Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,799 --> 00:00:08,550
[♪♪♪]
2
00:00:14,389 --> 00:00:15,891
[bubbles burbling]
3
00:00:20,145 --> 00:00:22,189
[♪♪♪]
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,858
♪ Livin' now ♪
5
00:00:23,899 --> 00:00:26,151
♪ Lovin' this day ♪
6
00:00:26,193 --> 00:00:28,195
♪ We won't regret
the chances we take... ♪
7
00:00:28,236 --> 00:00:30,071
[dolphin squeaking]
8
00:00:30,113 --> 00:00:33,408
♪ The sun is out
we don't have a care ♪
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,829
♪ We're feelin' so good
like we're walkin' on air ♪
10
00:00:36,871 --> 00:00:40,791
♪ Nothing can get in the way
nothing can tear us down ♪
11
00:00:40,833 --> 00:00:45,337
♪ We're gonna celebrate
we're gonna sing out loud ♪
12
00:00:45,379 --> 00:00:48,966
♪ Nothing can get in the way
nothing can tear us down ♪
13
00:00:49,008 --> 00:00:52,636
♪ We're gonna celebrate
we're gonna sing out loud ♪
14
00:00:52,678 --> 00:00:56,390
♪ Live it up
We live in the moment ♪
15
00:00:56,431 --> 00:01:00,561
♪ Now's our time
now we gotta own it... ♪
16
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
[boat engine humming]
17
00:01:03,188 --> 00:01:05,024
[dolphin clicking]
18
00:01:05,065 --> 00:01:08,193
[dolphins squeaking in fear]
19
00:01:08,235 --> 00:01:09,695
[boat engine humming]
20
00:01:09,737 --> 00:01:10,905
[dolphin squeaks excitedly]
21
00:01:13,949 --> 00:01:14,909
[dolphins squeak and click
in warning]
22
00:01:17,327 --> 00:01:19,454
[dolphin squeaks happily]
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,041
[dolphin squeaking happily]
24
00:01:23,792 --> 00:01:24,752
Whoa!
25
00:01:24,793 --> 00:01:26,461
What is that?
26
00:01:26,503 --> 00:01:29,381
Could that be one of those
gemstone dolphins?
27
00:01:29,423 --> 00:01:31,592
I've never seen
one of those!
28
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
Boys, let's
bring him in!
29
00:01:37,222 --> 00:01:38,724
[dolphins squeaking in alarm]
30
00:01:42,227 --> 00:01:43,228
[winch hydraulics whining]
31
00:01:49,276 --> 00:01:52,029
[dolphin squeaking in alarm]]
32
00:01:53,697 --> 00:01:55,282
[squeaks, beckoning]
33
00:01:57,409 --> 00:01:59,620
[squeaking in fear]
34
00:01:59,661 --> 00:02:01,455
[winch whining]
35
00:02:01,496 --> 00:02:02,247
[squeaks in protest]
36
00:02:07,127 --> 00:02:08,712
[squeaks in protest]
37
00:02:08,754 --> 00:02:11,048
You're a frisky one,
aren't ya?
38
00:02:11,090 --> 00:02:12,716
Yeah, she's gonna pay
a pretty penny
39
00:02:12,758 --> 00:02:14,051
for this one.
40
00:02:14,093 --> 00:02:15,260
Let's make a move!
41
00:02:15,302 --> 00:02:16,303
[dolphin squeaks in protest]
42
00:02:16,344 --> 00:02:18,097
[engine roaring]
43
00:02:20,766 --> 00:02:24,185
[dolphins calling]
44
00:02:26,438 --> 00:02:28,398
[squeaking in fright]
45
00:02:35,990 --> 00:02:36,991
[dolphins call out worriedly]
46
00:02:42,537 --> 00:02:43,705
No...
47
00:02:43,747 --> 00:02:46,000
Emerald!
48
00:02:46,041 --> 00:02:48,669
Don't worry,
I'll come after you.
49
00:02:48,710 --> 00:02:51,254
You guys stay here
so they can't catch you.
50
00:02:51,296 --> 00:02:52,547
[squeaking in protest]
51
00:02:52,589 --> 00:02:54,049
I'll find him.
52
00:03:00,263 --> 00:03:02,223
[♪♪♪]
53
00:03:05,769 --> 00:03:08,396
Whoa! Is this
whole place ours?
54
00:03:08,438 --> 00:03:09,606
Sure is.
55
00:03:09,648 --> 00:03:10,732
Not bad, huh?
56
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Not bad at all.
57
00:03:12,693 --> 00:03:14,277
It's even better
than it looked online.
58
00:03:14,319 --> 00:03:15,654
[puppies bark in excitement]
59
00:03:15,696 --> 00:03:17,489
[barking]
60
00:03:22,036 --> 00:03:25,372
[panting and barking]
61
00:03:26,623 --> 00:03:27,499
Hey, look,
62
00:03:27,541 --> 00:03:29,417
there's even
an upstairs.
63
00:03:29,459 --> 00:03:31,086
It's like
a treehouse!
64
00:03:31,128 --> 00:03:32,379
So cool.
65
00:03:32,420 --> 00:03:34,882
Wow...
66
00:03:34,923 --> 00:03:36,925
If I'm dreaming,
don't wake me up!
67
00:03:36,967 --> 00:03:38,593
Speaking of dreaming,
68
00:03:38,635 --> 00:03:42,514
I can't wait to sleep
on these cozy beds.
69
00:03:42,556 --> 00:03:44,474
You can see the whole resort
from here.
70
00:03:44,516 --> 00:03:45,517
It's awesome.
71
00:03:47,561 --> 00:03:49,354
Whoa...
72
00:03:49,396 --> 00:03:51,148
And there's even a slide!
73
00:03:51,190 --> 00:03:52,107
[springs sproinging]
74
00:03:52,149 --> 00:03:53,901
What? We have a slide!?
75
00:03:53,942 --> 00:03:56,236
Where's Mr. Floatie?
I'm going in.
76
00:03:56,277 --> 00:03:57,112
[Barbie chuckles]
77
00:03:58,279 --> 00:03:59,198
Hmm...
78
00:04:00,574 --> 00:04:02,283
[whir of lenses zooming in]
79
00:04:02,325 --> 00:04:03,577
Huh?
80
00:04:03,618 --> 00:04:04,828
[zoom-in whir]
81
00:04:06,329 --> 00:04:07,956
[crab skittering]
82
00:04:07,998 --> 00:04:08,999
Wow...
83
00:04:09,041 --> 00:04:11,835
These binoculars
are super powerful.
84
00:04:11,877 --> 00:04:13,212
Thanks for getting them for me.
85
00:04:13,253 --> 00:04:14,629
No prob.
86
00:04:14,671 --> 00:04:15,964
It's the least
I could do
87
00:04:16,006 --> 00:04:17,298
for you and your foot.
88
00:04:17,340 --> 00:04:18,341
You see Ken yet?
89
00:04:18,383 --> 00:04:20,010
Uh... [gasps]
90
00:04:20,052 --> 00:04:21,553
There he is!
91
00:04:21,595 --> 00:04:23,931
Aw, he caught a sweet wave!
92
00:04:23,972 --> 00:04:25,640
Must be nice.
93
00:04:25,682 --> 00:04:26,850
[puppies barking]
94
00:04:26,892 --> 00:04:28,227
Do you know
how disappointing it is
95
00:04:28,268 --> 00:04:30,145
to sprain your ankle
right before going on vacation
96
00:04:30,187 --> 00:04:33,065
to a beach that has
the best waves in the world?
97
00:04:33,107 --> 00:04:34,858
I know, it's beyond
a bummer.
98
00:04:34,900 --> 00:04:36,401
I'm not saying
we won't miss you,
99
00:04:36,443 --> 00:04:38,779
but I'm sure you can find
other cool stuff to do.
100
00:04:38,820 --> 00:04:40,114
[barking]
101
00:04:40,155 --> 00:04:42,282
Collect some shells,
check out the birds,
102
00:04:42,323 --> 00:04:43,658
build sandcastles?
103
00:04:43,700 --> 00:04:44,910
Building sandcastles
104
00:04:44,952 --> 00:04:46,870
is not really
an extreme sport.
105
00:04:46,912 --> 00:04:48,122
Besides...
106
00:04:48,163 --> 00:04:50,582
you've never gotten sand
inside a cast, have you?
107
00:04:50,624 --> 00:04:52,709
Not exactly comfortable.
108
00:04:52,751 --> 00:04:55,796
[laughs] Nope.
You've got me there.
109
00:04:55,837 --> 00:04:57,798
At least you get
the cast off tomorrow.
110
00:04:57,839 --> 00:05:00,175
I can keep you company
till then!
111
00:05:00,217 --> 00:05:01,718
Thanks, Chels.
112
00:05:01,760 --> 00:05:03,178
[puppy groans]
113
00:05:03,220 --> 00:05:04,554
[puppies barking]
114
00:05:09,226 --> 00:05:10,894
Oh, check it out!
115
00:05:10,936 --> 00:05:12,312
Our own blender
and fresh fruit.
116
00:05:12,353 --> 00:05:13,730
We can make smoothies.
117
00:05:13,772 --> 00:05:14,689
[blender whirring]
118
00:05:14,731 --> 00:05:15,983
[yelps, turns off blender]
119
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
[chuckles and sighs]
120
00:05:17,734 --> 00:05:19,444
[puppy whining]
121
00:05:19,486 --> 00:05:21,655
Easy does it, little guy.
122
00:05:21,696 --> 00:05:23,657
I'd love to trade places
with you, Stace,
123
00:05:23,698 --> 00:05:25,075
'cause, frankly,
124
00:05:25,117 --> 00:05:27,577
I'd prefer to stay inside
and work on my photo blog.
125
00:05:27,619 --> 00:05:28,662
[puppies barking]
126
00:05:28,703 --> 00:05:30,789
[laughs]
127
00:05:30,831 --> 00:05:32,249
But how are you going to get
128
00:05:32,291 --> 00:05:33,875
that prize-winning
underwater shot
129
00:05:33,917 --> 00:05:35,919
if you don't actually
go in the water?
130
00:05:35,961 --> 00:05:36,962
Good point.
131
00:05:37,004 --> 00:05:38,046
Hey!
132
00:05:38,088 --> 00:05:39,173
What do you think?
133
00:05:39,214 --> 00:05:40,048
All settled in?
134
00:05:40,090 --> 00:05:41,466
[puppies barking excitedly]
135
00:05:41,508 --> 00:05:43,010
This place is amazing, Ken.
136
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
[Ken laughs]
137
00:05:44,094 --> 00:05:45,846
You're so lucky
to be doing
138
00:05:45,887 --> 00:05:47,764
your marine biology
internship here.
139
00:05:47,806 --> 00:05:49,266
And we're super stoked
to be here!
140
00:05:49,308 --> 00:05:50,851
[puppies barking, Ken laughs]
141
00:05:50,892 --> 00:05:53,436
I'm so glad you guys
could come visit.
142
00:05:53,478 --> 00:05:55,563
Have you seen
any mermaids yet?
143
00:05:55,605 --> 00:05:56,815
Mermaids?
144
00:05:56,857 --> 00:05:59,901
Chelsea, Ken's here
studying real sea life.
145
00:05:59,943 --> 00:06:01,402
Mermaids live in the sea.
146
00:06:01,444 --> 00:06:03,362
[sighs]
147
00:06:03,404 --> 00:06:04,363
Just because
you've never seen them
148
00:06:04,405 --> 00:06:05,657
doesn't mean they're
not real, Skip.
149
00:06:05,699 --> 00:06:08,451
Well, have you seen
any dolphins?
150
00:06:08,493 --> 00:06:10,204
Dolphins? No.
151
00:06:10,245 --> 00:06:12,706
I'm mostly studying starfish
and sea urchins.
152
00:06:12,747 --> 00:06:13,999
And by "studying,"
153
00:06:14,041 --> 00:06:16,417
he means
"cleaning their tanks."
154
00:06:16,459 --> 00:06:18,003
[laughs]
Yeah, you're right.
155
00:06:18,045 --> 00:06:19,963
But I've got
another hour
156
00:06:20,005 --> 00:06:21,589
before I have
to get back to work,
157
00:06:21,631 --> 00:06:23,342
so who wants
to see the reef?
158
00:06:23,382 --> 00:06:24,218
Me!
159
00:06:24,259 --> 00:06:25,969
I wish.
160
00:06:26,011 --> 00:06:27,721
Skip, you're coming,
aren't you?
161
00:06:27,762 --> 00:06:28,763
Hey!
162
00:06:28,805 --> 00:06:29,973
Stop it!
[giggling]
163
00:06:30,015 --> 00:06:32,100
Slobber attack!
164
00:06:32,142 --> 00:06:33,601
Good thing this is waterproof.
165
00:06:33,643 --> 00:06:35,229
[laughing]
166
00:06:35,270 --> 00:06:37,772
Come on, Skip,
let's go get ready.
167
00:06:37,814 --> 00:06:39,066
I'm coming, I'm coming.
168
00:06:39,107 --> 00:06:41,068
Whoops!
Almost forgot this.
169
00:06:41,109 --> 00:06:43,237
You gonna keep
an eye on us, Stacie?
170
00:06:43,278 --> 00:06:45,030
Or are you gonna check out
some cool birds?
171
00:06:45,072 --> 00:06:45,989
Nah.
172
00:06:46,031 --> 00:06:47,908
Bird-watching is for...
173
00:06:47,949 --> 00:06:49,076
the birds.
174
00:06:49,117 --> 00:06:52,579
People are
much more interesting.
175
00:06:52,620 --> 00:06:53,830
[♪♪♪]
176
00:06:53,872 --> 00:06:55,207
[puppies barking excitedly]
177
00:06:55,249 --> 00:06:57,251
[Skipper's camera
shutter snapping]
178
00:06:57,292 --> 00:06:59,211
[♪♪♪]
179
00:07:01,462 --> 00:07:03,382
We could just snorkel
at the surface,
180
00:07:03,422 --> 00:07:04,966
but I'd recommend
free-diving
181
00:07:05,008 --> 00:07:07,552
if we really want to get
a good look at the reef.
182
00:07:07,594 --> 00:07:09,263
What are we gonna see
down there?
183
00:07:09,304 --> 00:07:11,514
It doesn't look like much
from up here.
184
00:07:11,556 --> 00:07:12,682
Just wait, Skipper.
185
00:07:12,724 --> 00:07:14,059
You'll see.
186
00:07:14,101 --> 00:07:15,269
Technically,
187
00:07:15,310 --> 00:07:16,603
you're not supposed
to dive in like this,
188
00:07:16,644 --> 00:07:17,478
but...
189
00:07:17,520 --> 00:07:19,398
Whoo-hoo-hoo-hoo!
190
00:07:19,439 --> 00:07:20,440
[laughs]
191
00:07:20,481 --> 00:07:21,358
[puppies barking]
192
00:07:22,984 --> 00:07:23,818
[laughing]
193
00:07:23,860 --> 00:07:25,737
Here goes nothing.
194
00:07:25,779 --> 00:07:26,738
Whoo-hoo!
195
00:07:29,991 --> 00:07:31,326
Come on, Skipper.
196
00:07:31,368 --> 00:07:33,161
[sighs]
197
00:07:33,203 --> 00:07:34,579
[splash]
198
00:07:38,708 --> 00:07:40,252
[♪♪♪]
199
00:07:48,302 --> 00:07:49,803
[Skipper's camera snaps]
200
00:07:52,013 --> 00:07:53,307
Hmm?
201
00:07:53,348 --> 00:07:54,682
[muffled shriek,
camera snaps]
202
00:07:54,724 --> 00:07:56,101
[laughs]
203
00:07:57,477 --> 00:08:01,148
♪ ...in the blink of an eye ♪
204
00:08:01,189 --> 00:08:02,857
♪ You'll see something
you've never dreamed ♪
205
00:08:02,899 --> 00:08:04,776
[camera snaps]
206
00:08:04,818 --> 00:08:08,613
♪ You won't believe your eyes ♪
207
00:08:08,655 --> 00:08:10,490
♪ I'm holding stars
in the palm of my hands ♪
208
00:08:10,531 --> 00:08:12,617
[puppies barking]
209
00:08:12,659 --> 00:08:14,411
♪ I'll make them fly
I'll make them dance ♪
210
00:08:14,453 --> 00:08:15,495
[barking excitedly]
211
00:08:16,455 --> 00:08:18,373
[barks and growls]
212
00:08:18,415 --> 00:08:20,000
[yelps]
213
00:08:20,041 --> 00:08:21,209
[barking]
214
00:08:22,543 --> 00:08:23,753
[barks]
215
00:08:23,795 --> 00:08:25,880
♪ So beautiful, so wonderful
so magical ♪
216
00:08:25,922 --> 00:08:27,382
[camera snaps]
217
00:08:27,424 --> 00:08:31,094
♪ So beautiful, so wonderful
so magical ♪
218
00:08:31,136 --> 00:08:32,971
♪ Ooh, ooh ♪
219
00:08:33,013 --> 00:08:34,806
Huh?
