to the car.
160
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Is it chunky?
161
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
No, it was actually the really smooth kind
that just shoots out real clean.
162
00:09:33,333 --> 00:09:35,125
I'll meet you at the car, okay?
163
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
- In the corridor.
- Let's get it clear.
164
00:09:56,125 --> 00:09:58,500
Hey! Hey! Hey, security!
165
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Watch out. Help. I need help!
166
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
No, get back!
167
00:10:03,583 --> 00:10:06,333
- Calm down. Please calm down.
- Code gray. Level one.
168
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Calm down. Security!
169
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
- You feel better?
- It's happening now.
170
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
You get any on you?
171
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
The thing in Russia that's making
everybody crazy, it's here now.
172
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
- What?
- Can you just, please--
173
00:10:27,958 --> 00:10:29,958
- Hold on.
- Inside the hospital.
174
00:10:30,041 --> 00:10:31,125
Go, go, go, go!
175
00:10:38,375 --> 00:10:39,666
Go, go, go, go, go!
176
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
We're going straight to Santa Rosa.
177
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
You can stay at my place
until whatever the fuck this is isn't.
178
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
- I don't have any clothes.
- You can wear something of mine.
179
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
I'm not much of a chaps-and-boots gal.
180
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
You're worried about
what to wear right now?
181
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Well, I find it comforting
to focus on the wrong things.
182
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
- Shit.
- What?
183
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
There's a car stopped in
the middle of the fucking road.
184
00:11:03,416 --> 00:11:04,291
Stop. Just go round.
185
00:11:04,375 --> 00:11:05,375
Move. Let me go.
186
00:11:05,458 --> 00:11:07,833
If this thing gets any worse,
you'll wanna be off the roads
187
00:11:07,916 --> 00:11:10,125
and on a damn horse, trust me.
188
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
- Oh, my God!
- Shit. Shit, shit, shit!
189
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
People have to stop being so stupid.
190
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Oh, my God, Jess. Just go. Go.
191
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
I'm not running the light
with a pregnant lady in the car.
192
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Just drive the car!
193
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
You gotta let me just drive.
You're freaking me out.
194
00:11:27,833 --> 00:11:30,000
- You know what?
- Just let me do it.
195
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
- This isn't me.
- My phone is in the back seat.
196
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
- It's the foreman wondering where I am.
- Right, just hold your horses.
197
00:11:40,208 --> 00:11:42,083
- Yeah, ha ha.
- What did you do with it?
198
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Oh, my God. What the fuck is that?
199
00:11:45,333 --> 00:11:46,583
What the fuck is what?
200
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
What the fuck is what?
201
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
What the fuck is what?
What are you looking at?
202
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
What did you see? Talk to me.
What the fuck is what?
203
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
What are you doing? Oh, my God, Jess.
Jess, don't do that.
204
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Just what are you-- What is wrong
with you? No. Stop it! Stop it!
205
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
No, no, no!
206
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Stop it! Stop it!
207
00:12:04,166 --> 00:12:07,833
Jess, what the fuck is wrong with you?
Jess, please. Stop it, Jess.
208
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
God damn it! Stop it! Please stop it!
209
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
- Lydia, what are you doing?
- She's pregnant.
210
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, not now. Let's go in.
211
00:13:31,833 --> 00:13:33,083
She's pregnant.
212
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
You can't help!
213
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Hurry, come inside!
214
00:13:38,416 --> 00:13:39,333
Okay.
215
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Sweetheart, get up. Right now.
216
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Mom.
217
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Please don't go.
218
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Please don't go.
219
00:14:02,041 --> 00:14:03,958
Hey. Hey. Hey.
220
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Keep your eyes down.
221
00:14:29,208 --> 00:14:31,250
Open the door.
This woman is pregnant.
222
00:14:31,333 --> 00:14:33,291
- Open the door!
- No.
223
00:14:34,125 --> 00:14:37,208
- Hey! Open the door. Police.
- Don't open it.
224
00:14:37,291 --> 00:14:40,541
- Police! Open the fucking door!
- I'm sorry. It's my house.
225
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Get in. Hurry!
226
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Come on. You good?
227
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Are you okay?
228
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
She went to help you.
229
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Now she's gone.
230
00:15:01,541 --> 00:15:04,375
Come on. Now everybody's
obviously just a little freaked out.
231
00:15:04,458 --> 00:15:07,083
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- Come in. Come inside the house.
232
00:15:08,250 --> 00:15:09,833
Come on. Come on.
233
00:15:14,041 --> 00:15:15,625
Is everybody all right?
234
00:15:15,708 --> 00:15:18,541
Is anyone getting service in here?
You don't have any Wi-Fi?
235
00:15:18,625 --> 00:15:19,791
I have not gotten any.
236
00:15:19,875 --> 00:15:21,250
Come on.
237
00:15:21,333 --> 00:15:23,583
- It's not working.
- I gotta get a hold of my kids.
238
00:15:23,666 --> 00:15:25,250
No, nothing.
239
00:15:25,333 --> 00:15:27,541
- Honey?
- Nothing. I have nothing.
240
00:15:28,500 --> 00:15:30,125
- They're at home?
- Excuse me.
241
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Mom? Mom, call me. Call me right now.
242
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Something... Hello? Hello?
243
00:15:42,500 --> 00:15:46,208
That thing fucks with your nervous system.
I've seen it in my clients for weeks.
244
00:15:46,291 --> 00:15:48,333
Hey, did I mention I'm a fucking cop?
245
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
You're in the Academy.
Doesn't make you a cop.
246
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Whatever it is,
I'm sure they'll send someone soon.
247
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
No, the only thing that will happen soon
is we're all gonna die soon.
248
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
This has a classic bio-warfare signature.
249
00:16:03,833 --> 00:16:05,583
North Korea or Iran.
250
00:16:05,666 --> 00:16:08,541
Douglas, that's it.
They don't know what it is yet, okay?
251
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
We just all gotta try to stay calm.
252
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
- Really?
- Yeah.
253
00:16:12,625 --> 00:16:13,666
Please.
254
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
We are so fucking fucked.
255
00:16:17,750 --> 00:16:19,250
I think I heard one.
256
00:16:19,833 --> 00:16:24,291
We were running up the street,
and I swear to God, I-- I felt something.
257
00:16:24,375 --> 00:16:26,583
- I heard something.
- Did you see it? What was it?
258
00:16:26,666 --> 00:16:29,458
I-- I don't know. It was just there.
259
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
- The presence?
- Yeah.
260
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
So fucking fucked.
261
00:16:39,875 --> 00:16:42,666
Gotta be an image out there.
They must have released some video.
262
00:16:42,750 --> 00:16:45,416
- I haven't seen anything.
- My crew saw one.
263
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
- What?
- What?
264
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
One minute,
we were digging a foundation...
265
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
and then my contractor just lies down
in front of the bulldozer.
266
00:16:52,625 --> 00:16:56,500
And then my operator tips the rig
into the ditch and snaps his own neck.
267
00:16:56,583 --> 00:16:59,750
- Oh.
- It seems like if you look at it,
268
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
it makes you crazy
or it makes you wanna hurt yourself.
269
00:17:04,041 --> 00:17:06,083
No, it makes you kill yourself.
270
00:17:06,666 --> 00:17:09,666
And you just...
you just look at it.
271
00:17:09,750 --> 00:17:12,541
- And you commit suicide.
- How can that be?
272
00:17:12,625 --> 00:17:15,375
Close the windows. Get the windows!
Close all the windows.
273
00:17:18,083 --> 00:17:21,291
Everybody, get the windows.
274
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Oh, thank you, Jesus.
275
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, can you hear me?
276
00:17:31,916 --> 00:17:34,708
Dad? What's that thing outside?
277
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
- Bailey! Bailey?
- Bailey.
278
00:17:36,708 --> 00:17:39,708
Bailey! Bailey!
279
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
- If you go outside, you'll die.
- My children are out there!
280
00:17:42,333 --> 00:17:44,625
- Move!
- You won't make it to your children!
281
00:17:44,708 --> 00:17:48,000
- It's back on. Turn it up.
- The President has declared
282
00:17:48,083 --> 00:17:50,375
a state of emergency
and has closed all borders.
283
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Do not, do not go outside.
284
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Avoid social media. Use radi--
285
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
What? What in the shit is happening?
286
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- It's an end game, man.
- I'm sorry, what?
287
00:18:03,791 --> 00:18:07,250
The end game. Humanity has been judged,
and we've been found wanting.
288
00:18:07,833 --> 00:18:10,291
- Judged? By who?
- They go by different names.
289
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
You got world religion and mythology
that's full of mentions of demons
290
00:18:14,583 --> 00:18:17,250
or spirit creatures.
People who've seen these creatures
291
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
almost always describe
their encounter as this...
292
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
as with an entity that takes on
a form of your worst fears or...
293
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
your deepest sadness
or your greatest loss.
294
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Sounds like bullshit to me.
Religious talk.
295
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
It's not bullshit, okay?
It's real talk. It's facts.
296
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
They come in all different forms.
297
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
You got the Aka Manah, the Varios Daevas
from ancient Zoroastrian legend.
298
00:18:37,916 --> 00:18:41,083
You've got the Surgat
from ancient Christian occult beliefs
299
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
that made pregnant women encounter
their unborn children as other creatures
300
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
such as lobsters or spiders.
301
00:18:46,791 --> 00:18:51,291
You've got the Huli-jing from China.
You've got the Puca from Celtic mythology.
302
00:18:51,375 --> 00:18:54,583
All different names, but the same thing.
303
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
And what's that?
