Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,708 --> 00:00:40,500
Une arnaque financière sensationnelle
de 40 millions de dollars en Asie
2
00:00:40,583 --> 00:00:41,958
a son verdict aujourd'hui.
3
00:00:42,541 --> 00:00:45,392
Depuis que 40 millions de dollars
ont disparu dans le détroit de Malacca,
4
00:00:45,416 --> 00:00:47,392
le voleur asiatique connu
sous le nom de professeur,
5
00:00:47,416 --> 00:00:49,541
Goh Fatt Choi,
a été condamné à trois ans de prison,
6
00:00:49,625 --> 00:00:51,642
tandis qu'un autre accusé
connu sous le nom de Big Boss,
7
00:00:51,666 --> 00:00:54,250
Bi Bo, a été acquitté.
8
00:01:14,291 --> 00:01:15,583
ACTEUR INCROYABLE
9
00:01:37,291 --> 00:01:38,916
"Même si Joseph n'est pas coupable,
10
00:01:39,958 --> 00:01:43,916
il a été accusé d'avoir fait
quelque chose qu'il n'a pas fait."
11
00:01:45,458 --> 00:01:46,578
Quel est le verset suivant ?
12
00:01:47,958 --> 00:01:50,041
Ma sœur, j'ai apporté la mauvaise Bible.
13
00:01:50,125 --> 00:01:51,250
MERIDIEN DU REIN
14
00:01:51,333 --> 00:01:53,458
C'est bon. Vous pouvez utiliser le mien.
15
00:01:53,541 --> 00:01:56,166
La vérité qu'il contient
est très importante.
16
00:01:57,833 --> 00:02:02,000
Veuillez vous référer
au chapitre 3, verset 12.
17
00:02:06,875 --> 00:02:08,958
Désolé. Je ne voulais pas faire ça.
18
00:02:15,875 --> 00:02:18,666
Passons au chapitre 3, verset 12
19
00:02:19,375 --> 00:02:20,416
et ferme les yeux.
20
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
Demandez pardon à Dieu.
21
00:02:33,583 --> 00:02:34,892
Veuillez prendre le relais un peu.
22
00:02:34,916 --> 00:02:36,142
Je veux aller chercher de l'eau.
23
00:02:36,166 --> 00:02:37,166
D'accord.
24
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
Trente-quatre, trente-trois, trente-deux.
25
00:02:48,708 --> 00:02:49,625
Cinq.
26
00:02:49,708 --> 00:02:50,833
Quatre.
27
00:02:50,916 --> 00:02:51,958
Trois.
28
00:02:52,041 --> 00:02:53,041
Deux.
29
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
Un.
30
00:04:36,416 --> 00:04:38,083
Professeur.
31
00:04:38,583 --> 00:04:39,875
Emmène-moi avec toi.
32
00:04:40,375 --> 00:04:41,375
Hé.
33
00:04:43,791 --> 00:04:47,625
Était-ce amusant de toucher
les fesses de la nonne ce matin ?
34
00:04:49,250 --> 00:04:52,125
Bien sûr. Je ne me suis
même pas lavé les mains.
35
00:04:54,166 --> 00:04:55,291
Voulez-vous le sentir ?
36
00:05:20,000 --> 00:05:22,791
Passons au chapitre 3, verset 12.
37
00:05:22,875 --> 00:05:25,458
La vérité qu'il contient
est très importante.
38
00:05:25,541 --> 00:05:26,541
FROID
39
00:05:26,625 --> 00:05:27,666
STOCKAGE
40
00:05:35,541 --> 00:05:36,458
ROUGE
41
00:05:36,541 --> 00:05:38,208
BOÎTE
42
00:07:06,083 --> 00:07:08,125
Monsieur, nous avons cherché partout,
43
00:07:08,208 --> 00:07:09,809
mais nous ne trouvons toujours
pas de preuve du crime de Big Boss.
44
00:07:09,833 --> 00:07:10,666
- Usine ?
- Rien.
45
00:07:10,750 --> 00:07:12,166
- Bureau ?
- Rien.
46
00:07:12,708 --> 00:07:13,875
Comment inutile.
47
00:07:13,958 --> 00:07:16,250
Monsieur, le professeur
s'est évadé de prison.
48
00:07:19,541 --> 00:07:21,166
Une bande de gens inutiles.
49
00:07:23,458 --> 00:07:24,666
Professeur…
50
00:07:26,416 --> 00:07:28,583
GOH FATT CHOI, PROFESSEUR
51
00:07:28,666 --> 00:07:30,000
BI BO, GRAND PATRON
52
00:07:46,416 --> 00:07:48,458
C'est ma main, monsieur.
53
00:07:51,833 --> 00:07:53,000
Ma main.
54
00:07:54,958 --> 00:07:56,458
Pourquoi es-tu si négligent ?
55
00:08:22,583 --> 00:08:23,583
Content de te revoir.
56
00:08:24,208 --> 00:08:26,625
Tu es vraiment sexy habillée en nonne.
57
00:08:28,458 --> 00:08:31,333
Tu as aussi l'air macho
dans cet uniforme de gardien.
58
00:08:48,958 --> 00:08:50,583
As-tu fini de t'embrasser ?
59
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Grand patron.
60
00:08:57,125 --> 00:08:58,125
Je suis désolé.
61
00:08:59,083 --> 00:09:00,750
Vous avez été arrêté à cause de moi.
62
00:09:00,833 --> 00:09:03,250
Mais ne sommes-nous pas frères ?
63
00:09:03,333 --> 00:09:04,813
Vous ne me blâmez pas, n'est-ce pas ?
64
00:09:05,625 --> 00:09:06,625
Bien sûr que non.
65
00:09:07,791 --> 00:09:11,000
Vous m'avez aussi fait
perdre 40 millions de dollars.
66
00:09:12,458 --> 00:09:13,458
Grand patron.
67
00:09:13,916 --> 00:09:16,791
Si je ne jetais pas
les 40 millions de dollars à la mer
68
00:09:16,875 --> 00:09:18,625
et si la preuve
a été trouvée par la police,
69
00:09:18,708 --> 00:09:21,916
nous pourrions être condamnés
à au moins 20 ans de prison.
70
00:09:23,208 --> 00:09:24,208
C'est bon.
71
00:09:24,708 --> 00:09:27,125
Nous devrions viser une
grosse affaire cette fois.
72
00:09:27,208 --> 00:09:29,958
Nous devons gagner le double.
73
00:09:30,708 --> 00:09:33,166
Big Boss, j'ai besoin
de l'aide d'un autre ami.
74
00:09:35,791 --> 00:09:36,958
Andy Lau ?
75
00:09:37,041 --> 00:09:38,750
Je suis désolé.
76
00:09:38,833 --> 00:09:40,041
C'est la personne.
77
00:09:40,583 --> 00:09:41,833
Zhou Ren Fatt ?
78
00:09:42,375 --> 00:09:45,541
ZHOU REN FATT, ACTEUR INCROYABLE
79
00:09:51,625 --> 00:09:54,833
Numéro 628 pour le Loto 168.
80
00:09:54,916 --> 00:09:58,625
Avec le prix cumulé
de 36,5 millions de dollars,
81
00:09:58,708 --> 00:10:01,166
la loterie a été officiellement tirée.
82
00:10:01,250 --> 00:10:04,333
Le premier nombre est huit.
83
00:10:04,416 --> 00:10:07,208
Le deuxième nombre est neuf.
84
00:10:07,291 --> 00:10:10,458
Le troisième nombre est 29.
85
00:10:10,541 --> 00:10:13,625
Le quatrième nombre est 35.
86
00:10:13,708 --> 00:10:16,541
Le cinquième nombre est 37.
87
00:10:17,208 --> 00:10:20,958
Le dernier chiffre est 48.
88
00:10:37,500 --> 00:10:38,583
Chéri.
89
00:10:39,291 --> 00:10:42,500
Où est la loterie
que je t'ai dit d'acheter hier ?
90
00:10:42,583 --> 00:10:43,750
Je ne l'ai pas acheté.
91
00:10:43,833 --> 00:10:45,313
N'essayez pas de plaisanter avec moi.
92
00:10:45,375 --> 00:10:46,535
Où est le billet de loterie ?
93
00:10:47,083 --> 00:10:48,708
Tu m'as dit d'acheter tant de choses.
94
00:10:48,791 --> 00:10:49,875
J'ai oublié de l'acheter.
95
00:10:49,958 --> 00:10:51,267
Pourquoi ? Avez-vous gagné le jackpot ?
96
00:10:51,291 --> 00:10:52,208
Tu as oublié ?
97
00:10:52,291 --> 00:10:54,611
Vous n'avez même pas contracté
le COVID-19 une seule fois.
98
00:10:58,041 --> 00:11:01,083
Vous ne l'avez pas acheté.
99
00:11:01,791 --> 00:11:03,583
Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ?
100
00:11:04,375 --> 00:11:06,125
Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ?
101
00:11:07,625 --> 00:11:09,065
Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ?
102
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
Vous ne l'avez pas acheté ?
103
00:11:12,375 --> 00:11:14,541
Pourquoi ne l'as-tu pas fait ? Pourquoi ?
104
00:11:14,625 --> 00:11:16,125
Vous ne l'avez pas acheté ?
105
00:11:16,708 --> 00:11:17,625
Pourquoi ne l'as-tu pas fait ?
106
00:11:17,708 --> 00:11:19,642
- Je t'ai dit que je ne l'avais pas acheté.
- Tu ne l'as pas acheté.
107
00:11:19,666 --> 00:11:21,434
- Arrête de demander ça.
- Pourquoi tu ne l'as pas acheté ?
108
00:11:21,458 --> 00:11:23,684
- Vous avez demandé sans arrêt.
- Pourquoi tu ne l'as pas acheté ?
109
00:11:23,708 --> 00:11:25,416
Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ?
110
00:11:25,500 --> 00:11:27,708
Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ?
111
00:11:27,791 --> 00:11:29,750
Pourquoi ne l'avez-vous pas acheté ?
112
00:11:29,833 --> 00:11:31,083
Pourquoi ?
113
00:11:31,166 --> 00:11:32,166
Couper !
114
00:11:35,833 --> 00:11:37,458
- Directeur.
- Êtes-vous Zhou Ren Fat ?
115
00:11:37,541 --> 00:11:39,375
Directeur, je m'appelle Zhou Ren Fatt.
116
00:11:39,458 --> 00:11:40,666
D'accord, Zhou Ren Fat.
117
00:11:40,750 --> 00:11:42,541
Cette expression sur ton visage
118
00:11:42,625 --> 00:11:44,392
n'est pas impressionnant
et pas assez exagéré.
119
00:11:44,416 --> 00:11:45,559
Tu sais ce que ça veut dire ?
120
00:11:45,583 --> 00:11:47,892
Cela signifie que toutes les émotions
sont représentées sur le visage,
121
00:11:47,916 --> 00:11:50,208
comme si tous vos organes internes
voulaient être vomis.
122
00:11:50,291 --> 00:11:51,958
Je comprends ce que vous dites,
123
00:11:52,041 --> 00:11:54,083
mais je suis un acteur
de cinéma après tout.
124
00:11:54,166 --> 00:11:56,083
La nuance est très importante.
125
00:11:56,166 --> 00:11:58,666
Selon le praticien de théâtre,
126
00:11:58,750 --> 00:12:02,125
Stanislavsky,
127
00:12:02,208 --> 00:12:05,000
notre performance doit venir
de l'intérieur et de l'extérieur.
128
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
Du sous-sol,
il coule dans la turbulence.
129
00:12:07,416 --> 00:12:10,083
Tout au long du processus de formation,
130
00:12:10,166 --> 00:12:13,416
tant que l'on agit
de l'intérieur,
131
00:12:14,041 --> 00:12:17,208
le public peut le sentir
à travers vos yeux.
132
00:12:18,416 --> 00:12:19,750
Aussi,
133
00:12:19,833 --> 00:12:21,666
mon autre commentaire
134
00:12:21,750 --> 00:12:24,708
est la contradiction
entre le scénario et le décor.
135
00:12:25,291 --> 00:12:26,416
Par exemple ?
136
00:12:27,041 --> 00:12:29,791
Par exemple, nous tournons
dans les années 80, n'est-ce pas ?
137
00:12:29,875 --> 00:12:32,750
Mais le personnage de ma femme
a mentionné plus tôt COVID-19.
138
00:12:32,833 --> 00:12:34,784
Le COVID-19 n'est-il pas
un événement d'actualité ?
139
00:12:34,796 --> 00:12:36,684
Ce n'était pas dans les
années 80, n'est-ce pas ?
140
00:12:36,708 --> 00:12:38,125
- Oui, mon mari.
- Regarder.
141
00:12:38,208 --> 00:12:39,642
Il n'a même pas coupé
les poils de ses jambes.
142
00:12:39,666 --> 00:12:42,166
Directeur, tout cela sont des nuances.
143
00:12:42,250 --> 00:12:44,101
En tant que réalisateur,
vous devez savoir tout cela.
144
00:12:44,125 --> 00:12:45,517
Vous n'êtes vraiment pas un professionnel.
145
00:12:45,541 --> 00:12:47,166
D'accord. C'est assez. Peu importe.
146
00:12:47,250 --> 00:12:49,541
Je suis venu ici avec un but.
147
00:12:51,250 --> 00:12:52,250
Ça y est.
148
00:12:53,125 --> 00:12:54,166
Un tournage publicitaire ?
149
00:12:55,041 --> 00:12:57,500
Plus tard, je veux que
tu regardes la caméra
150
00:12:57,583 --> 00:13:00,833
et insistez sur le fait que
ce détergent invincible est si incroyable.
151
00:13:00,916 --> 00:13:02,958
À part nettoyer les taches de sang,
152
00:13:03,041 --> 00:13:04,434
cela peut aussi détruire des preuves.
153
00:13:04,458 --> 00:13:06,851
Directeur, je ne vais pas filmer pour
des produits aussi difficiles à vendre.
154
00:13:06,875 --> 00:13:08,250
- Tu vas le filmer ou pas ?
- Non.
155
00:13:08,333 --> 00:13:10,041
- Tu ne vas vraiment pas le filmer ?
- Non.
156
00:13:10,125 --> 00:13:11,000
Es-tu sûr ?
157
00:13:11,083 --> 00:13:12,000
Non.
158
00:13:12,083 --> 00:13:14,208
- Vous serez alors remplacé.
- Toujours pas.
159
00:13:14,958 --> 00:13:17,708
Détergent Invincible
160
00:13:18,250 --> 00:13:21,166
Propre, aromatique et bon marché
161
00:13:21,250 --> 00:13:22,958
Détergent Invincible.
162
00:13:23,041 --> 00:13:25,458
À part nettoyer les taches de sang,
163
00:13:25,541 --> 00:13:26,726
cela peut aussi détruire des preuves.
164
00:13:26,750 --> 00:13:28,666
C'est une nécessité domestique.
165
00:13:28,750 --> 00:13:30,875
Assurez-vous d'en avoir un à la maison !
166
00:13:30,958 --> 00:13:32,208
DÉTERGENT INVINCIBLE
167
00:13:33,250 --> 00:13:34,610
Gosh, encore un autre dépassement.
168
00:13:35,000 --> 00:13:35,875
N'est-ce pas ?
169
00:13:35,958 --> 00:13:37,208
Ce n'est qu'un acteur vétéran,
170
00:13:37,291 --> 00:13:39,125
mais il agit comme une grande star.
171
00:13:39,208 --> 00:13:40,125
N'est-ce pas ?
172
00:13:40,208 --> 00:13:41,500
Il a même critiqué
173
00:13:41,583 --> 00:13:43,666
comment le script
est différent du paramètre.
174
00:13:44,250 --> 00:13:47,500
Il a presque gagné
le Golden Horse Award, d'accord ?
175
00:14:00,166 --> 00:14:01,166
Zhou Ren Fat.
176
00:14:02,208 --> 00:14:03,208
Directeur.
177
00:14:03,708 --> 00:14:04,833
Venez ici.
178
00:14:04,916 --> 00:14:06,596
La livraison du script
a été satisfaisante.
179
00:14:06,666 --> 00:14:07,875
Le client est très satisfait.
180
00:14:11,583 --> 00:14:12,708
Ce n'est pas nécessaire.
181
00:14:13,541 --> 00:14:14,767
Ne rejetez pas la bonne fortune.
182
00:14:14,791 --> 00:14:16,833
Acceptez-le simplement.
Ne dites pas de bêtises.
183
00:14:16,916 --> 00:14:17,916
Allons là-bas.
184
00:14:20,708 --> 00:14:23,188
Regarde comme j'ai de la chance
après avoir été piraté par toi.
185
00:14:23,250 --> 00:14:24,750
Aimez-vous être piraté par moi ?
186
00:14:24,833 --> 00:14:26,250
Vous ne voulez pas l'enlever ?
187
00:14:26,333 --> 00:14:28,083
Je l'ai emprunté à l'accessoiriste.
188
00:14:28,166 --> 00:14:29,750
Je vais le publier sur mon Instagram.
189
00:14:29,833 --> 00:14:31,125
Prenons une photo.
190
00:14:32,041 --> 00:14:33,666
J'ai déjà eu l'idée de la légende.
191
00:14:33,750 --> 00:14:35,101
Avec les lauréats du Golden Horse Award…
192
00:14:35,125 --> 00:14:36,000
Non.
193
00:14:36,083 --> 00:14:38,166
C'est censé être
un candidat primé.