220
00:08:34,848 --> 00:08:36,557
Aah!
[camera snaps]
221
00:08:36,599 --> 00:08:37,892
[laughs]
222
00:08:37,934 --> 00:08:39,686
♪ Look at the sky ♪
223
00:08:39,727 --> 00:08:43,398
♪ The stars
have finally aligned ♪
224
00:08:43,440 --> 00:08:47,361
♪ We're lighting up the dark
tonight ♪
225
00:08:47,402 --> 00:08:48,695
[camera snaps]
226
00:08:48,736 --> 00:08:52,699
♪ And it's so beautiful,
beautiful, beautiful ♪
227
00:08:54,159 --> 00:08:55,535
Hmm?
228
00:08:55,576 --> 00:08:58,288
♪ I can paint the sky
flip it upside down ♪
229
00:08:58,330 --> 00:09:00,290
[camera snaps]
230
00:09:00,332 --> 00:09:04,961
♪ Make the planets
come to life ♪
231
00:09:05,003 --> 00:09:08,006
♪ Lift the sun off the ground ♪
232
00:09:08,048 --> 00:09:11,051
♪ I'm holding stars
in the palm of my hand... ♪
233
00:09:11,092 --> 00:09:12,886
[gasps]
234
00:09:12,927 --> 00:09:15,055
You guys saw
that sea creature, right?
235
00:09:15,096 --> 00:09:17,307
Yeah, but I never
got a good look.
236
00:09:17,349 --> 00:09:18,225
Do you know
what it was?
237
00:09:18,266 --> 00:09:19,642
No idea,
238
00:09:19,684 --> 00:09:20,685
but it went that way.
239
00:09:20,727 --> 00:09:22,437
What do you say
we follow it?
240
00:09:22,479 --> 00:09:23,897
Sure! I have time.
241
00:09:25,106 --> 00:09:26,233
[engine revving]
242
00:09:28,151 --> 00:09:29,861
What's that, Mr. Floatie?
243
00:09:29,903 --> 00:09:32,447
You say you can't get enough
of this slide?
244
00:09:32,489 --> 00:09:35,325
Well, neither can I!
245
00:09:35,367 --> 00:09:37,785
Whoo-hoo!
[giggling]
246
00:09:37,827 --> 00:09:38,619
[inflatable toy squeaks]
Huh?
247
00:09:38,661 --> 00:09:39,579
[squeaking]
248
00:09:39,620 --> 00:09:40,705
Whoo!
[splashing]
249
00:09:40,747 --> 00:09:42,249
Hmm...
250
00:09:42,290 --> 00:09:45,460
Stacie, are you still
people-watching?
251
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
Nope.
252
00:09:46,961 --> 00:09:49,172
I'm watching Barbie, Ken,
and Skipper on the boat.
253
00:09:49,214 --> 00:09:51,299
Are they coming back
already?
254
00:09:51,341 --> 00:09:52,967
Doesn't look like it.
255
00:09:53,009 --> 00:09:55,053
They're headed
in the opposite direction.
256
00:09:55,095 --> 00:09:56,430
Let me see!
257
00:09:56,471 --> 00:09:58,973
Where are they going?
258
00:09:59,933 --> 00:10:01,893
What is that thing?
259
00:10:01,935 --> 00:10:03,228
[whir of lenses zooming in]
260
00:10:03,270 --> 00:10:07,441
[gasps] No fair,
it's a bright green dolphin!
261
00:10:07,482 --> 00:10:09,067
A green dolphin?
262
00:10:09,109 --> 00:10:10,693
You're dreaming, Chels.
263
00:10:10,735 --> 00:10:12,529
See for yourself.
264
00:10:12,571 --> 00:10:13,863
[Stacie gasps]
265
00:10:13,905 --> 00:10:15,782
Are you kidding me?
266
00:10:15,823 --> 00:10:16,699
Told ya.
267
00:10:16,741 --> 00:10:18,243
We have to go
check it out!
268
00:10:18,285 --> 00:10:20,036
What are you
talking about, "we"?
269
00:10:20,078 --> 00:10:21,496
You can't even walk!
270
00:10:21,538 --> 00:10:23,582
[giggles]
271
00:10:23,623 --> 00:10:24,832
Huh?
272
00:10:28,753 --> 00:10:30,589
I souped up my ride.
273
00:10:30,630 --> 00:10:32,466
Whoa, sweet!
274
00:10:32,507 --> 00:10:33,758
Let's go!
275
00:10:33,800 --> 00:10:34,801
Whoo-hoo!
276
00:10:34,842 --> 00:10:35,760
Hey, wait up!
277
00:10:37,596 --> 00:10:39,264
[toy bounces]
278
00:10:45,186 --> 00:10:46,146
Emerald!
279
00:10:46,187 --> 00:10:47,188
There you are!
280
00:10:47,230 --> 00:10:48,898
[dolphin squeaking]
281
00:10:48,940 --> 00:10:51,485
I'm so happy I found you.
282
00:10:51,526 --> 00:10:52,735
Are you okay?
283
00:10:52,777 --> 00:10:54,695
[dolphin squeaking and clicking]
284
00:10:54,737 --> 00:10:55,947
I know.
285
00:10:55,989 --> 00:10:57,865
We need to get you out of here.
286
00:10:59,659 --> 00:11:01,369
[grunting with effort,
bars rattling]
287
00:11:01,411 --> 00:11:02,621
I can't get this open.
288
00:11:02,662 --> 00:11:04,289
It's stuck.
289
00:11:04,331 --> 00:11:07,334
Hmm, there must be a way.
290
00:11:07,375 --> 00:11:08,793
Don't worry.
291
00:11:08,835 --> 00:11:10,378
I'll figure it out.
292
00:11:10,420 --> 00:11:12,213
[roar of engine,
Emerald squeaks]
293
00:11:12,255 --> 00:11:13,006
[revving engine approaches]
294
00:11:13,047 --> 00:11:14,715
[gasps]
295
00:11:14,757 --> 00:11:16,009
Gotta go, Emerald.
296
00:11:16,050 --> 00:11:17,344
I'll be back.
297
00:11:19,678 --> 00:11:21,431
I'm pretty sure
whatever it was we saw
298
00:11:21,473 --> 00:11:23,266
was headed in this direction.
299
00:11:23,308 --> 00:11:25,310
Wow, what is this place?
300
00:11:25,352 --> 00:11:27,562
[Ken]: This is
the research facility
301
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
where I work.
302
00:11:29,814 --> 00:11:30,982
[Chelsea panting
with exhaustion]
303
00:11:31,024 --> 00:11:33,485
Come on, Chels,
move those feet!
304
00:11:33,527 --> 00:11:35,445
[breathlessly]
Yeah, I'm trying!
305
00:11:35,487 --> 00:11:37,364
Wow!
306
00:11:37,405 --> 00:11:38,490
Whoa!
307
00:11:39,949 --> 00:11:40,908
Hey, guys,
308
00:11:40,950 --> 00:11:42,536
what are you doing here?
309
00:11:42,577 --> 00:11:43,453
Barbie!
310
00:11:43,495 --> 00:11:44,954
You have to see!
311
00:11:44,996 --> 00:11:47,248
What is it?
312
00:11:47,290 --> 00:11:48,416
It's a dolphin.
313
00:11:48,458 --> 00:11:51,252
I know,
but he's green.
314
00:11:51,294 --> 00:11:52,504
[puppies barking]
315
00:11:52,546 --> 00:11:54,214
Looks like the puppies
are curious too.
316
00:11:54,255 --> 00:11:55,714
[puppies barking]
317
00:11:55,756 --> 00:11:57,425
[spitting and splashing]
318
00:11:57,467 --> 00:11:59,511
[dolphin squeaks playfully]
319
00:11:59,553 --> 00:12:01,429
[squeaking curiously]
320
00:12:01,471 --> 00:12:02,597
[sniffing]
321
00:12:03,640 --> 00:12:05,183
[squeaking and chittering]
322
00:12:05,225 --> 00:12:06,434
[laughs]
323
00:12:06,476 --> 00:12:08,520
I think he likes you, Taffy.
324
00:12:11,565 --> 00:12:12,607
Hi there, little guy.
325
00:12:12,649 --> 00:12:14,693
[chitters and squeaks]
326
00:12:14,733 --> 00:12:16,903
I've never seen
anything like this.
327
00:12:16,944 --> 00:12:18,196
Neither have I,
328
00:12:18,238 --> 00:12:19,864
but the locals talk
329
00:12:19,906 --> 00:12:21,908
about the myth
of the Gemstone Dolphins.
330
00:12:21,949 --> 00:12:23,660
I thought they were
just stories,
331
00:12:23,702 --> 00:12:24,869
like the Loch Ness monster.
332
00:12:24,911 --> 00:12:27,121
Is he supposed
to be in here, Ken?
333
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
Hmm...
334
00:12:28,498 --> 00:12:29,624
I don't know.
335
00:12:29,666 --> 00:12:30,875
I was told this pool
336
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
was for rehabilitating
sick or injured animals.
337
00:12:32,960 --> 00:12:35,213
He doesn't look sick
or injured.
338
00:12:35,255 --> 00:12:38,550
I wonder if he got himself in
and can't get out?
339
00:12:40,009 --> 00:12:41,135
[calling and squeaking]
340
00:12:41,177 --> 00:12:42,470
[tapping bars]
341
00:12:42,512 --> 00:12:43,930
He seems like he wants out.
342
00:12:43,971 --> 00:12:46,933
[squeaks and clicks impatiently]
343
00:12:46,974 --> 00:12:48,268
[gate release rattles]
344
00:12:48,309 --> 00:12:49,603
Hey!
345
00:12:49,644 --> 00:12:51,187
Get away from there!
346
00:12:51,229 --> 00:12:53,022
Ken, what are you doing?
347
00:12:53,064 --> 00:12:54,649
Why would you
endanger this animal
348
00:12:54,691 --> 00:12:56,234
by opening the gate?
349
00:12:56,276 --> 00:12:57,985
We weren't opening the gate.
350
00:12:58,027 --> 00:13:00,572
We thought maybe it was ajar,
and he got in by mistake.
351
00:13:00,614 --> 00:13:02,198
And how would
you know?
352
00:13:02,240 --> 00:13:04,284
Are you a dolphin expert?
353
00:13:04,325 --> 00:13:06,453
Well, no,
of course not, but--
354
00:13:06,494 --> 00:13:08,663
Uh, Marlo, this is
my friend, Barbie.
355
00:13:08,705 --> 00:13:10,582
Barbie, this is Marlo,
356
00:13:10,624 --> 00:13:13,084
my... boss.
357
00:13:13,126 --> 00:13:14,168
[sighs in frustration]
358
00:13:14,210 --> 00:13:15,128
Oh.
359
00:13:15,169 --> 00:13:16,879
Nice to meet you,
Ken's boss,
360
00:13:16,921 --> 00:13:18,214
who I've heard
so much about.
361
00:13:18,256 --> 00:13:19,257
[chuckles awkwardly]
362
00:13:22,427 --> 00:13:23,553
He just seemed like
he wanted out,
363
00:13:23,595 --> 00:13:25,639
so I thought maybe
he was trapped.
364
00:13:25,680 --> 00:13:27,056
He isn't trapped.
365
00:13:27,098 --> 00:13:28,433
Can't you see he's sick?
366
00:13:28,475 --> 00:13:30,518
He's under observation.
367
00:13:30,560 --> 00:13:32,186
He doesn't
seem sick.
368
00:13:32,228 --> 00:13:33,980
Hey, I'm the expert!
369
00:13:34,021 --> 00:13:35,398
Uh, Marlo,
370
00:13:35,440 --> 00:13:37,858
is this one of those
Gemstone Dolphins?
371
00:13:37,900 --> 00:13:40,027
It doesn't have
the special markings,
372
00:13:40,069 --> 00:13:41,404
and I thought
they were just a myth.
373
00:13:41,446 --> 00:13:42,656
[nervously] Uh...
374
00:13:42,697 --> 00:13:44,991
No, they're not real.
375
00:13:45,032 --> 00:13:47,619
People just make up stories
about things they can't explain.
376
00:13:47,661 --> 00:13:49,162
You mean like mermaids?
377
00:13:49,203 --> 00:13:50,413
They're really
just dugongs, right?
378
00:13:51,372 --> 00:13:52,332
Right.
379
00:13:52,373 --> 00:13:54,875
But mermaids are real!
380
00:13:54,917 --> 00:13:56,544
Anything
is possible, Chels.
381
00:13:58,338 --> 00:14:00,674
Marlo, are you sure he's sick?
382
00:14:00,715 --> 00:14:03,468
Look, this dolphin got caught
in a fisherman's net
383
00:14:03,510 --> 00:14:04,969
and needs to be checked out.
384
00:14:05,011 --> 00:14:06,596
The vet is flying in
from the mainland
385
00:14:06,638 --> 00:14:08,222
tomorrow afternoon.
386
00:14:08,264 --> 00:14:10,350
He'll give the dolphin
a thorough examination
387
00:14:10,391 --> 00:14:12,393
and decide if he's ready
to be released.
388
00:14:12,435 --> 00:14:14,688
Now, if you don't mind,
389
00:14:14,729 --> 00:14:17,023
I'd like
my research assistant back.
390
00:14:17,064 --> 00:14:18,107
Sorry, Marlo.
391
00:14:18,149 --> 00:14:19,400
I'm here.
392
00:14:19,442 --> 00:14:20,276
Can we help?
393
00:14:20,318 --> 00:14:22,362
No. I don't think so.
394
00:14:22,403 --> 00:14:24,280
In fact,
I think your presence here
395
00:14:24,322 --> 00:14:25,239
is stressing out the dolphin.
396
00:14:25,281 --> 00:14:26,240
[clicks remote]
397
00:14:26,282 --> 00:14:27,283
[code lock beeps]
398
00:14:27,325 --> 00:14:28,993
I'd ask you not to come back
399
00:14:29,035 --> 00:14:31,329
until the vet arrives
tomorrow afternoon.
400
00:14:31,371 --> 00:14:33,540
But we just
got to meet him!
401
00:14:33,581 --> 00:14:35,291
Then it will be
all the easier
402
00:14:35,333 --> 00:14:37,251
to say goodbye tomorrow.
403
00:14:39,086 --> 00:14:40,380
Time to go.
404
00:14:40,421 --> 00:14:41,715
Let's leave him be.
405
00:14:44,843 --> 00:14:45,802
[splashing]
406
00:14:48,888 --> 00:14:50,223
[Ken]: After you, Marlo.
407
00:14:50,264 --> 00:14:51,599
[Marlo]: Obviously.
408
00:15:01,317 --> 00:15:02,610
[barking]
409
00:15:02,652 --> 00:15:03,944
[gasps] Whoa!
410
00:15:03,986 --> 00:15:05,655
What are you?
411
00:15:05,697 --> 00:15:07,323
[puppies bark excitedly]
412
00:15:07,365 --> 00:15:08,241
Shh! Shh!
413
00:15:08,282 --> 00:15:09,409
Quiet down,
414
00:15:09,450 --> 00:15:11,952
dolphins of the land.
415
00:15:11,994 --> 00:15:15,456
That's it, nice and easy.
416
00:15:21,838 --> 00:15:23,005
[barks]
417
00:15:25,508 --> 00:15:26,593
[barks]
418
00:15:26,634 --> 00:15:29,554
Now, don't tell anyone
you saw me, okay?
419
00:15:29,596 --> 00:15:32,348
It'll be our little secret.
420
00:15:35,184 --> 00:15:36,143
Whoa!
421
00:15:36,185 --> 00:15:37,645
[chuckling]
422
00:15:37,687 --> 00:15:41,608
It's been a while since I walked
on these land legs.
423
00:15:44,694 --> 00:15:46,446
[puppies panting]
424
00:15:54,370 --> 00:15:55,996
[dolphin squeaking]
425
00:15:56,038 --> 00:15:58,082
How do I get you
out of here, Emerald?
426
00:16:00,042 --> 00:16:02,128
What if I just...
427
00:16:02,169 --> 00:16:03,755
[grunting with effort]
428
00:16:04,881 --> 00:16:05,799
[barking]
429
00:16:05,840 --> 00:16:06,800
Shh!
430
00:16:06,841 --> 00:16:08,509
Okay, okay!
