All language subtitles for Barbiegolfin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,360 --> 00:00:46,794 ♪ Living now 2 00:00:46,920 --> 00:00:48,433 ♪ Loving this day 3 00:00:48,560 --> 00:00:52,349 ♪ We won't regret the chances we take 4 00:00:52,480 --> 00:00:55,598 ♪ The sun is out, we don't have a care 5 00:00:55,720 --> 00:00:59,031 a' We're feeling so good like we're walking on air 6 00:00:59,720 --> 00:01:02,872 ♪ Nothing can get in the way, nothing can tear us down 7 00:01:03,560 --> 00:01:05,278 ♪ We're gonna celebrate 8 00:01:05,400 --> 00:01:06,959 ♪ We're gonna sing out loud 9 00:01:07,080 --> 00:01:10,630 ♪ Nothing can get in the way, nothing can tear us down 10 00:01:10,760 --> 00:01:14,276 ♪ We're gonna celebrate, we're gonna sing out loud 11 00:01:14,400 --> 00:01:17,870 ♪ Live it up, we live in the moment 12 00:01:18,280 --> 00:01:21,830 ♪ Now's our time, now we gotta own it 13 00:01:21,960 --> 00:01:22,995 ♪ >a' Live it up... 14 00:01:44,640 --> 00:01:49,555 Whoa! What is that? Could that be one of those Gemstone Dolphins? 15 00:01:49,680 --> 00:01:53,469 I've never seen one of those. Boys, let's bring him in! 16 00:02:25,880 --> 00:02:29,396 You're a frisky one, aren't you? 17 00:02:29,520 --> 00:02:33,673 Yes, she's gonna pay plenty for this one. Let's make a move! 18 00:02:59,640 --> 00:03:01,995 No. Emerald! 19 00:03:03,120 --> 00:03:08,149 Don't worry, I'll come after you. Stay here so they can't catch you. 20 00:03:09,640 --> 00:03:10,710 I'll find him. 21 00:03:22,120 --> 00:03:24,634 Whoa, is this whole place ours? 22 00:03:24,760 --> 00:03:27,912 - Sure is. Not bad, huh? - Not bad at all. 23 00:03:28,040 --> 00:03:30,077 It's even better than it looked online. 24 00:03:42,120 --> 00:03:45,875 Look, there's even an upstairs. It's like a treehouse. 25 00:03:46,000 --> 00:03:47,593 So cool! 26 00:03:48,520 --> 00:03:51,956 Wow! If I'm dreaming, don't wake me up. 27 00:03:52,280 --> 00:03:56,274 Speaking of dreaming, I can't wait to sleep on these cosy beds! 28 00:03:57,440 --> 00:04:00,353 You can see the whole resort from here. It's awesome! 29 00:04:02,280 --> 00:04:05,557 Whoa! And there's even a slide! 30 00:04:06,560 --> 00:04:10,235 We have a slide? Where's Mr Floatie? I'm going in! 31 00:04:12,280 --> 00:04:13,475 Hmm. 32 00:04:16,840 --> 00:04:17,910 Huh? 33 00:04:22,800 --> 00:04:25,360 These binoculars are super powerful! 34 00:04:25,480 --> 00:04:28,120 - Thanks for getting them for me. - No prob. 35 00:04:28,560 --> 00:04:31,757 It's the least I could do for you and your foot. You see Ken yet? 36 00:04:31,880 --> 00:04:33,359 Uh... 37 00:04:33,680 --> 00:04:36,991 There he is! He caught a sweet wave! 38 00:04:37,120 --> 00:04:38,758 Must be nice. 39 00:04:39,160 --> 00:04:41,993 It's disappointing to sprain your ankle 40 00:04:42,120 --> 00:04:45,715 before going to a beach that has the best waves in the world. 41 00:04:45,840 --> 00:04:51,279 It's beyond a bummer, but I'm sure you can find other cool stuff to do. 42 00:04:52,640 --> 00:04:55,837 Collect some shells, build sandcastles? 43 00:04:55,960 --> 00:04:59,157 Building sandcastles is not an extreme sport 44 00:04:59,280 --> 00:05:02,716 Besides, you've never gotten sand inside a cast. 45 00:05:02,840 --> 00:05:07,471 - Not exactly comfortable. - Nope. You've got me there. 46 00:05:07,600 --> 00:05:11,878 You get the cast off tomorrow. I can keep you company till then. 47 00:05:12,200 --> 00:05:13,952 Thanks, Chels. 48 00:05:21,120 --> 00:05:25,432 Check it out. Our own blender and fruit. We can make smoothies. 49 00:05:25,560 --> 00:05:28,632 Oh! Whoo! 50 00:05:30,080 --> 00:05:32,276 Easy does it, little guy. 51 00:05:32,400 --> 00:05:38,032 I'd love to trade places, Stace, 'cause I'd prefer to work on my photo blog. 52 00:05:41,320 --> 00:05:44,153 How will you get that prize-winning underwater shot 53 00:05:44,280 --> 00:05:46,078 if you don't go in the water? 54 00:05:46,200 --> 00:05:49,955 - Good point. - What do you think? All settled in? 55 00:05:51,240 --> 00:05:53,709 This place is amazing, Ken. 56 00:05:53,840 --> 00:05:56,912 You're lucky to be doing your marine biology internship here. 57 00:05:57,040 --> 00:05:58,792 We're stoked to be here! 58 00:06:00,440 --> 00:06:04,399 - I'm glad you could visit. - Have you seen any mermaids? 59 00:06:04,720 --> 00:06:09,032 Mermaids? Chelsea, Ken's here studying real sea life. 60 00:06:09,160 --> 00:06:11,515 Mermaids live in the sea. 61 00:06:11,640 --> 00:06:14,473 You don't know they're not real, Skip. 62 00:06:14,600 --> 00:06:17,274 Well, have you seen any dolphins? 63 00:06:17,400 --> 00:06:21,359 Dolphins? No. I'm studying starfish and sea urchins. 64 00:06:21,480 --> 00:06:24,836 And by "studying" he means cleaning their tanks. 65 00:06:24,960 --> 00:06:30,034 Yeah, but I've got another hour before I get back to work. 66 00:06:30,160 --> 00:06:32,390 - Who wants to see the reef? - Me. 67 00:06:32,520 --> 00:06:35,717 - I wish. - Skip, you're coming, aren't you? 68 00:06:35,840 --> 00:06:41,392 Hey! Stop it! Slobber attack. Good thing this is waterproof. 69 00:06:43,000 --> 00:06:45,355 Come on, Skip, let's get ready. 70 00:06:45,480 --> 00:06:48,552 I'm coming. Whoops! Almost forgot this. 71 00:06:48,720 --> 00:06:52,759 Gonna keep an eye on us, Stacie, or are you gonna check out some cool birds? 72 00:06:52,880 --> 00:06:58,398 Nah. Bird watching is for... the birds. People are much more interesting. 73 00:07:08,200 --> 00:07:13,639 I'd recommend free diving if we want a good look at the reef. 74 00:07:13,760 --> 00:07:17,640 What are we gonna see? It doesn't look like much. 75 00:07:17,760 --> 00:07:19,990 Wait, Skipper, you'll see. 76 00:07:20,120 --> 00:07:23,112 You're not supposed to dive in like this, but... 77 00:07:23,240 --> 00:07:25,311 Whoo-hoo-hoo-hoo! 78 00:07:29,880 --> 00:07:32,394 Here goes nothing. Whoo-hoo! 79 00:07:35,520 --> 00:07:36,840 Come on, Skipper. 80 00:07:56,520 --> 00:07:58,238 Hmm? 81 00:07:58,360 --> 00:07:59,998 ♪ I can light up the world 82 00:08:01,520 --> 00:08:03,909 ♪ In the blink of an eye 83 00:08:04,880 --> 00:08:08,510 ♪ You'll see something you've never dreamed 84 00:08:08,640 --> 00:08:11,314 ♪ You won't believe your eyes 85 00:08:12,240 --> 00:08:15,756 ♪ I'm holding stars in the palm of my hands 86 00:08:15,880 --> 00:08:17,075 ♪ I'll make them fly 87 00:08:17,200 --> 00:08:19,157 ♪ I'll make them dance 88 00:08:19,280 --> 00:08:23,433 ♪ It's such a sight if I just take a chance... 89 00:08:26,560 --> 00:08:29,951 a' So beautiful, so wonderful, so magical 90 00:08:30,080 --> 00:08:33,550 a' So beautiful, so wonderful, so magical 91 00:08:34,000 --> 00:08:36,435 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh 92 00:08:36,560 --> 00:08:38,949 Huh? 93 00:08:39,480 --> 00:08:42,040 ♪ Look at the sky 94 00:08:42,200 --> 00:08:45,875 ♪ The stars are finally alive 95 00:08:46,000 --> 00:08:48,355 a“ We're lighting up the dark so bright 96 00:08:48,480 --> 00:08:50,312 ♪ So bright, so bright 97 00:08:50,440 --> 00:08:54,957 a“ And it's so beautiful, beautiful, beautiful 98 00:08:56,560 --> 00:08:57,436 Hmm? 99 00:09:03,440 --> 00:09:04,555 Hmm? 100 00:09:05,640 --> 00:09:06,835 Mm! 101 00:09:14,240 --> 00:09:19,269 - You guys saw that sea creature? - Yeah. Do you know what it was? 102 00:09:19,720 --> 00:09:23,031 - No, but it went that way. - Let's follow it. 103 00:09:23,160 --> 00:09:24,878 Sure, I have time. 104 00:09:28,200 --> 00:09:30,191 What, Mr Floatie? 