194
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
Nous échangeons sur le jeu d'acteur.
195
00:14:39,833 --> 00:14:41,000
Télécharger.
196
00:14:41,666 --> 00:14:44,875
Ming Shun,
agissez-vous comme un zombie aujourd'hui ?
197
00:14:44,958 --> 00:14:46,358
Prenons un verre de temps en temps.
198
00:14:46,666 --> 00:14:47,875
Idole.
199
00:14:48,375 --> 00:14:50,416
J'aime beaucoup tous vos films.
200
00:14:50,500 --> 00:14:52,416
Regardez tous les DVD que j'ai achetés.
201
00:14:53,000 --> 00:14:55,875
Veuillez signer à côté de votre photo.
202
00:14:56,458 --> 00:14:57,750
Sont tous ces DVD piratés ?
203
00:14:57,833 --> 00:14:59,833
Je ne signerai pas
si ce sont tous des DVD piratés.
204
00:15:01,416 --> 00:15:03,333
Idole.
205
00:15:03,416 --> 00:15:06,000
Juste un autographe.
S'il vous plaît, donnez-moi un autographe.
206
00:15:06,083 --> 00:15:07,916
Idole, tu es vraiment snob.
207
00:15:08,000 --> 00:15:09,809
Je ne m'attendais pas à ce
que tu me suives jusque chez moi.
208
00:15:09,833 --> 00:15:11,791
Voulez-vous monter
et prendre un bain ensemble ?
209
00:15:11,875 --> 00:15:13,267
Pouvons-nous faire cela ? Allons-y.
210
00:15:13,291 --> 00:15:15,208
- Où ?
- Laissez-moi partir.
211
00:15:15,291 --> 00:15:17,083
- Hua.
- Laissez-moi partir.
212
00:15:17,166 --> 00:15:19,500
- Donnes moi une chance.
- Arrêtez de me suivre.
213
00:15:19,583 --> 00:15:20,708
Voulez-vous agir avec moi ?
214
00:15:21,291 --> 00:15:23,611
- Quel type de film ?
- S'il te plaît donne-moi une chance.
215
00:15:23,791 --> 00:15:26,500
Tu es déjà vieux,
mais j'ai encore la vingtaine.
216
00:15:26,583 --> 00:15:28,392
- Je ne veux pas de rendez-vous à cet âge.
- Allez.
217
00:15:28,416 --> 00:15:29,291
Réunissons-nous.
218
00:15:29,375 --> 00:15:31,351
Ce n'est pas mon problème.
C'est toi qui pose problème.
219
00:15:31,375 --> 00:15:33,295
- C'est quoi mon problème ?
- Laissez-moi partir.
220
00:15:33,583 --> 00:15:37,375
Il s'avère que c'est toi
qui déranges toujours ma petite amie.
221
00:15:37,458 --> 00:15:39,291
Que veux-tu dire ?
222
00:15:39,958 --> 00:15:42,118
Tu ne vois pas que je suis
occupé à pirater des gens ?
223
00:15:46,041 --> 00:15:47,625
Je reviendrai.
224
00:15:50,208 --> 00:15:51,750
Chassez-le. Il est vraiment ennuyeux.
225
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
Comment était mon jeu ?
226
00:15:54,666 --> 00:15:56,375
- C'est pas si mal.
- C'est ton ami ?
227
00:15:57,250 --> 00:15:58,850
J'ai préparé un dîner spécial pour nous.
228
00:15:58,875 --> 00:15:59,916
Allons à la maison.
229
00:16:00,000 --> 00:16:01,333
Allons-y.
230
00:16:01,416 --> 00:16:02,500
Je suis désolé.
231
00:16:02,583 --> 00:16:04,291
Je n'ai cuisiné que pour deux.
232
00:16:04,375 --> 00:16:05,392
Vous n'avez cuisiné que pour deux ?
233
00:16:05,416 --> 00:16:06,958
Quelle coïncidence. Nous sommes deux.
234
00:16:07,041 --> 00:16:09,041
Elle veut dire nous deux.
235
00:16:09,125 --> 00:16:12,416
D'ailleurs, sa cuisine
est réservée aux humains, compris ?
236
00:16:14,125 --> 00:16:15,208
Idole.
237
00:16:15,291 --> 00:16:16,458
Hé, Idole.
238
00:16:17,708 --> 00:16:18,791
Il est tellement snob.
239
00:16:18,875 --> 00:16:21,235
Pas étonnant qu'il n'ait pas remporté
le Golden Horse Award.
240
00:16:26,875 --> 00:16:28,958
Peux-tu arrêter de profiter de moi ?
241
00:16:30,583 --> 00:16:34,000
Si vous rencontrez la même personne,
vous feriez mieux de partir immédiatement.
242
00:16:34,583 --> 00:16:36,250
Je ne peux pas t'aider tout le temps.
243
00:16:36,916 --> 00:16:38,458
Cependant, je suis vraiment curieux.
244
00:16:38,541 --> 00:16:40,000
Avez-vous l'air si attrayant ?
245
00:16:40,750 --> 00:16:42,070
Je n'ai pas l'air trop mal, non ?
246
00:16:43,791 --> 00:16:45,625
Ta naissance était une erreur.
247
00:16:46,666 --> 00:16:49,208
Je viendrai
passer quelques trucs à Fan Fan.
248
00:16:54,833 --> 00:16:55,916
Ventilateur Ventilateur.
249
00:16:57,708 --> 00:16:58,791
Ventilateur Ventilateur.
250
00:16:59,875 --> 00:17:00,875
Ventilateur Ventilateur.
251
00:17:03,041 --> 00:17:04,666
Ventilateur Ventilateur.
252
00:17:04,750 --> 00:17:05,750
Ventilateur Ventilateur…
253
00:17:06,916 --> 00:17:09,197
Quelle heure est-il maintenant ?
Pourquoi dors-tu encore ?
254
00:17:09,583 --> 00:17:12,958
Fan Fan, réveille-toi.
255
00:17:13,041 --> 00:17:14,041
Ventilateur Ventilateur.
256
00:17:15,541 --> 00:17:16,541
Ventilateur Ventilateur.
257
00:17:16,958 --> 00:17:18,125
Lève-toi, Fan Fan.
258
00:17:21,750 --> 00:17:22,583
Ventilateur Ventilateur.
259
00:17:22,666 --> 00:17:24,250
Fan Fan, pourquoi tu fais ça ?
260
00:17:24,333 --> 00:17:26,291
Lève-toi, Fan Fan.
261
00:17:26,375 --> 00:17:27,416
Ventilateur Ventilateur.
262
00:17:28,166 --> 00:17:29,166
Ventilateur Ventilateur.
263
00:17:30,708 --> 00:17:32,500
Ta mère est décédée.
264
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Comment as-tu pu faire ça
et me laisser derrière, Fan Fan ?
265
00:17:44,416 --> 00:17:45,892
Il y a toujours quelque chose avec toi.
266
00:17:45,916 --> 00:17:47,375
J'en ai marre de jouer au travail.
267
00:17:47,458 --> 00:17:49,938
Devoir jouer à nouveau à la
maison, je suis tellement fatigué.
268
00:17:51,416 --> 00:17:54,059
Vous avez simulé la mort d'un
choc électrique, la noyade et la chute.
269
00:17:54,083 --> 00:17:55,559
Quelle est votre prochaine
nouvelle compétence d'acteur ?
270
00:17:55,583 --> 00:17:57,208
S'évanouir devant vous.
271
00:17:57,291 --> 00:17:59,500
« S'évanouir devant toi.
272
00:17:59,583 --> 00:18:00,500
Sérieusement.
273
00:18:00,583 --> 00:18:02,708
La vie ne peut pas être répétée,
274
00:18:02,791 --> 00:18:04,708
mais nous avons la chance de répéter.
275
00:18:04,791 --> 00:18:07,625
Tu m'as vu mourir tant de fois.
276
00:18:07,708 --> 00:18:10,500
Si un jour,
quand je rencontre enfin maman,
277
00:18:10,583 --> 00:18:13,291
vous devriez être prêt pour ce moment.
278
00:18:19,833 --> 00:18:20,833
Ne dites pas de bêtises.
279
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Regarde ça.
280
00:18:24,000 --> 00:18:26,833
La bouteille est remplie de chocolat,
mais pas de médicament
281
00:18:26,916 --> 00:18:29,142
et tes lèvres sont plus rouges
que le gâteau de tortue rouge.
282
00:18:29,166 --> 00:18:31,142
En un coup d'œil, je
connaissais déjà votre astuce.
283
00:18:31,166 --> 00:18:32,000
Laisse moi te dire.
284
00:18:32,083 --> 00:18:34,351
Des détails comme celui-ci
sont très importants dans le tournage.
285
00:18:34,375 --> 00:18:35,375
Comprenez vous ?
286
00:18:37,291 --> 00:18:38,333
Mme Hua.
287
00:18:39,750 --> 00:18:42,250
Quoi ? Est-ce que vous
jouez encore tous les deux ?
288
00:18:42,333 --> 00:18:43,541
Jouons ensemble.
289
00:18:45,750 --> 00:18:49,291
Avez-vous encore besoin
d'agir comme un dinosaure ?
290
00:18:49,375 --> 00:18:50,750
J'agis comme un fantôme.
291
00:18:50,833 --> 00:18:52,250
Mais il ressemble à un dinosaure.
292
00:18:52,333 --> 00:18:53,791
Vous n'en avez pas honte ? Sortir.
293
00:18:55,708 --> 00:18:57,267
Fan Fan, tu devrais d'abord te reposer.
294
00:18:57,291 --> 00:18:59,572
Je t'appellerai
quand la nourriture sera prête, d'accord ?
295
00:19:10,916 --> 00:19:12,708
Tu n'aurais pas dû acheter autant.
296
00:19:12,791 --> 00:19:14,333
Je t'aidais seulement à les acheter.
297
00:19:15,666 --> 00:19:17,125
Quand j'ai acheté des pommes hier,
298
00:19:17,208 --> 00:19:19,767
le propriétaire a donné deux pommes
gratuites à cause de ma beauté.
299
00:19:19,791 --> 00:19:21,250
Je les donne à Fan Fan.
300
00:19:21,333 --> 00:19:24,333
Ne laissez pas simplement Fan
Fan manger des aliments malsains.
301
00:19:24,416 --> 00:19:26,000
Elle doit manger beaucoup de fruits.
302
00:19:26,083 --> 00:19:27,625
Vos lettres. Lisez-les vous-même.
303
00:19:31,375 --> 00:19:32,750
Pourquoi soupires-tu ?
304
00:19:36,041 --> 00:19:37,601
Avez-vous eu autant de
dettes le mois dernier ?
305
00:19:37,625 --> 00:19:39,583
Ça a toujours été autant.
306
00:19:40,416 --> 00:19:42,041
Réglez ces dettes lentement.
307
00:19:42,125 --> 00:19:43,125
Que veux-tu dire ?
308
00:19:43,833 --> 00:19:46,267
Le médecin a dit que Fan Fan devait bientôt
subir une intervention chirurgicale.
309
00:19:46,291 --> 00:19:47,958
J'ai économisé pour ses frais médicaux,
310
00:19:48,041 --> 00:19:49,726
mais je ne peux même pas économiser
10 % du montant.
311
00:19:49,750 --> 00:19:51,250
Il y a encore de l'espoir.
312
00:19:51,333 --> 00:19:54,000
Elle a un trou dans son cœur
et j'en ai un dans mon portefeuille.
313
00:19:54,083 --> 00:19:56,541
Si je pouvais gagner à la loterie,
314
00:19:56,625 --> 00:19:58,208
Je pourrais tout régler d'un coup.
315
00:20:06,875 --> 00:20:09,000
Papa, est-ce que tu sais lire ça ?
316
00:20:09,083 --> 00:20:10,083
Bien sûr.
317
00:20:10,125 --> 00:20:12,375
J'ai remporté la première
place en narration.
318
00:20:12,458 --> 00:20:15,000
- Ne me mens pas.
- Pourquoi je te mentirais ?
319
00:20:15,083 --> 00:20:17,875
Écouter. Je suis un ami
proche de Robin Hood.
320
00:20:18,416 --> 00:20:21,958
Bref,
Robin Hood déteste ces gens nobles.
321
00:20:22,041 --> 00:20:25,000
C'est pourquoi il a pris leur argent
et l'a donné aux pauvres
322
00:20:25,083 --> 00:20:27,291
afin qu'ils puissent
subvenir à leurs besoins.
323
00:20:27,875 --> 00:20:30,583
Ce serait bien d'avoir Robin Hood.
324
00:20:30,666 --> 00:20:31,866
Nous pouvons obtenir l'argent.
325
00:20:31,916 --> 00:20:34,791
Mon Dieu, tu es si gourmand
même si tu es si jeune.
326
00:20:34,875 --> 00:20:36,767
Vous n'êtes pas satisfait
de votre nourriture et de votre maison ?
327
00:20:36,791 --> 00:20:37,666
Non.
328
00:20:37,750 --> 00:20:40,250
Avec l'argent,
vous n'aurez plus à travailler si dur.
329
00:20:44,833 --> 00:20:46,583
Oui, tu es une si bonne fille.
330
00:20:46,666 --> 00:20:48,666
Dépêche-toi et va dormir.
Tu as école demain.
331
00:20:49,625 --> 00:20:52,875
Les jeunes filles
qui ne dorment pas assez pour leur beauté
332
00:20:52,958 --> 00:20:54,375
le regrettera sûrement.
333
00:20:54,458 --> 00:20:55,333
C'est impossible.
334
00:20:55,416 --> 00:20:57,750
Tu le sauras quand tu seras grand.
335
00:20:57,833 --> 00:20:59,833
Tu es toujours contre moi.
336
00:20:59,916 --> 00:21:01,676
Il n'y a rien d'autre
pour lequel tu es bon.
337
00:21:28,625 --> 00:21:29,666
Rêvez-vous ?
338
00:21:31,958 --> 00:21:33,000
Toi…
339
00:21:33,583 --> 00:21:35,184
Toi et ta coiffure en forme de champignon.
340
00:21:35,208 --> 00:21:36,916
Comment êtes-vous entré ?
341
00:21:37,000 --> 00:21:39,291
Votre fille m'a ouvert la porte.
342
00:21:40,000 --> 00:21:41,958
Ventilateur Ventilateur.
343
00:21:42,500 --> 00:21:43,916
Elle est sortie.
344
00:21:44,000 --> 00:21:45,640
Elle m'a demandé de prendre soin de vous.
345
00:21:46,083 --> 00:21:47,803
Je n'ai pas besoin que tu t'occupes de moi.
346
00:21:48,291 --> 00:21:49,750
S'en aller. Pourquoi es-tu ici ?
347
00:21:56,416 --> 00:21:58,184
Papa, n'oublie pas de
prendre ton petit-déjeuner.
348
00:21:58,208 --> 00:21:59,625
Je vais à l'école.
349
00:22:09,875 --> 00:22:11,083
Toi…
350
00:22:14,166 --> 00:22:17,083
Un prisonnier a réussi
à s'évader de la prison
351
00:22:17,166 --> 00:22:19,458
dans la région de l'ouest la nuit dernière.
352
00:22:19,541 --> 00:22:21,416
La police surveille
le parcours et les douanes.
353
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
Le prisonnier qui a réussi à s'évader
354
00:22:23,333 --> 00:22:25,083
dans une fraude
financière de 40 millions de
355
00:22:25,095 --> 00:22:27,053
dollars était le voleur
asiatique, Goh Fatt Choi.
356
00:22:27,666 --> 00:22:30,125
Bonjour, voulez-vous parler à Fatt ?
357
00:22:30,208 --> 00:22:31,208
C'est pour un shooting ?
358
00:22:32,541 --> 00:22:34,500
Nous parlerons du paiement plus tard.
359
00:22:34,583 --> 00:22:36,375
Il est pointilleux
quand il s'agit de tirer.
360
00:22:36,458 --> 00:22:39,541
Avant cela,
merci de prévoir une maquilleuse privée,
361
00:22:39,625 --> 00:22:42,226
assistant personnel, véhicule privé,
et aussi un chauffeur personnel.
362
00:22:42,250 --> 00:22:44,208
Il serait préférable
d'avoir un jet privé aussi.
363
00:22:44,291 --> 00:22:45,291
Le paiement ?
364
00:22:45,958 --> 00:22:47,434
Vous demandez un million, n'est-ce pas ?
365
00:22:47,458 --> 00:22:49,125
- Qui est-ce ?
- Il demande un million.
366
00:22:49,208 --> 00:22:51,708
Hé, ne ternissez pas mon nom.
367
00:22:51,791 --> 00:22:53,476
Tu penses que je suis
Chow Yun Fat ? Un million ?
368
00:22:53,500 --> 00:22:55,791
Donne-moi le téléphone.
369
00:22:59,625 --> 00:23:00,945
Il est d'accord avec le paiement.
370
00:23:07,375 --> 00:23:09,434
Il y a un problème
avec l'équipe artistique de cette société.
371
00:23:09,458 --> 00:23:12,333
Son design et son
style sont contradictoires.
372
00:23:12,416 --> 00:23:16,791
Vous ne savez pas
que c'est le style bohème ?
373
00:23:16,875 --> 00:23:18,083
Qu'est ce que c'est ?
374
00:23:18,791 --> 00:23:20,583
C'est bohème en anglais.
375
00:23:27,375 --> 00:23:28,541
Allez.
376
00:23:28,625 --> 00:23:30,416
Veuillez vous présenter.