431
00:16:08,551 --> 00:16:09,719
I know you're excited,
432
00:16:09,761 --> 00:16:11,387
but you've got to keep it down.
433
00:16:13,556 --> 00:16:14,724
[laughing]
434
00:16:16,810 --> 00:16:17,852
Wait!
435
00:16:17,894 --> 00:16:19,604
Where are the puppies?
436
00:16:20,688 --> 00:16:21,689
They must be back at the cove.
437
00:16:21,731 --> 00:16:22,774
I'll go get them
438
00:16:22,816 --> 00:16:24,442
and meet you
back at the resort.
439
00:16:24,484 --> 00:16:26,152
Better not
let Marlo catch you.
440
00:16:26,193 --> 00:16:27,361
I won't.
441
00:16:27,403 --> 00:16:28,780
I'll be right back.
442
00:16:33,534 --> 00:16:34,744
Huh?
443
00:16:36,913 --> 00:16:39,457
[dolphin squeaking in agitation]
444
00:16:39,499 --> 00:16:41,459
I know, Emerald, I'm trying.
445
00:16:41,501 --> 00:16:42,543
-Stop.
-[gasping]
446
00:16:42,585 --> 00:16:43,670
What are you doing?
447
00:16:43,711 --> 00:16:45,254
Uh... nothing?
448
00:16:45,296 --> 00:16:47,173
You're trying to open the gate.
449
00:16:47,214 --> 00:16:48,591
Well, yes.
450
00:16:48,633 --> 00:16:50,217
It seems to be stuck.
451
00:16:50,259 --> 00:16:52,553
It's not stuck, it's locked.
452
00:16:52,595 --> 00:16:54,848
Well, then, give me a hand.
453
00:16:54,889 --> 00:16:56,307
No, stop,
you shouldn't be doing that.
454
00:16:56,349 --> 00:16:58,351
Why?
He needs to be free.
455
00:16:58,392 --> 00:16:59,226
But he's sick.
456
00:16:59,268 --> 00:17:00,144
What?
457
00:17:00,186 --> 00:17:01,646
What are you talking about?
458
00:17:01,688 --> 00:17:03,606
Well, the dolphin expert
says he's sick.
459
00:17:03,648 --> 00:17:04,691
He's not sick.
460
00:17:04,732 --> 00:17:06,192
He's fine.
461
00:17:06,233 --> 00:17:08,528
How do you know?
Do you work here?
462
00:17:08,569 --> 00:17:10,029
[chuckles] No.
463
00:17:10,070 --> 00:17:11,781
So, do you live here?
464
00:17:11,823 --> 00:17:14,742
No, but I grew up on an island,
465
00:17:14,784 --> 00:17:17,161
a really remote island.
466
00:17:17,203 --> 00:17:18,913
Okay, so...
467
00:17:18,955 --> 00:17:20,498
So I've seen enough dolphins
468
00:17:20,540 --> 00:17:22,249
to know he's not sick.
469
00:17:22,291 --> 00:17:23,584
He's a Gemstone Dolphin.
470
00:17:23,626 --> 00:17:25,586
He's supposed to be
this color.
471
00:17:25,628 --> 00:17:28,214
Really?
That's amazing!
472
00:17:28,255 --> 00:17:30,925
Wait, how do you know
about Gemstone Dolphins?
473
00:17:30,967 --> 00:17:32,301
Have you seen one before?
474
00:17:32,343 --> 00:17:35,137
Uh, yeah... a few.
475
00:17:35,179 --> 00:17:36,890
There are more of them?
476
00:17:36,931 --> 00:17:39,392
Marlo said Gemstone Dolphins
didn't exist.
477
00:17:39,433 --> 00:17:40,560
Who?
478
00:17:40,601 --> 00:17:42,436
Marlo's
the dolphin expert.
479
00:17:42,478 --> 00:17:44,355
The one who said he's sick
and needs to stay here.
480
00:17:44,397 --> 00:17:46,649
Doesn't sound like
an expert to me.
481
00:17:46,691 --> 00:17:48,150
Look, I agree
482
00:17:48,192 --> 00:17:49,402
that the dolphin
should be free, but--
483
00:17:49,443 --> 00:17:50,778
But what?
484
00:17:50,820 --> 00:17:52,739
But Marlo's got a vet
coming in from the mainland
485
00:17:52,780 --> 00:17:54,198
tomorrow.
486
00:17:54,240 --> 00:17:56,034
She said the dolphin got caught
in a fisherman's net,
487
00:17:56,075 --> 00:17:57,284
and that he needs
to get checked out
488
00:17:57,326 --> 00:17:59,662
before he can
be released.
489
00:17:59,704 --> 00:18:01,372
[dolphin squeaking]
490
00:18:01,414 --> 00:18:03,917
I'm sure you're right,
and he's completely fine,
491
00:18:03,958 --> 00:18:06,711
but isn't it better
to be safe than sorry?
492
00:18:06,753 --> 00:18:08,462
It's just
one more day.
493
00:18:08,504 --> 00:18:09,797
Hmm...
494
00:18:09,839 --> 00:18:12,091
Okay, I'll make you a deal.
495
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
You don't tell Marlo about
the other Gemstone Dolphins,
496
00:18:15,386 --> 00:18:17,263
and I'll wait
until the vet arrives tomorrow.
497
00:18:18,472 --> 00:18:20,516
Deal.
498
00:18:20,558 --> 00:18:21,893
[dolphin splashing]
499
00:18:21,935 --> 00:18:23,436
[squeaks excitedly]
500
00:18:23,477 --> 00:18:24,771
[laughs]
501
00:18:24,812 --> 00:18:26,814
Well, I guess
Emerald approves.
502
00:18:26,856 --> 00:18:27,857
"Emerald?"
503
00:18:27,899 --> 00:18:29,442
You know his name?
504
00:18:29,483 --> 00:18:32,278
[chuckles awkwardly]
Uh, well...
505
00:18:32,319 --> 00:18:34,154
I mean, he's green,
506
00:18:34,196 --> 00:18:36,074
so the name
sounded right.
507
00:18:36,115 --> 00:18:37,157
[squeaking]
508
00:18:37,199 --> 00:18:38,785
[together]: It suits him.
509
00:18:38,826 --> 00:18:40,244
[laughing]
510
00:18:40,286 --> 00:18:42,622
By the way, I'm Barbie.
511
00:18:42,663 --> 00:18:44,082
I'm Isla.
512
00:18:44,123 --> 00:18:45,583
Nice to meet you, Barbie.
513
00:18:45,625 --> 00:18:47,585
Are you here on vacation
with your parents?
514
00:18:47,627 --> 00:18:48,962
Oh...
515
00:18:49,003 --> 00:18:50,755
No. I'm on my own.
516
00:18:50,797 --> 00:18:52,131
So are we.
517
00:18:52,172 --> 00:18:53,340
Hey...
518
00:18:53,382 --> 00:18:55,217
Since the vet
won't be here till tomorrow,
519
00:18:55,259 --> 00:18:57,428
why don't you come hang
with me and my sisters?
520
00:18:57,470 --> 00:18:59,263
Uh, well...
521
00:18:59,305 --> 00:19:01,557
Unless you have
somewhere else to be.
522
00:19:01,599 --> 00:19:03,183
Not that
I can think of.
523
00:19:03,225 --> 00:19:04,184
Great.
524
00:19:04,226 --> 00:19:06,104
Follow me.
525
00:19:06,145 --> 00:19:07,521
[quietly] I'll see you tomorrow
for your release.
526
00:19:07,563 --> 00:19:09,649
[squeaks]
527
00:19:09,690 --> 00:19:11,651
You're gonna love
my sisters.
528
00:19:16,405 --> 00:19:17,531
Hmm...
529
00:19:17,573 --> 00:19:18,908
See any cool birds?
530
00:19:18,950 --> 00:19:20,576
I could add them
to my photo blog.
531
00:19:20,618 --> 00:19:22,870
Birds?
Uh... no.
532
00:19:22,912 --> 00:19:24,831
I'm watching people, remember?
533
00:19:24,872 --> 00:19:25,665
[crab skittering]
534
00:19:25,706 --> 00:19:26,666
What?
535
00:19:28,501 --> 00:19:29,669
Huh...
536
00:19:29,710 --> 00:19:31,462
I'd suggest you keep an eye
on your stuff
537
00:19:31,504 --> 00:19:32,588
if you go to the beach.
538
00:19:32,630 --> 00:19:33,756
[barking excitedly]
539
00:19:33,798 --> 00:19:36,050
Puppies, you're back!
540
00:19:36,092 --> 00:19:37,802
Who wants treats?
541
00:19:38,970 --> 00:19:39,887
[Chelsea giggling]
542
00:19:39,929 --> 00:19:41,305
Hi, guys.
543
00:19:41,347 --> 00:19:42,807
This is
my new friend, Isla.
544
00:19:42,849 --> 00:19:44,642
Isla, these are
my sisters,
545
00:19:44,684 --> 00:19:46,352
Skipper, Stacie,
and Chelsea.
546
00:19:46,393 --> 00:19:47,436
-Hey!
-Hi!
547
00:19:47,478 --> 00:19:48,896
And you've already
met the puppies.
548
00:19:48,938 --> 00:19:50,731
[puppies barking and panting]
549
00:19:50,773 --> 00:19:52,942
Aw... Hi again!
550
00:19:54,735 --> 00:19:55,778
[Barbie giggles]
551
00:19:55,820 --> 00:19:58,405
Wow, she really likes you.
552
00:19:58,447 --> 00:20:00,992
Don't forget, it's our secret.
553
00:20:01,034 --> 00:20:02,493
[barking]
554
00:20:02,535 --> 00:20:04,244
[chuckling]
555
00:20:04,286 --> 00:20:06,288
Hi! I'm Chelsea.
556
00:20:06,330 --> 00:20:07,289
Where are you from?
557
00:20:07,331 --> 00:20:08,624
Are you on vacation?
558
00:20:08,666 --> 00:20:10,209
Do you have any sisters?
559
00:20:10,250 --> 00:20:13,295
I'm from a remote...
island place.
560
00:20:13,337 --> 00:20:14,213
[chuckles awkwardly]
561
00:20:14,254 --> 00:20:15,882
No sisters, just me.
562
00:20:15,923 --> 00:20:17,884
Lucky.
563
00:20:17,925 --> 00:20:19,301
Hmm.
564
00:20:19,343 --> 00:20:21,220
You trying
to tell us something?
565
00:20:21,261 --> 00:20:22,555
Kidding!
566
00:20:22,596 --> 00:20:23,931
[giggles]
567
00:20:23,973 --> 00:20:26,017
[quietly] I'm just really
sick of hand-me-downs.
568
00:20:26,059 --> 00:20:27,101
[chuckles]
569
00:20:27,143 --> 00:20:28,853
Are those pics from today?
570
00:20:28,895 --> 00:20:30,730
Yeah, I got
some good ones.
571
00:20:30,771 --> 00:20:34,984
But I can't stop looking
at that mysterious thing we saw.
572
00:20:35,026 --> 00:20:37,945
I can't tell what it is.
573
00:20:37,987 --> 00:20:39,279
Well, you know,
574
00:20:39,321 --> 00:20:42,241
there are lots of weird
creatures in the sea.
575
00:20:42,282 --> 00:20:43,534
It could be anything.
576
00:20:43,576 --> 00:20:46,453
Hey, maybe it's another
Gemstone Dolphin.
577
00:20:46,495 --> 00:20:47,872
-What?
-Where?
578
00:20:47,914 --> 00:20:50,499
I thought you weren't going
to tell anyone.
579
00:20:50,541 --> 00:20:53,127
Sorry, I thought
you just meant Marlo.
580
00:20:53,169 --> 00:20:55,379
Sisters tell each other
everything.
581
00:20:55,421 --> 00:20:58,382
Well, just make sure
you don't tell Marlo.
582
00:20:58,424 --> 00:21:00,718
It'll be
our little secret, okay?
583
00:21:00,760 --> 00:21:02,970
You can't trust humans,
you know?
584
00:21:03,012 --> 00:21:04,430
Humans?
585
00:21:04,471 --> 00:21:06,682
I mean people.
586
00:21:08,475 --> 00:21:11,229
[gasps] Hang on,
is that a sandwich bar?
587
00:21:11,270 --> 00:21:13,106
Did you say sandwiches?
588
00:21:13,147 --> 00:21:15,900
[chuckles] No one loves
sandwiches more then me.
589
00:21:15,942 --> 00:21:18,236
You mean like a witch
made of sand?
590
00:21:18,277 --> 00:21:19,112
[laughs]
591
00:21:19,153 --> 00:21:20,362
You crack me up!
592
00:21:20,404 --> 00:21:21,488
[Chelsea giggling]
593
00:21:22,489 --> 00:21:23,908
A little help here?
594
00:21:23,950 --> 00:21:24,951
You're on
your own, Stacie.
595
00:21:24,992 --> 00:21:25,743
See ya there!
596
00:21:26,619 --> 00:21:27,828
Hmm.
597
00:21:27,870 --> 00:21:29,205
[wheels zooming]
598
00:21:29,247 --> 00:21:30,206
Look out!
Coming through!
599
00:21:30,248 --> 00:21:31,415
-Whoa!
-Ah!
600
00:21:31,457 --> 00:21:33,500
She's really fast
on that thing.
601
00:21:35,753 --> 00:21:37,213
I'll take one of these, and...
602
00:21:37,255 --> 00:21:38,464
another one of these
603
00:21:38,505 --> 00:21:39,924
[chuckling]
604
00:21:39,966 --> 00:21:41,634
[laughs] Guess
I'm not the only one
605
00:21:41,675 --> 00:21:43,052
who likes sandwiches.
606
00:21:43,094 --> 00:21:44,929
[Isla]: Look at all this food!
607
00:21:44,971 --> 00:21:47,223
Where do we even start?
608
00:21:47,265 --> 00:21:48,599
How about over here?
609
00:21:48,641 --> 00:21:49,433
Whoa...
610
00:21:51,227 --> 00:21:54,272
Huh, what is this?
611
00:21:54,313 --> 00:21:56,107
Uh... bread?
612
00:21:56,149 --> 00:21:57,524
Hmm.
613
00:21:57,566 --> 00:21:58,901
[munching]
614
00:21:58,943 --> 00:22:02,863
Mm! Oh...
I love bread!
615
00:22:02,905 --> 00:22:03,864
[munching]
616
00:22:03,906 --> 00:22:06,575
It's so... dry.
617
00:22:06,617 --> 00:22:08,995
[laughs] You're quirky.
618
00:22:10,579 --> 00:22:12,581
[water lapping and splashing]
619
00:22:18,462 --> 00:22:21,090
[dialing phone number]
620
00:22:21,132 --> 00:22:22,591
[call ringing]
621
00:22:22,633 --> 00:22:24,343
Listen, Hugo,
622
00:22:24,384 --> 00:22:27,013
can you make it here earlier
than tomorrow afternoon?
623
00:22:27,054 --> 00:22:28,639
Good.
624
00:22:28,681 --> 00:22:29,765
I want this to be done
625
00:22:29,807 --> 00:22:31,642
before we have
an audience watching.
626
00:22:31,684 --> 00:22:33,393
See you bright and early.
627
00:22:34,436 --> 00:22:35,938
[squeaking in worry]
628
00:22:35,980 --> 00:22:38,149
Don't worry, little dolphin,
629
00:22:38,191 --> 00:22:41,443
you're going to make me
a lot of money.
630
00:22:41,485 --> 00:22:43,863
[squeaking in dismay]
631
00:22:43,904 --> 00:22:45,906
[sisters all laughing together]
632
00:22:45,948 --> 00:22:47,241
These s'mores
are the best!
633
00:22:47,283 --> 00:22:49,869
See if you can follow it.
634
00:22:52,913 --> 00:22:54,540
It's so obvious.
635
00:22:54,581 --> 00:22:55,541
That one.
636
00:22:56,458 --> 00:22:57,459
[gasps]
637
00:22:57,501 --> 00:22:58,836
How did you do that?
638
00:22:58,878 --> 00:23:00,296
Hey, guys!
639
00:23:00,338 --> 00:23:02,673
Well, look who finally made it.
640
00:23:02,715 --> 00:23:05,176
Oh, wait, this is perfect!
Group selfie!
641
00:23:05,218 --> 00:23:06,468
[camera timer beeping]
Smile, guys!
642
00:23:06,510 --> 00:23:07,845
[cheering] Whoo-hoo!
[laughing]
643
00:23:07,887 --> 00:23:08,888
[gasps]
644
00:23:08,929 --> 00:23:10,806
Whoa!
645
00:23:10,848 --> 00:23:12,516
Isla, have you
met Ken yet?
