Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,360 --> 00:00:46,794
♪ Living now
2
00:00:46,920 --> 00:00:48,433
♪ Loving this day
3
00:00:48,560 --> 00:00:52,349
♪ We won't regret the chances we take
4
00:00:52,480 --> 00:00:55,598
♪ The sun is out, we don't have a care
5
00:00:55,720 --> 00:00:59,031
a' We're feeling so good
like we're walking on air
6
00:00:59,720 --> 00:01:02,872
♪ Nothing can get in the way,
nothing can tear us down
7
00:01:03,560 --> 00:01:05,278
♪ We're gonna celebrate
8
00:01:05,400 --> 00:01:06,959
♪ We're gonna sing out loud
9
00:01:07,080 --> 00:01:10,630
♪ Nothing can get in the way,
nothing can tear us down
10
00:01:10,760 --> 00:01:14,276
♪ We're gonna celebrate,
we're gonna sing out loud
11
00:01:14,400 --> 00:01:17,870
♪ Live it up,
we live in the moment
12
00:01:18,280 --> 00:01:21,830
♪ Now's our time, now we gotta own it
13
00:01:21,960 --> 00:01:22,995
♪ >a' Live it up...
14
00:01:44,640 --> 00:01:49,555
Whoa! What is that? Could that be
one of those Gemstone Dolphins?
15
00:01:49,680 --> 00:01:53,469
I've never seen one of those.
Boys, let's bring him in!
16
00:02:25,880 --> 00:02:29,396
You're a frisky one, aren't you?
17
00:02:29,520 --> 00:02:33,673
Yes, she's gonna pay plenty
for this one. Let's make a move!
18
00:02:59,640 --> 00:03:01,995
No. Emerald!
19
00:03:03,120 --> 00:03:08,149
Don't worry, I'll come after you.
Stay here so they can't catch you.
20
00:03:09,640 --> 00:03:10,710
I'll find him.
21
00:03:22,120 --> 00:03:24,634
Whoa, is this whole place ours?
22
00:03:24,760 --> 00:03:27,912
- Sure is. Not bad, huh?
- Not bad at all.
23
00:03:28,040 --> 00:03:30,077
It's even better than it looked online.
24
00:03:42,120 --> 00:03:45,875
Look, there's even an upstairs.
It's like a treehouse.
25
00:03:46,000 --> 00:03:47,593
So cool!
26
00:03:48,520 --> 00:03:51,956
Wow! If I'm dreaming,
don't wake me up.
27
00:03:52,280 --> 00:03:56,274
Speaking of dreaming, I can't wait
to sleep on these cosy beds!
28
00:03:57,440 --> 00:04:00,353
You can see the whole resort from here.
It's awesome!
29
00:04:02,280 --> 00:04:05,557
Whoa! And there's even a slide!
30
00:04:06,560 --> 00:04:10,235
We have a slide?
Where's Mr Floatie? I'm going in!
31
00:04:12,280 --> 00:04:13,475
Hmm.
32
00:04:16,840 --> 00:04:17,910
Huh?
33
00:04:22,800 --> 00:04:25,360
These binoculars are super powerful!
34
00:04:25,480 --> 00:04:28,120
- Thanks for getting them for me.
- No prob.
35
00:04:28,560 --> 00:04:31,757
It's the least I could do for you
and your foot. You see Ken yet?
36
00:04:31,880 --> 00:04:33,359
Uh...
37
00:04:33,680 --> 00:04:36,991
There he is!
He caught a sweet wave!
38
00:04:37,120 --> 00:04:38,758
Must be nice.
39
00:04:39,160 --> 00:04:41,993
It's disappointing
to sprain your ankle
40
00:04:42,120 --> 00:04:45,715
before going to a beach
that has the best waves in the world.
41
00:04:45,840 --> 00:04:51,279
It's beyond a bummer, but I'm sure
you can find other cool stuff to do.
42
00:04:52,640 --> 00:04:55,837
Collect some shells,
build sandcastles?
43
00:04:55,960 --> 00:04:59,157
Building sandcastles
is not an extreme sport
44
00:04:59,280 --> 00:05:02,716
Besides, you've never gotten
sand inside a cast.
45
00:05:02,840 --> 00:05:07,471
- Not exactly comfortable.
- Nope. You've got me there.
46
00:05:07,600 --> 00:05:11,878
You get the cast off tomorrow.
I can keep you company till then.
47
00:05:12,200 --> 00:05:13,952
Thanks, Chels.
48
00:05:21,120 --> 00:05:25,432
Check it out. Our own blender and fruit.
We can make smoothies.
49
00:05:25,560 --> 00:05:28,632
Oh! Whoo!
50
00:05:30,080 --> 00:05:32,276
Easy does it, little guy.
51
00:05:32,400 --> 00:05:38,032
I'd love to trade places, Stace, 'cause
I'd prefer to work on my photo blog.
52
00:05:41,320 --> 00:05:44,153
How will you get
that prize-winning underwater shot
53
00:05:44,280 --> 00:05:46,078
if you don't go in the water?
54
00:05:46,200 --> 00:05:49,955
- Good point.
- What do you think? All settled in?
55
00:05:51,240 --> 00:05:53,709
This place is amazing, Ken.
56
00:05:53,840 --> 00:05:56,912
You're lucky to be doing
your marine biology internship here.
57
00:05:57,040 --> 00:05:58,792
We're stoked to be here!
58
00:06:00,440 --> 00:06:04,399
- I'm glad you could visit.
- Have you seen any mermaids?
59
00:06:04,720 --> 00:06:09,032
Mermaids? Chelsea,
Ken's here studying real sea life.
60
00:06:09,160 --> 00:06:11,515
Mermaids live in the sea.
61
00:06:11,640 --> 00:06:14,473
You don't know
they're not real, Skip.
62
00:06:14,600 --> 00:06:17,274
Well, have you seen any dolphins?
63
00:06:17,400 --> 00:06:21,359
Dolphins? No. I'm studying
starfish and sea urchins.
64
00:06:21,480 --> 00:06:24,836
And by "studying"
he means cleaning their tanks.
65
00:06:24,960 --> 00:06:30,034
Yeah, but I've got
another hour before I get back to work.
66
00:06:30,160 --> 00:06:32,390
- Who wants to see the reef?
- Me.
67
00:06:32,520 --> 00:06:35,717
- I wish.
- Skip, you're coming, aren't you?
68
00:06:35,840 --> 00:06:41,392
Hey! Stop it! Slobber attack.
Good thing this is waterproof.
69
00:06:43,000 --> 00:06:45,355
Come on, Skip, let's get ready.
70
00:06:45,480 --> 00:06:48,552
I'm coming.
Whoops! Almost forgot this.
71
00:06:48,720 --> 00:06:52,759
Gonna keep an eye on us, Stacie, or are
you gonna check out some cool birds?
72
00:06:52,880 --> 00:06:58,398
Nah. Bird watching is for... the birds.
People are much more interesting.
73
00:07:08,200 --> 00:07:13,639
I'd recommend free diving
if we want a good look at the reef.
74
00:07:13,760 --> 00:07:17,640
What are we gonna see?
It doesn't look like much.
75
00:07:17,760 --> 00:07:19,990
Wait, Skipper, you'll see.
76
00:07:20,120 --> 00:07:23,112
You're not supposed
to dive in like this, but...
77
00:07:23,240 --> 00:07:25,311
Whoo-hoo-hoo-hoo!
78
00:07:29,880 --> 00:07:32,394
Here goes nothing. Whoo-hoo!
79
00:07:35,520 --> 00:07:36,840
Come on, Skipper.
80
00:07:56,520 --> 00:07:58,238
Hmm?
81
00:07:58,360 --> 00:07:59,998
♪ I can light up the world
82
00:08:01,520 --> 00:08:03,909
♪ In the blink of an eye
83
00:08:04,880 --> 00:08:08,510
♪ You'll see something
you've never dreamed
84
00:08:08,640 --> 00:08:11,314
♪ You won't believe your eyes
85
00:08:12,240 --> 00:08:15,756
♪ I'm holding stars
in the palm of my hands
86
00:08:15,880 --> 00:08:17,075
♪ I'll make them fly
87
00:08:17,200 --> 00:08:19,157
♪ I'll make them dance
88
00:08:19,280 --> 00:08:23,433
♪ It's such a sight
if I just take a chance...
89
00:08:26,560 --> 00:08:29,951
a' So beautiful, so wonderful, so magical
90
00:08:30,080 --> 00:08:33,550
a' So beautiful, so wonderful, so magical
91
00:08:34,000 --> 00:08:36,435
♪ Ooh-ooh ooh-ooh
92
00:08:36,560 --> 00:08:38,949
Huh?
93
00:08:39,480 --> 00:08:42,040
♪ Look at the sky
94
00:08:42,200 --> 00:08:45,875
♪ The stars are finally alive
95
00:08:46,000 --> 00:08:48,355
a“ We're lighting up the dark so bright
96
00:08:48,480 --> 00:08:50,312
♪ So bright, so bright
97
00:08:50,440 --> 00:08:54,957
a“ And it's so beautiful,
beautiful, beautiful
98
00:08:56,560 --> 00:08:57,436
Hmm?
99
00:09:03,440 --> 00:09:04,555
Hmm?