304
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
The end of us.
305
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, did you learn all of that
working at the supermarket?
306
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
- No, I've been studying it for years.
- In college?
307
00:19:07,000 --> 00:19:09,375
Not college per se, but...
308
00:19:09,458 --> 00:19:12,333
I mean the Internet. That's where you get
all your information from.
309
00:19:12,416 --> 00:19:15,208
- I'm working on a novel, guys.
- Fuck's sake.
310
00:19:15,291 --> 00:19:18,083
So we can't do anything
but wait here until we go crazy like him?
311
00:19:18,166 --> 00:19:21,166
The army is bound
to get this under control.
312
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
We just have to wait.
313
00:19:23,791 --> 00:19:27,250
Hey. Hey.
Why don't we sit back down?
314
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
No, no, no. I'm fine.
I'm-- I'm just trying to make a call.
315
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
- Understood.
- I'm okay.
316
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
Understood. Understood. Um...
317
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
- The phones aren't working right now.
- Okay. Okay.
318
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Listen, are you in any pain?
319
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
What? No. No.
320
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
- I feel like you may have a concussion.
- I am fine. I'm fine.
321
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
- Okay. Okay.
- I am fine.
322
00:19:47,833 --> 00:19:48,750
Okay.
323
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
We were just driving.
324
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
And then she saw something.
325
00:20:01,458 --> 00:20:05,750
I didn't see what it was,
but then she got this look on her face.
326
00:20:16,458 --> 00:20:18,041
It's like she got--
327
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
She got so sad, and Jess does not get sad.
328
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
No.
329
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
She stepped out of the car
and ran into the street...
330
00:20:34,833 --> 00:20:36,750
and she's not suicidal.
331
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
She would never do that.
332
00:20:39,791 --> 00:20:41,208
But it was...
333
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
And then that woman--
that woman, she saw me,
334
00:20:44,541 --> 00:20:48,166
and then she started talking
to her mom and I...
335
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
That woman was my wife.
336
00:20:52,333 --> 00:20:54,166
- Her name was Lydia.
- Okay.
337
00:20:54,708 --> 00:20:58,458
And she wasn't talking to her mother.
Her mother's been dead ten years.
338
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Hello?
339
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Hello, can anybody hear me? Hello?
340
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Hello? Can anybody hear me? Hello.
341
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Is anybody out there?
Hello, my name is Malorie.
342
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
I'm on the river. Is anybody out there?
343
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Hello? Hello? Is anybody out there?
344
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Can anybody hear me? Hello?
345
00:22:52,125 --> 00:22:54,708
Malorie. Malorie.
346
00:22:59,958 --> 00:23:01,541
Malorie.
347
00:23:09,708 --> 00:23:14,208
It's been three days
since these, um, events unfolded.
348
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Station's lines are down.
349
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
I can't get in touch with anyone.
350
00:23:18,000 --> 00:23:20,666
We haven't heard anything
from any authorities...
351
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
but if you are listening,
352
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
from what I can gather,
as long as you stay indoors,
353
00:23:25,083 --> 00:23:28,250
as long as you don't look
at those things...
354
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
you should be fine.
355
00:23:30,583 --> 00:23:32,333
Do not go outside.
356
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
The moment I receive any more news,
I will be sure to update you.
357
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
My husband works in trusts and estates.
What kind of law do you practice?
358
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
- Bankruptcy.
- When he's not suing his neighbors.
359
00:23:44,291 --> 00:23:46,083
Hey, how long's
our food gonna last?
360
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Not much longer.
361
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Because some of us
don't understand the concept of rationing.
362
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Douglas, your house is behind this one.
363
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
When we finish this,
let's go for a food run.
364
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
We'd never make it back.
What you don't understand is--
365
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
- Hey, Tom...
- We can't let anyone in.
366
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Okay, just calm down.
367
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
- Hello?
- Yes, hello.
368
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
- You're making a big mistake.
- Douglas.
369
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
- Yes, hello.
- Hello?
370
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
My name is Olympia.
I need help. Please.
371
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
- Don't open the goddamn--
- I'm gonna open the door.
372
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Fuck!
373
00:24:25,291 --> 00:24:26,416
Okay, one second.
374
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Hey! Hey, hey, hey, hey.
375
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Move.
376
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Go ahead.
377
00:24:38,458 --> 00:24:39,625
Go ahead.
378
00:24:39,708 --> 00:24:41,916
Go get a--
Go get a blanket. Go get a blanket.
379
00:24:43,708 --> 00:24:45,541
There should be two lamps
on either side of the door.
380
00:24:45,625 --> 00:24:49,041
I'm gonna hand you a blanket and I want
you to drape it across the both of them.
381
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
- Okay.
- Okay?
382
00:24:50,291 --> 00:24:52,000
I need you to block the view for me.
383
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
- Cover your eyes.
- So stupid.
384
00:24:54,166 --> 00:24:55,750
Malorie, cover your eyes.
385
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Here. Here. Okay.
386
00:25:02,625 --> 00:25:03,666
Okay.
387
00:25:04,666 --> 00:25:06,333
Let me know when you have it.
388
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, is this safe?
389
00:25:11,875 --> 00:25:13,791
- Shut up.
- Hold on, please!
390
00:25:14,291 --> 00:25:16,833
- Okay, it's all covered.
- Okay.
391
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
I got you. Come on.
392
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Hold on. Hold on.
393
00:25:21,833 --> 00:25:23,291
We're good.
394
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
- Malorie.
- Yeah.
395
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
- The gun, please.
- Yeah.
396
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Yeah, before you kill someone with it
since you have no idea how it works.
397
00:25:36,791 --> 00:25:38,333
It's okay.
398
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
How...
399
00:25:45,125 --> 00:25:46,541
There are so many of you.
400
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
So are you, um...
401
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Are-- Are you pregnant?
402
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Yeah. October 1st.
403
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
What about you?
404
00:25:59,500 --> 00:26:01,583
Uh, end of, uh, September.
405
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Wait. Hold on. Is shit
still going crazy out there or what?
406
00:26:05,083 --> 00:26:06,750
Are you on your own?
407
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Yeah, I am.
408
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
My husband was deployed last month
'cause he's in the Air Force.
409
00:26:11,916 --> 00:26:14,541
I tried to make stuff last
as long as I could, um...
410
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
but I was so hungry
and I was afraid I would starve my baby,
411
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
so I didn't know what to do.
412
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
- Have some water.
- Thank you.
413
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
So you left and started knocking
on random doors?
414
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
I only live a block away.
415
00:26:25,791 --> 00:26:29,000
Great, now we can all starve
here in the maternity ward.
416
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
It just means we need
to get more supplies.
417
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Of course, but we can't get anything
if we can't see.
418
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Oh, we're so fucking trapped.
419
00:26:37,291 --> 00:26:38,291
Maybe not.
420
00:26:39,750 --> 00:26:41,375
Maybe we can see better than we thought.
421
00:26:43,000 --> 00:26:45,416
- What do you mean?
- Come here.
422
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
We have cameras around the house
transmitting a live feed.
423
00:26:51,750 --> 00:26:53,250
Come upstairs. Come on.
424
00:26:58,333 --> 00:26:59,791
It's a digitized signal.
425
00:26:59,875 --> 00:27:03,458
It just shows the color temperatures
of the objects. It's neutered information.
426
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
- Colors on a flat screen.
- But an image can still have power.
427
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
We have no idea
how these things can operate.
428
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
These images are not direct.
429
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
We can't look at whatever it is
with the naked eye,
430
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
but maybe we can with a translator.
431
00:27:16,291 --> 00:27:17,166
Pixels and heat.
432
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Maybe it won't even show up.
433
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Well, we're not gonna find out
until one of us takes a look.
434
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
I think it's a huge mistake.
435
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
You would, Douglas.
You think everything is a huge mistake.
436
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Sooner or later
we're gonna have to do something.
437
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
We don't know how long
we're gonna have electricity.
438
00:27:32,916 --> 00:27:35,708
You gotta trust me on this.
I really think this is gonna work.
439
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Okay. Okay.
440
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Maybe if it does, we could use
the technology for supply runs or---
441
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Exactly.
442
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Just not too tight.
443
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
I hope you know what you're doing.
444
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Listen... you and your husband,
you're good people.
445
00:27:51,500 --> 00:27:54,875
You know, it wasn't... It wasn't that.
446
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Thank you, Douglas.
447
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
You don't have to do this.
448
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
I know. Don't worry.
449
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
- Tom, I need the remote.
- Yeah.
450
00:28:08,666 --> 00:28:09,833
There you go, bud.
451
00:28:40,333 --> 00:28:41,583
So why are you suing him?
452
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
'Cause they want to tear down
this part of their house
453
00:28:43,791 --> 00:28:46,000
and build some glass monstrosity.
454
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
His husband's an architect.
455
00:28:47,833 --> 00:28:51,333
It's his property.
Why do you care what he builds?
456
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Because I have to look at it.
457
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Not a chance.
458
00:29:27,083 --> 00:29:30,250
Well, the world's ending, baby,
so you never know.
459
00:29:31,375 --> 00:29:33,583
Hmm.
460
00:29:38,583 --> 00:29:40,458
Where are you, motherfucker?
461
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Come on, Greg.
462
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Focus.
463
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
It's, uh...
It's about the end of the world.
464
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
My novel.
465
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
But it's not one of those kids' stories
where they all got crossbows
466
00:30:43,666 --> 00:30:46,958
and they're killing each other to survive
or running around some giant maze.
467
00:30:47,041 --> 00:30:49,583
- Mm-hmm.
- No, this story is, um...
