Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,072 --> 00:01:30,165
Greetings, art lovers.
2
00:01:30,241 --> 00:01:34,473
Vincent van Ghoul here
with another morbid masterpiece...
3
00:01:34,546 --> 00:01:37,538
sure to paint you into a coroner.
4
00:01:41,886 --> 00:01:44,252
Something's not quite right.
5
00:01:44,789 --> 00:01:46,450
Ah, yes.
6
00:01:48,226 --> 00:01:50,456
Now that's a still life.
7
00:01:54,299 --> 00:01:56,733
Tonight's tale concerns a painter...
8
00:01:56,801 --> 00:02:00,737
who's tired of people
giving his work the brush.
9
00:02:00,972 --> 00:02:05,136
I call this pestilent portrait of the artist
as a young mangler...
10
00:02:05,543 --> 00:02:07,477
Easel Kill Ya.
11
00:02:12,450 --> 00:02:14,247
Well, they're very...
12
00:02:15,520 --> 00:02:16,646
nice.
13
00:02:18,756 --> 00:02:20,747
They're supposed to be...
14
00:02:22,927 --> 00:02:24,155
ironic.
15
00:02:27,532 --> 00:02:29,557
Of course they are, dear.
16
00:02:30,435 --> 00:02:31,766
You know, Jack...
17
00:02:31,836 --> 00:02:33,861
maybe you should go back to drinking.
18
00:02:33,938 --> 00:02:36,031
Your work had more passion.
19
00:02:43,281 --> 00:02:45,181
You promised me a show, Ella.
20
00:02:45,250 --> 00:02:46,478
You know...
21
00:02:47,085 --> 00:02:50,851
this space could be quite compelling...
22
00:02:51,823 --> 00:02:54,815
if you put a little effort into fixing it up.
23
00:02:58,663 --> 00:03:00,255
I've been working...
24
00:03:01,499 --> 00:03:03,967
day and night for six months...
25
00:03:04,769 --> 00:03:08,705
and all because you promised me a show
if I came up with something...
26
00:03:10,675 --> 00:03:11,699
new.
27
00:03:11,776 --> 00:03:14,176
Not just new, darling.
28
00:03:14,412 --> 00:03:16,107
New and good.
29
00:03:19,083 --> 00:03:20,311
Honey...
30
00:03:20,485 --> 00:03:22,749
if it's money you're worried about...
31
00:03:22,820 --> 00:03:25,380
I could give you a job around the gallery.
32
00:03:26,190 --> 00:03:29,455
I have a new Southern primitive show
to hang next week.
33
00:03:29,961 --> 00:03:31,724
Could use some help.
34
00:03:47,045 --> 00:03:48,979
I saw her life slip away.
35
00:03:52,150 --> 00:03:54,846
There was something almost beautiful
about it.
36
00:03:55,586 --> 00:03:56,678
Jack.
37
00:03:57,789 --> 00:03:58,881
Jack!
38
00:03:59,324 --> 00:04:00,882
I can't stand here all day.
39
00:04:00,959 --> 00:04:02,927
You want the job or not?
40
00:04:06,064 --> 00:04:08,794
I think I would have enjoyed killing her.
41
00:04:09,467 --> 00:04:10,934
But you didn't.
42
00:04:11,469 --> 00:04:12,936
You faced your demon.
43
00:04:13,004 --> 00:04:14,733
You stared it down...
44
00:04:14,872 --> 00:04:17,067
and you shared that victory with us.
45
00:04:17,208 --> 00:04:19,403
I know we all appreciate that, Jack.
46
00:04:22,847 --> 00:04:25,714
Remember, we are not alone, we are...
47
00:04:25,783 --> 00:04:27,045
-forgiven.
-Forgiven.
48
00:04:27,118 --> 00:04:28,779
And that allows us to...
49
00:04:28,853 --> 00:04:30,377
-face another day.
-Face another day.
50
00:04:30,488 --> 00:04:32,615
Good, people, that's all for today.
51
00:04:32,790 --> 00:04:34,781
We'll see you next week.
52
00:04:49,474 --> 00:04:52,375
You're incredibly hard on yourself,
you know?
53
00:04:54,912 --> 00:04:56,880
Well, you know....
54
00:04:58,082 --> 00:05:00,312
No suffering, no art, right?
