All language subtitles for 3x11 Split Second

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,143 --> 00:01:35,237 Sometimes life can be such a grind. 2 00:01:35,313 --> 00:01:37,042 Know what I mean? 3 00:01:37,816 --> 00:01:40,080 That's why I like to get out every now and then... 4 00:01:40,151 --> 00:01:42,119 and swing a little. 5 00:01:43,454 --> 00:01:45,922 So much for his family tree. 6 00:01:49,127 --> 00:01:51,891 Tonight's tale concerns a young woman... 7 00:01:51,963 --> 00:01:54,693 who's about to do a little swinging of her own. 8 00:01:54,766 --> 00:01:58,395 She wants to prove that a good man is hard to find... 9 00:01:58,469 --> 00:02:00,937 but easy to get rid of. 10 00:02:01,573 --> 00:02:03,700 I think you'll like this little chopping spree... 11 00:02:03,775 --> 00:02:07,267 I call, ""Split Second."" 12 00:02:27,165 --> 00:02:28,257 Hey. 13 00:02:29,400 --> 00:02:32,563 I'd been stranded for a couple ofmonths up in the North Woods... 14 00:02:32,637 --> 00:02:35,572 when I took a job waiting tables at the Cummings Saloon. 15 00:02:35,640 --> 00:02:37,437 How much, four up? 16 00:02:42,413 --> 00:02:45,177 I was trying to sa ve up for a bus ticket out. 17 00:02:45,450 --> 00:02:47,145 The money was terrible. 18 00:02:47,218 --> 00:02:50,619 And most of the tips I got weren 't the kind you could stick in a bank. 19 00:02:53,591 --> 00:02:55,388 Four rounds in 20 minutes. 20 00:02:55,460 --> 00:02:57,257 What is this, a slow night, guys? 21 00:02:57,729 --> 00:02:59,788 Can't you hold your drink anymore? 22 00:03:00,531 --> 00:03:02,795 Liz, you ever thought about doing stand-up? 23 00:03:03,835 --> 00:03:05,996 Thought that's what I was doing. 24 00:03:09,507 --> 00:03:10,565 Watch this. 25 00:03:11,809 --> 00:03:13,936 -Take a break, Ray. -Hey. 26 00:03:14,012 --> 00:03:16,708 -Hey. -How about going in my truck? 27 00:03:16,781 --> 00:03:18,373 I got sheepskins. 28 00:03:18,783 --> 00:03:21,911 I thought you liked them better when they were still alive, Banjo. 29 00:03:23,721 --> 00:03:25,484 You saying you don't wanna? 30 00:03:25,556 --> 00:03:27,490 I'm saying, just 'cause we got friendly once... 31 00:03:27,558 --> 00:03:29,423 don't mean I care to make a habit of it. 32 00:03:29,560 --> 00:03:30,959 Who you kidding, Liz? 33 00:03:31,029 --> 00:03:32,257 If I got you drunk enough... 34 00:03:32,330 --> 00:03:34,662 I'd have you out in my truck again in no time. 35 00:03:34,732 --> 00:03:36,666 That's real sweet of you, Banjo. 36 00:03:36,734 --> 00:03:39,032 Let's save the Hallmark moment for another time. 37 00:03:39,103 --> 00:03:42,004 Hey, hey, hey, let's go for a ride. 38 00:03:42,173 --> 00:03:44,368 You got 10 minutes before you gotta be back. 39 00:03:44,442 --> 00:03:47,275 More than enough time to reapply your lipstick, baby. 40 00:03:48,046 --> 00:03:49,138 You-- 41 00:03:49,914 --> 00:03:51,575 The lady's not interested. 42 00:03:51,649 --> 00:03:53,116 You got that? 43 00:03:54,552 --> 00:03:56,144 Fuck off, Dixon. 44 00:03:57,755 --> 00:03:59,620 Drop the knife. Drop it! 45 00:04:02,293 --> 00:04:04,318 This is how you wanna die, shitheel? 46 00:04:05,596 --> 00:04:08,793 I wasn't exactly looking for a knight in shining armor... 