468
00:30:50,541 --> 00:30:51,750
This story's gonna be real.
469
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
Did you ever think
it was gonna be anything like this?
470
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
Greg! Greg, can we come in?
471
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
- What's going on?
- Greg!
472
00:31:26,958 --> 00:31:28,625
Greg, can we come in?
473
00:31:30,083 --> 00:31:31,416
Look away!
474
00:31:32,416 --> 00:31:34,708
Cover your eyes!
Cover your eyes. Find the monitor.
475
00:31:34,791 --> 00:31:36,291
- Greg.
- Greg.
476
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
- Come on, Greg.
- Greg?
477
00:31:38,833 --> 00:31:41,041
- Shit.
- I've got it here.
478
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
Okay! Okay! Okay!
You can open your eyes. You can see.
479
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
I fucking told him that it was a mistake.
480
00:31:59,333 --> 00:32:02,333
Come on.
We got to move. We got to move.
481
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Come on. We gotta go.
482
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
We're never getting out of here.
483
00:32:09,916 --> 00:32:11,916
No one's coming for us.
484
00:32:12,000 --> 00:32:13,875
No one's coming for--
485
00:32:13,958 --> 00:32:15,916
We need to go.
486
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Hi.
487
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hi.
488
00:32:53,083 --> 00:32:54,291
Yeah.
489
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
I thought it might be good for us
to be close considering...
490
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Sure.
491
00:33:02,916 --> 00:33:05,208
You know,
this way, we won't be lonely.
492
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
I read this blog post once
about how pregnant women
493
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
should always sleep next to someone
494
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
because the baby can sense
when the mother is lonely.
495
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Perfect.
496
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
So, um...
have you thought about names yet?
497
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
No, not yet.
498
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
How about you?
499
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Well, if it's a girl we wanted
to name her, like, Ariel or Jasmine.
500
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
I mean, I would love to name her
Cinderella and just call her Ella.
501
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
And what did your husband like?
502
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
He loves everything I love.
503
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
What about you?
Does your husband have a favorite?
504
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Oh, it's just me.
505
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
- Oh, I'm-- I'm sorry.
- No, it's fine. It's fine.
506
00:33:52,875 --> 00:33:54,916
Well, what about your family?
They must be excited--
507
00:33:55,000 --> 00:33:58,500
Do you know what?
Could you just excuse me for one second?
508
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
I'll be right back.
509
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Sorry.
510
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
That's something you can't unsee.
511
00:35:01,791 --> 00:35:04,000
Ah, no. No, you cannot.
512
00:35:05,208 --> 00:35:06,083
Yeah.
513
00:35:08,250 --> 00:35:09,333
Sorry.
514
00:35:09,416 --> 00:35:10,291
Shh.
515
00:35:11,791 --> 00:35:13,583
- Shh, shh.
- Hmm.
516
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
Are you okay?
517
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Yeah.
518
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
I'll wait to do my laundry in the morning.
519
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
- That's probably a good idea.
- Yeah, I think so.
520
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Good night.
521
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Hello!
522
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
You guys need some help?
523
00:36:10,583 --> 00:36:14,250
- It's okay to take your blindfolds off.
- Do not take your blindfolds off. Do not!
524
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
I got some food.
Those kids look hungry.
525
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Get down! Get down! Get down!
Down. Down. Down.
526
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Hey, little buddies.
527
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Have you ever seen a baby deer?
528
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
I'll tell you a secret.
529
00:36:38,500 --> 00:36:40,208
I found one in the woods.
530
00:36:47,666 --> 00:36:51,083
Okay. I know you're scared.
Well, listen, there's no need.
531
00:36:56,375 --> 00:36:58,291
I'm not here to hurt you.
I can pull you to shore.
532
00:37:08,416 --> 00:37:10,875
Take your goddamn blindfold off!
533
00:37:13,041 --> 00:37:14,166
Ah!
534
00:37:23,958 --> 00:37:26,666
I've seen one. I've seen the truth.
535
00:37:27,791 --> 00:37:29,833
Take your blindfold off.
536
00:37:31,541 --> 00:37:35,041
It's beautiful. It's beautiful.
Take your blindfold off.
537
00:37:39,583 --> 00:37:41,541
Take your blindfold off!
538
00:37:54,208 --> 00:37:57,333
It shall cleanse the world!
539
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Everyone must look.
540
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Everyone must look.
541
00:38:11,833 --> 00:38:13,000
Got some bad news.
542
00:38:14,458 --> 00:38:17,458
All right. We're running out of food
and there's no help coming.
543
00:38:17,541 --> 00:38:19,208
We've got to get outside.
544
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Look, I might know where we can get more.
545
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
- Where, Charlie?
- The Fields market.
546
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
I locked the place up
when everything started going crazy.
547
00:38:31,208 --> 00:38:34,666
- You're just telling us this?
- At least we know now. Thank you.
548
00:38:34,750 --> 00:38:37,250
Okay, so we'll need a group of us to go.
549
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Whoa. We'll be dead before we get there.
550
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
- Are you kidding me?
- I'll go.
551
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
- Well, if he's going, I'm going.
- You're pregnant!
552
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Well, if all you guys are going,
then I can come too.
553
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Why don't I go on the first run
and then you can go on the second run?
554
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
- I'll come.
- What?
555
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
- It's a death wish.
- I have the training. It'll be fine.
556
00:38:55,041 --> 00:38:57,875
I don't like this.
I don't think anyone should go.
557
00:38:57,958 --> 00:39:00,375
- There are four of us.
- Five. Charlie's going.
558
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Charlie's going?
Charlie ain't going nowhere.
559
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
- You know the security system.
- No chance I'm going.
560
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
I gave you the information.
That's all you needed.
561
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
You don't need me to tell you
where to go. It is a supermarket.
562
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
They got signs.
You've been shopping before.
563
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
You wanna get cereal,
the sign will say cereals.
564
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
If you can't read, I get it,
but you can read.
565
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
- No. You don't need me to go with you--
- Charlie. It'll be research for the book.
566
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
Okay? Be awesome.
567
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
All right, so the idea is if we
can black out all the windows,
568
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
it's efficient and it's safe.
569
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Is anybody else hearing this?
570
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
How is driving blind safer?
571
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
We're not.
572
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
We've got the GPS.
573
00:40:04,041 --> 00:40:06,291
Calculating route.
574
00:40:29,333 --> 00:40:31,500
Continue straight.
575
00:40:35,791 --> 00:40:38,625
In half a mile,
turn right onto Bay Street.
576
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- What is that?
- It's a curb.
577
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
It's just a curb.
578
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
It's a proximity sensor.
579
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Just a speed bump. It's just a speed bump.
580
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Turn right here.
581
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
- Are we off the road?
- No, there's something.
582
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
- I think it must be just a truck.
- Just go around.
583
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
- Keep going around it.
- Yeah, yeah, yeah.
584
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
What was that?
585
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Is somebody else driving out there?
586
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
- Charlie, breathe.
- Shit! Fuck this shit.
587
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
- Get the fuck out!
- Charlie! Calm down.
588
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Guys, stop touching him.
589
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
- Look at me. You have to be quiet.
- Shut him up.
590
00:42:23,666 --> 00:42:25,458
Ah. Ah!
591
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Fuck! We're not gonna make it.
592
00:42:28,958 --> 00:42:31,041
Calm down. Calm down.
593
00:42:32,416 --> 00:42:34,333
- Oh, shit!
- Everybody, hold on.
594
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Hold on to something. Gonna move!
595
00:42:36,541 --> 00:42:37,916
Ah!
596
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Hold on!
597
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
That's not a fucking speed bump!
598
00:42:41,583 --> 00:42:43,541
- Fuck, it's stuck.
- Hold on.
599
00:42:44,541 --> 00:42:47,333
- Turn left here.
- Slow down! Slow down!
600
00:42:54,208 --> 00:42:55,708
You have arrived.
601
00:42:57,833 --> 00:42:59,250
What the fuck?
602
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
And after all this,
we're supposed to get out now?
603
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Lucky us.
604
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
- On three. One...
- I'm ready now.
605
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...two, three.
606
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
What was that?
What did I just hit?
607
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
That's just a pillar.
608
00:43:19,583 --> 00:43:20,916
Okay. Where's the--
609
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
The door should be
just a couple of paces up, man.
610
00:43:23,916 --> 00:43:25,666
- I'm lost.
- Towards your left.
611
00:43:25,750 --> 00:43:28,291
Left. Left. I'm lost.
612
00:43:28,375 --> 00:43:30,541
- Come on, you guys.
- I'm lost.
613
00:43:30,625 --> 00:43:33,000
- Oh, here. Here.
- Okay. Okay.
614
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
- You're in?
- No.
615
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Okay. Wait. Almost got it.
616
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Okay, I got it.
617
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Go on.
618
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
All right. We're in.
619
00:43:50,666 --> 00:43:52,625
- Hello!
- Shh! Shh!
620
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
I'll check the windows.
621
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Here we go. Here we go.
622
00:44:08,041 --> 00:44:10,833
All right, I think we're clear.
You can take 'em off.
623
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Oh, my God.
624
00:44:17,458 --> 00:44:19,666
- Jack-fucking-pot.
- Yeah.
625
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
- Where are the canned goods?
- Aisle two.
626
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
- Toilet paper?
- Five.
627
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
- Fuck that. Where's the booze?
- It's in seven.
628
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Let's not forget. We have limited space.
Stick to non-perishables, the necessities.
629
00:44:30,833 --> 00:44:32,625
- Where are the electronics?
- Go to six.