100
00:09:05,640 --> 00:09:06,835
Mm!
101
00:09:14,240 --> 00:09:19,269
- You guys saw that sea creature?
- Yeah. Do you know what it was?
102
00:09:19,720 --> 00:09:23,031
- No, but it went that way.
- Let's follow it.
103
00:09:23,160 --> 00:09:24,878
Sure, I have time.
104
00:09:28,200 --> 00:09:30,191
What, Mr Floatie?
105
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
You can't get enough of this slide?
106
00:09:33,000 --> 00:09:34,274
Neither can I!
107
00:09:35,160 --> 00:09:37,834
Whoa-hoe'.!
108
00:09:38,240 --> 00:09:39,196
Huh?
109
00:09:39,480 --> 00:09:40,914
Whom)'.
110
00:09:42,160 --> 00:09:45,437
Stacie,
are you still people-watching?
111
00:09:46,040 --> 00:09:48,873
Nope. I'm watching
Barbie, Ken and Skipper.
112
00:09:49,000 --> 00:09:52,356
- Are they coming back already?
- Doesn't look like it.
113
00:09:52,480 --> 00:09:54,790
They're headed
in the opposite direction.
114
00:09:54,920 --> 00:09:58,311
Let me see. Where are they going?
115
00:09:59,640 --> 00:10:01,119
What is that thing?
116
00:10:01,960 --> 00:10:05,840
No fair!
It's a bright-green dolphin!
117
00:10:05,960 --> 00:10:09,351
A green dolphin?
You're dreaming, Chels.
118
00:10:09,480 --> 00:10:11,437
See for yourself.
119
00:10:12,040 --> 00:10:15,112
- Are you kidding me?
- Told ya!
120
00:10:15,240 --> 00:10:16,719
We have to go check it out.
121
00:10:16,840 --> 00:10:19,958
What are you talking about, we?
You can't walk.
122
00:10:22,120 --> 00:10:23,349
Huh?
123
00:10:26,960 --> 00:10:30,555
- I souped up my ride.
- Whoa, sweet!
124
00:10:30,920 --> 00:10:33,560
- Let's go! Whoo-hoo!
- Hey, wait up!
125
00:10:42,760 --> 00:10:45,832
Emerald! There you are.
126
00:10:46,680 --> 00:10:49,832
I'm so happy I found you.
Are you OK?
127
00:10:51,960 --> 00:10:55,112
I know.
We need to get you out of here.
128
00:10:57,360 --> 00:11:00,910
I can't get this open. It's stuck.
129
00:11:01,040 --> 00:11:03,919
Hmm. There must be a way.
130
00:11:04,040 --> 00:11:06,316
Don't worry, I'll figure it out.
131
00:11:11,240 --> 00:11:13,675
Gotta go, Emerald. I'll be back.
132
00:11:15,720 --> 00:11:19,111
Whatever we saw
was headed in this direction.
133
00:11:19,240 --> 00:11:21,117
Wow! What is this place?
134
00:11:21,760 --> 00:11:24,115
This is the facility where I work.
135
00:11:25,600 --> 00:11:29,150
Come on, Chels, move those feet!
136
00:11:29,280 --> 00:11:30,793
I'm trying!
137
00:11:30,920 --> 00:11:32,558
Wow!
138
00:11:32,680 --> 00:11:35,513
Whoa!
139
00:11:35,640 --> 00:11:39,998
- Hey, guys. What are you doing here?
- Barbie, you have to see!
140
00:11:40,120 --> 00:11:41,997
What is it?
141
00:11:42,120 --> 00:11:46,034
- It's a dolphin.
- I know, but he's green.
142
00:11:47,480 --> 00:11:50,313
Looks like
the puppies are curious too.
143
00:11:59,520 --> 00:12:02,717
I think he likes you, Taffy.
144
00:12:04,280 --> 00:12:07,159
Hi, little guy.
145
00:12:08,520 --> 00:12:12,036
- I've never seen anything like this.
- Neither have I.
146
00:12:12,160 --> 00:12:15,357
But locals talk about
the Gemstone Dolphins.
147
00:12:15,480 --> 00:12:18,279
I thought they were just stories
like the Loch Ness Monster.
148
00:12:18,960 --> 00:12:22,840
- Is he supposed to be in here, Ken?
- I don't know.
149
00:12:22,960 --> 00:12:25,998
This pool is for
rehabilitating sick animals.
150
00:12:26,480 --> 00:12:30,678
He doesn't look sick. I wonder
if he got himself in and can't get out.
151
00:12:35,160 --> 00:12:36,480
He wants out.
152
00:12:40,880 --> 00:12:43,315
Get away from there!
153
00:12:43,440 --> 00:12:48,310
Ken, why would you endanger this animal
by opening the gate?
154
00:12:48,440 --> 00:12:52,434
We weren't. We thought it was ajar
and he got in by mistake.
155
00:12:52,560 --> 00:12:55,996
How would you know?
Are you a dolphin expert?
156
00:12:56,120 --> 00:13:00,353
- Well, no, but...
- Marlo, this is my friend Barbie.
157
00:13:00,480 --> 00:13:04,155
Barbie, this is Marlo, my boss.
158
00:13:05,640 --> 00:13:10,589
Nice to meet you, Ken's boss,
who I've heard so much about.
159
00:13:13,000 --> 00:13:16,595
He wanted out,
so I thought he was trapped.
160
00:13:16,880 --> 00:13:21,192
He isn't trapped. Can't you see
he's sick? He's under observation.
161
00:13:21,320 --> 00:13:24,631
- He doesn't seem sick.
- I'm the expert
162
00:13:25,320 --> 00:13:29,712
Is this a Gemstone Dolphin?
It doesn't have the special markings.
163
00:13:29,840 --> 00:13:31,672
I thought they were just a myth.
164
00:13:31,800 --> 00:13:34,553
Uh... N-No, they're not real.
165
00:13:34,680 --> 00:13:37,593
People make up stories
about things they can't explain.
166
00:13:37,720 --> 00:13:42,112
- Like mermaids are just dugongs, right?
- Right.
167
00:13:42,240 --> 00:13:46,359
- But mermaids are real!
- Anything is possible, Chels.
168
00:13:48,040 --> 00:13:49,951
Marlo, are you sure he's sick?
169
00:13:50,080 --> 00:13:54,153
This dolphin got caught in a fisherman's
net and needs to be checked out.
170
00:13:54,520 --> 00:13:57,319
The vet is flying in tomorrow afternoon.
171
00:13:57,440 --> 00:14:01,434
He'll decide if the dolphin
is ready to be released.
172
00:14:01,760 --> 00:14:05,754
Now, I'd like
my research assistant back.
173
00:14:05,880 --> 00:14:08,918
- Sorry, Marlo, I'm here.
- Can we help?
174
00:14:09,240 --> 00:14:10,913
I don't think so.
175
00:14:11,040 --> 00:14:14,032
In fact, I think
you're stressing out the dolphin.
176
00:14:15,720 --> 00:14:19,475
Don't come back until the vet arrives
tomorrow afternoon.
177
00:14:19,600 --> 00:14:21,591
But we just met him!
178
00:14:21,720 --> 00:14:25,395
Then it will be easier
to say goodbye tomorrow.
179
00:14:27,080 --> 00:14:29,674
Time to go. Let's leave him be.
180
00:14:36,440 --> 00:14:39,159
- After you, Marlo.
- Obviously.
181
00:14:49,680 --> 00:14:52,479
Whoa! What are you?
182
00:14:53,840 --> 00:14:57,834
Shh! Quiet down, dolphins of the land.
183
00:14:58,760 --> 00:15:01,115
That's it, nice and easy.
184
00:15:12,560 --> 00:15:17,555
Don't tell anyone you saw me, OK?
It'll be our little secret.
185
00:15:21,840 --> 00:15:23,114
Whoa!
186
00:15:23,760 --> 00:15:26,718
It's been a while since I walked
with these land legs.
187
00:15:40,760 --> 00:15:42,910
How do I get you out?
188
00:15:44,720 --> 00:15:47,872
What if I just...?
189
00:15:49,400 --> 00:15:51,118
Shh!
190
00:15:51,240 --> 00:15:55,438
OK, I know you're excited,
but keep it down.
191
00:16:01,200 --> 00:16:05,717
- Wait, where are the puppies?
- They must be at the cove.
192
00:16:05,840 --> 00:16:09,754
- I'll go get them.
- Better not let Marlo catch you.
193
00:16:10,080 --> 00:16:12,469
I won't. I'll be right back.
194
00:16:17,120 --> 00:16:17,951
Huh?
195
00:16:22,720 --> 00:16:26,475
- Emerald, I'm trying.
- Stop! What are you doing?
196
00:16:26,600 --> 00:16:29,831
- Uh, nothing?
- You're trying to open the gate.
197
00:16:29,960 --> 00:16:34,909
- Well, yes, it seems to be stuck.
- It's not stuck, it's locked.
198
00:16:35,040 --> 00:16:38,556
- Then give me a hand.
- You shouldn't do that.
199
00:16:38,680 --> 00:16:41,433
- He needs to be free.
- But he's sick.
200
00:16:41,560 --> 00:16:45,519
- What?
- The dolphin expert says he's sick.