646
00:23:12,558 --> 00:23:14,227
He grew up
next door to us.
647
00:23:14,268 --> 00:23:16,062
We think of him
like family.
648
00:23:16,103 --> 00:23:18,105
Nice to meet you, Ken,
I'm Isla.
649
00:23:18,147 --> 00:23:19,315
Hey!
650
00:23:19,357 --> 00:23:20,941
He's interning here
with Marlo.
651
00:23:20,983 --> 00:23:22,609
Oh.
652
00:23:22,651 --> 00:23:23,861
Hey, Isla!
653
00:23:23,903 --> 00:23:24,737
Huh?
654
00:23:25,738 --> 00:23:26,780
[giggles]
655
00:23:26,822 --> 00:23:28,615
[laughing]
656
00:23:28,657 --> 00:23:30,826
So, you're playing shells, huh?
657
00:23:30,868 --> 00:23:32,494
You know it.
658
00:23:32,536 --> 00:23:34,372
She's been trying
to beat me for years.
659
00:23:34,412 --> 00:23:36,582
You mean you've been
trying to beat me.
660
00:23:36,623 --> 00:23:37,457
You ready?
661
00:23:37,499 --> 00:23:38,751
Bring it!
662
00:23:38,792 --> 00:23:40,002
Here we go again.
663
00:23:41,837 --> 00:23:44,590
Round and round she goes,
664
00:23:44,631 --> 00:23:47,467
where she stops, only I knows.
665
00:23:47,509 --> 00:23:49,469
[chuckles]
Sorry, it rhymed.
666
00:23:49,511 --> 00:23:51,471
Oh, I got this.
667
00:23:51,513 --> 00:23:52,514
That one.
668
00:23:54,100 --> 00:23:55,559
You're good.
669
00:23:55,601 --> 00:23:57,228
Just not that good.
670
00:23:57,270 --> 00:23:58,229
What?
671
00:23:58,271 --> 00:24:00,064
What can I say?
I got skills.
672
00:24:00,106 --> 00:24:01,023
[laughs]
673
00:24:01,065 --> 00:24:02,649
Aw... [laughing]
674
00:24:02,691 --> 00:24:03,734
[all laughing together]
675
00:24:03,776 --> 00:24:04,818
Whoops!
676
00:24:04,860 --> 00:24:06,528
[shell clattering]
I got it.
677
00:24:07,988 --> 00:24:09,865
[crab skittering]
678
00:24:09,907 --> 00:24:11,867
Huh?
679
00:24:11,909 --> 00:24:13,786
[slurping]
680
00:24:13,827 --> 00:24:14,954
Ahh!
681
00:24:14,995 --> 00:24:18,165
That was epic!
682
00:24:18,207 --> 00:24:19,333
[taps empty cup,
scrapes across tabletop]
683
00:24:19,375 --> 00:24:20,334
[gasps]
684
00:24:20,376 --> 00:24:21,168
[repeats tap and scrape]
685
00:24:21,210 --> 00:24:22,753
[giggles]
686
00:24:22,795 --> 00:24:24,838
[tapping and scraping
a rhythmic beat]
687
00:24:26,966 --> 00:24:29,551
[Stacie joins
with complimentary beat]
688
00:24:31,469 --> 00:24:32,679
♪ Oh... ♪
689
00:24:32,721 --> 00:24:34,807
♪ Uh-huh... ♪
690
00:24:34,848 --> 00:24:35,849
[♪♪♪]
691
00:24:35,891 --> 00:24:37,684
Whoo!
692
00:24:37,726 --> 00:24:39,061
[Chelsea laughs,
Skipper and Barbie harmonizing]
693
00:24:39,103 --> 00:24:40,646
This is gonna be so good!
694
00:24:40,687 --> 00:24:42,440
Watch this.
695
00:24:42,522 --> 00:24:46,526
[Skipper and Barbie
harmonizing]
696
00:24:46,568 --> 00:24:50,364
♪ I don't know
where I would be ♪
697
00:24:50,406 --> 00:24:54,243
♪ If you weren't here
Right next to me
698
00:24:54,285 --> 00:24:57,913
♪ I won't go so far away ♪
699
00:24:57,955 --> 00:25:01,250
♪ It's here with you
I want to stay ♪
700
00:25:01,292 --> 00:25:03,169
♪ Sisters always
have your back ♪
701
00:25:03,210 --> 00:25:04,878
♪ Keep you
on a steady track ♪
702
00:25:04,920 --> 00:25:06,839
♪ Sisters are
forever there ♪
703
00:25:06,880 --> 00:25:08,715
♪ Show you that
they always care ♪
704
00:25:08,757 --> 00:25:11,010
[together]: ♪ I don't
have to search the world ♪
705
00:25:11,051 --> 00:25:13,137
♪ 'Cause right here
I found the gold ♪
706
00:25:13,179 --> 00:25:16,182
♪ Found the gold ♪
707
00:25:16,223 --> 00:25:18,309
♪ Treasure ♪
708
00:25:18,351 --> 00:25:20,936
♪ The kind
that everyone needs ♪
709
00:25:20,978 --> 00:25:23,897
♪ But you don't have
to search through the sea ♪
710
00:25:23,939 --> 00:25:27,443
♪ Life is better
when we stick together ♪
711
00:25:27,485 --> 00:25:29,278
♪ 'Cause sisters are forever ♪
712
00:25:29,320 --> 00:25:31,697
♪ Just like treasure ♪
713
00:25:31,738 --> 00:25:32,739
-Whoo!
-Whoo!
714
00:25:32,781 --> 00:25:33,782
[laughing and cheering]
715
00:25:33,824 --> 00:25:35,075
Yeah! Whoo!
716
00:25:35,117 --> 00:25:37,577
[laughing]
717
00:25:37,619 --> 00:25:40,538
Whoa, you guys were great!
718
00:25:40,580 --> 00:25:41,707
[laughing]
719
00:25:42,749 --> 00:25:44,377
[mimic explosion]
720
00:25:44,418 --> 00:25:45,961
[yawning]
721
00:25:46,003 --> 00:25:47,338
I have to be at work early.
722
00:25:47,380 --> 00:25:48,630
I'd better hit the hay.
723
00:25:48,672 --> 00:25:50,383
"Hit the hay"?
724
00:25:50,424 --> 00:25:51,758
I'm pooped.
725
00:25:51,800 --> 00:25:53,177
"Pooped"?
726
00:25:53,219 --> 00:25:55,429
What do you do
at work exactly?
727
00:25:55,471 --> 00:25:56,972
[laughs]
728
00:25:57,014 --> 00:25:59,099
Well, I clean the tanks where
we keep the starfish, and--
729
00:25:59,141 --> 00:26:01,435
Why do you keep them in tanks?
730
00:26:01,477 --> 00:26:03,187
So Marlo can study them.
731
00:26:03,229 --> 00:26:04,980
Oh.
732
00:26:05,022 --> 00:26:06,690
That doesn't seem right.
733
00:26:06,732 --> 00:26:08,734
Where's your
cabin, Isla?
734
00:26:08,775 --> 00:26:10,194
My... cabin?
735
00:26:10,236 --> 00:26:12,405
Yeah, where are you
going to sleep?
736
00:26:12,446 --> 00:26:15,282
Oh... I'm sleeping
on the beach.
737
00:26:15,324 --> 00:26:17,117
[Barbie laughs]
738
00:26:17,159 --> 00:26:18,744
She kills me,
this one.
739
00:26:18,785 --> 00:26:21,163
[laughter fades]
740
00:26:21,205 --> 00:26:22,331
Wait, you're serious?
741
00:26:22,373 --> 00:26:24,458
Why not stay with us instead?
742
00:26:24,500 --> 00:26:26,043
We have plenty of room.
743
00:26:26,085 --> 00:26:27,836
And I can take the puppies.
744
00:26:27,878 --> 00:26:29,046
That's perfect!
745
00:26:29,088 --> 00:26:30,172
Thanks, Ken.
746
00:26:30,214 --> 00:26:31,257
Isla, you in?
747
00:26:31,298 --> 00:26:32,799
Okay.
748
00:26:32,841 --> 00:26:34,676
You know what this means, right?
749
00:26:35,886 --> 00:26:37,888
[sisters, together]:
Sleepover!
750
00:26:37,930 --> 00:26:40,516
[laughing]
751
00:26:40,558 --> 00:26:42,642
[bedsprings boinging]
752
00:26:42,684 --> 00:26:44,395
I think I ate too many s'mores!
753
00:26:44,437 --> 00:26:45,354
Whoo!
754
00:26:45,396 --> 00:26:46,604
-[laughing]
-Here you go.
755
00:26:46,646 --> 00:26:48,482
Thanks.
756
00:26:48,524 --> 00:26:50,150
Always carry a spare.
757
00:26:50,192 --> 00:26:52,319
She's, like,
uber-prepared.
758
00:26:52,361 --> 00:26:53,487
Oof!
759
00:26:53,529 --> 00:26:55,155
[giggles]
760
00:26:55,197 --> 00:26:56,198
Hmm...
761
00:26:56,240 --> 00:26:57,491
[girls squealing]
762
00:26:57,533 --> 00:26:59,285
Well, thank you
763
00:26:59,326 --> 00:27:00,702
for letting me borrow
your clothes,
764
00:27:00,744 --> 00:27:02,371
and this, um...
765
00:27:02,413 --> 00:27:03,830
Uh... toothbrush?
766
00:27:03,872 --> 00:27:05,124
[gasps]
767
00:27:05,165 --> 00:27:07,585
Right.
768
00:27:07,625 --> 00:27:09,587
We love an excuse
for a sleepover.
769
00:27:09,627 --> 00:27:10,588
[laughter]
770
00:27:10,628 --> 00:27:11,589
Whoa!
771
00:27:11,629 --> 00:27:12,630
Heads up!
772
00:27:12,672 --> 00:27:14,841
This looks great.
773
00:27:16,343 --> 00:27:17,428
Oh...
774
00:27:17,470 --> 00:27:21,599
This is the softest thing
in the world.
775
00:27:21,639 --> 00:27:22,933
[sighing]
776
00:27:22,975 --> 00:27:24,184
[laughing]
777
00:27:25,311 --> 00:27:28,230
If I slept
on something like this,
778
00:27:28,272 --> 00:27:31,191
I would literally
never get up.
779
00:27:31,233 --> 00:27:32,025
[yawning]
780
00:27:32,067 --> 00:27:32,859
Ever!
781
00:27:34,361 --> 00:27:35,154
[Isla snoring]
782
00:27:35,195 --> 00:27:37,197
[mumbling and snoring]
783
00:27:40,242 --> 00:27:41,743
Well, I guess
the sleepover
784
00:27:41,785 --> 00:27:43,996
has officially moved
to the "sleep" part.
785
00:27:44,037 --> 00:27:45,038
[Barbie giggles]
786
00:27:45,080 --> 00:27:47,625
Okay...
787
00:27:49,627 --> 00:27:51,545
[snoring and mumbling]
788
00:27:53,464 --> 00:27:54,672
[light switch clicks]
789
00:27:54,714 --> 00:27:57,176
[♪♪♪]
790
00:27:59,970 --> 00:28:02,348
[snoring soundly]
791
00:28:02,389 --> 00:28:04,057
[gently] Isla...
792
00:28:04,099 --> 00:28:06,810
Isla, are you awake?
793
00:28:06,852 --> 00:28:08,020
Huh?
794
00:28:09,021 --> 00:28:10,856
Isla..!
795
00:28:10,897 --> 00:28:12,316
[chuckles] Chels.
796
00:28:12,358 --> 00:28:13,775
[Isla mumbling and snoring]
797
00:28:13,817 --> 00:28:14,527
[tweaks Isla's nose]
798
00:28:15,735 --> 00:28:16,903
Whoo-whoo!
799
00:28:16,945 --> 00:28:18,822
[singing]
♪ I get my boot off today ♪
800
00:28:18,864 --> 00:28:20,658
♪ I get my boot off today ♪
801
00:28:20,698 --> 00:28:22,284
Whoo!
802
00:28:22,326 --> 00:28:24,286
That's great, Stace.
803
00:28:24,328 --> 00:28:27,164
That's right, I almost forgot.
804
00:28:27,206 --> 00:28:29,291
Well, she's gotta
get up sometime.
805
00:28:30,834 --> 00:28:32,002
[blender whirring noisily]
806
00:28:33,629 --> 00:28:36,798
[Isla snoring soundly]
807
00:28:36,840 --> 00:28:38,884
Whoa, impressive.
808
00:28:38,925 --> 00:28:40,469
She was serious.
809
00:28:40,511 --> 00:28:42,179
She's never getting up.
810
00:28:42,221 --> 00:28:45,098
[puppies barking excitedly]
811
00:28:46,642 --> 00:28:47,893
[giggling] Hi, Honey!
812
00:28:47,934 --> 00:28:48,977
[camera snaps]
813
00:28:49,019 --> 00:28:51,146
[chuckles]
Cutest alarm clock ever.
814
00:28:51,188 --> 00:28:53,315
Hi, guys. Bye, guys.
815
00:28:53,357 --> 00:28:54,441
Sorry, duty calls.
816
00:28:54,483 --> 00:28:55,817
Ken, wait!
817
00:28:55,859 --> 00:28:57,110
When does the vet
get here?
818
00:28:57,152 --> 00:28:58,278
This afternoon.
819
00:28:58,320 --> 00:28:59,572
The dolphin looks great.
820
00:28:59,613 --> 00:29:01,323
I'm sure the vet will
give him the all-clear.
821
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
I hope so.
822
00:29:02,575 --> 00:29:03,909
We'll come by later
to say goodbye to him.
823
00:29:03,950 --> 00:29:04,826
Cool!
824
00:29:04,868 --> 00:29:06,786
I'll see you guys there.
825
00:29:06,828 --> 00:29:08,414
How's it going over there?
826
00:29:08,455 --> 00:29:09,456
[Isla snoring,
puppies barking]
827
00:29:09,498 --> 00:29:10,457
Nothing.
828
00:29:10,499 --> 00:29:12,543
I think I know what'll work.
829
00:29:12,585 --> 00:29:14,670
[shouting]
Breakfast sandwiches!
830
00:29:14,712 --> 00:29:15,629
[bell dings]
831
00:29:15,671 --> 00:29:16,755
I'm up!
832
00:29:18,090 --> 00:29:19,258
Mm...
833
00:29:19,299 --> 00:29:23,303
Who knew sandwiches
were good any time of day?
834
00:29:23,345 --> 00:29:24,638
[chuckles]
It's official,
835
00:29:24,680 --> 00:29:27,307
you like sandwiches
way more than me.
836
00:29:27,349 --> 00:29:28,267
[gulping]
837
00:29:28,308 --> 00:29:29,727
That was great,
838
00:29:29,768 --> 00:29:32,354
but now I need
to go see Emerald.
839
00:29:32,396 --> 00:29:33,772
I don't think
there's much we can do
840
00:29:33,813 --> 00:29:35,399
until the vet arrives.
841
00:29:35,441 --> 00:29:37,735
Plus, Ken is there.
He'll look after him.
842
00:29:37,776 --> 00:29:39,903
Hey, how about
we go for a swim?
843
00:29:39,945 --> 00:29:41,196
It'll take
your mind off of it.
844
00:29:41,238 --> 00:29:43,699
Uh... I don't know.
845
00:29:43,741 --> 00:29:45,743
Oh, come on.
846
00:29:45,784 --> 00:29:47,202
Okay, sure.
847
00:29:47,244 --> 00:29:48,704
Let's go!
848
00:29:48,746 --> 00:29:49,955
[laughing happily]
849
00:29:53,208 --> 00:29:56,044
[laughing and splashing]
850
00:29:57,170 --> 00:29:58,547
[laughing] Whoo-hoo!
851
00:30:01,592 --> 00:30:02,468
[dolphins calling and squeaking]
852
00:30:02,509 --> 00:30:03,427
[gasps]
853
00:30:06,054 --> 00:30:07,889
[gasps in amazement] Wow!
854
00:30:07,931 --> 00:30:09,516
Gemstone Dolphins!
855
00:30:09,558 --> 00:30:11,351
This is amazing!
856
00:30:11,393 --> 00:30:12,394
[dolphins squeak and click]
857
00:30:12,436 --> 00:30:14,229
Look at their colors!
858
00:30:14,271 --> 00:30:16,482
This is so cool.
859
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
[dolphins chittering
and clicking in excitement]
860
00:30:17,566 --> 00:30:20,277
[laughs]
861
00:30:22,613 --> 00:30:25,240
Isla, this is incredible.
862
00:30:25,282 --> 00:30:27,951
I know,
it never gets old.
