All language subtitles for What.The.Heist.2023.NF.WEB-DL.AAC2.0.H264-RBB.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:40,500 Une arnaque financière sensationnelle de 40 millions de dollars en Asie 2 00:00:40,583 --> 00:00:41,958 a son verdict aujourd'hui. 3 00:00:42,541 --> 00:00:45,392 Depuis que 40 millions de dollars ont disparu dans le détroit de Malacca, 4 00:00:45,416 --> 00:00:47,392 le voleur asiatique connu sous le nom de professeur, 5 00:00:47,416 --> 00:00:49,541 Goh Fatt Choi, a été condamné à trois ans de prison, 6 00:00:49,625 --> 00:00:51,642 tandis qu'un autre accusé connu sous le nom de Big Boss, 7 00:00:51,666 --> 00:00:54,250 Bi Bo, a été acquitté. 8 00:01:14,291 --> 00:01:15,583 ACTEUR INCROYABLE 9 00:01:37,291 --> 00:01:38,916 "Même si Joseph n'est pas coupable, 10 00:01:39,958 --> 00:01:43,916 il a été accusé d'avoir fait quelque chose qu'il n'a pas fait." 11 00:01:45,458 --> 00:01:46,578 Quel est le verset suivant ? 12 00:01:47,958 --> 00:01:50,041 Ma sœur, j'ai apporté la mauvaise Bible. 13 00:01:50,125 --> 00:01:51,250 MERIDIEN DU REIN 14 00:01:51,333 --> 00:01:53,458 C'est bon. Vous pouvez utiliser le mien. 15 00:01:53,541 --> 00:01:56,166 La vérité qu'il contient est très importante. 16 00:01:57,833 --> 00:02:02,000 Veuillez vous référer au chapitre 3, verset 12. 17 00:02:06,875 --> 00:02:08,958 Désolé. Je ne voulais pas faire ça. 18 00:02:15,875 --> 00:02:18,666 Passons au chapitre 3, verset 12 19 00:02:19,375 --> 00:02:20,416 et ferme les yeux. 20 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 Demandez pardon à Dieu. 21 00:02:33,583 --> 00:02:34,892 Veuillez prendre le relais un peu. 22 00:02:34,916 --> 00:02:36,142 Je veux aller chercher de l'eau. 23 00:02:36,166 --> 00:02:37,166 D'accord. 24 00:02:42,208 --> 00:02:45,208 Trente-quatre, trente-trois, trente-deux. 25 00:02:48,708 --> 00:02:49,625 Cinq. 26 00:02:49,708 --> 00:02:50,833 Quatre. 27 00:02:50,916 --> 00:02:51,958 Trois. 28 00:02:52,041 --> 00:02:53,041 Deux. 29 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Un. 30 00:04:36,416 --> 00:04:38,083 Professeur. 31 00:04:38,583 --> 00:04:39,875 Emmène-moi avec toi. 32 00:04:40,375 --> 00:04:41,375 Hé. 33 00:04:43,791 --> 00:04:47,625 Était-ce amusant de toucher les fesses de la nonne ce matin ? 34 00:04:49,250 --> 00:04:52,125 Bien sûr. Je ne me suis même pas lavé les mains. 35 00:04:54,166 --> 00:04:55,291 Voulez-vous le sentir ? 36 00:05:20,000 --> 00:05:22,791 Passons au chapitre 3, verset 12. 37 00:05:22,875 --> 00:05:25,458 La vérité qu'il contient est très importante. 38 00:05:25,541 --> 00:05:26,541 FROID 39 00:05:26,625 --> 00:05:27,666 STOCKAGE 40 00:05:35,541 --> 00:05:36,458 ROUGE 41 00:05:36,541 --> 00:05:38,208 BOÎTE 42 00:07:06,083 --> 00:07:08,125 Monsieur, nous avons cherché partout, 43 00:07:08,208 --> 00:07:09,809 mais nous ne trouvons toujours pas de preuve du crime de Big Boss. 44 00:07:09,833 --> 00:07:10,666 - Usine ? - Rien. 45 00:07:10,750 --> 00:07:12,166 - Bureau ? - Rien. 46 00:07:12,708 --> 00:07:13,875 Comment inutile. 47 00:07:13,958 --> 00:07:16,250 Monsieur, le professeur s'est évadé de prison. 48 00:07:19,541 --> 00:07:21,166 Une bande de gens inutiles. 49 00:07:23,458 --> 00:07:24,666 Professeur… 50 00:07:26,416 --> 00:07:28,583 GOH FATT CHOI, PROFESSEUR 51 00:07:28,666 --> 00:07:30,000 BI BO, GRAND PATRON 52 00:07:46,416 --> 00:07:48,458 C'est ma main, monsieur. 53 00:07:51,833 --> 00:07:53,000 Ma main. 54 00:07:54,958 --> 00:07:56,458 Pourquoi es-tu si négligent ? 55 00:08:22,583 --> 00:08:23,583 Content de te revoir. 56 00:08:24,208 --> 00:08:26,625 Tu es vraiment sexy habillée en nonne. 57 00:08:28,458 --> 00:08:31,333 Tu as aussi l'air macho dans cet uniforme de gardien. 58 00:08:48,958 --> 00:08:50,583 As-tu fini de t'embrasser ? 59 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Grand patron. 60 00:08:57,125 --> 00:08:58,125 Je suis désolé. 61 00:08:59,083 --> 00:09:00,750 Vous avez été arrêté à cause de moi. 62 00:09:00,833 --> 00:09:03,250 Mais ne sommes-nous pas frères ? 63 00:09:03,333 --> 00:09:04,813 Vous ne me blâmez pas, n'est-ce pas ? 64 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 Bien sûr que non. 65 00:09:07,791 --> 00:09:11,000 Vous m'avez aussi fait perdre 40 millions de dollars. 66 00:09:12,458 --> 00:09:13,458 Grand patron. 67 00:09:13,916 --> 00:09:16,791 Si je ne jetais pas les 40 millions de dollars à la mer 68 00:09:16,875 --> 00:09:18,625 et si la preuve a été trouvée par la police, 69 00:09:18,708 --> 00:09:21,916 nous pourrions être condamnés à au moins 20 ans de prison. 70 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 C'est bon. 71 00:09:24,708 --> 00:09:27,125 Nous devrions viser une grosse affaire cette fois. 72 00:09:27,208 --> 00:09:29,958 Nous devons gagner le double. 73 00:09:30,708 --> 00:09:33,166 Big Boss, j'ai besoin de l'aide d'un autre ami. 74 00:09:35,791 --> 00:09:36,958 Andy Lau ? 75 00:09:37,041 --> 00:09:38,750 Je suis désolé. 76 00:09:38,833 --> 00:09:40,041 C'est la personne. 77 00:09:40,583 --> 00:09:41,833 Zhou Ren Fatt ? 78 00:09:42,375 --> 00:09:45,541 ZHOU REN FATT, ACTEUR INCROYABLE 79 00:09:51,625 --> 00:09:54,833 Numéro 628 pour le Loto 168. 80 00:09:54,916 --> 00:09:58,625 Avec le prix cumulé de 36,5 millions de dollars, 81 00:09:58,708 --> 00:10:01,166 la loterie a été officiellement tirée. 82 00:10:01,250 --> 00:10:04,333 Le premier nombre est huit. 83 00:10:04,416 --> 00:10:07,208 Le deuxième nombre est neuf. 84 00:10:07,291 --> 00:10:10,458 Le troisième nombre est 29. 85 00:10:10,541 --> 00:10:13,625 Le quatrième nombre est 35. 86 00:10:13,708 --> 00:10:16,541 Le cinquième nombre est 37. 87 00:10:17,208 --> 00:10:20,958 Le dernier chiffre est 48. 88 00:10:37,500 --> 00:10:38,583 Chéri. 89 00:10:39,291 --> 00:10:42,500 Où est la loterie que je t'ai dit d'acheter hier ? 90 00:10:42,583 --> 00:10:43,750 Je ne l'ai pas acheté. 91 00:10:43,833 --> 00:10:45,313 N'essayez pas de plaisanter avec moi. 92 00:10:45,375 --> 00:10:46,535 Où est le billet de loterie ? 93 00:10:47,083 --> 00:10:48,708 Tu m'as dit d'acheter tant de choses. 94 00:10:48,791 --> 00:10:49,875 J'ai oublié de l'acheter. 95 00:10:49,958 --> 00:10:51,267 Pourquoi ? Avez-vous gagné le jackpot ? 96 00:10:51,291 --> 00:10:52,208 Tu as oublié ? 97 00:10:52,291 --> 00:10:54,611 Vous n'avez même pas contracté le COVID-19 une seule fois. 98 00:10:58,041 --> 00:11:01,083 Vous ne l'avez pas acheté. 99 00:11:01,791 --> 00:11:03,583 Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ? 100 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ? 101 00:11:07,625 --> 00:11:09,065 Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ? 102 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 Vous ne l'avez pas acheté ? 103 00:11:12,375 --> 00:11:14,541 Pourquoi ne l'as-tu pas fait ? Pourquoi ? 104 00:11:14,625 --> 00:11:16,125 Vous ne l'avez pas acheté ? 105 00:11:16,708 --> 00:11:17,625 Pourquoi ne l'as-tu pas fait ? 106 00:11:17,708 --> 00:11:19,642 - Je t'ai dit que je ne l'avais pas acheté. - Tu ne l'as pas acheté. 107 00:11:19,666 --> 00:11:21,434 - Arrête de demander ça. - Pourquoi tu ne l'as pas acheté ? 108 00:11:21,458 --> 00:11:23,684 - Vous avez demandé sans arrêt. - Pourquoi tu ne l'as pas acheté ? 109 00:11:23,708 --> 00:11:25,416 Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ? 110 00:11:25,500 --> 00:11:27,708 Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ? 111 00:11:27,791 --> 00:11:29,750 Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ? 112 00:11:29,833 --> 00:11:31,083 Pourquoi ? 113 00:11:31,166 --> 00:11:32,166 Couper ! 114 00:11:35,833 --> 00:11:37,458 - Directeur. - Êtes-vous Zhou Ren Fat ? 115 00:11:37,541 --> 00:11:39,375 Directeur, je m'appelle Zhou Ren Fatt. 116 00:11:39,458 --> 00:11:40,666 D'accord, Zhou Ren Fat. 117 00:11:40,750 --> 00:11:42,541 Cette expression sur ton visage 118 00:11:42,625 --> 00:11:44,392 n'est pas impressionnant et pas assez exagéré. 119 00:11:44,416 --> 00:11:45,559 Tu sais ce que ça veut dire ? 120 00:11:45,583 --> 00:11:47,892 Cela signifie que toutes les émotions sont représentées sur le visage, 121 00:11:47,916 --> 00:11:50,208 comme si tous vos organes internes voulaient être vomis. 122 00:11:50,291 --> 00:11:51,958 Je comprends ce que vous dites, 123 00:11:52,041 --> 00:11:54,083 mais je suis un acteur de cinéma après tout. 124 00:11:54,166 --> 00:11:56,083 La nuance est très importante. 125 00:11:56,166 --> 00:11:58,666 Selon le praticien de théâtre, 126 00:11:58,750 --> 00:12:02,125 Stanislavsky, 127 00:12:02,208 --> 00:12:05,000 notre performance doit venir de l'intérieur et de l'extérieur. 128 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 Du sous-sol, il coule dans la turbulence. 129 00:12:07,416 --> 00:12:10,083 Tout au long du processus de formation, 130 00:12:10,166 --> 00:12:13,416 tant que l'on agit de l'intérieur, 131 00:12:14,041 --> 00:12:17,208 le public peut le sentir à travers vos yeux. 132 00:12:18,416 --> 00:12:19,750 Aussi, 133 00:12:19,833 --> 00:12:21,666 mon autre commentaire 134 00:12:21,750 --> 00:12:24,708 est la contradiction entre le scénario et le décor. 135 00:12:25,291 --> 00:12:26,416 Par exemple ? 136 00:12:27,041 --> 00:12:29,791 Par exemple, nous tournons dans les années 80, n'est-ce pas ? 137 00:12:29,875 --> 00:12:32,750 Mais le personnage de ma femme a mentionné plus tôt COVID-19. 138 00:12:32,833 --> 00:12:34,784 Le COVID-19 n'est-il pas un événement d'actualité ? 139 00:12:34,796 --> 00:12:36,684 Ce n'était pas dans les années 80, n'est-ce pas ? 140 00:12:36,708 --> 00:12:38,125 - Oui, mon mari. - Regarder. 141 00:12:38,208 --> 00:12:39,642 Il n'a même pas coupé les poils de ses jambes. 142 00:12:39,666 --> 00:12:42,166 Directeur, tout cela sont des nuances. 143 00:12:42,250 --> 00:12:44,101 En tant que réalisateur, vous devez savoir tout cela. 144 00:12:44,125 --> 00:12:45,517 Vous n'êtes vraiment pas un professionnel. 145 00:12:45,541 --> 00:12:47,166 D'accord. C'est assez. Peu importe. 146 00:12:47,250 --> 00:12:49,541 Je suis venu ici avec un but. 147 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 Ça y est. 148 00:12:53,125 --> 00:12:54,166 Un tournage publicitaire ? 149 00:12:55,041 --> 00:12:57,500 Plus tard, je veux que tu regardes la caméra 150 00:12:57,583 --> 00:13:00,833 et insistez sur le fait que ce détergent invincible est si incroyable. 151 00:13:00,916 --> 00:13:02,958 À part nettoyer les taches de sang, 152 00:13:03,041 --> 00:13:04,434 cela peut aussi détruire des preuves. 153 00:13:04,458 --> 00:13:06,851 Directeur, je ne vais pas filmer pour des produits aussi difficiles à vendre. 154 00:13:06,875 --> 00:13:08,250 - Tu vas le filmer ou pas ? - Non. 155 00:13:08,333 --> 00:13:10,041 - Tu ne vas vraiment pas le filmer ? - Non. 156 00:13:10,125 --> 00:13:11,000 Es-tu sûr ? 157 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 Non. 158 00:13:12,083 --> 00:13:14,208 - Vous serez alors remplacé. - Toujours pas. 159 00:13:14,958 --> 00:13:17,708 Détergent Invincible 160 00:13:18,250 --> 00:13:21,166 Propre, aromatique et bon marché 161 00:13:21,250 --> 00:13:22,958 Détergent Invincible. 162 00:13:23,041 --> 00:13:25,458 À part nettoyer les taches de sang, 163 00:13:25,541 --> 00:13:26,726 cela peut aussi détruire des preuves. 164 00:13:26,750 --> 00:13:28,666 C'est une nécessité domestique. 165 00:13:28,750 --> 00:13:30,875 Assurez-vous d'en avoir un à la maison ! 166 00:13:30,958 --> 00:13:32,208 DÉTERGENT INVINCIBLE 167 00:13:33,250 --> 00:13:34,610 Gosh, encore un autre dépassement. 168 00:13:35,000 --> 00:13:35,875 N'est-ce pas ? 169 00:13:35,958 --> 00:13:37,208 Ce n'est qu'un acteur vétéran, 170 00:13:37,291 --> 00:13:39,125 mais il agit comme une grande star. 171 00:13:39,208 --> 00:13:40,125 N'est-ce pas ? 172 00:13:40,208 --> 00:13:41,500 Il a même critiqué 173 00:13:41,583 --> 00:13:43,666 comment le script est différent du paramètre. 174 00:13:44,250 --> 00:13:47,500 Il a presque gagné le Golden Horse Award, d'accord ? 175 00:14:00,166 --> 00:14:01,166 Zhou Ren Fat. 176 00:14:02,208 --> 00:14:03,208 Directeur. 177 00:14:03,708 --> 00:14:04,833 Venez ici. 178 00:14:04,916 --> 00:14:06,596 La livraison du script a été satisfaisante. 179 00:14:06,666 --> 00:14:07,875 Le client est très satisfait. 180 00:14:11,583 --> 00:14:12,708 Ce n'est pas nécessaire. 181 00:14:13,541 --> 00:14:14,767 Ne rejetez pas la bonne fortune. 182 00:14:14,791 --> 00:14:16,833 Acceptez-le simplement. Ne dites pas de bêtises. 183 00:14:16,916 --> 00:14:17,916 Allons là-bas. 184 00:14:20,708 --> 00:14:23,188 Regarde comme j'ai de la chance après avoir été piraté par toi. 185 00:14:23,250 --> 00:14:24,750 Aimez-vous être piraté par moi ? 186 00:14:24,833 --> 00:14:26,250 Vous ne voulez pas l'enlever ? 187 00:14:26,333 --> 00:14:28,083 Je l'ai emprunté à l'accessoiriste. 188 00:14:28,166 --> 00:14:29,750 Je vais le publier sur mon Instagram. 