630
00:44:32,708 --> 00:44:34,458
Six. All right. Cool. Thank you.
631
00:44:35,041 --> 00:44:36,541
I'm not cleaning this shit up.
632
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Sweet.
633
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Boy, I'm glad I tagged along.
634
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
This is truly the happiest place on Earth.
635
00:44:53,250 --> 00:44:55,333
I know. You're not kidding!
636
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
It's, uh... my baby shower gift to you.
637
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Why, thank you.
638
00:45:07,791 --> 00:45:09,000
Yeah.
639
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
So, my sister is
expecting her fourth, so...
640
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Oh, my God. She's a saint.
641
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Yeah, she is.
642
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
And I'm always touching her belly.
643
00:45:20,958 --> 00:45:22,000
It's calming.
644
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Yeah, it's nature's dirty little trick.
645
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Is your sister in Sacramento?
646
00:45:32,500 --> 00:45:33,625
- Yeah.
- Yeah?
647
00:45:33,708 --> 00:45:34,666
Yeah.
648
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
What about you? Where did you--
Where did you grow up?
649
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Oh, just outside of Stockton.
650
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
- Stockton.
- Yeah.
651
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- We raised horses.
- On a real ranch?
652
00:45:48,625 --> 00:45:52,500
- Well, my daddy was a real cowboy.
- That's--That's how you learned your...
653
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
- What?
- ...little shotgun trick.
654
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Yeah. I had an interesting childhood.
655
00:45:56,458 --> 00:45:57,333
Hmm.
656
00:45:58,041 --> 00:46:01,416
Ah, but Stockton wasn't
all that far from Sacramento.
657
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
No. Just down 99.
658
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
- Just down Highway 99.
- Worlds apart, right?
659
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Still we could've met some other way.
660
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Sure.
661
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Could have been your babysitter.
662
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
My hot babysitter.
663
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
You're... You're only saying that
'cause we're all gonna die.
664
00:46:27,791 --> 00:46:28,666
Possibly.
665
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
How did you guys get so lucky?
666
00:47:09,458 --> 00:47:10,500
Huh?
667
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Hi.
668
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hi, there.
669
00:47:20,750 --> 00:47:22,458
So sleepy.
670
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Attention, all shoppers,
come to aisle seven, please.
671
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
I have a big, big, big, big, big
announcement to make.
672
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
- Ladies and gentlemen, please...
- Yes, Douglas.
673
00:47:35,125 --> 00:47:40,833
I would like to take this opportunity
to make a toast to all of us...
674
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
because all of us, collectively,
are making the end of the world...
675
00:47:51,666 --> 00:47:55,041
great again! Yeah!
676
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Birdies.
677
00:48:02,500 --> 00:48:05,875
I mean, don't you doofuses get it?
678
00:48:06,583 --> 00:48:08,958
Uh, we could just stay here.
679
00:48:09,041 --> 00:48:14,250
We have a year's supply
of food and drink right here.
680
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
We don't ever have to pay
and we shouldn't ever leave.
681
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
And what are they gonna
do at Greg's? Starve?
682
00:48:22,000 --> 00:48:24,333
Better them than us.
683
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
We have everything we need to live here.
Everything.
684
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
There is no statistical, logical, or legal
argument for trying to get back there.
685
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Here's an argument: we're not assholes.
686
00:48:39,541 --> 00:48:40,833
And we're not staying.
687
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
What is it?
688
00:48:55,958 --> 00:48:59,166
- Somebody let me out of here.
- Charlie, what's behind there?
689
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
It's a loading dock.
690
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Hello?
691
00:49:02,958 --> 00:49:05,250
Please let me in.
692
00:49:06,416 --> 00:49:07,916
Speak up, I can't hear you.
693
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Please let me in.
694
00:49:11,625 --> 00:49:12,625
Cover your eyes.
695
00:49:12,708 --> 00:49:14,333
- What?
- I'm gonna open the door.
696
00:49:14,416 --> 00:49:16,541
- No.
- There's a person out there.
697
00:49:16,625 --> 00:49:18,250
I have to open the door.
698
00:49:20,666 --> 00:49:23,083
Okay.
699
00:49:23,166 --> 00:49:24,291
Okay. Uh...
700
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Okay.
701
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
- Hello?
- Hello.
702
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Please let me in. I'm trapped.
703
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Wait, wait, wait. Is that...
Fish Fingers, is that you?
704
00:49:36,708 --> 00:49:39,958
- Charlie, yeah, it's me.
- Who's Fish Fingers, Charlie?
705
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
He works here at the supermarket with me.
He works in the seafood department.
706
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
He's been to prison and he's a bit crazy,
but he's always nice to me.
707
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
- How did you get there, man?
- I got... I got...
708
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
They tricked me!
709
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Who's they?
710
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Who you talking about?
Are you there alone?
711
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
They tricked me
and they left me to rot here.
712
00:49:55,833 --> 00:49:57,875
Who left you to rot?
What are you talking about?
713
00:49:57,958 --> 00:50:00,000
You guys,
there's something wrong.
714
00:50:00,083 --> 00:50:01,375
There's something wrong!
715
00:50:01,458 --> 00:50:04,375
- Please let me in. I'm trapped.
- Hey. Hey. Hey.
716
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
What are you doin', Fish Fingers?
What are you doing, man?
717
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Look at it!
It wants you to see it! Let me in!
718
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
He's too strong. I can't hold him.
719
00:50:17,166 --> 00:50:18,500
Let me in!
720
00:50:18,583 --> 00:50:19,916
Shit!
721
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie! Charlie! Charlie!
722
00:50:23,708 --> 00:50:25,000
Fuck! Ah!
723
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, wait!
724
00:50:29,625 --> 00:50:32,083
Look at it, Charlie. It's beautiful.
725
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
- Charlie?
- Charlie!
726
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
- Charlie!
- Charlie!
727
00:50:37,875 --> 00:50:39,791
- Oh, shit.
- Oh, fuck.
728
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Fuck!
729
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
We gotta go.
730
00:50:49,833 --> 00:50:51,666
We gotta move. Come on. Let's go.
731
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Let's get out of here.
732
00:50:56,958 --> 00:50:59,958
Please. Please let me in.
733
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
How is that guy alive in there?
734
00:51:02,625 --> 00:51:04,333
Please let me in.
735
00:51:27,958 --> 00:51:29,583
Hi, Felix!
736
00:51:30,750 --> 00:51:33,166
Oh, my God. Look at all this stuff.
737
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
- Birdies?
- Yeah, they, uh...
738
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
They seem to sense
when the creatures are around.
739
00:51:39,250 --> 00:51:40,625
Where's Charlie?
740
00:51:42,583 --> 00:51:45,291
Another novel I won't have to read.
741
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
He saved us, you fucking asshole.
742
00:52:09,458 --> 00:52:12,208
I know what you think of me,
what everybody thinks of me.
743
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
You know, in the divorce petition...
744
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
my first wife said that to call me a creep
would be an affront to creeps everywhere.
745
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
My second wife said
she no longer feared going to hell,
746
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
'cause it couldn't possibly be worse
than being married to me.
747
00:52:29,000 --> 00:52:30,583
Think I would have loved them.
748
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Maybe.
749
00:52:32,125 --> 00:52:33,208
And then Lydia.
750
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Third time really was the charm for me.
751
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
She was the kindest person I ever met.
752
00:52:41,791 --> 00:52:44,375
But I'm here and she's gone.
You know why that is?
753
00:52:44,458 --> 00:52:47,041
Because, in the end,
there are only two types of people.
754
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
The assholes and the dead.
755
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
God, you sound like my father.
756
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Like your father? Why?
757
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Was he a towering intellect given
to dispensing wisdom to undeserving fools?
758
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Yes, he was fluent in asshole as well.
759
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
And just like you, he blamed
everything he did on some deeper meaning,
760
00:53:07,041 --> 00:53:09,125
convoluted conspiracy theories and...
761
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
how it was everybody else's fault
when he was clearly in the wrong.
762
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
But, you know, once my sister and I
realized it was just an excuse
763
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
to treat his family like shit,
it made life a little easier.
764
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
You know what though?
I see one difference between us.
765
00:53:24,500 --> 00:53:25,458
Hmm?
766
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
I'm never wrong.
767
00:53:27,166 --> 00:53:28,291
You are...
768
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
You're two pricks in a pod.
769
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Do I look like him as well?
770
00:53:33,166 --> 00:53:34,125
Mm...
771
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Not really.
772
00:53:37,166 --> 00:53:40,458
- He wasn't exquisitely handsome?
- It's not that, it's just...
773
00:53:42,375 --> 00:53:44,458
the hair... the hair is different.
774
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
- The hair?
- Yeah.
775
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
He had some.
776
00:53:48,625 --> 00:53:49,458
Oh.
777
00:53:58,375 --> 00:54:00,041
Oh, I can't.
778
00:54:00,125 --> 00:54:02,875
Oh, come on, the world is ending.
779
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
I really don't think a quarter-ounce
of whiskey's gonna tip the scales, do you?
780
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Well...
781
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
I hope you're wrong.
782
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
About the assholes and the dead.
783
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
I hope there is more.
784
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Here's to hoping there is more.
785
00:54:47,458 --> 00:54:49,208
- Close the garage.
- I've got it.
786
00:54:50,666 --> 00:54:52,083
Wait. Wait. Wait.
787
00:54:52,166 --> 00:54:53,791
- Cover your eyes.
- Yeah.
788
00:54:53,875 --> 00:54:56,541
Okay, okay, okay.
It's closed. It's closed.
789
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Sons of bitches.
790
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Where's the goddamn car?