105 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 You can't get enough of this slide? 106 00:09:33,000 --> 00:09:34,274 Neither can I! 107 00:09:35,160 --> 00:09:37,834 Whoa-hoe'.! 108 00:09:38,240 --> 00:09:39,196 Huh? 109 00:09:39,480 --> 00:09:40,914 Whom)'. 110 00:09:42,160 --> 00:09:45,437 Stacie, are you still people-watching? 111 00:09:46,040 --> 00:09:48,873 Nope. I'm watching Barbie, Ken and Skipper. 112 00:09:49,000 --> 00:09:52,356 - Are they coming back already? - Doesn't look like it. 113 00:09:52,480 --> 00:09:54,790 They're headed in the opposite direction. 114 00:09:54,920 --> 00:09:58,311 Let me see. Where are they going? 115 00:09:59,640 --> 00:10:01,119 What is that thing? 116 00:10:01,960 --> 00:10:05,840 No fair! It's a bright-green dolphin! 117 00:10:05,960 --> 00:10:09,351 A green dolphin? You're dreaming, Chels. 118 00:10:09,480 --> 00:10:11,437 See for yourself. 119 00:10:12,040 --> 00:10:15,112 - Are you kidding me? - Told ya! 120 00:10:15,240 --> 00:10:16,719 We have to go check it out. 121 00:10:16,840 --> 00:10:19,958 What are you talking about, we? You can't walk. 122 00:10:22,120 --> 00:10:23,349 Huh? 123 00:10:26,960 --> 00:10:30,555 - I souped up my ride. - Whoa, sweet! 124 00:10:30,920 --> 00:10:33,560 - Let's go! Whoo-hoo! - Hey, wait up! 125 00:10:42,760 --> 00:10:45,832 Emerald! There you are. 126 00:10:46,680 --> 00:10:49,832 I'm so happy I found you. Are you OK? 127 00:10:51,960 --> 00:10:55,112 I know. We need to get you out of here. 128 00:10:57,360 --> 00:11:00,910 I can't get this open. It's stuck. 129 00:11:01,040 --> 00:11:03,919 Hmm. There must be a way. 130 00:11:04,040 --> 00:11:06,316 Don't worry, I'll figure it out. 131 00:11:11,240 --> 00:11:13,675 Gotta go, Emerald. I'll be back. 132 00:11:15,720 --> 00:11:19,111 Whatever we saw was headed in this direction. 133 00:11:19,240 --> 00:11:21,117 Wow! What is this place? 134 00:11:21,760 --> 00:11:24,115 This is the facility where I work. 135 00:11:25,600 --> 00:11:29,150 Come on, Chels, move those feet! 136 00:11:29,280 --> 00:11:30,793 I'm trying! 137 00:11:30,920 --> 00:11:32,558 Wow! 138 00:11:32,680 --> 00:11:35,513 Whoa! 139 00:11:35,640 --> 00:11:39,998 - Hey, guys. What are you doing here? - Barbie, you have to see! 140 00:11:40,120 --> 00:11:41,997 What is it? 141 00:11:42,120 --> 00:11:46,034 - It's a dolphin. - I know, but he's green. 142 00:11:47,480 --> 00:11:50,313 Looks like the puppies are curious too. 143 00:11:59,520 --> 00:12:02,717 I think he likes you, Taffy. 144 00:12:04,280 --> 00:12:07,159 Hi, little guy. 145 00:12:08,520 --> 00:12:12,036 - I've never seen anything like this. - Neither have I. 146 00:12:12,160 --> 00:12:15,357 But locals talk about the Gemstone Dolphins. 147 00:12:15,480 --> 00:12:18,279 I thought they were just stories like the Loch Ness Monster. 148 00:12:18,960 --> 00:12:22,840 - Is he supposed to be in here, Ken? - I don't know. 149 00:12:22,960 --> 00:12:25,998 This pool is for rehabilitating sick animals. 150 00:12:26,480 --> 00:12:30,678 He doesn't look sick. I wonder if he got himself in and can't get out. 151 00:12:35,160 --> 00:12:36,480 He wants out. 152 00:12:40,880 --> 00:12:43,315 Get away from there! 153 00:12:43,440 --> 00:12:48,310 Ken, why would you endanger this animal by opening the gate? 154 00:12:48,440 --> 00:12:52,434 We weren't. We thought it was ajar and he got in by mistake. 155 00:12:52,560 --> 00:12:55,996 How would you know? Are you a dolphin expert? 156 00:12:56,120 --> 00:13:00,353 - Well, no, but... - Marlo, this is my friend Barbie. 157 00:13:00,480 --> 00:13:04,155 Barbie, this is Marlo, my boss. 158 00:13:05,640 --> 00:13:10,589 Nice to meet you, Ken's boss, who I've heard so much about. 159 00:13:13,000 --> 00:13:16,595 He wanted out, so I thought he was trapped. 160 00:13:16,880 --> 00:13:21,192 He isn't trapped. Can't you see he's sick? He's under observation. 161 00:13:21,320 --> 00:13:24,631 - He doesn't seem sick. - I'm the expert 162 00:13:25,320 --> 00:13:29,712 Is this a Gemstone Dolphin? It doesn't have the special markings. 163 00:13:29,840 --> 00:13:31,672 I thought they were just a myth. 164 00:13:31,800 --> 00:13:34,553 Uh... N-No, they're not real. 165 00:13:34,680 --> 00:13:37,593 People make up stories about things they can't explain. 166 00:13:37,720 --> 00:13:42,112 - Like mermaids are just dugongs, right? - Right. 167 00:13:42,240 --> 00:13:46,359 - But mermaids are real! - Anything is possible, Chels. 168 00:13:48,040 --> 00:13:49,951 Marlo, are you sure he's sick? 169 00:13:50,080 --> 00:13:54,153 This dolphin got caught in a fisherman's net and needs to be checked out. 170 00:13:54,520 --> 00:13:57,319 The vet is flying in tomorrow afternoon. 171 00:13:57,440 --> 00:14:01,434 He'll decide if the dolphin is ready to be released. 172 00:14:01,760 --> 00:14:05,754 Now, I'd like my research assistant back. 173 00:14:05,880 --> 00:14:08,918 - Sorry, Marlo, I'm here. - Can we help? 174 00:14:09,240 --> 00:14:10,913 I don't think so. 175 00:14:11,040 --> 00:14:14,032 In fact, I think you're stressing out the dolphin. 176 00:14:15,720 --> 00:14:19,475 Don't come back until the vet arrives tomorrow afternoon. 177 00:14:19,600 --> 00:14:21,591 But we just met him! 178 00:14:21,720 --> 00:14:25,395 Then it will be easier to say goodbye tomorrow. 179 00:14:27,080 --> 00:14:29,674 Time to go. Let's leave him be. 180 00:14:36,440 --> 00:14:39,159 - After you, Marlo. - Obviously. 181 00:14:49,680 --> 00:14:52,479 Whoa! What are you? 182 00:14:53,840 --> 00:14:57,834 Shh! Quiet down, dolphins of the land. 183 00:14:58,760 --> 00:15:01,115 That's it, nice and easy. 184 00:15:12,560 --> 00:15:17,555 Don't tell anyone you saw me, OK? It'll be our little secret. 185 00:15:21,840 --> 00:15:23,114 Whoa! 186 00:15:23,760 --> 00:15:26,718 It's been a while since I walked with these land legs. 187 00:15:40,760 --> 00:15:42,910 How do I get you out? 188 00:15:44,720 --> 00:15:47,872 What if I just...? 189 00:15:49,400 --> 00:15:51,118 Shh! 190 00:15:51,240 --> 00:15:55,438 OK, I know you're excited, but keep it down. 191 00:16:01,200 --> 00:16:05,717 - Wait, where are the puppies? - They must be at the cove. 192 00:16:05,840 --> 00:16:09,754 - I'll go get them. - Better not let Marlo catch you. 193 00:16:10,080 --> 00:16:12,469 I won't. I'll be right back. 194 00:16:17,120 --> 00:16:17,951 Huh? 195 00:16:22,720 --> 00:16:26,475 - Emerald, I'm trying. - Stop! What are you doing? 196 00:16:26,600 --> 00:16:29,831 - Uh, nothing? - You're trying to open the gate. 197 00:16:29,960 --> 00:16:34,909 - Well, yes, it seems to be stuck. - It's not stuck, it's locked. 