863
00:30:27,993 --> 00:30:28,952
What?
864
00:30:28,994 --> 00:30:30,621
You've done this before?
865
00:30:30,663 --> 00:30:32,205
Uh...
866
00:30:32,247 --> 00:30:32,998
[dolphin squeaks playfully]
867
00:30:33,039 --> 00:30:33,957
Ruby!
868
00:30:33,999 --> 00:30:35,375
Wait, "Ruby?"
869
00:30:35,417 --> 00:30:36,543
How do you know her name?
870
00:30:36,585 --> 00:30:37,419
[Ruby squeaks]
871
00:30:37,461 --> 00:30:38,878
Hey!
872
00:30:38,920 --> 00:30:40,297
[laughs fondly]
873
00:30:42,048 --> 00:30:43,008
[gasps] Ruby, no!
874
00:30:45,260 --> 00:30:46,679
Uh...
875
00:30:50,766 --> 00:30:53,059
[magic chiming]
876
00:31:12,078 --> 00:31:13,831
What in the...?
877
00:31:17,959 --> 00:31:18,794
Isla?
878
00:31:18,836 --> 00:31:20,671
So...
879
00:31:20,713 --> 00:31:21,755
You're a--
880
00:31:21,797 --> 00:31:22,922
Mermaid.
881
00:31:22,964 --> 00:31:24,383
Yes! A mermaid!
882
00:31:24,424 --> 00:31:25,467
But, but...
883
00:31:25,509 --> 00:31:27,093
Don't freak out, okay?
884
00:31:27,135 --> 00:31:29,137
Are you kidding?
885
00:31:30,222 --> 00:31:32,850
This is the coolest thing ever!
886
00:31:32,891 --> 00:31:34,601
I mean, how did this happen?
887
00:31:34,643 --> 00:31:35,977
Were you born
with a tail?
888
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
Do you have
magical powers?
889
00:31:37,062 --> 00:31:38,104
Can you talk
to dolphins?
890
00:31:38,146 --> 00:31:39,356
Are you even human?
891
00:31:39,398 --> 00:31:40,399
[laughs]
892
00:31:40,440 --> 00:31:41,859
Slow down.
893
00:31:41,900 --> 00:31:44,152
Yes, I was born a mermaid,
894
00:31:44,194 --> 00:31:45,278
with a tail.
895
00:31:45,320 --> 00:31:47,155
Magical powers?
896
00:31:47,197 --> 00:31:48,073
I guess so.
897
00:31:48,114 --> 00:31:49,199
Your necklace!
898
00:31:49,241 --> 00:31:50,367
Uh-huh.
899
00:31:50,409 --> 00:31:52,160
The necklace lets me
switch from tail to legs
900
00:31:52,202 --> 00:31:53,453
and back again.
901
00:31:53,495 --> 00:31:55,205
But Ruby
knows the trick,
902
00:31:55,247 --> 00:31:57,082
and likes me better
with a tail.
903
00:31:57,123 --> 00:31:59,251
I can't exactly
talk to dolphins.
904
00:31:59,292 --> 00:32:01,920
It's more like
we "get" each other.
905
00:32:01,961 --> 00:32:03,296
[dolphins squeaking]
906
00:32:03,338 --> 00:32:05,507
[squeaking and clicking]
907
00:32:05,549 --> 00:32:06,884
[laughing in delight]
908
00:32:06,925 --> 00:32:08,594
Barbie, this is Topaz...
909
00:32:08,635 --> 00:32:10,303
[calls and clicks]
910
00:32:10,345 --> 00:32:11,722
Amethyst...
[squeaks]
911
00:32:11,764 --> 00:32:12,598
...and Ruby.
912
00:32:12,639 --> 00:32:14,307
[chirps and squeaks]
913
00:32:14,349 --> 00:32:16,810
Guys, this is my friend, Barbie.
914
00:32:16,852 --> 00:32:19,229
Hi, guys!
Nice to meet you.
915
00:32:19,271 --> 00:32:21,481
[all squeaking and chirping]
916
00:32:21,523 --> 00:32:22,733
Show off.
917
00:32:22,775 --> 00:32:24,359
[laughing]
918
00:32:24,401 --> 00:32:27,613
And no, I'm not
technically human.
919
00:32:27,654 --> 00:32:30,949
But listen,
remember what I said
920
00:32:30,990 --> 00:32:33,034
about not being able
to trust people?
921
00:32:33,076 --> 00:32:35,120
Yes, but I would never--
922
00:32:35,161 --> 00:32:37,163
Not you, Barbie, of course not.
923
00:32:37,205 --> 00:32:39,332
But not everyone is like you.
924
00:32:39,374 --> 00:32:41,000
Some people would try
to take advantage
925
00:32:41,042 --> 00:32:42,711
of others' specialness.
926
00:32:42,753 --> 00:32:44,922
You can't tell anyone,
927
00:32:44,963 --> 00:32:46,339
not even your sisters.
928
00:32:46,381 --> 00:32:47,591
But--
929
00:32:47,633 --> 00:32:48,759
Not because
I don't trust them,
930
00:32:48,801 --> 00:32:50,093
I do.
931
00:32:50,135 --> 00:32:52,429
But the more people
who know a secret,
932
00:32:52,471 --> 00:32:54,807
the more chance it will get out.
933
00:32:54,848 --> 00:32:56,141
Of course.
934
00:32:56,182 --> 00:32:57,601
I understand.
935
00:32:57,643 --> 00:32:59,519
Your secret is safe with me.
936
00:32:59,561 --> 00:33:00,520
I promise.
937
00:33:00,562 --> 00:33:02,606
Thank you.
938
00:33:02,648 --> 00:33:04,983
I just need to know one thing.
939
00:33:05,024 --> 00:33:06,359
[hesitantly] Yeah?
940
00:33:06,401 --> 00:33:08,821
Can you teach me
to swim like a mermaid?
941
00:33:08,862 --> 00:33:10,029
[chuckles]
942
00:33:10,071 --> 00:33:11,490
I think so!
943
00:33:16,035 --> 00:33:18,163
You're already
a really strong swimmer,
944
00:33:18,204 --> 00:33:21,374
but... this will help.
945
00:33:26,797 --> 00:33:28,089
You'll have more power
946
00:33:28,131 --> 00:33:30,467
if you move your legs
like they're one.
947
00:33:32,678 --> 00:33:35,096
So cool!
948
00:33:35,138 --> 00:33:36,181
Now you try it.
949
00:33:39,225 --> 00:33:40,769
[♪♪♪]
950
00:33:44,105 --> 00:33:45,774
That's so fun!
951
00:33:45,816 --> 00:33:47,651
That was great!
952
00:33:47,693 --> 00:33:48,819
Try again!
953
00:33:48,861 --> 00:33:49,862
[laughing in delight]
954
00:33:49,903 --> 00:33:52,489
[♪♪♪]
955
00:33:54,783 --> 00:33:56,702
♪ Nothing can get in the way ♪
956
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
♪ Nothing can tear us down ♪
957
00:33:58,203 --> 00:34:00,914
♪ We're gonna celebrate ♪
958
00:34:00,956 --> 00:34:02,457
♪ We're gonna sing out loud ♪
959
00:34:02,499 --> 00:34:04,376
♪ Nothing can get in the way ♪
960
00:34:04,417 --> 00:34:06,169
♪ Nothing can tear us down ♪
961
00:34:06,211 --> 00:34:08,213
♪ We're gonna celebrate ♪
962
00:34:08,254 --> 00:34:10,423
♪ We're gonna sing out loud ♪
963
00:34:10,465 --> 00:34:11,675
♪ Live it up ♪
964
00:34:11,717 --> 00:34:14,302
♪ We live in the moment ♪
965
00:34:14,344 --> 00:34:15,470
♪ Now's our time ♪
966
00:34:15,512 --> 00:34:18,056
♪ Now we gotta own it ♪
967
00:34:18,097 --> 00:34:19,307
♪ Live it up ♪
968
00:34:19,349 --> 00:34:21,727
♪ We live in the moment ♪
969
00:34:21,768 --> 00:34:23,186
♪ Now's our time ♪
970
00:34:23,228 --> 00:34:25,605
♪ Now we gotta own it ♪
971
00:34:25,647 --> 00:34:28,817
♪ Say it loud, say it proud ♪
972
00:34:28,859 --> 00:34:33,446
♪ We gotta live
in the moment, the moment... ♪
973
00:34:33,488 --> 00:34:35,240
[♪♪♪]
974
00:34:35,281 --> 00:34:38,284
[sighing in relief]
Ah, free at last!
975
00:34:38,326 --> 00:34:39,953
You go, girl.
976
00:34:39,995 --> 00:34:42,664
[sighs] It's good to
be out of that boot.
977
00:34:42,706 --> 00:34:44,958
But it was kind of nice
978
00:34:45,000 --> 00:34:46,710
to be forced to just
sit and stare all day.
979
00:34:46,752 --> 00:34:48,795
More like stare
at people all day.
980
00:34:48,837 --> 00:34:49,796
What?
981
00:34:49,838 --> 00:34:51,840
I've been observing nature.
982
00:34:51,882 --> 00:34:54,342
But now I can do
all kinds of stuff,
983
00:34:54,384 --> 00:34:56,094
like body board,
and surf,
984
00:34:56,135 --> 00:34:57,637
and swim with
that green dolphin.
985
00:34:57,679 --> 00:34:59,305
Easy there, tiger shark.
986
00:34:59,347 --> 00:35:00,098
One thing at a time.
987
00:35:00,139 --> 00:35:01,182
Besides,
988
00:35:01,224 --> 00:35:02,684
I don't think Marlo's
going to let you
989
00:35:02,726 --> 00:35:04,519
anywhere near
that dolphin.
990
00:35:04,561 --> 00:35:07,898
Yeah, she seems
a bit strange.
991
00:35:07,940 --> 00:35:10,442
Yeah, I know what you mean.
992
00:35:10,483 --> 00:35:11,818
Hmm...
993
00:35:11,860 --> 00:35:14,988
I think I could get more
out of this image.
994
00:35:15,030 --> 00:35:16,698
I'm running it
through a filter.
995
00:35:16,740 --> 00:35:18,575
Hey, Skip, check out
the helicopter.
996
00:35:18,617 --> 00:35:21,119
[rotor blades thumping]
997
00:35:24,581 --> 00:35:26,625
Sweet! Photo op!
998
00:35:28,126 --> 00:35:30,211
Hey, Marlo's waving it in.
999
00:35:30,253 --> 00:35:31,671
That must be the vet.
1000
00:35:31,713 --> 00:35:32,881
That's him?
1001
00:35:32,923 --> 00:35:35,133
I thought he wasn't coming
till this afternoon.
1002
00:35:36,217 --> 00:35:36,927
[puppies barking]
1003
00:35:36,969 --> 00:35:37,928
What?
1004
00:35:37,970 --> 00:35:40,430
Now you're both
people-watching?
1005
00:35:40,472 --> 00:35:42,265
I thought Stacie
getting out of the boot
1006
00:35:42,307 --> 00:35:44,350
meant we could go do stuff.
1007
00:35:44,392 --> 00:35:45,393
It does.
1008
00:35:45,435 --> 00:35:46,394
Let's go find Barbie
1009
00:35:46,436 --> 00:35:47,729
and tell her
the vet is here.
1010
00:35:47,771 --> 00:35:50,189
We don't want to miss
saying goodbye to Emerald.
1011
00:35:52,609 --> 00:35:53,735
Huh?
1012
00:35:53,777 --> 00:35:55,194
Hey, wait up!
1013
00:35:55,236 --> 00:35:56,321
[puppies barking]
1014
00:35:56,362 --> 00:35:57,405
[toy bounces]
1015
00:36:04,746 --> 00:36:07,165
[click and squeak of dolphin
echoing nearby]
1016
00:36:10,085 --> 00:36:12,712
Hey, do you hear that?
1017
00:36:12,754 --> 00:36:14,213
It sounds like Emerald.
1018
00:36:14,255 --> 00:36:18,259
I wonder why we can hear him
this far from the cove.
1019
00:36:20,053 --> 00:36:21,138
Come on!
1020
00:36:27,644 --> 00:36:29,228
The clicking came
from this spot.
1021
00:36:30,814 --> 00:36:32,315
[Emerald's clicking
echoes from cave entrance]
1022
00:36:34,109 --> 00:36:36,235
[clicks and calls echo]
1023
00:36:38,738 --> 00:36:40,406
Hey, there's a cave
down there!
1024
00:36:40,448 --> 00:36:41,491
Really?
1025
00:36:41,533 --> 00:36:43,451
Perhaps it's a tunnel
to the cove.
1026
00:36:43,493 --> 00:36:44,452
Wait here.
1027
00:36:44,494 --> 00:36:47,164
I'll go check it out
with Ruby.
1028
00:36:47,205 --> 00:36:49,582
I'll just be here,
uh, floating.
1029
00:36:52,919 --> 00:36:54,880
[clicks and squeaks
echo distantly]
1030
00:36:58,133 --> 00:37:00,802
[Stacie chuckles]: Any luck
with that mystery image?
1031
00:37:00,844 --> 00:37:03,930
[groans] This filter
is taking forever.
1032
00:37:03,972 --> 00:37:06,141
Whoa...
1033
00:37:06,183 --> 00:37:08,309
That's some serious machinery.
1034
00:37:08,351 --> 00:37:09,102
[crab skittering]
1035
00:37:10,687 --> 00:37:12,898
[puppy whimpers curiously]
1036
00:37:12,939 --> 00:37:14,149
[crab skittering]
1037
00:37:15,400 --> 00:37:16,484
[barking in excitement]
1038
00:37:16,526 --> 00:37:18,070
Rookie, Taffy,
wait up!
1039
00:37:18,111 --> 00:37:19,237
Follow those dogs!
1040
00:37:20,822 --> 00:37:21,781
[skittering]
1041
00:37:23,075 --> 00:37:25,118
[barking]
1042
00:37:25,160 --> 00:37:27,079
[snapping defensively]
1043
00:37:29,206 --> 00:37:31,583
Man, that crab
gets around.
1044
00:37:31,624 --> 00:37:33,168
Aw...
1045
00:37:33,210 --> 00:37:35,503
cute walrus!
1046
00:37:35,545 --> 00:37:37,214
Hmm, kind of a weird logo
for a vet--
1047
00:37:37,255 --> 00:37:38,423
[Marlo]: The sooner
we get him out of here,
1048
00:37:38,464 --> 00:37:39,674
the better.
1049
00:37:39,716 --> 00:37:41,551
I want him transported
to the mainland facility
1050
00:37:41,593 --> 00:37:43,636
safely and immediately.
1051
00:37:43,678 --> 00:37:46,723
That Gemstone Dolphin's
gonna make you a fortune.
1052
00:37:46,765 --> 00:37:49,350
And my rates just went up.
1053
00:37:49,392 --> 00:37:50,936
Let me be clear.
1054
00:37:50,977 --> 00:37:53,646
That dolphin is going
to make me a fortune.
1055
00:37:53,688 --> 00:37:54,814
You won't see
a dime of it
1056
00:37:54,856 --> 00:37:57,275
if we don't take off
in an hour.
1057
00:37:57,316 --> 00:37:59,069
Get everything ready.
1058
00:37:59,111 --> 00:38:01,362
The sooner we get him
out of here, the better.
1059
00:38:02,697 --> 00:38:03,698
[grumbling]
1060
00:38:08,078 --> 00:38:10,038
Did I just
hear that right?
1061
00:38:10,080 --> 00:38:11,998
So he's not a vet?
1062
00:38:12,040 --> 00:38:15,085
No, and we need
to find Barbie, quick.
1063
00:38:18,046 --> 00:38:19,798
Come on, Skip.
1064
00:38:19,839 --> 00:38:20,924
Hang on a sec.
1065
00:38:21,925 --> 00:38:22,968
[camera snaps]
1066
00:38:32,602 --> 00:38:34,437
What did you find?
1067
00:38:34,479 --> 00:38:36,231
There's a maze
of tunnels down there,
1068
00:38:36,273 --> 00:38:37,607
but it's too confusing.
1069
00:38:37,649 --> 00:38:38,942
We kept getting lost.
1070
00:38:38,984 --> 00:38:40,318
Right, Ruby?
1071
00:38:40,359 --> 00:38:41,444
Ruby?
1072
00:38:42,445 --> 00:38:43,863
Where'd she go?
1073
00:38:43,905 --> 00:38:45,991
And where's
Amethyst and Topaz?
1074
00:38:46,032 --> 00:38:47,492
They must have
headed to the cove.
1075
00:38:50,703 --> 00:38:52,747
[squeaking sadly]
1076
00:38:52,789 --> 00:38:54,373
Aw, you look scared.