791
00:55:02,333 --> 00:55:04,458
You guys.
You guys, where are Lucy and Felix?
792
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Fuck.
793
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
You stopped rowing.
794
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
I'm just taking a break.
795
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
How much longer?
796
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
A few hours.
797
00:56:10,833 --> 00:56:11,958
Ah!
798
00:56:15,500 --> 00:56:16,875
Malorie!
799
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie! Malorie!
800
00:56:20,416 --> 00:56:21,541
Help!
801
00:56:23,041 --> 00:56:23,875
Malorie!
802
00:56:29,625 --> 00:56:31,791
- Are you okay? Are you okay?
- Yes.
803
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
- I'm cold.
- I know. I know you're cold. Hold on.
804
00:56:37,750 --> 00:56:42,291
No, no, no, no, no, no.
All the food and blankets. God damn it!
805
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- I'm sorry.
- No, no, it's...
806
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Hold on.
807
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Okay. All right.
808
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
- Okay.
- I'm so cold.
809
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
We're gonna get you warmed up, okay?
We're gonna get you warmed up.
810
00:56:56,833 --> 00:56:59,000
Put this around you.
811
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Keep your blindfolds on. Stay tight.
812
00:57:05,083 --> 00:57:06,583
Did you hear that?
813
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Did you hear that?
814
00:57:18,500 --> 00:57:21,041
Lay down on the bottom of the boat.
Lay down, really flat.
815
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
I need you to be quiet.
I'm gonna leave the birds with you.
816
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
I'm gonna cover you up, but do not
make a sound and do not leave this boat.
817
00:57:26,625 --> 00:57:28,083
Understand? Do not leave this boat!
818
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
Shit.
819
01:00:49,708 --> 01:00:51,416
Malorie.
820
01:00:51,500 --> 01:00:53,250
Malorie.
821
01:00:55,750 --> 01:00:57,666
Malorie.
822
01:01:07,041 --> 01:01:09,833
Something is wrong with Malorie.
823
01:01:09,916 --> 01:01:12,166
Malorie.
824
01:01:12,250 --> 01:01:13,333
Ah! Ah!
825
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?
826
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?
827
01:01:58,541 --> 01:02:00,291
Malorie?
828
01:02:07,958 --> 01:02:09,916
I told you to stay on the boat.
829
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
You don't think.
830
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
You do exactly what I say or you die,
do you understand me?
831
01:02:13,583 --> 01:02:16,250
If something happens to me,
do not try and help me.
832
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Forget about me and try to save yourself.
833
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Do you understand?
834
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Say it! If something happens to me,
what do you do?
835
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
You save yourself. Say it!
836
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
- I save myself.
- You save yourself.
837
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
I can't trust you.
838
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
The end of the world makes us do things.
839
01:02:54,166 --> 01:02:56,833
- It's not the end of the world.
- Really?
840
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
It sure feels like it.
841
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
At the end of my deployment in Iraq,
we were stationed at this village...
842
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
ordered to patrol the streets,
make sure everybody was safe.
843
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
One morning, we saw...
844
01:03:18,416 --> 01:03:21,000
this father walking with his four kids.
845
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
So I pulled over to make sure
everything was okay
846
01:03:23,541 --> 01:03:26,166
and to make sure he got
wherever he was going safely.
847
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Come to find out,
he was walking his kids to school.
848
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
In the middle of all that shit,
849
01:03:36,750 --> 01:03:39,250
all that chaos,
he was walking his kids to school.
850
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
So...
851
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
So we just followed him.
852
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Day after day.
853
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
We escorted him.
854
01:03:59,958 --> 01:04:01,416
That just became our routine.
855
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
And then, at the end of our time,
856
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
he gave me this
when it was time to come back home.
857
01:04:16,750 --> 01:04:17,625
Mm.
858
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
I like to think he's still
walking his kids to school.
859
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Hello, can anybody hear me? Hello?
860
01:05:09,541 --> 01:05:12,125
This is Malorie.
Anybody, can you hear me? Hello?
861
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Can anybody hear me? Hello?
Hello? Can anybody hear me?
862
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Hello? Testing, hello?
863
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Hello, is anyone out there? Hello?
864
01:05:28,041 --> 01:05:30,125
Can you hear me, please?
865
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
- Hello? Testing.
- Are you a...
866
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Do you have a blindfold on?
867
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
You do.
Is-- Is the blanket behind you still up?
868
01:05:37,708 --> 01:05:39,791
Ah...
869
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Okay, just come in really, really quickly.
870
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Thank you. Here's my blindfold.
Thank you so much.
871
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
It's okay. Just wait. Wait here. Malorie!
872
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
- I gotta pee.
- Olympia, what are you doing?
873
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
- Malorie!
- What are you doing?
874
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
- What are you thinking? Get down!
- Okay, he's just scared.
875
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
- He's just scared.
- Tom. Check the bag.
876
01:05:58,541 --> 01:06:01,041
Get over here, Olympia. Get over here.
877
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
- Who are you?
- Who is this guy?
878
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, I've got him. Check the bag.
Check the bag.
879
01:06:05,666 --> 01:06:07,041
- Who is this?
- He's just scared.
880
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
- Who are you?
- How did he get in here?
881
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
- Shut up, Olympia. Who are you?
- He was scared, okay? I just let him in.
882
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
- You let a stranger in the house!
- I'm sorry.
883
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
- He was terrified!
- Are you a simpleton?
884
01:06:16,958 --> 01:06:18,958
Oh, God. Okay. Please.
885
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
My name is Gary.
886
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
I live in the city.
887
01:06:22,916 --> 01:06:25,666
When these things came, I got
the first train out with some colleagues
888
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
because we thought it would be safe.
889
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Please, please just let me stay here.
They're after me.
890
01:06:34,625 --> 01:06:35,875
Who's after you?
891
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
- I don't believe it. He's lying.
- Who's after you?
892
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
It's obvious he's lying.
893
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
- I swear.
- Why are you here?
894
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
We went
to my colleague Carl's house to lay low.
895
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Everything was fine until they broke in.
896
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Creatures don't break into people's homes.
897
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
No, not the creatures, these psychos.
898
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
These psychos from Northwood.
899
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood?
I don't... Where is that?
900
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
It's a mental institution
for the criminally insane.
901
01:07:03,708 --> 01:07:06,916
Well, it's nice to know
they have hall passes now.
902
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
And then what?
903
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
They took us outside
and they forced our eyes open
904
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
so that we would have
to look at the creatures.
905
01:07:17,041 --> 01:07:18,041
What?
906
01:07:18,875 --> 01:07:21,041
- Did you look?
- No.
907
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Somehow, my friend Carl managed to tackle
one of these people to the ground
908
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
and the rest of us made a run for it.
909
01:07:29,208 --> 01:07:32,625
I just kept on running
and running and running till I got here.
910
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
I've been knocking on
all the doors and nobody answered.
911
01:07:38,958 --> 01:07:40,750
Until you did, so...
912
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Thank you.
913
01:07:54,458 --> 01:07:55,416
Birds.
914
01:07:56,666 --> 01:08:01,625
The scariest thing was, uh...
when these people broke in, they...
915
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
they weren't wearing blindfolds.
916
01:08:07,625 --> 01:08:09,083
It's like they didn't need them.
917
01:08:09,166 --> 01:08:11,666
But they'd been outside.
You have to wear blindfolds.
918
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
Not these people.
919
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
These crazy guys
weren't affected like everyone else.
920
01:08:16,916 --> 01:08:18,458
They wanted to see.
921
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
They were happy.
922
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
They were so glad.
923
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
And they said everyone needed to see.
924
01:08:32,500 --> 01:08:34,458
Wait.
925
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Get up and get out.
It's not an orphanage.
926
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
New guy, you had a great visit.
We really loved meeting you. Now fuck off.
927
01:08:42,500 --> 01:08:46,333
And anybody who doesn't agree,
you go with him.
928
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
- Out now!
- Douglas, that is murder.
929
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
No. This is murder.
930
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
- Please.
- Letting strangers into this house.
931
01:08:53,625 --> 01:08:58,583
Every contact we have had
with the outside has brought us death.
932
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.
933
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
If you wanna save people out there,
934
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
then you go right through that door
and you go do it.
935
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
We're not bringing
any more strangers in here.
936
01:09:08,958 --> 01:09:10,250
Not while I'm alive.
937
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
I won't tell you again, get up and get--
938
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Thank you.
939
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
You'll sleep in the garage.
940
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
The only reason I opened that door
941
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
is 'cause I remember
what it felt like to be outside of it.
942
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
If you guys hadn't let me in, I...
943
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
I feel like such a burden.
944
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
You are no more a burden than I am, okay?
945
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
- That's not true.
- It is. It is.
946
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
You're not soft like me.
947
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
I'm so spoiled.
948
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
My parents have always done
everything for me and then my husband,
949
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
and I just...
I got soft from all that love.
950
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Well, I was raised by wolves,
so consider yourself lucky.
951
01:10:12,208 --> 01:10:17,250
If something happens to me,
I want you to take care of my baby.
952
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Okay?
953
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
- No. No.
- Please.
954
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
- It's your baby.
- Malorie.
955
01:10:22,250 --> 01:10:23,500
No.
956
01:10:23,583 --> 01:10:25,750
- Promise me.
- Nothing is gonna happen to you.
957
01:10:25,833 --> 01:10:26,666
It's your baby.
958
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
- Promise me.
- Nothing--
959
01:10:27,833 --> 01:10:29,458
Please promise me.
960
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Yeah, okay. Yeah, of course.
961
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
What is this?