377
00:23:32,166 --> 00:23:33,541
Il doit être le directeur.
378
00:23:34,333 --> 00:23:35,767
Bonjour, directeur. Je suis Zhou Ren Fatt.
379
00:23:35,791 --> 00:23:38,684
J'ai 30 ans d'expérience en tant qu'acteur
et j'ai joué plus de 500 rôles.
380
00:23:38,708 --> 00:23:40,684
Il a également été nominé
pour le Golden Horse Award.
381
00:23:40,708 --> 00:23:42,684
- J'ai eu de la chance.
- Mais il n'a pas encore gagné de prix.
382
00:23:42,708 --> 00:23:43,708
Vous y êtes.
383
00:23:44,708 --> 00:23:46,250
Tu m'embauches comme ça ?
384
00:23:46,333 --> 00:23:48,017
Nous n'avons même pas
encore parlé de mon rôle.
385
00:23:48,041 --> 00:23:49,767
Je suis pointilleux avec
la sélection des rôles.
386
00:23:49,791 --> 00:23:52,958
Tu as juste besoin de jouer dans
une émission de télé-réalité, d'accord ?
387
00:23:53,041 --> 00:23:54,101
Une émission de télé-réalité ?
388
00:23:54,125 --> 00:23:56,625
Frères qui font des vagues.
389
00:23:56,708 --> 00:23:58,958
Le salaire est toujours
d'un million, n'est-ce pas ?
390
00:24:01,375 --> 00:24:02,583
C'est dix millions.
391
00:24:03,208 --> 00:24:04,875
Si tu es d'accord,
392
00:24:04,958 --> 00:24:07,875
ce dépôt vous appartiendra.
393
00:24:10,541 --> 00:24:11,458
C'est impossible.
394
00:24:11,541 --> 00:24:14,184
Les salaires de Na Ying et Cyndi Wang
n'atteignaient même pas les dix millions.
395
00:24:14,208 --> 00:24:15,208
Je veux souligner
396
00:24:15,291 --> 00:24:18,250
que je n'assume pas de rôles
indécents.
397
00:24:18,333 --> 00:24:19,541
Je suis un homme de moral.
398
00:24:19,625 --> 00:24:21,416
Je suis prêt à tout.
399
00:24:23,833 --> 00:24:24,750
Qui es-tu ?
400
00:24:24,833 --> 00:24:27,208
Je suis son manager et aussi un acteur.
401
00:24:27,291 --> 00:24:28,583
Je peux aussi agir.
402
00:24:28,666 --> 00:24:29,666
Il...
403
00:24:31,083 --> 00:24:35,625
Nous prévoyons de
tromper la société de loterie
404
00:24:35,708 --> 00:24:38,875
gagner une petite somme d'argent.
405
00:24:38,958 --> 00:24:41,666
C'est environ 100 millions,
plus ou moins 100 millions.
406
00:24:41,750 --> 00:24:42,666
Oui.
407
00:24:42,750 --> 00:24:45,541
Si c'est un succès,
nous partagerons les récompenses.
408
00:24:46,416 --> 00:24:48,476
Voulez-vous tromper
l'argent de la société de loterie ?
409
00:24:48,500 --> 00:24:51,333
Les sociétés de loterie
récoltent des dizaines de milliards
410
00:24:51,416 --> 00:24:52,541
de personnes chaque année.
411
00:24:52,625 --> 00:24:54,851
Des centaines ou des dizaines de millions
, c'est un montant négligeable.
412
00:24:54,875 --> 00:24:56,041
Je n'enfreindrai pas la loi.
413
00:24:56,125 --> 00:24:58,875
La violation de la loi
n'est qu'une définition légale.
414
00:24:58,958 --> 00:25:01,309
Vous ne pouvez pas vous présenter
tous les trois en même temps ?
415
00:25:01,333 --> 00:25:02,413
Cet endroit est trop grand.
416
00:25:03,166 --> 00:25:05,726
Ce que nous devrions faire maintenant,
c'est récupérer les gains illégaux.
417
00:25:05,750 --> 00:25:06,976
Sauf pour des besoins personnels,
418
00:25:07,000 --> 00:25:09,226
les personnes dans le besoin
verront également leurs souhaits exaucés.
419
00:25:09,250 --> 00:25:11,101
Nous pouvons le transformer
en richesse pour la justice.
420
00:25:11,125 --> 00:25:13,291
Vous pensez que vous êtes Robin Hood ?
421
00:25:18,333 --> 00:25:19,453
Est-ce que tu me reconnais ?
422
00:25:23,250 --> 00:25:25,750
Il est le prisonnier évadé
dans les nouvelles plus tôt.
423
00:25:25,833 --> 00:25:26,976
Il est recherché par la police.
424
00:25:27,000 --> 00:25:29,560
- Nous ferions mieux de partir maintenant.
- Le prisonnier évadé.
425
00:25:30,250 --> 00:25:31,570
Qu'est-ce que vous voulez faire ?
426
00:25:40,666 --> 00:25:41,791
René Fatt
427
00:25:42,500 --> 00:25:43,666
Choi
428
00:25:43,750 --> 00:25:46,000
-Choi, Ren Fatt
-Choi, Ren Fatt
429
00:25:46,083 --> 00:25:49,291
-Nous sommes les meilleurs partenaires
-Nous sommes les meilleurs partenaires
430
00:25:49,375 --> 00:25:52,750
-Quoi ! Le casse
- Quoi ! Le casse
431
00:25:53,375 --> 00:25:57,625
-Quoi ! Le casse
- Quoi ! Le casse
432
00:26:03,708 --> 00:26:05,500
Stupide Choi, pourquoi…
433
00:26:05,583 --> 00:26:07,041
Pourquoi es-tu devenu si gros ?
434
00:26:07,125 --> 00:26:08,166
Non.
435
00:26:08,250 --> 00:26:10,490
Ce que je voulais dire, c'est
pourquoi es-tu recherché ?
436
00:26:12,833 --> 00:26:14,416
Ne parlons pas du passé.
437
00:26:16,375 --> 00:26:19,208
Stupide Choi, je ne veux vraiment pas
commettre de crime.
438
00:26:20,250 --> 00:26:21,166
Vous n'avez pas besoin d'argent ?
439
00:26:21,250 --> 00:26:23,541
Tout le monde a besoin d'argent,
440
00:26:23,625 --> 00:26:26,416
mais vous n'êtes pas obligé
de commettre des crimes pour de l'argent.
441
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
C'est assez.
442
00:26:28,250 --> 00:26:29,684
Je te demande pour la dernière fois.
443
00:26:29,708 --> 00:26:30,708
Nous rejoindrez-vous ?
444
00:26:32,125 --> 00:26:33,559
Je te demande pour la dernière fois.
445
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
Nous rejoindrez-vous ?
446
00:26:35,666 --> 00:26:37,458
Je te demande pour la dernière fois.
447
00:26:37,541 --> 00:26:38,375
Nous rejoindrez-vous ?
448
00:26:38,458 --> 00:26:39,458
Tu es vraiment étrange.
449
00:26:39,541 --> 00:26:41,333
Vous avez posé
trois fois la même question.
450
00:26:41,416 --> 00:26:42,851
Vous ne comprenez pas ce que j'ai dit ?
451
00:26:42,875 --> 00:26:45,083
C'est vraiment la dernière fois.
452
00:26:45,166 --> 00:26:47,916
Nous rejoindrez-vous ?
453
00:26:49,083 --> 00:26:52,625
D'accord. Je vais le considérer.
454
00:26:54,041 --> 00:26:56,916
Je suis d'accord avec
ça, mais c'est lui l'artiste.
455
00:26:57,000 --> 00:26:58,625
C'est lui qui prend la décision.
456
00:26:59,916 --> 00:27:02,791
Stupide Choi,
donne-moi le temps d'y réfléchir.
457
00:27:05,583 --> 00:27:06,583
Un jour.
458
00:27:06,916 --> 00:27:09,125
D'accord. Un jour.
459
00:27:09,208 --> 00:27:11,833
Allons vite. Tout est de ta faute.
460
00:27:13,583 --> 00:27:14,875
Qui est-il ?
461
00:27:15,458 --> 00:27:17,018
C'est une personne tellement difficile.
462
00:27:20,541 --> 00:27:23,166
Crois-moi. Il reviendra sûrement.
463
00:27:24,875 --> 00:27:26,416
Dois-je le faire ou pas ?
464
00:27:32,875 --> 00:27:34,458
Chérie, dois-je le faire ?
465
00:27:36,541 --> 00:27:38,261
Ce serait bien si vous pouviez me répondre.
466
00:27:56,875 --> 00:28:02,750
Zhou Ren Fatt a été présélectionné
pour le 48e Golden Horse Award.
467
00:28:07,291 --> 00:28:08,291
Papa.
468
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
Ventilateur Ventilateur.
469
00:28:11,625 --> 00:28:12,625
Ventilateur Ventilateur.
470
00:28:14,125 --> 00:28:15,125
As-tu dormi ?
471
00:28:17,625 --> 00:28:19,625
- Ventilateur Ventilateur.
- Papa.
472
00:28:19,708 --> 00:28:21,204
Je ne suis pas
d'humeur à agir aujourd'hui.
473
00:28:21,216 --> 00:28:22,101
Je me sens faible, papa.
474
00:28:22,125 --> 00:28:24,605
- Ne plaisante plus. Va dormir maintenant.
- Je me sens faible.
475
00:28:26,708 --> 00:28:28,625
Tu as encore école demain.
476
00:28:28,708 --> 00:28:31,208
- Je me sens faible.
- Quoi ?
477
00:28:32,041 --> 00:28:33,041
Papa.
478
00:28:35,708 --> 00:28:36,708
Ventilateur Ventilateur.
479
00:28:37,208 --> 00:28:38,500
Ça va, Fan Fan ?
480
00:28:39,000 --> 00:28:39,875
Fan Fan !
481
00:28:39,958 --> 00:28:42,625
Je vais t'emmener à l'hôpital.
482
00:28:42,708 --> 00:28:45,208
S'il vous plaît soyez fort, Fan Fan.
483
00:28:45,291 --> 00:28:46,691
Nous allons à l'hôpital maintenant.
484
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Ventilateur Ventilateur.
485
00:28:59,666 --> 00:29:01,666
Ren Fatt, comment va Fan Fan ?
486
00:29:01,750 --> 00:29:02,750
Elle ira bien.
487
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
Le docteur est là.
488
00:29:07,166 --> 00:29:08,666
Docteur, elle…
489
00:29:09,250 --> 00:29:11,210
On devrait faire l'opération
le plus tôt possible.
490
00:29:11,291 --> 00:29:12,731
Sa situation ne s'annonce pas bonne.
491
00:29:14,708 --> 00:29:16,083
Veuillez l'enregistrer.
492
00:29:16,750 --> 00:29:18,350
A combien s'élèvent les frais médicaux ?
493
00:29:19,458 --> 00:29:20,625
C'est encore un million.
494
00:29:38,166 --> 00:29:39,875
Bonjour, nous sommes de nouveau ici.
495
00:29:39,958 --> 00:29:41,666
Il a accepté de coopérer.
496
00:29:46,833 --> 00:29:49,114
Nous souhaitons la bienvenue
à nos deux nouveaux membres.
497
00:29:51,791 --> 00:29:52,708
ZHOU REN FATT
498
00:29:52,791 --> 00:29:53,892
TALENTUEUX DANS DIVERS DOMAINES
499
00:29:53,916 --> 00:29:55,083
PROFESSEUR
500
00:29:55,166 --> 00:29:56,291
SAGE ET CHARISMATIQUE
501
00:29:56,375 --> 00:29:57,458
YAGOOD
502
00:29:57,541 --> 00:29:58,916
QI INCROYABLE (80 UNIQUEMENT)
503
00:29:59,000 --> 00:30:00,083
HONG JIE
504
00:30:00,166 --> 00:30:01,416
PLANIFICATEUR DE STRATÉGIE
505
00:30:01,500 --> 00:30:02,583
DAREN
506
00:30:02,666 --> 00:30:04,142
BEAU HACKER
(AVEC TROUBLES D'ÉVOCATION)
507
00:30:04,166 --> 00:30:05,083
BANGKOK
508
00:30:05,166 --> 00:30:06,500
COMBATTANT CEINTURE NOIRE
509
00:30:06,583 --> 00:30:10,750
CETTE MISSION EST DE FRAUDE 100 MILLIONS
DE LA SOCIÉTÉ DE LOTERIE
510
00:30:14,000 --> 00:30:16,541
Faisons un plan opérationnel.
511
00:30:17,333 --> 00:30:19,476
Tout d'abord, nous devons
construire une machine factice
512
00:30:19,500 --> 00:30:21,541
pour contrôler les résultats de la loterie.
513
00:30:22,333 --> 00:30:24,541
Ensuite, nous trafiquerons ces balles
514
00:30:25,125 --> 00:30:29,041
pour contrôler les résultats de la loterie
pendant le tirage.
515
00:30:29,583 --> 00:30:31,416
Pour construire cette machine factice,
516
00:30:31,500 --> 00:30:33,791
nous avons besoin de son
dessin de conception original.
517
00:30:34,833 --> 00:30:37,875
Nous avons constaté que
le dessin de conception était caché
518
00:30:37,958 --> 00:30:40,625
dans un endroit très secret
de la société de loterie.
519
00:30:40,708 --> 00:30:44,750
C'est dans la chambre noire
de la société de loterie.
520
00:30:46,416 --> 00:30:51,208
L'emplacement de la chambre noire
n'est pas sur le plan d'étage.
521
00:30:52,208 --> 00:30:53,892
Puisque vous avez déjà volé
le plan d'étage,
522
00:30:53,916 --> 00:30:56,636
pourquoi n'avez-vous pas volé
le dessin de conception de la machine ?
523
00:30:57,000 --> 00:30:59,666
Nous ne l'avons pas volé,
524
00:30:59,750 --> 00:31:03,666
mais nous l'avons piraté.
525
00:31:03,750 --> 00:31:06,416
Il voulait dire que le dessin de conception
526
00:31:06,500 --> 00:31:09,541
peut être piraté depuis
l'ordinateur de l'entreprise.
527
00:31:09,625 --> 00:31:10,666
Nous ne l'avons pas volé.
528
00:31:11,291 --> 00:31:12,708
C'est facile.
529
00:31:12,791 --> 00:31:14,851
Demandez-lui simplement
de pirater l'ordinateur et c'est tout.
530
00:31:14,875 --> 00:31:16,791
Ne sous-estimez pas
les sociétés de loterie.
531
00:31:16,875 --> 00:31:18,500
Pour éviter le piratage,
532
00:31:18,583 --> 00:31:21,416
le dessin de conception est
conservé dans une chambre noire
533
00:31:21,500 --> 00:31:23,833
sur un ordinateur
sans connexion Wi-Fi.
534
00:31:23,916 --> 00:31:25,041
Comment le pirate-t-on ?
535
00:31:26,000 --> 00:31:28,333
Professeur, je suis confus.
536
00:31:28,416 --> 00:31:31,208
Après tout ce que vous avez dit,
que devons-nous réellement faire ?
537
00:31:35,708 --> 00:31:38,226
Seules deux personnes connaissent
l'emplacement de la chambre noire.
538
00:31:38,250 --> 00:31:41,791
Tout d'abord, le PDG
de la société de loterie.
539
00:31:42,625 --> 00:31:43,666
C'est facile.
540
00:31:43,750 --> 00:31:45,833
Attachez-le et donnez-lui
un choc électrique.
541
00:31:45,916 --> 00:31:47,750
S'il refuse de parler, enlevez sa chemise,
542
00:31:47,833 --> 00:31:49,601
enregistrer une vidéo
et la télécharger sur mon TikTok.
543
00:31:49,625 --> 00:31:51,166
- Mon compte TikTok...
- Tais-toi.
544
00:31:51,750 --> 00:31:56,083
L'autre est le chef de la sécurité
de la société de loterie.
545
00:31:57,208 --> 00:31:58,208
Il semble familier.
546
00:31:59,125 --> 00:32:00,125
Lui ?
547
00:32:00,791 --> 00:32:01,833
Est-ce-que tu le connais ?
548
00:32:03,333 --> 00:32:04,416
J'ai une idée.
549
00:32:09,875 --> 00:32:10,875
René Fatt.
550
00:32:11,375 --> 00:32:13,625
Qu'est-ce que je suis censé faire ici ?
551
00:32:17,833 --> 00:32:19,791
Nous voulons que vous séduisiez cet homme.
552
00:32:20,708 --> 00:32:22,125
Bian ?
553
00:32:24,166 --> 00:32:25,875
Mais je suis une jeune femme célibataire.
554
00:32:27,750 --> 00:32:30,416
Même s'il n'est pas
difficile de le séduire,
555
00:32:30,500 --> 00:32:34,083
quelque chose tombera
si je prends l'initiative.
556
00:32:35,000 --> 00:32:37,958
- Qu'est-ce qui va tomber ?
- Ma norme.
557
00:32:38,041 --> 00:32:42,708
J'étais Miss Katong
Shopping Center en 1985.
558
00:32:45,416 --> 00:32:47,666
Je me suis déjà maquillée.
Dois-je en mettre plus ?
559
00:32:49,000 --> 00:32:50,083
Juste un petit peu.
560
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Juste un peu.
561
00:33:10,125 --> 00:33:11,666
Bian.
562
00:33:20,000 --> 00:33:21,750
Vos gencives saignent.
