All language subtitles for BarbieESTREEE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,654 --> 00:00:41,877 Once upon a time in a distant galaxy... 2 00:00:42,034 --> 00:00:45,415 the stars would twinkle and twirl in the sky... 3 00:00:45,579 --> 00:00:49,173 keeping the galaxy in bright harmony with their light. 4 00:00:49,333 --> 00:00:54,007 But an ancient prophecy told of a time when the harmony would be broken. 5 00:00:54,880 --> 00:00:59,103 The stars and planets would slow their dance and disappear... 6 00:00:59,259 --> 00:01:02,107 leaving a galaxy of darkness. 7 00:01:03,388 --> 00:01:04,979 Yet there was hope... 8 00:01:05,140 --> 00:01:07,311 as the prophecy also foretold... 9 00:01:07,476 --> 00:01:11,699 of one who could also restore harmony to the stars. 10 00:01:16,860 --> 00:01:20,206 One with the heart of a leader. 11 00:01:22,241 --> 00:01:25,420 Mm, not him. 12 00:01:25,577 --> 00:01:27,214 Or him. 13 00:01:27,371 --> 00:01:30,384 But try telling a king that. 14 00:01:33,252 --> 00:01:38,140 Even though the king had tried and failed many times over... 15 00:01:38,298 --> 00:01:41,431 he was certain he was the one who would return the stars... 16 00:01:41,593 --> 00:01:43,563 to their shimmering glory. 17 00:01:43,720 --> 00:01:46,401 He just needed a little help. 18 00:01:46,932 --> 00:01:49,945 So he recruited a team with special skills... 19 00:01:50,102 --> 00:01:53,199 to join a mission to save the stars. 20 00:02:34,438 --> 00:02:36,028 It may seem 21 00:02:36,190 --> 00:02:37,577 Like you're crazy 22 00:02:37,733 --> 00:02:40,532 When you see something That no one else sees 23 00:02:40,694 --> 00:02:44,040 But maybe what they think 24 00:02:44,198 --> 00:02:47,709 Won't really matter too much to me 25 00:02:47,868 --> 00:02:50,798 You can make magic 26 00:02:50,954 --> 00:02:53,672 Shake the trees And make the mountains move 27 00:02:53,832 --> 00:02:56,169 So can you feel it all around? Hear the sound? 28 00:02:56,335 --> 00:02:58,589 Got me up And I don't think I'm coming down 29 00:02:58,754 --> 00:02:59,881 Hey, hey 30 00:03:00,047 --> 00:03:02,977 It's something in the air 31 00:03:03,467 --> 00:03:06,599 Can't see it but it is there 32 00:03:06,762 --> 00:03:08,897 It's the boom boom beat in my heart 33 00:03:09,056 --> 00:03:12,769 I don't know where it ends But I know where it starts 34 00:03:17,397 --> 00:03:21,787 There is no dream that I can't reach 35 00:03:23,695 --> 00:03:28,286 Because everything's an opportunity 36 00:03:30,202 --> 00:03:36,502 To make something from nothing 37 00:03:36,875 --> 00:03:41,466 This feeling is everything 38 00:03:41,630 --> 00:03:43,884 It's everything to me 39 00:03:44,049 --> 00:03:46,469 So can you feel it all around? Hear the sound? 40 00:03:46,635 --> 00:03:48,854 Got me up And I don't think I'm coming down 41 00:03:49,012 --> 00:03:50,223 Hey, hey 42 00:03:50,389 --> 00:03:52,939 So can you feel it all around? Hear the sound? 43 00:03:53,100 --> 00:03:55,437 Got me up And I don't think I'm coming down 44 00:03:55,602 --> 00:03:56,729 Hey, hey 45 00:03:56,895 --> 00:03:59,232 It's the boom boom beat in my heart 46 00:03:59,398 --> 00:04:03,241 I don't know where it ends But I know where it starts 47 00:04:03,402 --> 00:04:05,870 It's the boom boom beat in my heart 48 00:04:06,029 --> 00:04:09,458 I don't know where it ends But I know where it starts 49 00:04:09,616 --> 00:04:13,080 There is no dream that I can't reach 50 00:04:24,923 --> 00:04:27,210 Okay. Little accident. 51 00:04:37,644 --> 00:04:39,151 Whoa. 52 00:04:39,313 --> 00:04:41,781 All right, come here, you. 53 00:04:41,940 --> 00:04:43,827 Focus. 54 00:04:52,701 --> 00:04:55,205 Gotcha. Let's see what we got here. 55 00:04:55,370 --> 00:04:57,672 Gunk in the power boosters. Go figure. 56 00:04:57,831 --> 00:05:00,417 I'll have that fixed in an nanosecond. 57 00:05:00,959 --> 00:05:03,214 Unh. There, that did the trick. 58 00:05:04,004 --> 00:05:05,511 Good as new. 59 00:05:05,672 --> 00:05:07,475 Whoa, how did it get so late? 60 00:05:19,019 --> 00:05:20,312 Pupcorn. 61 00:05:23,440 --> 00:05:25,161 I missed you too. Ha, ha. 62 00:05:25,317 --> 00:05:27,618 Come, Pupcorn, this way. Dad. 63 00:05:27,778 --> 00:05:29,913 - You're... - Late. Sorry, Dad. 64 00:05:31,114 --> 00:05:33,270 You won't believe what happened. 65 00:05:35,494 --> 00:05:38,175 Come, Pupcorn, good boy. 66 00:05:38,330 --> 00:05:40,834 And I'm not just using it as an excuse for being late. 67 00:05:40,999 --> 00:05:43,384 - Mm-hm. - No, really. 68 00:05:43,836 --> 00:05:47,050 I was flying with a flock of Ava-Grun, when I saw a baby on its own... 69 00:05:47,214 --> 00:05:49,800 and I went to help, but then its mom and dad came... 70 00:05:49,967 --> 00:05:53,064 - ...and they were not happy to see me... - Barbie, take a breath. 71 00:05:55,639 --> 00:05:58,985 You do know that Ava-Grun never leave their young behind? 72 00:05:59,810 --> 00:06:03,820 Yeah, I just thought... Guess maybe I didn't think. 73 00:06:03,981 --> 00:06:07,113 No. But your heart was in the right place. As usual. 74 00:06:07,276 --> 00:06:09,164 Thanks, Dad. 75 00:06:10,821 --> 00:06:12,162 Come, Pupcorn. 76 00:06:14,408 --> 00:06:16,876 Good boy. Fetch. 77 00:06:17,244 --> 00:06:19,415 You think Pupcorn's gonna transform into a dog? 78 00:06:19,580 --> 00:06:23,008 Hard to say. One day they just pop... 79 00:06:23,167 --> 00:06:25,053 and you get what you get. 80 00:06:26,795 --> 00:06:28,218 Hey, buddy, come here. 81 00:06:28,380 --> 00:06:31,263 Whatever you become, you'll always be my little buddy. 82 00:06:33,177 --> 00:06:35,312 Now go play, I've got work to do. 83 00:06:43,187 --> 00:06:45,571 - Ah. - Here, little birdies. Feeding time. 84 00:06:46,773 --> 00:06:49,870 Hmm, they never show up when I try to feed them. 85 00:06:50,027 --> 00:06:51,996 Need some help? 86 00:07:14,384 --> 00:07:16,603 Pupcorn, I can't play right now. 87 00:07:17,971 --> 00:07:20,475 Ha, ha. Okay, Pupcorn. 88 00:07:24,228 --> 00:07:26,482 Focus, Barbie. Focus. 89 00:07:27,272 --> 00:07:29,906 Okay. I'll try again. 90 00:07:34,863 --> 00:07:36,074 Focus. 91 00:08:19,491 --> 00:08:23,437 - So how did I do? Oh. - Well, uh, hmm... 92 00:08:25,038 --> 00:08:27,542 Next time, see if you can tune out the noise. 93 00:08:27,708 --> 00:08:29,879 Whoa. Whoa. Hey. 94 00:08:30,043 --> 00:08:31,550 So why did we move here again? 95 00:08:31,712 --> 00:08:33,966 Your mom and I moved here before you were born... 96 00:08:34,131 --> 00:08:37,393 because we wanted to raise our family in a quieter place. 97 00:08:44,308 --> 00:08:46,942 - Heh, that's what I thought. - Ha, ha. 98 00:08:49,897 --> 00:08:53,408 The only other person the animals responded to like that was your mother. 99 00:08:53,967 --> 00:08:55,811 Really? 100 00:08:58,113 --> 00:08:59,667 Aw, aren't you cute? 101 00:08:59,823 --> 00:09:02,078 Hmm. Huh? 102 00:09:05,120 --> 00:09:06,710 Hmm, Barbie, I'll... 103 00:09:06,872 --> 00:09:09,173 - Ha-ha-ha. - Barbie, I'll see you back at home. 104 00:09:09,333 --> 00:09:11,089 - Don't be late for dinner. - Okay. 105 00:09:15,547 --> 00:09:17,849 Great training session, huh, Pupcorn? 106 00:09:18,008 --> 00:09:20,080 I was on fire. 107 00:09:20,427 --> 00:09:23,690 I know, right? Dad said I was an "untapped resource." 108 00:09:23,847 --> 00:09:26,037 If I would just learn to focus... 109 00:09:27,017 --> 00:09:29,188 - What? - Barbie. 110 00:09:29,353 --> 00:09:31,524 I just got a message from the palace. 