962
01:10:44,083 --> 01:10:45,791
Well, if I was just gonna tell you,
963
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
I wouldn't have bothered
putting it in this fancy-- this fancy bag.
964
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
I got it on the supply run.
965
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
- It's so cute.
- Mm-hmm.
966
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
- Thank you.
- You're welcome.
967
01:11:10,833 --> 01:11:13,333
I know it's not the baby shower
you've always dreamt of.
968
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
No, it's-- It's perfect.
969
01:11:16,958 --> 01:11:20,500
And you can give it to your little one
when she's old enough, okay?
970
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Thank you.
971
01:11:42,041 --> 01:11:45,000
You guys, the river's speeding up.
It's time for a meeting.
972
01:11:59,708 --> 01:12:01,875
I need to talk to you about the rapids.
973
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
The rapids are
where the water gets very bumpy.
974
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
It's very loud. It's very dangerous,
975
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
and it's gonna be
the hardest thing we have ever done.
976
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
And when we reach them, one of you
is gonna have a very important job.
977
01:12:20,000 --> 01:12:22,041
One of you is gonna have to look.
978
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
And the person who looks,
979
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
they have to tell me
which direction to steer into
980
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
so that I go the right way.
981
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Because if I look, we won't make it.
982
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
What if we see something?
983
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
- I'll do it.
- No, no, no, no.
984
01:12:45,583 --> 01:12:48,833
I'm-- I'm the one
who will say who looks, okay? I say it.
985
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
I'll say who goes. I'll say who looks.
986
01:12:52,458 --> 01:12:53,625
I say who looks.
987
01:13:03,625 --> 01:13:05,500
♪ To live without you ♪
988
01:13:05,583 --> 01:13:08,666
♪ Would only be heartbreak for me ♪
989
01:13:18,125 --> 01:13:20,041
♪ I say a little prayer for you ♪
990
01:13:21,625 --> 01:13:24,916
Testing. Testing. Hello?
Hello? Is anyone out there?
991
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Hello? Testing, one, two, three. Hello?
992
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Testing.
993
01:13:32,083 --> 01:13:34,125
♪ Forever and ever
You'll stay in my heart ♪
994
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
- I love this song.
- Me too.
995
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
- Me too.
- Me too.
996
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
- I've never actually heard it before.
- Hmm.
997
01:13:40,958 --> 01:13:43,333
♪ Together forever
That's how must be ♪
998
01:13:43,416 --> 01:13:46,958
♪ To live without you
Would only be heartbreak for me... ♪
999
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
- It could be a false alarm, right?
- All right.
1000
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
We're going upstairs to the bedroom.
1001
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
We need towels, sponges,
um... scissors, and lots of water.
1002
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Buckets of water. It's okay. It's okay.
1003
01:14:07,291 --> 01:14:09,000
It's okay.
1004
01:14:09,083 --> 01:14:10,666
It's okay.
1005
01:14:10,750 --> 01:14:12,708
Take it easy. I've got you.
1006
01:14:12,791 --> 01:14:15,083
It's okay. It's okay.
1007
01:14:45,208 --> 01:14:50,291
Ah, the scissors are in the, um, drawer
by the side of your left hand. Yeah.
1008
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
- Okay, so the baby's coming.
- No, not happening.
1009
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
- Not happening.
- It's definitely coming.
1010
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
- Come with me. Come with me.
- This is not happening.
1011
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
It's happening. Let's go. Come on. Hey.
1012
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
- I have to do the water.
- We'll do the water.
1013
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Okay, here we go.
1014
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
- You two are doing great.
- Oh, shut up.
1015
01:16:02,375 --> 01:16:03,458
One more time.
1016
01:16:03,541 --> 01:16:05,250
Come on. Come on.
1017
01:16:42,375 --> 01:16:44,166
It's okay. It's okay.
1018
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
It's a boy.
1019
01:16:50,458 --> 01:16:51,500
Oh.
1020
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
No.
1021
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
And your auntie thought you'd be a girl.
1022
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hey, new guy. New guy, let me in.
1023
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Just come and unlock the door. Come on.
1024
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Let me out. What are you doing?
1025
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
What?
1026
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
What are you doing?
1027
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?
1028
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary!
1029
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hey.
1030
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom! He put the birds in the freezer.
1031
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, I told you he's fucking crazy.
1032
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga--
1033
01:18:27,166 --> 01:18:29,833
Tom. Get the shotgun.
1034
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
He's crazy.
1035
01:18:38,125 --> 01:18:42,666
What the fuck are you doing?
We let you into this house. We let--
1036
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
No! No! Fuck.
1037
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Fucking asshole.
I knew you were a fucking lunatic.
1038
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
You fucking piece of shit. We saved you.
1039
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Fuck!
1040
01:19:07,083 --> 01:19:10,208
- Almost there.
- That's right. That's right.
1041
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Yes! Yes!
1042
01:19:12,916 --> 01:19:13,833
Yes.
1043
01:19:13,916 --> 01:19:14,875
Oh.
1044
01:19:14,958 --> 01:19:17,208
You did it, Mama. You did it.
1045
01:19:21,208 --> 01:19:22,083
Oh.
1046
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Hello.
1047
01:19:25,250 --> 01:19:26,416
You look so beautiful.
1048
01:19:26,500 --> 01:19:28,291
What's going on down there?
1049
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Can I see?
1050
01:19:42,166 --> 01:19:43,750
So beautiful.
1051
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Thank you.
1052
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Can I see yours?
1053
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Wow.
1054
01:20:00,083 --> 01:20:00,958
Hum.
1055
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Thank you.
1056
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Look at this.
1057
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Look at this.
1058
01:20:10,625 --> 01:20:12,708
- Olympia, cover your eyes.
- Isn't it beautiful?
1059
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
No. Why are you doing this?
Gary, please don't do this.
1060
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- Look.
- Gary, please don't do this.
1061
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
- Show the baby.
- No, no, no, Olympia.
1062
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, cover the baby's eyes.
1063
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.
1064
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
See?
1065
01:20:27,333 --> 01:20:29,958
- Show your baby.
- Olympia, let me see your baby.
1066
01:20:30,708 --> 01:20:33,000
- You're not so bad.
- Olympia, let me see your baby.
1067
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Keep the baby's eyes covered.
Let me see your baby, just for one minute.
1068
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Olympia, let me hold your baby
just for one minute!
1069
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Just one minute.
1070
01:20:42,375 --> 01:20:44,583
Let me hold her for one minute, okay?
1071
01:20:44,666 --> 01:20:46,250
- One minute.
- See.
1072
01:20:46,333 --> 01:20:48,416
- Okay?
- See.
1073
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
See!
1074
01:20:56,541 --> 01:21:00,875
No. Oh, no. Oh, please, no. Oh!
1075
01:21:00,958 --> 01:21:05,875
- See it. See it.
- No, no, no. No, no, no.
1076
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Hey, Malorie.
1077
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Give me the children.
1078
01:21:43,958 --> 01:21:45,333
Give me the kids.
1079
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Give me the children or I'll take them!
1080
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hey, asshole.
1081
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hey.
1082
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
What are you doing here?
1083
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Have you come to see?
1084
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Open your eyes.
1085
01:22:07,666 --> 01:22:09,333
Don't be frightened.
1086
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Look at me. Look at me.
1087
01:22:12,500 --> 01:22:14,500
Look at me. Look at me!
1088
01:22:21,166 --> 01:22:22,166
Ow.
1089
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
I'm sorry.
1090
01:22:53,125 --> 01:22:55,666
I'm sorry that you didn't get to see.
1091
01:22:57,000 --> 01:22:58,541
It is beautiful.
1092
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
So beautiful.
1093
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
I'm sorry.
1094
01:23:09,916 --> 01:23:11,708
It shall cleanse the world.
1095
01:23:56,750 --> 01:23:59,916
Please don't. Please don't hurt us.
Please stay away from us.
1096
01:24:00,000 --> 01:24:02,458
Please. Please. Please. Please.
1097
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Please don't do this. Don't do this.
Please don't do this.
1098
01:24:09,291 --> 01:24:11,750
It's okay. It's okay. It's okay.
1099
01:24:37,958 --> 01:24:39,541
Listen to the clicks.
1100
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Listen to the sounds,
if they're softer or louder.
1101
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Listen to this.
1102
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Listen.
1103
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
If they're louder,
you're in an open space. Do you hear that?
1104
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
But if they're softer,
something is very close.
1105
01:24:55,083 --> 01:24:57,458
Please. Anyone. Hello? Hello?
1106
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Hello, hel--
1107
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Hello?
1108
01:25:53,833 --> 01:25:55,375
Check it out. Yeah.
1109
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
There is nothing here.
1110
01:25:59,875 --> 01:26:02,500
- Let's go to another spot.
- Fucking time.
1111
01:26:26,916 --> 01:26:28,916
- Hey.
- Hey.
1112
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
What's wrong?
1113
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
I heard some of them again.
1114
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
What?
1115
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
A few of 'em...
1116
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
driving around.
1117
01:27:05,375 --> 01:27:07,833
Driving around like
they're not blindfolded.
1118
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Okay.
1119
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
No more runs alone.
1120
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Okay.
1121
01:27:21,750 --> 01:27:23,666
What's this?
1122
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
I was thinking like
a warning system for the kids.
1123
01:27:26,791 --> 01:27:30,958
- If they're in trouble, ring the bell.
- Right. That's nice.
1124
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
How about this?
1125
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Oh, it's...
1126
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
It's purely survival.
1127
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
- Purely survival?
- Yeah.