1077
00:38:54,415 --> 00:38:55,625
Don't worry, little buddy.
1078
00:38:55,667 --> 00:38:56,626
The vet will be here soon--
1079
00:38:56,668 --> 00:38:57,752
Ken!
1080
00:38:57,794 --> 00:38:59,879
Stop pestering that dolphin!
1081
00:38:59,921 --> 00:39:02,340
Uh, I was just
checking on him.
1082
00:39:02,381 --> 00:39:03,508
He seemed sad.
1083
00:39:03,549 --> 00:39:05,010
He's fine.
1084
00:39:05,051 --> 00:39:06,552
[squeaking sadly]
1085
00:39:06,594 --> 00:39:07,637
See?
1086
00:39:07,679 --> 00:39:08,429
[dolphins squeak distantly]
1087
00:39:08,471 --> 00:39:09,347
Huh?
1088
00:39:09,388 --> 00:39:11,057
[squeaking in worry]
1089
00:39:11,099 --> 00:39:12,225
Are those--
1090
00:39:12,267 --> 00:39:13,935
It can't be.
1091
00:39:13,977 --> 00:39:15,103
[squeaking and calling]
1092
00:39:15,145 --> 00:39:16,437
Ken, quick,
1093
00:39:16,479 --> 00:39:18,273
open the gate
and let them in.
1094
00:39:18,315 --> 00:39:19,899
They're stressing him out!
1095
00:39:19,941 --> 00:39:21,400
[squeaking in alarm]
1096
00:39:21,442 --> 00:39:22,819
[slapping tail]
1097
00:39:24,863 --> 00:39:26,281
Uh... what's the code?
1098
00:39:26,323 --> 00:39:28,741
4-8-3-5-6.
1099
00:39:30,076 --> 00:39:32,245
[beeping code]
1100
00:39:37,083 --> 00:39:38,043
[chirps in delight]
1101
00:39:38,084 --> 00:39:40,003
[magic chiming]
1102
00:39:40,045 --> 00:39:40,879
Huh...?
1103
00:39:40,920 --> 00:39:41,671
The markings...
1104
00:39:41,713 --> 00:39:43,381
[squeaking]
1105
00:39:45,258 --> 00:39:48,970
[squeaking and chirping fondly]
1106
00:39:49,012 --> 00:39:51,848
An entire family
of Gemstone Dolphins!
1107
00:39:51,890 --> 00:39:53,183
I can't believe this.
1108
00:39:53,225 --> 00:39:55,393
Ken, quick, close the gate!
1109
00:39:55,434 --> 00:39:56,811
Are you sure?
1110
00:39:56,853 --> 00:39:58,146
Now!
Before they get out!
1111
00:39:58,188 --> 00:39:59,231
You're the boss.
1112
00:40:00,523 --> 00:40:02,775
[squeaking nervously]
1113
00:40:05,862 --> 00:40:07,239
[gate clangs shut]
1114
00:40:07,280 --> 00:40:08,240
[squeaking in dismay]
1115
00:40:08,281 --> 00:40:09,324
[code lock beeps]
1116
00:40:09,366 --> 00:40:11,659
Don't let them out.
1117
00:40:11,701 --> 00:40:13,995
I'll be right back.
1118
00:40:19,584 --> 00:40:21,253
I knew there was something
weird about Marlo.
1119
00:40:21,294 --> 00:40:23,255
[whimpering]
1120
00:40:23,296 --> 00:40:24,339
Really, Honey?
1121
00:40:24,381 --> 00:40:25,631
You have to go now?
1122
00:40:25,673 --> 00:40:26,841
[barking]
1123
00:40:27,800 --> 00:40:29,510
Fine...
1124
00:40:35,267 --> 00:40:37,518
Hugo, I'm on my way,
1125
00:40:37,560 --> 00:40:39,104
and we're gonna need more nets.
1126
00:40:39,145 --> 00:40:40,313
[gasping]
1127
00:40:40,355 --> 00:40:41,439
Quick, it's Marlo.
1128
00:40:41,480 --> 00:40:42,899
Hide!
1129
00:40:44,525 --> 00:40:45,318
What's she
doing out here?
1130
00:40:45,360 --> 00:40:46,319
Shh!
1131
00:40:46,361 --> 00:40:47,237
What?
1132
00:40:47,279 --> 00:40:48,654
You need more time?
1133
00:40:48,696 --> 00:40:49,864
Who's she
talking to?
1134
00:40:49,906 --> 00:40:50,949
Shh!
1135
00:40:50,990 --> 00:40:51,866
[tablet beeps]
1136
00:40:51,908 --> 00:40:53,326
[gasps] The image.
1137
00:40:53,368 --> 00:40:55,161
[gasping]
It's a mermaid!
1138
00:40:55,203 --> 00:40:56,537
It's a real mermaid--
1139
00:40:56,579 --> 00:40:57,455
Shh!
1140
00:40:57,496 --> 00:40:59,249
Hold on.
1141
00:40:59,291 --> 00:41:00,333
Who's there?
1142
00:41:01,960 --> 00:41:03,836
Hmm...
1143
00:41:03,878 --> 00:41:05,546
Anyway,
just make it quick.
1144
00:41:07,924 --> 00:41:09,384
Come on, let's go.
1145
00:41:11,844 --> 00:41:12,762
Oh no!
1146
00:41:12,804 --> 00:41:14,513
[gasps]
The dolphins!
1147
00:41:15,765 --> 00:41:17,142
[magic whooshes]
1148
00:41:17,183 --> 00:41:18,559
Hey! Open the gate!
1149
00:41:18,601 --> 00:41:20,061
Ken, what are you doing?
1150
00:41:20,103 --> 00:41:22,105
Marlo wanted to bring them
1151
00:41:22,147 --> 00:41:23,522
to make Emerald
feel more comfortable.
1152
00:41:23,564 --> 00:41:24,690
He's stressed.
1153
00:41:24,732 --> 00:41:26,401
She didn't bring them in.
1154
00:41:26,443 --> 00:41:27,986
She trapped them.
1155
00:41:28,027 --> 00:41:29,279
You need to let them back out.
1156
00:41:29,321 --> 00:41:30,488
What are you talking about?
1157
00:41:30,529 --> 00:41:31,864
Ken, please help.
1158
00:41:31,906 --> 00:41:33,491
I'll explain later,
I promise.
1159
00:41:33,532 --> 00:41:34,867
Uh...
1160
00:41:34,909 --> 00:41:36,911
[squeaking in distress]
1161
00:41:38,704 --> 00:41:40,665
Please, Ken, we don't
have much time!
1162
00:41:41,707 --> 00:41:43,501
Okay.
1163
00:41:43,542 --> 00:41:45,837
I... think I can
remember the code.
1164
00:41:45,878 --> 00:41:47,255
[beeping numbers]
1165
00:41:47,297 --> 00:41:48,298
[system beeps in error]
1166
00:41:48,340 --> 00:41:50,008
What?
That's gotta be the number!
1167
00:41:50,049 --> 00:41:51,384
[beeping numbers]
1168
00:41:51,426 --> 00:41:52,469
[system beeps in error]
1169
00:41:52,510 --> 00:41:54,637
How is that wrong?
She just told me!
1170
00:41:54,679 --> 00:41:57,556
I never should have
trusted you!
1171
00:41:57,598 --> 00:41:59,184
I could have gotten
him out on my own,
1172
00:41:59,225 --> 00:42:00,810
but now they're
all trapped!
1173
00:42:00,852 --> 00:42:02,603
Isla, I'm so sorry.
1174
00:42:02,645 --> 00:42:03,729
I didn't know.
1175
00:42:03,771 --> 00:42:05,815
No. You didn't.
1176
00:42:05,857 --> 00:42:07,900
I'll figure it out myself.
1177
00:42:07,942 --> 00:42:09,735
Isla, wait!
1178
00:42:12,738 --> 00:42:14,240
Barbie!
1179
00:42:14,282 --> 00:42:15,867
Marlo's up to something!
1180
00:42:15,908 --> 00:42:18,286
This guy, Hugo,
arrived by helicopter,
1181
00:42:18,328 --> 00:42:20,038
and he's definitely
not a vet!
1182
00:42:20,079 --> 00:42:21,373
What?
1183
00:42:21,414 --> 00:42:23,666
I took a picture of the logo
from the helicopter
1184
00:42:23,708 --> 00:42:25,877
and ran a recognition scan
over the web.
1185
00:42:25,918 --> 00:42:28,087
The helicopter
is from a sideshow company,
1186
00:42:28,129 --> 00:42:30,089
and Hugo owns it.
1187
00:42:30,131 --> 00:42:31,841
Are you serious?
1188
00:42:31,883 --> 00:42:34,219
Oh, and Skipper saw a mermaid.
1189
00:42:34,260 --> 00:42:35,553
That picture I took?
1190
00:42:35,594 --> 00:42:37,222
It's of a mermaid!
1191
00:42:37,263 --> 00:42:38,223
[gasps]
1192
00:42:38,264 --> 00:42:39,057
[quietly] Isla--
1193
00:42:39,098 --> 00:42:39,974
Really?
1194
00:42:40,016 --> 00:42:41,434
[chuckling] A mermaid?
1195
00:42:41,476 --> 00:42:44,521
Marlo wants the Gemstone
Dolphins for herself!
1196
00:42:44,562 --> 00:42:46,772
That's exactly
what Isla said.
1197
00:42:46,814 --> 00:42:48,649
Marlo?
How could she?
1198
00:42:48,691 --> 00:42:50,776
She's supposed to be
helping the dolphins.
1199
00:42:50,818 --> 00:42:52,070
[sighs] Okay.
1200
00:42:52,111 --> 00:42:53,612
We have to get them
out of here.
1201
00:42:53,654 --> 00:42:56,282
Ken, you've got to try
the code one more time.
1202
00:42:56,324 --> 00:42:58,617
All right,
I'll give it a shot.
1203
00:42:58,659 --> 00:43:00,161
[beeping numbers]
1204
00:43:00,203 --> 00:43:01,246
[system beeps in error]
1205
00:43:01,287 --> 00:43:03,122
Too many passcode attempts.
1206
00:43:03,164 --> 00:43:04,665
User locked out.
1207
00:43:04,707 --> 00:43:06,501
New code sent to master device.
1208
00:43:06,543 --> 00:43:07,460
What!?
1209
00:43:07,502 --> 00:43:09,379
Ken, what's
the master device?
1210
00:43:09,421 --> 00:43:10,380
It must be
that little remote
1211
00:43:10,422 --> 00:43:12,131
Marlo's been
carrying around.
1212
00:43:12,173 --> 00:43:13,591
I wondered
what it was.
1213
00:43:13,632 --> 00:43:14,926
Hmm...
1214
00:43:14,967 --> 00:43:16,886
Okay, I have a plan,
1215
00:43:16,928 --> 00:43:19,222
but I'm gonna need
everybody's help.
1216
00:43:19,264 --> 00:43:21,182
-You got it.
-Sure.
1217
00:43:21,224 --> 00:43:23,768
[Barbie]: Ken, you're
with Chelsea and the pups.
1218
00:43:23,809 --> 00:43:25,728
You need to keep Marlo
occupied long enough
1219
00:43:25,770 --> 00:43:27,146
for Chelsea to get
the master device
1220
00:43:27,188 --> 00:43:27,980
to Stacie and Skipper...
1221
00:43:28,022 --> 00:43:29,399
[puppies barking]
1222
00:43:29,441 --> 00:43:31,443
Skipper, once you have
the master device,
1223
00:43:31,484 --> 00:43:33,194
you need to sync it
to your tablet,
1224
00:43:33,236 --> 00:43:35,154
and download
the new passcode.
1225
00:43:35,196 --> 00:43:36,531
Stacie, you're going to be
1226
00:43:36,573 --> 00:43:38,783
the eyes and ears
of this operation...
1227
00:43:38,824 --> 00:43:40,659
I'll come up with a distraction
if we need it.
1228
00:43:40,701 --> 00:43:41,911
But first,
1229
00:43:41,953 --> 00:43:43,829
I need to fix things
with Isla.
1230
00:43:49,502 --> 00:43:50,669
Hey, Isla.
1231
00:43:50,711 --> 00:43:53,381
Hello, Barbie.
1232
00:43:53,423 --> 00:43:55,425
Isla, I was wrong.
1233
00:43:55,467 --> 00:43:56,426
I'm sorry.
1234
00:43:56,468 --> 00:43:58,094
You were right
about everything,
1235
00:43:58,136 --> 00:44:00,263
Marlo isn't to be
trusted at all.
1236
00:44:00,305 --> 00:44:02,474
She does want
to exploit the dolphins.
1237
00:44:02,515 --> 00:44:04,934
I'm not surprised.
1238
00:44:04,976 --> 00:44:06,478
I can't take it back,
1239
00:44:06,519 --> 00:44:08,438
but I can say I'm sorry.
1240
00:44:10,731 --> 00:44:14,152
I have a plan to fix it,
but we need your help.
1241
00:44:14,193 --> 00:44:16,904
Count me in,
and thank you, Barbie.
1242
00:44:18,697 --> 00:44:20,992
[♪♪♪]
1243
00:44:32,462 --> 00:44:34,797
[slurping]
1244
00:44:34,839 --> 00:44:35,673
[sighs]
1245
00:44:35,714 --> 00:44:37,842
Showtime.
1246
00:44:38,884 --> 00:44:40,637
Hey, Marlo!
1247
00:44:40,678 --> 00:44:41,596
[chuckling]
1248
00:44:41,638 --> 00:44:42,639
Hey, how's it going?
1249
00:44:42,680 --> 00:44:43,973
Having some lunch,
I see.
1250
00:44:44,015 --> 00:44:45,266
Good lunch?
1251
00:44:45,308 --> 00:44:46,142
What's for lunch?
1252
00:44:48,561 --> 00:44:49,770
Ken...
1253
00:44:49,812 --> 00:44:51,314
Finished your morning
tasks already?
1254
00:44:51,356 --> 00:44:52,524
Yup.
1255
00:44:52,565 --> 00:44:54,733
I cleaned the palm
fronds out of the tank,
1256
00:44:54,775 --> 00:44:56,027
and checked
the water level.
1257
00:44:56,068 --> 00:44:59,780
Then... I recorded
the temperature
1258
00:44:59,822 --> 00:45:01,366
and collected a sample.
1259
00:45:01,407 --> 00:45:03,368
I checked the sample in the lab.
1260
00:45:03,409 --> 00:45:04,701
Boom!
1261
00:45:04,743 --> 00:45:07,038
Looked like normal
wet, wet water, nothing fishy.
1262
00:45:07,079 --> 00:45:08,039
[laughs] "Fishy..."
1263
00:45:08,080 --> 00:45:09,582
[sighs]
1264
00:45:09,624 --> 00:45:12,377
Anyway, uh...
1265
00:45:12,418 --> 00:45:14,504
What's next?
What are we doing next?
1266
00:45:14,546 --> 00:45:16,088
[gasps]
1267
00:45:16,130 --> 00:45:17,382
[yelps] Gross!
1268
00:45:17,423 --> 00:45:18,550
Who let a dog in here?
1269
00:45:18,591 --> 00:45:20,218
Gross, gross, gross!
1270
00:45:20,259 --> 00:45:21,844
[yelping] Aah!
I'm allergic to fleas!
1271
00:45:21,886 --> 00:45:23,012
Aah! There's one
on me right now!
1272
00:45:23,054 --> 00:45:23,971
Get them out of here!
1273
00:45:24,013 --> 00:45:25,515
Shoo! Out!
1274
00:45:26,474 --> 00:45:28,643
Is this your dog?
1275
00:45:28,685 --> 00:45:30,269
Oops. Sorry.
1276
00:45:30,311 --> 00:45:31,563
I'm trying to eat.
1277
00:45:31,604 --> 00:45:33,398
Go play somewhere else.
1278
00:45:33,439 --> 00:45:34,190
Okay.
1279
00:45:35,149 --> 00:45:36,984
So, Marlo...
1280
00:45:37,026 --> 00:45:38,403
[groans impatiently]
1281
00:45:38,444 --> 00:45:39,362
[chuckles awkwardly]
1282
00:45:39,404 --> 00:45:41,489
What-what are we
doing next?
1283
00:45:41,531 --> 00:45:42,948
Swimming with the dolphin?
1284
00:45:42,990 --> 00:45:45,159
Uh, playing with the dolphin?
1285
00:45:45,201 --> 00:45:46,743
Feeding the dolphin snacks?
1286
00:45:47,995 --> 00:45:48,913
[panting]
1287
00:45:48,954 --> 00:45:50,164
Here you go.