189 00:14:29,833 --> 00:14:31,125 Prenons une photo. 190 00:14:32,041 --> 00:14:33,666 J'ai déjà eu l'idée de la légende. 191 00:14:33,750 --> 00:14:35,101 Avec les lauréats du Golden Horse Award… 192 00:14:35,125 --> 00:14:36,000 Non. 193 00:14:36,083 --> 00:14:38,166 C'est censé être un candidat primé. 194 00:14:38,250 --> 00:14:39,750 Nous échangeons sur le jeu d'acteur. 195 00:14:39,833 --> 00:14:41,000 Télécharger. 196 00:14:41,666 --> 00:14:44,875 Ming Shun, agissez-vous comme un zombie aujourd'hui ? 197 00:14:44,958 --> 00:14:46,358 Prenons un verre de temps en temps. 198 00:14:46,666 --> 00:14:47,875 Idole. 199 00:14:48,375 --> 00:14:50,416 J'aime beaucoup tous vos films. 200 00:14:50,500 --> 00:14:52,416 Regardez tous les DVD que j'ai achetés. 201 00:14:53,000 --> 00:14:55,875 Veuillez signer à côté de votre photo. 202 00:14:56,458 --> 00:14:57,750 Sont tous ces DVD piratés ? 203 00:14:57,833 --> 00:14:59,833 Je ne signerai pas si ce sont tous des DVD piratés. 204 00:15:01,416 --> 00:15:03,333 Idole. 205 00:15:03,416 --> 00:15:06,000 Juste un autographe. S'il vous plaît, donnez-moi un autographe. 206 00:15:06,083 --> 00:15:07,916 Idole, tu es vraiment snob. 207 00:15:08,000 --> 00:15:09,809 Je ne m'attendais pas à ce que tu me suives jusque chez moi. 208 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 Voulez-vous monter et prendre un bain ensemble ? 209 00:15:11,875 --> 00:15:13,267 Pouvons-nous faire cela ? Allons-y. 210 00:15:13,291 --> 00:15:15,208 - Où ? - Laissez-moi partir. 211 00:15:15,291 --> 00:15:17,083 - Hua. - Laissez-moi partir. 212 00:15:17,166 --> 00:15:19,500 - Donnes moi une chance. - Arrêtez de me suivre. 213 00:15:19,583 --> 00:15:20,708 Voulez-vous agir avec moi ? 214 00:15:21,291 --> 00:15:23,611 - Quel type de film ? - S'il te plaît donne-moi une chance. 215 00:15:23,791 --> 00:15:26,500 Tu es déjà vieux, mais j'ai encore la vingtaine. 216 00:15:26,583 --> 00:15:28,392 - Je ne veux pas de rendez-vous à cet âge. - Allez. 217 00:15:28,416 --> 00:15:29,291 Réunissons-nous. 218 00:15:29,375 --> 00:15:31,351 Ce n'est pas mon problème. C'est toi qui pose problème. 219 00:15:31,375 --> 00:15:33,295 - C'est quoi mon problème ? - Laissez-moi partir. 220 00:15:33,583 --> 00:15:37,375 Il s'avère que c'est toi qui déranges toujours ma petite amie. 221 00:15:37,458 --> 00:15:39,291 Que veux-tu dire ? 222 00:15:39,958 --> 00:15:42,118 Tu ne vois pas que je suis occupé à pirater des gens ? 223 00:15:46,041 --> 00:15:47,625 Je reviendrai. 224 00:15:50,208 --> 00:15:51,750 Chassez-le. Il est vraiment ennuyeux. 225 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Comment était mon jeu ? 226 00:15:54,666 --> 00:15:56,375 - C'est pas si mal. - C'est ton ami ? 227 00:15:57,250 --> 00:15:58,850 J'ai préparé un dîner spécial pour nous. 228 00:15:58,875 --> 00:15:59,916 Allons à la maison. 229 00:16:00,000 --> 00:16:01,333 Allons-y. 230 00:16:01,416 --> 00:16:02,500 Je suis désolé. 231 00:16:02,583 --> 00:16:04,291 Je n'ai cuisiné que pour deux. 232 00:16:04,375 --> 00:16:05,392 Vous n'avez cuisiné que pour deux ? 233 00:16:05,416 --> 00:16:06,958 Quelle coïncidence. Nous sommes deux. 234 00:16:07,041 --> 00:16:09,041 Elle veut dire nous deux. 235 00:16:09,125 --> 00:16:12,416 D'ailleurs, sa cuisine est réservée aux humains, compris ? 236 00:16:14,125 --> 00:16:15,208 Idole. 237 00:16:15,291 --> 00:16:16,458 Hé, Idole. 238 00:16:17,708 --> 00:16:18,791 Il est tellement snob. 239 00:16:18,875 --> 00:16:21,235 Pas étonnant qu'il n'ait pas remporté le Golden Horse Award. 240 00:16:26,875 --> 00:16:28,958 Peux-tu arrêter de profiter de moi ? 241 00:16:30,583 --> 00:16:34,000 Si vous rencontrez la même personne, vous feriez mieux de partir immédiatement. 242 00:16:34,583 --> 00:16:36,250 Je ne peux pas t'aider tout le temps. 243 00:16:36,916 --> 00:16:38,458 Cependant, je suis vraiment curieux. 244 00:16:38,541 --> 00:16:40,000 Avez-vous l'air si attrayant ? 245 00:16:40,750 --> 00:16:42,070 Je n'ai pas l'air trop mal, non ? 246 00:16:43,791 --> 00:16:45,625 Ta naissance était une erreur. 247 00:16:46,666 --> 00:16:49,208 Je viendrai passer quelques trucs à Fan Fan. 248 00:16:54,833 --> 00:16:55,916 Ventilateur Ventilateur. 249 00:16:57,708 --> 00:16:58,791 Ventilateur Ventilateur. 250 00:16:59,875 --> 00:17:00,875 Ventilateur Ventilateur. 251 00:17:03,041 --> 00:17:04,666 Ventilateur Ventilateur. 252 00:17:04,750 --> 00:17:05,750 Ventilateur Ventilateur… 253 00:17:06,916 --> 00:17:09,197 Quelle heure est-il maintenant ? Pourquoi dors-tu encore ? 254 00:17:09,583 --> 00:17:12,958 Fan Fan, réveille-toi. 255 00:17:13,041 --> 00:17:14,041 Ventilateur Ventilateur. 256 00:17:15,541 --> 00:17:16,541 Ventilateur Ventilateur. 257 00:17:16,958 --> 00:17:18,125 Lève-toi, Fan Fan. 258 00:17:21,750 --> 00:17:22,583 Ventilateur Ventilateur. 259 00:17:22,666 --> 00:17:24,250 Fan Fan, pourquoi tu fais ça ? 260 00:17:24,333 --> 00:17:26,291 Lève-toi, Fan Fan. 261 00:17:26,375 --> 00:17:27,416 Ventilateur Ventilateur. 262 00:17:28,166 --> 00:17:29,166 Ventilateur Ventilateur. 263 00:17:30,708 --> 00:17:32,500 Ta mère est décédée. 264 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 Comment as-tu pu faire ça et me laisser derrière, Fan Fan ? 265 00:17:44,416 --> 00:17:45,892 Il y a toujours quelque chose avec toi. 266 00:17:45,916 --> 00:17:47,375 J'en ai marre de jouer au travail. 267 00:17:47,458 --> 00:17:49,938 Devoir jouer à nouveau à la maison, je suis tellement fatigué. 268 00:17:51,416 --> 00:17:54,059 Vous avez simulé la mort d'un choc électrique, la noyade et la chute. 269 00:17:54,083 --> 00:17:55,559 Quelle est votre prochaine nouvelle compétence d'acteur ? 270 00:17:55,583 --> 00:17:57,208 S'évanouir devant vous. 271 00:17:57,291 --> 00:17:59,500 « S'évanouir devant toi. 272 00:17:59,583 --> 00:18:00,500 Sérieusement. 273 00:18:00,583 --> 00:18:02,708 La vie ne peut pas être répétée, 274 00:18:02,791 --> 00:18:04,708 mais nous avons la chance de répéter. 275 00:18:04,791 --> 00:18:07,625 Tu m'as vu mourir tant de fois. 276 00:18:07,708 --> 00:18:10,500 Si un jour, quand je rencontre enfin maman, 277 00:18:10,583 --> 00:18:13,291 vous devriez être prêt pour ce moment. 278 00:18:19,833 --> 00:18:20,833 Ne dites pas de bêtises. 279 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Regarde ça. 280 00:18:24,000 --> 00:18:26,833 La bouteille est remplie de chocolat, mais pas de médicament 281 00:18:26,916 --> 00:18:29,142 et tes lèvres sont plus rouges que le gâteau de tortue rouge. 282 00:18:29,166 --> 00:18:31,142 En un coup d'œil, je connaissais déjà votre astuce. 283 00:18:31,166 --> 00:18:32,000 Laisse moi te dire. 284 00:18:32,083 --> 00:18:34,351 Des détails comme celui-ci sont très importants dans le tournage. 285 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 Comprenez vous ? 286 00:18:37,291 --> 00:18:38,333 Mme Hua. 287 00:18:39,750 --> 00:18:42,250 Quoi ? Est-ce que vous jouez encore tous les deux ? 288 00:18:42,333 --> 00:18:43,541 Jouons ensemble. 289 00:18:45,750 --> 00:18:49,291 Avez-vous encore besoin d'agir comme un dinosaure ? 290 00:18:49,375 --> 00:18:50,750 J'agis comme un fantôme. 291 00:18:50,833 --> 00:18:52,250 Mais il ressemble à un dinosaure. 292 00:18:52,333 --> 00:18:53,791 Vous n'en avez pas honte ? Sortir. 293 00:18:55,708 --> 00:18:57,267 Fan Fan, tu devrais d'abord te reposer. 294 00:18:57,291 --> 00:18:59,572 Je t'appellerai quand la nourriture sera prête, d'accord ? 295 00:19:10,916 --> 00:19:12,708 Tu n'aurais pas dû acheter autant. 296 00:19:12,791 --> 00:19:14,333 Je t'aidais seulement à les acheter. 297 00:19:15,666 --> 00:19:17,125 Quand j'ai acheté des pommes hier, 298 00:19:17,208 --> 00:19:19,767 le propriétaire a donné deux pommes gratuites à cause de ma beauté. 299 00:19:19,791 --> 00:19:21,250 Je les donne à Fan Fan. 300 00:19:21,333 --> 00:19:24,333 Ne laissez pas simplement Fan Fan manger des aliments malsains. 301 00:19:24,416 --> 00:19:26,000 Elle doit manger beaucoup de fruits. 302 00:19:26,083 --> 00:19:27,625 Vos lettres. Lisez-les vous-même. 303 00:19:31,375 --> 00:19:32,750 Pourquoi soupires-tu ? 304 00:19:36,041 --> 00:19:37,601 Avez-vous eu autant de dettes le mois dernier ? 305 00:19:37,625 --> 00:19:39,583 Ça a toujours été autant. 306 00:19:40,416 --> 00:19:42,041 Réglez ces dettes lentement. 307 00:19:42,125 --> 00:19:43,125 Que veux-tu dire ? 308 00:19:43,833 --> 00:19:46,267 Le médecin a dit que Fan Fan devait bientôt subir une intervention chirurgicale. 309 00:19:46,291 --> 00:19:47,958 J'ai économisé pour ses frais médicaux, 310 00:19:48,041 --> 00:19:49,726 mais je ne peux même pas économiser 10 % du montant. 311 00:19:49,750 --> 00:19:51,250 Il y a encore de l'espoir. 312 00:19:51,333 --> 00:19:54,000 Elle a un trou dans son cœur et j'en ai un dans mon portefeuille. 313 00:19:54,083 --> 00:19:56,541 Si je pouvais gagner à la loterie, 314 00:19:56,625 --> 00:19:58,208 Je pourrais tout régler d'un coup. 315 00:20:06,875 --> 00:20:09,000 Papa, est-ce que tu sais lire ça ? 316 00:20:09,083 --> 00:20:10,083 Bien sûr. 317 00:20:10,125 --> 00:20:12,375 J'ai remporté la première place en narration. 318 00:20:12,458 --> 00:20:15,000 - Ne me mens pas. - Pourquoi je te mentirais ? 319 00:20:15,083 --> 00:20:17,875 Écouter. Je suis un ami proche de Robin Hood. 320 00:20:18,416 --> 00:20:21,958 Bref, Robin Hood déteste ces gens nobles. 321 00:20:22,041 --> 00:20:25,000 C'est pourquoi il a pris leur argent et l'a donné aux pauvres 322 00:20:25,083 --> 00:20:27,291 afin qu'ils puissent subvenir à leurs besoins. 323 00:20:27,875 --> 00:20:30,583 Ce serait bien d'avoir Robin Hood. 324 00:20:30,666 --> 00:20:31,866 Nous pouvons obtenir l'argent. 325 00:20:31,916 --> 00:20:34,791 Mon Dieu, tu es si gourmand même si tu es si jeune. 326 00:20:34,875 --> 00:20:36,767 Vous n'êtes pas satisfait de votre nourriture et de votre maison ? 327 00:20:36,791 --> 00:20:37,666 Non. 328 00:20:37,750 --> 00:20:40,250 Avec l'argent, vous n'aurez plus à travailler si dur. 329 00:20:44,833 --> 00:20:46,583 Oui, tu es une si bonne fille. 330 00:20:46,666 --> 00:20:48,666 Dépêche-toi et va dormir. Tu as école demain. 331 00:20:49,625 --> 00:20:52,875 Les jeunes filles qui ne dorment pas assez pour leur beauté 332 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 le regrettera sûrement. 333 00:20:54,458 --> 00:20:55,333 C'est impossible. 334 00:20:55,416 --> 00:20:57,750 Tu le sauras quand tu seras grand. 335 00:20:57,833 --> 00:20:59,833 Tu es toujours contre moi. 336 00:20:59,916 --> 00:21:01,676 Il n'y a rien d'autre pour lequel tu es bon. 337 00:21:28,625 --> 00:21:29,666 Rêvez-vous ? 338 00:21:31,958 --> 00:21:33,000 Toi… 339 00:21:33,583 --> 00:21:35,184 Toi et ta coiffure en forme de champignon. 340 00:21:35,208 --> 00:21:36,916 Comment êtes-vous entré ? 341 00:21:37,000 --> 00:21:39,291 Votre fille m'a ouvert la porte. 342 00:21:40,000 --> 00:21:41,958 Ventilateur Ventilateur. 343 00:21:42,500 --> 00:21:43,916 Elle est sortie. 344 00:21:44,000 --> 00:21:45,640 Elle m'a demandé de prendre soin de vous. 345 00:21:46,083 --> 00:21:47,803 Je n'ai pas besoin que tu t'occupes de moi. 346 00:21:48,291 --> 00:21:49,750 S'en aller. Pourquoi es-tu ici ? 347 00:21:56,416 --> 00:21:58,184 Papa, n'oublie pas de prendre ton petit-déjeuner. 348 00:21:58,208 --> 00:21:59,625 Je vais à l'école. 349 00:22:09,875 --> 00:22:11,083 Toi… 350 00:22:14,166 --> 00:22:17,083 Un prisonnier a réussi à s'évader de la prison 351 00:22:17,166 --> 00:22:19,458 dans la région de l'ouest la nuit dernière. 352 00:22:19,541 --> 00:22:21,416 La police surveille le parcours et les douanes. 353 00:22:21,500 --> 00:22:23,250 Le prisonnier qui a réussi à s'évader 354 00:22:23,333 --> 00:22:25,083 dans une fraude financière de 40 millions de 355 00:22:25,095 --> 00:22:27,053 dollars était le voleur asiatique, Goh Fatt Choi. 356 00:22:27,666 --> 00:22:30,125 Bonjour, voulez-vous parler à Fatt ? 357 00:22:30,208 --> 00:22:31,208 C'est pour un shooting ? 358 00:22:32,541 --> 00:22:34,500 Nous parlerons du paiement plus tard. 359 00:22:34,583 --> 00:22:36,375 Il est pointilleux quand il s'agit de tirer. 360 00:22:36,458 --> 00:22:39,541 Avant cela, merci de prévoir une maquilleuse privée, 361 00:22:39,625 --> 00:22:42,226 assistant personnel, véhicule privé, et aussi un chauffeur personnel. 362 00:22:42,250 --> 00:22:44,208 Il serait préférable d'avoir un jet privé aussi. 363 00:22:44,291 --> 00:22:45,291 Le paiement ? 364 00:22:45,958 --> 00:22:47,434 Vous demandez un million, n'est-ce pas ? 365 00:22:47,458 --> 00:22:49,125 - Qui est-ce ? - Il demande un million. 366 00:22:49,208 --> 00:22:51,708 Hé, ne ternissez pas mon nom. 367 00:22:51,791 --> 00:22:53,476 Tu penses que je suis Chow Yun Fat ? Un million ? 368 00:22:53,500 --> 00:22:55,791 Donne-moi le téléphone. 369 00:22:59,625 --> 00:23:00,945 Il est d'accord avec le paiement. 