111 00:09:31,688 --> 00:09:35,117 The king has chosen a group to help with his mission to reset the stars. 112 00:09:35,275 --> 00:09:38,538 - Dad, that's amazing, he wants you? - No. 113 00:09:38,695 --> 00:09:41,709 He's looking for young people with special skills. 114 00:09:41,865 --> 00:09:43,835 He needs two skilled hoverboarders. 115 00:09:43,992 --> 00:09:46,710 - His council picked you. - Me? 116 00:09:49,998 --> 00:09:51,090 Yes, and why not? 117 00:09:51,250 --> 00:09:54,464 You made quite a name for yourself at the galactic playoffs last year. 118 00:09:54,628 --> 00:09:57,926 The king's scouts must have seen how agile you are on your hoverboard. 119 00:09:59,591 --> 00:10:02,225 - Who's the other boarder? - Let's see, uh... 120 00:10:02,386 --> 00:10:04,722 it's Sal-Lee of Upper Plope. 121 00:10:04,888 --> 00:10:08,021 Sal-Lee of Upper Plope? That's amazing. 122 00:10:08,183 --> 00:10:09,524 That's crazy. 123 00:10:09,685 --> 00:10:11,275 I've hardly ever left Para-Den. 124 00:10:11,436 --> 00:10:13,940 I thought you'd jump at the chance to see more of the galaxy. 125 00:10:14,106 --> 00:10:15,909 And who am I compared to Sal-Lee? 126 00:10:16,066 --> 00:10:19,495 And besides, who would take care of you? And the animals on the preserve? 127 00:10:19,653 --> 00:10:21,907 And Pupcorn? Do I have a choice? 128 00:10:23,532 --> 00:10:25,786 Heh, we'll be fine, but it's your decision. 129 00:10:28,912 --> 00:10:32,460 Nice looking salad. Would you pass the space ranch, please? 130 00:10:42,468 --> 00:10:44,936 Maybe the stars are forgetting. 131 00:10:45,095 --> 00:10:47,017 - Forgetting what? - How to dance. 132 00:10:47,723 --> 00:10:50,273 Your mother used to say the stars were slowing down... 133 00:10:50,434 --> 00:10:52,439 because people were forgetting to look up. 134 00:10:52,603 --> 00:10:56,031 Everyone was too busy and the stars had no one to dance with anymore. 135 00:10:57,524 --> 00:10:58,912 According to the prophecy... 136 00:10:59,067 --> 00:11:02,282 someone special is out there who can fix them. 137 00:11:03,197 --> 00:11:06,625 Maybe it's the king, but maybe he needs help. 138 00:11:16,126 --> 00:11:19,638 Imagine a world without stars, Pupcorn. 139 00:11:34,978 --> 00:11:37,315 You know, the night you were born... 140 00:11:37,481 --> 00:11:39,782 there was the most beautiful star shower. 141 00:11:39,942 --> 00:11:43,904 The sky was alive with stars, swirling and spinning... 142 00:11:44,071 --> 00:11:46,918 - ...like they were dancing for you. - Really? 143 00:11:47,074 --> 00:11:49,245 I've never seen anything like it. 144 00:11:49,409 --> 00:11:51,995 That's why your mother called you her little starlight. 145 00:11:54,998 --> 00:11:58,462 It's scary, Dad. I'm scared. 146 00:11:58,627 --> 00:12:01,391 Your mom would have said, "Listen to your heart for..." 147 00:12:01,547 --> 00:12:03,433 I have, but how can I help? I mean... 148 00:12:03,590 --> 00:12:07,766 If you'd let me finish. Your mother would have said: 149 00:12:07,928 --> 00:12:11,143 "Listen to your heart for the answer and follow it to the end. 150 00:12:11,306 --> 00:12:14,154 Everything comes from the heart... 151 00:12:14,309 --> 00:12:17,524 courage, leadership, and hope. 152 00:12:18,939 --> 00:12:21,988 Do this, and you'll never go wrong." 153 00:12:23,443 --> 00:12:24,831 Something like that. 154 00:12:26,613 --> 00:12:28,915 Or exactly like that. 155 00:12:31,618 --> 00:12:33,374 Thank you, Dad. 156 00:12:33,871 --> 00:12:35,627 Don't stay up too late. 157 00:13:35,224 --> 00:13:38,652 I can be anything I dream 158 00:13:38,811 --> 00:13:41,658 Live a life that's made for me 159 00:13:41,814 --> 00:13:44,032 I'll light up the whole world 160 00:13:44,191 --> 00:13:46,872 I'll be shining so bright 161 00:13:47,027 --> 00:13:50,041 Anything is possible 162 00:13:50,197 --> 00:13:53,080 When I look into my heart 163 00:13:53,242 --> 00:13:56,789 Oh, oh, oh 164 00:13:56,954 --> 00:14:03,965 I'm a shooting star 165 00:14:08,132 --> 00:14:11,228 I'm a shooting star 166 00:15:14,448 --> 00:15:17,034 Definitely not on Para-Den anymore. 167 00:15:19,036 --> 00:15:21,041 Dad, I'll be fine. 168 00:15:21,205 --> 00:15:23,340 - Let's go get your luggage. - Uh, I... Oh. Mm. 169 00:15:23,499 --> 00:15:26,049 I packed a little something extra in your suitcase. 170 00:15:26,210 --> 00:15:29,258 - Oh. - Don't worry, I didn't see anything. 171 00:15:29,421 --> 00:15:33,348 Least of all a ball of fur who probably really needs a drink of water right now. 172 00:15:38,931 --> 00:15:41,611 And I have a little something for you also. 173 00:15:42,434 --> 00:15:43,941 Wow. 174 00:15:44,102 --> 00:15:45,693 Uh, I... 175 00:15:45,854 --> 00:15:49,651 Figured you could use a new one, that wasn't clogged with feathers. 176 00:15:50,275 --> 00:15:52,743 Oh, Dad, I love you. 177 00:15:55,739 --> 00:15:58,076 - I'm gonna miss you. - I'll miss you too. 178 00:15:58,242 --> 00:16:00,626 Is this yours? Is this yours? 179 00:16:01,662 --> 00:16:04,924 - Ha, ha. - Um, yes. Thank you. 180 00:16:05,082 --> 00:16:07,668 Please keep an eye on pets at all times. 181 00:16:08,585 --> 00:16:10,388 I know you need to get back home... 182 00:16:10,546 --> 00:16:13,725 And I know you need to get started on saving the galaxy. 183 00:16:13,882 --> 00:16:18,639 Try not to grow up before I see you again. I'd hate to miss the transformation. 184 00:16:18,804 --> 00:16:20,441 That goes for the both of you. 185 00:16:20,597 --> 00:16:23,017 Good luck, my little starlight. 186 00:16:35,904 --> 00:16:38,918 Um, hello, how are you? 187 00:16:39,074 --> 00:16:40,747 Sal-Lee. Sal-Lee. 188 00:16:49,293 --> 00:16:53,552 Sal-Lee. Sal-lee. Sal-lee. 189 00:17:03,432 --> 00:17:07,228 All volunteers report to their chambers. 190 00:17:16,320 --> 00:17:18,455 Unh. Ow. 191 00:17:19,490 --> 00:17:20,533 What? 192 00:17:28,957 --> 00:17:30,429 Wow. 193 00:17:31,794 --> 00:17:33,134 Hmm? 194 00:17:36,632 --> 00:17:38,471 Oh, the door won't open. 195 00:17:38,634 --> 00:17:41,054 How about this? 196 00:17:44,681 --> 00:17:46,235 This? 197 00:17:47,518 --> 00:17:49,523 - Um... - Welcome. 198 00:17:50,229 --> 00:17:53,325 - Huh? - Welcome to Oppa-Irri. 199 00:17:53,482 --> 00:17:54,526 Shoo. 200 00:17:54,691 --> 00:17:58,286 You're invited to the Great Gala tonight. Here is your identification. 201 00:17:58,445 --> 00:17:59,703 Huh? 202 00:17:59,863 --> 00:18:00,990 - Confirmed. - Okay. 203 00:18:01,156 --> 00:18:02,200 What's, um...? 204 00:18:02,366 --> 00:18:04,869 The Great Gala will take place in our Grand Ballroom. 205 00:18:05,035 --> 00:18:06,376 Here. 206 00:18:07,162 --> 00:18:08,799 You are here. 207 00:18:09,456 --> 00:18:10,583 This map... 208 00:18:10,749 --> 00:18:12,968 - Will show you the directions. - Okay. 209 00:18:13,127 --> 00:18:15,760 This castle is run under regulations of the king. 210 00:18:15,921 --> 00:18:18,222 So there are rules you'll need to follow. 211 00:18:18,382 --> 00:18:21,596 First, no running in the hall under any circumstances. 212 00:18:21,760 --> 00:18:23,765 - And second, don't... - Be... 213 00:18:23,929 --> 00:18:25,140 Late. 214 00:18:32,146 --> 00:18:35,609 You're not wearing that to the ball, are you? 215 00:18:40,404 --> 00:18:44,746 Ah. That was a lot to take in, wasn't it, Pupcorn? 216 00:18:45,200 --> 00:18:48,214 Hmm, maybe I should change. 217 00:18:53,500 --> 00:18:55,090 Hmm? Ha, ha. 218 00:18:55,252 --> 00:18:56,379 Paper. 219 00:18:56,545 --> 00:18:59,179 Barbie, your mother wanted you to have this. 220 00:18:59,339 --> 00:19:03,480 I've been saving it fora special occasion, and I think this is it. 221 00:19:03,844 --> 00:19:07,190 Wow. Dad, you think of everything. 