198 00:16:35,040 --> 00:16:38,556 - Then give me a hand. - You shouldn't do that. 199 00:16:38,680 --> 00:16:41,433 - He needs to be free. - But he's sick. 200 00:16:41,560 --> 00:16:45,519 - What? - The dolphin expert says he's sick. 201 00:16:45,640 --> 00:16:47,995 He's not sick, he's fine. 202 00:16:48,120 --> 00:16:51,715 - How do you know? Do you work here? - No. 203 00:16:51,840 --> 00:16:53,353 Do you live here? 204 00:16:53,480 --> 00:16:58,600 No, but I grew up on an island, a really remote island. 205 00:16:59,040 --> 00:17:00,189 OK, so...? 206 00:17:00,320 --> 00:17:04,757 So I know he's not sick. He's a Gemstone Dolphin. 207 00:17:04,880 --> 00:17:08,953 - He's supposed to be this colour. - Really? That's amazing. 208 00:17:09,080 --> 00:17:11,515 How do you know about Gemstone Dolphins? 209 00:17:11,640 --> 00:17:13,153 Have you seen one before? 210 00:17:14,120 --> 00:17:15,793 Yeah, a few. 211 00:17:15,920 --> 00:17:19,959 There are more? Marlo said Gemstone Dolphins didn't exist. 212 00:17:20,080 --> 00:17:24,597 - Who? - The dolphin expert who said he's sick. 213 00:17:25,160 --> 00:17:29,552 - Doesn't sound like an expert to me. - The dolphin should be free, but... 214 00:17:29,680 --> 00:17:33,560 - But what? - Mario's got a vet coming in tomorrow. 215 00:17:33,680 --> 00:17:38,516 She said the dolphin got caught in a net and needs to get checked out. 216 00:17:41,240 --> 00:17:45,757 I'm sure he's fine, but isn't it better to be safe than sorry? 217 00:17:45,880 --> 00:17:49,077 - It's just one more day. - Hmm. 218 00:17:49,280 --> 00:17:54,150 OK, you don't tell Marlo about the other Gemstone Dolphins, 219 00:17:54,280 --> 00:17:56,396 and I'll wait until tomorrow. 220 00:17:58,040 --> 00:18:00,634 Deal. 221 00:18:02,320 --> 00:18:07,633 - I guess Emerald approves. - Emerald? You know his name? 222 00:18:08,160 --> 00:18:14,270 Uh... Well, I mean, he's green, so the name sounded right. 223 00:18:14,400 --> 00:18:16,471 It suits him. 224 00:18:18,600 --> 00:18:23,231 - By the way, I'm Barbie. - I'm lsla. Nice to meet you, Barbie. 225 00:18:23,360 --> 00:18:28,355 - Are you on vacation with your parents? - Oh. No, I'm on my own. 226 00:18:28,760 --> 00:18:30,717 So are we. Hey! 227 00:18:30,840 --> 00:18:34,754 The vet won't be here till tomorrow. Hang with me and my sisters. 228 00:18:34,880 --> 00:18:36,393 Uh,well... 229 00:18:36,520 --> 00:18:40,400 - Unless you have somewhere else to be. - Not that I can think of. 230 00:18:40,640 --> 00:18:44,520 - Great. Follow me. - See you tomorrow for your release. 231 00:18:46,720 --> 00:18:48,791 You'll love my sisters. 232 00:18:52,920 --> 00:18:56,914 Hmm. See any cool birds? I could add them to my photo blog. 233 00:18:57,040 --> 00:19:00,954 Birds? No. I'm watching people, remember? 234 00:19:01,760 --> 00:19:04,070 What? 235 00:19:04,200 --> 00:19:08,433 Huh. Keep an eye on your stuff if you go to the beach. 236 00:19:09,920 --> 00:19:13,709 Puppies, you're back! Who wants treats? 237 00:19:16,120 --> 00:19:18,077 Hi, guys. This is lsla. 238 00:19:18,200 --> 00:19:21,636 Isla, my sisters. Skipper, Stacie and Chelsea. 239 00:19:21,760 --> 00:19:22,830 _ Hey! ~ Hi! 240 00:19:22,960 --> 00:19:25,839 You've met the puppies. 241 00:19:25,960 --> 00:19:28,156 Aww! Hi, again. 242 00:19:30,040 --> 00:19:35,718 - Wow, she really likes you. - Don't forget, it's our secret. 243 00:19:39,200 --> 00:19:42,955 Hi! I'm Chelsea. Where are you from? Are you on vacation? 244 00:19:43,080 --> 00:19:48,029 - Do you have any sisters? - I'm from a remote island place. 245 00:19:48,160 --> 00:19:51,755 - No sisters, just me. - Lucky. 246 00:19:52,320 --> 00:19:55,153 - Hmm! - Trying to tell us something? 247 00:19:55,560 --> 00:19:57,597 Kidding! 248 00:19:57,720 --> 00:20:00,758 I'm just sick of hand-me-downs. 249 00:20:01,120 --> 00:20:04,033 - Are those pics from today? - Yeah. I got some good ones. 250 00:20:04,320 --> 00:20:08,393 But I can't stop looking at that mysterious thing we saw. 251 00:20:08,520 --> 00:20:10,830 I can't tell what it is. 252 00:20:10,960 --> 00:20:15,113 Well, there are lots of weird creatures in the sea. 253 00:20:15,240 --> 00:20:19,074 - It could be anything. - Maybe it's another Gemstone Dolphin. 254 00:20:19,200 --> 00:20:20,634 - What? - Where? 255 00:20:21,200 --> 00:20:25,558 - You weren't gonna tell anyone. - I thought you meant Marlo. 256 00:20:25,680 --> 00:20:30,550 - Sisters tell each other everything. - Just don't tell Marlo. 257 00:20:30,680 --> 00:20:35,277 It'll be our secret. You can't trust humans. 258 00:20:35,600 --> 00:20:38,319 - Humans? - I mean people. 259 00:20:40,680 --> 00:20:44,878 - Hang on, is that a sandwich bar? - Did you say sandwiches? 260 00:20:45,000 --> 00:20:49,870 - No one loves sandwiches more than me. - Like a witch made of sand? 261 00:20:50,000 --> 00:20:53,231 You crack me up. 262 00:20:53,440 --> 00:20:57,149 - Little help here. - You're on your own, Stacie. 263 00:20:57,800 --> 00:20:58,995 Hmm. 264 00:20:59,120 --> 00:21:01,509 Coming through! 265 00:21:01,640 --> 00:21:04,598 She's fast on that thing! 266 00:21:06,480 --> 00:21:09,552 I'll take one of these and another one of these. 267 00:21:11,240 --> 00:21:13,516 I'm not the only one who likes sandwiches. 268 00:21:13,640 --> 00:21:17,599 Look at all this food. Where do we even stafl? 269 00:21:17,720 --> 00:21:19,870 - How about over here? - Whoa! 270 00:21:21,280 --> 00:21:23,874 Huh. What is this? 271 00:21:24,480 --> 00:21:26,596 - Uh, bread? - Hmm. 272 00:21:28,840 --> 00:21:32,674 Mmm! Oh! I love bread! 273 00:21:33,480 --> 00:21:36,154 It's so... dry. 274 00:21:36,280 --> 00:21:37,918 You're quirky. 275 00:21:52,080 --> 00:21:55,869 Hugo, can you make it earlier than tomorrow afternoon? 276 00:21:56,680 --> 00:22:00,230 Good. I want this done before we have an audience. 277 00:22:00,840 --> 00:22:02,114 See you bright and early. 278 00:22:04,800 --> 00:22:09,636 Don't worry, you're gonna make me a lot of money. 279 00:22:12,240 --> 00:22:15,153 These s'mores are the best! 280 00:22:16,080 --> 00:22:17,832 See if you can follow it. 281 00:22:20,800 --> 00:22:23,155 It's so obvious. That one. 282 00:22:24,120 --> 00:22:27,590 - How did you do that? - Hey, guys. 283 00:22:27,720 --> 00:22:29,711 Look who finally made it. 284 00:22:29,840 --> 00:22:33,549 Wait, this is perfect. Group selfie! Smile, guys! 285 00:22:33,680 --> 00:22:35,000 ALL". Whoa! 286 00:22:35,680 --> 00:22:37,671 Whoa! 287 00:22:37,800 --> 00:22:41,111 lsla, have you met Ken? He grew up next door to us. 288 00:22:41,240 --> 00:22:44,790 - We think of him like family. - Nice to meet you. I'm lsla. 289 00:22:44,920 --> 00:22:47,594 - Hey. - He's interning here with Marlo. 290 00:22:48,200 --> 00:22:50,350 - Oh. - Hey, lsla! 291 00:22:50,480 --> 00:22:51,276 Huh? 292 00:22:54,880 --> 00:22:57,872 - You're playing shells? - You know it. 293 00:22:58,000 --> 00:23:02,710 - She's tried to beat me for years. - You've tried to beat me. 294 00:23:02,840 --> 00:23:04,513 - You ready? - Bring it. 295 00:23:04,640 --> 00:23:05,960 Here we go again. 296 00:23:08,200 --> 00:23:12,876 Round and round she goes. Where she stops, only I knows. 