201
00:16:45,640 --> 00:16:47,995
He's not sick, he's fine.
202
00:16:48,120 --> 00:16:51,715
- How do you know? Do you work here?
- No.
203
00:16:51,840 --> 00:16:53,353
Do you live here?
204
00:16:53,480 --> 00:16:58,600
No, but I grew up on an island,
a really remote island.
205
00:16:59,040 --> 00:17:00,189
OK, so...?
206
00:17:00,320 --> 00:17:04,757
So I know he's not sick.
He's a Gemstone Dolphin.
207
00:17:04,880 --> 00:17:08,953
- He's supposed to be this colour.
- Really? That's amazing.
208
00:17:09,080 --> 00:17:11,515
How do you know
about Gemstone Dolphins?
209
00:17:11,640 --> 00:17:13,153
Have you seen one before?
210
00:17:14,120 --> 00:17:15,793
Yeah, a few.
211
00:17:15,920 --> 00:17:19,959
There are more? Marlo said
Gemstone Dolphins didn't exist.
212
00:17:20,080 --> 00:17:24,597
- Who?
- The dolphin expert who said he's sick.
213
00:17:25,160 --> 00:17:29,552
- Doesn't sound like an expert to me.
- The dolphin should be free, but...
214
00:17:29,680 --> 00:17:33,560
- But what?
- Mario's got a vet coming in tomorrow.
215
00:17:33,680 --> 00:17:38,516
She said the dolphin got caught in a net
and needs to get checked out.
216
00:17:41,240 --> 00:17:45,757
I'm sure he's fine, but isn't it better
to be safe than sorry?
217
00:17:45,880 --> 00:17:49,077
- It's just one more day.
- Hmm.
218
00:17:49,280 --> 00:17:54,150
OK, you don't tell Marlo about
the other Gemstone Dolphins,
219
00:17:54,280 --> 00:17:56,396
and I'll wait until tomorrow.
220
00:17:58,040 --> 00:18:00,634
Deal.
221
00:18:02,320 --> 00:18:07,633
- I guess Emerald approves.
- Emerald? You know his name?
222
00:18:08,160 --> 00:18:14,270
Uh... Well, I mean, he's green,
so the name sounded right.
223
00:18:14,400 --> 00:18:16,471
It suits him.
224
00:18:18,600 --> 00:18:23,231
- By the way, I'm Barbie.
- I'm lsla. Nice to meet you, Barbie.
225
00:18:23,360 --> 00:18:28,355
- Are you on vacation with your parents?
- Oh. No, I'm on my own.
226
00:18:28,760 --> 00:18:30,717
So are we. Hey!
227
00:18:30,840 --> 00:18:34,754
The vet won't be here till tomorrow.
Hang with me and my sisters.
228
00:18:34,880 --> 00:18:36,393
Uh,well...
229
00:18:36,520 --> 00:18:40,400
- Unless you have somewhere else to be.
- Not that I can think of.
230
00:18:40,640 --> 00:18:44,520
- Great. Follow me.
- See you tomorrow for your release.
231
00:18:46,720 --> 00:18:48,791
You'll love my sisters.
232
00:18:52,920 --> 00:18:56,914
Hmm. See any cool birds?
I could add them to my photo blog.
233
00:18:57,040 --> 00:19:00,954
Birds? No.
I'm watching people, remember?
234
00:19:01,760 --> 00:19:04,070
What?
235
00:19:04,200 --> 00:19:08,433
Huh. Keep an eye on your stuff
if you go to the beach.
236
00:19:09,920 --> 00:19:13,709
Puppies, you're back!
Who wants treats?
237
00:19:16,120 --> 00:19:18,077
Hi, guys. This is lsla.
238
00:19:18,200 --> 00:19:21,636
Isla, my sisters.
Skipper, Stacie and Chelsea.
239
00:19:21,760 --> 00:19:22,830
_ Hey!
~ Hi!
240
00:19:22,960 --> 00:19:25,839
You've met the puppies.
241
00:19:25,960 --> 00:19:28,156
Aww! Hi, again.
242
00:19:30,040 --> 00:19:35,718
- Wow, she really likes you.
- Don't forget, it's our secret.
243
00:19:39,200 --> 00:19:42,955
Hi! I'm Chelsea. Where are you from?
Are you on vacation?
244
00:19:43,080 --> 00:19:48,029
- Do you have any sisters?
- I'm from a remote island place.
245
00:19:48,160 --> 00:19:51,755
- No sisters, just me.
- Lucky.
246
00:19:52,320 --> 00:19:55,153
- Hmm!
- Trying to tell us something?
247
00:19:55,560 --> 00:19:57,597
Kidding!
248
00:19:57,720 --> 00:20:00,758
I'm just sick of hand-me-downs.
249
00:20:01,120 --> 00:20:04,033
- Are those pics from today?
- Yeah. I got some good ones.
250
00:20:04,320 --> 00:20:08,393
But I can't stop looking
at that mysterious thing we saw.
251
00:20:08,520 --> 00:20:10,830
I can't tell what it is.
252
00:20:10,960 --> 00:20:15,113
Well, there are lots
of weird creatures in the sea.
253
00:20:15,240 --> 00:20:19,074
- It could be anything.
- Maybe it's another Gemstone Dolphin.
254
00:20:19,200 --> 00:20:20,634
- What?
- Where?
255
00:20:21,200 --> 00:20:25,558
- You weren't gonna tell anyone.
- I thought you meant Marlo.
256
00:20:25,680 --> 00:20:30,550
- Sisters tell each other everything.
- Just don't tell Marlo.
257
00:20:30,680 --> 00:20:35,277
It'll be our secret.
You can't trust humans.
258
00:20:35,600 --> 00:20:38,319
- Humans?
- I mean people.
259
00:20:40,680 --> 00:20:44,878
- Hang on, is that a sandwich bar?
- Did you say sandwiches?
260
00:20:45,000 --> 00:20:49,870
- No one loves sandwiches more than me.
- Like a witch made of sand?
261
00:20:50,000 --> 00:20:53,231
You crack me up.
262
00:20:53,440 --> 00:20:57,149
- Little help here.
- You're on your own, Stacie.
263
00:20:57,800 --> 00:20:58,995
Hmm.
264
00:20:59,120 --> 00:21:01,509
Coming through!
265
00:21:01,640 --> 00:21:04,598
She's fast on that thing!
266
00:21:06,480 --> 00:21:09,552
I'll take one of these
and another one of these.
267
00:21:11,240 --> 00:21:13,516
I'm not the only one
who likes sandwiches.
268
00:21:13,640 --> 00:21:17,599
Look at all this food.
Where do we even stafl?
269
00:21:17,720 --> 00:21:19,870
- How about over here?
- Whoa!
270
00:21:21,280 --> 00:21:23,874
Huh. What is this?
271
00:21:24,480 --> 00:21:26,596
- Uh, bread?
- Hmm.
272
00:21:28,840 --> 00:21:32,674
Mmm! Oh! I love bread!
273
00:21:33,480 --> 00:21:36,154
It's so... dry.
274
00:21:36,280 --> 00:21:37,918
You're quirky.
275
00:21:52,080 --> 00:21:55,869
Hugo, can you make it earlier
than tomorrow afternoon?
276
00:21:56,680 --> 00:22:00,230
Good. I want this done
before we have an audience.
277
00:22:00,840 --> 00:22:02,114
See you bright and early.
278
00:22:04,800 --> 00:22:09,636
Don't worry, you're gonna
make me a lot of money.
279
00:22:12,240 --> 00:22:15,153
These s'mores are the best!
280
00:22:16,080 --> 00:22:17,832
See if you can follow it.
281
00:22:20,800 --> 00:22:23,155
It's so obvious. That one.
282
00:22:24,120 --> 00:22:27,590
- How did you do that?
- Hey, guys.
283
00:22:27,720 --> 00:22:29,711
Look who finally made it.
284
00:22:29,840 --> 00:22:33,549
Wait, this is perfect.
Group selfie! Smile, guys!
285
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
ALL". Whoa!
286
00:22:35,680 --> 00:22:37,671
Whoa!
287
00:22:37,800 --> 00:22:41,111
lsla, have you met Ken?
He grew up next door to us.
288
00:22:41,240 --> 00:22:44,790
- We think of him like family.
- Nice to meet you. I'm lsla.
289
00:22:44,920 --> 00:22:47,594
- Hey.
- He's interning here with Marlo.
290
00:22:48,200 --> 00:22:50,350
- Oh.
- Hey, lsla!
291
00:22:50,480 --> 00:22:51,276
Huh?
292
00:22:54,880 --> 00:22:57,872
- You're playing shells?
- You know it.
293
00:22:58,000 --> 00:23:02,710
- She's tried to beat me for years.
- You've tried to beat me.
294
00:23:02,840 --> 00:23:04,513
- You ready?
- Bring it.
295
00:23:04,640 --> 00:23:05,960
Here we go again.
296
00:23:08,200 --> 00:23:12,876
Round and round she goes.
Where she stops, only I knows.
297
00:23:13,000 --> 00:23:17,915
- Sorry, it rhymed.
- Oh, I got this. That one.
298
00:23:19,080 --> 00:23:23,153
- You're good. Just not that good.
- What?