370 00:23:07,375 --> 00:23:09,434 Il y a un problème avec l'équipe artistique de cette société. 371 00:23:09,458 --> 00:23:12,333 Son design et son style sont contradictoires. 372 00:23:12,416 --> 00:23:16,791 Vous ne savez pas que c'est le style bohème ? 373 00:23:16,875 --> 00:23:18,083 Qu'est ce que c'est ? 374 00:23:18,791 --> 00:23:20,583 C'est bohème en anglais. 375 00:23:27,375 --> 00:23:28,541 Allez. 376 00:23:28,625 --> 00:23:30,416 Veuillez vous présenter. 377 00:23:32,166 --> 00:23:33,541 Il doit être le directeur. 378 00:23:34,333 --> 00:23:35,767 Bonjour, directeur. Je suis Zhou Ren Fatt. 379 00:23:35,791 --> 00:23:38,684 J'ai 30 ans d'expérience en tant qu'acteur et j'ai joué plus de 500 rôles. 380 00:23:38,708 --> 00:23:40,684 Il a également été nominé pour le Golden Horse Award. 381 00:23:40,708 --> 00:23:42,684 - J'ai eu de la chance. - Mais il n'a pas encore gagné de prix. 382 00:23:42,708 --> 00:23:43,708 Vous y êtes. 383 00:23:44,708 --> 00:23:46,250 Tu m'embauches comme ça ? 384 00:23:46,333 --> 00:23:48,017 Nous n'avons même pas encore parlé de mon rôle. 385 00:23:48,041 --> 00:23:49,767 Je suis pointilleux avec la sélection des rôles. 386 00:23:49,791 --> 00:23:52,958 Tu as juste besoin de jouer dans une émission de télé-réalité, d'accord ? 387 00:23:53,041 --> 00:23:54,101 Une émission de télé-réalité ? 388 00:23:54,125 --> 00:23:56,625 Frères qui font des vagues. 389 00:23:56,708 --> 00:23:58,958 Le salaire est toujours d'un million, n'est-ce pas ? 390 00:24:01,375 --> 00:24:02,583 C'est dix millions. 391 00:24:03,208 --> 00:24:04,875 Si tu es d'accord, 392 00:24:04,958 --> 00:24:07,875 ce dépôt vous appartiendra. 393 00:24:10,541 --> 00:24:11,458 C'est impossible. 394 00:24:11,541 --> 00:24:14,184 Les salaires de Na Ying et Cyndi Wang n'atteignaient même pas les dix millions. 395 00:24:14,208 --> 00:24:15,208 Je veux souligner 396 00:24:15,291 --> 00:24:18,250 que je n'assume pas de rôles indécents. 397 00:24:18,333 --> 00:24:19,541 Je suis un homme de moral. 398 00:24:19,625 --> 00:24:21,416 Je suis prêt à tout. 399 00:24:23,833 --> 00:24:24,750 Qui es-tu ? 400 00:24:24,833 --> 00:24:27,208 Je suis son manager et aussi un acteur. 401 00:24:27,291 --> 00:24:28,583 Je peux aussi agir. 402 00:24:28,666 --> 00:24:29,666 Il... 403 00:24:31,083 --> 00:24:35,625 Nous prévoyons de tromper la société de loterie 404 00:24:35,708 --> 00:24:38,875 gagner une petite somme d'argent. 405 00:24:38,958 --> 00:24:41,666 C'est environ 100 millions, plus ou moins 100 millions. 406 00:24:41,750 --> 00:24:42,666 Oui. 407 00:24:42,750 --> 00:24:45,541 Si c'est un succès, nous partagerons les récompenses. 408 00:24:46,416 --> 00:24:48,476 Voulez-vous tromper l'argent de la société de loterie ? 409 00:24:48,500 --> 00:24:51,333 Les sociétés de loterie récoltent des dizaines de milliards 410 00:24:51,416 --> 00:24:52,541 de personnes chaque année. 411 00:24:52,625 --> 00:24:54,851 Des centaines ou des dizaines de millions , c'est un montant négligeable. 412 00:24:54,875 --> 00:24:56,041 Je n'enfreindrai pas la loi. 413 00:24:56,125 --> 00:24:58,875 La violation de la loi n'est qu'une définition légale. 414 00:24:58,958 --> 00:25:01,309 Vous ne pouvez pas vous présenter tous les trois en même temps ? 415 00:25:01,333 --> 00:25:02,413 Cet endroit est trop grand. 416 00:25:03,166 --> 00:25:05,726 Ce que nous devrions faire maintenant, c'est récupérer les gains illégaux. 417 00:25:05,750 --> 00:25:06,976 Sauf pour des besoins personnels, 418 00:25:07,000 --> 00:25:09,226 les personnes dans le besoin verront également leurs souhaits exaucés. 419 00:25:09,250 --> 00:25:11,101 Nous pouvons le transformer en richesse pour la justice. 420 00:25:11,125 --> 00:25:13,291 Vous pensez que vous êtes Robin Hood ? 421 00:25:18,333 --> 00:25:19,453 Est-ce que tu me reconnais ? 422 00:25:23,250 --> 00:25:25,750 Il est le prisonnier évadé dans les nouvelles plus tôt. 423 00:25:25,833 --> 00:25:26,976 Il est recherché par la police. 424 00:25:27,000 --> 00:25:29,560 - Nous ferions mieux de partir maintenant. - Le prisonnier évadé. 425 00:25:30,250 --> 00:25:31,570 Qu'est-ce que vous voulez faire ? 426 00:25:40,666 --> 00:25:41,791 René Fatt 427 00:25:42,500 --> 00:25:43,666 Choi 428 00:25:43,750 --> 00:25:46,000 -Choi, Ren Fatt -Choi, Ren Fatt 429 00:25:46,083 --> 00:25:49,291 -Nous sommes les meilleurs partenaires -Nous sommes les meilleurs partenaires 430 00:25:49,375 --> 00:25:52,750 -Quoi ! Le casse - Quoi ! Le casse 431 00:25:53,375 --> 00:25:57,625 -Quoi ! Le casse - Quoi ! Le casse 432 00:26:03,708 --> 00:26:05,500 Stupide Choi, pourquoi… 433 00:26:05,583 --> 00:26:07,041 Pourquoi es-tu devenu si gros ? 434 00:26:07,125 --> 00:26:08,166 Non. 435 00:26:08,250 --> 00:26:10,490 Ce que je voulais dire, c'est pourquoi es-tu recherché ? 436 00:26:12,833 --> 00:26:14,416 Ne parlons pas du passé. 437 00:26:16,375 --> 00:26:19,208 Stupide Choi, je ne veux vraiment pas commettre de crime. 438 00:26:20,250 --> 00:26:21,166 Vous n'avez pas besoin d'argent ? 439 00:26:21,250 --> 00:26:23,541 Tout le monde a besoin d'argent, 440 00:26:23,625 --> 00:26:26,416 mais vous n'êtes pas obligé de commettre des crimes pour de l'argent. 441 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 C'est assez. 442 00:26:28,250 --> 00:26:29,684 Je te demande pour la dernière fois. 443 00:26:29,708 --> 00:26:30,708 Nous rejoindrez-vous ? 444 00:26:32,125 --> 00:26:33,559 Je te demande pour la dernière fois. 445 00:26:33,583 --> 00:26:34,583 Nous rejoindrez-vous ? 446 00:26:35,666 --> 00:26:37,458 Je te demande pour la dernière fois. 447 00:26:37,541 --> 00:26:38,375 Nous rejoindrez-vous ? 448 00:26:38,458 --> 00:26:39,458 Tu es vraiment étrange. 449 00:26:39,541 --> 00:26:41,333 Vous avez posé trois fois la même question. 450 00:26:41,416 --> 00:26:42,851 Vous ne comprenez pas ce que j'ai dit ? 451 00:26:42,875 --> 00:26:45,083 C'est vraiment la dernière fois. 452 00:26:45,166 --> 00:26:47,916 Nous rejoindrez-vous ? 453 00:26:49,083 --> 00:26:52,625 D'accord. Je vais le considérer. 454 00:26:54,041 --> 00:26:56,916 Je suis d'accord avec ça, mais c'est lui l'artiste. 455 00:26:57,000 --> 00:26:58,625 C'est lui qui prend la décision. 456 00:26:59,916 --> 00:27:02,791 Stupide Choi, donne-moi le temps d'y réfléchir. 457 00:27:05,583 --> 00:27:06,583 Un jour. 458 00:27:06,916 --> 00:27:09,125 D'accord. Un jour. 459 00:27:09,208 --> 00:27:11,833 Allons vite. Tout est de ta faute. 460 00:27:13,583 --> 00:27:14,875 Qui est-il ? 461 00:27:15,458 --> 00:27:17,018 C'est une personne tellement difficile. 462 00:27:20,541 --> 00:27:23,166 Crois-moi. Il reviendra sûrement. 463 00:27:24,875 --> 00:27:26,416 Dois-je le faire ou pas ? 464 00:27:32,875 --> 00:27:34,458 Chérie, dois-je le faire ? 465 00:27:36,541 --> 00:27:38,261 Ce serait bien si vous pouviez me répondre. 466 00:27:56,875 --> 00:28:02,750 Zhou Ren Fatt a été présélectionné pour le 48e Golden Horse Award. 467 00:28:07,291 --> 00:28:08,291 Papa. 468 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 Ventilateur Ventilateur. 469 00:28:11,625 --> 00:28:12,625 Ventilateur Ventilateur. 470 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 As-tu dormi ? 471 00:28:17,625 --> 00:28:19,625 - Ventilateur Ventilateur. - Papa. 472 00:28:19,708 --> 00:28:21,204 Je ne suis pas d'humeur à agir aujourd'hui. 473 00:28:21,216 --> 00:28:22,101 Je me sens faible, papa. 474 00:28:22,125 --> 00:28:24,605 - Ne plaisante plus. Va dormir maintenant. - Je me sens faible. 475 00:28:26,708 --> 00:28:28,625 Tu as encore école demain. 476 00:28:28,708 --> 00:28:31,208 - Je me sens faible. - Quoi ? 477 00:28:32,041 --> 00:28:33,041 Papa. 478 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Ventilateur Ventilateur. 479 00:28:37,208 --> 00:28:38,500 Ça va, Fan Fan ? 480 00:28:39,000 --> 00:28:39,875 Fan Fan ! 481 00:28:39,958 --> 00:28:42,625 Je vais t'emmener à l'hôpital. 482 00:28:42,708 --> 00:28:45,208 S'il vous plaît soyez fort, Fan Fan. 483 00:28:45,291 --> 00:28:46,691 Nous allons à l'hôpital maintenant. 484 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Ventilateur Ventilateur. 485 00:28:59,666 --> 00:29:01,666 Ren Fatt, comment va Fan Fan ? 486 00:29:01,750 --> 00:29:02,750 Elle ira bien. 487 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 Le docteur est là. 488 00:29:07,166 --> 00:29:08,666 Docteur, elle… 489 00:29:09,250 --> 00:29:11,210 On devrait faire l'opération le plus tôt possible. 490 00:29:11,291 --> 00:29:12,731 Sa situation ne s'annonce pas bonne. 491 00:29:14,708 --> 00:29:16,083 Veuillez l'enregistrer. 492 00:29:16,750 --> 00:29:18,350 A combien s'élèvent les frais médicaux ? 493 00:29:19,458 --> 00:29:20,625 C'est encore un million. 494 00:29:38,166 --> 00:29:39,875 Bonjour, nous sommes de nouveau ici. 495 00:29:39,958 --> 00:29:41,666 Il a accepté de coopérer. 496 00:29:46,833 --> 00:29:49,114 Nous souhaitons la bienvenue à nos deux nouveaux membres. 497 00:29:51,791 --> 00:29:52,708 ZHOU REN FATT 498 00:29:52,791 --> 00:29:53,892 TALENTUEUX DANS DIVERS DOMAINES 499 00:29:53,916 --> 00:29:55,083 PROFESSEUR 500 00:29:55,166 --> 00:29:56,291 SAGE ET CHARISMATIQUE 501 00:29:56,375 --> 00:29:57,458 YAGOOD 502 00:29:57,541 --> 00:29:58,916 QI INCROYABLE (80 UNIQUEMENT) 503 00:29:59,000 --> 00:30:00,083 HONG JIE 504 00:30:00,166 --> 00:30:01,416 PLANIFICATEUR DE STRATÉGIE 505 00:30:01,500 --> 00:30:02,583 DAREN 506 00:30:02,666 --> 00:30:04,142 BEAU HACKER (AVEC TROUBLES D'ÉVOCATION) 507 00:30:04,166 --> 00:30:05,083 BANGKOK 508 00:30:05,166 --> 00:30:06,500 COMBATTANT CEINTURE NOIRE 509 00:30:06,583 --> 00:30:10,750 CETTE MISSION EST DE FRAUDE 100 MILLIONS DE LA SOCIÉTÉ DE LOTERIE 510 00:30:14,000 --> 00:30:16,541 Faisons un plan opérationnel. 511 00:30:17,333 --> 00:30:19,476 Tout d'abord, nous devons construire une machine factice 512 00:30:19,500 --> 00:30:21,541 pour contrôler les résultats de la loterie. 513 00:30:22,333 --> 00:30:24,541 Ensuite, nous trafiquerons ces balles 514 00:30:25,125 --> 00:30:29,041 pour contrôler les résultats de la loterie pendant le tirage. 515 00:30:29,583 --> 00:30:31,416 Pour construire cette machine factice, 516 00:30:31,500 --> 00:30:33,791 nous avons besoin de son dessin de conception original. 517 00:30:34,833 --> 00:30:37,875 Nous avons constaté que le dessin de conception était caché 518 00:30:37,958 --> 00:30:40,625 dans un endroit très secret de la société de loterie. 519 00:30:40,708 --> 00:30:44,750 C'est dans la chambre noire de la société de loterie. 520 00:30:46,416 --> 00:30:51,208 L'emplacement de la chambre noire n'est pas sur le plan d'étage. 521 00:30:52,208 --> 00:30:53,892 Puisque vous avez déjà volé le plan d'étage, 522 00:30:53,916 --> 00:30:56,636 pourquoi n'avez-vous pas volé le dessin de conception de la machine ? 523 00:30:57,000 --> 00:30:59,666 Nous ne l'avons pas volé, 524 00:30:59,750 --> 00:31:03,666 mais nous l'avons piraté. 525 00:31:03,750 --> 00:31:06,416 Il voulait dire que le dessin de conception 526 00:31:06,500 --> 00:31:09,541 peut être piraté depuis l'ordinateur de l'entreprise. 527 00:31:09,625 --> 00:31:10,666 Nous ne l'avons pas volé. 528 00:31:11,291 --> 00:31:12,708 C'est facile. 529 00:31:12,791 --> 00:31:14,851 Demandez-lui simplement de pirater l'ordinateur et c'est tout. 530 00:31:14,875 --> 00:31:16,791 Ne sous-estimez pas les sociétés de loterie. 531 00:31:16,875 --> 00:31:18,500 Pour éviter le piratage, 532 00:31:18,583 --> 00:31:21,416 le dessin de conception est conservé dans une chambre noire 533 00:31:21,500 --> 00:31:23,833 sur un ordinateur sans connexion Wi-Fi. 534 00:31:23,916 --> 00:31:25,041 Comment le pirate-t-on ? 535 00:31:26,000 --> 00:31:28,333 Professeur, je suis confus. 536 00:31:28,416 --> 00:31:31,208 Après tout ce que vous avez dit, que devons-nous réellement faire ? 537 00:31:35,708 --> 00:31:38,226 Seules deux personnes connaissent l'emplacement de la chambre noire. 538 00:31:38,250 --> 00:31:41,791 Tout d'abord, le PDG de la société de loterie. 539 00:31:42,625 --> 00:31:43,666 C'est facile. 540 00:31:43,750 --> 00:31:45,833 Attachez-le et donnez-lui un choc électrique. 541 00:31:45,916 --> 00:31:47,750 S'il refuse de parler, enlevez sa chemise, 542 00:31:47,833 --> 00:31:49,601 enregistrer une vidéo et la télécharger sur mon TikTok. 543 00:31:49,625 --> 00:31:51,166 - Mon compte TikTok... - Tais-toi. 544 00:31:51,750 --> 00:31:56,083 L'autre est le chef de la sécurité de la société de loterie. 545 00:31:57,208 --> 00:31:58,208 Il semble familier. 546 00:31:59,125 --> 00:32:00,125 Lui ? 547 00:32:00,791 --> 00:32:01,833 Est-ce-que tu le connais ? 548 00:32:03,333 --> 00:32:04,416 J'ai une idée. 549 00:32:09,875 --> 00:32:10,875 René Fatt. 550 00:32:11,375 --> 00:32:13,625 Qu'est-ce que je suis censé faire ici ? 551 00:32:17,833 --> 00:32:19,791 Nous voulons que vous séduisiez cet homme. 552 00:32:20,708 --> 00:32:22,125 Bian ? 553 00:32:24,166 --> 00:32:25,875 Mais je suis une jeune femme célibataire. 