563
00:33:28,375 --> 00:33:29,416
Bian.
564
00:33:30,208 --> 00:33:32,666
J'ai préparé de la nourriture
à manger avec vous.
565
00:33:32,750 --> 00:33:34,125
Où est ton copain ?
566
00:33:35,458 --> 00:33:38,041
Et le zombie qui se tenait à côté de lui ?
567
00:33:38,125 --> 00:33:39,166
Quel zombi ?
568
00:33:39,250 --> 00:33:40,250
Celui-ci.
569
00:33:42,000 --> 00:33:43,583
Tu veux dire ce gars ?
570
00:34:03,250 --> 00:34:06,583
Mon copain est membre d'un gang.
571
00:34:06,666 --> 00:34:09,291
Notre relation n'a pas duré.
572
00:34:10,041 --> 00:34:10,916
Bian.
573
00:34:11,000 --> 00:34:13,166
Hua, dépêche-toi.
574
00:34:13,250 --> 00:34:14,625
Qu'est-ce que c'est ?
575
00:34:15,333 --> 00:34:16,493
Qu'est-ce que vous avez dit ?
576
00:34:17,916 --> 00:34:21,916
Bian, es-tu grand et long ?
577
00:34:24,125 --> 00:34:25,916
Oui, je pense.
578
00:34:26,000 --> 00:34:28,200
Ce n'est pas un problème
de durer trois à quatre heures.
579
00:34:28,916 --> 00:34:30,809
Je vous demande
quel est votre poste dans l'entreprise.
580
00:34:30,833 --> 00:34:32,851
Êtes-vous un grand coup ?
Vous travaillez depuis longtemps ?
581
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
À quoi pensais-tu ?
582
00:34:34,791 --> 00:34:36,333
Tu aurais dû me le dire plus tôt.
583
00:34:36,958 --> 00:34:39,833
Je suis le chef de la sécurité.
584
00:34:39,916 --> 00:34:41,541
Je travaille ici depuis plus de 20 ans.
585
00:34:41,625 --> 00:34:45,333
Je connais tous les
secrets de cette entreprise.
586
00:34:45,916 --> 00:34:47,583
Vraiment ? Je n'ai même pas remarqué.
587
00:34:47,666 --> 00:34:49,166
Quelle est la preuve ?
588
00:34:54,416 --> 00:34:56,416
C'est une carte d'accès universel.
589
00:34:57,041 --> 00:35:00,250
Seulement j'ai cette carte en plus du PDG.
590
00:35:00,333 --> 00:35:03,458
Je peux accéder à n'importe
quel endroit en utilisant cette carte,
591
00:35:03,541 --> 00:35:05,833
y compris l'espace
de stockage confidentiel.
592
00:35:07,416 --> 00:35:09,416
L'espace de stockage confidentiel ?
593
00:35:11,500 --> 00:35:14,125
Il cache les secrets les plus
confidentiels de l'entreprise.
594
00:35:14,208 --> 00:35:15,916
Où est la chambre noire ?
595
00:35:17,416 --> 00:35:18,500
Je ne peux pas le révéler.
596
00:35:18,583 --> 00:35:20,208
C'est un secret. Désolé.
597
00:35:21,125 --> 00:35:22,965
Les amoureux ne doivent
pas garder de secrets.
598
00:35:23,041 --> 00:35:24,041
Je partirai.
599
00:35:25,208 --> 00:35:26,500
Produit.
600
00:35:27,375 --> 00:35:28,833
Je t'aime de tout mon coeur.
601
00:35:28,916 --> 00:35:30,208
Ne partez pas.
602
00:35:30,791 --> 00:35:32,041
Je ne te crois pas.
603
00:35:35,416 --> 00:35:38,166
La chambre noire se trouve à
l'intérieur du bureau du PDG.
604
00:35:39,916 --> 00:35:42,791
La chambre noire se trouve à
l'intérieur du bureau du PDG.
605
00:35:50,125 --> 00:35:52,916
Bian, que vois-tu dans mes yeux ?
606
00:35:57,916 --> 00:35:58,833
Croûte oculaire.
607
00:35:58,916 --> 00:36:00,375
Non. Regardez attentivement.
608
00:36:07,208 --> 00:36:08,791
- Moi-même ?
- C'est exact.
609
00:36:09,500 --> 00:36:12,416
Fermez les yeux lentement
610
00:36:12,500 --> 00:36:16,416
et sens-moi dans ton cœur.
611
00:36:17,083 --> 00:36:19,958
Petit à petit, nous nous rapprocherons.
612
00:36:20,583 --> 00:36:24,083
Pouvez-vous sentir la connexion
entre nos cœurs ?
613
00:36:25,041 --> 00:36:26,041
Oui.
614
00:36:26,500 --> 00:36:27,666
D'accord. Allons déjeuner.
615
00:36:28,583 --> 00:36:30,000
Quoi ?
616
00:36:31,416 --> 00:36:32,416
C'est exact.
617
00:36:32,458 --> 00:36:34,333
Je devrais manger
pour avoir plus d'énergie.
618
00:36:37,708 --> 00:36:38,875
Nous avons la carte d'accès.
619
00:36:38,958 --> 00:36:40,392
La chambre noire est
dans la chambre du PDG.
620
00:36:40,416 --> 00:36:42,500
Ren Fatt, Yagood, Darren, action.
621
00:36:51,666 --> 00:36:52,875
Hé !
622
00:36:54,208 --> 00:36:55,500
Que faites vous ici ?
623
00:37:18,250 --> 00:37:21,750
SANS ÉPAULE
624
00:37:24,458 --> 00:37:26,958
- Je suis policier.
- Je suis aussi policier.
625
00:37:27,041 --> 00:37:28,708
Je suis l'agent de sécurité ici.
626
00:37:28,791 --> 00:37:29,791
Qui es-tu ?
627
00:37:31,458 --> 00:37:32,978
Je suis aussi l'agent de sécurité ici.
628
00:37:34,000 --> 00:37:35,041
Un chef de la sécurité.
629
00:37:35,125 --> 00:37:37,925
Ce n'est pas la première fois
que vous buvez au travail, n'est-ce pas ?
630
00:37:38,375 --> 00:37:39,726
S'il te plaît donne-moi une chance.
631
00:37:39,750 --> 00:37:41,270
Je veux être un bon agent de sécurité.
632
00:37:41,333 --> 00:37:44,291
S'il vous plaît, donnez-moi une chance
d'être une bonne personne.
633
00:37:44,375 --> 00:37:45,855
Voulez-vous être une bonne personne ?
634
00:37:47,333 --> 00:37:48,625
Dis ça à la compagnie.
635
00:37:49,250 --> 00:37:50,958
Tu me suis.
636
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
René Fatt !
637
00:38:10,083 --> 00:38:11,000
Où étiez-vous ?
638
00:38:11,083 --> 00:38:13,416
Nous attendons depuis si longtemps.
639
00:38:13,500 --> 00:38:15,708
Bangkok a eu un problème plus tôt,
640
00:38:15,791 --> 00:38:17,708
mais j'en ai pris soin.
641
00:38:17,791 --> 00:38:19,333
- Bien.
- Attendez.
642
00:38:19,916 --> 00:38:21,250
Où vas-tu ?
643
00:38:21,333 --> 00:38:22,541
Je vais sauver Bangkok.
644
00:38:23,458 --> 00:38:24,978
N'a-t-il pas dit qu'il s'en occupait ?
645
00:38:25,583 --> 00:38:26,767
Allez au bureau du PDG maintenant.
646
00:38:26,791 --> 00:38:28,333
Nous aurons des ennuis s'il revient.
647
00:38:28,416 --> 00:38:29,750
Prenez cette carte.
648
00:38:30,708 --> 00:38:31,750
Allons-y.
649
00:38:52,708 --> 00:38:54,500
Pourquoi roulons-nous ?
650
00:38:54,583 --> 00:38:56,541
Nous devons avoir
l'air professionnel, non ?
651
00:38:57,375 --> 00:38:58,500
Quel est le problème ?
652
00:38:58,583 --> 00:39:00,223
Est-ce que mes cheveux sont en désordre ?
653
00:39:01,500 --> 00:39:02,958
Votre perruque est lâche.
654
00:39:07,083 --> 00:39:09,323
Hua, demande-lui
l'emplacement exact de la chambre noire.
655
00:39:10,791 --> 00:39:13,625
Bian, à propos de la chambre noire
dont tu m'as parlé tout à l'heure,
656
00:39:13,708 --> 00:39:15,625
il y a des secrets de l'entreprise.
657
00:39:15,708 --> 00:39:18,791
Pourquoi est-ce dans le bureau du PDG ?
C'est tellement aléatoire.
658
00:39:18,875 --> 00:39:20,375
Ce n'est pas aléatoire.
659
00:39:21,541 --> 00:39:23,625
Il y a un interrupteur secret.
660
00:39:23,708 --> 00:39:25,833
Un interrupteur secret ?
Comme c'est intéressant.
661
00:39:25,916 --> 00:39:27,208
Où est l'interrupteur ?
662
00:39:28,416 --> 00:39:30,916
C'est un secret d'affaires
qui ne peut pas être révélé.
663
00:39:33,458 --> 00:39:35,208
Cela ne peut pas être révélé.
664
00:39:35,291 --> 00:39:37,708
Yagood, Darren.
La chambre noire a un interrupteur secret.
665
00:39:41,291 --> 00:39:43,291
N'oubliez pas la drogue LSD.
666
00:39:43,375 --> 00:39:46,291
Demandez-lui où se trouve la chambre noire
après avoir bu l'alcool.
667
00:39:47,291 --> 00:39:48,458
Qu'est-ce que c'est ?
668
00:39:48,541 --> 00:39:50,791
C'est une liqueur de 1965.
669
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
C'est tellement parfumé.
670
00:40:07,541 --> 00:40:09,500
Je suis désolé. Je
suis un peu grassouillet.
671
00:40:10,375 --> 00:40:11,458
C'est bien que tu saches.
672
00:40:42,458 --> 00:40:43,791
Bian.
673
00:40:45,125 --> 00:40:48,125
Dis-moi juste où est l'interrupteur.
674
00:40:48,208 --> 00:40:49,583
Je garderai ce secret en sécurité.
675
00:40:49,666 --> 00:40:53,208
Nous sommes amants.
676
00:40:53,291 --> 00:40:56,958
Il ne devrait pas y avoir
de secret, n'est-ce pas ?
677
00:40:57,041 --> 00:40:59,500
D'accord, je suis heureux aujourd'hui.
678
00:41:00,000 --> 00:41:01,500
Fais-moi un bisou s'il te plait.
679
00:41:02,291 --> 00:41:03,625
Embrassons-nous après avoir bu.
680
00:41:04,666 --> 00:41:06,291
Jouez-vous dur pour obtenir maintenant ?
681
00:41:06,875 --> 00:41:07,875
Allez.
682
00:41:54,708 --> 00:41:55,708
Produit.
683
00:41:57,708 --> 00:42:00,625
Après avoir bu,
où veux-tu que j'embrasse ?
684
00:42:07,916 --> 00:42:10,500
Gauche ou Ok
685
00:42:12,291 --> 00:42:13,291
Gauche ?
686
00:42:18,791 --> 00:42:19,791
J'ai dit à gauche.
687
00:42:24,458 --> 00:42:26,750
J'ai dit à gauche !
688
00:42:26,833 --> 00:42:28,666
La gauche c'est la droite !
689
00:42:28,750 --> 00:42:30,916
Mon Dieu. C'est à gauche ou à droite ?
690
00:42:33,333 --> 00:42:35,458
Peu m'importe de quel côté.
691
00:42:35,541 --> 00:42:38,000
On peut s'embrasser au centre.
692
00:42:38,083 --> 00:42:39,541
Allons juste avec le droit.
693
00:42:50,791 --> 00:42:54,333
Alors, où est l'interrupteur ?
694
00:42:57,458 --> 00:42:58,500
L'interrupteur…
695
00:43:00,500 --> 00:43:01,791
C'est au café...
696
00:43:06,625 --> 00:43:10,041
Comment le déversement s'est-il produit
à l'extérieur du bureau du PDG ?
697
00:43:16,708 --> 00:43:17,750
C'est encore toi.
698
00:43:19,458 --> 00:43:22,041
Je t'ai dit de nettoyer,
mais ça devient plus sale maintenant.
699
00:43:22,125 --> 00:43:23,666
Désolé. Je vais le nettoyer.
700
00:43:24,291 --> 00:43:25,166
Dépêche-toi.
701
00:43:25,250 --> 00:43:26,833
Il devrait être propre à mon retour.
702
00:43:35,708 --> 00:43:36,708
Ouvre la porte.
703
00:43:38,083 --> 00:43:39,083
Ouvre la porte.
704
00:43:41,458 --> 00:43:42,458
Ce qui s'est passé ?
705
00:43:43,958 --> 00:43:45,309
Pourquoi êtes-vous
tous les deux essoufflés ?
706
00:43:45,333 --> 00:43:46,613
L'interrupteur est près du café.
707
00:43:47,250 --> 00:43:48,083
Café.
708
00:43:48,166 --> 00:43:49,166
Trouvez le café.
709
00:43:49,208 --> 00:43:50,500
Trouvez le café. Dépêche-toi.
710
00:44:03,875 --> 00:44:04,875
C'est ici.
711
00:44:05,416 --> 00:44:06,500
Qu'est ce que c'est ?
712
00:44:07,791 --> 00:44:10,458
Ce n'est pas du café.
C'est un gâteau de lune.
713
00:44:10,541 --> 00:44:12,250
C'est un coffret cadeau café.
714
00:44:12,833 --> 00:44:14,250
C'est un interrupteur ?
715
00:44:15,041 --> 00:44:16,767
Changer ? A quelle époque
sommes-nous maintenant ?
716
00:44:16,791 --> 00:44:18,601
Il n'y a aucun moyen
d'utiliser un interrupteur secret ici.
717
00:44:18,625 --> 00:44:20,125
Voir ? Ça ne marche même pas.
718
00:44:21,791 --> 00:44:23,708
Regarder. Un interrupteur secret ?
719
00:44:29,958 --> 00:44:32,583
- Qu'est ce que c'est ?
- Utilisez la carte d'accès.
720
00:44:33,166 --> 00:44:34,166
Dépêche-toi.
721
00:44:48,958 --> 00:44:50,916
- Entrons.
- Tu y vas en premier.
722
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Vous entrez en premier.
723
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
Non.
724
00:45:00,875 --> 00:45:01,875
Ne vous en faites pas.
725
00:45:04,083 --> 00:45:06,000
Savez-vous utiliser ce vieil ordinateur ?
726
00:45:06,708 --> 00:45:08,000
C'est vintage.
727
00:45:08,625 --> 00:45:09,791
Je sais.
728
00:45:09,875 --> 00:45:10,875
Vraiment ?
729
00:45:17,666 --> 00:45:19,434
Pourquoi votre discours est
-il soudainement devenu fluide ?
730
00:45:19,458 --> 00:45:21,500
Quand je suis au clavier,
tout se passe bien.
731
00:45:22,583 --> 00:45:23,783
Nous avons toujours été prêts.
732
00:45:26,500 --> 00:45:27,416
ACCÈS REFUSÉ
733
00:45:27,500 --> 00:45:29,875
Merci de répondre aux questions suivantes.
734
00:45:29,958 --> 00:45:32,041
Vous avez deux chances
pour chaque question.
735
00:45:33,958 --> 00:45:35,318
Doit-on répondre à des questions ?
736
00:45:35,666 --> 00:45:36,666
Hâte.
737
00:45:37,375 --> 00:45:42,875
De quelle couleur sont les dents du bébé
de Michael Jackson et Blanche-Neige ?
738
00:45:44,250 --> 00:45:45,250
C'est facile.
739
00:45:45,833 --> 00:45:46,833
Blanc.
740
00:45:47,625 --> 00:45:48,750
Mauvaise réponse.
741
00:45:48,833 --> 00:45:50,583
Vous avez encore une chance.
742
00:45:52,083 --> 00:45:53,875
Gris ?
743
00:45:55,666 --> 00:45:58,041
Quel bébé aurait des dents ?
744
00:45:59,833 --> 00:46:01,125
Pas de dents.
745
00:46:01,208 --> 00:46:02,684
Toutes nos félicitations. Tu as raison.
746
00:46:02,708 --> 00:46:04,125
Question suivante.
747
00:46:04,208 --> 00:46:08,250
Qu'est-ce qui se lève à l'est
et se couche à l'ouest ?
748
00:46:08,333 --> 00:46:09,500
Cinq mots.
749
00:46:09,583 --> 00:46:11,833
- Cinq mots ?
- "Le soleil" n'est que deux mots.
750
00:46:12,625 --> 00:46:15,541
Le soleil.
751
00:46:16,125 --> 00:46:17,685
Toutes nos félicitations. Tu as raison.
752
00:46:18,416 --> 00:46:22,000
Cette question est conçue
pour ceux qui bégaient.
753
00:46:22,083 --> 00:46:23,916
Passe une bonne journée.
754
00:46:24,541 --> 00:46:26,017
D'accord. Tu es vraiment intelligent.
755
00:46:26,041 --> 00:46:27,481
- Copiez ces fichiers.
- Dépêche-toi.
756
00:46:31,625 --> 00:46:32,791
COPIE DE FICHIERS
757
00:46:32,875 --> 00:46:34,083
Il y a même une annonce ?