297 00:23:13,000 --> 00:23:17,915 - Sorry, it rhymed. - Oh, I got this. That one. 298 00:23:19,080 --> 00:23:23,153 - You're good. Just not that good. - What? 299 00:23:23,280 --> 00:23:27,478 - What can I say? I got skills. - Aww. 300 00:23:27,600 --> 00:23:30,877 Whoops ! I got it. 301 00:23:34,560 --> 00:23:35,675 Huh? 302 00:23:38,200 --> 00:23:41,830 That was epic! 303 00:23:55,040 --> 00:23:56,269 fOh 304 00:23:56,920 --> 00:23:58,319 - r on - Uh-huh. 305 00:23:58,760 --> 00:24:00,353 - ♪ Oh - Whoo! 306 00:24:00,480 --> 00:24:01,595 ♪ Oh-oh-oh 307 00:24:01,720 --> 00:24:03,916 - ♪ Oh - This is gonna be so good! 308 00:24:04,040 --> 00:24:05,599 - ♪ Oh - Watch this. 309 00:24:06,120 --> 00:24:07,713 FOh 310 00:24:07,840 --> 00:24:09,433 ♪ Oh-oh-oh 311 00:24:09,560 --> 00:24:13,110 ♪ I don't know where I would be 312 00:24:13,240 --> 00:24:16,915 ♪ If you weren't here right next to me 313 00:24:17,040 --> 00:24:20,431 ♪ I won't go so far away 314 00:24:20,560 --> 00:24:23,552 ♪ It's here with you I want to stay 315 00:24:23,680 --> 00:24:25,239 ♪ Sisters always have your back 316 00:24:25,360 --> 00:24:26,919 ♪ Keep you on a steady track 317 00:24:27,040 --> 00:24:28,713 ♪ Sisters are forever there 318 00:24:28,840 --> 00:24:31,195 ♪ Show you that they always care 319 00:24:31,320 --> 00:24:32,913 ♪ I don't have to search the world 320 00:24:33,040 --> 00:24:35,031 ♪ 'Cause right here I found the gold 321 00:24:35,160 --> 00:24:37,959 ♪ Found the gold 322 00:24:38,080 --> 00:24:39,912 ♪ Treasure 323 00:24:40,040 --> 00:24:42,475 ♪ The kind that everyone needs 324 00:24:43,080 --> 00:24:45,276 ♪ But you don't have to search through the sea 325 00:24:45,400 --> 00:24:48,552 ♪ Life is better when we stick together 326 00:24:48,680 --> 00:24:50,512 ♪ 'Cause sisters are forever 327 00:24:50,640 --> 00:24:52,551 ♪ Just like treasure 328 00:24:52,680 --> 00:24:53,909 ALL". Whoa! 329 00:24:54,040 --> 00:24:56,111 - Yeah'. - Yeah'. Whoa'.! 330 00:24:59,600 --> 00:25:01,193 You guys were great! 331 00:25:04,880 --> 00:25:09,113 I have to be at work early. I'd better hit the hay. 332 00:25:09,600 --> 00:25:12,160 - Hit the hay? - I'm pooped. 333 00:25:12,280 --> 00:25:15,671 Pooped? What do you do at work exactly? 334 00:25:15,800 --> 00:25:21,352 - I clean the starfish tanks. - Why do you keep them in tanks? 335 00:25:21,480 --> 00:25:26,270 - So Marlo can study them. - Oh. That doesn't seem right. 336 00:25:26,400 --> 00:25:29,677 - Where is your cabin, lsla? - My cabin? 337 00:25:29,800 --> 00:25:34,590 - Yeah. Where are you gonna sleep? - I'm sleeping on the beach. 338 00:25:36,320 --> 00:25:38,118 She kills me, this one! 339 00:25:40,200 --> 00:25:44,910 Wait, you're serious. Stay with us instead. We have room. 340 00:25:45,040 --> 00:25:49,034 - And I can take the puppies. - Perfect. Thanks, Ken. 341 00:25:49,160 --> 00:25:51,390 - Isla, you in? - OK. 342 00:25:51,520 --> 00:25:56,390 - You know what this means, right? - Sleepover! 343 00:26:00,960 --> 00:26:04,191 I ate too many s'mores! Whoo! 344 00:26:04,320 --> 00:26:06,470 - Here you go. - Thanks. 345 00:26:06,600 --> 00:26:10,230 - Always carry a spare. - She's, like, uber-prepared. 346 00:26:13,200 --> 00:26:15,271 Hmm. 347 00:26:15,400 --> 00:26:19,917 Thank you for letting me borrow your clothes, and this, uh... 348 00:26:20,440 --> 00:26:22,477 Toothbrush? 349 00:26:22,600 --> 00:26:24,910 Right. 350 00:26:25,040 --> 00:26:28,192 We love an excuse for a sleepover. Whoa! 351 00:26:28,320 --> 00:26:29,719 Heads up! 352 00:26:30,320 --> 00:26:32,038 This looks great. 353 00:26:33,200 --> 00:26:37,831 Whoa! This is the softest thing in the world! 354 00:26:41,800 --> 00:26:47,239 lfl slept on something like this, I would literally never get up. 355 00:26:47,360 --> 00:26:49,237 Ever! 356 00:26:55,800 --> 00:26:59,759 Well, I guess the sleepover has moved to the sleep pad. 357 00:27:01,360 --> 00:27:05,149 OK. 358 00:27:17,080 --> 00:27:18,514 lsla. 359 00:27:19,440 --> 00:27:22,558 Isla. Are you awake? Huh? 360 00:27:23,840 --> 00:27:26,958 - Isla! - Chels! 361 00:27:30,080 --> 00:27:31,195 STAGE". Whoa-hoe:! 362 00:27:31,320 --> 00:27:34,836 ♪ I get my boot off today! I get my boot off today! 363 00:27:34,960 --> 00:27:36,394 Whoo! 364 00:27:36,520 --> 00:27:38,318 Great, Stace. 365 00:27:38,440 --> 00:27:43,355 That's right, I almost forgot. She's got to get up sometime. 366 00:27:50,560 --> 00:27:52,392 Impressive. 367 00:27:52,520 --> 00:27:54,989 She was serious. She's never getting up. 368 00:27:59,600 --> 00:28:01,113 Hi, Honey. 369 00:28:01,480 --> 00:28:04,120 Cutest alarm clock ever. 370 00:28:04,840 --> 00:28:09,516 - Hi, guys. Bye, guys. Duty calls. - Ken, when does the vet get here? 371 00:28:09,640 --> 00:28:12,029 This afternoon. The dolphin looks great. 372 00:28:12,160 --> 00:28:14,993 - The vet will give him the all clear. - I hope so. 373 00:28:15,120 --> 00:28:18,715 - We'll come by to say goodbye to him. - Cool. See you there. 374 00:28:19,320 --> 00:28:20,640 How's it going? 375 00:28:20,760 --> 00:28:22,637 Nothing. 376 00:28:22,760 --> 00:28:24,671 I know whafll work. 377 00:28:25,200 --> 00:28:26,713 Breakfast sandwiches! 378 00:28:28,080 --> 00:28:28,956 I'm up! 379 00:28:30,040 --> 00:28:34,796 Mmm! Who knew sandwiches were good any time of day? 380 00:28:35,360 --> 00:28:38,796 You like sandwiches way more than me. 381 00:28:38,920 --> 00:28:43,630 That was great, but now I need to see Emerald. 382 00:28:44,000 --> 00:28:48,836 There isn't much we can do until the vet arrives. Ken will look after him. 383 00:28:49,200 --> 00:28:54,639 - Aswim will take your mind off of it. - Uh, I don't know. 384 00:28:55,000 --> 00:28:57,913 - Oh, come on. - OK, sure. 385 00:28:58,320 --> 00:28:59,310 Let's go. 386 00:29:07,640 --> 00:29:09,278 Whom-hoe'. 387 00:29:16,440 --> 00:29:20,513 Wow! Gemstone Dolphins! This is amazing! 388 00:29:20,640 --> 00:29:23,359 Look at their colours! 389 00:29:24,320 --> 00:29:27,119 This is so cool. 390 00:29:32,160 --> 00:29:36,996 - lsla, this is incredible. - I know. It never gets old. 391 00:29:37,240 --> 00:29:39,629 What? You've done this before? 392 00:29:40,200 --> 00:29:41,190 Uh... 393 00:29:41,320 --> 00:29:42,754 Ruby! 394 00:29:42,880 --> 00:29:45,235 Wait, Ruby? How do you know her name? 395 00:29:45,360 --> 00:29:47,431 Hey! 396 00:29:50,240 --> 00:29:52,231 Ruby, no! 397 00:29:52,360 --> 00:29:54,590 Uh... 398 00:30:19,080 --> 00:30:21,151 What in them? 399 00:30:24,720 --> 00:30:25,869 Isla? 400 00:30:26,720 --> 00:30:28,631 - So... - You're a... 401 00:30:28,760 --> 00:30:31,070 - Mermaid. - Yes, a mermaid! 402 00:30:31,200 --> 00:30:33,794 - But, but... - Don't freak out, OK? 403 00:30:34,600 --> 00:30:39,151 Are you kidding? This is the coolest thing ever. 404 00:30:39,280 --> 00:30:43,069 Were you born with a tail? Do you have magical powers? 405 00:30:43,200 --> 00:30:45,510 Can you talk to dolphins? Are you even human? 