299
00:23:23,280 --> 00:23:27,478
- What can I say? I got skills.
- Aww.
300
00:23:27,600 --> 00:23:30,877
Whoops ! I got it.
301
00:23:34,560 --> 00:23:35,675
Huh?
302
00:23:38,200 --> 00:23:41,830
That was epic!
303
00:23:55,040 --> 00:23:56,269
fOh
304
00:23:56,920 --> 00:23:58,319
- r on
- Uh-huh.
305
00:23:58,760 --> 00:24:00,353
- ♪ Oh
- Whoo!
306
00:24:00,480 --> 00:24:01,595
♪ Oh-oh-oh
307
00:24:01,720 --> 00:24:03,916
- ♪ Oh
- This is gonna be so good!
308
00:24:04,040 --> 00:24:05,599
- ♪ Oh
- Watch this.
309
00:24:06,120 --> 00:24:07,713
FOh
310
00:24:07,840 --> 00:24:09,433
♪ Oh-oh-oh
311
00:24:09,560 --> 00:24:13,110
♪ I don't know where I would be
312
00:24:13,240 --> 00:24:16,915
♪ If you weren't here right next to me
313
00:24:17,040 --> 00:24:20,431
♪ I won't go so far away
314
00:24:20,560 --> 00:24:23,552
♪ It's here with you I want to stay
315
00:24:23,680 --> 00:24:25,239
♪ Sisters always have your back
316
00:24:25,360 --> 00:24:26,919
♪ Keep you on a steady track
317
00:24:27,040 --> 00:24:28,713
♪ Sisters are forever there
318
00:24:28,840 --> 00:24:31,195
♪ Show you that they always care
319
00:24:31,320 --> 00:24:32,913
♪ I don't have to search the world
320
00:24:33,040 --> 00:24:35,031
♪ 'Cause right here I found the gold
321
00:24:35,160 --> 00:24:37,959
♪ Found the gold
322
00:24:38,080 --> 00:24:39,912
♪ Treasure
323
00:24:40,040 --> 00:24:42,475
♪ The kind that everyone needs
324
00:24:43,080 --> 00:24:45,276
♪ But you don't have to search
through the sea
325
00:24:45,400 --> 00:24:48,552
♪ Life is better
when we stick together
326
00:24:48,680 --> 00:24:50,512
♪ 'Cause sisters are forever
327
00:24:50,640 --> 00:24:52,551
♪ Just like treasure
328
00:24:52,680 --> 00:24:53,909
ALL". Whoa!
329
00:24:54,040 --> 00:24:56,111
- Yeah'.
- Yeah'. Whoa'.!
330
00:24:59,600 --> 00:25:01,193
You guys were great!
331
00:25:04,880 --> 00:25:09,113
I have to be at work early.
I'd better hit the hay.
332
00:25:09,600 --> 00:25:12,160
- Hit the hay?
- I'm pooped.
333
00:25:12,280 --> 00:25:15,671
Pooped? What do you do
at work exactly?
334
00:25:15,800 --> 00:25:21,352
- I clean the starfish tanks.
- Why do you keep them in tanks?
335
00:25:21,480 --> 00:25:26,270
- So Marlo can study them.
- Oh. That doesn't seem right.
336
00:25:26,400 --> 00:25:29,677
- Where is your cabin, lsla?
- My cabin?
337
00:25:29,800 --> 00:25:34,590
- Yeah. Where are you gonna sleep?
- I'm sleeping on the beach.
338
00:25:36,320 --> 00:25:38,118
She kills me, this one!
339
00:25:40,200 --> 00:25:44,910
Wait, you're serious.
Stay with us instead. We have room.
340
00:25:45,040 --> 00:25:49,034
- And I can take the puppies.
- Perfect. Thanks, Ken.
341
00:25:49,160 --> 00:25:51,390
- Isla, you in?
- OK.
342
00:25:51,520 --> 00:25:56,390
- You know what this means, right?
- Sleepover!
343
00:26:00,960 --> 00:26:04,191
I ate too many s'mores! Whoo!
344
00:26:04,320 --> 00:26:06,470
- Here you go.
- Thanks.
345
00:26:06,600 --> 00:26:10,230
- Always carry a spare.
- She's, like, uber-prepared.
346
00:26:13,200 --> 00:26:15,271
Hmm.
347
00:26:15,400 --> 00:26:19,917
Thank you for letting me
borrow your clothes, and this, uh...
348
00:26:20,440 --> 00:26:22,477
Toothbrush?
349
00:26:22,600 --> 00:26:24,910
Right.
350
00:26:25,040 --> 00:26:28,192
We love an excuse for a sleepover.
Whoa!
351
00:26:28,320 --> 00:26:29,719
Heads up!
352
00:26:30,320 --> 00:26:32,038
This looks great.
353
00:26:33,200 --> 00:26:37,831
Whoa! This is the softest thing
in the world!
354
00:26:41,800 --> 00:26:47,239
lfl slept on something like this,
I would literally never get up.
355
00:26:47,360 --> 00:26:49,237
Ever!
356
00:26:55,800 --> 00:26:59,759
Well, I guess the sleepover
has moved to the sleep pad.
357
00:27:01,360 --> 00:27:05,149
OK.
358
00:27:17,080 --> 00:27:18,514
lsla.
359
00:27:19,440 --> 00:27:22,558
Isla. Are you awake? Huh?
360
00:27:23,840 --> 00:27:26,958
- Isla!
- Chels!
361
00:27:30,080 --> 00:27:31,195
STAGE". Whoa-hoe:!
362
00:27:31,320 --> 00:27:34,836
♪ I get my boot off today!
I get my boot off today!
363
00:27:34,960 --> 00:27:36,394
Whoo!
364
00:27:36,520 --> 00:27:38,318
Great, Stace.
365
00:27:38,440 --> 00:27:43,355
That's right, I almost forgot.
She's got to get up sometime.
366
00:27:50,560 --> 00:27:52,392
Impressive.
367
00:27:52,520 --> 00:27:54,989
She was serious.
She's never getting up.
368
00:27:59,600 --> 00:28:01,113
Hi, Honey.
369
00:28:01,480 --> 00:28:04,120
Cutest alarm clock ever.
370
00:28:04,840 --> 00:28:09,516
- Hi, guys. Bye, guys. Duty calls.
- Ken, when does the vet get here?
371
00:28:09,640 --> 00:28:12,029
This afternoon.
The dolphin looks great.
372
00:28:12,160 --> 00:28:14,993
- The vet will give him the all clear.
- I hope so.
373
00:28:15,120 --> 00:28:18,715
- We'll come by to say goodbye to him.
- Cool. See you there.
374
00:28:19,320 --> 00:28:20,640
How's it going?
375
00:28:20,760 --> 00:28:22,637
Nothing.
376
00:28:22,760 --> 00:28:24,671
I know whafll work.
377
00:28:25,200 --> 00:28:26,713
Breakfast sandwiches!
378
00:28:28,080 --> 00:28:28,956
I'm up!
379
00:28:30,040 --> 00:28:34,796
Mmm! Who knew sandwiches
were good any time of day?
380
00:28:35,360 --> 00:28:38,796
You like sandwiches way more than me.
381
00:28:38,920 --> 00:28:43,630
That was great,
but now I need to see Emerald.
382
00:28:44,000 --> 00:28:48,836
There isn't much we can do until the vet
arrives. Ken will look after him.
383
00:28:49,200 --> 00:28:54,639
- Aswim will take your mind off of it.
- Uh, I don't know.
384
00:28:55,000 --> 00:28:57,913
- Oh, come on.
- OK, sure.
385
00:28:58,320 --> 00:28:59,310
Let's go.
386
00:29:07,640 --> 00:29:09,278
Whom-hoe'.
387
00:29:16,440 --> 00:29:20,513
Wow! Gemstone Dolphins!
This is amazing!
388
00:29:20,640 --> 00:29:23,359
Look at their colours!
389
00:29:24,320 --> 00:29:27,119
This is so cool.
390
00:29:32,160 --> 00:29:36,996
- lsla, this is incredible.
- I know. It never gets old.
391
00:29:37,240 --> 00:29:39,629
What? You've done this before?
392
00:29:40,200 --> 00:29:41,190
Uh...
393
00:29:41,320 --> 00:29:42,754
Ruby!
394
00:29:42,880 --> 00:29:45,235
Wait, Ruby?
How do you know her name?
395
00:29:45,360 --> 00:29:47,431
Hey!
396
00:29:50,240 --> 00:29:52,231
Ruby, no!
397
00:29:52,360 --> 00:29:54,590
Uh...
398
00:30:19,080 --> 00:30:21,151
What in them?
399
00:30:24,720 --> 00:30:25,869
Isla?
400
00:30:26,720 --> 00:30:28,631
- So...
- You're a...
401
00:30:28,760 --> 00:30:31,070
- Mermaid.
- Yes, a mermaid!
402
00:30:31,200 --> 00:30:33,794
- But, but...
- Don't freak out, OK?
403
00:30:34,600 --> 00:30:39,151
Are you kidding?
This is the coolest thing ever.
404
00:30:39,280 --> 00:30:43,069
Were you born with a tail?
Do you have magical powers?
405
00:30:43,200 --> 00:30:45,510
Can you talk to dolphins?
Are you even human?