554 00:32:27,750 --> 00:32:30,416 Même s'il n'est pas difficile de le séduire, 555 00:32:30,500 --> 00:32:34,083 quelque chose tombera si je prends l'initiative. 556 00:32:35,000 --> 00:32:37,958 - Qu'est-ce qui va tomber ? - Ma norme. 557 00:32:38,041 --> 00:32:42,708 J'étais Miss Katong Shopping Center en 1985. 558 00:32:45,416 --> 00:32:47,666 Je me suis déjà maquillée. Dois-je en mettre plus ? 559 00:32:49,000 --> 00:32:50,083 Juste un petit peu. 560 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Juste un peu. 561 00:33:10,125 --> 00:33:11,666 Bian. 562 00:33:20,000 --> 00:33:21,750 Vos gencives saignent. 563 00:33:28,375 --> 00:33:29,416 Bian. 564 00:33:30,208 --> 00:33:32,666 J'ai préparé de la nourriture à manger avec vous. 565 00:33:32,750 --> 00:33:34,125 Où est ton copain ? 566 00:33:35,458 --> 00:33:38,041 Et le zombie qui se tenait à côté de lui ? 567 00:33:38,125 --> 00:33:39,166 Quel zombi ? 568 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 Celui-ci. 569 00:33:42,000 --> 00:33:43,583 Tu veux dire ce gars ? 570 00:34:03,250 --> 00:34:06,583 Mon copain est membre d'un gang. 571 00:34:06,666 --> 00:34:09,291 Notre relation n'a pas duré. 572 00:34:10,041 --> 00:34:10,916 Bian. 573 00:34:11,000 --> 00:34:13,166 Hua, dépêche-toi. 574 00:34:13,250 --> 00:34:14,625 Qu'est-ce que c'est ? 575 00:34:15,333 --> 00:34:16,493 Qu'est-ce que vous avez dit ? 576 00:34:17,916 --> 00:34:21,916 Bian, es-tu grand et long ? 577 00:34:24,125 --> 00:34:25,916 Oui, je pense. 578 00:34:26,000 --> 00:34:28,200 Ce n'est pas un problème de durer trois à quatre heures. 579 00:34:28,916 --> 00:34:30,809 Je vous demande quel est votre poste dans l'entreprise. 580 00:34:30,833 --> 00:34:32,851 Êtes-vous un grand coup ? Vous travaillez depuis longtemps ? 581 00:34:32,875 --> 00:34:34,708 À quoi pensais-tu ? 582 00:34:34,791 --> 00:34:36,333 Tu aurais dû me le dire plus tôt. 583 00:34:36,958 --> 00:34:39,833 Je suis le chef de la sécurité. 584 00:34:39,916 --> 00:34:41,541 Je travaille ici depuis plus de 20 ans. 585 00:34:41,625 --> 00:34:45,333 Je connais tous les secrets de cette entreprise. 586 00:34:45,916 --> 00:34:47,583 Vraiment ? Je n'ai même pas remarqué. 587 00:34:47,666 --> 00:34:49,166 Quelle est la preuve ? 588 00:34:54,416 --> 00:34:56,416 C'est une carte d'accès universel. 589 00:34:57,041 --> 00:35:00,250 Seulement j'ai cette carte en plus du PDG. 590 00:35:00,333 --> 00:35:03,458 Je peux accéder à n'importe quel endroit en utilisant cette carte, 591 00:35:03,541 --> 00:35:05,833 y compris l'espace de stockage confidentiel. 592 00:35:07,416 --> 00:35:09,416 L'espace de stockage confidentiel ? 593 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 Il cache les secrets les plus confidentiels de l'entreprise. 594 00:35:14,208 --> 00:35:15,916 Où est la chambre noire ? 595 00:35:17,416 --> 00:35:18,500 Je ne peux pas le révéler. 596 00:35:18,583 --> 00:35:20,208 C'est un secret. Désolé. 597 00:35:21,125 --> 00:35:22,965 Les amoureux ne doivent pas garder de secrets. 598 00:35:23,041 --> 00:35:24,041 Je partirai. 599 00:35:25,208 --> 00:35:26,500 Produit. 600 00:35:27,375 --> 00:35:28,833 Je t'aime de tout mon coeur. 601 00:35:28,916 --> 00:35:30,208 Ne partez pas. 602 00:35:30,791 --> 00:35:32,041 Je ne te crois pas. 603 00:35:35,416 --> 00:35:38,166 La chambre noire se trouve à l'intérieur du bureau du PDG. 604 00:35:39,916 --> 00:35:42,791 La chambre noire se trouve à l'intérieur du bureau du PDG. 605 00:35:50,125 --> 00:35:52,916 Bian, que vois-tu dans mes yeux ? 606 00:35:57,916 --> 00:35:58,833 Croûte oculaire. 607 00:35:58,916 --> 00:36:00,375 Non. Regardez attentivement. 608 00:36:07,208 --> 00:36:08,791 - Moi-même ? - C'est exact. 609 00:36:09,500 --> 00:36:12,416 Fermez les yeux lentement 610 00:36:12,500 --> 00:36:16,416 et sens-moi dans ton cœur. 611 00:36:17,083 --> 00:36:19,958 Petit à petit, nous nous rapprocherons. 612 00:36:20,583 --> 00:36:24,083 Pouvez-vous sentir la connexion entre nos cœurs ? 613 00:36:25,041 --> 00:36:26,041 Oui. 614 00:36:26,500 --> 00:36:27,666 D'accord. Allons déjeuner. 615 00:36:28,583 --> 00:36:30,000 Quoi ? 616 00:36:31,416 --> 00:36:32,416 C'est exact. 617 00:36:32,458 --> 00:36:34,333 Je devrais manger pour avoir plus d'énergie. 618 00:36:37,708 --> 00:36:38,875 Nous avons la carte d'accès. 619 00:36:38,958 --> 00:36:40,392 La chambre noire est dans la chambre du PDG. 620 00:36:40,416 --> 00:36:42,500 Ren Fatt, Yagood, Darren, action. 621 00:36:51,666 --> 00:36:52,875 Hé ! 622 00:36:54,208 --> 00:36:55,500 Que faites vous ici ? 623 00:37:18,250 --> 00:37:21,750 SANS ÉPAULE 624 00:37:24,458 --> 00:37:26,958 - Je suis policier. - Je suis aussi policier. 625 00:37:27,041 --> 00:37:28,708 Je suis l'agent de sécurité ici. 626 00:37:28,791 --> 00:37:29,791 Qui es-tu ? 627 00:37:31,458 --> 00:37:32,978 Je suis aussi l'agent de sécurité ici. 628 00:37:34,000 --> 00:37:35,041 Un chef de la sécurité. 629 00:37:35,125 --> 00:37:37,925 Ce n'est pas la première fois que vous buvez au travail, n'est-ce pas ? 630 00:37:38,375 --> 00:37:39,726 S'il te plaît donne-moi une chance. 631 00:37:39,750 --> 00:37:41,270 Je veux être un bon agent de sécurité. 632 00:37:41,333 --> 00:37:44,291 S'il vous plaît, donnez-moi une chance d'être une bonne personne. 633 00:37:44,375 --> 00:37:45,855 Voulez-vous être une bonne personne ? 634 00:37:47,333 --> 00:37:48,625 Dis ça à la compagnie. 635 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 Tu me suis. 636 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 René Fatt ! 637 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 Où étiez-vous ? 638 00:38:11,083 --> 00:38:13,416 Nous attendons depuis si longtemps. 639 00:38:13,500 --> 00:38:15,708 Bangkok a eu un problème plus tôt, 640 00:38:15,791 --> 00:38:17,708 mais j'en ai pris soin. 641 00:38:17,791 --> 00:38:19,333 - Bien. - Attendez. 642 00:38:19,916 --> 00:38:21,250 Où vas-tu ? 643 00:38:21,333 --> 00:38:22,541 Je vais sauver Bangkok. 644 00:38:23,458 --> 00:38:24,978 N'a-t-il pas dit qu'il s'en occupait ? 645 00:38:25,583 --> 00:38:26,767 Allez au bureau du PDG maintenant. 646 00:38:26,791 --> 00:38:28,333 Nous aurons des ennuis s'il revient. 647 00:38:28,416 --> 00:38:29,750 Prenez cette carte. 648 00:38:30,708 --> 00:38:31,750 Allons-y. 649 00:38:52,708 --> 00:38:54,500 Pourquoi roulons-nous ? 650 00:38:54,583 --> 00:38:56,541 Nous devons avoir l'air professionnel, non ? 651 00:38:57,375 --> 00:38:58,500 Quel est le problème ? 652 00:38:58,583 --> 00:39:00,223 Est-ce que mes cheveux sont en désordre ? 653 00:39:01,500 --> 00:39:02,958 Votre perruque est lâche. 654 00:39:07,083 --> 00:39:09,323 Hua, demande-lui l'emplacement exact de la chambre noire. 655 00:39:10,791 --> 00:39:13,625 Bian, à propos de la chambre noire dont tu m'as parlé tout à l'heure, 656 00:39:13,708 --> 00:39:15,625 il y a des secrets de l'entreprise. 657 00:39:15,708 --> 00:39:18,791 Pourquoi est-ce dans le bureau du PDG ? C'est tellement aléatoire. 658 00:39:18,875 --> 00:39:20,375 Ce n'est pas aléatoire. 659 00:39:21,541 --> 00:39:23,625 Il y a un interrupteur secret. 660 00:39:23,708 --> 00:39:25,833 Un interrupteur secret ? Comme c'est intéressant. 661 00:39:25,916 --> 00:39:27,208 Où est l'interrupteur ? 662 00:39:28,416 --> 00:39:30,916 C'est un secret d'affaires qui ne peut pas être révélé. 663 00:39:33,458 --> 00:39:35,208 Cela ne peut pas être révélé. 664 00:39:35,291 --> 00:39:37,708 Yagood, Darren. La chambre noire a un interrupteur secret. 665 00:39:41,291 --> 00:39:43,291 N'oubliez pas la drogue LSD. 666 00:39:43,375 --> 00:39:46,291 Demandez-lui où se trouve la chambre noire après avoir bu l'alcool. 667 00:39:47,291 --> 00:39:48,458 Qu'est-ce que c'est ? 668 00:39:48,541 --> 00:39:50,791 C'est une liqueur de 1965. 669 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 C'est tellement parfumé. 670 00:40:07,541 --> 00:40:09,500 Je suis désolé. Je suis un peu grassouillet. 671 00:40:10,375 --> 00:40:11,458 C'est bien que tu saches. 672 00:40:42,458 --> 00:40:43,791 Bian. 673 00:40:45,125 --> 00:40:48,125 Dis-moi juste où est l'interrupteur. 674 00:40:48,208 --> 00:40:49,583 Je garderai ce secret en sécurité. 675 00:40:49,666 --> 00:40:53,208 Nous sommes amants. 676 00:40:53,291 --> 00:40:56,958 Il ne devrait pas y avoir de secret, n'est-ce pas ? 677 00:40:57,041 --> 00:40:59,500 D'accord, je suis heureux aujourd'hui. 678 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 Fais-moi un bisou s'il te plait. 679 00:41:02,291 --> 00:41:03,625 Embrassons-nous après avoir bu. 680 00:41:04,666 --> 00:41:06,291 Jouez-vous dur pour obtenir maintenant ? 681 00:41:06,875 --> 00:41:07,875 Allez. 682 00:41:54,708 --> 00:41:55,708 Produit. 683 00:41:57,708 --> 00:42:00,625 Après avoir bu, où veux-tu que j'embrasse ? 684 00:42:07,916 --> 00:42:10,500 Gauche ou Ok 685 00:42:12,291 --> 00:42:13,291 Gauche ? 686 00:42:18,791 --> 00:42:19,791 J'ai dit à gauche. 687 00:42:24,458 --> 00:42:26,750 J'ai dit à gauche ! 688 00:42:26,833 --> 00:42:28,666 La gauche c'est la droite ! 689 00:42:28,750 --> 00:42:30,916 Mon Dieu. C'est à gauche ou à droite ? 690 00:42:33,333 --> 00:42:35,458 Peu m'importe de quel côté. 691 00:42:35,541 --> 00:42:38,000 On peut s'embrasser au centre. 692 00:42:38,083 --> 00:42:39,541 Allons juste avec le droit. 693 00:42:50,791 --> 00:42:54,333 Alors, où est l'interrupteur ? 694 00:42:57,458 --> 00:42:58,500 L'interrupteur… 695 00:43:00,500 --> 00:43:01,791 C'est au café... 696 00:43:06,625 --> 00:43:10,041 Comment le déversement s'est-il produit à l'extérieur du bureau du PDG ? 697 00:43:16,708 --> 00:43:17,750 C'est encore toi. 698 00:43:19,458 --> 00:43:22,041 Je t'ai dit de nettoyer, mais ça devient plus sale maintenant. 699 00:43:22,125 --> 00:43:23,666 Désolé. Je vais le nettoyer. 700 00:43:24,291 --> 00:43:25,166 Dépêche-toi. 701 00:43:25,250 --> 00:43:26,833 Il devrait être propre à mon retour. 702 00:43:35,708 --> 00:43:36,708 Ouvre la porte. 703 00:43:38,083 --> 00:43:39,083 Ouvre la porte. 704 00:43:41,458 --> 00:43:42,458 Ce qui s'est passé ? 705 00:43:43,958 --> 00:43:45,309 Pourquoi êtes-vous tous les deux essoufflés ? 706 00:43:45,333 --> 00:43:46,613 L'interrupteur est près du café. 707 00:43:47,250 --> 00:43:48,083 Café. 708 00:43:48,166 --> 00:43:49,166 Trouvez le café. 709 00:43:49,208 --> 00:43:50,500 Trouvez le café. Dépêche-toi. 710 00:44:03,875 --> 00:44:04,875 C'est ici. 711 00:44:05,416 --> 00:44:06,500 Qu'est ce que c'est ? 712 00:44:07,791 --> 00:44:10,458 Ce n'est pas du café. C'est un gâteau de lune. 713 00:44:10,541 --> 00:44:12,250 C'est un coffret cadeau café. 714 00:44:12,833 --> 00:44:14,250 C'est un interrupteur ? 715 00:44:15,041 --> 00:44:16,767 Changer ? A quelle époque sommes-nous maintenant ? 716 00:44:16,791 --> 00:44:18,601 Il n'y a aucun moyen d'utiliser un interrupteur secret ici. 717 00:44:18,625 --> 00:44:20,125 Voir ? Ça ne marche même pas. 718 00:44:21,791 --> 00:44:23,708 Regarder. Un interrupteur secret ? 719 00:44:29,958 --> 00:44:32,583 - Qu'est ce que c'est ? - Utilisez la carte d'accès. 720 00:44:33,166 --> 00:44:34,166 Dépêche-toi. 721 00:44:48,958 --> 00:44:50,916 - Entrons. - Tu y vas en premier. 722 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Vous entrez en premier. 723 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Non. 724 00:45:00,875 --> 00:45:01,875 Ne vous en faites pas. 725 00:45:04,083 --> 00:45:06,000 Savez-vous utiliser ce vieil ordinateur ? 726 00:45:06,708 --> 00:45:08,000 C'est vintage. 727 00:45:08,625 --> 00:45:09,791 Je sais. 728 00:45:09,875 --> 00:45:10,875 Vraiment ? 729 00:45:17,666 --> 00:45:19,434 Pourquoi votre discours est -il soudainement devenu fluide ? 730 00:45:19,458 --> 00:45:21,500 Quand je suis au clavier, tout se passe bien. 731 00:45:22,583 --> 00:45:23,783 Nous avons toujours été prêts. 732 00:45:26,500 --> 00:45:27,416 ACCÈS REFUSÉ 733 00:45:27,500 --> 00:45:29,875 Merci de répondre aux questions suivantes. 734 00:45:29,958 --> 00:45:32,041 Vous avez deux chances pour chaque question. 735 00:45:33,958 --> 00:45:35,318 Doit-on répondre à des questions ? 736 00:45:35,666 --> 00:45:36,666 Hâte. 737 00:45:37,375 --> 00:45:42,875 De quelle couleur sont les dents du bébé de Michael Jackson et Blanche-Neige ? 738 00:45:44,250 --> 00:45:45,250 C'est facile. 739 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 Blanc. 740 00:45:47,625 --> 00:45:48,750 Mauvaise réponse. 741 00:45:48,833 --> 00:45:50,583 Vous avez encore une chance. 742 00:45:52,083 --> 00:45:53,875 Gris ? 743 00:45:55,666 --> 00:45:58,041 Quel bébé aurait des dents ? 744 00:45:59,833 --> 00:46:01,125 Pas de dents. 745 00:46:01,208 --> 00:46:02,684 Toutes nos félicitations. Tu as raison. 746 00:46:02,708 --> 00:46:04,125 Question suivante. 747 00:46:04,208 --> 00:46:08,250 Qu'est-ce qui se lève à l'est et se couche à l'ouest ? 