406 00:30:45,640 --> 00:30:47,836 Slow down! 407 00:30:47,960 --> 00:30:53,831 Yes, I was born a mermaid, with a tail. Magical powers, I guess so. 408 00:30:53,960 --> 00:30:55,075 Your necklace. 409 00:30:55,200 --> 00:30:58,750 Uh-huh. The necklace lets me switch from tail to legs. 410 00:30:58,880 --> 00:31:02,191 But Ruby likes me better with a tail. 411 00:31:02,320 --> 00:31:06,917 I can't talk to dolphins. It's more like we "get" each other. 412 00:31:12,240 --> 00:31:14,834 Barbie, this is Topaz. 413 00:31:14,960 --> 00:31:16,280 Amethyst. 414 00:31:16,400 --> 00:31:18,869 And Ruby. 415 00:31:19,000 --> 00:31:23,631 - Guys, this is my friend, Barbie. - Hi, guys, nice to meet you. 416 00:31:26,240 --> 00:31:28,277 Show-off! 417 00:31:28,400 --> 00:31:31,836 And no, I'm not technically human. 418 00:31:32,320 --> 00:31:36,951 But remember what I said about not being able to trust people? 419 00:31:37,080 --> 00:31:40,869 - Yes, but I would never... - Not you, Barbie. 420 00:31:41,000 --> 00:31:46,359 But some people try to take advantage of other's specialness. 421 00:31:46,480 --> 00:31:49,871 You can't tell anyone, not even your sisters. 422 00:31:50,000 --> 00:31:52,310 - But... - Not because I don't trust them. 423 00:31:52,440 --> 00:31:55,478 I do. But the more people who know a secret, 424 00:31:55,600 --> 00:31:57,830 the more chance it will get out. 425 00:31:57,960 --> 00:32:00,429 Of course, I understand. 426 00:32:00,560 --> 00:32:03,359 Your secret is safe with me. I promise. 427 00:32:03,760 --> 00:32:07,549 - Thank you. - I just need to know one thing. 428 00:32:07,680 --> 00:32:08,795 Yeah? 429 00:32:08,920 --> 00:32:11,275 Can you teach me to swim like a mermaid? 430 00:32:11,400 --> 00:32:13,755 I think so. 431 00:32:17,880 --> 00:32:22,829 You're already a strong swimmer, but this will help. 432 00:32:28,360 --> 00:32:31,796 For more power, move your legs like they're one. 433 00:32:34,440 --> 00:32:35,953 It's so cool! 434 00:32:36,600 --> 00:32:37,829 Now you try it. 435 00:32:40,720 --> 00:32:45,078 A' Smiling bright, feeling alive, nothing to lose... 436 00:32:45,200 --> 00:32:49,592 - That's so fun! - That was great. Try again. 437 00:32:49,720 --> 00:32:51,393 ♪ Taking a chance 438 00:32:51,520 --> 00:32:55,195 ♪ It's so amazing, no feeling compares 439 00:32:55,320 --> 00:32:58,597 ♪ Nothing can get in the way, nothing can tear us down 440 00:32:58,720 --> 00:33:02,554 ♪ We're gonna celebrate, we're gonna sing out loud 441 00:33:02,680 --> 00:33:06,230 ♪ Nothing can get in the way, nothing can tear us down 442 00:33:06,360 --> 00:33:10,069 ♪ We're gonna celebrate, we're gonna sing out loud 443 00:33:10,200 --> 00:33:14,034 ♪ Live it up, we live in the moment 444 00:33:14,160 --> 00:33:17,278 ♪ Now's our time, now we gotta own it 445 00:33:17,400 --> 00:33:21,030 ♪ Live it up, we live in the moment 446 00:33:21,160 --> 00:33:24,676 ♪ Now's our time, now we gotta own it 447 00:33:24,800 --> 00:33:27,838 ♪ Say it loud, say it proud 448 00:33:27,960 --> 00:33:31,669 ♪ We gotta live in the moment, moment 449 00:33:34,520 --> 00:33:37,114 Oh! Free at last! 450 00:33:37,240 --> 00:33:40,949 - You go, girl! - It's good to be out of that boot. 451 00:33:41,520 --> 00:33:45,036 But it was nice to just sit and stare all day. 452 00:33:45,160 --> 00:33:49,950 - Stare at people all day. - What? I've been observing nature. 453 00:33:50,640 --> 00:33:52,756 But now I can do all kinds of stuff, 454 00:33:52,880 --> 00:33:55,599 like swim with that green dolphin! 455 00:33:56,000 --> 00:33:58,196 Easy there, tiger shark. 456 00:33:58,320 --> 00:34:02,200 I don't think Mario's going to let you near that dolphin. 457 00:34:02,320 --> 00:34:07,076 - Yeah. She seems a bit strange. - Yeah, I know what you mean. 458 00:34:08,040 --> 00:34:14,116 Hmm. I can get more out of this image. I'm running it through a filter. 459 00:34:14,240 --> 00:34:16,516 Skip, check out the helicopter. 460 00:34:21,400 --> 00:34:22,913 Sweet! Photo op. 461 00:34:24,680 --> 00:34:27,957 Mario's waving it in. That must be the vet. 462 00:34:28,080 --> 00:34:31,675 - That's him? - He wasn't coming till this afternoon. 463 00:34:33,720 --> 00:34:36,394 What? Now you're both people-watching? 464 00:34:36,520 --> 00:34:40,514 Now Stacie's out of the boot, we can go do stuff. 465 00:34:40,640 --> 00:34:46,158 Let's tell Barbie the vet is here. We want to say goodbye to Emerald. 466 00:34:48,440 --> 00:34:51,193 Huh? Wait up! 467 00:34:53,600 --> 00:34:56,114 ♪ Say it loud, say it proud 468 00:34:56,240 --> 00:34:59,835 ♪ We gotta live in the moment, moment 469 00:35:05,880 --> 00:35:08,952 Do you hear that? It sounds like Emerald. 470 00:35:09,440 --> 00:35:13,115 Why can we hear him this far from the cove? 471 00:35:14,960 --> 00:35:15,950 Come on! 472 00:35:21,280 --> 00:35:23,556 The clicking came from this spot. 473 00:35:32,360 --> 00:35:34,920 - There's a cave down there. - Really? 474 00:35:35,040 --> 00:35:39,591 Perhaps it's a tunnel to the cove. I'll check it out with Ruby. 475 00:35:40,560 --> 00:35:43,359 I'll just be here, uh... floating. 476 00:35:51,680 --> 00:35:56,800 - Any luck with that image? - This filter's taking forever. 477 00:35:57,560 --> 00:36:01,076 Whoa! That's some serious machinery! 478 00:36:08,840 --> 00:36:11,593 - Rookie, Taffy, wait! - Follow those dogs! 479 00:36:20,640 --> 00:36:22,836 Man, that crab gets around. 480 00:36:24,280 --> 00:36:28,751 - Aww! Cute walrus. - Kind of a weird logo for a vet. 481 00:36:28,880 --> 00:36:30,871 Let's get him out of here. 482 00:36:31,000 --> 00:36:35,039 I want him transpofled to the mainland facility safely and immediately. 483 00:36:35,160 --> 00:36:40,314 That dolphin's gonna make you a fortune, and my rates just went up. 484 00:36:40,440 --> 00:36:44,274 That dolphin is going to make me a fortune. 485 00:36:44,400 --> 00:36:47,870 You won't see a dime if we don't take off in an hour. 486 00:36:48,000 --> 00:36:51,959 Get everything ready. The sooner we get him out of here, the better. 487 00:36:58,520 --> 00:37:01,911 - Did I hear that right? - So he's not a vet? 488 00:37:02,040 --> 00:37:05,158 No, and we need to find Barbie, quick. 489 00:37:08,520 --> 00:37:10,750 - Come on, Skip. - Hang on. 490 00:37:11,720 --> 00:37:12,710 (snow 491 00:37:21,360 --> 00:37:23,636 What did you find? 492 00:37:23,760 --> 00:37:27,833 There's a maze of tunnels, but we kept getting lost. 493 00:37:27,960 --> 00:37:30,395 Right, Ruby? Ruby? 494 00:37:31,000 --> 00:37:34,356 - Where'd she go? - Where's Amethyst and Topaz? 495 00:37:34,480 --> 00:37:36,551 They must have headed to the cove. 496 00:37:41,000 --> 00:37:44,834 You look scared. Don't worry. The vet will be here soon. 497 00:37:44,960 --> 00:37:50,273 - Ken, stop pestering that dolphin. - I was just checking on him. 498 00:37:50,400 --> 00:37:52,835 - He seemed sad. - He's fine. 499 00:37:54,800 --> 00:37:56,996 See? Huh? 500 00:37:58,800 --> 00:38:00,791 - Are those...? - It can't be. 501 00:38:02,960 --> 00:38:07,113 Ken, quick, let them in. They're stressing him out! 502 00:38:12,080 --> 00:38:13,275 Uh, what's the code? 503 00:38:13,400 --> 00:38:15,789 4-3-3-5-6. 