406
00:30:45,640 --> 00:30:47,836
Slow down!
407
00:30:47,960 --> 00:30:53,831
Yes, I was born a mermaid, with a tail.
Magical powers, I guess so.
408
00:30:53,960 --> 00:30:55,075
Your necklace.
409
00:30:55,200 --> 00:30:58,750
Uh-huh. The necklace lets me switch
from tail to legs.
410
00:30:58,880 --> 00:31:02,191
But Ruby likes me better with a tail.
411
00:31:02,320 --> 00:31:06,917
I can't talk to dolphins.
It's more like we "get" each other.
412
00:31:12,240 --> 00:31:14,834
Barbie, this is Topaz.
413
00:31:14,960 --> 00:31:16,280
Amethyst.
414
00:31:16,400 --> 00:31:18,869
And Ruby.
415
00:31:19,000 --> 00:31:23,631
- Guys, this is my friend, Barbie.
- Hi, guys, nice to meet you.
416
00:31:26,240 --> 00:31:28,277
Show-off!
417
00:31:28,400 --> 00:31:31,836
And no, I'm not technically human.
418
00:31:32,320 --> 00:31:36,951
But remember what I said about
not being able to trust people?
419
00:31:37,080 --> 00:31:40,869
- Yes, but I would never...
- Not you, Barbie.
420
00:31:41,000 --> 00:31:46,359
But some people try to take advantage
of other's specialness.
421
00:31:46,480 --> 00:31:49,871
You can't tell anyone,
not even your sisters.
422
00:31:50,000 --> 00:31:52,310
- But...
- Not because I don't trust them.
423
00:31:52,440 --> 00:31:55,478
I do. But the more people
who know a secret,
424
00:31:55,600 --> 00:31:57,830
the more chance it will get out.
425
00:31:57,960 --> 00:32:00,429
Of course, I understand.
426
00:32:00,560 --> 00:32:03,359
Your secret is safe with me.
I promise.
427
00:32:03,760 --> 00:32:07,549
- Thank you.
- I just need to know one thing.
428
00:32:07,680 --> 00:32:08,795
Yeah?
429
00:32:08,920 --> 00:32:11,275
Can you teach me
to swim like a mermaid?
430
00:32:11,400 --> 00:32:13,755
I think so.
431
00:32:17,880 --> 00:32:22,829
You're already a strong swimmer,
but this will help.
432
00:32:28,360 --> 00:32:31,796
For more power,
move your legs like they're one.
433
00:32:34,440 --> 00:32:35,953
It's so cool!
434
00:32:36,600 --> 00:32:37,829
Now you try it.
435
00:32:40,720 --> 00:32:45,078
A' Smiling bright, feeling alive,
nothing to lose...
436
00:32:45,200 --> 00:32:49,592
- That's so fun!
- That was great. Try again.
437
00:32:49,720 --> 00:32:51,393
♪ Taking a chance
438
00:32:51,520 --> 00:32:55,195
♪ It's so amazing,
no feeling compares
439
00:32:55,320 --> 00:32:58,597
♪ Nothing can get in the way,
nothing can tear us down
440
00:32:58,720 --> 00:33:02,554
♪ We're gonna celebrate,
we're gonna sing out loud
441
00:33:02,680 --> 00:33:06,230
♪ Nothing can get in the way,
nothing can tear us down
442
00:33:06,360 --> 00:33:10,069
♪ We're gonna celebrate,
we're gonna sing out loud
443
00:33:10,200 --> 00:33:14,034
♪ Live it up,
we live in the moment
444
00:33:14,160 --> 00:33:17,278
♪ Now's our time,
now we gotta own it
445
00:33:17,400 --> 00:33:21,030
♪ Live it up,
we live in the moment
446
00:33:21,160 --> 00:33:24,676
♪ Now's our time,
now we gotta own it
447
00:33:24,800 --> 00:33:27,838
♪ Say it loud, say it proud
448
00:33:27,960 --> 00:33:31,669
♪ We gotta live in the moment, moment
449
00:33:34,520 --> 00:33:37,114
Oh! Free at last!
450
00:33:37,240 --> 00:33:40,949
- You go, girl!
- It's good to be out of that boot.
451
00:33:41,520 --> 00:33:45,036
But it was nice
to just sit and stare all day.
452
00:33:45,160 --> 00:33:49,950
- Stare at people all day.
- What? I've been observing nature.
453
00:33:50,640 --> 00:33:52,756
But now I can do
all kinds of stuff,
454
00:33:52,880 --> 00:33:55,599
like swim with that green dolphin!
455
00:33:56,000 --> 00:33:58,196
Easy there, tiger shark.
456
00:33:58,320 --> 00:34:02,200
I don't think Mario's
going to let you near that dolphin.
457
00:34:02,320 --> 00:34:07,076
- Yeah. She seems a bit strange.
- Yeah, I know what you mean.
458
00:34:08,040 --> 00:34:14,116
Hmm. I can get more out of this image.
I'm running it through a filter.
459
00:34:14,240 --> 00:34:16,516
Skip, check out the helicopter.
460
00:34:21,400 --> 00:34:22,913
Sweet! Photo op.
461
00:34:24,680 --> 00:34:27,957
Mario's waving it in.
That must be the vet.
462
00:34:28,080 --> 00:34:31,675
- That's him?
- He wasn't coming till this afternoon.
463
00:34:33,720 --> 00:34:36,394
What? Now you're both people-watching?
464
00:34:36,520 --> 00:34:40,514
Now Stacie's out of the boot,
we can go do stuff.
465
00:34:40,640 --> 00:34:46,158
Let's tell Barbie the vet is here.
We want to say goodbye to Emerald.
466
00:34:48,440 --> 00:34:51,193
Huh? Wait up!
467
00:34:53,600 --> 00:34:56,114
♪ Say it loud, say it proud
468
00:34:56,240 --> 00:34:59,835
♪ We gotta live in the moment, moment
469
00:35:05,880 --> 00:35:08,952
Do you hear that?
It sounds like Emerald.
470
00:35:09,440 --> 00:35:13,115
Why can we hear him
this far from the cove?
471
00:35:14,960 --> 00:35:15,950
Come on!
472
00:35:21,280 --> 00:35:23,556
The clicking came from this spot.
473
00:35:32,360 --> 00:35:34,920
- There's a cave down there.
- Really?
474
00:35:35,040 --> 00:35:39,591
Perhaps it's a tunnel to the cove.
I'll check it out with Ruby.
475
00:35:40,560 --> 00:35:43,359
I'll just be here, uh... floating.
476
00:35:51,680 --> 00:35:56,800
- Any luck with that image?
- This filter's taking forever.
477
00:35:57,560 --> 00:36:01,076
Whoa! That's some serious machinery!
478
00:36:08,840 --> 00:36:11,593
- Rookie, Taffy, wait!
- Follow those dogs!
479
00:36:20,640 --> 00:36:22,836
Man, that crab gets around.
480
00:36:24,280 --> 00:36:28,751
- Aww! Cute walrus.
- Kind of a weird logo for a vet.
481
00:36:28,880 --> 00:36:30,871
Let's get him out of here.
482
00:36:31,000 --> 00:36:35,039
I want him transpofled to the mainland
facility safely and immediately.
483
00:36:35,160 --> 00:36:40,314
That dolphin's gonna make you a fortune,
and my rates just went up.
484
00:36:40,440 --> 00:36:44,274
That dolphin is going
to make me a fortune.
485
00:36:44,400 --> 00:36:47,870
You won't see a dime
if we don't take off in an hour.
486
00:36:48,000 --> 00:36:51,959
Get everything ready. The sooner
we get him out of here, the better.
487
00:36:58,520 --> 00:37:01,911
- Did I hear that right?
- So he's not a vet?
488
00:37:02,040 --> 00:37:05,158
No, and we need to find Barbie, quick.
489
00:37:08,520 --> 00:37:10,750
- Come on, Skip.
- Hang on.
490
00:37:11,720 --> 00:37:12,710
(snow
491
00:37:21,360 --> 00:37:23,636
What did you find?
492
00:37:23,760 --> 00:37:27,833
There's a maze of tunnels,
but we kept getting lost.
493
00:37:27,960 --> 00:37:30,395
Right, Ruby? Ruby?
494
00:37:31,000 --> 00:37:34,356
- Where'd she go?
- Where's Amethyst and Topaz?
495
00:37:34,480 --> 00:37:36,551
They must have headed to the cove.
496
00:37:41,000 --> 00:37:44,834
You look scared. Don't worry.
The vet will be here soon.
497
00:37:44,960 --> 00:37:50,273
- Ken, stop pestering that dolphin.
- I was just checking on him.
498
00:37:50,400 --> 00:37:52,835
- He seemed sad.
- He's fine.
499
00:37:54,800 --> 00:37:56,996
See? Huh?
500
00:37:58,800 --> 00:38:00,791
- Are those...?
- It can't be.
501
00:38:02,960 --> 00:38:07,113
Ken, quick, let them in.
They're stressing him out!
502
00:38:12,080 --> 00:38:13,275
Uh, what's the code?
503
00:38:13,400 --> 00:38:15,789
4-3-3-5-6.
504
00:38:26,480 --> 00:38:28,039
Huh? The markings!