748 00:46:08,333 --> 00:46:09,500 Cinq mots. 749 00:46:09,583 --> 00:46:11,833 - Cinq mots ? - "Le soleil" n'est que deux mots. 750 00:46:12,625 --> 00:46:15,541 Le soleil. 751 00:46:16,125 --> 00:46:17,685 Toutes nos félicitations. Tu as raison. 752 00:46:18,416 --> 00:46:22,000 Cette question est conçue pour ceux qui bégaient. 753 00:46:22,083 --> 00:46:23,916 Passe une bonne journée. 754 00:46:24,541 --> 00:46:26,017 D'accord. Tu es vraiment intelligent. 755 00:46:26,041 --> 00:46:27,481 - Copiez ces fichiers. - Dépêche-toi. 756 00:46:31,625 --> 00:46:32,791 COPIE DE FICHIERS 757 00:46:32,875 --> 00:46:34,083 Il y a même une annonce ? 758 00:46:39,625 --> 00:46:41,708 Par rapport à d'autres publicités de films, 759 00:46:41,791 --> 00:46:43,583 c'est le plus agréable. 760 00:46:43,666 --> 00:46:46,416 C'est exact. Ce n'est pas ennuyeux. 761 00:46:47,666 --> 00:46:49,125 C'EST DÉLICIEUX ! 762 00:46:49,208 --> 00:46:50,208 COPIE TERMINÉE 763 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Fait. 764 00:47:02,541 --> 00:47:04,541 Laissez-moi partir. Que veux-tu ? 765 00:47:04,625 --> 00:47:07,208 Que fais-tu ? 766 00:47:07,291 --> 00:47:08,833 Lève-toi Hua. 767 00:47:08,916 --> 00:47:10,916 Pourquoi as-tu agi si bêtement ? 768 00:47:12,541 --> 00:47:16,041 Tu es enfin de retour dans mes bras. 769 00:47:17,291 --> 00:47:18,708 Tu n'as pas rompu avec lui ? 770 00:47:18,791 --> 00:47:22,458 Vous essayez toujours de séduire ma femme quand je suis absent. 771 00:47:24,041 --> 00:47:26,750 Ren Fatt, je vais lui expliquer. 772 00:47:27,541 --> 00:47:29,666 Je suis désolé, Bian. 773 00:47:29,750 --> 00:47:31,583 Je ne peux vraiment pas m'en passer. 774 00:47:31,666 --> 00:47:35,041 Tu devrais m'effacer de ton coeur. 775 00:47:35,125 --> 00:47:35,565 D'accord ? 776 00:47:35,577 --> 00:47:36,934 Assez. Vous n'avez pas besoin de l'expliquer. 777 00:47:36,958 --> 00:47:38,184 Tu ferais mieux d'être prudent. 778 00:47:38,208 --> 00:47:40,375 Si je te revois, je te trancherai les organes. 779 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 Allons-y. 780 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 As-tu changé d'avis ? 781 00:47:47,500 --> 00:47:49,500 J'ai laissé ce récipient alimentaire coûteux. 782 00:47:51,666 --> 00:47:53,500 - Attendez. - Attendez-moi. 783 00:47:56,791 --> 00:47:59,541 - Santé ! - Santé ! 784 00:48:00,041 --> 00:48:02,267 - Notre opération... - Notre opération s'est bien déroulée 785 00:48:02,291 --> 00:48:03,583 pas seulement à cause de nous, 786 00:48:03,666 --> 00:48:05,226 mais nous l'avons aussi fait grâce à quelqu'un. 787 00:48:05,250 --> 00:48:06,500 C'est Hua. 788 00:48:07,125 --> 00:48:09,625 Je n'ai pas fait grand chose. Je viens de me maquiller. 789 00:48:09,708 --> 00:48:11,833 Seul Bian apprécie votre beauté. 790 00:48:12,416 --> 00:48:15,250 - Aujourd'hui... - Darren, as-tu quelque chose à dire ? 791 00:48:15,333 --> 00:48:19,416 Je voulais remercier Bangkok… 792 00:48:23,458 --> 00:48:24,666 Aujourd'hui... 793 00:48:25,375 --> 00:48:26,958 La soupe bout maintenant. 794 00:48:27,708 --> 00:48:29,416 - C'est tellement délicieux. - Allez. 795 00:48:29,500 --> 00:48:31,625 - Je veux manger. - Allez. 796 00:48:31,708 --> 00:48:33,875 - C'est tellement délicieux. - J'ai fabriqué ça. 797 00:48:33,958 --> 00:48:36,125 Quel numéro ? Dépêchez-vous et jouez-y. 798 00:48:41,708 --> 00:48:43,625 Tu es un bon danseur. 799 00:48:54,500 --> 00:48:55,500 Comment c'est ? 800 00:48:56,416 --> 00:48:58,136 Vous n'aimez pas ce genre d'environnement ? 801 00:49:00,041 --> 00:49:00,916 Ne t'inquiète pas. 802 00:49:01,000 --> 00:49:02,375 Une fois l'opération effectuée, 803 00:49:03,166 --> 00:49:05,708 concentrez-vous uniquement sur le traitement de votre fille. 804 00:49:07,166 --> 00:49:09,326 J'ai juste peur d' échouer et d'accabler tout le monde. 805 00:49:10,875 --> 00:49:13,416 Même si nous ressemblons à des professionnels, 806 00:49:14,000 --> 00:49:17,500 nous avons tous nos propres problèmes. 807 00:49:17,583 --> 00:49:18,601 Mais ne vous inquiétez pas. 808 00:49:18,625 --> 00:49:20,458 Nous n'abandonnerons pas si facilement. 809 00:49:20,541 --> 00:49:24,625 Nous ne nous laisserons pas critiquer par la société. 810 00:49:33,750 --> 00:49:35,291 Eh bien, au moins vous avez Hong Jie. 811 00:49:36,250 --> 00:49:38,916 Elle peut sembler intelligente et capable, 812 00:49:40,000 --> 00:49:44,708 mais c'est en fait une personne gentille et calme. 813 00:49:45,625 --> 00:49:47,958 - Big Boss, chantons au karaoké. - Quoi ? 814 00:49:48,041 --> 00:49:49,250 Je n'aime pas la musique. 815 00:49:50,458 --> 00:49:51,916 Parlons d'autre chose. 816 00:49:52,000 --> 00:49:53,666 Au fait, pourquoi m'as-tu contacté ? 817 00:49:53,750 --> 00:49:58,750 Qui d'autre dans ce monde est plus en phase avec moi que toi ? 818 00:49:59,333 --> 00:50:00,375 Vous avez raison. 819 00:50:01,500 --> 00:50:02,541 Te souviens-tu encore 820 00:50:03,250 --> 00:50:05,791 l'épicerie au bout du chemin ? 821 00:50:05,875 --> 00:50:07,958 - Épicerie de Fan Po. - Épicerie de Fan Po. 822 00:50:08,041 --> 00:50:09,583 Comment pourrai-je oublier ? 823 00:50:09,666 --> 00:50:12,267 J'ai gardé l'entrée et tu as volé de l'eau gazeuse dans le magasin. 824 00:50:12,291 --> 00:50:14,291 - Je ne l'oublierai jamais. - C'est exact. 825 00:50:14,375 --> 00:50:16,666 Je t'ai donné de l'eau gazeuse et tu as continué à boire. 826 00:50:16,750 --> 00:50:18,851 Même quand Fan Po est revenu, tu ne me l'as même pas dit. 827 00:50:18,875 --> 00:50:21,666 J'ai été battu à mort par ma mère quand je suis rentré à la maison. 828 00:50:23,541 --> 00:50:24,541 Hé. 829 00:50:25,875 --> 00:50:27,541 Êtes-vous et Hua… 830 00:50:27,625 --> 00:50:30,541 Certainement pas. C'est ma voisine. 831 00:50:30,625 --> 00:50:32,892 Je la vois comme ma sœur et elle me traite comme un frère. 832 00:50:32,916 --> 00:50:33,916 C'est tout. 833 00:50:38,458 --> 00:50:39,791 Produit. 834 00:50:40,333 --> 00:50:41,791 Ne te promène pas avec ce regard 835 00:50:41,875 --> 00:50:44,458 ou les gens penseraient que c'est encore le Ghost Festival. 836 00:50:46,458 --> 00:50:47,738 Êtes-vous en colère contre moi ? 837 00:50:50,041 --> 00:50:51,309 Es-tu vraiment en colère contre moi ? 838 00:50:51,333 --> 00:50:54,166 Je suis comme ton frère après tout, non ? 839 00:50:54,250 --> 00:50:55,810 Vous ne pouvez pas prendre une blague ? 840 00:50:59,458 --> 00:51:01,750 Oui, nous sommes comme des frères. 841 00:51:27,041 --> 00:51:28,081 Ne m'appelle pas comme ça. 842 00:51:28,125 --> 00:51:30,017 Je t'ai dit de chercher des preuves contre Big Boss. 843 00:51:30,041 --> 00:51:32,291 Pendant huit ans, vous n'avez pas trouvé un seul cheveu. 844 00:51:32,375 --> 00:51:34,059 Maintenant, un prisonnier s'est évadé de prison. 845 00:51:34,083 --> 00:51:35,833 Comment vais-je le signaler aux supérieurs ? 846 00:51:35,916 --> 00:51:37,436 De combien de temps avez-vous besoin ? 847 00:51:38,791 --> 00:51:39,916 Deux ans ? 848 00:51:42,208 --> 00:51:43,208 Deux semaines. 849 00:51:45,166 --> 00:51:47,375 D'après notre enquête, ils en préparent une grosse. 850 00:51:55,458 --> 00:51:56,658 Cependant, nous avons un plan. 851 00:51:57,125 --> 00:51:59,083 Nous prévoyons de les arrêter tous d'un coup. 852 00:51:59,166 --> 00:52:02,166 On lancera une longue ligne pour pêcher un gros poisson. 853 00:52:02,250 --> 00:52:03,583 Merde ? 854 00:52:04,291 --> 00:52:06,916 Ne parlons pas durement, monsieur. 855 00:52:09,375 --> 00:52:11,059 Si vous ne parvenez toujours pas à les arrêter, 856 00:52:11,083 --> 00:52:13,625 vous serez envoyé au service de sécurité, compris ? 857 00:52:29,208 --> 00:52:30,291 Garde le. 858 00:52:33,208 --> 00:52:36,166 Vous feriez mieux de bien faire les gars. 859 00:52:41,208 --> 00:52:42,208 Stylo. 860 00:52:54,958 --> 00:52:57,166 Elle doit être folle, pratiquer la boxe tôt le matin. 861 00:52:57,250 --> 00:53:00,083 Tu es aussi fou de la regarder s'entraîner à la boxe tôt le matin. 862 00:53:07,958 --> 00:53:09,000 Elle vous aime. 863 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Allez. 864 00:53:40,000 --> 00:53:41,041 Êtes-vous d'accord ? 865 00:54:07,958 --> 00:54:08,958 Au revoir. 866 00:54:09,750 --> 00:54:13,375 La victoire ne dépend pas de la force mais de l'intelligence. 867 00:54:13,458 --> 00:54:15,375 Connaissez-vous les coups de poing trompeurs ? 868 00:54:15,458 --> 00:54:16,458 Attaquez les yeux. 869 00:54:19,041 --> 00:54:21,351 Après cela, lancez un faux coup de poing avec votre main droite 870 00:54:21,375 --> 00:54:22,666 et frapper le côté gauche. 871 00:54:23,541 --> 00:54:25,267 Déplacez-vous ensuite vers le dos de l'adversaire. 872 00:54:25,291 --> 00:54:27,125 Tordez-lui le cou. 873 00:54:27,208 --> 00:54:30,458 Donnez-lui un coup de pied et dites-lui "Je te vois". 874 00:54:32,666 --> 00:54:33,666 Compris ? 875 00:54:35,166 --> 00:54:36,166 Comprenez vous ? 876 00:54:36,916 --> 00:54:38,041 Expliquez-lui. 877 00:54:41,083 --> 00:54:43,416 - Peut-être qu'il voulait dire… - Je comprends. 878 00:54:45,375 --> 00:54:47,135 Est-ce la réplique de la machine de loterie ? 879 00:54:47,166 --> 00:54:48,208 C'est délicatement fait. 880 00:54:49,000 --> 00:54:52,708 C'est la machine qui aspire toutes les balles. 881 00:54:52,791 --> 00:54:56,083 Principe du magnétisme. 882 00:54:58,000 --> 00:55:01,375 Si nous plaçons cette puce ici, 883 00:55:01,458 --> 00:55:03,291 n'importe quelle balle peut être aspirée 884 00:55:03,375 --> 00:55:05,500 grâce à l'application du principe du magnétisme. 885 00:55:05,583 --> 00:55:08,458 Cela signifie-t-il que nous pouvons obtenir la balle souhaitée ? 886 00:55:08,541 --> 00:55:11,261 Cela peut être fait en utilisant une boule de propriétés magnétiques. 887 00:55:11,333 --> 00:55:13,733 Avec les propriétés magnétiques, le poids va-t-il augmenter ? 888 00:55:14,166 --> 00:55:15,208 Pour autant que je sache, 889 00:55:15,291 --> 00:55:18,791 l'auditeur évalue le poids des balles avant chaque tirage. 890 00:55:23,041 --> 00:55:24,666 De quoi parles-tu ? 891 00:55:24,750 --> 00:55:26,851 Nous utiliserons des particules d'aimant qui peuvent être pulvérisées 892 00:55:26,875 --> 00:55:32,458 afin que le poids des balles ne change pas. 893 00:55:32,541 --> 00:55:36,208 C'est à nous de décider quel nombre nous voulons alors. 894 00:55:37,333 --> 00:55:39,392 S'il vous plaît, donnez-moi un numéro porte-bonheur. 895 00:55:39,416 --> 00:55:40,625 Numéro 28. 896 00:55:44,791 --> 00:55:46,166 Numéro 42. 897 00:55:46,250 --> 00:55:47,375 Numéro 17. 898 00:55:47,458 --> 00:55:49,291 - Numéro 37. - Numéro 20. 899 00:55:49,875 --> 00:55:50,708 Numéro 25. 900 00:55:50,791 --> 00:55:53,916 Voici les numéros du prochain tirage de la loterie. 901 00:55:54,000 --> 00:55:58,916 Ensuite, nous devons voler les boules de la société de loterie. 902 00:55:59,000 --> 00:56:00,250 Après les avoir manipulés, 903 00:56:00,833 --> 00:56:03,416 nous les renverrons avec notre machine. 904 00:56:03,500 --> 00:56:05,660 Je n'ai pas besoin de vendre mon corps, n'est-ce pas ? 905 00:56:07,125 --> 00:56:08,750 Ce n'est pas que je ne veux pas aider, 906 00:56:08,833 --> 00:56:12,166 mais j'espère que vous me verrez pour ma force et non pour ma beauté. 907 00:56:12,666 --> 00:56:15,250 Les gens disent que les jolies femmes ne sont pas intelligentes 908 00:56:15,333 --> 00:56:16,601 et les femmes intelligentes ne sont pas jolies. 909 00:56:16,625 --> 00:56:18,875 Cependant, je suis jolie et intelligente. 910 00:56:18,958 --> 00:56:22,708 Obtenir la deuxième place au concours de beauté Batu Pahat en 1989 911 00:56:22,791 --> 00:56:23,791 est la meilleure preuve. 912 00:56:25,166 --> 00:56:28,541 Professeur, vous avez fabriqué une machine factice. 913 00:56:28,625 --> 00:56:30,726 Pourquoi n'avez-vous pas fait la même chose avec les balles ? 914 00:56:30,750 --> 00:56:35,291 Les auditeurs vérifieront toutes les balles. 915 00:56:36,333 --> 00:56:38,416 Les fausses balles sont faciles à repérer. 916 00:56:39,250 --> 00:56:40,833 Alors, quelle est la solution ? 917 00:56:40,916 --> 00:56:43,000 Afin de prévenir la fraude, 918 00:56:43,083 --> 00:56:45,203 ils détruiront les vieilles balles et les remplaceront 919 00:56:45,250 --> 00:56:46,930 avec un nouveau lot de balles chaque mois. 920 00:56:48,041 --> 00:56:50,291 On devrait donc voler les balles qui seront détruites ? 921 00:56:52,125 --> 00:56:55,041 À la fin de chaque mois, Bian, le chef de la sécurité, 922 00:56:55,125 --> 00:56:57,958 enverra 49 boules de loterie pour élimination. 923 00:56:58,041 --> 00:57:01,583 La cession dispose également de certificats d'actions 924 00:57:01,666 --> 00:57:04,458 ainsi que les billets périmés et les documents sensibles. 925 00:57:05,375 --> 00:57:07,875 Bian leur remettra le lot de balles usagées 926 00:57:07,958 --> 00:57:11,416 et ils donneront un nouveau lot de balles à Bian. 927 00:57:13,666 --> 00:57:16,708 Le staff détruira alors les balles 928 00:57:17,625 --> 00:57:18,708 avec un incinérateur. 