47 00:04:08,866 --> 00:04:11,300 but I did like being fought over. 48 00:04:11,369 --> 00:04:15,328 Those days, I was getting offended a lot more than I was getting defended. 49 00:04:15,807 --> 00:04:17,741 Apologize to the lady. 50 00:04:19,310 --> 00:04:20,709 I'm sorry, ma'am. 51 00:04:21,679 --> 00:04:22,805 Good boy. 52 00:04:23,414 --> 00:04:25,314 Now get the fuck out of here. 53 00:04:29,253 --> 00:04:31,050 He didn't hurt you, did he, ma'am? 54 00:04:31,622 --> 00:04:32,680 No. 55 00:04:33,891 --> 00:04:35,256 That was nice of you. 56 00:04:35,326 --> 00:04:36,623 Thanks. 57 00:04:39,897 --> 00:04:41,296 Can I buy you a drink? 58 00:04:52,710 --> 00:04:55,645 After a couple of drinks and a slow dance... 59 00:04:55,713 --> 00:04:57,510 he wanted me to be his wife. 60 00:04:58,383 --> 00:05:02,149 Said he had money and that he'd take care ofme. 61 00:05:03,921 --> 00:05:06,549 I was glad he didn 't use the "L "" word. 62 00:05:06,624 --> 00:05:08,023 It's no coincidence... 63 00:05:08,092 --> 00:05:10,583 it's the same letter that starts the word ""lie. "" 64 00:05:12,330 --> 00:05:14,457 I figured, what the hell.... 65 00:05:16,167 --> 00:05:17,634 And said yes. 66 00:05:35,153 --> 00:05:37,087 Steve had money, all right. 67 00:05:37,388 --> 00:05:41,415 And a big house up on the mountain right in the middle of his lumber camp. 68 00:05:42,727 --> 00:05:46,595 He made love like a mountain man, which I kind of liked. 69 00:05:47,698 --> 00:05:50,166 And in the morning when he got up to go to work... 70 00:05:50,234 --> 00:05:54,933 I thought to myself, ""l just might be happy here. "" 71 00:05:56,307 --> 00:05:58,332 ...says you. Says you. 72 00:05:58,409 --> 00:06:00,070 And I'll tell you something. 73 00:06:00,845 --> 00:06:02,107 What's that? 74 00:06:02,180 --> 00:06:05,240 My granddaddy used to do this work. He was a.... 75 00:06:07,251 --> 00:06:10,550 What the hell are we gonna do about the annual tournament this year? 76 00:06:10,621 --> 00:06:14,216 Now that Wolf's gone, we got nobody to put on the wood-chopping contest. 77 00:06:14,292 --> 00:06:16,590 -Snaz, you won't believe it. -Artie, I'm talking here. 78 00:06:16,661 --> 00:06:18,891 Someone just said that Dixon got married last night... 79 00:06:18,963 --> 00:06:21,158 to one of the waitresses down at Cummings' place. 80 00:06:21,232 --> 00:06:23,427 Get out of here. Dixon ain't the marrying kind. 81 00:06:23,501 --> 00:06:24,968 I know, but that's what they're saying. 82 00:06:25,036 --> 00:06:27,095 Said he went off and got hitched to Liz Kelly. 83 00:06:27,171 --> 00:06:28,160 Her? 84 00:06:28,239 --> 00:06:29,968 -Yeah. -No! 85 00:06:31,242 --> 00:06:34,109 I didn't know Dixon was into sloppy seconds. 86 00:06:37,982 --> 00:06:39,449 Morning, guys. 87 00:06:39,550 --> 00:06:41,780 Hey, Mr. Dixon! 88 00:06:42,286 --> 00:06:44,516 I just wanted to let you all know... 89 00:06:44,589 --> 00:06:47,854 that as of next week we'll be moving over to the north side of the mountain. 90 00:06:47,925 --> 00:06:50,792 North side? There's hardly anything over there. 