222 00:19:08,056 --> 00:19:09,777 It's beautiful. 223 00:19:09,933 --> 00:19:12,104 It's too big. 224 00:19:19,151 --> 00:19:23,291 Amazing. This dress is beautiful. 225 00:19:24,698 --> 00:19:28,127 Hmm, it needs one more thing. 226 00:19:30,579 --> 00:19:32,501 My mother's locket. 227 00:19:35,793 --> 00:19:39,174 Now we present the volunteers from around the galaxy. 228 00:19:39,338 --> 00:19:42,185 - I'm going to be late. - Our last hope at saving the stars. 229 00:19:42,341 --> 00:19:44,677 - You stay here. I'll be back. - I'm Robot Leech... 230 00:19:44,843 --> 00:19:48,984 - ...yourhost for tonight's festivities. - No running. No running. No running. 231 00:19:49,139 --> 00:19:50,313 Ooh. 232 00:19:57,898 --> 00:20:01,741 I present Jackie-Lou of Lower Van-Tu. 233 00:20:02,820 --> 00:20:07,328 Galactic playoff champion, Barbie of Para-Den. 234 00:20:13,413 --> 00:20:16,379 Barbie of Para-Den. 235 00:20:20,295 --> 00:20:22,846 - She's late. - Oh, my, she's late. 236 00:20:23,006 --> 00:20:25,177 I can't believe how late she is. 237 00:20:25,342 --> 00:20:29,435 Uh, heh. Unh. 238 00:20:37,229 --> 00:20:42,117 - Name and origin. - Uh, Barbie of Para-Den. Ah. 239 00:20:42,276 --> 00:20:44,281 Barbie of Para-Den. 240 00:20:44,444 --> 00:20:45,619 Hey. Unh. 241 00:21:04,715 --> 00:21:07,349 Kareena and Sheena of Tagra. 242 00:21:09,344 --> 00:21:12,892 I can't believe we're really here, ha, ha. 243 00:21:13,056 --> 00:21:17,114 - This is so galactically awesome. - Awesome. 244 00:21:23,400 --> 00:21:25,405 Quite a sight, isn't it? 245 00:21:25,569 --> 00:21:28,997 I've never seen the inside of a king's castle before. 246 00:21:29,156 --> 00:21:32,169 But I thought... Heh, I mean, you look like... 247 00:21:32,326 --> 00:21:33,749 Aren't you a princess? 248 00:21:33,911 --> 00:21:36,461 Ha, ha. Are you kidding? Me? 249 00:21:36,622 --> 00:21:41,462 Do I look like an entitled royal whose only job is to show up and wave? Ha, ha. 250 00:21:41,627 --> 00:21:44,759 Ha, ha. I don't know, let's see your wave. 251 00:21:47,958 --> 00:21:49,599 I have never been more wrong. 252 00:21:49,760 --> 00:21:54,185 - Hey. Who are you to judge? - Presenting Prince Leo of Kumai. 253 00:21:54,348 --> 00:21:56,400 Oh, that's me. 254 00:21:58,936 --> 00:22:00,692 Wow, who's that? 255 00:22:06,777 --> 00:22:11,000 - Hmm. You're royalty. - Just by birth. 256 00:22:11,156 --> 00:22:14,090 But I'm not as proficient at waving as you are. 257 00:22:14,251 --> 00:22:19,254 Presenting intergalactic gold medallist, Sal-Lee of Upper Plope. 258 00:22:24,169 --> 00:22:25,759 Whoa. 259 00:22:27,756 --> 00:22:32,146 Sal-lee. Sal-lee. Sal-lee. 260 00:22:42,896 --> 00:22:45,482 She's amazing. I've watched her compete for years. 261 00:22:45,649 --> 00:22:47,072 I'm nowhere near her level. 262 00:22:47,234 --> 00:22:50,828 I remember seeing you at the playoffs. Relax, you belong here. 263 00:22:51,947 --> 00:22:55,293 I'm honoured to welcome you to my castle. 264 00:22:55,451 --> 00:23:00,090 To thank you all for volunteering, we have prepared a celebration. 265 00:23:05,961 --> 00:23:09,674 But remember, your training starts tomorrow. 266 00:23:09,840 --> 00:23:10,884 - Huh. - Whoa. 267 00:23:11,049 --> 00:23:15,688 Refreshments and bonding to take place at the hors d'oeuvre table. 268 00:23:25,189 --> 00:23:26,399 Hey, over here. 269 00:23:28,066 --> 00:23:29,869 Whoa. 270 00:23:33,447 --> 00:23:34,954 Oh. 271 00:23:42,247 --> 00:23:43,458 - Hi. - Aah! 272 00:23:43,791 --> 00:23:46,294 Hi. I didn't see you there before. 273 00:23:46,460 --> 00:23:48,299 Yeah. I'm super-fast. 274 00:23:48,462 --> 00:23:50,597 - Sal-Lee. - I know. I mean, everyone knows. 275 00:23:50,756 --> 00:23:52,179 You're famous. 276 00:23:52,341 --> 00:23:54,393 - I'm babbling, aren't I? - Eh, just a little. 277 00:23:54,551 --> 00:23:57,849 - Uh, Barbie, right? - Yes. Nice to meet me. I mean you. 278 00:23:58,013 --> 00:23:59,354 Nice to meet you. 279 00:23:59,515 --> 00:24:01,567 Yeah, I think we established that, heh. 280 00:24:01,725 --> 00:24:03,730 Oh, my stars. 281 00:24:03,894 --> 00:24:05,864 - Your dress... - Is totally... 282 00:24:06,021 --> 00:24:07,444 Cosmic. 283 00:24:08,065 --> 00:24:12,122 Thank you. Have you met...? She was right here. 284 00:24:12,277 --> 00:24:14,448 - Hey. - But how...? 285 00:24:14,613 --> 00:24:17,163 Oh, so you move so fast you seem invisible. 286 00:24:17,324 --> 00:24:19,792 Impressive you can do it in formal wear. 287 00:24:19,952 --> 00:24:23,131 Mm-hm. Takes most people a while to figure that out. 288 00:24:23,288 --> 00:24:24,499 Not bad. 289 00:24:24,665 --> 00:24:25,708 - Hi. - Hi. 290 00:24:25,874 --> 00:24:28,176 - I'm Sheena. - And I'm Kareena. 291 00:24:28,335 --> 00:24:30,091 - We're thrilled... - To meet you. 292 00:24:30,254 --> 00:24:33,101 - So, what do you two do? - Us? 293 00:24:33,257 --> 00:24:35,143 - We have a way with... - Gravity. 294 00:24:35,300 --> 00:24:36,807 Really? What do you mean? 295 00:24:36,969 --> 00:24:39,519 Kareena makes things... light. 296 00:24:42,266 --> 00:24:44,068 And I make things... heavy. 297 00:24:51,984 --> 00:24:54,831 I'll say it first, impressive. 298 00:24:54,987 --> 00:24:57,870 We impressed Sal-Lee. 299 00:24:58,365 --> 00:24:59,623 You change colour? 300 00:24:59,783 --> 00:25:02,334 - I just got... - Goosebumps. 301 00:25:02,494 --> 00:25:05,342 And are you two communicating telepathically? 302 00:25:06,707 --> 00:25:07,751 Oh, don't worry. 303 00:25:07,916 --> 00:25:10,004 I've spent a lot of time alone with animals on my planet. 304 00:25:10,169 --> 00:25:12,886 I can tell when they're communicating without speaking too. 305 00:25:13,046 --> 00:25:15,016 How'd you wind up on Para-Den, anyway? 306 00:25:15,174 --> 00:25:18,353 - My mom wanted to live on a preserve. - Wanted? 307 00:25:18,510 --> 00:25:20,313 Before she passed away. 308 00:25:20,471 --> 00:25:22,024 Uh... 309 00:25:24,725 --> 00:25:27,489 Way to ask too many personal questions, Flyboy. 310 00:25:28,228 --> 00:25:31,325 It's okay, I was pretty young when it happened. 311 00:25:31,482 --> 00:25:33,072 Why did you call him Flyboy? 312 00:25:33,233 --> 00:25:36,366 - He's the fastest pilot in the kingdom. - Huh. 313 00:25:36,528 --> 00:25:40,669 Heh. And an engineer, fine motor skills and a brain. Double threat, right? 314 00:25:40,824 --> 00:25:43,672 - I thought your only talent was waving. - Ha, ha. 315 00:25:43,827 --> 00:25:47,090 Speaking of talent, you're the other hoverboarder, right? 316 00:25:47,247 --> 00:25:51,838 Well, yes, not as fast as you, of course. I've only won in regionals. 317 00:25:53,921 --> 00:25:56,140 Dinner will now be served. 318 00:25:56,882 --> 00:25:59,847 Please relocate to the dining area. 319 00:26:07,559 --> 00:26:10,489 - Whoa. - Yeah. 320 00:26:11,230 --> 00:26:13,733 Huh? Oh. Ugh. 321 00:26:13,899 --> 00:26:15,904 You're so far away. 322 00:26:17,903 --> 00:26:20,751 Too far. 323 00:26:23,534 --> 00:26:25,206 Guess we can wave to each other. 324 00:26:27,996 --> 00:26:29,420 Hold on a second. 325 00:26:36,421 --> 00:26:37,809 Whoa. 326 00:26:42,970 --> 00:26:45,224 Yes. Yes. Yes. 327 00:26:45,389 --> 00:26:47,109 Together again. 328 00:26:47,266 --> 00:26:49,816 - You can move things? - Sort of. 329 00:26:49,977 --> 00:26:51,270 Nice party trick. 330 00:26:51,436 --> 00:26:54,450 Remind me to invite you to my next boring palace dinner. 