758
00:46:39,625 --> 00:46:41,708
Par rapport à d'autres publicités de films,
759
00:46:41,791 --> 00:46:43,583
c'est le plus agréable.
760
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
C'est exact. Ce n'est pas ennuyeux.
761
00:46:47,666 --> 00:46:49,125
C'EST DÉLICIEUX !
762
00:46:49,208 --> 00:46:50,208
COPIE TERMINÉE
763
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Fait.
764
00:47:02,541 --> 00:47:04,541
Laissez-moi partir. Que veux-tu ?
765
00:47:04,625 --> 00:47:07,208
Que fais-tu ?
766
00:47:07,291 --> 00:47:08,833
Lève-toi Hua.
767
00:47:08,916 --> 00:47:10,916
Pourquoi as-tu agi si bêtement ?
768
00:47:12,541 --> 00:47:16,041
Tu es enfin de retour dans mes bras.
769
00:47:17,291 --> 00:47:18,708
Tu n'as pas rompu avec lui ?
770
00:47:18,791 --> 00:47:22,458
Vous essayez toujours
de séduire ma femme quand je suis absent.
771
00:47:24,041 --> 00:47:26,750
Ren Fatt, je vais lui expliquer.
772
00:47:27,541 --> 00:47:29,666
Je suis désolé, Bian.
773
00:47:29,750 --> 00:47:31,583
Je ne peux vraiment pas m'en passer.
774
00:47:31,666 --> 00:47:35,041
Tu devrais m'effacer de ton coeur.
775
00:47:35,125 --> 00:47:35,565
D'accord ?
776
00:47:35,577 --> 00:47:36,934
Assez. Vous n'avez
pas besoin de l'expliquer.
777
00:47:36,958 --> 00:47:38,184
Tu ferais mieux d'être prudent.
778
00:47:38,208 --> 00:47:40,375
Si je te revois,
je te trancherai les organes.
779
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
Allons-y.
780
00:47:45,541 --> 00:47:46,791
As-tu changé d'avis ?
781
00:47:47,500 --> 00:47:49,500
J'ai laissé ce récipient
alimentaire coûteux.
782
00:47:51,666 --> 00:47:53,500
- Attendez.
- Attendez-moi.
783
00:47:56,791 --> 00:47:59,541
- Santé !
- Santé !
784
00:48:00,041 --> 00:48:02,267
- Notre opération...
- Notre opération s'est bien déroulée
785
00:48:02,291 --> 00:48:03,583
pas seulement à cause de nous,
786
00:48:03,666 --> 00:48:05,226
mais nous l'avons aussi
fait grâce à quelqu'un.
787
00:48:05,250 --> 00:48:06,500
C'est Hua.
788
00:48:07,125 --> 00:48:09,625
Je n'ai pas fait grand chose.
Je viens de me maquiller.
789
00:48:09,708 --> 00:48:11,833
Seul Bian apprécie votre beauté.
790
00:48:12,416 --> 00:48:15,250
- Aujourd'hui...
- Darren, as-tu quelque chose à dire ?
791
00:48:15,333 --> 00:48:19,416
Je voulais remercier Bangkok…
792
00:48:23,458 --> 00:48:24,666
Aujourd'hui...
793
00:48:25,375 --> 00:48:26,958
La soupe bout maintenant.
794
00:48:27,708 --> 00:48:29,416
- C'est tellement délicieux.
- Allez.
795
00:48:29,500 --> 00:48:31,625
- Je veux manger.
- Allez.
796
00:48:31,708 --> 00:48:33,875
- C'est tellement délicieux.
- J'ai fabriqué ça.
797
00:48:33,958 --> 00:48:36,125
Quel numéro ? Dépêchez-vous et jouez-y.
798
00:48:41,708 --> 00:48:43,625
Tu es un bon danseur.
799
00:48:54,500 --> 00:48:55,500
Comment c'est ?
800
00:48:56,416 --> 00:48:58,136
Vous n'aimez pas ce genre d'environnement ?
801
00:49:00,041 --> 00:49:00,916
Ne t'inquiète pas.
802
00:49:01,000 --> 00:49:02,375
Une fois l'opération effectuée,
803
00:49:03,166 --> 00:49:05,708
concentrez-vous uniquement
sur le traitement de votre fille.
804
00:49:07,166 --> 00:49:09,326
J'ai juste peur d'
échouer et d'accabler tout le monde.
805
00:49:10,875 --> 00:49:13,416
Même si nous ressemblons
à des professionnels,
806
00:49:14,000 --> 00:49:17,500
nous avons tous nos propres problèmes.
807
00:49:17,583 --> 00:49:18,601
Mais ne vous inquiétez pas.
808
00:49:18,625 --> 00:49:20,458
Nous n'abandonnerons pas si facilement.
809
00:49:20,541 --> 00:49:24,625
Nous ne nous laisserons pas
critiquer par la société.
810
00:49:33,750 --> 00:49:35,291
Eh bien, au moins vous avez Hong Jie.
811
00:49:36,250 --> 00:49:38,916
Elle peut sembler intelligente et capable,
812
00:49:40,000 --> 00:49:44,708
mais c'est en fait
une personne gentille et calme.
813
00:49:45,625 --> 00:49:47,958
- Big Boss, chantons au karaoké.
- Quoi ?
814
00:49:48,041 --> 00:49:49,250
Je n'aime pas la musique.
815
00:49:50,458 --> 00:49:51,916
Parlons d'autre chose.
816
00:49:52,000 --> 00:49:53,666
Au fait, pourquoi m'as-tu contacté ?
817
00:49:53,750 --> 00:49:58,750
Qui d'autre dans ce monde
est plus en phase avec moi que toi ?
818
00:49:59,333 --> 00:50:00,375
Vous avez raison.
819
00:50:01,500 --> 00:50:02,541
Te souviens-tu encore
820
00:50:03,250 --> 00:50:05,791
l'épicerie au bout du chemin ?
821
00:50:05,875 --> 00:50:07,958
- Épicerie de Fan Po.
- Épicerie de Fan Po.
822
00:50:08,041 --> 00:50:09,583
Comment pourrai-je oublier ?
823
00:50:09,666 --> 00:50:12,267
J'ai gardé l'entrée et tu as volé
de l'eau gazeuse dans le magasin.
824
00:50:12,291 --> 00:50:14,291
- Je ne l'oublierai jamais.
- C'est exact.
825
00:50:14,375 --> 00:50:16,666
Je t'ai donné de l'eau gazeuse
et tu as continué à boire.
826
00:50:16,750 --> 00:50:18,851
Même quand Fan Po est revenu,
tu ne me l'as même pas dit.
827
00:50:18,875 --> 00:50:21,666
J'ai été battu à mort par ma mère
quand je suis rentré à la maison.
828
00:50:23,541 --> 00:50:24,541
Hé.
829
00:50:25,875 --> 00:50:27,541
Êtes-vous et Hua…
830
00:50:27,625 --> 00:50:30,541
Certainement pas. C'est ma voisine.
831
00:50:30,625 --> 00:50:32,892
Je la vois comme ma sœur
et elle me traite comme un frère.
832
00:50:32,916 --> 00:50:33,916
C'est tout.
833
00:50:38,458 --> 00:50:39,791
Produit.
834
00:50:40,333 --> 00:50:41,791
Ne te promène pas avec ce regard
835
00:50:41,875 --> 00:50:44,458
ou les gens penseraient
que c'est encore le Ghost Festival.
836
00:50:46,458 --> 00:50:47,738
Êtes-vous en colère contre moi ?
837
00:50:50,041 --> 00:50:51,309
Es-tu vraiment en colère contre moi ?
838
00:50:51,333 --> 00:50:54,166
Je suis comme ton frère après tout, non ?
839
00:50:54,250 --> 00:50:55,810
Vous ne pouvez pas prendre une blague ?
840
00:50:59,458 --> 00:51:01,750
Oui, nous sommes comme des frères.
841
00:51:27,041 --> 00:51:28,081
Ne m'appelle pas comme ça.
842
00:51:28,125 --> 00:51:30,017
Je t'ai dit de chercher des preuves
contre Big Boss.
843
00:51:30,041 --> 00:51:32,291
Pendant huit ans,
vous n'avez pas trouvé un seul cheveu.
844
00:51:32,375 --> 00:51:34,059
Maintenant, un prisonnier
s'est évadé de prison.
845
00:51:34,083 --> 00:51:35,833
Comment vais-je le signaler
aux supérieurs ?
846
00:51:35,916 --> 00:51:37,436
De combien de temps avez-vous besoin ?
847
00:51:38,791 --> 00:51:39,916
Deux ans ?
848
00:51:42,208 --> 00:51:43,208
Deux semaines.
849
00:51:45,166 --> 00:51:47,375
D'après notre enquête,
ils en préparent une grosse.
850
00:51:55,458 --> 00:51:56,658
Cependant, nous avons un plan.
851
00:51:57,125 --> 00:51:59,083
Nous prévoyons de les
arrêter tous d'un coup.
852
00:51:59,166 --> 00:52:02,166
On lancera une longue ligne
pour pêcher un gros poisson.
853
00:52:02,250 --> 00:52:03,583
Merde ?
854
00:52:04,291 --> 00:52:06,916
Ne parlons pas durement, monsieur.
855
00:52:09,375 --> 00:52:11,059
Si vous ne parvenez
toujours pas à les arrêter,
856
00:52:11,083 --> 00:52:13,625
vous serez envoyé
au service de sécurité, compris ?
857
00:52:29,208 --> 00:52:30,291
Garde le.
858
00:52:33,208 --> 00:52:36,166
Vous feriez mieux de bien faire les gars.
859
00:52:41,208 --> 00:52:42,208
Stylo.
860
00:52:54,958 --> 00:52:57,166
Elle doit être folle,
pratiquer la boxe tôt le matin.
861
00:52:57,250 --> 00:53:00,083
Tu es aussi fou de la regarder
s'entraîner à la boxe tôt le matin.
862
00:53:07,958 --> 00:53:09,000
Elle vous aime.
863
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Allez.
864
00:53:40,000 --> 00:53:41,041
Êtes-vous d'accord ?
865
00:54:07,958 --> 00:54:08,958
Au revoir.
866
00:54:09,750 --> 00:54:13,375
La victoire ne dépend pas de la force
mais de l'intelligence.
867
00:54:13,458 --> 00:54:15,375
Connaissez-vous les
coups de poing trompeurs ?
868
00:54:15,458 --> 00:54:16,458
Attaquez les yeux.
869
00:54:19,041 --> 00:54:21,351
Après cela, lancez un faux coup
de poing avec votre main droite
870
00:54:21,375 --> 00:54:22,666
et frapper le côté gauche.
871
00:54:23,541 --> 00:54:25,267
Déplacez-vous ensuite
vers le dos de l'adversaire.
872
00:54:25,291 --> 00:54:27,125
Tordez-lui le cou.
873
00:54:27,208 --> 00:54:30,458
Donnez-lui un coup de
pied et dites-lui "Je te vois".
874
00:54:32,666 --> 00:54:33,666
Compris ?
875
00:54:35,166 --> 00:54:36,166
Comprenez vous ?
876
00:54:36,916 --> 00:54:38,041
Expliquez-lui.
877
00:54:41,083 --> 00:54:43,416
- Peut-être qu'il voulait dire…
- Je comprends.
878
00:54:45,375 --> 00:54:47,135
Est-ce la réplique
de la machine de loterie ?
879
00:54:47,166 --> 00:54:48,208
C'est délicatement fait.
880
00:54:49,000 --> 00:54:52,708
C'est la machine
qui aspire toutes les balles.
881
00:54:52,791 --> 00:54:56,083
Principe du magnétisme.
882
00:54:58,000 --> 00:55:01,375
Si nous plaçons cette puce ici,
883
00:55:01,458 --> 00:55:03,291
n'importe quelle balle peut être aspirée
884
00:55:03,375 --> 00:55:05,500
grâce à l'application
du principe du magnétisme.
885
00:55:05,583 --> 00:55:08,458
Cela signifie-t-il que
nous pouvons obtenir la balle souhaitée ?
886
00:55:08,541 --> 00:55:11,261
Cela peut être fait en utilisant une
boule de propriétés magnétiques.
887
00:55:11,333 --> 00:55:13,733
Avec les propriétés magnétiques,
le poids va-t-il augmenter ?
888
00:55:14,166 --> 00:55:15,208
Pour autant que je sache,
889
00:55:15,291 --> 00:55:18,791
l'auditeur évalue
le poids des balles avant chaque tirage.
890
00:55:23,041 --> 00:55:24,666
De quoi parles-tu ?
891
00:55:24,750 --> 00:55:26,851
Nous utiliserons des particules d'aimant
qui peuvent être pulvérisées
892
00:55:26,875 --> 00:55:32,458
afin que le poids des balles
ne change pas.
893
00:55:32,541 --> 00:55:36,208
C'est à nous de décider quel
nombre nous voulons alors.
894
00:55:37,333 --> 00:55:39,392
S'il vous plaît, donnez-moi
un numéro porte-bonheur.
895
00:55:39,416 --> 00:55:40,625
Numéro 28.
896
00:55:44,791 --> 00:55:46,166
Numéro 42.
897
00:55:46,250 --> 00:55:47,375
Numéro 17.
898
00:55:47,458 --> 00:55:49,291
- Numéro 37.
- Numéro 20.
899
00:55:49,875 --> 00:55:50,708
Numéro 25.
900
00:55:50,791 --> 00:55:53,916
Voici les numéros
du prochain tirage de la loterie.
901
00:55:54,000 --> 00:55:58,916
Ensuite, nous devons voler les boules
de la société de loterie.
902
00:55:59,000 --> 00:56:00,250
Après les avoir manipulés,
903
00:56:00,833 --> 00:56:03,416
nous les renverrons avec notre machine.
904
00:56:03,500 --> 00:56:05,660
Je n'ai pas besoin de vendre
mon corps, n'est-ce pas ?
905
00:56:07,125 --> 00:56:08,750
Ce n'est pas que je ne veux pas aider,
906
00:56:08,833 --> 00:56:12,166
mais j'espère que vous me verrez
pour ma force et non pour ma beauté.
907
00:56:12,666 --> 00:56:15,250
Les gens disent que les jolies
femmes ne sont pas intelligentes
908
00:56:15,333 --> 00:56:16,601
et les femmes intelligentes
ne sont pas jolies.
909
00:56:16,625 --> 00:56:18,875
Cependant, je suis jolie et intelligente.
910
00:56:18,958 --> 00:56:22,708
Obtenir la deuxième place
au concours de beauté Batu Pahat en 1989
911
00:56:22,791 --> 00:56:23,791
est la meilleure preuve.
912
00:56:25,166 --> 00:56:28,541
Professeur, vous avez
fabriqué une machine factice.
913
00:56:28,625 --> 00:56:30,726
Pourquoi n'avez-vous pas fait
la même chose avec les balles ?
914
00:56:30,750 --> 00:56:35,291
Les auditeurs vérifieront
toutes les balles.
915
00:56:36,333 --> 00:56:38,416
Les fausses balles sont faciles à repérer.
916
00:56:39,250 --> 00:56:40,833
Alors, quelle est la solution ?
917
00:56:40,916 --> 00:56:43,000
Afin de prévenir la fraude,
918
00:56:43,083 --> 00:56:45,203
ils détruiront les vieilles balles
et les remplaceront
919
00:56:45,250 --> 00:56:46,930
avec un nouveau lot de balles chaque mois.
920
00:56:48,041 --> 00:56:50,291
On devrait donc voler
les balles qui seront détruites ?
921
00:56:52,125 --> 00:56:55,041
À la fin de chaque mois,
Bian, le chef de la sécurité,
922
00:56:55,125 --> 00:56:57,958
enverra 49 boules de
loterie pour élimination.
923
00:56:58,041 --> 00:57:01,583
La cession dispose également
de certificats d'actions
924
00:57:01,666 --> 00:57:04,458
ainsi que les billets périmés
et les documents sensibles.
925
00:57:05,375 --> 00:57:07,875
Bian leur remettra le lot de balles usagées
926
00:57:07,958 --> 00:57:11,416
et ils donneront
un nouveau lot de balles à Bian.
927
00:57:13,666 --> 00:57:16,708
Le staff détruira alors les balles
928
00:57:17,625 --> 00:57:18,708
avec un incinérateur.
929
00:57:18,791 --> 00:57:21,458
Ren Fatt, tu vas te déguiser
en livreur de nourriture.
930
00:57:21,541 --> 00:57:22,767
Envoyer de la nourriture avec des laxatifs
931
00:57:22,791 --> 00:57:24,791
au service
en charge de la collecte des balles.
932
00:57:26,041 --> 00:57:28,208
Bonjour, je suis de Food Pantas Delivery.
933
00:57:28,791 --> 00:57:30,809
- Nous n'avons pas commandé de nourriture.
- C'est exact.
934
00:57:30,833 --> 00:57:32,753
L'adresse est ici.
Cela ne devrait pas être faux.
935
00:57:34,083 --> 00:57:35,615
C'est ici, mais personne
n'a commandé de nourriture.
936
00:57:35,627 --> 00:57:36,142
C'est exact.
937
00:57:36,166 --> 00:57:37,875
Le repas a été payé. Mange-le.
938
00:57:37,958 --> 00:57:39,434
- On ne prend pas les affaires des autres.
- Oui.
939
00:57:39,458 --> 00:57:40,498
Vous aurez faim plus tard.
940
00:57:40,541 --> 00:57:41,726
- Nous n'avons pas encore faim.