91 00:06:50,862 --> 00:06:53,763 I know it, Snaz, but there ain't nothing I can do. 92 00:06:54,098 --> 00:06:56,032 Those goddamn environmentalists... 93 00:06:56,100 --> 00:06:58,500 are trying to protect some fucking moth or something. 94 00:06:59,537 --> 00:07:01,937 Either I lay you guys off, or we move over there. 95 00:07:02,006 --> 00:07:03,769 We appreciate that, Mr. Dixon... 96 00:07:03,841 --> 00:07:05,741 but it still don't hardly seem fair. 97 00:07:05,810 --> 00:07:08,574 That the only news you got for us, Mr. D? 98 00:07:08,646 --> 00:07:12,013 There's a rumor going around camp you went off and got yourself married. 99 00:07:12,350 --> 00:07:14,750 Christ! Word travels fast, don't it? 100 00:07:15,319 --> 00:07:17,446 Holy shit! Are you saying it's true? 101 00:07:17,522 --> 00:07:18,648 What can I tell you? 102 00:07:19,790 --> 00:07:21,257 All right. 103 00:07:21,325 --> 00:07:24,260 Does that mean we're throwing out the rule about no women? 104 00:07:24,328 --> 00:07:26,660 I mean I could use some around here to keep me warm... 105 00:07:26,731 --> 00:07:28,221 besides these pricks. 106 00:07:28,299 --> 00:07:29,766 The rule stands, guys. 107 00:07:30,134 --> 00:07:32,364 No women around here except my wife. 108 00:07:32,436 --> 00:07:34,597 Women can be trouble in a place like this. 109 00:07:34,906 --> 00:07:37,067 Hell, women are trouble, period. 110 00:07:38,075 --> 00:07:39,440 Steve, honey. 111 00:07:39,510 --> 00:07:41,341 Oh, there you are. 112 00:07:42,947 --> 00:07:44,574 Your breakfast is ready. 113 00:07:47,552 --> 00:07:50,385 -What the hell are you wearing? -What? 114 00:07:50,488 --> 00:07:52,752 What the fuck are you all staring at? 115 00:07:53,925 --> 00:07:56,189 I don't want you in here ever, you hear me? 116 00:07:56,260 --> 00:07:58,251 You don't know what these guys are like. 117 00:07:58,329 --> 00:08:00,320 Oh, for Christ's sake, Steve! 118 00:08:02,166 --> 00:08:04,657 Look, I told you to do something, now do it. 119 00:08:04,735 --> 00:08:07,169 I don't want these sons of bitches staring at you. 120 00:08:07,238 --> 00:08:09,001 Sure, Steve, whatever you say. 121 00:08:12,977 --> 00:08:15,946 I don't want you shit-heads staring at her, you understand me? 122 00:08:16,614 --> 00:08:20,050 You'd better act like fucking gentlemen when the lady's around. 123 00:08:20,218 --> 00:08:21,515 Some lady. 124 00:08:21,586 --> 00:08:23,850 She used to sell her mouth for a nickel. 125 00:08:32,430 --> 00:08:33,920 Something on your mind? 126 00:08:35,499 --> 00:08:37,228 I didn't say nothing. 127 00:08:37,301 --> 00:08:38,393 That's good. 128 00:08:39,303 --> 00:08:41,931 I thought I heard somebody saying my wife sucked cock. 129 00:08:46,677 --> 00:08:48,668 Wind plays tricks on you. 130 00:08:49,647 --> 00:08:51,012 Think you hear shit. 131 00:08:53,985 --> 00:08:55,452 -What the fuck.... -The fucker's insane. 132 00:08:59,724 --> 00:09:02,522 Hey, hey, hey! Come on. 133 00:09:09,300 --> 00:09:11,734 This what you said my wife did? 134 00:09:14,805 --> 00:09:16,932 Mr. Dixon, he can't breathe. 135 00:09:17,008 --> 00:09:18,908 Let him go. He was just kidding. 136 00:09:19,477 --> 00:09:22,469 Nobody kids about my wife. 137 00:09:26,417 --> 00:09:28,044 You assholes understand? 