505
00:38:35,080 --> 00:38:39,199
Afamily of Gemstone Dolphins!
I can't believe this!
506
00:38:39,320 --> 00:38:41,152
Ken, close the gate!
507
00:38:41,280 --> 00:38:43,840
- Are you sure?
- Before they get out!
508
00:38:43,960 --> 00:38:46,679
You're the boss.
509
00:38:55,520 --> 00:38:59,195
Don't let them out. I'll be right back.
510
00:39:03,760 --> 00:39:05,990
I knew Marlo was weird.
511
00:39:08,000 --> 00:39:10,310
Really? You have to go now?
512
00:39:11,760 --> 00:39:13,034
Fine.
513
00:39:19,760 --> 00:39:23,116
Hugo, we're gonna need more nets.
514
00:39:23,240 --> 00:39:26,915
Quick, it's Marlo. Hide!
515
00:39:27,960 --> 00:39:30,156
- What's she doing here?
- Shh!
516
00:39:30,360 --> 00:39:33,398
- You need more time?
- Who's she talking to?
517
00:39:33,520 --> 00:39:35,033
Shh!
518
00:39:35,160 --> 00:39:36,753
The image.
519
00:39:37,320 --> 00:39:39,789
It's a mermaid!
A real mermaid!
520
00:39:39,920 --> 00:39:40,796
Shh!
521
00:39:41,560 --> 00:39:43,631
Hold on. Who's there?
522
00:39:45,560 --> 00:39:48,712
Hmm. Anyway, just make it quick.
523
00:39:50,520 --> 00:39:52,238
Come on, let's go.
524
00:39:54,400 --> 00:39:56,676
- Oh, no!
- The dolphins!
525
00:39:59,200 --> 00:40:02,352
- Hey! Open the gate!
- Ken, what are you doing?
526
00:40:03,000 --> 00:40:06,789
Marlo brought them
to make Emerald more comfortable.
527
00:40:07,280 --> 00:40:11,160
She trapped them.
You need to let them out.
528
00:40:11,280 --> 00:40:15,319
- What?
- Please help. I'll explain later.
529
00:40:15,800 --> 00:40:18,713
Uh...
530
00:40:20,320 --> 00:40:22,311
We don't have much time.
531
00:40:23,360 --> 00:40:27,149
OK, I think I can remember the code.
532
00:40:29,440 --> 00:40:31,078
What? That's the number.
533
00:40:33,440 --> 00:40:37,877
- How is that wrong?
- I never should have trusted you.
534
00:40:38,000 --> 00:40:41,436
I could have gotten him out on my own.
Now they're all trapped.
535
00:40:41,920 --> 00:40:44,230
Isla, I'm sorry, I didn't know.
536
00:40:44,520 --> 00:40:48,354
No, you didn't.
I'll figure it out myself.
537
00:40:48,880 --> 00:40:50,200
Isla, wait!
538
00:40:52,800 --> 00:40:55,792
Barbie! Mario's up to something.
539
00:40:55,920 --> 00:40:59,914
Hugo arrived by helicopter
and he's not a vet.
540
00:41:00,040 --> 00:41:01,030
What?
541
00:41:01,160 --> 00:41:05,358
I took a picture of the logo
and ran a recognition scan over the web.
542
00:41:05,480 --> 00:41:09,553
The helicopter's from
a sideshow company. Hugo owns it.
543
00:41:09,680 --> 00:41:13,469
- Are you serious?
- And Skipper saw a mermaid.
544
00:41:13,600 --> 00:41:16,399
That picture I took, it's of a mermaid.
545
00:41:16,520 --> 00:41:20,309
- lsla.
- Really? A mermaid?
546
00:41:20,760 --> 00:41:23,320
Marlo wants the Gemstone Dolphins
for herself.
547
00:41:23,440 --> 00:41:27,274
- That's what lsla said.
- Marlo? How could she?
548
00:41:27,400 --> 00:41:29,835
She's supposed to be helping
the dolphins.
549
00:41:29,960 --> 00:41:34,477
We have to get them out of here.
Try the code one more time.
550
00:41:34,600 --> 00:41:36,591
All right. I'll give it a shot.
551
00:41:39,400 --> 00:41:42,552
Too many passcode attempts.
User locked out.
552
00:41:42,680 --> 00:41:45,274
- New code sent to master device.
- What'?
553
00:41:45,400 --> 00:41:47,198
What's the master device?
554
00:41:47,320 --> 00:41:51,314
It must be that little remote
Mario's been carrying around.
555
00:41:51,440 --> 00:41:56,640
Hmm. OK, I have a plan,
but I'm gonna need everybody's help.
556
00:41:56,760 --> 00:41:58,478
- You got it.
- Sure.
557
00:41:59,120 --> 00:42:03,034
Ken, keep Marlo occupied
long enough
558
00:42:03,160 --> 00:42:06,357
for Chelsea to get the master device
to Stacie and Skipper.
559
00:42:06,800 --> 00:42:11,670
Skipper, sync the master device to
your tablet and download the passcode.
560
00:42:12,000 --> 00:42:15,277
Stacie, you're going to be
our eyes and ears.
561
00:42:15,400 --> 00:42:20,349
I'll create a distraction, but first,
I need to fix things with lsla.
562
00:42:25,760 --> 00:42:28,832
- Hey, lsla.
- Hello, Barbie.
563
00:42:29,560 --> 00:42:32,234
Isla, I was wrong. I'm sorry.
564
00:42:32,360 --> 00:42:35,910
You were right about everyihing.
Marlo isn't to be trusted at all.
565
00:42:36,040 --> 00:42:40,477
- She wants to exploit the dolphins.
- I'm not surprised.
566
00:42:40,600 --> 00:42:44,036
I can't take it back,
but I can say I'm sorry.
567
00:42:46,320 --> 00:42:49,676
I have a plan to fix it,
but we need your help.
568
00:42:49,800 --> 00:42:52,838
Count me in.
And thank you, Barbie.
569
00:43:09,200 --> 00:43:11,589
Showtime!
570
00:43:12,920 --> 00:43:17,949
Hey, Marlo. How's it going?
Having some lunch, I see.
571
00:43:18,360 --> 00:43:20,192
Good lunch? What's for lunch?
572
00:43:22,760 --> 00:43:25,115
Ken, finished your morning tasks?
573
00:43:25,240 --> 00:43:28,119
Yep. I cleaned the palm fronds
out of the tank
574
00:43:28,240 --> 00:43:30,197
and checked the water level.
575
00:43:30,320 --> 00:43:34,632
Then... I recorded the temperature
and collected a sample.
576
00:43:34,960 --> 00:43:37,429
I checked the sample, boom!
577
00:43:37,560 --> 00:43:41,030
Looked like normal wet, wet water.
Nothing fishy. Fishy!
578
00:43:43,520 --> 00:43:47,229
Anyway... what's next?
What are we doing next?
579
00:43:47,360 --> 00:43:52,992
Gross! Who let a dog in here?
Gross! Gross! Gross!
580
00:43:53,120 --> 00:43:56,397
I'm allergic to fleas! There's one now!
581
00:43:56,520 --> 00:43:58,033
Shoo! Out!
582
00:43:58,520 --> 00:44:00,796
Is this your dog?
583
00:44:00,920 --> 00:44:02,319
Oops, sorry.
584
00:44:02,440 --> 00:44:05,592
I'm trying to eat.
Play somewhere else.
585
00:44:05,720 --> 00:44:08,838
- OK.
- So, Marlo...
586
00:44:11,680 --> 00:44:15,275
What are we doing next?
Swimming with the dolphin?
587
00:44:15,400 --> 00:44:18,597
Playing with the dolphin?
Feeding the dolphin snacks?
588
00:44:19,440 --> 00:44:22,478
- Here!
- Nice work, Chels!
589
00:44:24,640 --> 00:44:29,589
- We have dolphin snacks, right?
- We do not have dolphin snacks.
590
00:44:30,200 --> 00:44:32,510
Go check the radio antenna.
591
00:44:33,120 --> 00:44:34,554
Come on, come on!
592
00:44:34,680 --> 00:44:37,991
Great, great. Gr-r-reat!
593
00:44:38,120 --> 00:44:42,193
Great.
Consider it done. Then... what?
594
00:44:42,320 --> 00:44:45,199
Start with that for now.
595
00:44:45,320 --> 00:44:47,550
I've gotta go.
596
00:44:50,240 --> 00:44:51,116
Clear these.
597
00:44:51,240 --> 00:44:52,150
Now!
598
00:44:55,880 --> 00:44:56,995
What was that?
599
00:44:58,520 --> 00:45:00,511
Huh? Where'd it go?
600
00:45:04,160 --> 00:45:05,753
A mermaid?
601
00:45:07,200 --> 00:45:10,909
It's hanging!
Get back there and be ready!
602
00:45:11,040 --> 00:45:13,759
Oh! Keep watching! It might come back.
603
00:45:15,680 --> 00:45:18,911
- We're running out of time.
- Come on!
604
00:45:19,040 --> 00:45:21,111
Yes!
605
00:45:21,240 --> 00:45:22,992
Done! Put it back!
606
00:45:31,520 --> 00:45:33,636
Ha. I guess it's gone.
607
00:45:33,760 --> 00:45:37,640
We could wait for it to come back,
but I don't think it's gonna.