- Oui.
941
00:57:41,750 --> 00:57:43,017
Vous n'avez pas besoin d'être timide.
942
00:57:43,041 --> 00:57:44,561
- Nous sommes au régime.
- C'est exact.
943
00:57:44,625 --> 00:57:46,125
Ils pourraient ne pas l'accepter.
944
00:57:46,208 --> 00:57:48,958
Ren Fatt, c'est ton show alors.
945
00:58:08,250 --> 00:58:11,875
HUMEUR D'AMOUR
946
00:58:13,750 --> 00:58:15,125
Vous ne mangez vraiment pas ?
947
00:58:15,875 --> 00:58:17,375
Je ne fais pas simplement
948
00:58:19,083 --> 00:58:20,403
donner de la nourriture aux gens.
949
00:58:33,041 --> 00:58:34,250
Je me sentirais dépassé
950
00:58:35,375 --> 00:58:36,583
si je mange trop.
951
00:58:38,541 --> 00:58:39,581
Puisque je suis déjà là...
952
00:58:41,333 --> 00:58:43,541
Il suffit de le manger
puisque c'est gratuit.
953
00:58:57,666 --> 00:58:59,958
Je suppose que je vais le manger alors.
954
00:59:07,500 --> 00:59:09,180
Je suppose que nous allons le boire alors.
955
00:59:09,416 --> 00:59:10,500
C'est exact.
956
00:59:20,083 --> 00:59:21,000
Peu de temps après,
957
00:59:21,083 --> 00:59:23,916
le personnel qui gère les boules de loterie
958
00:59:24,000 --> 00:59:26,583
aura mal au ventre.
959
00:59:39,916 --> 00:59:42,958
L'incinérateur
a cinq minutes de temps de chauffage.
960
00:59:43,041 --> 00:59:46,416
Avant qu'il ne s'active
dans les cinq minutes,
961
00:59:47,083 --> 00:59:49,000
nous nous infiltrerons dans l'incinérateur.
962
00:59:49,708 --> 00:59:50,948
Et voler les boules de loterie.
963
00:59:54,875 --> 00:59:56,041
C'est l'incinérateur.
964
00:59:57,583 --> 00:59:58,583
Hong Jie, Darren.
965
00:59:58,666 --> 01:00:00,187
Vous faites semblant d'être
la police et vous mettez
966
01:00:00,199 --> 01:00:01,559
en place un barrage
routier pour arrêter Bian.
967
01:00:01,583 --> 01:00:03,500
Ensuite, échangez les boules de loterie.
968
01:00:06,000 --> 01:00:07,833
Rappelez-vous chaque nuance.
969
01:00:18,166 --> 01:00:19,166
Fait !
970
01:00:25,208 --> 01:00:26,791
Fait !
971
01:00:26,875 --> 01:00:28,916
Stupide Choi, ouvre la porte.
972
01:00:29,625 --> 01:00:31,142
- Ren Fatt.
- Ce n'est pas encore le moment.
973
01:00:31,166 --> 01:00:32,809
Pourquoi la porte s'est-elle
fermée automatiquement ?
974
01:00:32,833 --> 01:00:34,916
- Pur gras !
- Choi.
975
01:00:35,000 --> 01:00:37,500
Ouvre la porte, Stupide Choi.
976
01:00:40,333 --> 01:00:41,708
Attendez.
977
01:00:43,125 --> 01:00:44,291
René Fatt.
978
01:00:45,541 --> 01:00:47,341
Nous devrions être
sur le point de l'obtenir.
979
01:00:51,416 --> 01:00:52,583
- Professeur.
- Darren.
980
01:00:52,666 --> 01:00:54,109
Ce n'est pas encore
l'heure, mais l'incinérateur
981
01:00:54,121 --> 01:00:55,309
s'est verrouillé de
manière inattendue.
982
01:00:55,333 --> 01:00:56,517
Ren Fatt est piégé à l'intérieur.
983
01:00:56,541 --> 01:00:58,000
Comment pouvons nous résoudre ceci ?
984
01:00:58,083 --> 01:01:02,083
La porte se ferme automatiquement
à la dernière minute.
985
01:01:02,166 --> 01:01:04,333
Vous devez appuyer sur le bouton triangle
986
01:01:04,416 --> 01:01:06,958
puis le cercle pour le déverrouiller.
987
01:01:08,458 --> 01:01:09,708
Attendez-moi.
988
01:01:10,375 --> 01:01:11,541
Professeur !
989
01:01:12,583 --> 01:01:14,267
N'appuyez pas sur les deux
boutons en même temps
990
01:01:14,291 --> 01:01:15,541
ou il s'activera immédiatement.
991
01:01:15,625 --> 01:01:16,945
Sur quel bouton dois-je appuyer ?
992
01:01:17,458 --> 01:01:19,541
Triangle d'abord, puis cercle.
993
01:01:20,291 --> 01:01:22,083
Je sais mais le problème c'est
994
01:01:22,750 --> 01:01:24,375
il y a un cercle sur le bouton triangle
995
01:01:24,458 --> 01:01:26,208
et il y a un triangle
sur le bouton cercle.
996
01:01:26,291 --> 01:01:28,375
Alors, lequel est le bouton triangle ?
997
01:01:30,125 --> 01:01:32,458
Dépêche-toi. Plus que 20 secondes.
998
01:01:32,541 --> 01:01:34,101
Mon Dieu, sur quel bouton dois-je appuyer ?
999
01:01:34,125 --> 01:01:37,041
Est-ce que j'appuie sur ceci ou cela ?
1000
01:01:38,166 --> 01:01:39,625
Stupide Choi.
1001
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Stupide Choi.
1002
01:01:41,750 --> 01:01:42,875
Stupide Choi.
1003
01:01:44,375 --> 01:01:46,309
S'il vous plaît, aidez-moi
à prendre soin de Fan Fan.
1004
01:01:46,333 --> 01:01:47,583
Ne dis pas ça.
1005
01:01:48,166 --> 01:01:49,583
Je vais certainement te sauver.
1006
01:01:50,625 --> 01:01:51,625
Fait !
1007
01:02:02,375 --> 01:02:04,333
Alors sur quel bouton dois-je appuyer ?
1008
01:02:17,416 --> 01:02:19,256
Appuyez simplement
sur n'importe quel bouton !
1009
01:02:37,166 --> 01:02:39,666
- Gros.
- Je vais bien.
1010
01:02:42,583 --> 01:02:43,943
Sur quel bouton avez-vous appuyé ?
1011
01:02:44,166 --> 01:02:45,250
Je n'ai pas appuyé.
1012
01:02:46,083 --> 01:02:47,666
Je viens de le débrancher.
1013
01:02:51,875 --> 01:02:54,125
Professeur ? Cheval d'or ?
1014
01:02:55,666 --> 01:02:56,958
Allez prendre les balles.
1015
01:02:57,541 --> 01:02:58,541
Allons-y.
1016
01:03:01,458 --> 01:03:03,375
Monsieur, êtes-vous sûr qu'ils seront là ?
1017
01:03:04,416 --> 01:03:06,351
S'ils veulent obtenir
les boules de loterie originales,
1018
01:03:06,375 --> 01:03:07,958
c'est le seul endroit où être.
1019
01:03:12,166 --> 01:03:14,086
C'est l'occasion
de les arrêter avec des preuves.
1020
01:03:16,333 --> 01:03:17,434
Qu'est ce qu'il y a de si drôle ?
1021
01:03:17,458 --> 01:03:18,375
Les chasser.
1022
01:03:18,458 --> 01:03:20,898
Je n'ai pas besoin de donner
des instructions, n'est-ce pas ?
1023
01:03:32,333 --> 01:03:33,541
Il s'appelle Ted.
1024
01:03:33,625 --> 01:03:36,416
C'est lui qui m'a arrêté avant.
1025
01:03:36,500 --> 01:03:38,180
Maintenant que je me suis évadé de prison,
1026
01:03:38,541 --> 01:03:39,916
il viendra sûrement après moi.
1027
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Donc…
1028
01:03:54,208 --> 01:03:55,333
Bonjour.
1029
01:03:59,750 --> 01:04:01,833
Monsieur, où allez-vous ?
1030
01:04:02,750 --> 01:04:05,226
Je suis en route pour l'aéroport
pour aller chercher mon petit-fils
1031
01:04:05,250 --> 01:04:06,708
qui étudie à l'étranger.
1032
01:04:07,458 --> 01:04:09,166
Votre petit-fils étudie à l'étranger ?
1033
01:04:09,250 --> 01:04:10,810
Votre petit-fils doit être intelligent.
1034
01:04:11,708 --> 01:04:13,166
Pas mal.
1035
01:04:14,583 --> 01:04:18,000
Les enfants trop intelligents
doivent être surveillés attentivement.
1036
01:04:18,083 --> 01:04:19,750
S'il est mal utilisé,
1037
01:04:21,375 --> 01:04:24,291
les résultats tourneront mal.
1038
01:04:24,375 --> 01:04:26,097
N'êtes-vous pas inquiet
qu'ils puissent faire
1039
01:04:26,109 --> 01:04:27,767
quelque chose de mal
ou enfreindre la loi ?
1040
01:04:27,791 --> 01:04:29,583
Des erreurs sont commises
1041
01:04:31,083 --> 01:04:32,958
à vos propres frais.
1042
01:04:34,291 --> 01:04:35,416
Vous avez raison.
1043
01:04:37,541 --> 01:04:38,916
Veuillez ouvrir le coffre
1044
01:04:39,666 --> 01:04:41,125
pour le contrôle policier.
1045
01:04:52,958 --> 01:04:53,958
Ouvrez le boîtier.
1046
01:05:20,041 --> 01:05:24,750
Mon petit-fils est joueur de ping-pong
à l'université.
1047
01:05:25,416 --> 01:05:27,625
Ce sont tous pour mon petit-fils.
1048
01:05:30,958 --> 01:05:32,083
Ping pong.
1049
01:05:38,750 --> 01:05:41,000
Monsieur, vous le laissez sérieusement
partir comme ça ?
1050
01:05:41,833 --> 01:05:43,033
Ce n'est pas encore le moment.
1051
01:05:44,458 --> 01:05:45,958
Ren Fatt, Yagood.
1052
01:05:46,625 --> 01:05:47,934
Une fois que vous obtenez
les boules de loterie,
1053
01:05:47,958 --> 01:05:49,166
vous devriez tous les deux
1054
01:05:50,666 --> 01:05:53,083
transmettez-les à Hong
Jie dès que possible.
1055
01:05:55,208 --> 01:05:56,928
Après avoir traversé
toutes ces difficultés…
1056
01:05:57,000 --> 01:05:58,416
Nous serons riches.
1057
01:05:59,333 --> 01:06:00,750
Allons rencontrer Darren.
1058
01:06:00,833 --> 01:06:02,166
Prendre à droite devant.
1059
01:06:05,416 --> 01:06:07,583
Bian est là.
1060
01:06:10,083 --> 01:06:11,123
Ils ne sont pas encore là.
1061
01:06:11,166 --> 01:06:12,333
Nous devons caler.
1062
01:06:12,416 --> 01:06:13,696
Je vais les appeler et vérifier.
1063
01:06:29,791 --> 01:06:31,791
Ça ne te ressemble pas.
1064
01:06:34,750 --> 01:06:36,208
Où allez-vous ?
1065
01:06:36,916 --> 01:06:38,516
Je suis en train de retourner au bureau.
1066
01:06:38,875 --> 01:06:40,416
Où est ton bureau ?
1067
01:06:41,000 --> 01:06:42,958
C'est une société de loterie, monsieur.
1068
01:06:49,458 --> 01:06:50,698
Aidez-moi à répondre à l'appel.
1069
01:06:52,500 --> 01:06:53,583
Bonjour ?
1070
01:06:53,666 --> 01:06:55,500
Est-ce M. Zhou Ren Fatt ?
1071
01:06:55,583 --> 01:06:57,208
L'état de votre fille s'aggrave.
1072
01:06:57,291 --> 01:06:59,083
Veuillez venir immédiatement à l'hôpital.
1073
01:07:15,833 --> 01:07:17,541
Avez-vous terminé l'inspection ?
1074
01:07:17,625 --> 01:07:18,705
Peux-tu me laisser partir ?
1075
01:07:24,166 --> 01:07:25,375
Je suis désolé monsieur.
1076
01:07:25,458 --> 01:07:27,000
Veuillez ouvrir le coffre.
1077
01:07:30,666 --> 01:07:32,083
Qu'est-ce que c'est ?
1078
01:07:32,166 --> 01:07:33,833
Boules de loterie pour le tirage au sort.
1079
01:07:33,916 --> 01:07:35,000
Veuillez ouvrir le boîtier.
1080
01:07:35,083 --> 01:07:39,000
Non, il ne peut être ouvert
qu'au lieu de dessin.
1081
01:07:39,083 --> 01:07:40,708
Veuillez l'ouvrir immédiatement.
1082
01:07:50,041 --> 01:07:51,041
Monsieur.
1083
01:07:51,083 --> 01:07:53,403
J'envoie ces boules de loterie
depuis de nombreuses années.
1084
01:07:53,458 --> 01:07:54,791
Laisse-moi partir.
1085
01:07:57,875 --> 01:07:59,375
Laisse-moi partir, d'accord ?
1086
01:08:00,250 --> 01:08:01,250
C'est fait.
1087
01:08:01,708 --> 01:08:03,108
Vous pouvez continuer votre voyage.
1088
01:08:03,916 --> 01:08:04,916
Merci.
1089
01:08:05,375 --> 01:08:07,335
Veuillez rendre ma licence
et ma carte d'identité.
1090
01:08:16,583 --> 01:08:17,791
Pourquoi ?
1091
01:08:18,333 --> 01:08:19,453
C'est l'ordre du professeur.
1092
01:08:20,291 --> 01:08:22,208
Qu'en est-il de la machine de loterie ?
1093
01:08:23,250 --> 01:08:24,958
Nous n'avons pas besoin de le changer.
1094
01:08:36,791 --> 01:08:40,208
Ren Fatt, pourquoi Fan Fan est-
il admis aux soins intensifs ?
1095
01:08:44,125 --> 01:08:45,445
Veuillez prendre soin de Fan Fan.
1096
01:08:46,625 --> 01:08:48,500
Fan Fan sera sûrement en sécurité.
1097
01:08:50,833 --> 01:08:54,958
65 HEURES AVANT LE TIRAGE
1098
01:08:56,333 --> 01:08:58,333
Après toutes les épreuves,
1099
01:08:58,416 --> 01:09:00,791
tu l'as juste laissé s'enfuir comme ça.
1100
01:09:02,750 --> 01:09:06,541
S'il me trahit, je le tuerai.
1101
01:09:06,625 --> 01:09:08,250
Je vais le tuer, d'accord ?
1102
01:09:10,500 --> 01:09:11,860
Ce n'est pas ce genre de personne.
1103
01:09:12,541 --> 01:09:13,666
Il reviendra sûrement.
1104
01:09:20,458 --> 01:09:22,125
Big Boss, stupide Choi.
1105
01:09:24,625 --> 01:09:26,083
Je dois d'abord retirer un million.
1106
01:09:26,166 --> 01:09:27,958
Un million ?
1107
01:09:34,625 --> 01:09:36,333
Je t'ai donné le cas le plus important
1108
01:09:37,833 --> 01:09:39,708
parce que je t'ai fait confiance.
1109
01:09:40,916 --> 01:09:42,208
Mais où étais-tu ?
1110
01:09:43,625 --> 01:09:46,083
- Nous sommes presque...
- Ma fille…
1111
01:09:46,166 --> 01:09:48,416
Ma fille va mourir
si elle n'est pas opérée bientôt.
1112
01:09:49,541 --> 01:09:51,875
Elle va mourir.
1113
01:09:58,041 --> 01:09:59,458
C'est assez.
1114
01:10:00,041 --> 01:10:03,208
Votre fille mourra, pas la mienne.
1115
01:10:03,291 --> 01:10:05,791
Si ce n'est pas réglé d'ici demain,
1116
01:10:06,333 --> 01:10:08,375
tu la rejoindras.
1117
01:10:08,458 --> 01:10:10,059
Je te donnerai de
l'argent pour les funérailles.
1118
01:10:10,083 --> 01:10:11,416
Allons-y.
1119
01:10:28,791 --> 01:10:31,083
J'ai faim. Y a-t-il de la
nourriture à manger ?
1120
01:10:36,000 --> 01:10:37,875
Darren, plan B.
1121
01:10:39,166 --> 01:10:40,625
Supprimer toutes les informations.
1122
01:10:52,666 --> 01:10:54,416
Avez-vous des cookies ? Où ?
1123
01:10:54,500 --> 01:10:56,767
Les cookies sont des fichiers de base
stockés sur l'ordinateur.
1124
01:10:56,791 --> 01:10:58,142
Une fois que les utilisateurs se
connectent ou se déconnectent,
1125
01:10:58,166 --> 01:11:00,486
les cookies resteront sur l'ordinateur
à des fins de suivi.
1126
01:11:02,958 --> 01:11:04,125
Qu'as-tu supprimé ?
1127
01:11:04,708 --> 01:11:06,000
Images de caméra sténopé.
1128
01:11:16,125 --> 01:11:17,125
Annule ça.
1129
01:11:17,791 --> 01:11:18,916
Annule ça !
1130
01:11:21,458 --> 01:11:22,458
Déplacer.