331 00:26:54,606 --> 00:26:58,569 Doesn't using your powers for personal gain go against some kind of rule? 332 00:26:58,735 --> 00:27:02,034 You mean like going so fast you appear out of nowhere? 333 00:27:02,197 --> 00:27:04,961 Red, green or periwinkle? 334 00:27:05,117 --> 00:27:08,249 - Periwinkle is... - Our fave. 335 00:27:11,665 --> 00:27:13,884 Red, green or periwinkle? 336 00:27:14,042 --> 00:27:16,261 I'm more of a green man, myself. 337 00:27:16,420 --> 00:27:19,101 Red, green or periwinkle? 338 00:27:19,256 --> 00:27:21,760 Uh, red. 339 00:27:26,638 --> 00:27:27,766 Delicious. 340 00:27:38,650 --> 00:27:41,580 Whoa. It's so much better than what I expected. 341 00:27:41,737 --> 00:27:44,786 Why? Don't they have food where you come from? 342 00:27:44,948 --> 00:27:49,089 Oh. Of course, we do. We have everything you have. 343 00:27:49,745 --> 00:27:52,165 Uh... Uh... 344 00:27:54,249 --> 00:27:55,293 Clearly. 345 00:27:56,168 --> 00:27:58,505 Is everyone sarcastic where you come from? 346 00:27:58,670 --> 00:27:59,881 Uh-oh. 347 00:28:00,047 --> 00:28:03,144 What do you think? Yeah, pretty much. 348 00:28:03,300 --> 00:28:04,344 Really? 349 00:28:04,510 --> 00:28:08,021 Would I kid about that? I would. 350 00:28:08,388 --> 00:28:09,942 But I'm not. 351 00:28:14,478 --> 00:28:17,610 Oh, Pupcorn. You're supposed to stay in the room. 352 00:28:17,773 --> 00:28:20,620 - What is that? - He's called a Pupcorn. 353 00:28:20,776 --> 00:28:23,955 But he just hasn't popped yet. My dad says he could be anything. 354 00:28:24,112 --> 00:28:25,405 Hey, buddy. 355 00:28:25,572 --> 00:28:28,337 You could wind up looking like something in the king's zoo. 356 00:28:28,492 --> 00:28:29,702 The king has a zoo? 357 00:28:29,868 --> 00:28:33,083 Yeah, the biggest in the galaxy filled with exotic animals. 358 00:28:33,247 --> 00:28:35,797 So watch out, your little Pupcorn could be next. 359 00:28:35,958 --> 00:28:37,630 I'd like to see him try. 360 00:28:40,295 --> 00:28:42,799 Now we will begin the dance. 361 00:29:04,736 --> 00:29:09,625 - Ugh, how do you dance to a lullaby? - This is how it's done at the palace. 362 00:29:09,783 --> 00:29:11,586 Constantine's way. 363 00:29:11,743 --> 00:29:13,879 - Let's dance. - Uh... Aah! 364 00:29:18,167 --> 00:29:19,258 Uh... Oh. Ha, ha. 365 00:29:20,586 --> 00:29:21,927 - Ouch. - Uh, sorry. 366 00:29:22,087 --> 00:29:23,380 Ugh. 367 00:29:27,885 --> 00:29:29,605 Can I help? 368 00:29:34,349 --> 00:29:38,027 Ugh. Sorry, I don't seem to have a sense of rhythm. 369 00:29:38,187 --> 00:29:42,410 You're doing fine, you just have to feel the beat. 370 00:29:47,488 --> 00:29:48,994 Keep going. 371 00:30:54,346 --> 00:30:55,853 Yeah, ha, ha. 372 00:30:56,014 --> 00:31:00,025 If Constantine could see this, he'd be very... angry. 373 00:31:00,185 --> 00:31:03,466 What? Why? This is our party. 374 00:31:03,831 --> 00:31:07,577 Constantine doesn't make the rules on how to dance. 375 00:31:09,403 --> 00:31:11,372 This is not how you dance. 376 00:31:11,530 --> 00:31:14,294 But isn't there more than one way to...? 377 00:31:17,661 --> 00:31:22,382 In this castle, I make the rules. 378 00:31:43,520 --> 00:31:46,949 - He hates me. - Barbie. Why would the king hate you? 379 00:31:47,107 --> 00:31:48,151 You just got there. 380 00:31:48,317 --> 00:31:52,707 Um, I kind of messed up at the dance. I just acted first without thinking again. 381 00:31:53,947 --> 00:31:56,284 Why do I always do that? 382 00:31:57,284 --> 00:32:00,796 Remember the time you thought ketchup and sour cream would be good together? 383 00:32:02,456 --> 00:32:03,630 Yeah. 384 00:32:03,791 --> 00:32:07,219 Well, I thought it would be disgusting, and indeed it was. 385 00:32:07,836 --> 00:32:09,722 Okay. You lost me. 386 00:32:09,880 --> 00:32:12,680 You had an idea and you went for it because you were curious. 387 00:32:12,841 --> 00:32:14,846 Not because of what someone else thought. 388 00:32:15,010 --> 00:32:16,398 You followed your instincts. 389 00:32:16,762 --> 00:32:18,767 And now you eat ketchucream on everything. 390 00:32:18,931 --> 00:32:21,944 Everyone messes up sometimes, Barbie. 391 00:32:22,476 --> 00:32:24,398 But you're there fora reason. 392 00:32:24,561 --> 00:32:28,737 - Trust yourself and you won't go wrong. - Thanks, Dad. 393 00:32:28,899 --> 00:32:30,287 Oh, hey. 394 00:32:32,611 --> 00:32:34,331 Whoa. 395 00:32:35,739 --> 00:32:37,329 I gotta go, Dad. 396 00:32:38,116 --> 00:32:40,501 Ha, ha. Have fun. 397 00:32:53,590 --> 00:32:55,234 Wow. 398 00:32:56,844 --> 00:33:00,142 Sal-Lee, hi. 399 00:33:00,305 --> 00:33:01,349 Hi, Sal-Lee. 400 00:33:03,100 --> 00:33:04,488 - Hi. - Hey. 401 00:33:04,643 --> 00:33:08,190 Just so you know, I prefer to train alone. People and... 402 00:33:09,773 --> 00:33:12,110 other things are distractions. 403 00:33:12,276 --> 00:33:13,319 I know what you mean. 404 00:33:13,485 --> 00:33:17,198 Back home, I was always losing focus because of cute animals, right, Pupcorn? 405 00:33:17,364 --> 00:33:18,408 Uh-huh. 406 00:33:18,574 --> 00:33:21,077 But no problem, I can do my own thing then. 407 00:33:22,161 --> 00:33:26,171 No, it's cool, I've been at it for a while anyway. 408 00:33:26,331 --> 00:33:27,505 I could use the break. 409 00:33:33,172 --> 00:33:34,844 All right. 410 00:33:45,893 --> 00:33:49,819 I never would have imagined that stars could disappear. 411 00:33:49,980 --> 00:33:53,444 I just want to help fix them. If I can. 412 00:33:56,320 --> 00:33:58,954 I came here for the stars as well. 413 00:34:00,324 --> 00:34:04,832 When you travel as much as I do, you forget what planet you're on. 414 00:34:05,621 --> 00:34:09,382 The stars... The stars were always there. 415 00:34:09,917 --> 00:34:12,503 They were the one steady thing in my life. 416 00:34:12,669 --> 00:34:15,220 I'll do anything to bring them back. 417 00:34:25,098 --> 00:34:27,104 I think it's time to call it a night. 418 00:34:29,853 --> 00:34:32,273 We've got a long day ahead of us. 419 00:34:48,580 --> 00:34:53,255 I've called upon all of you because you are the best at what you do. 420 00:34:53,418 --> 00:34:57,511 This mission will require you all to be at your best. 421 00:34:57,673 --> 00:35:01,932 It will take strength, determination, focus... 422 00:35:02,094 --> 00:35:03,517 You missed breakfast. 423 00:35:03,679 --> 00:35:05,482 ...and most of all... 424 00:35:06,098 --> 00:35:08,566 being punctual. 425 00:35:12,020 --> 00:35:14,524 Artemis, proceed. 426 00:35:15,149 --> 00:35:19,455 As you all know, our galaxy has fallen out of step with the universe. 427 00:35:23,490 --> 00:35:27,962 According to the prophecy, if we do not get the stars to dance again... 428 00:35:28,120 --> 00:35:31,963 they will stop and disappear. 429 00:35:32,124 --> 00:35:34,425 Which would be bad. 430 00:35:37,504 --> 00:35:42,060 The good news is I have a plan that will lead us to victory. 431 00:35:45,053 --> 00:35:49,360 I must gain access to the heart of the galaxy on the central planet. 432 00:35:49,516 --> 00:35:53,692 Since there are many obstacles in the way, I will need you for the journey. 433 00:35:53,854 --> 00:35:57,734 Leo will pilot the dangerous route to the central planet. 434 00:35:59,693 --> 00:36:05,791 Where Sal-Lee and Barbie will fly Sheena and Kareena through the orb fields... 435 00:36:07,576 --> 00:36:12,547 so they may clear the way to reach the heart of the galaxy... 436 00:36:12,706 --> 00:36:15,506 and I will save us all. 437 00:36:15,667 --> 00:36:17,838 This machine... 438 00:36:18,796 --> 00:36:21,097 is my Stat-o-Tron. 439 00:36:22,841 --> 00:36:29,770 It will create a high-voltage energy grid, which will shock the stars back to order. 