929 00:57:18,791 --> 00:57:21,458 Ren Fatt, tu vas te déguiser en livreur de nourriture. 930 00:57:21,541 --> 00:57:22,767 Envoyer de la nourriture avec des laxatifs 931 00:57:22,791 --> 00:57:24,791 au service en charge de la collecte des balles. 932 00:57:26,041 --> 00:57:28,208 Bonjour, je suis de Food Pantas Delivery. 933 00:57:28,791 --> 00:57:30,809 - Nous n'avons pas commandé de nourriture. - C'est exact. 934 00:57:30,833 --> 00:57:32,753 L'adresse est ici. Cela ne devrait pas être faux. 935 00:57:34,083 --> 00:57:35,615 C'est ici, mais personne n'a commandé de nourriture. 936 00:57:35,627 --> 00:57:36,142 C'est exact. 937 00:57:36,166 --> 00:57:37,875 Le repas a été payé. Mange-le. 938 00:57:37,958 --> 00:57:39,434 - On ne prend pas les affaires des autres. - Oui. 939 00:57:39,458 --> 00:57:40,498 Vous aurez faim plus tard. 940 00:57:40,541 --> 00:57:41,726 - Nous n'avons pas encore faim. - Oui. 941 00:57:41,750 --> 00:57:43,017 Vous n'avez pas besoin d'être timide. 942 00:57:43,041 --> 00:57:44,561 - Nous sommes au régime. - C'est exact. 943 00:57:44,625 --> 00:57:46,125 Ils pourraient ne pas l'accepter. 944 00:57:46,208 --> 00:57:48,958 Ren Fatt, c'est ton show alors. 945 00:58:08,250 --> 00:58:11,875 HUMEUR D'AMOUR 946 00:58:13,750 --> 00:58:15,125 Vous ne mangez vraiment pas ? 947 00:58:15,875 --> 00:58:17,375 Je ne fais pas simplement 948 00:58:19,083 --> 00:58:20,403 donner de la nourriture aux gens. 949 00:58:33,041 --> 00:58:34,250 Je me sentirais dépassé 950 00:58:35,375 --> 00:58:36,583 si je mange trop. 951 00:58:38,541 --> 00:58:39,581 Puisque je suis déjà là... 952 00:58:41,333 --> 00:58:43,541 Il suffit de le manger puisque c'est gratuit. 953 00:58:57,666 --> 00:58:59,958 Je suppose que je vais le manger alors. 954 00:59:07,500 --> 00:59:09,180 Je suppose que nous allons le boire alors. 955 00:59:09,416 --> 00:59:10,500 C'est exact. 956 00:59:20,083 --> 00:59:21,000 Peu de temps après, 957 00:59:21,083 --> 00:59:23,916 le personnel qui gère les boules de loterie 958 00:59:24,000 --> 00:59:26,583 aura mal au ventre. 959 00:59:39,916 --> 00:59:42,958 L'incinérateur a cinq minutes de temps de chauffage. 960 00:59:43,041 --> 00:59:46,416 Avant qu'il ne s'active dans les cinq minutes, 961 00:59:47,083 --> 00:59:49,000 nous nous infiltrerons dans l'incinérateur. 962 00:59:49,708 --> 00:59:50,948 Et voler les boules de loterie. 963 00:59:54,875 --> 00:59:56,041 C'est l'incinérateur. 964 00:59:57,583 --> 00:59:58,583 Hong Jie, Darren. 965 00:59:58,666 --> 01:00:00,187 Vous faites semblant d'être la police et vous mettez 966 01:00:00,199 --> 01:00:01,559 en place un barrage routier pour arrêter Bian. 967 01:00:01,583 --> 01:00:03,500 Ensuite, échangez les boules de loterie. 968 01:00:06,000 --> 01:00:07,833 Rappelez-vous chaque nuance. 969 01:00:18,166 --> 01:00:19,166 Fait ! 970 01:00:25,208 --> 01:00:26,791 Fait ! 971 01:00:26,875 --> 01:00:28,916 Stupide Choi, ouvre la porte. 972 01:00:29,625 --> 01:00:31,142 - Ren Fatt. - Ce n'est pas encore le moment. 973 01:00:31,166 --> 01:00:32,809 Pourquoi la porte s'est-elle fermée automatiquement ? 974 01:00:32,833 --> 01:00:34,916 - Pur gras ! - Choi. 975 01:00:35,000 --> 01:00:37,500 Ouvre la porte, Stupide Choi. 976 01:00:40,333 --> 01:00:41,708 Attendez. 977 01:00:43,125 --> 01:00:44,291 René Fatt. 978 01:00:45,541 --> 01:00:47,341 Nous devrions être sur le point de l'obtenir. 979 01:00:51,416 --> 01:00:52,583 - Professeur. - Darren. 980 01:00:52,666 --> 01:00:54,109 Ce n'est pas encore l'heure, mais l'incinérateur 981 01:00:54,121 --> 01:00:55,309 s'est verrouillé de manière inattendue. 982 01:00:55,333 --> 01:00:56,517 Ren Fatt est piégé à l'intérieur. 983 01:00:56,541 --> 01:00:58,000 Comment pouvons nous résoudre ceci ? 984 01:00:58,083 --> 01:01:02,083 La porte se ferme automatiquement à la dernière minute. 985 01:01:02,166 --> 01:01:04,333 Vous devez appuyer sur le bouton triangle 986 01:01:04,416 --> 01:01:06,958 puis le cercle pour le déverrouiller. 987 01:01:08,458 --> 01:01:09,708 Attendez-moi. 988 01:01:10,375 --> 01:01:11,541 Professeur ! 989 01:01:12,583 --> 01:01:14,267 N'appuyez pas sur les deux boutons en même temps 990 01:01:14,291 --> 01:01:15,541 ou il s'activera immédiatement. 991 01:01:15,625 --> 01:01:16,945 Sur quel bouton dois-je appuyer ? 992 01:01:17,458 --> 01:01:19,541 Triangle d'abord, puis cercle. 993 01:01:20,291 --> 01:01:22,083 Je sais mais le problème c'est 994 01:01:22,750 --> 01:01:24,375 il y a un cercle sur le bouton triangle 995 01:01:24,458 --> 01:01:26,208 et il y a un triangle sur le bouton cercle. 996 01:01:26,291 --> 01:01:28,375 Alors, lequel est le bouton triangle ? 997 01:01:30,125 --> 01:01:32,458 Dépêche-toi. Plus que 20 secondes. 998 01:01:32,541 --> 01:01:34,101 Mon Dieu, sur quel bouton dois-je appuyer ? 999 01:01:34,125 --> 01:01:37,041 Est-ce que j'appuie sur ceci ou cela ? 1000 01:01:38,166 --> 01:01:39,625 Stupide Choi. 1001 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Stupide Choi. 1002 01:01:41,750 --> 01:01:42,875 Stupide Choi. 1003 01:01:44,375 --> 01:01:46,309 S'il vous plaît, aidez-moi à prendre soin de Fan Fan. 1004 01:01:46,333 --> 01:01:47,583 Ne dis pas ça. 1005 01:01:48,166 --> 01:01:49,583 Je vais certainement te sauver. 1006 01:01:50,625 --> 01:01:51,625 Fait ! 1007 01:02:02,375 --> 01:02:04,333 Alors sur quel bouton dois-je appuyer ? 1008 01:02:17,416 --> 01:02:19,256 Appuyez simplement sur n'importe quel bouton ! 1009 01:02:37,166 --> 01:02:39,666 - Gros. - Je vais bien. 1010 01:02:42,583 --> 01:02:43,943 Sur quel bouton avez-vous appuyé ? 1011 01:02:44,166 --> 01:02:45,250 Je n'ai pas appuyé. 1012 01:02:46,083 --> 01:02:47,666 Je viens de le débrancher. 1013 01:02:51,875 --> 01:02:54,125 Professeur ? Cheval d'or ? 1014 01:02:55,666 --> 01:02:56,958 Allez prendre les balles. 1015 01:02:57,541 --> 01:02:58,541 Allons-y. 1016 01:03:01,458 --> 01:03:03,375 Monsieur, êtes-vous sûr qu'ils seront là ? 1017 01:03:04,416 --> 01:03:06,351 S'ils veulent obtenir les boules de loterie originales, 1018 01:03:06,375 --> 01:03:07,958 c'est le seul endroit où être. 1019 01:03:12,166 --> 01:03:14,086 C'est l'occasion de les arrêter avec des preuves. 1020 01:03:16,333 --> 01:03:17,434 Qu'est ce qu'il y a de si drôle ? 1021 01:03:17,458 --> 01:03:18,375 Les chasser. 1022 01:03:18,458 --> 01:03:20,898 Je n'ai pas besoin de donner des instructions, n'est-ce pas ? 1023 01:03:32,333 --> 01:03:33,541 Il s'appelle Ted. 1024 01:03:33,625 --> 01:03:36,416 C'est lui qui m'a arrêté avant. 1025 01:03:36,500 --> 01:03:38,180 Maintenant que je me suis évadé de prison, 1026 01:03:38,541 --> 01:03:39,916 il viendra sûrement après moi. 1027 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Donc… 1028 01:03:54,208 --> 01:03:55,333 Bonjour. 1029 01:03:59,750 --> 01:04:01,833 Monsieur, où allez-vous ? 1030 01:04:02,750 --> 01:04:05,226 Je suis en route pour l'aéroport pour aller chercher mon petit-fils 1031 01:04:05,250 --> 01:04:06,708 qui étudie à l'étranger. 1032 01:04:07,458 --> 01:04:09,166 Votre petit-fils étudie à l'étranger ? 1033 01:04:09,250 --> 01:04:10,810 Votre petit-fils doit être intelligent. 1034 01:04:11,708 --> 01:04:13,166 Pas mal. 1035 01:04:14,583 --> 01:04:18,000 Les enfants trop intelligents doivent être surveillés attentivement. 1036 01:04:18,083 --> 01:04:19,750 S'il est mal utilisé, 1037 01:04:21,375 --> 01:04:24,291 les résultats tourneront mal. 1038 01:04:24,375 --> 01:04:26,097 N'êtes-vous pas inquiet qu'ils puissent faire 1039 01:04:26,109 --> 01:04:27,767 quelque chose de mal ou enfreindre la loi ? 1040 01:04:27,791 --> 01:04:29,583 Des erreurs sont commises 1041 01:04:31,083 --> 01:04:32,958 à vos propres frais. 1042 01:04:34,291 --> 01:04:35,416 Vous avez raison. 1043 01:04:37,541 --> 01:04:38,916 Veuillez ouvrir le coffre 1044 01:04:39,666 --> 01:04:41,125 pour le contrôle policier. 1045 01:04:52,958 --> 01:04:53,958 Ouvrez le boîtier. 1046 01:05:20,041 --> 01:05:24,750 Mon petit-fils est joueur de ping-pong à l'université. 1047 01:05:25,416 --> 01:05:27,625 Ce sont tous pour mon petit-fils. 1048 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 Ping pong. 1049 01:05:38,750 --> 01:05:41,000 Monsieur, vous le laissez sérieusement partir comme ça ? 1050 01:05:41,833 --> 01:05:43,033 Ce n'est pas encore le moment. 1051 01:05:44,458 --> 01:05:45,958 Ren Fatt, Yagood. 1052 01:05:46,625 --> 01:05:47,934 Une fois que vous obtenez les boules de loterie, 1053 01:05:47,958 --> 01:05:49,166 vous devriez tous les deux 1054 01:05:50,666 --> 01:05:53,083 transmettez-les à Hong Jie dès que possible. 1055 01:05:55,208 --> 01:05:56,928 Après avoir traversé toutes ces difficultés… 1056 01:05:57,000 --> 01:05:58,416 Nous serons riches. 1057 01:05:59,333 --> 01:06:00,750 Allons rencontrer Darren. 1058 01:06:00,833 --> 01:06:02,166 Prendre à droite devant. 1059 01:06:05,416 --> 01:06:07,583 Bian est là. 1060 01:06:10,083 --> 01:06:11,123 Ils ne sont pas encore là. 1061 01:06:11,166 --> 01:06:12,333 Nous devons caler. 1062 01:06:12,416 --> 01:06:13,696 Je vais les appeler et vérifier. 1063 01:06:29,791 --> 01:06:31,791 Ça ne te ressemble pas. 1064 01:06:34,750 --> 01:06:36,208 Où allez-vous ? 1065 01:06:36,916 --> 01:06:38,516 Je suis en train de retourner au bureau. 1066 01:06:38,875 --> 01:06:40,416 Où est ton bureau ? 1067 01:06:41,000 --> 01:06:42,958 C'est une société de loterie, monsieur. 1068 01:06:49,458 --> 01:06:50,698 Aidez-moi à répondre à l'appel. 1069 01:06:52,500 --> 01:06:53,583 Bonjour ? 1070 01:06:53,666 --> 01:06:55,500 Est-ce M. Zhou Ren Fatt ? 1071 01:06:55,583 --> 01:06:57,208 L'état de votre fille s'aggrave. 1072 01:06:57,291 --> 01:06:59,083 Veuillez venir immédiatement à l'hôpital. 1073 01:07:15,833 --> 01:07:17,541 Avez-vous terminé l'inspection ? 1074 01:07:17,625 --> 01:07:18,705 Peux-tu me laisser partir ? 1075 01:07:24,166 --> 01:07:25,375 Je suis désolé monsieur. 1076 01:07:25,458 --> 01:07:27,000 Veuillez ouvrir le coffre. 1077 01:07:30,666 --> 01:07:32,083 Qu'est-ce que c'est ? 1078 01:07:32,166 --> 01:07:33,833 Boules de loterie pour le tirage au sort. 1079 01:07:33,916 --> 01:07:35,000 Veuillez ouvrir le boîtier. 1080 01:07:35,083 --> 01:07:39,000 Non, il ne peut être ouvert qu'au lieu de dessin. 1081 01:07:39,083 --> 01:07:40,708 Veuillez l'ouvrir immédiatement. 1082 01:07:50,041 --> 01:07:51,041 Monsieur. 1083 01:07:51,083 --> 01:07:53,403 J'envoie ces boules de loterie depuis de nombreuses années. 1084 01:07:53,458 --> 01:07:54,791 Laisse-moi partir. 1085 01:07:57,875 --> 01:07:59,375 Laisse-moi partir, d'accord ? 1086 01:08:00,250 --> 01:08:01,250 C'est fait. 1087 01:08:01,708 --> 01:08:03,108 Vous pouvez continuer votre voyage. 1088 01:08:03,916 --> 01:08:04,916 Merci. 1089 01:08:05,375 --> 01:08:07,335 Veuillez rendre ma licence et ma carte d'identité. 1090 01:08:16,583 --> 01:08:17,791 Pourquoi ? 1091 01:08:18,333 --> 01:08:19,453 C'est l'ordre du professeur. 1092 01:08:20,291 --> 01:08:22,208 Qu'en est-il de la machine de loterie ? 1093 01:08:23,250 --> 01:08:24,958 Nous n'avons pas besoin de le changer. 1094 01:08:36,791 --> 01:08:40,208 Ren Fatt, pourquoi Fan Fan est- il admis aux soins intensifs ? 1095 01:08:44,125 --> 01:08:45,445 Veuillez prendre soin de Fan Fan. 1096 01:08:46,625 --> 01:08:48,500 Fan Fan sera sûrement en sécurité. 1097 01:08:50,833 --> 01:08:54,958 65 HEURES AVANT LE TIRAGE 1098 01:08:56,333 --> 01:08:58,333 Après toutes les épreuves, 1099 01:08:58,416 --> 01:09:00,791 tu l'as juste laissé s'enfuir comme ça. 1100 01:09:02,750 --> 01:09:06,541 S'il me trahit, je le tuerai. 1101 01:09:06,625 --> 01:09:08,250 Je vais le tuer, d'accord ? 1102 01:09:10,500 --> 01:09:11,860 Ce n'est pas ce genre de personne. 1103 01:09:12,541 --> 01:09:13,666 Il reviendra sûrement. 1104 01:09:20,458 --> 01:09:22,125 Big Boss, stupide Choi. 1105 01:09:24,625 --> 01:09:26,083 Je dois d'abord retirer un million. 1106 01:09:26,166 --> 01:09:27,958 Un million ? 1107 01:09:34,625 --> 01:09:36,333 Je t'ai donné le cas le plus important 1108 01:09:37,833 --> 01:09:39,708 parce que je t'ai fait confiance. 1109 01:09:40,916 --> 01:09:42,208 Mais où étais-tu ? 1110 01:09:43,625 --> 01:09:46,083 - Nous sommes presque... - Ma fille… 1111 01:09:46,166 --> 01:09:48,416 Ma fille va mourir si elle n'est pas opérée bientôt. 1112 01:09:49,541 --> 01:09:51,875 Elle va mourir. 1113 01:09:58,041 --> 01:09:59,458 C'est assez. 1114 01:10:00,041 --> 01:10:03,208 Votre fille mourra, pas la mienne. 1115 01:10:03,291 --> 01:10:05,791 Si ce n'est pas réglé d'ici demain, 1116 01:10:06,333 --> 01:10:08,375 tu la rejoindras. 1117 01:10:08,458 --> 01:10:10,059 Je te donnerai de l'argent pour les funérailles. 1118 01:10:10,083 --> 01:10:11,416 Allons-y. 1119 01:10:28,791 --> 01:10:31,083 J'ai faim. Y a-t-il de la nourriture à manger ? 1120 01:10:36,000 --> 01:10:37,875 Darren, plan B. 1121 01:10:39,166 --> 01:10:40,625 Supprimer toutes les informations. 