608
00:45:39,160 --> 00:45:42,312
- Huh?
- Well, I better get back to work.
609
00:45:50,560 --> 00:45:51,550
Hmm.
610
00:45:53,120 --> 00:45:55,509
- Whoo-hoo!
- You guys were amazing!
611
00:45:55,640 --> 00:45:57,870
Brilliant plan, Barbie!
612
00:45:58,000 --> 00:46:00,799
How did you get lsla
to look like a mermaid?
613
00:46:01,320 --> 00:46:03,311
Oh, we just improvised.
614
00:46:03,440 --> 00:46:05,716
Special effects and stuff.
615
00:46:08,520 --> 00:46:12,479
I can't thank you all enough,
especially Barbie.
616
00:46:12,600 --> 00:46:15,035
You've been such a good friend,
617
00:46:15,160 --> 00:46:19,279
and it's hard to ask a friend
to keep a secret,
618
00:46:19,400 --> 00:46:21,311
especially from her sisters.
619
00:46:21,960 --> 00:46:23,359
What?
620
00:46:23,480 --> 00:46:25,073
So...
621
00:46:33,120 --> 00:46:34,872
_ Huh?
622
00:46:35,000 --> 00:46:36,593
Whoa!
623
00:46:36,720 --> 00:46:38,552
A real mermaid!
624
00:46:41,640 --> 00:46:44,200
You're the mermaid
from my photo!
625
00:46:44,320 --> 00:46:46,277
See? I rest my case.
626
00:46:50,280 --> 00:46:55,070
Thank you for keeping my secret.
And these are my puppies of the sea.
627
00:46:55,200 --> 00:46:58,909
Emerald, and this is Topaz,
Amethyst and Ruby.
628
00:47:00,600 --> 00:47:02,079
- Cool!
- Sweet!
629
00:47:02,200 --> 00:47:03,235
HiVa, guys!
630
00:47:03,360 --> 00:47:08,116
- Now, let's get you out of here.
- Yeah, I'm on it.
631
00:47:16,480 --> 00:47:18,994
- Here comes freedom!
- Yeah!
632
00:47:19,120 --> 00:47:20,793
What?
633
00:47:20,920 --> 00:47:24,311
User locked out.
New code sent to master device.
634
00:47:24,440 --> 00:47:27,080
- That should have worked!
- It can't be.
635
00:47:28,640 --> 00:47:30,836
Come on!
636
00:47:30,960 --> 00:47:34,032
User locked out.
New code sent to master device.
637
00:47:34,160 --> 00:47:36,754
You looking for this?
638
00:47:41,920 --> 00:47:45,231
When you hacked my device,
I reprogrammed it.
639
00:47:46,840 --> 00:47:50,390
But I'm taking the dolphins out
by helicopter.
640
00:47:50,520 --> 00:47:52,875
I don't need to open the gate.
641
00:47:57,280 --> 00:47:59,157
No! You can't do this!
642
00:47:59,560 --> 00:48:02,200
Already done, sweetheart
643
00:48:03,680 --> 00:48:06,911
What? Where are the dolphins?
644
00:48:08,120 --> 00:48:12,239
I didn't want to spoil your moment,
but they escaped.
645
00:48:12,560 --> 00:48:17,031
- There's no way they could get out.
- They're miles out to sea.
646
00:48:17,160 --> 00:48:21,279
Hugo, we've got to get
that helicopter in the air!
647
00:48:21,400 --> 00:48:24,392
- Do you think they got out?
- I'm not sure.
648
00:48:27,800 --> 00:48:28,835
Where were you?
649
00:48:28,960 --> 00:48:31,839
We found a hiding place
which was a tunnel.
650
00:48:31,960 --> 00:48:35,316
I thought it might be connected
to that cave we found,
651
00:48:35,440 --> 00:48:38,796
but every turn we took led us back here.
652
00:48:38,920 --> 00:48:44,074
If only we had some way to guide them,
some signal from the other side.
653
00:48:45,280 --> 00:48:47,874
Barbie, you're a genius.
654
00:48:50,920 --> 00:48:54,311
- I've got something that might work.
- Really?
655
00:48:59,280 --> 00:49:00,679
Wow!
656
00:49:02,960 --> 00:49:06,271
Here, take this.
Go to the other side.
657
00:49:06,400 --> 00:49:09,119
Hold this in your hand.
658
00:49:09,240 --> 00:49:12,232
It's something mermaids use
to find each other.
659
00:49:12,360 --> 00:49:18,470
It creates a current of light and colour
that can be followed underwater.
660
00:49:18,600 --> 00:49:20,671
It works with friends of mermaids.
661
00:49:20,800 --> 00:49:24,634
- And it will lead me right to you.
- Great, we'll give it a shot.
662
00:49:24,760 --> 00:49:26,239
Let's go, Stacie.
663
00:49:27,640 --> 00:49:29,631
Wait! Hold up, Stace!
664
00:49:32,320 --> 00:49:36,200
- Here, in case your leg gets tired.
- Thanks, Ken!
665
00:49:36,320 --> 00:49:39,950
- We'll keep an eye out for Marlo.
- Sounds good!
666
00:49:43,240 --> 00:49:47,473
- Keep an eye out for the helicopter.
- Got it.
667
00:50:27,440 --> 00:50:29,158
Whoa!
668
00:50:29,280 --> 00:50:31,510
- Whom-hoe'.
- Yes'.!
669
00:50:32,280 --> 00:50:35,432
It's working!
See you on the other side!
670
00:50:36,080 --> 00:50:37,673
- Ya-ha'.
- Yeah'. Whoa'.!
671
00:50:37,800 --> 00:50:39,313
Huh?
672
00:50:39,440 --> 00:50:40,430
Oh, no.
673
00:50:42,880 --> 00:50:47,113
They were there the whole time?
Follow them, they're escaping!
674
00:50:48,600 --> 00:50:49,920
Let's go.
675
00:50:52,760 --> 00:50:55,798
The magic is working,
but they haven't come through yet.
676
00:50:55,920 --> 00:50:57,593
The helicopter! Hide!
677
00:51:16,200 --> 00:51:19,352
The magic stopped.
There's still no sign of them.
678
00:51:19,480 --> 00:51:20,993
Oh, no!
679
00:51:25,800 --> 00:51:27,518
Ha ha! Yes!
680
00:51:28,280 --> 00:51:33,992
- It worked! You made it!
- Barbie, thank you, thank you!
681
00:51:39,840 --> 00:51:44,198
- Get in! We can get you out of here!
- Hurry! Hurry!
682
00:51:50,240 --> 00:51:52,197
What do we have here?
683
00:51:53,960 --> 00:51:55,917
Ken, go!
684
00:52:00,320 --> 00:52:03,870
You want a chase, do you?
After them, Hugo!
685
00:52:04,160 --> 00:52:05,594
Lose them, Ken!
686
00:52:16,960 --> 00:52:18,234
They're still on us!
687
00:52:20,600 --> 00:52:22,079
What are we gonna do?
688
00:52:25,200 --> 00:52:28,397
Faster!
They're trying to outmanoeuvre us!
689
00:52:31,400 --> 00:52:35,075
What? Where are they?
We can't let them escape.
690
00:52:35,200 --> 00:52:38,352
We lost them, but not for long.
We need a plan.
691
00:52:38,480 --> 00:52:43,873
There's a fast-moving current off shore.
We can get far away quickly.
692
00:52:44,320 --> 00:52:47,870
This is goodbye.
I'm going to miss you, lsla.
693
00:52:48,200 --> 00:52:51,636
- I'll miss you, too.
- This belongs to you.
694
00:52:51,760 --> 00:52:53,273
Please, keep it.
695
00:52:53,400 --> 00:52:56,870
Uh, guys? It's getting
really shallow here.
696
00:52:59,520 --> 00:53:03,559
Hold on! This is as far as we can go!
697
00:53:03,680 --> 00:53:05,671
They found us!
698
00:53:06,160 --> 00:53:07,878
There! Ha ha!
699
00:53:11,240 --> 00:53:14,756
I know. I have to swim
with the dolphins from here.
700
00:53:14,880 --> 00:53:17,713
Thank you all
for everything you've done.
701
00:53:17,840 --> 00:53:22,198
- We're gonna miss you.
- Swim fast, lsla. You can do this.
702
00:53:22,320 --> 00:53:24,357
Goodbye.
703
00:53:32,280 --> 00:53:33,679
Huh?
704
00:53:34,520 --> 00:53:36,670
- A mermaid?
- For real?
705
00:53:36,800 --> 00:53:40,156
I thought they didn't exist.
Forget the dolphins.
706
00:53:40,280 --> 00:53:43,671
- I want that mermaid!
- You got it.
707
00:53:44,840 --> 00:53:45,989
Scatter!
708
00:53:52,880 --> 00:53:54,791
They're after lsla now.
709
00:54:05,440 --> 00:54:06,839
I need to help her.
710
00:54:16,920 --> 00:54:19,594
Where did she go? There she is.
711
00:54:19,880 --> 00:54:21,314
We've got her now.
712
00:54:22,520 --> 00:54:25,160
- Is your net launcher ready?
- Ready!
713
00:54:25,440 --> 00:54:26,555
Perfect.