1288
00:45:50,206 --> 00:45:51,249
Nice work, Chels.
1289
00:45:51,290 --> 00:45:52,291
[beeps]
1290
00:45:53,543 --> 00:45:55,628
We have
dolphin snacks, right?
1291
00:45:56,795 --> 00:45:58,631
We do not have
dolphin snacks.
1292
00:45:58,673 --> 00:46:00,383
Go check the radio antenna
1293
00:46:00,425 --> 00:46:01,634
if you're looking
for something to do.
1294
00:46:01,676 --> 00:46:03,802
Come on, come on!
1295
00:46:03,844 --> 00:46:04,761
Great!
1296
00:46:04,803 --> 00:46:07,473
Great, gr...eat!
1297
00:46:07,515 --> 00:46:08,641
[chuckling awkwardly]
1298
00:46:08,683 --> 00:46:10,184
Great. Consider it done.
1299
00:46:10,226 --> 00:46:11,852
Uh, then, then...
then what?
1300
00:46:11,894 --> 00:46:12,978
[sighing in exasperation]
1301
00:46:13,020 --> 00:46:14,980
Why don't you start
with that for now?
1302
00:46:15,022 --> 00:46:16,315
I've got to go.
1303
00:46:19,652 --> 00:46:21,070
Clear these.
1304
00:46:21,112 --> 00:46:22,405
Now!
1305
00:46:23,448 --> 00:46:24,657
[splashing]
1306
00:46:25,617 --> 00:46:27,076
[gasps]
What was that?
1307
00:46:28,160 --> 00:46:29,621
Huh?
1308
00:46:29,662 --> 00:46:30,747
Where did it go?
1309
00:46:31,956 --> 00:46:33,958
[splashing]
1310
00:46:33,999 --> 00:46:36,210
A mermaid?
1311
00:46:37,794 --> 00:46:39,422
[groans] It's hanging!
1312
00:46:39,464 --> 00:46:41,924
Get back there
and be ready!
1313
00:46:41,966 --> 00:46:45,177
Oh, uh, keep watching!
It might come back!
1314
00:46:46,304 --> 00:46:48,180
We're running
out of time.
1315
00:46:48,222 --> 00:46:50,182
[groaning] Come on!
1316
00:46:50,224 --> 00:46:51,058
[beeps]
1317
00:46:51,100 --> 00:46:52,351
Yes!
1318
00:46:52,393 --> 00:46:53,269
Done!
1319
00:46:53,311 --> 00:46:54,186
Quick, put it back!
1320
00:46:57,982 --> 00:46:58,775
[gasps]
1321
00:47:03,571 --> 00:47:05,448
Huh, I guess it's gone.
1322
00:47:05,490 --> 00:47:07,283
Well, we could wait
for it to come back,
1323
00:47:07,325 --> 00:47:09,452
but, uh,
I don't think it's gonna.
1324
00:47:11,162 --> 00:47:12,330
Huh?
1325
00:47:12,371 --> 00:47:14,457
Well, I better
get back to work.
1326
00:47:20,421 --> 00:47:22,298
[puppy panting]
1327
00:47:22,340 --> 00:47:24,634
Hmm...
1328
00:47:25,760 --> 00:47:26,636
Whoo-hoo!
1329
00:47:26,678 --> 00:47:28,179
You guys
were amazing!
1330
00:47:28,220 --> 00:47:30,765
And you came up with
a brilliant plan, Barbie.
1331
00:47:30,807 --> 00:47:32,141
How did you get Isla
1332
00:47:32,183 --> 00:47:33,810
to look so much
like a mermaid?
1333
00:47:33,850 --> 00:47:36,270
Oh, we just improvised.
1334
00:47:36,312 --> 00:47:38,981
Special effects
and stuff.
1335
00:47:41,818 --> 00:47:44,403
I can't thank you all enough.
1336
00:47:44,445 --> 00:47:46,030
But especially Barbie.
1337
00:47:46,071 --> 00:47:48,741
You've been such
a good friend to me.
1338
00:47:48,783 --> 00:47:50,951
And it's a hard thing
to ask a friend
1339
00:47:50,993 --> 00:47:53,120
to keep a secret for you.
1340
00:47:53,162 --> 00:47:55,164
Especially from her sisters.
1341
00:47:55,206 --> 00:47:57,249
What?
1342
00:47:57,291 --> 00:47:58,626
So...
1343
00:48:00,336 --> 00:48:02,213
[magic chiming]
1344
00:48:02,254 --> 00:48:03,798
[gasps]
1345
00:48:07,343 --> 00:48:08,260
Huh?
1346
00:48:08,302 --> 00:48:09,345
Wow!
1347
00:48:09,387 --> 00:48:11,096
[gasps] Whoa!
1348
00:48:11,138 --> 00:48:13,224
A real mermaid!
1349
00:48:13,265 --> 00:48:16,352
[dolphins squeaking excitedly]
1350
00:48:16,394 --> 00:48:18,730
You're the mermaid
from my photo!
1351
00:48:18,771 --> 00:48:19,605
See?
1352
00:48:19,647 --> 00:48:21,190
I rest my case.
1353
00:48:21,232 --> 00:48:24,068
[barking]
1354
00:48:24,109 --> 00:48:25,361
[giggles]
1355
00:48:25,403 --> 00:48:28,155
Thank you guys
for keeping my secret too.
1356
00:48:28,197 --> 00:48:30,408
And these are
my puppies of the sea.
1357
00:48:30,449 --> 00:48:31,576
You know Emerald,
1358
00:48:31,617 --> 00:48:34,328
and this is Topaz,
Amethyst, and Ruby!
1359
00:48:34,370 --> 00:48:36,038
[squeaking in greeting]
1360
00:48:36,080 --> 00:48:37,914
[laughing in delight]
-Cool! -Wow! -Sweet!
1361
00:48:37,956 --> 00:48:38,999
Hiya, guys!
1362
00:48:39,041 --> 00:48:41,918
Now, let's get you
out of here.
1363
00:48:41,960 --> 00:48:44,589
Yeah. I'm on it.
1364
00:48:47,675 --> 00:48:48,384
[activates tablet]
1365
00:48:50,845 --> 00:48:52,597
[beeping numbers]
1366
00:48:52,638 --> 00:48:54,181
Here comes freedom!
1367
00:48:54,223 --> 00:48:55,349
[cheering] Yeah!
1368
00:48:55,391 --> 00:48:56,267
[system beeps in error]
1369
00:48:56,308 --> 00:48:57,184
What?
1370
00:48:57,226 --> 00:48:58,770
User locked out.
1371
00:48:58,811 --> 00:49:00,855
New code sent
to master device.
1372
00:49:00,897 --> 00:49:02,106
That should have worked!
1373
00:49:02,147 --> 00:49:03,649
It can't be.
1374
00:49:03,691 --> 00:49:04,817
[footsteps approach]
1375
00:49:04,859 --> 00:49:05,735
[gasps]
1376
00:49:05,777 --> 00:49:06,819
[beeping code]
Come on! Come on!
1377
00:49:06,861 --> 00:49:07,653
[system beeps in error]
1378
00:49:07,695 --> 00:49:09,029
User locked out.
1379
00:49:09,071 --> 00:49:11,031
New code sent
to master device.
1380
00:49:11,073 --> 00:49:12,199
[groans in frustration]
1381
00:49:12,241 --> 00:49:13,826
You looking for this?
1382
00:49:13,868 --> 00:49:14,702
[gasps]
1383
00:49:19,665 --> 00:49:21,542
When I realized
you'd hacked my device,
1384
00:49:21,584 --> 00:49:22,710
I reprogrammed it.
1385
00:49:22,752 --> 00:49:23,960
[gasping in horror]
1386
00:49:24,002 --> 00:49:25,797
But it doesn't matter.
1387
00:49:25,838 --> 00:49:28,299
I'm taking the dolphins out
by helicopter.
1388
00:49:28,340 --> 00:49:30,468
I don't actually need
to open the gate.
1389
00:49:33,304 --> 00:49:34,889
[circuits spark and crackle]
1390
00:49:34,931 --> 00:49:35,807
No!
1391
00:49:35,848 --> 00:49:37,182
You can't do this!
1392
00:49:37,224 --> 00:49:40,394
Already done, sweetheart.
1393
00:49:41,646 --> 00:49:42,772
What?
1394
00:49:44,064 --> 00:49:45,107
Where are the dolphins?
1395
00:49:46,901 --> 00:49:49,236
I didn't want to spoil
your dramatic moment, but...
1396
00:49:49,278 --> 00:49:50,822
they escaped.
1397
00:49:50,863 --> 00:49:53,491
There's no way
they could get out!
1398
00:49:53,532 --> 00:49:55,827
They're probably
miles out to sea by now.
1399
00:49:55,868 --> 00:49:57,662
[gasps] Hugo!
1400
00:49:57,703 --> 00:50:00,331
We've got to get
that helicopter in the air!
1401
00:50:00,372 --> 00:50:01,916
Do you think
they really got out?
1402
00:50:01,958 --> 00:50:03,334
I'm not sure.
1403
00:50:06,963 --> 00:50:08,339
Where were you?
1404
00:50:08,380 --> 00:50:11,342
We found a hiding place
which was actually a tunnel.
1405
00:50:11,383 --> 00:50:12,510
I thought it might
be connected
1406
00:50:12,551 --> 00:50:15,011
to that cave we found
earlier, Barbie,
1407
00:50:15,053 --> 00:50:16,347
but we couldn't find
a way through.
1408
00:50:16,388 --> 00:50:18,557
Every turn we took
led us back here.
1409
00:50:18,599 --> 00:50:20,184
If only we had some way
1410
00:50:20,225 --> 00:50:22,144
to guide them
through the tunnels,
1411
00:50:22,186 --> 00:50:23,896
some signal
from the other side.
1412
00:50:25,147 --> 00:50:27,859
[gasps]
Barbie, you're a genius.
1413
00:50:31,529 --> 00:50:33,405
I've got something
that might do the trick.
1414
00:50:33,447 --> 00:50:34,657
Really?
1415
00:50:37,326 --> 00:50:39,787
[magic chiming]
1416
00:50:39,829 --> 00:50:40,538
[gasping in wonder]
1417
00:50:40,579 --> 00:50:41,789
Wow!
1418
00:50:43,833 --> 00:50:45,167
Here, take this.
1419
00:50:45,209 --> 00:50:47,211
Go to the rocks
on the other side.
1420
00:50:47,252 --> 00:50:48,337
When you get there,
1421
00:50:48,379 --> 00:50:49,839
hold this in your hand.
1422
00:50:49,881 --> 00:50:50,965
It's something
mermaids use
1423
00:50:51,007 --> 00:50:53,843
to find each other
in the vast ocean.
1424
00:50:53,885 --> 00:50:56,052
If two merpeople
each hold a shell,
1425
00:50:56,094 --> 00:50:58,389
it creates a current
of light and color
1426
00:50:58,430 --> 00:51:00,892
that can be followed
underwater.
1427
00:51:00,933 --> 00:51:02,560
It should also work
with friends of mermaids,
1428
00:51:02,601 --> 00:51:04,144
and it will lead me
right to you.
1429
00:51:04,186 --> 00:51:06,438
Great,
we'll give it a shot.
1430
00:51:06,480 --> 00:51:07,732
Let's go, Stacie.
1431
00:51:08,733 --> 00:51:11,360
Wait, hold up, Stace!
1432
00:51:13,988 --> 00:51:15,489
Here, take this
1433
00:51:15,531 --> 00:51:16,991
in case your leg
gets tired.
1434
00:51:17,033 --> 00:51:18,074
Thanks, Ken!
1435
00:51:18,116 --> 00:51:19,159
We'll stay here
1436
00:51:19,201 --> 00:51:21,037
and keep an eye out
for Marlo!
1437
00:51:21,077 --> 00:51:23,205
Sounds good!
1438
00:51:25,624 --> 00:51:26,709
This is the spot.
1439
00:51:26,751 --> 00:51:28,544
Keep an eye out
for the helicopter.
1440
00:51:28,586 --> 00:51:29,962
Got it!
1441
00:51:41,139 --> 00:51:44,435
[magic chiming]
1442
00:51:52,651 --> 00:51:54,612
[squeaking in worry]
1443
00:51:54,653 --> 00:51:58,074
[magic chiming]
1444
00:52:00,200 --> 00:52:01,911
[squeaks joyfully]
1445
00:52:11,295 --> 00:52:12,046
[gasping in wonder]
1446
00:52:12,088 --> 00:52:12,922
Whoa!
1447
00:52:12,964 --> 00:52:14,214
Whoo-hoo!
1448
00:52:14,256 --> 00:52:15,967
Yes!
1449
00:52:16,008 --> 00:52:17,927
It's working!
1450
00:52:17,969 --> 00:52:20,721
We'll see you
on the other side!
1451
00:52:20,763 --> 00:52:22,473
[cheering]
Yeah! Whoo!
1452
00:52:22,514 --> 00:52:23,682
Huh?
1453
00:52:23,724 --> 00:52:24,475
[helicopter whirs overhead]
1454
00:52:24,516 --> 00:52:25,309
Oh no.
1455
00:52:27,519 --> 00:52:28,604
What?
1456
00:52:28,646 --> 00:52:30,522
They were there
the whole time?
1457
00:52:30,564 --> 00:52:32,190
Follow them, Hugo!
They're escaping!
1458
00:52:33,734 --> 00:52:35,069
Let's go.
1459
00:52:37,655 --> 00:52:38,864
The magic is working,
1460
00:52:38,906 --> 00:52:40,365
but they haven't made
their way through yet.
1461
00:52:40,407 --> 00:52:41,867
[helicopter whirring overhead]
1462
00:52:41,909 --> 00:52:43,077
The helicopter!
Hide!
1463
00:53:03,555 --> 00:53:04,807
The magic stopped,
1464
00:53:04,849 --> 00:53:05,891
and there's still
no sign of them.
1465
00:53:05,933 --> 00:53:07,559
Oh no!
1466
00:53:07,601 --> 00:53:08,811
[splashing]
1467
00:53:08,853 --> 00:53:10,312
[squeaking happily]
1468
00:53:12,564 --> 00:53:14,358
[laughs] Yes!
1469
00:53:14,399 --> 00:53:15,400
[laughing in delight]
1470
00:53:15,442 --> 00:53:16,276
It worked!
1471
00:53:16,318 --> 00:53:18,320
You made it!
1472
00:53:18,362 --> 00:53:21,197
Barbie, thank you,
thank you, thank you!
1473
00:53:21,239 --> 00:53:23,241
[squeaking and clicking happily]
1474
00:53:23,283 --> 00:53:26,078
[boat engine revving]
1475
00:53:27,121 --> 00:53:28,122
Get in!
1476
00:53:28,164 --> 00:53:30,206
We can get you
out of here, fast!
1477
00:53:30,248 --> 00:53:31,750
Hurry, hurry!
1478
00:53:31,792 --> 00:53:32,751
[magic chiming]
1479
00:53:37,715 --> 00:53:40,258
What do we have here?
1480
00:53:40,300 --> 00:53:41,886
[Marlo chuckling wickedly]
1481
00:53:41,927 --> 00:53:43,888
[gasps] Ken, Go!
1482
00:53:45,097 --> 00:53:47,391
[boat engine revving,
dolphins squeaking]
1483
00:53:47,432 --> 00:53:48,475
[chuckles wickedly]
Oh, ho, ho...
1484
00:53:48,517 --> 00:53:50,102
You want a chase, do you?
1485
00:53:50,144 --> 00:53:52,312
After them, Hugo!
1486
00:53:52,354 --> 00:53:53,981
Try to lose them, Ken!
1487
00:54:05,576 --> 00:54:07,119
[Stacie gasping]
They're still on us!
1488
00:54:09,747 --> 00:54:11,165
What are we going to do?
1489
00:54:14,585 --> 00:54:16,252
Faster, Hugo, keep on them!
1490
00:54:16,294 --> 00:54:17,838
They're trying
to out-maneuver us.
1491
00:54:21,050 --> 00:54:22,300
What?
Where are they?
1492
00:54:22,342 --> 00:54:25,054
We can't let them escape!
1493
00:54:25,096 --> 00:54:26,805
I think we lost them,
but not for long.
1494
00:54:26,847 --> 00:54:28,473
We need a plan.
1495
00:54:28,515 --> 00:54:30,809
There's a fast-moving current
just off shore.
1496
00:54:30,851 --> 00:54:34,146
If we can make it there,
we can get far away quickly.
1497
00:54:34,188 --> 00:54:36,398
Then I guess this is goodbye.
1498
00:54:36,440 --> 00:54:38,192
I'm going to miss you, Isla.
1499
00:54:38,234 --> 00:54:40,194
I'll miss you too.