440 00:36:40,651 --> 00:36:42,371 Oh, no. That's not gonna work. 441 00:36:42,528 --> 00:36:45,541 You will be required to perform strenuous training exercises... 442 00:36:45,697 --> 00:36:47,703 including sparring... 443 00:36:47,866 --> 00:36:50,037 - ...balance tests... - I wonder if he's going to talk... 444 00:36:50,202 --> 00:36:52,539 - ...right through lunch? - Leo, Barbie... 445 00:36:52,704 --> 00:36:56,418 thank you for volunteering for a warm-up match. 446 00:36:56,583 --> 00:36:58,173 Huh? 447 00:37:00,003 --> 00:37:01,557 What? 448 00:37:04,049 --> 00:37:06,185 I am so sorry. 449 00:37:06,343 --> 00:37:10,982 This challenge will test your defensive abilities, reflexes and agility. 450 00:37:11,140 --> 00:37:14,521 It will end when one of you is completely subdued... 451 00:37:14,685 --> 00:37:17,698 or one of you falls out of the designated area. 452 00:37:18,147 --> 00:37:19,737 Uh... 453 00:37:24,278 --> 00:37:25,369 Begin. 454 00:37:26,572 --> 00:37:31,080 - Don't worry, I'll take it easy on you. - Oh, yeah? 455 00:37:41,044 --> 00:37:43,928 I had a lot of time to train on Para-Den. 456 00:37:58,562 --> 00:38:00,401 - Go, Barbie. - Go, Barbie. 457 00:38:08,197 --> 00:38:10,700 Huh? Whoa. 458 00:38:10,866 --> 00:38:14,923 - That's enough. - That was astro-amazing. 459 00:38:15,078 --> 00:38:17,297 Leo, you will be sitting out the next test. 460 00:38:22,294 --> 00:38:23,848 As for the rest of you... 461 00:38:26,215 --> 00:38:30,095 the real test begins now. 462 00:38:42,147 --> 00:38:48,115 I personally designed this course to train you for this mission. Artemis. 463 00:38:50,989 --> 00:38:54,038 We are on a course designed for hoverboard races. 464 00:38:54,868 --> 00:38:58,131 - Another competition? - Ha. One I'm going to win. 465 00:38:58,288 --> 00:39:01,337 It will make use of not only your hoverboarding skills... 466 00:39:01,500 --> 00:39:03,837 but Sheena and Kareena's manipulation of gravity. 467 00:39:04,002 --> 00:39:05,046 Huh? 468 00:39:05,796 --> 00:39:06,888 Um... 469 00:39:07,047 --> 00:39:11,140 This course will mimic the challenges you will face on the central planet. 470 00:39:11,301 --> 00:39:14,231 Super gravity and anti-gravity zones... 471 00:39:14,388 --> 00:39:18,528 asteroid mazes and gravity-defying orb fields. 472 00:39:18,684 --> 00:39:22,148 Now we'll really find out who the best hoverboarder is. 473 00:39:22,688 --> 00:39:25,024 - Ready. - Let's do this. 474 00:39:26,400 --> 00:39:27,693 Set. 475 00:39:28,777 --> 00:39:30,200 Go. 476 00:39:32,447 --> 00:39:33,954 You doing all right back there? 477 00:39:34,116 --> 00:39:36,335 Hang on tight and follow my lead. 478 00:39:40,205 --> 00:39:42,923 Huh, I've crushed tracks harder than this when I was 5. 479 00:39:43,083 --> 00:39:45,764 Hold on tight, it's gonna be a bumpy one. 480 00:39:50,340 --> 00:39:52,808 Huh? Whoa. 481 00:39:55,262 --> 00:39:57,433 - Whoa. - Anti-gravity zone. 482 00:40:01,435 --> 00:40:05,315 Sheena could totally control this with her gravity powers. 483 00:40:05,481 --> 00:40:08,695 - Sheena, time to work your magic. - On it. 484 00:40:12,571 --> 00:40:15,536 - Super gravity zone. - Ugh. 485 00:40:15,699 --> 00:40:19,661 - Have you got any magic for this one? - Wrong twin. 486 00:40:19,828 --> 00:40:21,501 - Kareena. - Way ahead of you, Barbie. 487 00:40:25,626 --> 00:40:27,382 Ugh, come on. 488 00:40:28,504 --> 00:40:29,891 Woo-hoo! 489 00:40:30,047 --> 00:40:31,138 Whoo! 490 00:40:43,393 --> 00:40:47,569 If we can't get past them, we'll go over them. 491 00:40:52,444 --> 00:40:54,745 - Wow. - Wow. 492 00:40:56,448 --> 00:40:58,002 That's right. 493 00:40:58,742 --> 00:41:01,162 Ah! We can't keep... 494 00:41:01,954 --> 00:41:05,916 - ...this up much longer. - Whoa. Hang on, I have an idea. 495 00:41:09,294 --> 00:41:11,346 - Sal-Lee. - Sal-Lee. Let's work together. 496 00:41:11,505 --> 00:41:12,632 Work together? 497 00:41:15,551 --> 00:41:18,849 With both Sheena and Kareena, the rest of this course will be a breeze. 498 00:41:19,012 --> 00:41:20,566 Sheena, behind you. 499 00:41:22,516 --> 00:41:24,817 - Ha. Not bad. - Nice job, Sheena. 500 00:41:24,977 --> 00:41:27,112 All right, let's do this. 501 00:41:27,271 --> 00:41:29,774 - Go, team, go. - Yes. 502 00:41:33,068 --> 00:41:34,242 Woo-hoo! 503 00:41:39,449 --> 00:41:41,087 Whoa! Aah! 504 00:41:41,243 --> 00:41:42,666 Sheena? 505 00:41:43,495 --> 00:41:44,753 Sheena? 506 00:41:44,913 --> 00:41:48,295 - Sal-Lee, we're going to throw Kareena. - Throw me? 507 00:41:48,459 --> 00:41:49,846 - Got her? - Yep. 508 00:41:50,335 --> 00:41:52,506 - Sheena. - Aah! 509 00:41:54,339 --> 00:41:56,142 Gotcha. 510 00:41:56,300 --> 00:41:58,139 They seem ready for anything. 511 00:41:58,302 --> 00:41:59,855 I'm ready for dinner. 512 00:42:00,012 --> 00:42:02,099 - What took you so long? - Phew. 513 00:42:02,598 --> 00:42:03,808 Glad that's over. 514 00:42:03,974 --> 00:42:09,111 - Heh. What makes you think it's over? - Wait. What? 515 00:42:13,567 --> 00:42:14,611 Yes. 516 00:42:15,569 --> 00:42:17,491 - Sal-Lee! - Whoa! 517 00:42:40,010 --> 00:42:42,976 Sal-Lee wins the race. 518 00:42:50,354 --> 00:42:54,530 - Whoa, are you all right? - Don't worry, guys, I'm okay. 519 00:42:57,194 --> 00:42:58,950 Barbie, uh... 520 00:42:59,112 --> 00:43:00,703 I, um... 521 00:43:00,864 --> 00:43:02,585 That was some good riding out there. 522 00:43:02,741 --> 00:43:06,458 - Thanks, almost as good as you, right? - Almost. 523 00:43:11,792 --> 00:43:13,762 Oh, hey, Pupcorn. 524 00:43:13,919 --> 00:43:16,884 - The king was pretty tough on us today. - Huh? 525 00:43:17,464 --> 00:43:20,513 Oh, hey. Yeah, I guess so. 526 00:43:25,180 --> 00:43:29,321 - About what happened during the training. - What was that? 527 00:43:30,227 --> 00:43:32,813 I wanted to say... 528 00:43:33,397 --> 00:43:34,785 thank you. 529 00:43:35,566 --> 00:43:38,947 Anyway, your buddy's getting whiskers. 530 00:43:39,111 --> 00:43:41,448 Wait, what? Pupcorn? 531 00:43:43,023 --> 00:43:45,578 Oh, wow, he is. 532 00:43:48,579 --> 00:43:50,418 You sound funny. 533 00:43:50,581 --> 00:43:54,128 Don't worry, I love you no matter what you look or sound like. 534 00:44:01,091 --> 00:44:02,479 Pupcorn? 535 00:44:09,349 --> 00:44:10,690 What in the galaxy? 536 00:44:11,810 --> 00:44:14,444 You popped. I didn't think you could get any cuter... 537 00:44:14,605 --> 00:44:17,654 but you might be the cutest cat I've ever seen. 538 00:44:19,526 --> 00:44:20,784 You're growing up. 539 00:44:23,947 --> 00:44:27,459 Ha, ha. Let's go show off your transformation. 540 00:44:29,036 --> 00:44:31,717 Pupcorn? What's wrong? 541 00:44:36,168 --> 00:44:40,232 Huh. Looks like you traded in flying for whiskers and a tail. 542 00:44:48,347 --> 00:44:50,316 Pupcorn, you'll hurt yourself. 543 00:44:55,354 --> 00:44:56,528 Ooh. 544 00:44:58,148 --> 00:45:01,992 Oh. Don't worry. We'll get you flying again. 545 00:45:02,152 --> 00:45:05,035 So then he said, "This is not how we dance." 546 00:45:05,197 --> 00:45:06,917 Oh, no way. Did he really say that? 547 00:45:07,074 --> 00:45:08,367 Hmm. 548 00:45:08,867 --> 00:45:11,252 Hey, do you guys have a minute? 549 00:45:37,563 --> 00:45:39,650 Pupcorn, wait. 550 00:45:41,733 --> 00:45:43,536 Ha, ha. Hey, Pupcorn. 551 00:45:48,031 --> 00:45:49,159 Pupcorn, wait... 552 00:45:50,909 --> 00:45:53,080 King Constantine, sir. 553 00:45:55,372 --> 00:45:58,670 I have found a small furry creature. 