138 00:09:30,354 --> 00:09:32,288 Everybody, get to work! 139 00:09:40,131 --> 00:09:41,996 What is it about men? 140 00:09:42,066 --> 00:09:43,897 When they want you the first time... 141 00:09:43,968 --> 00:09:46,436 they don't care what anybody thinks ofyou. 142 00:09:46,504 --> 00:09:48,938 But as soon as they think of you as theirs... 143 00:09:49,006 --> 00:09:52,464 they want you to be as pure as the fucking Madonna. 144 00:09:55,313 --> 00:09:57,213 What in the hell was the meaning of that? 145 00:09:57,281 --> 00:09:59,545 I don't want them staring at you. 146 00:10:00,318 --> 00:10:02,343 You're my wife, God damn it. 147 00:10:02,420 --> 00:10:05,583 What are you afraid of? That one of them might fuck better than you can? 148 00:10:15,833 --> 00:10:19,564 It wasn't the first time a man had screwed me because he was jealous. 149 00:10:19,970 --> 00:10:22,336 But it was the first time I'd hated it. 150 00:10:24,041 --> 00:10:26,532 And I felt the boredom coming back. 151 00:10:27,378 --> 00:10:29,573 I can tell you from experience... 152 00:10:29,680 --> 00:10:32,444 there's nothing in the world worse than boredom. 153 00:10:32,516 --> 00:10:34,381 Absolutely nothing. 154 00:10:35,686 --> 00:10:39,622 For a while after that, the men were afraid to even acknowledge me... 155 00:10:39,690 --> 00:10:40,782 though a lot of them had done... 156 00:10:40,858 --> 00:10:42,689 a lot more than acknowledge me in the past. 157 00:10:43,928 --> 00:10:46,863 The whole marriage thing had worn thin in record time. 158 00:10:58,943 --> 00:11:00,808 Sorry to bother you so early, ma'am. 159 00:11:00,878 --> 00:11:02,607 My name's Ted Morgan. 160 00:11:03,681 --> 00:11:05,239 I've come looking for a job. 161 00:11:06,650 --> 00:11:09,118 What do I look like, a fucking employment agency? 162 00:11:10,221 --> 00:11:11,415 Well, no, ma'am. 163 00:11:11,489 --> 00:11:14,390 What I meant was, this here's a logging camp, isn't it? 164 00:11:14,458 --> 00:11:16,153 Who the hell is that? 165 00:11:16,794 --> 00:11:18,091 Don't know. 166 00:11:26,070 --> 00:11:27,662 Yeah? What do you want? 167 00:11:27,738 --> 00:11:30,969 Well, sir, I was just telling your wife, I come looking for a job. 168 00:11:31,041 --> 00:11:33,373 Maybe things are picking up around here. 169 00:11:34,879 --> 00:11:38,474 Looks like a cure for boredom just showed up at my doorstep. 170 00:11:39,383 --> 00:11:41,374 Yeah, it's a beautiful country. 171 00:11:41,485 --> 00:11:43,248 So, where you been? 172 00:11:43,754 --> 00:11:48,214 Well, after I left Denver, I hiked up through the Rockies to the Canadian border. 173 00:11:48,325 --> 00:11:50,088 Yeah? Where you going from here? 174 00:11:50,628 --> 00:11:54,120 I don't know. Maybe over to Vancouver, down to California. 175 00:11:54,632 --> 00:11:56,532 But I'm a little broke at the moment. 176 00:11:56,600 --> 00:11:58,795 I can always use an extra hand around here. 177 00:12:09,480 --> 00:12:10,879 Let's see what you can do. 178 00:12:10,948 --> 00:12:13,246 I'm afraid I don't care for those, sir. 179 00:12:13,317 --> 00:12:15,683 How else you plan to cut these things down, son? 180 00:12:19,490 --> 00:12:21,583 Guess I'm a little bit old fashioned. 