1131
01:11:24,708 --> 01:11:25,708
Est-ce que tout est là ?
1132
01:11:26,208 --> 01:11:27,958
C'est exact.
1133
01:11:30,708 --> 01:11:31,708
Ouvrez ce fichier.
1134
01:11:40,833 --> 01:11:41,750
Ralenti.
1135
01:11:41,833 --> 01:11:42,833
Agrandir.
1136
01:11:54,291 --> 01:11:56,333
Hong Jie, avez-vous 100 000 dollars ?
1137
01:12:03,458 --> 01:12:04,666
Jouons une scène.
1138
01:12:06,416 --> 01:12:09,583
24 HEURES AVANT LE TIRAGE
1139
01:12:10,541 --> 01:12:12,583
Je veux que tout le monde soit intelligent
1140
01:12:12,666 --> 01:12:13,875
et regarder attentivement.
1141
01:12:13,958 --> 01:12:16,625
Une fois que vous découvrez
des actions suspectes de fraudeurs,
1142
01:12:16,708 --> 01:12:18,500
arrêtez tout le monde immédiatement !
1143
01:12:29,708 --> 01:12:34,083
SIÈGE SOCIAL DE LOTTO 168,
1 HEURE AVANT LE TIRAGE
1144
01:12:47,500 --> 01:12:48,500
EcoBrown ?
1145
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
Vous vendez même du riz ?
1146
01:12:51,583 --> 01:12:53,625
Il sert de camouflage
puisque c'est un grand groupe.
1147
01:12:55,791 --> 01:12:57,125
Je t'aime
1148
01:12:57,208 --> 01:12:58,958
Je t'aime
1149
01:12:59,041 --> 01:13:00,291
Je t'aime
1150
01:13:00,375 --> 01:13:01,708
Je t'aime
1151
01:13:01,791 --> 01:13:07,500
La mission doit réussir
1152
01:13:07,583 --> 01:13:10,291
Comprenez vous ?
1153
01:13:32,416 --> 01:13:35,458
Le Lotto 168 offre toujours la fortune.
1154
01:13:35,541 --> 01:13:39,333
Bienvenue au tirage de
la loterie numéro 2899
1155
01:13:39,416 --> 01:13:43,500
avec un prix total
de 108,34 millions,
1156
01:13:43,583 --> 01:13:47,125
qui est un nouveau record dans l'histoire.
1157
01:13:47,208 --> 01:13:49,041
Quels sont les six nombres ?
1158
01:13:49,125 --> 01:13:50,833
Les résultats seront connus sous peu.
1159
01:13:50,916 --> 01:13:52,291
Tout semble normal, monsieur.
1160
01:13:52,375 --> 01:13:53,375
C'est impossible.
1161
01:13:53,458 --> 01:13:55,875
Le Lotto 168 promet toujours la richesse.
1162
01:13:55,958 --> 01:14:00,666
Le tirage au sort numéro 2899
va maintenant commencer officiellement.
1163
01:14:06,000 --> 01:14:08,625
Commençons par le premier numéro.
1164
01:14:14,125 --> 01:14:16,625
Voici les numéros
du prochain tirage de la loterie.
1165
01:14:19,791 --> 01:14:21,500
Le premier numéro du tirage de la loterie.
1166
01:14:22,958 --> 01:14:24,083
Numéro 25.
1167
01:14:26,875 --> 01:14:27,875
Numéro 25.
1168
01:14:28,708 --> 01:14:29,708
Vingt cinq.
1169
01:14:31,750 --> 01:14:33,625
Maintenant, dessinons le deuxième nombre.
1170
01:14:35,583 --> 01:14:37,666
Le deuxième numéro
pour le tirage de la loterie.
1171
01:14:39,375 --> 01:14:40,375
Numéro 20.
1172
01:14:42,333 --> 01:14:43,458
Numéro 20.
1173
01:14:44,041 --> 01:14:45,166
Vingt.
1174
01:14:47,125 --> 01:14:48,000
Attention, tout le monde.
1175
01:14:48,083 --> 01:14:49,763
Faites attention à tout mouvement suspect.
1176
01:14:49,833 --> 01:14:51,875
Le troisième numéro
pour le tirage de la loterie.
1177
01:14:51,958 --> 01:14:53,041
Numéro 42.
1178
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Numéro 42.
1179
01:14:55,666 --> 01:14:56,666
Quarante-deux.
1180
01:14:58,791 --> 01:14:59,791
Non ?
1181
01:15:00,375 --> 01:15:01,541
C'est ridicule.
1182
01:15:09,125 --> 01:15:11,208
Le quatrième numéro
pour le tirage de la loterie.
1183
01:15:13,166 --> 01:15:14,166
Numéro 37.
1184
01:15:15,208 --> 01:15:16,333
Numéro 37.
1185
01:15:17,041 --> 01:15:18,083
Trente sept.
1186
01:15:33,083 --> 01:15:35,043
Le cinquième numéro
pour le tirage de la loterie.
1187
01:15:35,125 --> 01:15:36,208
Numéro 17.
1188
01:15:37,416 --> 01:15:38,791
Numéro 17.
1189
01:15:39,458 --> 01:15:40,458
Dix-sept.
1190
01:15:50,291 --> 01:15:52,541
C'est l'heure du dernier numéro
du tirage au sort.
1191
01:16:03,500 --> 01:16:05,208
La machine est hors de contrôle.
1192
01:16:05,708 --> 01:16:09,083
La chance n'est plus que de 1 sur 44.
1193
01:16:10,000 --> 01:16:11,708
Nous ne pouvons compter que sur la chance.
1194
01:16:23,750 --> 01:16:25,958
Le dernier numéro tiré.
1195
01:16:31,583 --> 01:16:33,642
S'il vous plaît, donnez-moi
un numéro porte-bonheur.
1196
01:16:33,666 --> 01:16:34,916
Numéro 28.
1197
01:16:42,125 --> 01:16:43,166
Numéro 28.
1198
01:16:43,875 --> 01:16:44,875
Vingt-huit.
1199
01:17:20,250 --> 01:17:21,850
Où est le lieu de tirage de la loterie ?
1200
01:17:21,875 --> 01:17:23,541
- Le dixième étage.
- C'est impossible.
1201
01:17:23,625 --> 01:17:25,333
Je suis au dixième étage en ce moment !
1202
01:17:25,416 --> 01:17:26,333
Où est tout le monde ?
1203
01:17:26,416 --> 01:17:27,416
Où êtes-vous, monsieur ?
1204
01:17:27,500 --> 01:17:28,750
Ils partent tous maintenant.
1205
01:17:40,166 --> 01:17:41,766
Attendez-moi dans l'escalier de service.
1206
01:17:43,375 --> 01:17:44,625
62 HEURES AVANT LE TIRAGE
1207
01:17:44,708 --> 01:17:45,916
Jouons une scène.
1208
01:17:47,708 --> 01:17:48,708
Jouer une scène ?
1209
01:17:49,583 --> 01:17:50,625
Ce jour là,
1210
01:17:50,708 --> 01:17:53,226
Je suis allé au neuvième étage
de la société de loterie avec Darren
1211
01:17:53,250 --> 01:17:56,250
et j'ai trouvé qu'il était vide.
1212
01:17:56,791 --> 01:17:57,791
Pensez-y.
1213
01:17:57,875 --> 01:18:00,083
Vous avez fabriqué une machine factice
1214
01:18:00,166 --> 01:18:01,476
et vous avez des boules de loterie.
1215
01:18:01,500 --> 01:18:03,458
Pourquoi ne pas imiter
l'emplacement du dessin
1216
01:18:03,541 --> 01:18:05,750
qui était censé être
au dixième étage ?
1217
01:18:05,833 --> 01:18:07,583
Tu veux dire
1218
01:18:07,666 --> 01:18:10,267
devrions-nous déplacer le lieu de
tirage de la loterie au neuvième étage ?
1219
01:18:10,291 --> 01:18:12,708
Mais comment créer la même atmosphère ?
1220
01:18:14,000 --> 01:18:15,875
Fatt, tu es un acteur, n'est-ce pas ?
1221
01:18:15,958 --> 01:18:16,346
Oui.
1222
01:18:16,358 --> 01:18:17,559
Vous connaissez sûrement
beaucoup d'équipes d'accessoires.
1223
01:18:17,583 --> 01:18:18,875
- Oui.
- C'est ça.
1224
01:18:18,958 --> 01:18:21,250
Pouvez-vous le faire
aussi réel que possible ?
1225
01:18:21,333 --> 01:18:22,791
- Aucun problème du tout.
- Bien.
1226
01:18:22,875 --> 01:18:25,625
Cependant, comment reproduisons-nous
les personnes existantes ?
1227
01:18:25,708 --> 01:18:26,833
C'est facile.
1228
01:18:26,916 --> 01:18:30,208
Nous avons juste besoin de
guider tout le personnel et les invités
1229
01:18:31,250 --> 01:18:34,708
du dixième au neuvième étage.
1230
01:18:34,791 --> 01:18:38,000
Tout le monde doit prendre l'ascenseur.
1231
01:18:38,875 --> 01:18:43,500
Nous avons juste besoin de changer
le système de contrôle de l'ascenseur.
1232
01:18:44,583 --> 01:18:46,143
Quand ils choisissent le dixième étage,
1233
01:18:46,916 --> 01:18:48,875
l'ascenseur se dirigera
vers le neuvième étage.
1234
01:18:49,458 --> 01:18:52,458
Je crois que la police ne s'attendra pas
1235
01:18:53,291 --> 01:18:56,708
que nous allons utiliser une
machine factice et reproduire la scène
1236
01:18:56,791 --> 01:18:59,375
pour effectuer un vrai tirage de loterie.
1237
01:19:00,208 --> 01:19:03,708
Cette fois,
nous voulons tromper le monde entier.
1238
01:19:03,791 --> 01:19:05,125
6O HEURES AVANT LE TIRAGE
1239
01:19:05,208 --> 01:19:06,791
COMPTE À REBOURS
1240
01:19:06,875 --> 01:19:09,000
J'ai payé le loyer pendant six mois.
1241
01:19:09,083 --> 01:19:10,000
Entrons maintenant.
1242
01:19:10,083 --> 01:19:16,541
COMPTE À REBOURS
1243
01:19:16,625 --> 01:19:22,125
COMPTE À REBOURS
1244
01:19:22,208 --> 01:19:26,958
COMPTE À REBOURS
1245
01:19:30,458 --> 01:19:32,250
Le 60e Golden Horse Award.
1246
01:19:32,333 --> 01:19:35,708
Le meilleur scénariste, Yagood.
1247
01:19:36,291 --> 01:19:39,041
Le meilleur réalisateur, professeur.
1248
01:19:39,125 --> 01:19:42,708
Le meilleur acteur, Zhou Ren Fatt.
1249
01:19:46,791 --> 01:19:48,059
Je suis à l'escalier de service maintenant.
1250
01:19:48,083 --> 01:19:49,166
Où es-tu ?
1251
01:19:49,250 --> 01:19:51,690
Je suis aussi à l'escalier de service,
mais je ne te vois pas.
1252
01:19:54,041 --> 01:19:55,666
Je suis à l'escalier du fond. Sur.
1253
01:20:00,041 --> 01:20:01,041
Neuvième étage ?
1254
01:20:04,125 --> 01:20:05,392
A quel étage as-tu dit que c'était ?
1255
01:20:05,416 --> 01:20:06,500
Dixième étage.
1256
01:20:07,000 --> 01:20:08,208
C'est quel étage ?
1257
01:20:08,291 --> 01:20:09,291
Neuvième étage.
1258
01:20:09,833 --> 01:20:13,083
Mais nous nous dirigeons bel
et bien vers le dixième étage.
1259
01:20:15,916 --> 01:20:18,166
Va les chasser, génie.
1260
01:20:22,625 --> 01:20:23,541
Hé !
1261
01:20:23,625 --> 01:20:25,434
Prospérité. Des paquets
rouges pour tout le monde.
1262
01:20:25,458 --> 01:20:27,125
Venez le chercher.
1263
01:20:40,291 --> 01:20:41,541
Vous deux, trouvez-les là-bas.
1264
01:20:56,083 --> 01:20:57,416
Ils nous ont trompés.
1265
01:20:58,041 --> 01:20:59,681
Montez dans la voiture et poursuivez-les.
1266
01:21:00,791 --> 01:21:04,041
J'ai finalement touché le jackpot
après des décennies d'achat.
1267
01:21:07,833 --> 01:21:10,753
Cependant, les 100 millions doivent
être répartis entre tant de personnes.
1268
01:21:12,125 --> 01:21:13,208
D'ailleurs,
1269
01:21:13,291 --> 01:21:16,041
tu as perdu mes 40 millions,
1270
01:21:16,125 --> 01:21:18,458
alors considérez cela comme
une compensation pour moi.
1271
01:21:26,750 --> 01:21:30,750
Big Boss, je savais que tu ferais ça.
1272
01:21:37,750 --> 01:21:40,083
Ren Fatt, Choi
1273
01:21:40,583 --> 01:21:43,208
Nous sommes les meilleurs partenaires
1274
01:21:43,875 --> 01:21:48,708
Quoi ! Le casse
1275
01:22:33,041 --> 01:22:34,291
Tirez-leur dessus !
1276
01:22:44,041 --> 01:22:47,125
Où sont le billet de loterie
et mes écouteurs ?
1277
01:22:47,208 --> 01:22:49,434
Dépêchez-vous de récupérer mes écouteurs
et le billet de loterie.
1278
01:22:49,458 --> 01:22:50,583
Hâte !
1279
01:23:00,791 --> 01:23:02,666
Dépêche-toi.
1280
01:23:02,750 --> 01:23:03,750
Tout le monde est ici.
1281
01:23:04,375 --> 01:23:05,458
Allez.
1282
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
Ne bougez pas !
1283
01:23:10,708 --> 01:23:11,958
Courir !
1284
01:23:47,333 --> 01:23:48,333
Courir !
1285
01:23:50,291 --> 01:23:51,416
Courir.
1286
01:23:54,166 --> 01:23:56,333
C'est un faux. Ils ne
jetteront pas le vrai.
1287
01:23:56,416 --> 01:23:57,416
Allez après eux !
1288
01:23:57,916 --> 01:24:00,750
Déplacer. Céder.
1289
01:24:00,833 --> 01:24:01,875
Cours maintenant.
1290
01:24:19,875 --> 01:24:21,416
Séparons-nous !
1291
01:24:28,166 --> 01:24:29,166
Courir.
1292
01:24:30,041 --> 01:24:32,541
Ceux qui ont la pigmentation de la peau,
1293
01:24:32,625 --> 01:24:35,375
taches brunes tenaces ou peau terne
1294
01:24:35,458 --> 01:24:37,559
devriez utiliser
notre lotion blanchissante trois en un.
1295
01:24:37,583 --> 01:24:39,541
- Aider !
- Oui, essence de vitamine C
1296
01:24:39,625 --> 01:24:41,125
- fournit une protection.
- Aider !
1297
01:24:41,208 --> 01:24:43,458
Allez. Nous pourrons vous aider.
1298
01:24:43,541 --> 01:24:45,375
- Les résultats sont prouvés.
- Aider !
1299
01:24:45,458 --> 01:24:47,392
- Aider !
- Il donne un effet blanchissant à la peau.
1300
01:24:47,416 --> 01:24:50,708
- Aider !
- Plus important encore, ce produit
1301
01:24:50,791 --> 01:24:53,083
- convient à toutes les peaux.
- C'est exact.
1302
01:24:53,166 --> 01:24:54,291
Est-ce clair ?
1303
01:24:54,375 --> 01:24:56,541
- Peu importe la peau sèche ou grasse.
- Aider !
1304
01:24:56,625 --> 01:24:57,625
- C'est exact.
- Aide-moi.
1305
01:24:57,666 --> 01:24:59,166
Il convient même aux peaux sensibles
1306
01:24:59,250 --> 01:25:00,875
- et les femmes enceintes.
- Oui.
1307
01:25:00,958 --> 01:25:02,726
Commandez simplement. Nos produits
sauront vous satisfaire à coup sûr.
1308
01:25:02,750 --> 01:25:04,392
- Si tu veux une peau claire…
- C'est vrai.
1309
01:25:04,416 --> 01:25:05,434
Si vous voulez une peau claire,
1310
01:25:05,458 --> 01:25:07,116
vous avez certainement
besoin de ce produit, d'accord ?
1311
01:25:07,128 --> 01:25:07,684
Oui.
1312
01:25:07,708 --> 01:25:09,083
- Aider !
- Tu vas certainement
1313
01:25:09,166 --> 01:25:10,833
être satisfait de l'effet.
1314
01:25:10,916 --> 01:25:13,500
Désolé. Pour réduire l'ennui...
1315
01:25:13,583 --> 01:25:14,458
C'est exact.
1316
01:25:14,541 --> 01:25:17,461
- Nous avons ajouté des éléments spéciaux.
- À des fins de divertissement.
1317
01:25:18,958 --> 01:25:19,958
Courir.
1318
01:25:20,458 --> 01:25:22,125
Excuse-moi.
1319
01:25:40,083 --> 01:25:42,166
Mannequin en bois Wing Chun
1320
01:25:42,250 --> 01:25:45,458
est une simulation de l'ennemi.
1321
01:25:46,041 --> 01:25:49,500
Il se compose de 8 chapitres
et 116 mouvements.
1322
01:25:50,750 --> 01:25:52,000
Bloc de bras.