504 00:38:26,480 --> 00:38:28,039 Huh? The markings! 505 00:38:35,080 --> 00:38:39,199 Afamily of Gemstone Dolphins! I can't believe this! 506 00:38:39,320 --> 00:38:41,152 Ken, close the gate! 507 00:38:41,280 --> 00:38:43,840 - Are you sure? - Before they get out! 508 00:38:43,960 --> 00:38:46,679 You're the boss. 509 00:38:55,520 --> 00:38:59,195 Don't let them out. I'll be right back. 510 00:39:03,760 --> 00:39:05,990 I knew Marlo was weird. 511 00:39:08,000 --> 00:39:10,310 Really? You have to go now? 512 00:39:11,760 --> 00:39:13,034 Fine. 513 00:39:19,760 --> 00:39:23,116 Hugo, we're gonna need more nets. 514 00:39:23,240 --> 00:39:26,915 Quick, it's Marlo. Hide! 515 00:39:27,960 --> 00:39:30,156 - What's she doing here? - Shh! 516 00:39:30,360 --> 00:39:33,398 - You need more time? - Who's she talking to? 517 00:39:33,520 --> 00:39:35,033 Shh! 518 00:39:35,160 --> 00:39:36,753 The image. 519 00:39:37,320 --> 00:39:39,789 It's a mermaid! A real mermaid! 520 00:39:39,920 --> 00:39:40,796 Shh! 521 00:39:41,560 --> 00:39:43,631 Hold on. Who's there? 522 00:39:45,560 --> 00:39:48,712 Hmm. Anyway, just make it quick. 523 00:39:50,520 --> 00:39:52,238 Come on, let's go. 524 00:39:54,400 --> 00:39:56,676 - Oh, no! - The dolphins! 525 00:39:59,200 --> 00:40:02,352 - Hey! Open the gate! - Ken, what are you doing? 526 00:40:03,000 --> 00:40:06,789 Marlo brought them to make Emerald more comfortable. 527 00:40:07,280 --> 00:40:11,160 She trapped them. You need to let them out. 528 00:40:11,280 --> 00:40:15,319 - What? - Please help. I'll explain later. 529 00:40:15,800 --> 00:40:18,713 Uh... 530 00:40:20,320 --> 00:40:22,311 We don't have much time. 531 00:40:23,360 --> 00:40:27,149 OK, I think I can remember the code. 532 00:40:29,440 --> 00:40:31,078 What? That's the number. 533 00:40:33,440 --> 00:40:37,877 - How is that wrong? - I never should have trusted you. 534 00:40:38,000 --> 00:40:41,436 I could have gotten him out on my own. Now they're all trapped. 535 00:40:41,920 --> 00:40:44,230 Isla, I'm sorry, I didn't know. 536 00:40:44,520 --> 00:40:48,354 No, you didn't. I'll figure it out myself. 537 00:40:48,880 --> 00:40:50,200 Isla, wait! 538 00:40:52,800 --> 00:40:55,792 Barbie! Mario's up to something. 539 00:40:55,920 --> 00:40:59,914 Hugo arrived by helicopter and he's not a vet. 540 00:41:00,040 --> 00:41:01,030 What? 541 00:41:01,160 --> 00:41:05,358 I took a picture of the logo and ran a recognition scan over the web. 542 00:41:05,480 --> 00:41:09,553 The helicopter's from a sideshow company. Hugo owns it. 543 00:41:09,680 --> 00:41:13,469 - Are you serious? - And Skipper saw a mermaid. 544 00:41:13,600 --> 00:41:16,399 That picture I took, it's of a mermaid. 545 00:41:16,520 --> 00:41:20,309 - lsla. - Really? A mermaid? 546 00:41:20,760 --> 00:41:23,320 Marlo wants the Gemstone Dolphins for herself. 547 00:41:23,440 --> 00:41:27,274 - That's what lsla said. - Marlo? How could she? 548 00:41:27,400 --> 00:41:29,835 She's supposed to be helping the dolphins. 549 00:41:29,960 --> 00:41:34,477 We have to get them out of here. Try the code one more time. 550 00:41:34,600 --> 00:41:36,591 All right. I'll give it a shot. 551 00:41:39,400 --> 00:41:42,552 Too many passcode attempts. User locked out. 552 00:41:42,680 --> 00:41:45,274 - New code sent to master device. - What'? 553 00:41:45,400 --> 00:41:47,198 What's the master device? 554 00:41:47,320 --> 00:41:51,314 It must be that little remote Mario's been carrying around. 555 00:41:51,440 --> 00:41:56,640 Hmm. OK, I have a plan, but I'm gonna need everybody's help. 556 00:41:56,760 --> 00:41:58,478 - You got it. - Sure. 557 00:41:59,120 --> 00:42:03,034 Ken, keep Marlo occupied long enough 558 00:42:03,160 --> 00:42:06,357 for Chelsea to get the master device to Stacie and Skipper. 559 00:42:06,800 --> 00:42:11,670 Skipper, sync the master device to your tablet and download the passcode. 560 00:42:12,000 --> 00:42:15,277 Stacie, you're going to be our eyes and ears. 561 00:42:15,400 --> 00:42:20,349 I'll create a distraction, but first, I need to fix things with lsla. 562 00:42:25,760 --> 00:42:28,832 - Hey, lsla. - Hello, Barbie. 563 00:42:29,560 --> 00:42:32,234 Isla, I was wrong. I'm sorry. 564 00:42:32,360 --> 00:42:35,910 You were right about everyihing. Marlo isn't to be trusted at all. 565 00:42:36,040 --> 00:42:40,477 - She wants to exploit the dolphins. - I'm not surprised. 566 00:42:40,600 --> 00:42:44,036 I can't take it back, but I can say I'm sorry. 567 00:42:46,320 --> 00:42:49,676 I have a plan to fix it, but we need your help. 568 00:42:49,800 --> 00:42:52,838 Count me in. And thank you, Barbie. 569 00:43:09,200 --> 00:43:11,589 Showtime! 570 00:43:12,920 --> 00:43:17,949 Hey, Marlo. How's it going? Having some lunch, I see. 571 00:43:18,360 --> 00:43:20,192 Good lunch? What's for lunch? 572 00:43:22,760 --> 00:43:25,115 Ken, finished your morning tasks? 573 00:43:25,240 --> 00:43:28,119 Yep. I cleaned the palm fronds out of the tank 574 00:43:28,240 --> 00:43:30,197 and checked the water level. 575 00:43:30,320 --> 00:43:34,632 Then... I recorded the temperature and collected a sample. 576 00:43:34,960 --> 00:43:37,429 I checked the sample, boom! 577 00:43:37,560 --> 00:43:41,030 Looked like normal wet, wet water. Nothing fishy. Fishy! 578 00:43:43,520 --> 00:43:47,229 Anyway... what's next? What are we doing next? 579 00:43:47,360 --> 00:43:52,992 Gross! Who let a dog in here? Gross! Gross! Gross! 580 00:43:53,120 --> 00:43:56,397 I'm allergic to fleas! There's one now! 581 00:43:56,520 --> 00:43:58,033 Shoo! Out! 582 00:43:58,520 --> 00:44:00,796 Is this your dog? 583 00:44:00,920 --> 00:44:02,319 Oops, sorry. 584 00:44:02,440 --> 00:44:05,592 I'm trying to eat. Play somewhere else. 585 00:44:05,720 --> 00:44:08,838 - OK. - So, Marlo... 586 00:44:11,680 --> 00:44:15,275 What are we doing next? Swimming with the dolphin? 587 00:44:15,400 --> 00:44:18,597 Playing with the dolphin? Feeding the dolphin snacks? 588 00:44:19,440 --> 00:44:22,478 - Here! - Nice work, Chels! 589 00:44:24,640 --> 00:44:29,589 - We have dolphin snacks, right? - We do not have dolphin snacks. 590 00:44:30,200 --> 00:44:32,510 Go check the radio antenna. 591 00:44:33,120 --> 00:44:34,554 Come on, come on! 592 00:44:34,680 --> 00:44:37,991 Great, great. Gr-r-reat! 593 00:44:38,120 --> 00:44:42,193 Great. Consider it done. Then... what? 594 00:44:42,320 --> 00:44:45,199 Start with that for now. 595 00:44:45,320 --> 00:44:47,550 I've gotta go. 596 00:44:50,240 --> 00:44:51,116 Clear these. 597 00:44:51,240 --> 00:44:52,150 Now! 598 00:44:55,880 --> 00:44:56,995 What was that? 599 00:44:58,520 --> 00:45:00,511 Huh? Where'd it go? 600 00:45:04,160 --> 00:45:05,753 A mermaid? 601 00:45:07,200 --> 00:45:10,909 It's hanging! Get back there and be ready! 602 00:45:11,040 --> 00:45:13,759 Oh! Keep watching! It might come back. 603 00:45:15,680 --> 00:45:18,911 - We're running out of time. - Come on! 604 00:45:19,040 --> 00:45:21,111 Yes! 605 00:45:21,240 --> 00:45:22,992 Done! Put it back! 606 00:45:31,520 --> 00:45:33,636 Ha. I guess it's gone. 607 00:45:33,760 --> 00:45:37,640 We could wait for it to come back, but I don't think it's gonna. 