1128
01:28:21,250 --> 01:28:23,083
Hello?
1129
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Hello?
1130
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Is anyone there? Hello?
1131
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Testing. Testing.
1132
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
If there is anyone there, please respond.
1133
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
- Hello?
- Hello.
1134
01:28:35,708 --> 01:28:37,125
Who is this?
1135
01:28:37,208 --> 01:28:39,041
My name is Rick.
1136
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Who is this?
1137
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, this is Tom.
1138
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
We have a place.
1139
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
A compound with enough supplies--
1140
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
We have a community.
1141
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
It's safe here.
1142
01:28:54,416 --> 01:28:56,666
We're down by the river's end.
1143
01:28:56,750 --> 01:28:59,041
- Where are you?
- Don't answer that.
1144
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Near Pike's Quarry.
1145
01:29:02,125 --> 01:29:05,666
Jesus. You're a ways away.
How many of you are there?
1146
01:29:06,583 --> 01:29:08,333
- Four of us.
- Hmm-mm.
1147
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Are any of them children?
1148
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
- Don't, do not say anything.
- It's okay. It's okay.
1149
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
No. Why?
1150
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Because the fastest way
to get here is by the river,
1151
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
and I don't think
you could make it with kids.
1152
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Wait, the river?
1153
01:29:25,291 --> 01:29:27,041
Float downstream as far as you can.
1154
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Stay on the water
until you hit the rapids.
1155
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
The water is fast there. It's dangerous.
1156
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
We've lost some people.
1157
01:29:35,291 --> 01:29:37,375
You need to see clearly.
1158
01:29:37,458 --> 01:29:40,083
- What does that mean?
- What do you mean, see clearly?
1159
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
You will have to look.
1160
01:29:44,583 --> 01:29:46,833
- I'm telling you.
- Rick, we'll have blindfolds on.
1161
01:29:46,916 --> 01:29:48,083
We can't look.
1162
01:29:48,166 --> 01:29:50,041
I'm glad you said that.
1163
01:29:50,125 --> 01:29:51,833
Someone will have to take a--
1164
01:29:53,416 --> 01:29:57,500
Prepare for two days' journey
at the pace of the river's current.
1165
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Bring supplies for longer.
1166
01:29:59,750 --> 01:30:01,875
How do I find you after the rapids, Rick?
1167
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
You'll hear the birds.
1168
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
We've got a lot of them.
Just follow the sound to us.
1169
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Down a small embankment,
you'll find a wall with a gate.
1170
01:30:10,583 --> 01:30:11,458
That's our--
1171
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
- That's their what?
- That's our what?
1172
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?
1173
01:30:18,500 --> 01:30:19,458
Rick?
1174
01:30:30,791 --> 01:30:31,750
It could be real.
1175
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
- No.
- Could be the truth.
1176
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
- Could be is not good enough.
- What if Rick could help us?
1177
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
And what if Rick is one of them?
1178
01:30:37,416 --> 01:30:38,625
Huh?
1179
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Wait, he knew about the birds.
1180
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Oh, my God. Gary knew about the birds
and he put them in the freezer.
1181
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
I cannot believe
you're actually thinking about this.
1182
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
Every house has run out of food.
We have to move.
1183
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
You really don't think I know that?
You don't think I know that?
1184
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
When I was little,
we had a boat just like this.
1185
01:30:59,708 --> 01:31:01,958
And every single summer,
we would take it to the lake.
1186
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Every summer.
1187
01:31:03,583 --> 01:31:07,000
You guys would have loved it up there.
They had trees. They had flowers.
1188
01:31:07,583 --> 01:31:10,458
The water was warm,
the clouds were in the sky.
1189
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
We'd all play in the water.
All the kids, all the children.
1190
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
We would all just run
up and down the shore.
1191
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
There were other children in the world?
1192
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Yeah, just like you. Just like you.
1193
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Like you.
1194
01:31:23,833 --> 01:31:26,916
One day, we saw
this really, really big oak tree.
1195
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
It was bigger than this house.
1196
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
It was so big and old,
I couldn't see the top of it.
1197
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
- Guess what we did?
- Climbed it.
1198
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
We climbed it. Yes, we climbed it.
1199
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
We climbed it and climbed it
until we got to the top.
1200
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Guess what we saw when we got to the top?
1201
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Boy! Girl! Time for bed.
1202
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
But Tom's telling a story.
1203
01:31:42,583 --> 01:31:45,958
- Mal, let me just-- We're almost done.
- I'm not gonna say it again. Come on.
1204
01:31:48,583 --> 01:31:49,541
Girl, come on.
1205
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Right now.
1206
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Come on.
1207
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Right now.
1208
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Bed!
1209
01:32:00,833 --> 01:32:02,791
- What are you doing?
- What are you doing?
1210
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Now they think they're gonna go outside
and climb trees with all these new kids
1211
01:32:06,041 --> 01:32:08,041
- and see butterflies and flowers!
- It's a story.
1212
01:32:08,125 --> 01:32:10,083
It's not a story. It's a lie.
1213
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Because they'll never climb trees,
they are never gonna make new friends.
1214
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
- Why make them believe that?
- They have to believe in something.
1215
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
What is this for
if they don't have anything to believe in?
1216
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
- So that they survive!
- Surviving is not living.
1217
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
They're gonna die if they listen to you!
1218
01:32:25,166 --> 01:32:28,416
Life is more than just what is. It's
what could be. What you could make it.
1219
01:32:28,500 --> 01:32:31,375
You need to promise them dreams
that may never come true.
1220
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
You need to love them knowing
that you may lose them at any second.
1221
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
They deserve dreams. They deserve love.
They deserve hope. They deserve a mother.
1222
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
They deserve a mother.
1223
01:32:41,875 --> 01:32:44,875
You haven't given them names, Mal.
Their names are Boy and Girl!
1224
01:32:44,958 --> 01:32:45,791
Think about that.
1225
01:32:45,875 --> 01:32:48,375
Every single decision I have made
has been for them.
1226
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Every single one.
1227
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
You know what I saw?
1228
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
At the top of the tree?
1229
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
I saw a nest.
1230
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
With five birds.
1231
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Sitting on the top branch.
1232
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
And then they just flew away.
1233
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Got it. Got it. Sit. Sit!
1234
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
It's safe. Come in.
1235
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Wow.
1236
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
No, you did not.
1237
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
- They're probably stale.
- Yeah.
1238
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Come here.
1239
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Just how I like 'em.
1240
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
I'm sorry.
1241
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
- Sorry.
- Me too.
1242
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Come here.
1243
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Kids.
1244
01:35:47,750 --> 01:35:49,500
This is strawberry.
1245
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
This is what strawberry tastes like.
1246
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
- What's that?
- Quiet.
1247
01:36:14,666 --> 01:36:15,708
Shh.
1248
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Anybody home?
1249
01:36:21,166 --> 01:36:23,500
Take the kids out the back.
I'll distract them.
1250
01:36:23,583 --> 01:36:26,458
If I'm not home in 15 minutes,
you take the kids to the boat and you go.
1251
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
- I'm not leaving you!
- Mal.
1252
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
- No, I'm not leaving you.
- Listen to me.
1253
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
I love you so much.
1254
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
I love you. Go.
1255
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
- No!
- Go. Please go.
1256
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Be good. Go.
1257
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Go!
1258
01:36:41,541 --> 01:36:42,708
I'm coming out!
1259
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
- Hey there, friend.
- Can I help you?
1260
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
I don't think so, friend.
1261
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
We can help you though.
1262
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
No. Go!
1263
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
- Take off your blindfold.
- Stand back.
1264
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
- Stand back!
- She's not moving.
1265
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Hey. Got a woman and two kids over here.
1266
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
They're coming.
1267
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
They won't hurt you.
1268
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Fuck it. Fuck it.
1269
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
On the contrary...
1270
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
it's a beautiful thing, friend.
1271
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Listen to me.
I'm only gonna say this once.
1272
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
We are going on the trip now.
It's going to be rough.
1273
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
You have to do every single thing I say
or we will not make it.
1274
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Understand?
1275
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Where's Tom?
1276
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
He's not coming.
1277
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
It's time. It's time. It's time.
1278
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
You remember the rapids?
1279
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Remember I told you about the rapids?
1280
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Well, they're close.
1281
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
It is very dangerous and there's only
one way for me to navigate through them.
1282
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Somebody has to look.
1283
01:40:59,208 --> 01:41:01,583
- I'll look.
- No. I will decide! Okay? I will decide.
1284
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Just give me-- Just give me a second.
1285
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
I'll do it.
1286
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
I love you so much.
1287
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Nobody's looking.
1288
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Okay, nobody's looking.
1289
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Okay?
1290
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Do your eyes. Let's do eyes.
1291
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Come on. Get on your knees.
Stay down low. Hold on tight.
1292
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Don't move. Hold tight.
1293
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Hold tight. Don't let go.
We're gonna be okay.
1294
01:42:42,875 --> 01:42:44,208
Hold on!
1295
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Please hold on. Hold on!
1296
01:42:59,916 --> 01:43:01,083
Ah!
1297
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Ah!
1298
01:43:33,041 --> 01:43:34,125
Girl! Boy!
1299
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Girl! Boy!
1300
01:43:49,916 --> 01:43:51,250
Girl! Boy! Boy?
1301
01:43:52,708 --> 01:43:53,916
Girl!
1302
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie.
1303
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Boy!
1304
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
- Keep calling me!
- Help!
1305
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
- Malorie.
- Keep calling me.
1306
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!
1307
01:44:05,916 --> 01:44:07,833
- I'm right here.
- Malorie!