181 00:12:21,926 --> 00:12:24,121 Well, if that's what you want to do. 182 00:12:25,463 --> 00:12:26,828 Say the word. 183 00:12:27,565 --> 00:12:28,554 Go. 184 00:13:13,177 --> 00:13:14,974 Yeah! Attaboy! 185 00:13:15,479 --> 00:13:16,810 Speed machine. 186 00:13:19,016 --> 00:13:20,813 Call me un-American... 187 00:13:20,951 --> 00:13:23,784 but watching Ted chop that tree in half... 188 00:13:23,854 --> 00:13:28,154 well, it just made me forget all my troubles. 189 00:13:29,126 --> 00:13:33,222 And at that point, I would have done anything for a little excitement... 190 00:13:33,297 --> 00:13:35,060 of one kind or another. 191 00:13:43,741 --> 00:13:45,606 What do you think, Mr. Dixon? 192 00:13:45,676 --> 00:13:46,870 Decent. 193 00:13:46,944 --> 00:13:50,243 Decent? What, are you kidding? Kid's a goddamn beaver. 194 00:13:50,447 --> 00:13:52,574 Fastest chopping I've seen in a long time. 195 00:13:52,650 --> 00:13:56,108 Yeah. I think we found ourselves a ringer for the wood-chopping contest. 196 00:13:56,186 --> 00:13:58,177 Nobody's going to give that kid a shot in hell. 197 00:13:58,255 --> 00:13:59,552 Ain't that right, Mr. Dixon? 198 00:13:59,623 --> 00:14:01,591 Who told you assholes to stop working? 199 00:14:01,659 --> 00:14:03,183 Get back to your trees now! 200 00:14:03,260 --> 00:14:05,125 This ain't no fucking break. 201 00:14:05,996 --> 00:14:08,794 Mr. Dixon, I don't get it. What's your problem? 202 00:14:08,866 --> 00:14:10,458 I'm warning you, Snaz. Get back to work... 203 00:14:10,534 --> 00:14:12,434 or I'll fire your fucking ass. 204 00:14:16,674 --> 00:14:18,198 You want the job, you got it. 205 00:14:18,275 --> 00:14:19,867 Let's get one thing clear. 206 00:14:20,277 --> 00:14:22,575 That tourney bullshit is on your time, not mine. 207 00:14:22,646 --> 00:14:24,614 On my clock, you hack pay-wood. 208 00:14:24,882 --> 00:14:26,008 Any problems? 209 00:14:26,150 --> 00:14:27,617 No problem, sir. 210 00:14:45,803 --> 00:14:47,202 Mrs. Dixon? 211 00:14:52,276 --> 00:14:53,436 Hello? 212 00:14:55,512 --> 00:14:56,877 Mrs. Dixon? 213 00:14:57,514 --> 00:14:58,811 Yes. Who is it? 214 00:14:58,882 --> 00:15:00,179 It's Ted, ma'am. 215 00:15:00,584 --> 00:15:02,518 You said you wanted a box moved. 216 00:15:02,853 --> 00:15:04,616 What? I can't hear you. 217 00:15:04,688 --> 00:15:06,053 I'm up here, Ted. 218 00:15:11,095 --> 00:15:12,460 Mrs. Dixon? 219 00:15:14,632 --> 00:15:16,065 You in here? 220 00:15:23,040 --> 00:15:24,405 Mrs. Dixon? 221 00:15:24,942 --> 00:15:26,500 I'm in here, Ted. 222 00:15:27,978 --> 00:15:29,343 Mrs. Dixon. 223 00:15:34,385 --> 00:15:35,852 Oh, God, I'm sorry. 224 00:15:35,919 --> 00:15:38,820 I can't reach the towel, Ted. Please? 225 00:15:46,897 --> 00:15:48,330 Here you go. 226 00:15:48,399 --> 00:15:49,593 Thanks. 227 00:15:51,535 --> 00:15:53,730 Would you dry my back for me? 228 00:15:53,837 --> 00:15:56,203 I don't think I should be in here, Mrs. Dixon. 229 00:15:56,540 --> 00:15:57,632 Liz. 230 00:15:59,610 --> 00:16:01,669 I'm not gonna hurt you, Ted. 231 00:16:02,079 --> 00:16:04,138 I just want you to dry my back. 232 00:16:06,216 --> 00:16:07,945 Maybe you would like to get the front first? 