554 00:45:58,834 --> 00:46:01,005 Does it belong to you, Barbie of Para-Den? 555 00:46:01,170 --> 00:46:04,468 - Yes. Thank you. - Sire? 556 00:46:09,928 --> 00:46:10,972 Shh. 557 00:46:11,138 --> 00:46:14,732 Barbie. You should be in your room, keeping to the schedule. 558 00:46:14,892 --> 00:46:18,653 I'm heading back there now. I was only building a machine to help my cat fly and... 559 00:46:18,812 --> 00:46:20,283 Oh, you're right. 560 00:46:20,439 --> 00:46:22,942 That's more important than being in bed... 561 00:46:23,108 --> 00:46:25,742 so you don't sleep through saving the galaxy. 562 00:46:25,903 --> 00:46:27,824 - I... - No excuses. 563 00:46:27,988 --> 00:46:31,251 You see, there are rules, and when we don't follow rules... 564 00:46:31,408 --> 00:46:34,089 things don't go according to plan. 565 00:46:34,244 --> 00:46:37,542 And when things don't go according to plan, we fail. 566 00:46:38,874 --> 00:46:41,839 Now, straight to your quarters. 567 00:46:42,002 --> 00:46:45,300 I don't want to have this conversation with you again. 568 00:47:29,466 --> 00:47:31,767 - Galactically awesome. - Awesome. 569 00:47:31,927 --> 00:47:33,220 Yeah. 570 00:47:33,971 --> 00:47:35,524 But did anyone see the fridge? 571 00:47:36,765 --> 00:47:41,107 I'm sending you on one final test. There is no room for error. 572 00:47:41,270 --> 00:47:42,527 Artemis. 573 00:47:43,063 --> 00:47:46,990 You will be travelling to a planet in the more desolate reaches of our galaxy. 574 00:47:47,151 --> 00:47:50,781 Here you will be searching for a creature called a starlian. 575 00:47:50,946 --> 00:47:53,746 A starlian? They used to come to my planet. 576 00:47:53,907 --> 00:47:57,205 You'll be capturing a starlian and bringing it back to me. 577 00:47:57,369 --> 00:48:00,050 - What? Why? - A starlian creature... 578 00:48:00,205 --> 00:48:04,631 Never mind that. My reasons are not for you to know right now. 579 00:48:04,793 --> 00:48:07,593 Just proceed. 580 00:48:09,548 --> 00:48:12,265 Do you think the king wants the starlian for his zoo? 581 00:48:12,426 --> 00:48:14,312 - Who knows? - Yes. 582 00:48:14,470 --> 00:48:16,938 I can't wait to get this ship up into space. 583 00:48:18,307 --> 00:48:21,735 Ah. That new-ship smell. Can't beat it. 584 00:48:21,894 --> 00:48:24,658 Don't worry. Leo might fly right past the planet. 585 00:48:32,029 --> 00:48:34,034 Okay, everyone, systems check. 586 00:48:34,198 --> 00:48:37,911 - Navigation? - Navigation online and operational. 587 00:48:38,076 --> 00:48:40,662 Set a course for starlian space. 588 00:48:40,829 --> 00:48:42,585 Ugh, I hate when she does that. 589 00:48:42,748 --> 00:48:45,382 - Communications? - Online and operational. 590 00:48:45,542 --> 00:48:49,090 - Leo. You ready to pilot this thing? - Affirmative. 591 00:48:49,254 --> 00:48:50,547 We are good to go. 592 00:48:50,714 --> 00:48:51,972 Barbie, engines? 593 00:48:52,132 --> 00:48:54,268 All engines and boosters charged and ready. 594 00:48:54,426 --> 00:48:56,727 No pressure, Flyboy, but all eyes are on you. 595 00:48:57,971 --> 00:49:02,147 - Okay, Leo. Make us proud. - I got this. 596 00:49:12,945 --> 00:49:14,997 Let's see what this baby can do. 597 00:49:37,469 --> 00:49:39,272 When Artemis said desolate... 598 00:49:39,429 --> 00:49:41,399 - ...he meant desolate. - He meant desolate. 599 00:49:41,557 --> 00:49:43,893 I know. Good thing we brought our own snacks. 600 00:49:44,059 --> 00:49:46,195 Do you ever think about anything but food? 601 00:49:46,353 --> 00:49:49,117 I think about sleeping, so I can dream about eating. 602 00:49:49,273 --> 00:49:52,322 Let's just catch the starlian. We don't have much time. 603 00:49:52,484 --> 00:49:55,332 Does she ever stop to take a breath? 604 00:49:56,113 --> 00:49:58,581 This is the last known location of the starlian. 605 00:49:58,740 --> 00:50:01,244 We'll have to come up with something to lure it into the trap. 606 00:50:01,410 --> 00:50:02,917 Oh, I know. 607 00:50:03,078 --> 00:50:04,668 We could use Leo as bait. 608 00:50:04,830 --> 00:50:06,502 Come here, Leo. 609 00:50:06,665 --> 00:50:10,050 - Whoa, whoa. Uh, hey, look over there. - Huh? 610 00:50:10,219 --> 00:50:11,763 Hey. 611 00:50:14,089 --> 00:50:16,643 - Leo, come here. - Oh, ha, ha. 612 00:50:19,386 --> 00:50:20,727 - Gotcha. - Ugh. 613 00:50:20,888 --> 00:50:24,368 Please don't feed me to the starlian, if we ever find it. 614 00:50:33,609 --> 00:50:34,652 Huh? 615 00:50:41,700 --> 00:50:44,286 - I wonder... - Should I go be bait now? 616 00:50:44,453 --> 00:50:46,458 Remember what I said about feeling the beat? 617 00:50:46,622 --> 00:50:48,591 - Uh... - Just follow my lead. 618 00:51:29,373 --> 00:51:32,220 Yeah. Ha, ha. 619 00:51:57,025 --> 00:51:58,883 No. Wait. 620 00:52:08,495 --> 00:52:10,999 - We got him. - Yeah. We did it. 621 00:52:11,999 --> 00:52:14,170 This isn't right. 622 00:52:29,057 --> 00:52:30,778 You let it go? 623 00:52:30,934 --> 00:52:32,108 I had to. 624 00:52:33,145 --> 00:52:35,150 I just hope you know what you're doing. 625 00:52:35,314 --> 00:52:36,488 Me too. 626 00:52:40,277 --> 00:52:43,160 I told you to capture the creature. 627 00:52:43,947 --> 00:52:46,415 - And we did. As a team. - I see. 628 00:52:46,575 --> 00:52:49,540 And did you deliberately let him go "as a team"? 629 00:52:50,162 --> 00:52:52,167 No. That was only me. 630 00:52:52,331 --> 00:52:56,211 And why would you go against my orders? 631 00:52:56,376 --> 00:52:58,797 A starlian cannot survive in a zoo. 632 00:52:59,880 --> 00:53:01,802 Ah. I see. 633 00:53:01,965 --> 00:53:06,225 You assumed he was going to be placed in my zoo. 634 00:53:08,472 --> 00:53:12,233 Um, yes. I mean, why else would you want one? 635 00:53:13,519 --> 00:53:17,991 You're sure you know everything, don't you, Barbie? 636 00:53:18,982 --> 00:53:23,123 I needed a starlian to guide us to the centre of the galaxy. 637 00:53:23,278 --> 00:53:27,751 They're the only creature who can protect us from the magnetic storms. 638 00:53:27,908 --> 00:53:29,462 But why didn't you say that? 639 00:53:29,618 --> 00:53:32,382 I wouldn't have done what I did if you had just explained... 640 00:53:32,538 --> 00:53:36,168 Explain? I am the king. I don't have to explain anything. 641 00:53:36,333 --> 00:53:38,089 And here's a question for you: 642 00:53:38,252 --> 00:53:43,638 Without a starlian, who's going to get us safely to the centre of the galaxy? 643 00:53:43,799 --> 00:53:46,848 - I don't know. - You're released from this mission. 644 00:53:47,010 --> 00:53:48,221 - What? - No. 645 00:53:48,387 --> 00:53:50,356 - But... - Dismissed. 646 00:53:50,514 --> 00:53:51,688 I... 647 00:53:54,518 --> 00:53:56,772 - You're dismissed for the evening. - Sire. 648 00:53:56,937 --> 00:54:00,116 With all due respect, you can't cut Barbie. 649 00:54:00,274 --> 00:54:02,160 She's what makes us a team. 650 00:54:02,317 --> 00:54:04,239 - Yeah. - We need her. 651 00:54:05,445 --> 00:54:09,918 You might, but I don't. Dismissed. 652 00:54:31,847 --> 00:54:34,232 Oh, Pupcorn. I ruined the mission. 653 00:54:34,391 --> 00:54:38,069 I felt like I did the right thing, but I put my friends in danger. 654 00:54:38,228 --> 00:54:40,732 I put the whole galaxy in danger. 655 00:54:41,899 --> 00:54:43,405 Pupcorn... 656 00:54:48,113 --> 00:54:50,996 I know, Pupcorn. I wish we could stay too... 657 00:54:51,158 --> 00:54:53,128 but now I just don't know what to do. 658 00:55:00,918 --> 00:55:02,424 My mom's locket. 659 00:55:07,591 --> 00:55:09,643 Mom would have said to listen to my heart. 