1122 01:10:52,666 --> 01:10:54,416 Avez-vous des cookies ? Où ? 1123 01:10:54,500 --> 01:10:56,767 Les cookies sont des fichiers de base stockés sur l'ordinateur. 1124 01:10:56,791 --> 01:10:58,142 Une fois que les utilisateurs se connectent ou se déconnectent, 1125 01:10:58,166 --> 01:11:00,486 les cookies resteront sur l'ordinateur à des fins de suivi. 1126 01:11:02,958 --> 01:11:04,125 Qu'as-tu supprimé ? 1127 01:11:04,708 --> 01:11:06,000 Images de caméra sténopé. 1128 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Annule ça. 1129 01:11:17,791 --> 01:11:18,916 Annule ça ! 1130 01:11:21,458 --> 01:11:22,458 Déplacer. 1131 01:11:24,708 --> 01:11:25,708 Est-ce que tout est là ? 1132 01:11:26,208 --> 01:11:27,958 C'est exact. 1133 01:11:30,708 --> 01:11:31,708 Ouvrez ce fichier. 1134 01:11:40,833 --> 01:11:41,750 Ralenti. 1135 01:11:41,833 --> 01:11:42,833 Agrandir. 1136 01:11:54,291 --> 01:11:56,333 Hong Jie, avez-vous 100 000 dollars ? 1137 01:12:03,458 --> 01:12:04,666 Jouons une scène. 1138 01:12:06,416 --> 01:12:09,583 24 HEURES AVANT LE TIRAGE 1139 01:12:10,541 --> 01:12:12,583 Je veux que tout le monde soit intelligent 1140 01:12:12,666 --> 01:12:13,875 et regarder attentivement. 1141 01:12:13,958 --> 01:12:16,625 Une fois que vous découvrez des actions suspectes de fraudeurs, 1142 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 arrêtez tout le monde immédiatement ! 1143 01:12:29,708 --> 01:12:34,083 SIÈGE SOCIAL DE LOTTO 168, 1 HEURE AVANT LE TIRAGE 1144 01:12:47,500 --> 01:12:48,500 EcoBrown ? 1145 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 Vous vendez même du riz ? 1146 01:12:51,583 --> 01:12:53,625 Il sert de camouflage puisque c'est un grand groupe. 1147 01:12:55,791 --> 01:12:57,125 Je t'aime 1148 01:12:57,208 --> 01:12:58,958 Je t'aime 1149 01:12:59,041 --> 01:13:00,291 Je t'aime 1150 01:13:00,375 --> 01:13:01,708 Je t'aime 1151 01:13:01,791 --> 01:13:07,500 La mission doit réussir 1152 01:13:07,583 --> 01:13:10,291 Comprenez vous ? 1153 01:13:32,416 --> 01:13:35,458 Le Lotto 168 offre toujours la fortune. 1154 01:13:35,541 --> 01:13:39,333 Bienvenue au tirage de la loterie numéro 2899 1155 01:13:39,416 --> 01:13:43,500 avec un prix total de 108,34 millions, 1156 01:13:43,583 --> 01:13:47,125 qui est un nouveau record dans l'histoire. 1157 01:13:47,208 --> 01:13:49,041 Quels sont les six nombres ? 1158 01:13:49,125 --> 01:13:50,833 Les résultats seront connus sous peu. 1159 01:13:50,916 --> 01:13:52,291 Tout semble normal, monsieur. 1160 01:13:52,375 --> 01:13:53,375 C'est impossible. 1161 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Le Lotto 168 promet toujours la richesse. 1162 01:13:55,958 --> 01:14:00,666 Le tirage au sort numéro 2899 va maintenant commencer officiellement. 1163 01:14:06,000 --> 01:14:08,625 Commençons par le premier numéro. 1164 01:14:14,125 --> 01:14:16,625 Voici les numéros du prochain tirage de la loterie. 1165 01:14:19,791 --> 01:14:21,500 Le premier numéro du tirage de la loterie. 1166 01:14:22,958 --> 01:14:24,083 Numéro 25. 1167 01:14:26,875 --> 01:14:27,875 Numéro 25. 1168 01:14:28,708 --> 01:14:29,708 Vingt cinq. 1169 01:14:31,750 --> 01:14:33,625 Maintenant, dessinons le deuxième nombre. 1170 01:14:35,583 --> 01:14:37,666 Le deuxième numéro pour le tirage de la loterie. 1171 01:14:39,375 --> 01:14:40,375 Numéro 20. 1172 01:14:42,333 --> 01:14:43,458 Numéro 20. 1173 01:14:44,041 --> 01:14:45,166 Vingt. 1174 01:14:47,125 --> 01:14:48,000 Attention, tout le monde. 1175 01:14:48,083 --> 01:14:49,763 Faites attention à tout mouvement suspect. 1176 01:14:49,833 --> 01:14:51,875 Le troisième numéro pour le tirage de la loterie. 1177 01:14:51,958 --> 01:14:53,041 Numéro 42. 1178 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Numéro 42. 1179 01:14:55,666 --> 01:14:56,666 Quarante-deux. 1180 01:14:58,791 --> 01:14:59,791 Non ? 1181 01:15:00,375 --> 01:15:01,541 C'est ridicule. 1182 01:15:09,125 --> 01:15:11,208 Le quatrième numéro pour le tirage de la loterie. 1183 01:15:13,166 --> 01:15:14,166 Numéro 37. 1184 01:15:15,208 --> 01:15:16,333 Numéro 37. 1185 01:15:17,041 --> 01:15:18,083 Trente sept. 1186 01:15:33,083 --> 01:15:35,043 Le cinquième numéro pour le tirage de la loterie. 1187 01:15:35,125 --> 01:15:36,208 Numéro 17. 1188 01:15:37,416 --> 01:15:38,791 Numéro 17. 1189 01:15:39,458 --> 01:15:40,458 Dix-sept. 1190 01:15:50,291 --> 01:15:52,541 C'est l'heure du dernier numéro du tirage au sort. 1191 01:16:03,500 --> 01:16:05,208 La machine est hors de contrôle. 1192 01:16:05,708 --> 01:16:09,083 La chance n'est plus que de 1 sur 44. 1193 01:16:10,000 --> 01:16:11,708 Nous ne pouvons compter que sur la chance. 1194 01:16:23,750 --> 01:16:25,958 Le dernier numéro tiré. 1195 01:16:31,583 --> 01:16:33,642 S'il vous plaît, donnez-moi un numéro porte-bonheur. 1196 01:16:33,666 --> 01:16:34,916 Numéro 28. 1197 01:16:42,125 --> 01:16:43,166 Numéro 28. 1198 01:16:43,875 --> 01:16:44,875 Vingt-huit. 1199 01:17:20,250 --> 01:17:21,850 Où est le lieu de tirage de la loterie ? 1200 01:17:21,875 --> 01:17:23,541 - Le dixième étage. - C'est impossible. 1201 01:17:23,625 --> 01:17:25,333 Je suis au dixième étage en ce moment ! 1202 01:17:25,416 --> 01:17:26,333 Où est tout le monde ? 1203 01:17:26,416 --> 01:17:27,416 Où êtes-vous, monsieur ? 1204 01:17:27,500 --> 01:17:28,750 Ils partent tous maintenant. 1205 01:17:40,166 --> 01:17:41,766 Attendez-moi dans l'escalier de service. 1206 01:17:43,375 --> 01:17:44,625 62 HEURES AVANT LE TIRAGE 1207 01:17:44,708 --> 01:17:45,916 Jouons une scène. 1208 01:17:47,708 --> 01:17:48,708 Jouer une scène ? 1209 01:17:49,583 --> 01:17:50,625 Ce jour là, 1210 01:17:50,708 --> 01:17:53,226 Je suis allé au neuvième étage de la société de loterie avec Darren 1211 01:17:53,250 --> 01:17:56,250 et j'ai trouvé qu'il était vide. 1212 01:17:56,791 --> 01:17:57,791 Pensez-y. 1213 01:17:57,875 --> 01:18:00,083 Vous avez fabriqué une machine factice 1214 01:18:00,166 --> 01:18:01,476 et vous avez des boules de loterie. 1215 01:18:01,500 --> 01:18:03,458 Pourquoi ne pas imiter l'emplacement du dessin 1216 01:18:03,541 --> 01:18:05,750 qui était censé être au dixième étage ? 1217 01:18:05,833 --> 01:18:07,583 Tu veux dire 1218 01:18:07,666 --> 01:18:10,267 devrions-nous déplacer le lieu de tirage de la loterie au neuvième étage ? 1219 01:18:10,291 --> 01:18:12,708 Mais comment créer la même atmosphère ? 1220 01:18:14,000 --> 01:18:15,875 Fatt, tu es un acteur, n'est-ce pas ? 1221 01:18:15,958 --> 01:18:16,346 Oui. 1222 01:18:16,358 --> 01:18:17,559 Vous connaissez sûrement beaucoup d'équipes d'accessoires. 1223 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 - Oui. - C'est ça. 1224 01:18:18,958 --> 01:18:21,250 Pouvez-vous le faire aussi réel que possible ? 1225 01:18:21,333 --> 01:18:22,791 - Aucun problème du tout. - Bien. 1226 01:18:22,875 --> 01:18:25,625 Cependant, comment reproduisons-nous les personnes existantes ? 1227 01:18:25,708 --> 01:18:26,833 C'est facile. 1228 01:18:26,916 --> 01:18:30,208 Nous avons juste besoin de guider tout le personnel et les invités 1229 01:18:31,250 --> 01:18:34,708 du dixième au neuvième étage. 1230 01:18:34,791 --> 01:18:38,000 Tout le monde doit prendre l'ascenseur. 1231 01:18:38,875 --> 01:18:43,500 Nous avons juste besoin de changer le système de contrôle de l'ascenseur. 1232 01:18:44,583 --> 01:18:46,143 Quand ils choisissent le dixième étage, 1233 01:18:46,916 --> 01:18:48,875 l'ascenseur se dirigera vers le neuvième étage. 1234 01:18:49,458 --> 01:18:52,458 Je crois que la police ne s'attendra pas 1235 01:18:53,291 --> 01:18:56,708 que nous allons utiliser une machine factice et reproduire la scène 1236 01:18:56,791 --> 01:18:59,375 pour effectuer un vrai tirage de loterie. 1237 01:19:00,208 --> 01:19:03,708 Cette fois, nous voulons tromper le monde entier. 1238 01:19:03,791 --> 01:19:05,125 6O HEURES AVANT LE TIRAGE 1239 01:19:05,208 --> 01:19:06,791 COMPTE À REBOURS 1240 01:19:06,875 --> 01:19:09,000 J'ai payé le loyer pendant six mois. 1241 01:19:09,083 --> 01:19:10,000 Entrons maintenant. 1242 01:19:10,083 --> 01:19:16,541 COMPTE À REBOURS 1243 01:19:16,625 --> 01:19:22,125 COMPTE À REBOURS 1244 01:19:22,208 --> 01:19:26,958 COMPTE À REBOURS 1245 01:19:30,458 --> 01:19:32,250 Le 60e Golden Horse Award. 1246 01:19:32,333 --> 01:19:35,708 Le meilleur scénariste, Yagood. 1247 01:19:36,291 --> 01:19:39,041 Le meilleur réalisateur, professeur. 1248 01:19:39,125 --> 01:19:42,708 Le meilleur acteur, Zhou Ren Fatt. 1249 01:19:46,791 --> 01:19:48,059 Je suis à l'escalier de service maintenant. 1250 01:19:48,083 --> 01:19:49,166 Où es-tu ? 1251 01:19:49,250 --> 01:19:51,690 Je suis aussi à l'escalier de service, mais je ne te vois pas. 1252 01:19:54,041 --> 01:19:55,666 Je suis à l'escalier du fond. Sur. 1253 01:20:00,041 --> 01:20:01,041 Neuvième étage ? 1254 01:20:04,125 --> 01:20:05,392 A quel étage as-tu dit que c'était ? 1255 01:20:05,416 --> 01:20:06,500 Dixième étage. 1256 01:20:07,000 --> 01:20:08,208 C'est quel étage ? 1257 01:20:08,291 --> 01:20:09,291 Neuvième étage. 1258 01:20:09,833 --> 01:20:13,083 Mais nous nous dirigeons bel et bien vers le dixième étage. 1259 01:20:15,916 --> 01:20:18,166 Va les chasser, génie. 1260 01:20:22,625 --> 01:20:23,541 Hé ! 1261 01:20:23,625 --> 01:20:25,434 Prospérité. Des paquets rouges pour tout le monde. 1262 01:20:25,458 --> 01:20:27,125 Venez le chercher. 1263 01:20:40,291 --> 01:20:41,541 Vous deux, trouvez-les là-bas. 1264 01:20:56,083 --> 01:20:57,416 Ils nous ont trompés. 1265 01:20:58,041 --> 01:20:59,681 Montez dans la voiture et poursuivez-les. 1266 01:21:00,791 --> 01:21:04,041 J'ai finalement touché le jackpot après des décennies d'achat. 1267 01:21:07,833 --> 01:21:10,753 Cependant, les 100 millions doivent être répartis entre tant de personnes. 1268 01:21:12,125 --> 01:21:13,208 D'ailleurs, 1269 01:21:13,291 --> 01:21:16,041 tu as perdu mes 40 millions, 1270 01:21:16,125 --> 01:21:18,458 alors considérez cela comme une compensation pour moi. 1271 01:21:26,750 --> 01:21:30,750 Big Boss, je savais que tu ferais ça. 1272 01:21:37,750 --> 01:21:40,083 Ren Fatt, Choi 1273 01:21:40,583 --> 01:21:43,208 Nous sommes les meilleurs partenaires 1274 01:21:43,875 --> 01:21:48,708 Quoi ! Le casse 1275 01:22:33,041 --> 01:22:34,291 Tirez-leur dessus ! 1276 01:22:44,041 --> 01:22:47,125 Où sont le billet de loterie et mes écouteurs ? 1277 01:22:47,208 --> 01:22:49,434 Dépêchez-vous de récupérer mes écouteurs et le billet de loterie. 1278 01:22:49,458 --> 01:22:50,583 Hâte ! 1279 01:23:00,791 --> 01:23:02,666 Dépêche-toi. 1280 01:23:02,750 --> 01:23:03,750 Tout le monde est ici. 1281 01:23:04,375 --> 01:23:05,458 Allez. 1282 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Ne bougez pas ! 1283 01:23:10,708 --> 01:23:11,958 Courir ! 1284 01:23:47,333 --> 01:23:48,333 Courir ! 1285 01:23:50,291 --> 01:23:51,416 Courir. 1286 01:23:54,166 --> 01:23:56,333 C'est un faux. Ils ne jetteront pas le vrai. 1287 01:23:56,416 --> 01:23:57,416 Allez après eux ! 1288 01:23:57,916 --> 01:24:00,750 Déplacer. Céder. 1289 01:24:00,833 --> 01:24:01,875 Cours maintenant. 1290 01:24:19,875 --> 01:24:21,416 Séparons-nous ! 1291 01:24:28,166 --> 01:24:29,166 Courir. 1292 01:24:30,041 --> 01:24:32,541 Ceux qui ont la pigmentation de la peau, 1293 01:24:32,625 --> 01:24:35,375 taches brunes tenaces ou peau terne 1294 01:24:35,458 --> 01:24:37,559 devriez utiliser notre lotion blanchissante trois en un. 1295 01:24:37,583 --> 01:24:39,541 - Aider ! - Oui, essence de vitamine C 1296 01:24:39,625 --> 01:24:41,125 - fournit une protection. - Aider ! 1297 01:24:41,208 --> 01:24:43,458 Allez. Nous pourrons vous aider. 1298 01:24:43,541 --> 01:24:45,375 - Les résultats sont prouvés. - Aider ! 1299 01:24:45,458 --> 01:24:47,392 - Aider ! - Il donne un effet blanchissant à la peau. 1300 01:24:47,416 --> 01:24:50,708 - Aider ! - Plus important encore, ce produit 1301 01:24:50,791 --> 01:24:53,083 - convient à toutes les peaux. - C'est exact. 1302 01:24:53,166 --> 01:24:54,291 Est-ce clair ? 1303 01:24:54,375 --> 01:24:56,541 - Peu importe la peau sèche ou grasse. - Aider ! 1304 01:24:56,625 --> 01:24:57,625 - C'est exact. - Aide-moi. 1305 01:24:57,666 --> 01:24:59,166 Il convient même aux peaux sensibles 1306 01:24:59,250 --> 01:25:00,875 - et les femmes enceintes. - Oui. 1307 01:25:00,958 --> 01:25:02,726 Commandez simplement. Nos produits sauront vous satisfaire à coup sûr. 1308 01:25:02,750 --> 01:25:04,392 - Si tu veux une peau claire… - C'est vrai. 1309 01:25:04,416 --> 01:25:05,434 Si vous voulez une peau claire, 1310 01:25:05,458 --> 01:25:07,116 vous avez certainement besoin de ce produit, d'accord ? 1311 01:25:07,128 --> 01:25:07,684 Oui. 1312 01:25:07,708 --> 01:25:09,083 - Aider ! - Tu vas certainement 1313 01:25:09,166 --> 01:25:10,833 être satisfait de l'effet. 1314 01:25:10,916 --> 01:25:13,500 Désolé. Pour réduire l'ennui... 