233 00:16:10,387 --> 00:16:11,945 Okay, you win. 234 00:16:12,623 --> 00:16:13,988 Back first. 235 00:16:14,925 --> 00:16:16,392 Listen, I'll come back later. 236 00:16:16,460 --> 00:16:19,122 I shouldn't be here. Mr. Dixon wouldn't approve. 237 00:16:19,196 --> 00:16:20,925 Don't mind him. 238 00:16:21,432 --> 00:16:22,694 I don't. 239 00:16:23,667 --> 00:16:25,294 He's my boss, ma'am. 240 00:16:25,569 --> 00:16:26,661 No. 241 00:16:27,538 --> 00:16:29,005 I'm your boss. 242 00:16:30,741 --> 00:16:32,766 I can even give you a raise. 243 00:16:46,223 --> 00:16:47,451 Shit! 244 00:17:02,473 --> 00:17:04,202 I don't know what to do. 245 00:17:04,875 --> 00:17:06,968 I know I shouldn't, but.... 246 00:17:07,578 --> 00:17:10,342 You guys wouldn't believe how hot she is. 247 00:17:11,348 --> 00:17:13,043 She's so beautiful. 248 00:17:15,185 --> 00:17:17,153 I'm telling you for your own good, man. 249 00:17:17,221 --> 00:17:18,813 Stay away from her. 250 00:17:18,889 --> 00:17:21,517 Don't listen to Artie. He's a fucking wimp. 251 00:17:21,692 --> 00:17:24,422 I say, pussy wants a friend... 252 00:17:24,928 --> 00:17:26,020 you pet it. 253 00:17:28,732 --> 00:17:31,633 Maybe I ought to just take my wages and move on. 254 00:17:32,102 --> 00:17:35,594 Shit! Don't let that pocket-climax drive you away from here. 255 00:17:35,672 --> 00:17:37,401 She ain't worth it. 256 00:17:37,541 --> 00:17:40,840 Besides, man, we need you if we gonna win that tournament. 257 00:17:41,645 --> 00:17:44,011 Come on. What do you say? 258 00:17:46,717 --> 00:17:48,275 What the hell, right? 259 00:17:48,786 --> 00:17:50,151 I love this kid. 260 00:17:51,121 --> 00:17:54,420 Here's to Teddy boy, our ace in the hole. 261 00:17:57,961 --> 00:18:02,455 I want to know which one of you has been fucking my wife. 262 00:18:06,570 --> 00:18:09,130 Ain't nobody been fucking your wife, Mr. Dixon. 263 00:18:09,206 --> 00:18:10,537 Bullshit! 264 00:18:12,743 --> 00:18:15,405 I found one of your work gloves... 265 00:18:15,479 --> 00:18:18,346 in my goddamn bedroom. 266 00:18:19,716 --> 00:18:21,650 Sure it ain't one of yours? 267 00:18:22,686 --> 00:18:24,085 Was it you? 268 00:18:26,223 --> 00:18:28,987 You seem to know an awful lot about her. 269 00:18:29,059 --> 00:18:32,756 It wasn't Artie that made that crack about your wife the other day, Mr. Dixon. 270 00:18:32,830 --> 00:18:33,888 It was me. 271 00:18:33,964 --> 00:18:36,091 You son of a bitch! 272 00:18:36,166 --> 00:18:37,724 It ain't my glove, Mr. Dixon. 273 00:18:37,801 --> 00:18:40,634 It ain't Artie's, it ain't Ted's, it ain't anybody's! 274 00:18:40,704 --> 00:18:43,332 For Christ's sake, take a look at yourself. 275 00:18:44,007 --> 00:18:46,475 You were a hell of a guy before you got married. 276 00:18:47,678 --> 00:18:49,669 That woman's driving you crazy. 277 00:18:51,982 --> 00:18:54,177 Let's get the fuck out of here. 278 00:18:59,623 --> 00:19:02,456 -You think the Lone Wolf is still open? -One way to find out. 279 00:19:02,526 --> 00:19:04,153 I don't think I'm going to go with you guys. 280 00:19:04,228 --> 00:19:05,820 Why? What's the matter? 