660 00:55:09,802 --> 00:55:10,976 To listen. 661 00:55:15,432 --> 00:55:17,817 That's it. I can fix it. 662 00:55:17,976 --> 00:55:20,234 Pupcorn. I know what to do. 663 00:55:47,422 --> 00:55:49,475 We could go around the magnetic storms... 664 00:55:49,633 --> 00:55:51,685 and float in under a shield of some sort. 665 00:55:51,844 --> 00:55:54,264 Attempted and failed 102 years ago. 666 00:55:54,429 --> 00:55:56,648 What about setting the ship off auto-pilot... 667 00:55:56,807 --> 00:55:59,310 and guiding it ourselves with the ancient star maps? 668 00:55:59,476 --> 00:56:02,324 Also attempted and failed, 57 years ago. 669 00:56:02,479 --> 00:56:04,983 That's when the starlian creatures were first tested. 670 00:56:05,149 --> 00:56:10,111 But we don't have a starlian creature. We have to think of something else. 671 00:56:10,737 --> 00:56:14,700 - Intergalactic gold medallist, Sal... - Yes, yes, I can see that. 672 00:56:14,867 --> 00:56:20,039 - I'm very busy, what is it? - You need to reinstate Barbie. 673 00:56:20,497 --> 00:56:24,507 I know she doesn't follow the rules perfectly, but her instincts are right. 674 00:56:24,668 --> 00:56:27,254 Why are you defending her? You're a champion. 675 00:56:27,421 --> 00:56:30,185 - She's not your equal. - No. She's not. 676 00:56:30,716 --> 00:56:35,188 She's better. Barbie's a leader. She has heart. 677 00:56:37,306 --> 00:56:38,729 You. 678 00:56:40,350 --> 00:56:42,190 Barbie of Para-Den. 679 00:56:42,352 --> 00:56:45,200 I want to apologise for putting the mission at risk. 680 00:56:45,355 --> 00:56:49,235 I realised I made a mistake. I assumed, and I put us all in danger. 681 00:56:50,402 --> 00:56:52,870 I'm not apologising for doing what I felt was right. 682 00:56:53,030 --> 00:56:55,580 It was wrong to try and force the starlian to help us... 683 00:56:55,741 --> 00:56:59,964 - ...when all we really had to do was ask. - Ask? It's a wild animal. 684 00:57:00,120 --> 00:57:05,126 - You don't simply walk up and ask. - Try telling him that. 685 00:57:20,015 --> 00:57:22,696 See, you have to let her back. 686 00:57:22,851 --> 00:57:27,193 I will not be told what to do. I am the king. 687 00:57:34,488 --> 00:57:37,336 Shh. It's okay. It's okay. 688 00:57:47,042 --> 00:57:49,296 I have reconsidered my position. 689 00:57:50,337 --> 00:57:52,508 You are reinstated in the team. 690 00:57:52,673 --> 00:57:54,808 - I am? - Yes. 691 00:57:57,886 --> 00:58:00,900 One more thing. Barbie is team leader now. 692 00:58:01,056 --> 00:58:04,817 Yes, yes. Fine. Now, out of my sight. 693 00:58:04,977 --> 00:58:07,029 We have to go tell the team that you're back. 694 00:58:07,187 --> 00:58:08,908 Nice pink streak, by the way. 695 00:58:09,064 --> 00:58:10,654 It's back. 696 00:58:12,109 --> 00:58:14,363 It just hasn't been the same without you, Barbie. 697 00:58:14,528 --> 00:58:17,031 - We're so glad you're back. - Thanks, guys. 698 00:58:17,197 --> 00:58:19,167 So tomorrow's the big day. 699 00:58:19,324 --> 00:58:21,792 - Is anyone else... terrified? - A little terrified? 700 00:58:21,952 --> 00:58:25,832 I didn't want to be the one to say anything, but, yeah, no pressure, right? 701 00:58:25,998 --> 00:58:28,928 It's like the night before I placed gold at the Solar Games. 702 00:58:29,084 --> 00:58:32,928 Don't tell me, you flew really fast to warm up for winning. 703 00:58:33,088 --> 00:58:36,801 No. I was awake all night, I was so scared of failing. 704 00:58:36,967 --> 00:58:40,598 - But I didn't have anyone to tell. - You do now. 705 00:58:41,972 --> 00:58:45,815 I found a guitar And I'm playing for my friends 706 00:58:45,976 --> 00:58:48,859 But I think Barbie would be better 707 00:58:49,021 --> 00:58:52,283 - Will you play us a song? - Yeah. Ha, ha. 708 00:58:52,441 --> 00:58:55,406 - Yeah. - All right, that would be great. 709 00:58:55,986 --> 00:58:59,996 When I was a little girl, my mom used to sing this song to me when I was scared. 710 00:59:02,242 --> 00:59:04,378 I kept it in this locket. 711 00:59:15,464 --> 00:59:17,765 I can be anything I dream 712 00:59:17,925 --> 00:59:20,226 Live a life that's made for me 713 00:59:20,385 --> 00:59:22,971 I'll light up the whole world 714 00:59:23,138 --> 00:59:25,439 I'll be shining bright 715 00:59:25,599 --> 00:59:27,770 Anything is possible 716 00:59:27,935 --> 00:59:30,355 When I look into my heart 717 00:59:30,521 --> 00:59:33,700 Oh, oh, oh 718 00:59:33,857 --> 00:59:36,491 I'm a shooting star 719 00:59:38,153 --> 00:59:40,408 When I'm down feeling scared 720 00:59:40,572 --> 00:59:42,743 I know I should take a chance 721 00:59:42,908 --> 00:59:44,830 The world is sitting right here 722 00:59:44,993 --> 00:59:47,414 In the palm of my hands 723 00:59:47,579 --> 00:59:49,881 I'm flying higher than before 724 00:59:50,040 --> 00:59:52,259 Giving up is not a choice 725 00:59:52,417 --> 00:59:54,138 Push the doubt aside 726 00:59:54,294 --> 00:59:56,798 And step into the spotlight 727 00:59:56,964 --> 00:59:59,300 La-la, la-la-la 728 00:59:59,466 --> 01:00:01,721 La-la, la-la-la 729 01:00:01,885 --> 01:00:04,934 La-la, la-la-la, oh 730 01:00:05,097 --> 01:00:08,443 I can be anything I dream 731 01:00:08,600 --> 01:00:10,440 Live a life that's made for me 732 01:00:10,602 --> 01:00:12,939 I'll light up the whole world 733 01:00:13,105 --> 01:00:15,442 I'll be shining bright 734 01:00:15,607 --> 01:00:18,027 Anything is possible 735 01:00:18,193 --> 01:00:19,949 When I look into my heart 736 01:00:21,405 --> 01:00:23,741 Oh, oh, oh 737 01:00:23,907 --> 01:00:26,707 I'm a shooting star 738 01:00:34,334 --> 01:00:37,099 I can be anything I dream 739 01:00:37,254 --> 01:00:39,508 Live a life that's made for me 740 01:00:39,673 --> 01:00:41,761 I'll light up the whole world 741 01:00:41,925 --> 01:00:44,262 I'll be shining so bright 742 01:00:44,428 --> 01:00:46,647 Anything is possible 743 01:00:46,805 --> 01:00:49,439 When I look into my heart 744 01:00:50,142 --> 01:00:52,361 Oh, oh, oh 745 01:00:52,519 --> 01:00:57,988 I'm a shooting star 746 01:00:58,150 --> 01:01:02,456 We are, we are, we are 747 01:01:02,613 --> 01:01:07,667 Shooting stars 748 01:01:43,570 --> 01:01:47,627 Lock on to the starlian and set a course for the central planet. 749 01:01:52,329 --> 01:01:55,093 - Activating Velocity Impact Shield. - Velocity Impact Shield. 750 01:01:56,583 --> 01:01:59,134 The starlian will be protected when we hit light speed. 751 01:01:59,294 --> 01:02:01,264 All engines and thrusters ready to engage. 752 01:02:01,421 --> 01:02:04,007 - Activating warp drive. - Punch it, Leo. 753 01:02:08,428 --> 01:02:12,023 All systems stable, we'll be at the central planet in no time. 754 01:02:13,684 --> 01:02:17,694 I'm so close. The people must know I saved the galaxy. 755 01:02:17,855 --> 01:02:20,323 - Yes, sire. - I hope this works. 756 01:02:22,025 --> 01:02:24,566 Pupcorn. How did you get here? 757 01:02:24,903 --> 01:02:27,074 I wasn't about to let Pupcorn miss all the fun. 758 01:02:27,239 --> 01:02:29,576 Barbie. We're almost at our destination. 759 01:02:29,741 --> 01:02:31,912 All right, everyone, let's stand by for arrival. 760 01:02:32,077 --> 01:02:36,253 - Optimizing shields for deceleration. - Dropping engine speed. 761 01:02:43,422 --> 01:02:45,593 Don't panic. 762 01:02:46,592 --> 01:02:49,060 The starlian knows what to do. 763 01:03:04,985 --> 01:03:07,998 He's protecting us from all that... stuff. 764 01:03:08,155 --> 01:03:10,077 We'd be toast without him. 765 01:03:23,378 --> 01:03:27,175 We're here. The central planet. 