714
00:54:29,080 --> 00:54:32,675
I've got Little Miss Mermaid
right in my sight.
715
00:54:41,240 --> 00:54:43,629
Yes, I got her!
716
00:54:43,760 --> 00:54:45,956
- No!
- Oh, no!
717
00:54:57,880 --> 00:55:01,510
I hope you know you're gonna
make me a lot of money.
718
00:55:04,320 --> 00:55:05,958
Oh, hi, Marlo.
719
00:55:06,080 --> 00:55:08,151
What? This can't be!
720
00:55:08,280 --> 00:55:11,989
I don't think anyone will pay
to see me as a mermaid.
721
00:55:12,440 --> 00:55:17,071
There was a real mermaid. I saw it.
You saw it, too, right, Hugo?
722
00:55:17,200 --> 00:55:21,671
I'm not sure, but I do know
that I came out here for nothing!
723
00:55:21,800 --> 00:55:23,632
Good riddance.
724
00:55:23,760 --> 00:55:27,594
Don't worry. You'll find a new career
725
00:55:27,720 --> 00:55:30,234
after they take away
your research centre.
726
00:55:30,360 --> 00:55:34,877
A real marine biologist wants
to help animals, not just get rich.
727
00:55:35,000 --> 00:55:37,116
No! Ohh!
728
00:55:40,320 --> 00:55:43,631
Hey, there's lsla!
729
00:55:43,760 --> 00:55:46,593
- Whoo-hoo! You made it!
- Goodbye, lsla!
730
00:55:46,720 --> 00:55:49,633
Goodbye! I'll never forget you.
731
00:56:00,280 --> 00:56:02,032
Thanks!
732
00:56:05,040 --> 00:56:07,759
Nice work, Chels. Don't forget this.
733
00:56:08,360 --> 00:56:13,514
- Castle Malibu! Fit for a queen.
- She better be tiny!
734
00:56:13,640 --> 00:56:16,712
Whoo-hoo! Comin' through!
735
00:56:16,840 --> 00:56:18,638
Awesome!
736
00:56:19,200 --> 00:56:22,238
Barbie, my photo blog won first place!
737
00:56:22,360 --> 00:56:25,637
Great. Did you submit
all the photos from our trip?
738
00:56:25,760 --> 00:56:29,594
All but this one.
It's not our secret to tell.
739
00:56:30,320 --> 00:56:34,279
And besides, this is
the best shot of the trip.
740
00:56:34,840 --> 00:56:36,638
It sure is.
741
00:56:37,080 --> 00:56:42,200
- I wonder how lsla's doing.
- You should try that shell again.
742
00:56:43,360 --> 00:56:45,192
Yeah, you never know.
743
00:57:07,440 --> 00:57:09,078
Maybe someday.
744
00:57:12,480 --> 00:57:14,517
I miss you, lsla.
745
00:57:14,640 --> 00:57:17,473
Then it's good I followed that current.
746
00:57:18,360 --> 00:57:20,397
Isla, you found us!
747
00:57:21,320 --> 00:57:24,597
I wouldn't have
if you didn't keep trying.
748
00:57:24,720 --> 00:57:29,271
But every time you did, I got closer.
Thanks for not giving up on me.
749
00:57:29,400 --> 00:57:32,358
I would never give up
on my sister of the sea.
750
00:57:32,480 --> 00:57:33,470
It's lsla!
751
00:57:33,600 --> 00:57:35,477
- Awesome!
- We missed you.
752
00:57:37,560 --> 00:57:39,437
Hi, again.
753
00:57:39,560 --> 00:57:40,595
Look!
754
00:58:07,200 --> 00:58:08,235
fOh
755
00:58:09,120 --> 00:58:10,190
- r on
- Uh-huh.
756
00:58:10,760 --> 00:58:12,080
- ♪ Oh
- Whoo!
757
00:58:12,640 --> 00:58:13,471
♪ Oh-oh-oh
758
00:58:14,240 --> 00:58:16,436
- ♪ Oh
- CHELSEA: This is gonna be so good!
759
00:58:16,560 --> 00:58:18,039
- ♪ Oh
- STACIE: Watch this.
760
00:58:18,160 --> 00:58:19,958
FOh
761
00:58:20,080 --> 00:58:21,115
♪ Oh-oh-oh
762
00:58:21,640 --> 00:58:25,190
I' I don't know where I would be
763
00:58:25,320 --> 00:58:28,995
♪ If you weren't here right next to me
764
00:58:29,120 --> 00:58:32,511
A“ I won't go so far away
765
00:58:32,640 --> 00:58:35,632
♪ It's here with you I want to stay
766
00:58:35,760 --> 00:58:37,319
♪ Sisters always have your back
767
00:58:37,440 --> 00:58:38,999
♪ Keep you on a steady track
768
00:58:39,120 --> 00:58:40,793
♪ Sisters are forever there
769
00:58:40,920 --> 00:58:43,275
♪ Show you that they always care
770
00:58:43,400 --> 00:58:44,993
J' I don't have
to search the world
771
00:58:45,120 --> 00:58:47,111
♪ 'Cause right here I found the gold
772
00:58:47,240 --> 00:58:50,039
♪ Found the gold
773
00:58:50,160 --> 00:58:51,992
♪ Treasure
774
00:58:52,120 --> 00:58:54,555
♪ The kind that everyone needs
775
00:58:55,160 --> 00:58:57,720
♪ But you don't have to search
through the sea
776
00:58:57,840 --> 00:59:00,639
♪ Life is better
when we stick together
777
00:59:00,760 --> 00:59:02,592
♪ 'Cause sisters are forever
778
00:59:02,720 --> 00:59:04,711
♪ Just like treasure
779
00:59:04,840 --> 00:59:06,797
♪ Treasure
780
00:59:06,920 --> 00:59:09,514
♪ The kind that everyone needs
781
00:59:09,840 --> 00:59:12,400
♪ But you don't have to search
through the sea
782
00:59:12,520 --> 00:59:15,319
♪ Life is better
when we stick together
783
00:59:15,440 --> 00:59:17,272
♪ 'Cause sisters are forever
784
00:59:17,400 --> 00:59:19,994
- a' Just like treasure
- Whoa'.!
785
00:59:20,120 --> 00:59:23,636
R I don't need a knack
to get my start
786
00:59:23,760 --> 00:59:27,230
♪ 'Cause sisters
are prizes in my heart
787
00:59:27,600 --> 00:59:30,672
R One of a kind, so wonderful
788
00:59:30,800 --> 00:59:33,918
♪ Like a work of art, undeniable
789
00:59:34,040 --> 00:59:35,758
♪ Sisters always have your back
790
00:59:35,880 --> 00:59:37,598
♪ Keep you on a steady track
791
00:59:37,720 --> 00:59:39,393
♪ Sisters are forever there
792
00:59:39,520 --> 00:59:41,670
♪ Show you that they always care
793
00:59:41,800 --> 00:59:43,598
J' I don't have
to search the world
794
00:59:43,720 --> 00:59:45,711
♪ 'Cause right here I found the gold
795
00:59:45,840 --> 00:59:48,673
♪ Found the gold
796
00:59:50,320 --> 00:59:52,152
♪ Treasure
797
00:59:52,440 --> 00:59:54,875
♪ The kind that everyone needs
798
00:59:55,480 --> 00:59:58,040
♪ But you don't have to search
through the sea
799
00:59:58,160 --> 01:00:00,959
♪ Life is better
when we stick together
800
01:00:01,080 --> 01:00:02,912
♪ 'Cause sisters are forever
801
01:00:03,040 --> 01:00:04,917
♪ Just like treasure
802
01:00:05,040 --> 01:00:07,111
♪ Treasure
803
01:00:07,240 --> 01:00:09,834
♪ The kind that everyone needs
804
01:00:09,960 --> 01:00:12,600
♪ But you don't have to search
through the sea
805
01:00:12,720 --> 01:00:15,678
♪ Life is better
when we stick together
806
01:00:15,800 --> 01:00:17,552
♪ 'Cause sisters are forever
807
01:00:17,680 --> 01:00:19,398
♪ Just like treasure
808
01:00:19,520 --> 01:00:21,591
♪ Treasure
809
01:00:21,720 --> 01:00:24,155
♪ The kind that everyone needs
810
01:00:24,680 --> 01:00:27,115
♪ But you don't have to search
through the sea
811
01:00:27,240 --> 01:00:30,119
♪ Life is better
when we stick together
812
01:00:30,240 --> 01:00:32,117
♪ 'Cause sisters are forever
813
01:00:32,240 --> 01:00:34,072
♪ Just like treasure
814
01:00:34,200 --> 01:00:36,271
♪ Treasure
815
01:00:36,400 --> 01:00:39,074
♪ The kind that everyone needs
816
01:00:39,200 --> 01:00:41,714
♪ But you don't have to search
through the sea
817
01:00:41,840 --> 01:00:44,798
♪ Life is better
when we stick together
818
01:00:44,920 --> 01:00:46,672
♪ 'Cause sisters are forever
819
01:00:46,800 --> 01:00:48,837
♪ Just like treasure
820
01:00:48,960 --> 01:00:50,280
Whoa!
821
01:00:51,080 --> 01:00:53,879
Subtitles: BTI Studios
62564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.