1500
00:54:40,236 --> 00:54:42,113
Here.
This belongs to you.
1501
00:54:42,154 --> 00:54:43,822
Please.
Keep it.
1502
00:54:43,864 --> 00:54:45,199
Uh, guys?
1503
00:54:45,241 --> 00:54:47,451
It's getting
really shallow here.
1504
00:54:47,492 --> 00:54:49,828
[boat slowing]
1505
00:54:49,870 --> 00:54:50,996
Hold on!
1506
00:54:51,038 --> 00:54:52,581
Whoa!
1507
00:54:52,623 --> 00:54:54,750
This is as far as we can go.
1508
00:54:54,792 --> 00:54:56,668
[helicopter whirring overhead]
They found us!
1509
00:54:56,710 --> 00:54:58,003
There!
1510
00:54:58,045 --> 00:54:59,171
Ha ha!
1511
00:54:59,213 --> 00:55:02,007
[dolphins squeak in panic]
1512
00:55:02,049 --> 00:55:03,675
I know.
1513
00:55:03,717 --> 00:55:06,470
I have to swim
with the dolphins from here.
1514
00:55:06,511 --> 00:55:07,679
Thank you, Barbie.
1515
00:55:07,721 --> 00:55:09,265
Thank you all
for everything you've done.
1516
00:55:09,305 --> 00:55:10,224
We're gonna miss you!
1517
00:55:10,266 --> 00:55:11,391
-Bye!
-Good luck!
1518
00:55:11,433 --> 00:55:12,810
Swim fast, Isla.
1519
00:55:12,851 --> 00:55:13,978
You can do this!
1520
00:55:14,019 --> 00:55:15,229
Goodbye.
1521
00:55:15,271 --> 00:55:17,313
[magic chiming]
1522
00:55:18,899 --> 00:55:21,401
[barking]
1523
00:55:21,443 --> 00:55:22,945
[dolphins squeaking
and clicking]
1524
00:55:24,404 --> 00:55:25,823
Huh?
1525
00:55:26,907 --> 00:55:28,242
A mermaid?
1526
00:55:28,284 --> 00:55:29,576
Is that for real?
1527
00:55:29,618 --> 00:55:31,578
But I-I thought
they didn't exist.
1528
00:55:31,620 --> 00:55:32,788
Forget the dolphins, Hugo.
1529
00:55:32,830 --> 00:55:35,124
I want that mermaid.
1530
00:55:35,166 --> 00:55:36,000
You got it.
1531
00:55:37,251 --> 00:55:38,376
Scatter!
1532
00:55:43,507 --> 00:55:44,508
[gasping in fright]
1533
00:55:46,010 --> 00:55:47,845
Oh no, they're after Isla now.
1534
00:55:55,269 --> 00:55:56,187
[gasping]
1535
00:55:59,064 --> 00:56:00,398
I need to help her.
1536
00:56:10,784 --> 00:56:12,577
[angrily]
Where'd she go?
1537
00:56:12,619 --> 00:56:13,787
There she is!
1538
00:56:13,829 --> 00:56:16,498
We've got her now.
1539
00:56:16,540 --> 00:56:18,458
Is your net-launcher
ready, Hugo?
1540
00:56:18,500 --> 00:56:19,668
Primed and ready.
1541
00:56:19,710 --> 00:56:21,045
Perfect.
1542
00:56:23,421 --> 00:56:27,551
I've got little miss mermaid
right in my sight!
1543
00:56:27,592 --> 00:56:28,510
[launches net]
1544
00:56:28,552 --> 00:56:29,345
[splashes]
1545
00:56:33,849 --> 00:56:35,934
[Marlo cackling in triumph]
1546
00:56:35,976 --> 00:56:38,979
Yes, I got her!
1547
00:56:39,021 --> 00:56:39,771
[gasping in dismay]
1548
00:56:39,813 --> 00:56:41,190
-No!
-Oh no!
1549
00:56:53,327 --> 00:56:57,497
I hope you know you're going
to make me a lot of money.
1550
00:57:00,334 --> 00:57:02,211
Oh, hi, Marlo.
1551
00:57:02,253 --> 00:57:03,087
What?
1552
00:57:03,128 --> 00:57:04,504
This... this can't be!
1553
00:57:04,546 --> 00:57:05,923
I hate to break it to you,
1554
00:57:05,964 --> 00:57:08,508
but I don't think anyone
will pay to see me as a mermaid.
1555
00:57:08,550 --> 00:57:10,468
There was a real mermaid.
1556
00:57:10,510 --> 00:57:11,595
I saw it.
1557
00:57:11,636 --> 00:57:12,930
You saw it, too.
Right, Hugo?
1558
00:57:12,971 --> 00:57:13,847
Right?
1559
00:57:13,889 --> 00:57:16,016
I'm not sure what I saw.
1560
00:57:16,058 --> 00:57:18,643
But what I do know is that
I came out here for nothing!
1561
00:57:18,685 --> 00:57:20,687
Good riddance, Marlo.
1562
00:57:20,729 --> 00:57:22,231
[helicopter door slams]
1563
00:57:22,273 --> 00:57:23,774
Oh, don't worry, Marlo.
1564
00:57:23,815 --> 00:57:25,150
I'm sure you'll find
a new career
1565
00:57:25,192 --> 00:57:26,526
after they take away
your research center.
1566
00:57:26,568 --> 00:57:30,197
A real marine biologist
wants to help animals,
1567
00:57:30,239 --> 00:57:32,283
not just use them
to get rich.
1568
00:57:32,324 --> 00:57:33,491
No!
1569
00:57:33,533 --> 00:57:34,785
[roars in defeat]
1570
00:57:37,704 --> 00:57:38,455
[dolphins squeaking and calling]
1571
00:57:39,748 --> 00:57:41,583
Hey, there's Isla!
1572
00:57:41,625 --> 00:57:43,335
Whoo-woo, you made it!
1573
00:57:43,377 --> 00:57:44,586
Goodbye, Isla!
1574
00:57:44,628 --> 00:57:45,796
Goodbye!
1575
00:57:45,837 --> 00:57:48,006
I'll never forget you!
1576
00:57:48,048 --> 00:57:51,551
[dolphins squeaking in farewell]
1577
00:57:58,558 --> 00:57:59,476
Thanks!
1578
00:57:59,517 --> 00:58:00,436
[puppy barking]
1579
00:58:04,231 --> 00:58:05,399
Nice work, Chels.
1580
00:58:05,441 --> 00:58:06,817
Don't forget this.
1581
00:58:06,858 --> 00:58:10,570
Castle Malibu,
fit for a queen.
1582
00:58:10,612 --> 00:58:12,739
[Stacie laughs]
She'd better be tiny!
1583
00:58:12,781 --> 00:58:14,532
Whoo-hoo!
Coming through!
1584
00:58:14,574 --> 00:58:15,993
[Barbie laughs fondly]
1585
00:58:16,034 --> 00:58:17,911
Awesome!
1586
00:58:17,953 --> 00:58:19,288
Hey, Barbie,
1587
00:58:19,330 --> 00:58:21,665
my photo blog
won first place.
1588
00:58:21,706 --> 00:58:23,208
That's great, Skip.
1589
00:58:23,250 --> 00:58:25,085
Did you submit all
the photos from our trip?
1590
00:58:25,127 --> 00:58:26,795
All but this one.
1591
00:58:26,837 --> 00:58:28,546
It's not our secret to tell.
1592
00:58:29,756 --> 00:58:31,300
And besides,
1593
00:58:31,342 --> 00:58:34,219
this is the best shot
of the trip.
1594
00:58:34,261 --> 00:58:36,763
It sure is.
1595
00:58:36,805 --> 00:58:39,641
I wonder how Isla is doing.
1596
00:58:39,683 --> 00:58:42,478
You should go and try
that shell again.
1597
00:58:43,395 --> 00:58:44,271
Yeah.
1598
00:58:44,313 --> 00:58:45,856
You never know.
1599
00:58:45,897 --> 00:58:47,899
[♪♪♪]
1600
00:58:57,784 --> 00:58:58,660
[magic chiming]
1601
00:59:07,252 --> 00:59:09,087
[sighs sadly]
1602
00:59:09,129 --> 00:59:11,507
Maybe someday.
1603
00:59:14,259 --> 00:59:16,011
I miss you, Isla.
1604
00:59:16,053 --> 00:59:19,890
Then it's a good thing
I followed that current.
1605
00:59:19,931 --> 00:59:21,308
Isla!
1606
00:59:21,350 --> 00:59:22,434
You found us!
1607
00:59:22,476 --> 00:59:23,435
[laughing happily]
1608
00:59:23,477 --> 00:59:25,103
Well, I probably
wouldn't have
1609
00:59:25,145 --> 00:59:26,897
if you didn't
keep trying.
1610
00:59:26,938 --> 00:59:29,983
But every time you did,
I was able to get closer.
1611
00:59:30,025 --> 00:59:31,860
Thanks for not
giving up on me.
1612
00:59:31,902 --> 00:59:34,654
I would never give up
on my sister of the sea.
1613
00:59:34,696 --> 00:59:35,406
[everyone laughing in delight]
1614
00:59:35,447 --> 00:59:36,448
Hey, it's Isla!
1615
00:59:36,490 --> 00:59:37,408
-Awesome!
-We missed you!
1616
00:59:37,449 --> 00:59:40,202
[puppies barking]
1617
00:59:40,244 --> 00:59:41,578
[laughs]
Hi again!
1618
00:59:42,620 --> 00:59:43,621
Look!
1619
00:59:43,663 --> 00:59:45,665
[dolphins squeaking excitedly]
1620
00:59:45,707 --> 00:59:47,084
[all cheering and laughing]
1621
00:59:47,125 --> 00:59:49,794
[laughs in delight]
1622
00:59:49,836 --> 00:59:51,004
[barks]
1623
00:59:56,718 --> 00:59:59,388
[♪♪♪]
1624
01:00:10,648 --> 01:00:11,649
[♪♪♪]
1625
01:00:11,691 --> 01:00:13,693
♪ Oh-oh... oh-oh ♪
1626
01:00:13,735 --> 01:00:15,153
♪ Uh-huh ♪
1627
01:00:15,195 --> 01:00:16,238
♪ Oh-oh ♪
1628
01:00:16,280 --> 01:00:17,489
♪ Whoo! ♪
1629
01:00:17,531 --> 01:00:18,490
♪ Oh-oh-oh ♪
1630
01:00:18,532 --> 01:00:19,575
[giggling]
1631
01:00:19,616 --> 01:00:21,243
This is going
to be so good!
1632
01:00:21,285 --> 01:00:22,827
Watch this!
1633
01:00:22,869 --> 01:00:24,704
♪ Oh-oh... ♪
1634
01:00:24,746 --> 01:00:25,997
♪ Oh-oh-oh ♪
1635
01:00:26,039 --> 01:00:27,207
[♪♪♪]
1636
01:00:27,249 --> 01:00:30,419
[Chelsea]: ♪ I don't know
where I'd be ♪
1637
01:00:30,461 --> 01:00:34,339
♪ If you weren't here
right next to me ♪
1638
01:00:34,381 --> 01:00:37,926
[Stacie]:
♪ I won't go so far away ♪
1639
01:00:37,968 --> 01:00:41,179
♪ It's here with you
I want to stay ♪
1640
01:00:41,221 --> 01:00:42,639
[Barbie]: ♪ Sisters always
have your back ♪
1641
01:00:42,680 --> 01:00:44,766
♪ Keep you on a steady track ♪
1642
01:00:44,808 --> 01:00:46,560
[Skipper]:
♪ Sisters are forever there ♪
1643
01:00:46,602 --> 01:00:49,104
♪ Show you
that they always care ♪
1644
01:00:49,146 --> 01:00:50,772
[All]: ♪ I don't have to
search the world ♪
1645
01:00:50,814 --> 01:00:53,066
♪ 'Cause right here
I found the gold ♪
1646
01:00:53,108 --> 01:00:56,027
♪ Found the gold ♪
1647
01:00:56,069 --> 01:00:58,280
♪ Treasure ♪
1648
01:00:58,322 --> 01:01:01,366
♪ The kind
that everyone needs ♪
1649
01:01:01,408 --> 01:01:04,369
♪ But you don't have to
search through the sea ♪
1650
01:01:04,411 --> 01:01:07,164
♪ Life is better
when we stick together ♪
1651
01:01:07,205 --> 01:01:09,207
♪ 'Cause sisters are forever ♪
1652
01:01:09,249 --> 01:01:11,335
♪ Just like treasure ♪
1653
01:01:11,376 --> 01:01:13,504
♪ Treasure ♪
1654
01:01:13,545 --> 01:01:16,840
♪ The kind
that everyone needs ♪
1655
01:01:16,881 --> 01:01:19,301
♪ But you don't have to
search through the sea ♪
1656
01:01:19,343 --> 01:01:22,429
♪ Life is better
when we stick together ♪
1657
01:01:22,471 --> 01:01:24,431
♪ 'Cause sisters are forever ♪
1658
01:01:24,473 --> 01:01:26,683
♪ Just like treasure ♪
1659
01:01:26,724 --> 01:01:28,059
Whoo!
1660
01:01:28,101 --> 01:01:31,229
[Stacie]: ♪ I don't need a map
to get my start ♪
1661
01:01:31,271 --> 01:01:35,359
♪ 'Cause sisters
are prizes in my heart ♪
1662
01:01:35,400 --> 01:01:38,529
[Chelsea]: ♪ One of a kind
so wonderful ♪
1663
01:01:38,570 --> 01:01:41,865
♪ Like a work of art
undeniable ♪
1664
01:01:41,906 --> 01:01:43,534
[Barbie]: ♪ Sisters always
have your back ♪
1665
01:01:43,575 --> 01:01:45,536
♪ Keep you on a steady track ♪
1666
01:01:45,577 --> 01:01:47,454
[Skipper]:
♪ Sisters are forever there ♪
1667
01:01:47,496 --> 01:01:49,914
♪ Show you
that they always care ♪
1668
01:01:49,956 --> 01:01:51,833
[All]: ♪ I don't have to
search the world ♪
1669
01:01:51,875 --> 01:01:53,627
♪ 'Cause right here
I found the gold ♪
1670
01:01:53,669 --> 01:01:56,713
♪ Found the gold ♪
1671
01:01:56,754 --> 01:01:58,882
[♪♪♪]
1672
01:01:58,923 --> 01:02:01,218
♪ Treasure ♪
1673
01:02:01,259 --> 01:02:04,388
♪ The kind
that everyone needs ♪
1674
01:02:04,429 --> 01:02:07,015
♪ But you don't have to
search through the sea ♪
1675
01:02:07,057 --> 01:02:10,018
♪ Life is better
when we stick together ♪
1676
01:02:10,060 --> 01:02:12,020
♪ 'Cause sisters are forever ♪
1677
01:02:12,062 --> 01:02:14,147
♪ Just like treasure ♪
1678
01:02:14,189 --> 01:02:16,400
♪ Treasure ♪
1679
01:02:16,441 --> 01:02:19,736
♪ The kind
that everyone needs ♪
1680
01:02:19,777 --> 01:02:22,113
♪ But you don't have to
search through the sea ♪
1681
01:02:22,155 --> 01:02:25,116
♪ Life is better
when we stick together ♪
1682
01:02:25,158 --> 01:02:27,285
♪ 'Cause sisters are forever ♪
1683
01:02:27,327 --> 01:02:29,413
♪ Just like treasure ♪
1684
01:02:29,454 --> 01:02:31,582
♪ Treasure ♪
1685
01:02:31,623 --> 01:02:34,876
♪ The kind
that everyone needs ♪
1686
01:02:34,918 --> 01:02:37,379
♪ But you don't have to
search through the sea ♪
1687
01:02:37,421 --> 01:02:40,465
♪ Life is better
when we stick together ♪
1688
01:02:40,507 --> 01:02:42,467
♪ 'Cause sisters are forever ♪
1689
01:02:42,509 --> 01:02:44,636
♪ Just like treasure ♪
1690
01:02:44,678 --> 01:02:46,930
♪ Treasure ♪
1691
01:02:46,971 --> 01:02:50,183
♪ The kind
that everyone needs ♪
1692
01:02:50,225 --> 01:02:52,436
♪ But you don't have to
search through the sea ♪
1693
01:02:52,477 --> 01:02:55,522
♪ Life is better
when we stick together ♪
1694
01:02:55,564 --> 01:02:57,649
♪ 'Cause sisters are forever ♪
1695
01:02:57,691 --> 01:03:00,068
♪ Just like treasure ♪♪
1696
01:03:00,110 --> 01:03:01,486
Whoo!
100959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.