55
00:05:00,551 --> 00:05:02,849
You don't really believe that, do you?
56
00:05:04,422 --> 00:05:06,686
I've been completely broke for a year.
57
00:05:07,759 --> 00:05:09,750
Haven't sold a single painting.
58
00:05:10,294 --> 00:05:13,422
Well, what you need is some inspiration.
59
00:05:13,564 --> 00:05:16,829
I thought you were supposed to be staying
away from obsessive relationships.
60
00:05:16,901 --> 00:05:19,301
Who said anything
about getting obsessed?
61
00:05:20,571 --> 00:05:24,940
I'm just trying to get this really nice guy
named Jack to loosen up a little bit...
62
00:05:25,476 --> 00:05:28,343
take some time to notice
all the beauty around him.
63
00:05:32,850 --> 00:05:35,011
Try turning to the window a little.
64
00:05:43,127 --> 00:05:44,617
How about this?
65
00:05:53,004 --> 00:05:54,995
I want a drink. Do you want one?
66
00:06:00,044 --> 00:06:01,375
Tap water.
67
00:06:02,480 --> 00:06:05,506
Yeah, that'd be great.
68
00:06:24,569 --> 00:06:26,230
I hate this place.
69
00:06:26,737 --> 00:06:28,534
Why do you live here?
70
00:06:30,875 --> 00:06:32,342
I don't know.
71
00:06:36,180 --> 00:06:38,512
I used to think it was romantic.
72
00:06:39,951 --> 00:06:41,578
Maybe I still do.
73
00:06:42,353 --> 00:06:44,116
Don't give up, Jack.
74
00:06:44,789 --> 00:06:46,689
I've seen you struggle.
75
00:06:46,858 --> 00:06:48,257
We all have.
76
00:06:49,994 --> 00:06:52,019
But you're a brave man...
77
00:06:52,330 --> 00:06:53,991
and an honest man.
78
00:06:57,235 --> 00:06:58,634
I should go.
79
00:07:04,275 --> 00:07:06,072
You're winning, Jack.
80
00:07:06,511 --> 00:07:09,912
The other side of you is only as strong
as you allow it to be.
81
00:07:10,281 --> 00:07:11,908
See you tomorrow.
82
00:07:13,117 --> 00:07:14,982
What happens tomorrow?
83
00:07:16,187 --> 00:07:18,587
I'll be over for my next sitting.
84
00:07:54,125 --> 00:07:55,114
Hey!
85
00:07:55,760 --> 00:07:56,852
Hey!
86
00:07:59,330 --> 00:08:01,161
Turn the fucking music down.
87
00:08:04,268 --> 00:08:07,294
Turn the fucking music down!
88
00:08:24,188 --> 00:08:27,954
Turn the fucking music down,
you son of a bitch.
89
00:08:29,560 --> 00:08:30,720
Turn the....
90
00:08:32,196 --> 00:08:33,686
Turn the fucking....
91
00:09:08,799 --> 00:09:10,494
It's really good.
92
00:09:11,002 --> 00:09:12,902
But who the hell will buy it?
93
00:10:12,697 --> 00:10:14,665
Remarkable, aren't they?
94
00:10:18,536 --> 00:10:22,905
Finest collection of morbid art
in private hands anywhere in the world.
95
00:10:25,209 --> 00:10:28,178
You must have gone to a lot of trouble
to collect these.
96
00:10:28,245 --> 00:10:29,872
You have no idea.
97
00:10:32,817 --> 00:10:33,909
So...
98
00:10:35,219 --> 00:10:37,915
you insist you have
a possible addition to this?
99
00:10:40,558 --> 00:10:42,025
I don't know.
100
00:10:42,860 --> 00:10:44,225
I think so.
101
00:10:44,729 --> 00:10:46,458
Don't be coy, Jack.
102
00:10:46,564 --> 00:10:48,589
Let's see what you've got.
103
00:11:04,882 --> 00:11:06,042
Hello.
104
00:11:08,219 --> 00:11:09,516
You like this?
105
00:11:09,687 --> 00:11:10,745
No.
106
00:11:12,623 --> 00:11:13,988
I covet it.
107
00:11:14,859 --> 00:11:16,884
Look carefully around you, Jack.
108
00:11:16,994 --> 00:11:20,794
These are some of the most awful
moments of the 20th century.