766 01:03:30,761 --> 01:03:33,229 I was expecting something more... 767 01:03:33,388 --> 01:03:35,440 - Impressive? - Attractive? 768 01:03:35,599 --> 01:03:38,696 - Yeah. - Enough gawking. Take us in. 769 01:03:38,852 --> 01:03:42,945 - You ready for this? - Oh, I'm always ready. 770 01:03:43,857 --> 01:03:45,660 Here we go. 771 01:04:08,715 --> 01:04:11,136 We need to find a place to land. 772 01:04:11,802 --> 01:04:14,139 We're gonna have to walk the rest of the way. 773 01:04:29,653 --> 01:04:31,492 So, what's our next move, Your Majesty? 774 01:04:31,655 --> 01:04:33,707 It's almost time, Stat-o-Tron. 775 01:04:33,866 --> 01:04:34,957 - Sire? - Oh! 776 01:04:35,951 --> 01:04:37,873 - The plan? - Ahem, yes. 777 01:04:38,036 --> 01:04:41,880 First we must travel past our most dangerous obstacle. 778 01:04:46,712 --> 01:04:49,844 The orb fields. 779 01:04:51,508 --> 01:04:52,766 - Wow. - Whoa. 780 01:04:54,011 --> 01:04:56,858 Looks like bubble gum. Ow! 781 01:04:57,014 --> 01:04:58,604 Feels like electricity. 782 01:04:58,765 --> 01:05:00,735 - Are you all right? - Uh-huh. 783 01:05:00,893 --> 01:05:03,657 - Don't touch the pink ones. - Ready, everyone? 784 01:05:03,812 --> 01:05:05,319 - Of course... - We are. 785 01:05:05,481 --> 01:05:08,280 Good, let's go, just like we practised. 786 01:05:12,696 --> 01:05:15,282 Uh, so I just wait here? 787 01:05:17,075 --> 01:05:19,626 Why do I get the feeling I'm not going to like this? 788 01:05:19,787 --> 01:05:20,878 Whoa! 789 01:05:30,005 --> 01:05:31,642 The path is clearing. 790 01:05:31,799 --> 01:05:34,432 Oh! Ha! 791 01:05:37,888 --> 01:05:41,269 - What's happening? - It started a chain reaction. 792 01:05:46,855 --> 01:05:48,825 Don't worry, we got you. 793 01:05:50,818 --> 01:05:53,748 Higher, Pupcorn. Higher. 794 01:05:55,489 --> 01:05:57,292 We're almost through. 795 01:05:59,451 --> 01:06:00,662 Whoa! 796 01:06:05,624 --> 01:06:06,965 It's a dead end. 797 01:06:07,126 --> 01:06:08,965 Spread out and look, there should be a doorway. 798 01:06:09,128 --> 01:06:10,255 Doorway, doorway. 799 01:06:10,420 --> 01:06:13,434 Hey, this looks like a button. Should I push it? 800 01:06:13,590 --> 01:06:14,931 Doorway, no. 801 01:06:15,092 --> 01:06:18,224 - I'm gonna push it. - Button? No. Wait. 802 01:06:21,056 --> 01:06:22,646 Uh... 803 01:06:23,392 --> 01:06:24,945 Whoa! 804 01:06:28,438 --> 01:06:29,779 Huh? 805 01:06:34,945 --> 01:06:37,413 Pupcorn? We're floating. 806 01:06:37,573 --> 01:06:41,914 Okay, everyone, don't panic. Okay, maybe start panicking. 807 01:06:42,077 --> 01:06:43,963 Hey, you're upside down. 808 01:06:44,121 --> 01:06:45,414 No, you're upside down. 809 01:06:45,581 --> 01:06:46,874 There's no gravity in here. 810 01:06:47,040 --> 01:06:50,504 Can you use your powers to take us down closer to the centre of the planet? 811 01:06:50,669 --> 01:06:51,713 We sure can. 812 01:06:51,879 --> 01:06:54,927 Unh! What are you waiting for? Get on with it. 813 01:07:12,733 --> 01:07:13,777 Whoa. 814 01:07:13,942 --> 01:07:15,579 - It's... - Stunning. 815 01:07:15,736 --> 01:07:17,990 I've never seen anything like it. 816 01:07:18,155 --> 01:07:21,204 We're here, the heart of the galaxy. 817 01:07:24,495 --> 01:07:26,630 We haven't much time. Keep moving. 818 01:07:30,542 --> 01:07:33,721 Sire, don't you think we should look around a little first? 819 01:07:33,879 --> 01:07:38,968 Your job is done here, Barbie. Now step aside while I save the galaxy. 820 01:08:03,158 --> 01:08:04,961 It does work. 821 01:08:12,793 --> 01:08:15,972 I don't understand. It's only getting worse. 822 01:08:16,130 --> 01:08:18,550 It needs more power. 823 01:09:04,094 --> 01:09:05,684 Do you hear it? 824 01:09:13,437 --> 01:09:15,608 It's a song. 825 01:11:39,291 --> 01:11:43,716 Whoa. Can you believe it? 826 01:11:44,630 --> 01:11:46,469 It's so, so... 827 01:11:50,260 --> 01:11:53,772 And to think all we had to do was look up and dance. 828 01:12:05,359 --> 01:12:08,621 Not bad for a girl from the edge of the galaxy. 829 01:12:09,154 --> 01:12:10,198 Goodbye. 830 01:12:10,364 --> 01:12:12,120 - Thank you so much. - Thank you. Bye. 831 01:12:12,282 --> 01:12:13,326 Thank you. 832 01:12:13,492 --> 01:12:15,544 The magnetic storms have cleared now. 833 01:12:24,419 --> 01:12:27,137 It's so beautiful now. 834 01:12:28,006 --> 01:12:30,640 It really is beautiful. 835 01:12:33,053 --> 01:12:38,688 What you did back there was erratic, irresponsible and dangerous. 836 01:12:38,851 --> 01:12:42,694 I've warned you that acting without a plan could lead to disaster. 837 01:12:44,523 --> 01:12:49,363 However, you did ensure that the galaxy has a future. 838 01:12:49,528 --> 01:12:53,834 For that you have my thanks. You and I are very different, Barbie. 839 01:12:53,991 --> 01:12:56,541 But that might not be all bad. 840 01:13:05,002 --> 01:13:08,051 - Everything good? - Better. 841 01:13:08,213 --> 01:13:10,349 Let's head back to the castle. 842 01:13:28,317 --> 01:13:30,536 I can't believe you're late for your own party. 843 01:13:30,694 --> 01:13:33,245 You didn't have to wait for me. 844 01:13:40,996 --> 01:13:42,799 They're cheering for you. 845 01:13:43,707 --> 01:13:46,044 They're cheering for us. 846 01:13:51,924 --> 01:13:53,893 Pupcorn, you're not supposed to be here. 847 01:13:59,306 --> 01:14:03,149 Dad. I'm so glad you're here. 848 01:14:03,310 --> 01:14:08,198 I'm so proud of you, starlight. Excuse me, "Princess Starlight." 849 01:14:08,357 --> 01:14:09,698 Yeah, I'm not ready for that. 850 01:14:09,858 --> 01:14:12,741 I don't know why the king declared that I'm now a princess. 851 01:14:12,903 --> 01:14:15,703 May I speak to Princess Starlight for a moment? 852 01:14:15,864 --> 01:14:16,908 Or that. 853 01:14:17,074 --> 01:14:21,236 - Catch you later, Your Majesty. - Princess. 854 01:14:21,954 --> 01:14:26,213 It would be a great honour if you would stay on Oppa-Irri. 855 01:14:26,375 --> 01:14:29,258 The people of the galaxy would love to see you here. 856 01:14:30,671 --> 01:14:34,681 I don't know if I'm ready for that yet. I question things, I still act before I think. 857 01:14:34,842 --> 01:14:38,899 Yes. Well, no one is perfect. But please do consider my offer. 858 01:14:39,054 --> 01:14:41,474 There are many things I could learn from you. 859 01:14:41,640 --> 01:14:45,697 - Hmm, okay. Wanna dance? - What? 860 01:14:46,478 --> 01:14:50,440 - I never dance. - Ha, ha. Come on, it's easy. 861 01:14:50,607 --> 01:14:52,743 - Even Leo can do it. - Me? 862 01:14:52,901 --> 01:14:56,105 You just gotta feel the beat. 863 01:15:04,830 --> 01:15:06,040 Get up 864 01:15:07,624 --> 01:15:09,048 Hey 865 01:15:09,209 --> 01:15:10,965 Nobody sitting down right now 866 01:15:12,087 --> 01:15:14,768 - Now, oh, yeah - Oh, yeah 867 01:15:14,923 --> 01:15:19,064 Ain't nothing wrong With a little bit of love, yeah 868 01:15:19,219 --> 01:15:20,892 Love, yeah 869 01:15:21,054 --> 01:15:23,640 - Now, oh, yeah - Oh, yeah 870 01:15:23,807 --> 01:15:28,030 Now, who says that we can't have A little bit of fun, yeah 871 01:15:28,187 --> 01:15:29,859 Come on, now 872 01:15:30,022 --> 01:15:32,490 Now, hey, hey, hey, hey 873 01:15:32,649 --> 01:15:34,904 Tell me, what's your excuse now? 874 01:15:35,068 --> 01:15:38,699 And thanks to Barbie, who was the one after all... 875 01:15:38,864 --> 01:15:42,744 everyone lived happily ever after. 876 01:15:43,827 --> 01:15:45,797 Just gotta feel the groove, now 877 01:15:45,954 --> 01:15:48,635 Now, it's all up to 65117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.