608 00:45:39,160 --> 00:45:42,312 - Huh? - Well, I better get back to work. 609 00:45:50,560 --> 00:45:51,550 Hmm. 610 00:45:53,120 --> 00:45:55,509 - Whoo-hoo! - You guys were amazing! 611 00:45:55,640 --> 00:45:57,870 Brilliant plan, Barbie! 612 00:45:58,000 --> 00:46:00,799 How did you get lsla to look like a mermaid? 613 00:46:01,320 --> 00:46:03,311 Oh, we just improvised. 614 00:46:03,440 --> 00:46:05,716 Special effects and stuff. 615 00:46:08,520 --> 00:46:12,479 I can't thank you all enough, especially Barbie. 616 00:46:12,600 --> 00:46:15,035 You've been such a good friend, 617 00:46:15,160 --> 00:46:19,279 and it's hard to ask a friend to keep a secret, 618 00:46:19,400 --> 00:46:21,311 especially from her sisters. 619 00:46:21,960 --> 00:46:23,359 What? 620 00:46:23,480 --> 00:46:25,073 So... 621 00:46:33,120 --> 00:46:34,872 _ Huh? 622 00:46:35,000 --> 00:46:36,593 Whoa! 623 00:46:36,720 --> 00:46:38,552 A real mermaid! 624 00:46:41,640 --> 00:46:44,200 You're the mermaid from my photo! 625 00:46:44,320 --> 00:46:46,277 See? I rest my case. 626 00:46:50,280 --> 00:46:55,070 Thank you for keeping my secret. And these are my puppies of the sea. 627 00:46:55,200 --> 00:46:58,909 Emerald, and this is Topaz, Amethyst and Ruby. 628 00:47:00,600 --> 00:47:02,079 - Cool! - Sweet! 629 00:47:02,200 --> 00:47:03,235 HiVa, guys! 630 00:47:03,360 --> 00:47:08,116 - Now, let's get you out of here. - Yeah, I'm on it. 631 00:47:16,480 --> 00:47:18,994 - Here comes freedom! - Yeah! 632 00:47:19,120 --> 00:47:20,793 What? 633 00:47:20,920 --> 00:47:24,311 User locked out. New code sent to master device. 634 00:47:24,440 --> 00:47:27,080 - That should have worked! - It can't be. 635 00:47:28,640 --> 00:47:30,836 Come on! 636 00:47:30,960 --> 00:47:34,032 User locked out. New code sent to master device. 637 00:47:34,160 --> 00:47:36,754 You looking for this? 638 00:47:41,920 --> 00:47:45,231 When you hacked my device, I reprogrammed it. 639 00:47:46,840 --> 00:47:50,390 But I'm taking the dolphins out by helicopter. 640 00:47:50,520 --> 00:47:52,875 I don't need to open the gate. 641 00:47:57,280 --> 00:47:59,157 No! You can't do this! 642 00:47:59,560 --> 00:48:02,200 Already done, sweetheart 643 00:48:03,680 --> 00:48:06,911 What? Where are the dolphins? 644 00:48:08,120 --> 00:48:12,239 I didn't want to spoil your moment, but they escaped. 645 00:48:12,560 --> 00:48:17,031 - There's no way they could get out. - They're miles out to sea. 646 00:48:17,160 --> 00:48:21,279 Hugo, we've got to get that helicopter in the air! 647 00:48:21,400 --> 00:48:24,392 - Do you think they got out? - I'm not sure. 648 00:48:27,800 --> 00:48:28,835 Where were you? 649 00:48:28,960 --> 00:48:31,839 We found a hiding place which was a tunnel. 650 00:48:31,960 --> 00:48:35,316 I thought it might be connected to that cave we found, 651 00:48:35,440 --> 00:48:38,796 but every turn we took led us back here. 652 00:48:38,920 --> 00:48:44,074 If only we had some way to guide them, some signal from the other side. 653 00:48:45,280 --> 00:48:47,874 Barbie, you're a genius. 654 00:48:50,920 --> 00:48:54,311 - I've got something that might work. - Really? 655 00:48:59,280 --> 00:49:00,679 Wow! 656 00:49:02,960 --> 00:49:06,271 Here, take this. Go to the other side. 657 00:49:06,400 --> 00:49:09,119 Hold this in your hand. 658 00:49:09,240 --> 00:49:12,232 It's something mermaids use to find each other. 659 00:49:12,360 --> 00:49:18,470 It creates a current of light and colour that can be followed underwater. 660 00:49:18,600 --> 00:49:20,671 It works with friends of mermaids. 661 00:49:20,800 --> 00:49:24,634 - And it will lead me right to you. - Great, we'll give it a shot. 662 00:49:24,760 --> 00:49:26,239 Let's go, Stacie. 663 00:49:27,640 --> 00:49:29,631 Wait! Hold up, Stace! 664 00:49:32,320 --> 00:49:36,200 - Here, in case your leg gets tired. - Thanks, Ken! 665 00:49:36,320 --> 00:49:39,950 - We'll keep an eye out for Marlo. - Sounds good! 666 00:49:43,240 --> 00:49:47,473 - Keep an eye out for the helicopter. - Got it. 667 00:50:27,440 --> 00:50:29,158 Whoa! 668 00:50:29,280 --> 00:50:31,510 - Whom-hoe'. - Yes'.! 669 00:50:32,280 --> 00:50:35,432 It's working! See you on the other side! 670 00:50:36,080 --> 00:50:37,673 - Ya-ha'. - Yeah'. Whoa'.! 671 00:50:37,800 --> 00:50:39,313 Huh? 672 00:50:39,440 --> 00:50:40,430 Oh, no. 673 00:50:42,880 --> 00:50:47,113 They were there the whole time? Follow them, they're escaping! 674 00:50:48,600 --> 00:50:49,920 Let's go. 675 00:50:52,760 --> 00:50:55,798 The magic is working, but they haven't come through yet. 676 00:50:55,920 --> 00:50:57,593 The helicopter! Hide! 677 00:51:16,200 --> 00:51:19,352 The magic stopped. There's still no sign of them. 678 00:51:19,480 --> 00:51:20,993 Oh, no! 679 00:51:25,800 --> 00:51:27,518 Ha ha! Yes! 680 00:51:28,280 --> 00:51:33,992 - It worked! You made it! - Barbie, thank you, thank you! 681 00:51:39,840 --> 00:51:44,198 - Get in! We can get you out of here! - Hurry! Hurry! 682 00:51:50,240 --> 00:51:52,197 What do we have here? 683 00:51:53,960 --> 00:51:55,917 Ken, go! 684 00:52:00,320 --> 00:52:03,870 You want a chase, do you? After them, Hugo! 685 00:52:04,160 --> 00:52:05,594 Lose them, Ken! 686 00:52:16,960 --> 00:52:18,234 They're still on us! 687 00:52:20,600 --> 00:52:22,079 What are we gonna do? 688 00:52:25,200 --> 00:52:28,397 Faster! They're trying to outmanoeuvre us! 689 00:52:31,400 --> 00:52:35,075 What? Where are they? We can't let them escape. 690 00:52:35,200 --> 00:52:38,352 We lost them, but not for long. We need a plan. 691 00:52:38,480 --> 00:52:43,873 There's a fast-moving current off shore. We can get far away quickly. 692 00:52:44,320 --> 00:52:47,870 This is goodbye. I'm going to miss you, lsla. 693 00:52:48,200 --> 00:52:51,636 - I'll miss you, too. - This belongs to you. 694 00:52:51,760 --> 00:52:53,273 Please, keep it. 695 00:52:53,400 --> 00:52:56,870 Uh, guys? It's getting really shallow here. 696 00:52:59,520 --> 00:53:03,559 Hold on! This is as far as we can go! 697 00:53:03,680 --> 00:53:05,671 They found us! 698 00:53:06,160 --> 00:53:07,878 There! Ha ha! 699 00:53:11,240 --> 00:53:14,756 I know. I have to swim with the dolphins from here. 700 00:53:14,880 --> 00:53:17,713 Thank you all for everything you've done. 701 00:53:17,840 --> 00:53:22,198 - We're gonna miss you. - Swim fast, lsla. You can do this. 702 00:53:22,320 --> 00:53:24,357 Goodbye. 703 00:53:32,280 --> 00:53:33,679 Huh? 704 00:53:34,520 --> 00:53:36,670 - A mermaid? - For real? 705 00:53:36,800 --> 00:53:40,156 I thought they didn't exist. Forget the dolphins. 706 00:53:40,280 --> 00:53:43,671 - I want that mermaid! - You got it. 707 00:53:44,840 --> 00:53:45,989 Scatter! 708 00:53:52,880 --> 00:53:54,791 They're after lsla now. 709 00:54:05,440 --> 00:54:06,839 I need to help her. 710 00:54:16,920 --> 00:54:19,594 Where did she go? There she is. 711 00:54:19,880 --> 00:54:21,314 We've got her now. 712 00:54:22,520 --> 00:54:25,160 - Is your net launcher ready? - Ready! 