281 00:19:06,263 --> 00:19:09,664 I gotta get out of here before someone gets hurt. 282 00:19:24,348 --> 00:19:25,747 Going somewhere? 283 00:19:27,551 --> 00:19:29,985 He was so easy. Men always are. 284 00:19:30,721 --> 00:19:34,157 Even the ones who always want to be on top just love being seduced. 285 00:19:34,224 --> 00:19:36,749 Is it something I said or did? 286 00:19:40,697 --> 00:19:43,427 You know, Ted, when my husband found that glove... 287 00:19:43,500 --> 00:19:45,491 I just didn't know what to tell him. 288 00:19:46,036 --> 00:19:48,334 I swore to God I didn't know anything... 289 00:19:49,206 --> 00:19:50,969 but he just wouldn't believe me. 290 00:19:51,041 --> 00:19:52,269 Mrs. Dixon, please. 291 00:19:52,342 --> 00:19:54,401 Come on, Ted, I'm not asking for much. 292 00:19:55,045 --> 00:19:58,412 If I have to, I'll tell him whose glove it is. Is that what you want? 293 00:20:00,651 --> 00:20:02,209 I can't do this. 294 00:20:02,286 --> 00:20:04,015 Sure you can. It's easy. 295 00:20:04,087 --> 00:20:06,555 All you gotta do is close your eyes and lay back. 296 00:20:06,623 --> 00:20:08,420 I'll do all the hard work. 297 00:20:10,260 --> 00:20:12,820 -It's not right. -Fuck what's right. 298 00:20:21,538 --> 00:20:23,233 I want you so bad, Lizzie. 299 00:20:26,677 --> 00:20:28,167 You want me, don't you? 300 00:20:28,245 --> 00:20:29,371 Oh, God! 301 00:20:34,918 --> 00:20:35,907 Yeah. 302 00:20:37,020 --> 00:20:39,853 Was this what you wanted? Was this what you wanted? 303 00:20:52,469 --> 00:20:53,993 I can't believe this. 304 00:20:55,639 --> 00:20:56,765 You're unbelievable. 305 00:21:00,844 --> 00:21:03,938 You want it. You want it so bad don't you? 306 00:21:08,785 --> 00:21:10,616 You son of a bitch! 307 00:21:10,921 --> 00:21:12,980 He forced me. He made me. 308 00:21:13,357 --> 00:21:15,848 She's lying, Mr. Dixon. She came here and seduced me. 309 00:22:06,076 --> 00:22:07,236 Kill him! 310 00:22:12,616 --> 00:22:14,345 It was the last thing I wanted... 311 00:22:14,584 --> 00:22:16,677 specially since the doc said it was permanent. 312 00:22:17,754 --> 00:22:20,120 But what are you gonna do? Cry about it? 313 00:22:20,590 --> 00:22:22,956 Maybe it's better to be blind, anyway. 314 00:22:23,026 --> 00:22:24,994 The world's an ugly place. 315 00:22:25,395 --> 00:22:26,862 Hey, kid. 316 00:22:27,164 --> 00:22:29,564 It's me, Snaz. 317 00:22:33,770 --> 00:22:36,500 You're gonna be okay, you understand? 318 00:22:37,541 --> 00:22:40,066 We're not going to let this get you down. 319 00:22:40,143 --> 00:22:41,940 No, sirree, we are not. 320 00:22:42,012 --> 00:22:45,209 -What are you doing? -Sit up. You're coming with me. 321 00:22:46,583 --> 00:22:48,551 Come on. Watch yourself. 322 00:22:49,052 --> 00:22:51,111 You're gonna help us win that tournament. 323 00:22:51,188 --> 00:22:54,123 How the fuck am I going to do that, Snaz? I'm blind. 324 00:22:54,524 --> 00:22:56,492 Yeah, but you're a natural. 325 00:22:56,593 --> 00:22:59,687 We're just going to teach you a few new job skills, that's all. 326 00:23:04,434 --> 00:23:06,197 You know I don't like these things. 