109
00:11:21,465 --> 00:11:24,229
Downstairs, I have thousands more
in a vault.
110
00:11:24,301 --> 00:11:26,030
They're graphic, they're real...
111
00:11:26,103 --> 00:11:28,128
but they lack one thing...
112
00:11:28,606 --> 00:11:30,631
one supremely important thing...
113
00:11:31,375 --> 00:11:32,899
the artist's touch...
114
00:11:33,611 --> 00:11:36,045
his ability to interpret
the horror of the world...
115
00:11:36,113 --> 00:11:38,707
through the darkness of his own soul.
116
00:11:40,017 --> 00:11:42,713
You have some of that darkness,
don't you Jack?
117
00:11:43,154 --> 00:11:45,850
You hear the shadow's voice, don't you?
118
00:11:48,159 --> 00:11:49,956
You want to buy this?
119
00:11:51,228 --> 00:11:52,490
How much?
120
00:11:53,798 --> 00:11:55,026
I don't know.
121
00:11:59,170 --> 00:12:01,866
I was thinking...two.
122
00:12:03,073 --> 00:12:05,906
That's an insult to your talent.
123
00:12:08,345 --> 00:12:09,607
So be it.
124
00:12:14,385 --> 00:12:15,613
No, $200.
125
00:12:15,953 --> 00:12:18,751
Consider it a down payment
on your next one.
126
00:12:18,889 --> 00:12:21,084
I'm gonna give you $20,000 for it.
127
00:12:21,392 --> 00:12:22,791
You serious?
128
00:12:23,527 --> 00:12:25,552
I have great expectations, Jack.
129
00:12:26,263 --> 00:12:28,595
I don't think I'm ready to paint
another one of these.
130
00:12:28,666 --> 00:12:30,566
Oh, you're ready, Jack.
131
00:12:31,268 --> 00:12:32,860
You're on the brink.
132
00:12:35,873 --> 00:12:37,636
Don't turn back now.
133
00:12:38,642 --> 00:12:40,234
Don't be afraid.
134
00:13:25,089 --> 00:13:26,579
How about this, Jack?
135
00:13:28,893 --> 00:13:30,417
How about this, Jack?
136
00:13:34,665 --> 00:13:36,189
How about this, Jack?
137
00:13:38,402 --> 00:13:39,664
How about this, Jack?
138
00:13:39,737 --> 00:13:41,136
...this, Jack?
139
00:14:09,767 --> 00:14:11,701
Hey, artist!
140
00:14:12,536 --> 00:14:13,798
Hey, hey, hey.
141
00:14:14,038 --> 00:14:17,496
Why don't you pick us up
a nice bottle of entertainment...
142
00:14:17,575 --> 00:14:19,167
while you're out, huh?
143
00:14:21,178 --> 00:14:22,873
Well, unless, of course...
144
00:14:23,113 --> 00:14:25,308
you're still pretending to be sober.
145
00:14:26,250 --> 00:14:28,616
-It's on me this time.
-Oh, yeah?
146
00:14:29,386 --> 00:14:30,910
Who'd you kill?
147
00:14:31,655 --> 00:14:33,316
I sold a painting.
148
00:14:33,757 --> 00:14:36,487
Well, there's a sucker born every minute.
149
00:14:39,129 --> 00:14:40,323
This the kid's stuff?
150
00:14:40,397 --> 00:14:42,888
Yeah, I'm gonna lock it up
in the basement.
151
00:14:43,133 --> 00:14:45,727
I'm gonna sell it
for that dead creep's back rent.
152
00:14:46,770 --> 00:14:49,466
I mean, you can imagine,
old lady like me...
153
00:14:49,540 --> 00:14:52,737
I gotta lug this crap
down those slippery stairs.
154
00:14:53,310 --> 00:14:55,676
I could trip. I could break my neck.
155
00:14:58,649 --> 00:15:00,173
Want some help?
156
00:16:24,401 --> 00:16:25,993
Yeah, who is it?
157
00:16:26,236 --> 00:16:27,965
A forgotten friend.
158
00:16:28,672 --> 00:16:30,367
Oh, wait a minute.
159
00:16:38,348 --> 00:16:39,838
Wait a minute.
160
00:17:05,075 --> 00:17:07,509
You haven't been to group
in a couple of weeks...