1315 01:25:13,583 --> 01:25:14,458 C'est exact. 1316 01:25:14,541 --> 01:25:17,461 - Nous avons ajouté des éléments spéciaux. - À des fins de divertissement. 1317 01:25:18,958 --> 01:25:19,958 Courir. 1318 01:25:20,458 --> 01:25:22,125 Excuse-moi. 1319 01:25:40,083 --> 01:25:42,166 Mannequin en bois Wing Chun 1320 01:25:42,250 --> 01:25:45,458 est une simulation de l'ennemi. 1321 01:25:46,041 --> 01:25:49,500 Il se compose de 8 chapitres et 116 mouvements. 1322 01:25:50,750 --> 01:25:52,000 Bloc de bras. 1323 01:25:52,083 --> 01:25:53,500 Attaque simultanée avec blocage. 1324 01:26:04,166 --> 01:26:05,291 Coup à courte portée. 1325 01:26:05,375 --> 01:26:06,833 Éruption soudaine de force. 1326 01:26:10,666 --> 01:26:11,541 Mouvement des bras. 1327 01:26:11,625 --> 01:26:13,750 Une série de poinçons au motif soleil. 1328 01:26:19,083 --> 01:26:20,833 Une série de succès. 1329 01:26:20,916 --> 01:26:22,708 Une série de poinçons au motif soleil. 1330 01:26:24,291 --> 01:26:26,083 Attaque sur la région génitale. 1331 01:26:33,208 --> 01:26:34,250 Wing Chun. 1332 01:26:34,333 --> 01:26:35,375 IP Man. 1333 01:26:35,458 --> 01:26:39,583 WING CHUN, IP MAN 1334 01:26:42,500 --> 01:26:43,583 Bravo. 1335 01:26:46,708 --> 01:26:48,833 - C'est toi ? - Pourquoi tu m'as frappé ? 1336 01:26:48,916 --> 01:26:50,125 Pourquoi es-tu ici ? 1337 01:26:50,791 --> 01:26:52,666 - Aller. - Allons-y. 1338 01:26:52,750 --> 01:26:54,500 - Sérieusement. - Êtes-vous daltonien ? 1339 01:26:54,583 --> 01:26:56,059 Vous n'arrivez pas à différencier les couleurs ? 1340 01:26:56,083 --> 01:26:57,963 Ne pouvez-vous pas différencier le mal du bien ? 1341 01:27:01,166 --> 01:27:03,291 Prenez-le avec vous et partez. 1342 01:27:03,375 --> 01:27:04,500 Et toi ? 1343 01:27:05,791 --> 01:27:08,125 Avec ça, je trouverai un moyen. 1344 01:27:08,208 --> 01:27:09,291 Garde-le en sécurité. 1345 01:27:10,500 --> 01:27:13,541 Attendez un appel téléphonique demain à 17h 1346 01:27:13,625 --> 01:27:14,625 Aller. 1347 01:27:17,875 --> 01:27:18,875 Je suis là. 1348 01:28:33,166 --> 01:28:36,625 La victoire ne dépend pas de la force mais de l'intelligence. 1349 01:28:38,958 --> 01:28:40,208 Attaquez les yeux. 1350 01:28:40,291 --> 01:28:42,211 Lancer un faux coup de poing avec la main droite 1351 01:28:42,291 --> 01:28:43,500 et frapper le côté gauche. 1352 01:28:46,041 --> 01:28:47,250 Tordez-lui le cou. 1353 01:28:47,833 --> 01:28:49,083 Frappe-lui les fesses 1354 01:28:51,291 --> 01:28:52,458 et lui dire : "Je te vois." 1355 01:29:00,083 --> 01:29:01,958 Où… 1356 01:29:05,208 --> 01:29:06,208 Où est le professeur ? 1357 01:29:07,291 --> 01:29:08,684 Il nous a dit d'y aller en premier. 1358 01:29:08,708 --> 01:29:09,958 Mais… 1359 01:29:24,166 --> 01:29:25,458 Bonjour Madame. 1360 01:29:43,041 --> 01:29:44,361 Bonne chance avec ton entreprise. 1361 01:30:46,833 --> 01:30:48,708 Ne me forcez pas à tirer, professeur. 1362 01:30:55,666 --> 01:30:57,026 Le billet de loterie est avec moi. 1363 01:31:52,666 --> 01:31:53,833 Courir ! 1364 01:32:05,708 --> 01:32:07,083 - Stupide Choi. - Partez sans moi. 1365 01:32:07,166 --> 01:32:08,166 Non ! 1366 01:32:08,875 --> 01:32:09,750 Je serai en sécurité. 1367 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 - Aller. - Allez. 1368 01:32:55,166 --> 01:32:57,125 Je veux être un témoin souillé. 1369 01:32:59,583 --> 01:33:01,142 Auparavant, vous vous êtes évadé de prison. 1370 01:33:01,166 --> 01:33:02,458 Cette fois, c'est une fraude. 1371 01:33:03,000 --> 01:33:04,750 Tu m'as même pris en otage plus tôt. 1372 01:33:06,333 --> 01:33:09,083 Pensez-vous que vous pouvez négocier des conditions avec moi ? 1373 01:33:09,166 --> 01:33:10,291 Pour s'évader de prison 1374 01:33:10,916 --> 01:33:11,958 et te tenant en otage, 1375 01:33:12,750 --> 01:33:14,958 le maximum que j'obtiendrai, c'est cinq ans de prison. 1376 01:33:15,041 --> 01:33:18,875 Quant à la fraude, vous n'avez aucune preuve, n'est-ce pas ? 1377 01:33:18,958 --> 01:33:23,083 Je peux vous fournir toutes les preuves du crime de Big Boss, 1378 01:33:23,166 --> 01:33:25,208 mais tu dois promettre 1379 01:33:25,291 --> 01:33:27,708 que vous ne dérangerez pas mes amis. 1380 01:33:31,208 --> 01:33:34,375 Voulez-vous que je croie qu'un menteur a beaucoup de preuves ? 1381 01:33:34,458 --> 01:33:37,625 L'affaire du meurtre de Theresa en 2016, 1382 01:33:37,708 --> 01:33:39,833 grand syndicat national de la fraude, 1383 01:33:39,916 --> 01:33:44,625 Le plus grand intérêt de loterie illégale d'Asie, 1384 01:33:44,708 --> 01:33:47,458 le compte utilisé pour le transfert de fonds, 1385 01:33:47,541 --> 01:33:49,833 et l'entreprise avait l'habitude de blanchir de l'argent. 1386 01:33:49,916 --> 01:33:50,916 Toutes les preuves 1387 01:33:53,125 --> 01:33:54,125 est entre mes mains. 1388 01:33:56,250 --> 01:33:57,333 Toi ? 1389 01:33:58,708 --> 01:34:00,875 Une personne qui ne s'intéresse pas à la musique 1390 01:34:02,458 --> 01:34:04,000 mais porte toujours des écouteurs. 1391 01:34:05,333 --> 01:34:07,250 Vous ne trouvez pas que c'est bizarre ? 1392 01:34:07,333 --> 01:34:08,750 Je n'aime pas la musique. 1393 01:34:12,583 --> 01:34:14,583 … mes écouteurs ? 1394 01:34:19,666 --> 01:34:20,666 Écouter. 1395 01:34:20,750 --> 01:34:22,916 L'homme qui t'a attrapé il y a trois ans 1396 01:34:23,583 --> 01:34:25,250 est devant vous. 1397 01:34:27,625 --> 01:34:31,500 Ce n'est pas toi qui m'as attrapé il y a trois ans. 1398 01:34:32,750 --> 01:34:34,458 Je t'ai donné la chance de le faire. 1399 01:34:36,875 --> 01:34:40,916 Pensez-vous vraiment que les 40 millions ont été jetés à la mer ? 1400 01:34:46,541 --> 01:34:48,583 Mon salaire de trois ans de prison 1401 01:34:49,750 --> 01:34:51,833 est égal à vos gains à vie en tant que policier. 1402 01:35:03,333 --> 01:35:04,958 J'ai commandé mes hommes. 1403 01:35:06,333 --> 01:35:09,166 Si vous ne les appelez pas avant 17h00, 1404 01:35:09,250 --> 01:35:11,625 toutes les preuves liées à Big Boss seront détruites. 1405 01:35:11,708 --> 01:35:13,833 Attendez un appel téléphonique demain à 17h 1406 01:35:13,916 --> 01:35:15,083 Si c'est une affaire, 1407 01:35:15,166 --> 01:35:18,375 affaire résolue et vous serez promu. 1408 01:35:35,125 --> 01:35:36,208 À 17 heures 1409 01:35:48,666 --> 01:35:50,958 Que devrions nous faire ? Doit-on se séparer ? 1410 01:35:51,958 --> 01:35:54,583 Au final, nous avons travaillé dur en vain. 1411 01:35:57,250 --> 01:35:59,791 Ren Fatt, et votre fille ? 1412 01:36:02,541 --> 01:36:03,821 Je vais laisser faire le destin. 1413 01:36:13,375 --> 01:36:15,041 - Bonjour ? - C'est moi. 1414 01:36:15,125 --> 01:36:17,041 Passez la preuve de Big Boss à Ted. 1415 01:36:17,666 --> 01:36:19,706 Détruisez toutes les autres preuves que nous avons. 1416 01:36:26,000 --> 01:36:29,375 Vérifiez si vous avez encore des preuves de l'opération 1417 01:36:29,458 --> 01:36:30,500 et les brûler. 1418 01:36:44,041 --> 01:36:46,833 Acceptez-le simplement. Ne dites pas de bêtises. 1419 01:36:46,916 --> 01:36:48,000 Allons là-bas. 1420 01:36:55,625 --> 01:36:57,083 Tickets de loterie ? 1421 01:36:58,125 --> 01:36:59,791 Tu devrais juste me donner dix dollars. 1422 01:37:00,333 --> 01:37:01,750 Quel homme avare. 1423 01:37:02,791 --> 01:37:04,333 D'où vient ce billet de loterie ? 1424 01:37:04,416 --> 01:37:05,416 Il suffit de les brûler. 1425 01:37:06,125 --> 01:37:08,333 - De quel tirage s'agit-il ? - Le tirage actuel. 1426 01:37:08,416 --> 01:37:09,791 Vérifie ça. 1427 01:37:09,875 --> 01:37:11,995 Vous avez encore de l'espoir tant que vous l'achetez. 1428 01:37:12,833 --> 01:37:15,166 Numéro 12, 33, 56… 1429 01:37:15,250 --> 01:37:17,125 - Il suffit de le brûler. - Ça n'a pas gagné. 1430 01:37:17,208 --> 01:37:18,750 Numéro 3, 6… 1431 01:37:18,833 --> 01:37:21,000 - Brûle ça aussi. - Il n'a pas gagné non plus. 1432 01:37:21,708 --> 01:37:22,916 Numéro 17, 1433 01:37:23,916 --> 01:37:24,916 20, 1434 01:37:25,916 --> 01:37:26,916 25, 1435 01:37:28,208 --> 01:37:29,208 28, 1436 01:37:30,208 --> 01:37:31,375 37, 1437 01:37:33,125 --> 01:37:34,125 43. 1438 01:37:34,750 --> 01:37:35,750 C'est 42. 1439 01:37:36,250 --> 01:37:38,708 Pourquoi n'as-tu pas choisi le 43 ? 1440 01:37:38,791 --> 01:37:40,831 Lors du Golden Horse Award, il vous manque une voix. 1441 01:37:40,875 --> 01:37:42,434 Pour la loterie, vous avez manqué un numéro. 1442 01:37:42,458 --> 01:37:43,578 Votre chance est vraiment... 1443 01:37:44,041 --> 01:37:44,875 Non. 1444 01:37:44,958 --> 01:37:47,351 Vous obtiendrez toujours un prix même si vous avez cinq numéros. 1445 01:37:47,375 --> 01:37:49,333 C'est environ 1,2 million. 1446 01:37:49,416 --> 01:37:50,416 C'est 1,2 million. 1447 01:37:50,958 --> 01:37:52,333 Nous pouvons alors le diviser. 1448 01:37:52,416 --> 01:37:53,291 Ce n'est pas nécessaire. 1449 01:37:53,375 --> 01:37:55,184 Utilisez tout cela pour payer l'opération de Fan Fan. 1450 01:37:55,208 --> 01:37:56,208 Mais… 1451 01:37:56,666 --> 01:37:59,458 Le professeur ferait la même chose s'il était ici. 1452 01:38:05,541 --> 01:38:08,708 Mon billet de loterie. 1453 01:38:13,166 --> 01:38:15,541 Mon billet de loterie. 1454 01:38:16,166 --> 01:38:18,916 Je suis désolé. Tu t'es fait prendre à cause de moi. 1455 01:38:20,125 --> 01:38:22,958 Nous sommes en fait frères pour la vie. 1456 01:38:23,041 --> 01:38:24,541 Vous ne me blâmez pas, n'est-ce pas ? 1457 01:38:30,833 --> 01:38:31,833 Numéro 17, 1458 01:38:33,041 --> 01:38:34,041 -20, -20, 1459 01:38:34,416 --> 01:38:35,416 -25, -25, 1460 01:38:36,125 --> 01:38:37,333 -37, -37, 1461 01:38:37,416 --> 01:38:38,708 - 42. - 42. 1462 01:38:39,625 --> 01:38:42,375 BIG BOSS EST CONDAMNÉ À 20 ANS 1463 01:38:42,458 --> 01:38:44,125 DANS DIVERS AFFAIRES DE FRAUDE FINANCIÈRE 1464 01:38:45,083 --> 01:38:46,767 AFIN DE NE PAS AFFECTER LA CONFIANCE DU PUBLIC, 1465 01:38:46,791 --> 01:38:48,500 LA SOCIÉTÉ DE LOTERIE A DÉCIDÉ DE CONCÉDER 1466 01:38:48,583 --> 01:38:50,750 RÉSULTATS DES PARIS DANS LES CAS DE FRAUDE 1467 01:38:51,416 --> 01:38:53,750 LE PROFESSEUR A REÇU UNE PEINE LÉGÈRE PENDANT 1 AN 1468 01:38:53,833 --> 01:38:56,041 POUR ÊTRE UN TÉMOIN SOUILLÉ 1469 01:39:15,291 --> 01:39:16,875 Nous sommes enfin réunis. 1470 01:39:19,625 --> 01:39:20,625 Content de te revoir. 1471 01:39:31,125 --> 01:39:33,416 - Mon ami. - Mon ami. 1472 01:39:34,208 --> 01:39:36,309 Qu'est-ce qui ne va pas ? C'est tellement chaud. Reste loin de moi. 1473 01:39:36,333 --> 01:39:38,373 - Nous sommes amis, hein ? - Je déteste vraiment ça. 1474 01:39:39,458 --> 01:39:40,458 Bonjour. 1475 01:39:41,708 --> 01:39:43,750 - Vous devez être Fan Fan. - C'est exact. 1476 01:39:43,833 --> 01:39:45,335 Etes-vous complètement récupéré maintenant ? 1477 01:39:45,347 --> 01:39:45,851 Oui. 1478 01:39:45,875 --> 01:39:46,915 Elle a récupéré très vite. 1479 01:39:48,208 --> 01:39:50,416 Est-il professeur, maman Hua Hua ? 1480 01:39:50,500 --> 01:39:51,666 C'est exact. 1481 01:39:52,500 --> 01:39:55,250 Tu ne peux pas appeler les gens maman. 1482 01:39:55,333 --> 01:39:57,291 - Sérieusement. - Ce n'est pas mal après tout. 1483 01:39:57,375 --> 01:40:00,500 - Ne la grondez pas. - Ne vous méprenez pas. 1484 01:40:02,083 --> 01:40:03,416 Laissez-moi répondre à un appel. 1485 01:40:04,666 --> 01:40:05,916 - Oui. - Bonjour. 1486 01:40:06,000 --> 01:40:07,583 Rends-moi mon téléphone. 1487 01:40:07,666 --> 01:40:10,375 Bonjour, je m'appelle Yagood. Cherchez-vous Fatt ? 1488 01:40:10,458 --> 01:40:12,166 Je suis son manager. 1489 01:40:12,250 --> 01:40:13,290 Voulez-vous qu'il agisse ? 1490 01:40:13,333 --> 01:40:15,000 Le paiement n'est pas d'un million. 1491 01:40:15,083 --> 01:40:17,541 - C'est dix millions. - Arrêtez de débiter des bêtises. 1492 01:40:18,583 --> 01:40:21,791 Je suis désolé. Puis-je savoir qui parle ? 1493 01:40:21,875 --> 01:40:25,416 J'ai entendu dire que vous étiez une très bonne équipe d'élite. 1494 01:40:25,500 --> 01:40:27,318 Dernièrement, j'ai été victime d'une arnaque 1495 01:40:27,330 --> 01:40:28,916 par des centaines de millions en Inde. 1496 01:40:29,000 --> 01:40:31,000 C'est pourquoi votre aide est nécessaire. 1497 01:41:06,041 --> 01:41:07,083 Où marches-tu ? 1498 01:41:07,166 --> 01:41:08,666 Vous y avez laissé votre voiture. 1499 01:41:08,750 --> 01:41:11,250 Tu as raison. Nous avons conduit ici. 1500 01:41:12,208 --> 01:41:14,583 - J'ai oublié cela. - Faire attention. 1501 01:41:21,541 --> 01:41:22,791 Je sais ce que c'est. 1502 01:41:26,250 --> 01:41:27,583 C'est une lampe. 1503 01:41:32,333 --> 01:41:33,916 Veuillez prendre soin de Fei Fei. 1504 01:41:34,000 --> 01:41:36,200 - Ventilateur Ventilateur. - C'est Fan Fan, pas Fei Fei. 1505 01:41:48,333 --> 01:41:49,416 Bon. 1506 01:42:01,375 --> 01:42:08,083 Je t'aime 1507 01:44:10,041 --> 01:44:12,750 Traduction des sous-titres par : Google 1508 01:44:12,833 --> 01:44:15,583 111424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.