1308
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
- I'm coming. Where are you?
- Malorie.
1309
01:44:09,875 --> 01:44:12,458
Where's Girl? Girl? Girl?
1310
01:44:13,375 --> 01:44:16,208
Keep ringing. I hear you. Keep ringing.
1311
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Keep ringing, Girl.
1312
01:44:32,333 --> 01:44:34,958
Keep ringing. Keep ringing.
1313
01:44:36,791 --> 01:44:38,208
Good girl.
1314
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Okay. Good job. Get up. Stand up.
1315
01:44:45,541 --> 01:44:48,583
Oh, good. Good, good, good.
1316
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Good girl. Okay.
Do you guys hear those birds?
1317
01:44:51,583 --> 01:44:53,875
That's where we're headed.
We just follow that sound.
1318
01:44:53,958 --> 01:44:55,791
Stay behind me.
1319
01:45:27,583 --> 01:45:29,208
Psst.
1320
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb.
1321
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Open your eyes, Malorie.
Dummy. I'm right here.
1322
01:45:36,500 --> 01:45:37,916
No, no, no, no, no.
1323
01:45:38,000 --> 01:45:39,375
No, you're not.
1324
01:45:39,458 --> 01:45:41,375
No, no, no. No, no, no.
1325
01:45:41,458 --> 01:45:43,458
Malorie, look at me.
1326
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Look at me. Malorie, look at me.
1327
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
- Malorie, look at me.
- It's not real. It's not real.
1328
01:45:53,125 --> 01:45:55,708
It's not real. It's not real.
it's not real.
1329
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
- Malorie?
- Malorie?
1330
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?
1331
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?
1332
01:46:31,083 --> 01:46:34,291
Malorie. Malorie.
1333
01:46:34,375 --> 01:46:35,708
Look at me, Malorie.
1334
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
- Boy. Girl.
- Malorie.
1335
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Don't move. Stay right where you are!
1336
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Open your eyes.
1337
01:46:42,208 --> 01:46:44,083
Open your eyes.
1338
01:46:44,666 --> 01:46:46,625
Malorie, open your eyes.
1339
01:46:56,166 --> 01:46:58,791
Boy. Girl. Where are you?
1340
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Come with me. Look at me.
1341
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
I need you. Just look at me.
1342
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Can I really take off my blindfold?
1343
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
- Boy!
- It's safe?
1344
01:47:14,916 --> 01:47:16,708
No, that's not me.
1345
01:47:17,875 --> 01:47:20,500
No, no, no. Keep your blindfold on.
1346
01:47:20,583 --> 01:47:22,000
Boy, that's not real.
1347
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Keep your blindfold on. Listen to me.
1348
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Listen to my voice! This is my voice!
1349
01:47:39,083 --> 01:47:40,666
Girl, come with me. Look at me.
1350
01:47:41,750 --> 01:47:43,750
Take the blindfold off.
You can look at me.
1351
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Isn't it dangerous if I look?
1352
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
No. No, I'm right here. I'm right here!
Do not take off your blindfold!
1353
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Please listen to me!
1354
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
- Malorie.
- What? No.
1355
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
- Please open your eyes.
- No. Girl, call out to me.
1356
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
- It's just beautiful.
- Call out to me, please. Where are you?
1357
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Boy. Girl. Where are you?
Don't take my children.
1358
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Do not take my children!
1359
01:48:07,583 --> 01:48:09,750
Oh, baby, keep ringing. Keep ringing.
1360
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Keep ringing, baby.
I'm coming. Keep ringing.
1361
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Come on, keep ringing. Keep ringing.
1362
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Oh, my God. I've got you.
1363
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
I've got you. We're good. Where's Girl?
Where's Girl? Where's Girl?
1364
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Girl. Girl! Girl!
1365
01:48:24,250 --> 01:48:25,416
Where's Girl?
1366
01:48:26,000 --> 01:48:27,250
She's scared of you.
1367
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
What?
1368
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
She's scared of you.
1369
01:48:32,375 --> 01:48:33,375
It's okay.
1370
01:48:33,458 --> 01:48:34,291
Uh...
1371
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Oh, I'm so sorry.
1372
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry.
1373
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
I was wrong.
I shouldn't have been so harsh.
1374
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
I shouldn't have stopped you from playing.
1375
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
I shouldn't have ended Tom's story
because it wasn't finished.
1376
01:48:54,250 --> 01:48:58,083
When he climbed to the very top
of that giant oak tree,
1377
01:48:58,666 --> 01:49:01,541
he saw the most beautiful things.
1378
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
He saw hundreds of children playing games.
1379
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Hundreds.
1380
01:49:06,791 --> 01:49:08,500
And he saw birds...
1381
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
all different colored birds,
1382
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
and... and he saw us.
1383
01:49:14,625 --> 01:49:16,958
He saw us from the very top.
1384
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
He saw us together,
and we have to be together.
1385
01:49:20,375 --> 01:49:22,375
And it's not just a story.
1386
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
It's not, because I have
so much I want to show you.
1387
01:49:27,041 --> 01:49:30,708
I have so much I want you to see. Okay?
1388
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
But we have to do it together, okay?
1389
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
So I just need you
to come to me right now, okay? Please?
1390
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Just come to me.
1391
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Baby, come to me, okay?
1392
01:49:40,458 --> 01:49:41,833
Oh! Ah.
1393
01:49:52,416 --> 01:49:55,625
I love you so much.
I love you so much. I love you so much.
1394
01:49:55,708 --> 01:49:57,416
I love you so much.
1395
01:49:57,500 --> 01:50:00,458
We need to find the birds, okay?
Find the birds.
1396
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
I want you to listen for the birds, okay?
1397
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Listen for the birds.
1398
01:50:09,625 --> 01:50:11,000
Okay, listen for the birds.
1399
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Listen for the birds.
Just listen for the birds.
1400
01:50:22,791 --> 01:50:24,208
Malorie.
1401
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie.
1402
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet.
1403
01:50:38,583 --> 01:50:40,916
Malorie,
I know you're scared, but it's me.
1404
01:50:43,083 --> 01:50:45,166
Please. Where are you, Mal? I need help!
1405
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Just take a peek and find me.
1406
01:50:50,416 --> 01:50:51,666
Come on.
1407
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
Come on.
1408
01:50:56,750 --> 01:50:58,583
Go to the birds. Where are the birds?
1409
01:51:03,583 --> 01:51:06,500
Where are the birds?
The birds. Where are the birds?
1410
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
That way.
1411
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
I can't hear the birds!
I can't hear the birds!
1412
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
It's too loud. It's too noisy!
1413
01:51:14,625 --> 01:51:17,458
Malorie! It's too loud!
1414
01:51:29,458 --> 01:51:30,833
This way!
1415
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Step. Step.
1416
01:52:09,083 --> 01:52:11,750
Hello! Hello! Hello!
1417
01:52:11,833 --> 01:52:14,250
Open the door. Please open the door!
1418
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
My name is Malorie.
I'm Malorie. I have children.
1419
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Please find Rick and tell Rick we followed
the river and we followed the birds.
1420
01:52:20,625 --> 01:52:21,500
Malorie!
1421
01:52:22,000 --> 01:52:23,041
- Help!
- Look at me, Malorie!
1422
01:52:23,125 --> 01:52:25,625
- Please!
- Look at me, Malorie!
1423
01:52:25,708 --> 01:52:27,041
Malorie.
1424
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Okay. Just take the children.
Just take the children.
1425
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Take the children. They're just children.
Please let my children in!
1426
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
- Please! Open the door!
- Look at me!
1427
01:52:38,958 --> 01:52:41,500
Let me see your eyes!
Let me see your eyes!
1428
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Okay.
1429
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
She's okay.
1430
01:52:51,416 --> 01:52:53,000
She's okay. They're all okay.
1431
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Get Rick.
1432
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
It's okay.
1433
01:52:58,458 --> 01:52:59,541
Malorie?
1434
01:52:59,625 --> 01:53:00,500
Yes.
1435
01:53:01,458 --> 01:53:04,166
I'm Rick. Come with me.
1436
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Okay.
1437
01:53:06,791 --> 01:53:08,166
Right this way.
1438
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
You're inside and you're safe.
1439
01:53:16,375 --> 01:53:17,791
You can take your blindfolds off.
1440
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Come with me.
1441
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
The birds.
1442
01:54:15,791 --> 01:54:18,541
They warn the sighted people
whenever those things are around.
1443
01:54:19,125 --> 01:54:21,375
It's not much, but it's something.
1444
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
I'm going to get you some dry clothes.
1445
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Hey.
1446
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
What do you guys say we let the birds go
and be with their friends?
1447
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Shall we do that?
1448
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
Okay.
1449
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie?
1450
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?
1451
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr. Lapham.
1452
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
And what are your names?
1453
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Girl.
1454
01:55:28,125 --> 01:55:28,958
Boy.
1455
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Actually...
1456
01:55:35,875 --> 01:55:37,416
your name is Olympia.
1457
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Yeah.
1458
01:55:40,708 --> 01:55:43,666
Named after the sweetest girl I ever met.
1459
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
And your name...
1460
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Your name is Tom.
1461
01:55:52,708 --> 01:55:53,541
Tom.
1462
01:55:59,916 --> 01:56:01,500
And I am their mother.
1463
01:56:07,916 --> 01:56:09,500
Would you like to
play with the other kids?
1464
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
You want to go play?
1465
01:56:11,666 --> 01:56:12,958
You want to go play?
1466
01:56:28,333 --> 01:56:30,625
Thank you. Thank you very much.
107482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.