161
00:17:07,578 --> 00:17:09,603
and your phone's off the hook.
162
00:17:10,714 --> 00:17:12,579
No, I've been working.
163
00:17:13,951 --> 00:17:15,851
On my portrait, I hope.
164
00:17:19,623 --> 00:17:21,488
No, I've got a patron.
165
00:17:21,625 --> 00:17:23,718
He's commissioned me to do a piece.
166
00:17:23,794 --> 00:17:26,194
Jack, that's wonderful!
167
00:17:26,597 --> 00:17:28,087
What kind of piece?
168
00:17:28,332 --> 00:17:29,799
Well, it's...
169
00:17:30,501 --> 00:17:32,628
something to complement his decor.
170
00:17:33,904 --> 00:17:34,928
Great.
171
00:17:35,005 --> 00:17:38,634
I just hope your new patron
lets you finish my picture.
172
00:17:39,276 --> 00:17:40,903
Don't touch that.
173
00:17:43,347 --> 00:17:46,578
Sharon, I don't think
I'll be able to finish your portrait.
174
00:17:46,650 --> 00:17:49,744
-I don't think I have it in me.
-Don't say that.
175
00:17:50,187 --> 00:17:52,849
You have to believe in yourself, Jack.
That's all it takes.
176
00:17:52,923 --> 00:17:56,620
Will you cut it out
with this sweetness and light bullshit.
177
00:17:57,795 --> 00:17:59,820
A little bit of goodness,
little bit of charity...
178
00:17:59,897 --> 00:18:02,695
is going to drive
the bad boy out of Jack, right?
179
00:18:10,407 --> 00:18:12,398
You don't really know me.
180
00:18:14,011 --> 00:18:15,501
Yes, I do.
181
00:18:53,750 --> 00:18:56,116
Oh, Jack.
182
00:18:58,121 --> 00:18:59,247
I love you.
183
00:19:00,991 --> 00:19:02,356
Give in, Jack.
184
00:19:03,660 --> 00:19:05,059
Give in to me.
185
00:19:06,730 --> 00:19:08,220
Give in, Jack.
186
00:19:09,366 --> 00:19:10,958
Don't hold back.
187
00:19:12,269 --> 00:19:13,497
Give in.
188
00:19:15,439 --> 00:19:17,202
-Give in to it, Jack.
-Give in to it, Jack.
189
00:19:18,775 --> 00:19:20,572
Give in to your other side.
190
00:19:24,114 --> 00:19:26,548
Let him win, Jack.
It's what you want.
191
00:19:29,353 --> 00:19:30,615
Jack, no!
192
00:19:51,975 --> 00:19:53,738
Where are you going?
193
00:19:54,244 --> 00:19:56,212
Please wait for me here.
194
00:19:59,283 --> 00:20:01,911
I need you to be here when I get back.
195
00:20:09,293 --> 00:20:10,487
This is magnificent.
196
00:20:10,961 --> 00:20:13,122
This is more than I ever hoped for.
197
00:20:13,597 --> 00:20:15,861
The beginnings of a brilliant career.
198
00:20:16,033 --> 00:20:18,001
No, Mayflower, the end.
199
00:20:18,335 --> 00:20:19,802
The end of a career.
200
00:20:19,870 --> 00:20:22,430
This is the last painting I'm doing for you.
201
00:20:22,639 --> 00:20:24,231
-You can't be serious.
-I'm serious.
202
00:20:24,308 --> 00:20:27,300
You just give me my money.
We'll both have what we want.
203
00:20:27,377 --> 00:20:29,436
Jack, you are on the verge of greatness.
204
00:20:29,513 --> 00:20:30,844
You are a unique talent.
205
00:20:30,914 --> 00:20:33,212
The world will not be deprived.
You can't just stop.
206
00:20:33,283 --> 00:20:34,511
I've stopped.
207
00:20:34,851 --> 00:20:37,877
I've stopped.
I stopped when I finished this painting.
208
00:20:38,322 --> 00:20:41,485
I'm gonna give you $100,000
for your next painting.
209
00:20:44,761 --> 00:20:48,128
I see you haven't totally exorcised
your better half.
210
00:20:49,232 --> 00:20:52,030
No, this is not going to work, Mayflower.
211
00:20:52,402 --> 00:20:54,063
Listen hard, Jack.