1323
01:25:52,083 --> 01:25:53,500
Attaque simultanée avec blocage.
1324
01:26:04,166 --> 01:26:05,291
Coup à courte portée.
1325
01:26:05,375 --> 01:26:06,833
Éruption soudaine de force.
1326
01:26:10,666 --> 01:26:11,541
Mouvement des bras.
1327
01:26:11,625 --> 01:26:13,750
Une série de poinçons au motif soleil.
1328
01:26:19,083 --> 01:26:20,833
Une série de succès.
1329
01:26:20,916 --> 01:26:22,708
Une série de poinçons au motif soleil.
1330
01:26:24,291 --> 01:26:26,083
Attaque sur la région génitale.
1331
01:26:33,208 --> 01:26:34,250
Wing Chun.
1332
01:26:34,333 --> 01:26:35,375
IP Man.
1333
01:26:35,458 --> 01:26:39,583
WING CHUN, IP MAN
1334
01:26:42,500 --> 01:26:43,583
Bravo.
1335
01:26:46,708 --> 01:26:48,833
- C'est toi ?
- Pourquoi tu m'as frappé ?
1336
01:26:48,916 --> 01:26:50,125
Pourquoi es-tu ici ?
1337
01:26:50,791 --> 01:26:52,666
- Aller.
- Allons-y.
1338
01:26:52,750 --> 01:26:54,500
- Sérieusement.
- Êtes-vous daltonien ?
1339
01:26:54,583 --> 01:26:56,059
Vous n'arrivez pas à
différencier les couleurs ?
1340
01:26:56,083 --> 01:26:57,963
Ne pouvez-vous pas différencier le mal
du bien ?
1341
01:27:01,166 --> 01:27:03,291
Prenez-le avec vous et partez.
1342
01:27:03,375 --> 01:27:04,500
Et toi ?
1343
01:27:05,791 --> 01:27:08,125
Avec ça, je trouverai un moyen.
1344
01:27:08,208 --> 01:27:09,291
Garde-le en sécurité.
1345
01:27:10,500 --> 01:27:13,541
Attendez un appel téléphonique demain à 17h
1346
01:27:13,625 --> 01:27:14,625
Aller.
1347
01:27:17,875 --> 01:27:18,875
Je suis là.
1348
01:28:33,166 --> 01:28:36,625
La victoire ne dépend pas de la force
mais de l'intelligence.
1349
01:28:38,958 --> 01:28:40,208
Attaquez les yeux.
1350
01:28:40,291 --> 01:28:42,211
Lancer un faux coup de
poing avec la main droite
1351
01:28:42,291 --> 01:28:43,500
et frapper le côté gauche.
1352
01:28:46,041 --> 01:28:47,250
Tordez-lui le cou.
1353
01:28:47,833 --> 01:28:49,083
Frappe-lui les fesses
1354
01:28:51,291 --> 01:28:52,458
et lui dire : "Je te vois."
1355
01:29:00,083 --> 01:29:01,958
Où…
1356
01:29:05,208 --> 01:29:06,208
Où est le professeur ?
1357
01:29:07,291 --> 01:29:08,684
Il nous a dit d'y aller en premier.
1358
01:29:08,708 --> 01:29:09,958
Mais…
1359
01:29:24,166 --> 01:29:25,458
Bonjour Madame.
1360
01:29:43,041 --> 01:29:44,361
Bonne chance avec ton entreprise.
1361
01:30:46,833 --> 01:30:48,708
Ne me forcez pas à tirer, professeur.
1362
01:30:55,666 --> 01:30:57,026
Le billet de loterie est avec moi.
1363
01:31:52,666 --> 01:31:53,833
Courir !
1364
01:32:05,708 --> 01:32:07,083
- Stupide Choi.
- Partez sans moi.
1365
01:32:07,166 --> 01:32:08,166
Non !
1366
01:32:08,875 --> 01:32:09,750
Je serai en sécurité.
1367
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- Aller.
- Allez.
1368
01:32:55,166 --> 01:32:57,125
Je veux être un témoin souillé.
1369
01:32:59,583 --> 01:33:01,142
Auparavant, vous vous êtes évadé de prison.
1370
01:33:01,166 --> 01:33:02,458
Cette fois, c'est une fraude.
1371
01:33:03,000 --> 01:33:04,750
Tu m'as même pris en otage plus tôt.
1372
01:33:06,333 --> 01:33:09,083
Pensez-vous que vous pouvez
négocier des conditions avec moi ?
1373
01:33:09,166 --> 01:33:10,291
Pour s'évader de prison
1374
01:33:10,916 --> 01:33:11,958
et te tenant en otage,
1375
01:33:12,750 --> 01:33:14,958
le maximum que j'obtiendrai,
c'est cinq ans de prison.
1376
01:33:15,041 --> 01:33:18,875
Quant à la fraude, vous n'avez
aucune preuve, n'est-ce pas ?
1377
01:33:18,958 --> 01:33:23,083
Je peux vous fournir toutes les preuves
du crime de Big Boss,
1378
01:33:23,166 --> 01:33:25,208
mais tu dois promettre
1379
01:33:25,291 --> 01:33:27,708
que vous ne dérangerez pas mes amis.
1380
01:33:31,208 --> 01:33:34,375
Voulez-vous que je croie
qu'un menteur a beaucoup de preuves ?
1381
01:33:34,458 --> 01:33:37,625
L'affaire du meurtre de Theresa en 2016,
1382
01:33:37,708 --> 01:33:39,833
grand syndicat national de la fraude,
1383
01:33:39,916 --> 01:33:44,625
Le plus grand intérêt
de loterie illégale d'Asie,
1384
01:33:44,708 --> 01:33:47,458
le compte utilisé pour
le transfert de fonds,
1385
01:33:47,541 --> 01:33:49,833
et l'entreprise avait l'habitude
de blanchir de l'argent.
1386
01:33:49,916 --> 01:33:50,916
Toutes les preuves
1387
01:33:53,125 --> 01:33:54,125
est entre mes mains.
1388
01:33:56,250 --> 01:33:57,333
Toi ?
1389
01:33:58,708 --> 01:34:00,875
Une personne qui ne
s'intéresse pas à la musique
1390
01:34:02,458 --> 01:34:04,000
mais porte toujours des écouteurs.
1391
01:34:05,333 --> 01:34:07,250
Vous ne trouvez pas que c'est bizarre ?
1392
01:34:07,333 --> 01:34:08,750
Je n'aime pas la musique.
1393
01:34:12,583 --> 01:34:14,583
… mes écouteurs ?
1394
01:34:19,666 --> 01:34:20,666
Écouter.
1395
01:34:20,750 --> 01:34:22,916
L'homme qui t'a attrapé il y a trois ans
1396
01:34:23,583 --> 01:34:25,250
est devant vous.
1397
01:34:27,625 --> 01:34:31,500
Ce n'est pas toi
qui m'as attrapé il y a trois ans.
1398
01:34:32,750 --> 01:34:34,458
Je t'ai donné la chance de le faire.
1399
01:34:36,875 --> 01:34:40,916
Pensez-vous vraiment que les 40 millions
ont été jetés à la mer ?
1400
01:34:46,541 --> 01:34:48,583
Mon salaire de trois ans de prison
1401
01:34:49,750 --> 01:34:51,833
est égal à vos gains à vie
en tant que policier.
1402
01:35:03,333 --> 01:35:04,958
J'ai commandé mes hommes.
1403
01:35:06,333 --> 01:35:09,166
Si vous ne les appelez pas avant 17h00,
1404
01:35:09,250 --> 01:35:11,625
toutes les preuves liées à Big Boss
seront détruites.
1405
01:35:11,708 --> 01:35:13,833
Attendez un appel téléphonique demain à 17h
1406
01:35:13,916 --> 01:35:15,083
Si c'est une affaire,
1407
01:35:15,166 --> 01:35:18,375
affaire résolue et vous serez promu.
1408
01:35:35,125 --> 01:35:36,208
À 17 heures
1409
01:35:48,666 --> 01:35:50,958
Que devrions nous faire ?
Doit-on se séparer ?
1410
01:35:51,958 --> 01:35:54,583
Au final, nous avons travaillé dur en vain.
1411
01:35:57,250 --> 01:35:59,791
Ren Fatt, et votre fille ?
1412
01:36:02,541 --> 01:36:03,821
Je vais laisser faire le destin.
1413
01:36:13,375 --> 01:36:15,041
- Bonjour ?
- C'est moi.
1414
01:36:15,125 --> 01:36:17,041
Passez la preuve de Big Boss à Ted.
1415
01:36:17,666 --> 01:36:19,706
Détruisez toutes les autres
preuves que nous avons.
1416
01:36:26,000 --> 01:36:29,375
Vérifiez si vous
avez encore des preuves de l'opération
1417
01:36:29,458 --> 01:36:30,500
et les brûler.
1418
01:36:44,041 --> 01:36:46,833
Acceptez-le simplement.
Ne dites pas de bêtises.
1419
01:36:46,916 --> 01:36:48,000
Allons là-bas.
1420
01:36:55,625 --> 01:36:57,083
Tickets de loterie ?
1421
01:36:58,125 --> 01:36:59,791
Tu devrais juste me donner dix dollars.
1422
01:37:00,333 --> 01:37:01,750
Quel homme avare.
1423
01:37:02,791 --> 01:37:04,333
D'où vient ce billet de loterie ?
1424
01:37:04,416 --> 01:37:05,416
Il suffit de les brûler.
1425
01:37:06,125 --> 01:37:08,333
- De quel tirage s'agit-il ?
- Le tirage actuel.
1426
01:37:08,416 --> 01:37:09,791
Vérifie ça.
1427
01:37:09,875 --> 01:37:11,995
Vous avez encore de
l'espoir tant que vous l'achetez.
1428
01:37:12,833 --> 01:37:15,166
Numéro 12, 33, 56…
1429
01:37:15,250 --> 01:37:17,125
- Il suffit de le brûler.
- Ça n'a pas gagné.
1430
01:37:17,208 --> 01:37:18,750
Numéro 3, 6…
1431
01:37:18,833 --> 01:37:21,000
- Brûle ça aussi.
- Il n'a pas gagné non plus.
1432
01:37:21,708 --> 01:37:22,916
Numéro 17,
1433
01:37:23,916 --> 01:37:24,916
20,
1434
01:37:25,916 --> 01:37:26,916
25,
1435
01:37:28,208 --> 01:37:29,208
28,
1436
01:37:30,208 --> 01:37:31,375
37,
1437
01:37:33,125 --> 01:37:34,125
43.
1438
01:37:34,750 --> 01:37:35,750
C'est 42.
1439
01:37:36,250 --> 01:37:38,708
Pourquoi n'as-tu pas choisi le 43 ?
1440
01:37:38,791 --> 01:37:40,831
Lors du Golden Horse Award,
il vous manque une voix.
1441
01:37:40,875 --> 01:37:42,434
Pour la loterie, vous
avez manqué un numéro.
1442
01:37:42,458 --> 01:37:43,578
Votre chance est vraiment...
1443
01:37:44,041 --> 01:37:44,875
Non.
1444
01:37:44,958 --> 01:37:47,351
Vous obtiendrez toujours un prix
même si vous avez cinq numéros.
1445
01:37:47,375 --> 01:37:49,333
C'est environ 1,2 million.
1446
01:37:49,416 --> 01:37:50,416
C'est 1,2 million.
1447
01:37:50,958 --> 01:37:52,333
Nous pouvons alors le diviser.
1448
01:37:52,416 --> 01:37:53,291
Ce n'est pas nécessaire.
1449
01:37:53,375 --> 01:37:55,184
Utilisez tout cela pour
payer l'opération de Fan Fan.
1450
01:37:55,208 --> 01:37:56,208
Mais…
1451
01:37:56,666 --> 01:37:59,458
Le professeur ferait la même chose
s'il était ici.
1452
01:38:05,541 --> 01:38:08,708
Mon billet de loterie.
1453
01:38:13,166 --> 01:38:15,541
Mon billet de loterie.
1454
01:38:16,166 --> 01:38:18,916
Je suis désolé. Tu t'es
fait prendre à cause de moi.
1455
01:38:20,125 --> 01:38:22,958
Nous sommes en fait frères pour la vie.
1456
01:38:23,041 --> 01:38:24,541
Vous ne me blâmez pas, n'est-ce pas ?
1457
01:38:30,833 --> 01:38:31,833
Numéro 17,
1458
01:38:33,041 --> 01:38:34,041
-20,
-20,
1459
01:38:34,416 --> 01:38:35,416
-25,
-25,
1460
01:38:36,125 --> 01:38:37,333
-37,
-37,
1461
01:38:37,416 --> 01:38:38,708
- 42.
- 42.
1462
01:38:39,625 --> 01:38:42,375
BIG BOSS EST CONDAMNÉ À 20 ANS
1463
01:38:42,458 --> 01:38:44,125
DANS DIVERS AFFAIRES DE FRAUDE FINANCIÈRE
1464
01:38:45,083 --> 01:38:46,767
AFIN DE NE PAS AFFECTER
LA CONFIANCE DU PUBLIC,
1465
01:38:46,791 --> 01:38:48,500
LA SOCIÉTÉ DE LOTERIE
A DÉCIDÉ DE CONCÉDER
1466
01:38:48,583 --> 01:38:50,750
RÉSULTATS DES PARIS DANS LES CAS DE FRAUDE
1467
01:38:51,416 --> 01:38:53,750
LE PROFESSEUR A REÇU
UNE PEINE LÉGÈRE PENDANT 1 AN
1468
01:38:53,833 --> 01:38:56,041
POUR ÊTRE UN TÉMOIN SOUILLÉ
1469
01:39:15,291 --> 01:39:16,875
Nous sommes enfin réunis.
1470
01:39:19,625 --> 01:39:20,625
Content de te revoir.
1471
01:39:31,125 --> 01:39:33,416
- Mon ami.
- Mon ami.
1472
01:39:34,208 --> 01:39:36,309
Qu'est-ce qui ne va pas ?
C'est tellement chaud. Reste loin de moi.
1473
01:39:36,333 --> 01:39:38,373
- Nous sommes amis, hein ?
- Je déteste vraiment ça.
1474
01:39:39,458 --> 01:39:40,458
Bonjour.
1475
01:39:41,708 --> 01:39:43,750
- Vous devez être Fan Fan.
- C'est exact.
1476
01:39:43,833 --> 01:39:45,335
Etes-vous complètement
récupéré maintenant ?
1477
01:39:45,347 --> 01:39:45,851
Oui.
1478
01:39:45,875 --> 01:39:46,915
Elle a récupéré très vite.
1479
01:39:48,208 --> 01:39:50,416
Est-il professeur, maman Hua Hua ?
1480
01:39:50,500 --> 01:39:51,666
C'est exact.
1481
01:39:52,500 --> 01:39:55,250
Tu ne peux pas appeler les gens maman.
1482
01:39:55,333 --> 01:39:57,291
- Sérieusement.
- Ce n'est pas mal après tout.
1483
01:39:57,375 --> 01:40:00,500
- Ne la grondez pas.
- Ne vous méprenez pas.
1484
01:40:02,083 --> 01:40:03,416
Laissez-moi répondre à un appel.
1485
01:40:04,666 --> 01:40:05,916
- Oui.
- Bonjour.
1486
01:40:06,000 --> 01:40:07,583
Rends-moi mon téléphone.
1487
01:40:07,666 --> 01:40:10,375
Bonjour, je m'appelle Yagood.
Cherchez-vous Fatt ?
1488
01:40:10,458 --> 01:40:12,166
Je suis son manager.
1489
01:40:12,250 --> 01:40:13,290
Voulez-vous qu'il agisse ?
1490
01:40:13,333 --> 01:40:15,000
Le paiement n'est pas d'un million.
1491
01:40:15,083 --> 01:40:17,541
- C'est dix millions.
- Arrêtez de débiter des bêtises.
1492
01:40:18,583 --> 01:40:21,791
Je suis désolé. Puis-je savoir qui parle ?
1493
01:40:21,875 --> 01:40:25,416
J'ai entendu dire que vous
étiez une très bonne équipe d'élite.
1494
01:40:25,500 --> 01:40:27,318
Dernièrement, j'ai été
victime d'une arnaque
1495
01:40:27,330 --> 01:40:28,916
par des centaines
de millions en Inde.
1496
01:40:29,000 --> 01:40:31,000
C'est pourquoi votre aide est nécessaire.
1497
01:41:06,041 --> 01:41:07,083
Où marches-tu ?
1498
01:41:07,166 --> 01:41:08,666
Vous y avez laissé votre voiture.
1499
01:41:08,750 --> 01:41:11,250
Tu as raison. Nous avons conduit ici.
1500
01:41:12,208 --> 01:41:14,583
- J'ai oublié cela.
- Faire attention.
1501
01:41:21,541 --> 01:41:22,791
Je sais ce que c'est.
1502
01:41:26,250 --> 01:41:27,583
C'est une lampe.
1503
01:41:32,333 --> 01:41:33,916
Veuillez prendre soin de Fei Fei.
1504
01:41:34,000 --> 01:41:36,200
- Ventilateur Ventilateur.
- C'est Fan Fan, pas Fei Fei.
1505
01:41:48,333 --> 01:41:49,416
Bon.
1506
01:42:01,375 --> 01:42:08,083
Je t'aime
1507
01:44:10,041 --> 01:44:12,750
Traduction des sous-titres par :
Google
1508
01:44:12,833 --> 01:44:15,583
111424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.