327 00:23:06,736 --> 00:23:08,704 You're gonna learn to love it, buddy. 328 00:23:09,072 --> 00:23:12,007 Besides, wait till they get a load of you... 329 00:23:12,909 --> 00:23:14,706 Iittle Stevie Lumber. 330 00:23:15,312 --> 00:23:17,872 Come on with us, yeah. We got you. 331 00:23:21,618 --> 00:23:24,109 Watching the men work with Ted bothered me. 332 00:23:24,554 --> 00:23:27,682 Why were they so determined to have him in their silly tournament? 333 00:23:28,692 --> 00:23:31,183 Didn 't they all have anything better to do? 334 00:23:32,095 --> 00:23:33,426 You can do it. 335 00:23:42,205 --> 00:23:44,435 Do it, Ted. Amputate. 336 00:23:44,508 --> 00:23:46,476 Make it pay for its mistake. 337 00:23:46,543 --> 00:23:48,511 Do it, Ted. Amputate. 338 00:23:48,578 --> 00:23:50,443 Make it pay for its mistake. 339 00:23:56,953 --> 00:23:59,114 Yeah, all right. That's good. All right, all right. 340 00:23:59,189 --> 00:24:00,315 Do it, Ted-o. 341 00:24:00,390 --> 00:24:01,584 Go crazy, man. 342 00:24:07,998 --> 00:24:09,590 Yeah, what is it? 343 00:24:10,767 --> 00:24:12,064 Mr. Dixon. 344 00:24:12,502 --> 00:24:14,868 Ted's learned a new trick he'd like to show you. 345 00:24:14,938 --> 00:24:16,735 I don't give a shit. 346 00:24:18,742 --> 00:24:21,074 We'd like you to join us, Mr. D. 347 00:24:23,280 --> 00:24:24,838 Hey, Teddy boy. 348 00:24:25,148 --> 00:24:27,139 Hey, this ain't so bad after all. 349 00:24:27,217 --> 00:24:29,014 I told you he was gonna love it. 350 00:24:29,085 --> 00:24:31,053 Now we got some bigger logs for you to work on. 351 00:24:31,121 --> 00:24:32,554 Yeah? Bring them on! 352 00:24:46,937 --> 00:24:48,871 See how you do with these. 353 00:24:51,541 --> 00:24:54,009 -Do it, Ted-o! -Go crazy, man! 354 00:25:12,529 --> 00:25:14,429 I love this fucking kid! 355 00:25:19,469 --> 00:25:21,664 Get him, Ted-o, yeah! 356 00:25:22,572 --> 00:25:25,541 You got the other one next, buddy, you got the other one next. 357 00:25:43,693 --> 00:25:45,820 Hey, guys, I'm getting pretty good at this. 358 00:25:45,895 --> 00:25:47,362 You got any more? 359 00:26:01,144 --> 00:26:03,169 Great work, kid. You ready for the next one? 360 00:26:03,647 --> 00:26:07,913 Snaz and Artie, and the boys had found what I'd spent years looking for. 361 00:26:09,119 --> 00:26:12,316 The cure for a terminal case ofboredom. 362 00:26:12,989 --> 00:26:14,354 All right! 363 00:26:16,326 --> 00:26:17,759 I feel great. 364 00:26:22,465 --> 00:26:24,194 I love you, guys. 365 00:26:34,778 --> 00:26:37,645 Now, that's what I call sushi roll. 366 00:26:37,814 --> 00:26:39,406 I guess Liz was right. 367 00:26:39,516 --> 00:26:41,916 A good man is hard to find... 368 00:26:41,985 --> 00:26:45,352 especially after he's been cut into so many pieces. 369 00:26:49,459 --> 00:26:50,892 Well, kiddies... 370 00:26:51,027 --> 00:26:54,485 I've got a little chopping to do of my own. 371 00:26:54,564 --> 00:26:56,794 It's my producer's birthday. 372 00:26:56,933 --> 00:26:59,299 He's always wanted final cut... 373 00:26:59,569 --> 00:27:01,935 and that's exactly what he's getting. 374 00:27:38,875 --> 00:27:39,864 English 27328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.