713 00:54:25,440 --> 00:54:26,555 Perfect. 714 00:54:29,080 --> 00:54:32,675 I've got Little Miss Mermaid right in my sight. 715 00:54:41,240 --> 00:54:43,629 Yes, I got her! 716 00:54:43,760 --> 00:54:45,956 - No! - Oh, no! 717 00:54:57,880 --> 00:55:01,510 I hope you know you're gonna make me a lot of money. 718 00:55:04,320 --> 00:55:05,958 Oh, hi, Marlo. 719 00:55:06,080 --> 00:55:08,151 What? This can't be! 720 00:55:08,280 --> 00:55:11,989 I don't think anyone will pay to see me as a mermaid. 721 00:55:12,440 --> 00:55:17,071 There was a real mermaid. I saw it. You saw it, too, right, Hugo? 722 00:55:17,200 --> 00:55:21,671 I'm not sure, but I do know that I came out here for nothing! 723 00:55:21,800 --> 00:55:23,632 Good riddance. 724 00:55:23,760 --> 00:55:27,594 Don't worry. You'll find a new career 725 00:55:27,720 --> 00:55:30,234 after they take away your research centre. 726 00:55:30,360 --> 00:55:34,877 A real marine biologist wants to help animals, not just get rich. 727 00:55:35,000 --> 00:55:37,116 No! Ohh! 728 00:55:40,320 --> 00:55:43,631 Hey, there's lsla! 729 00:55:43,760 --> 00:55:46,593 - Whoo-hoo! You made it! - Goodbye, lsla! 730 00:55:46,720 --> 00:55:49,633 Goodbye! I'll never forget you. 731 00:56:00,280 --> 00:56:02,032 Thanks! 732 00:56:05,040 --> 00:56:07,759 Nice work, Chels. Don't forget this. 733 00:56:08,360 --> 00:56:13,514 - Castle Malibu! Fit for a queen. - She better be tiny! 734 00:56:13,640 --> 00:56:16,712 Whoo-hoo! Comin' through! 735 00:56:16,840 --> 00:56:18,638 Awesome! 736 00:56:19,200 --> 00:56:22,238 Barbie, my photo blog won first place! 737 00:56:22,360 --> 00:56:25,637 Great. Did you submit all the photos from our trip? 738 00:56:25,760 --> 00:56:29,594 All but this one. It's not our secret to tell. 739 00:56:30,320 --> 00:56:34,279 And besides, this is the best shot of the trip. 740 00:56:34,840 --> 00:56:36,638 It sure is. 741 00:56:37,080 --> 00:56:42,200 - I wonder how lsla's doing. - You should try that shell again. 742 00:56:43,360 --> 00:56:45,192 Yeah, you never know. 743 00:57:07,440 --> 00:57:09,078 Maybe someday. 744 00:57:12,480 --> 00:57:14,517 I miss you, lsla. 745 00:57:14,640 --> 00:57:17,473 Then it's good I followed that current. 746 00:57:18,360 --> 00:57:20,397 Isla, you found us! 747 00:57:21,320 --> 00:57:24,597 I wouldn't have if you didn't keep trying. 748 00:57:24,720 --> 00:57:29,271 But every time you did, I got closer. Thanks for not giving up on me. 749 00:57:29,400 --> 00:57:32,358 I would never give up on my sister of the sea. 750 00:57:32,480 --> 00:57:33,470 It's lsla! 751 00:57:33,600 --> 00:57:35,477 - Awesome! - We missed you. 752 00:57:37,560 --> 00:57:39,437 Hi, again. 753 00:57:39,560 --> 00:57:40,595 Look! 754 00:58:07,200 --> 00:58:08,235 fOh 755 00:58:09,120 --> 00:58:10,190 - r on - Uh-huh. 756 00:58:10,760 --> 00:58:12,080 - ♪ Oh - Whoo! 757 00:58:12,640 --> 00:58:13,471 ♪ Oh-oh-oh 758 00:58:14,240 --> 00:58:16,436 - ♪ Oh - CHELSEA: This is gonna be so good! 759 00:58:16,560 --> 00:58:18,039 - ♪ Oh - STACIE: Watch this. 760 00:58:18,160 --> 00:58:19,958 FOh 761 00:58:20,080 --> 00:58:21,115 ♪ Oh-oh-oh 762 00:58:21,640 --> 00:58:25,190 I' I don't know where I would be 763 00:58:25,320 --> 00:58:28,995 ♪ If you weren't here right next to me 764 00:58:29,120 --> 00:58:32,511 A“ I won't go so far away 765 00:58:32,640 --> 00:58:35,632 ♪ It's here with you I want to stay 766 00:58:35,760 --> 00:58:37,319 ♪ Sisters always have your back 767 00:58:37,440 --> 00:58:38,999 ♪ Keep you on a steady track 768 00:58:39,120 --> 00:58:40,793 ♪ Sisters are forever there 769 00:58:40,920 --> 00:58:43,275 ♪ Show you that they always care 770 00:58:43,400 --> 00:58:44,993 J' I don't have to search the world 771 00:58:45,120 --> 00:58:47,111 ♪ 'Cause right here I found the gold 772 00:58:47,240 --> 00:58:50,039 ♪ Found the gold 773 00:58:50,160 --> 00:58:51,992 ♪ Treasure 774 00:58:52,120 --> 00:58:54,555 ♪ The kind that everyone needs 775 00:58:55,160 --> 00:58:57,720 ♪ But you don't have to search through the sea 776 00:58:57,840 --> 00:59:00,639 ♪ Life is better when we stick together 777 00:59:00,760 --> 00:59:02,592 ♪ 'Cause sisters are forever 778 00:59:02,720 --> 00:59:04,711 ♪ Just like treasure 779 00:59:04,840 --> 00:59:06,797 ♪ Treasure 780 00:59:06,920 --> 00:59:09,514 ♪ The kind that everyone needs 781 00:59:09,840 --> 00:59:12,400 ♪ But you don't have to search through the sea 782 00:59:12,520 --> 00:59:15,319 ♪ Life is better when we stick together 783 00:59:15,440 --> 00:59:17,272 ♪ 'Cause sisters are forever 784 00:59:17,400 --> 00:59:19,994 - a' Just like treasure - Whoa'.! 785 00:59:20,120 --> 00:59:23,636 R I don't need a knack to get my start 786 00:59:23,760 --> 00:59:27,230 ♪ 'Cause sisters are prizes in my heart 787 00:59:27,600 --> 00:59:30,672 R One of a kind, so wonderful 788 00:59:30,800 --> 00:59:33,918 ♪ Like a work of art, undeniable 789 00:59:34,040 --> 00:59:35,758 ♪ Sisters always have your back 790 00:59:35,880 --> 00:59:37,598 ♪ Keep you on a steady track 791 00:59:37,720 --> 00:59:39,393 ♪ Sisters are forever there 792 00:59:39,520 --> 00:59:41,670 ♪ Show you that they always care 793 00:59:41,800 --> 00:59:43,598 J' I don't have to search the world 794 00:59:43,720 --> 00:59:45,711 ♪ 'Cause right here I found the gold 795 00:59:45,840 --> 00:59:48,673 ♪ Found the gold 796 00:59:50,320 --> 00:59:52,152 ♪ Treasure 797 00:59:52,440 --> 00:59:54,875 ♪ The kind that everyone needs 798 00:59:55,480 --> 00:59:58,040 ♪ But you don't have to search through the sea 799 00:59:58,160 --> 01:00:00,959 ♪ Life is better when we stick together 800 01:00:01,080 --> 01:00:02,912 ♪ 'Cause sisters are forever 801 01:00:03,040 --> 01:00:04,917 ♪ Just like treasure 802 01:00:05,040 --> 01:00:07,111 ♪ Treasure 803 01:00:07,240 --> 01:00:09,834 ♪ The kind that everyone needs 804 01:00:09,960 --> 01:00:12,600 ♪ But you don't have to search through the sea 805 01:00:12,720 --> 01:00:15,678 ♪ Life is better when we stick together 806 01:00:15,800 --> 01:00:17,552 ♪ 'Cause sisters are forever 807 01:00:17,680 --> 01:00:19,398 ♪ Just like treasure 808 01:00:19,520 --> 01:00:21,591 ♪ Treasure 809 01:00:21,720 --> 01:00:24,155 ♪ The kind that everyone needs 810 01:00:24,680 --> 01:00:27,115 ♪ But you don't have to search through the sea 811 01:00:27,240 --> 01:00:30,119 ♪ Life is better when we stick together 812 01:00:30,240 --> 01:00:32,117 ♪ 'Cause sisters are forever 813 01:00:32,240 --> 01:00:34,072 ♪ Just like treasure 814 01:00:34,200 --> 01:00:36,271 ♪ Treasure 815 01:00:36,400 --> 01:00:39,074 ♪ The kind that everyone needs 816 01:00:39,200 --> 01:00:41,714 ♪ But you don't have to search through the sea 817 01:00:41,840 --> 01:00:44,798 ♪ Life is better when we stick together 818 01:00:44,920 --> 01:00:46,672 ♪ 'Cause sisters are forever 819 01:00:46,800 --> 01:00:48,837 ♪ Just like treasure 820 01:00:48,960 --> 01:00:50,280 Whoa! 821 01:00:51,080 --> 01:00:53,879 Subtitles: BTI Studios 62564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.