212
00:20:54,571 --> 00:20:57,768
You're not a man easily satisfied
by the ordinary.
213
00:20:58,642 --> 00:21:01,941
You're never going to be inspired
by the simple pleasures...
214
00:21:02,179 --> 00:21:04,613
Iike love, happiness....
215
00:21:05,682 --> 00:21:07,172
You need more.
216
00:21:10,954 --> 00:21:13,184
You just give me my money, now.
217
00:21:20,964 --> 00:21:23,933
There's so much more
where this came from.
218
00:21:25,035 --> 00:21:26,866
I won't be needing it.
219
00:21:27,337 --> 00:21:29,430
Oh, I think you will, Jack.
220
00:21:32,342 --> 00:21:33,969
I think you will.
221
00:22:14,384 --> 00:22:15,578
Sharon.
222
00:22:18,188 --> 00:22:19,712
Let me explain.
223
00:22:24,728 --> 00:22:25,922
Sharon.
224
00:22:26,997 --> 00:22:29,124
I'm not that person anymore.
225
00:22:30,834 --> 00:22:32,734
Sharon, I need you now.
226
00:22:33,270 --> 00:22:34,464
Sharon.
227
00:22:36,139 --> 00:22:37,333
Sharon.
228
00:22:38,842 --> 00:22:40,309
Sharon, wait!
229
00:22:45,315 --> 00:22:46,509
Sharon!
230
00:23:12,476 --> 00:23:13,568
Well?
231
00:23:14,377 --> 00:23:17,505
Well, the cerebral cortex
is extensively damaged.
232
00:23:17,981 --> 00:23:19,608
I'm not sure she'll survive the night.
233
00:23:19,683 --> 00:23:21,412
Well, do something!
234
00:23:21,818 --> 00:23:24,218
Look, we've got the best neurosurgeon
in the city...
235
00:23:24,287 --> 00:23:27,017
on his way right here
to evaluate the situation.
236
00:23:27,257 --> 00:23:29,782
Now if anyone can save her, he can.
237
00:23:31,428 --> 00:23:32,759
However...
238
00:23:32,996 --> 00:23:34,725
the girl has no insurance.
239
00:23:34,798 --> 00:23:36,231
Her family has no money...
240
00:23:36,299 --> 00:23:38,597
and the operation is very difficult...
241
00:23:39,136 --> 00:23:40,865
and very expensive.
242
00:23:44,574 --> 00:23:47,304
Look, you get the doctor.
You do the operation.
243
00:23:47,744 --> 00:23:49,644
I'll get you the money.
244
00:25:01,284 --> 00:25:03,411
You have made me very happy.
245
00:25:04,688 --> 00:25:06,315
$100,000.
246
00:25:19,603 --> 00:25:21,400
I got your money. You see this?
247
00:25:21,471 --> 00:25:24,304
Banks open in the morning.
You'll get your fucking fee.
248
00:25:24,374 --> 00:25:26,706
I'm afraid that won't be necessary,
Mr. Craig.
249
00:25:26,776 --> 00:25:29,244
The surgeon who could have saved
Sharon's life...
250
00:25:29,312 --> 00:25:32,076
-was murdered a few hours ago.
-What?
251
00:25:32,148 --> 00:25:35,117
Yeah, some maniac attacked him
on his way here...
252
00:25:35,552 --> 00:25:37,281
caved in his skull.
253
00:25:37,354 --> 00:25:38,685
I'm sorry.
254
00:26:05,548 --> 00:26:06,879
Mr. Craig?
255
00:26:13,590 --> 00:26:16,081
I understand that you're an artist.
256
00:26:35,979 --> 00:26:40,575
Well, Sharon's croaking is sure to leave
a very bad taste...
257
00:26:40,650 --> 00:26:42,049
on Jack's palate.
258
00:26:42,319 --> 00:26:46,415
What a shame she turned into such a
""Moan-a Lisa.""
259
00:26:48,858 --> 00:26:52,316
You know, kiddies,
some artists prefer watercolors...
260
00:26:52,395 --> 00:26:54,522
others prefer oils...
261
00:26:54,731 --> 00:26:57,359
but me, I prefer...
262
00:26:57,600 --> 00:26:59,090
finger painting.
263
00:27:36,940 --> 00:27:37,929
English
17939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.