All language subtitles for Warszawianka.S01E02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:17,000 People must have something to feel safe. 2 00:00:17,480 --> 00:00:20,400 Money… jobs… 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,000 promotions, apartments, land. 4 00:00:24,880 --> 00:00:28,520 Stocks, faith, hope… love. 5 00:00:30,360 --> 00:00:32,920 And a meaning of life, to boot. 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,480 Or at least a bedtime story… 7 00:00:35,520 --> 00:00:39,480 - Nice to see you. - …giving sense to it all. 8 00:00:40,560 --> 00:00:42,560 Let's not fight. 9 00:00:47,000 --> 00:00:52,280 5 years. That's what I'd get if I fucking killed you. 10 00:00:53,080 --> 00:00:57,520 It'd be a crime of passion, I'd probably get out sooner, but still… 11 00:01:00,360 --> 00:01:04,600 - We're trying to bring her up. - I know, I'm getting in the way. 12 00:01:05,000 --> 00:01:08,920 Us: me and you, are trying to bring her up. 13 00:01:14,000 --> 00:01:17,400 Don't make her day, be a parent, understand? 14 00:01:17,480 --> 00:01:19,480 What's wrong with that? 15 00:01:20,040 --> 00:01:23,360 My father never cared whether I was happy or not. 16 00:01:23,440 --> 00:01:27,000 You're a father now. The past is irrelevant. 17 00:01:31,600 --> 00:01:34,840 When she came home, she was totally happy. 18 00:01:38,280 --> 00:01:41,800 And I wouldn't be OK if I didn't tell you that. 19 00:01:42,600 --> 00:01:46,000 But that undermines me, understand? 20 00:01:48,800 --> 00:01:53,600 Now she expects great all-night trips from everyone. 21 00:01:56,000 --> 00:02:00,440 - I'm sorry. - Cut the bullshit, Francois. Bye. 22 00:02:02,000 --> 00:02:04,840 No one calls me that anymore. 23 00:02:06,760 --> 00:02:08,480 C'est la vie. 24 00:03:36,480 --> 00:03:38,760 - Jesus… - Fuck. 25 00:03:38,840 --> 00:03:41,480 - What's going on? - The opening. 26 00:03:42,480 --> 00:03:45,480 - No! - Yes! - I'm not going! - You are. 27 00:03:45,520 --> 00:03:47,840 - I'm not going! - You are! 28 00:03:48,320 --> 00:03:50,480 - I'm not going anywhere. - You are. 29 00:03:52,280 --> 00:03:53,600 For fuck's sake. 30 00:04:02,360 --> 00:04:06,000 Can't we stay home? We'd order… 31 00:04:06,320 --> 00:04:08,480 fuck… something to eat. 32 00:04:08,880 --> 00:04:11,000 Fucking look at me. 33 00:04:13,040 --> 00:04:18,000 I got dressed, put make-up on and went out… for you. 34 00:04:19,880 --> 00:04:23,000 Although I feel just as you look. 35 00:04:23,360 --> 00:04:25,000 Drink this. 36 00:04:34,800 --> 00:04:36,480 No, no, what are you…! 37 00:04:37,480 --> 00:04:38,840 You have to. 38 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 Half. 39 00:05:06,480 --> 00:05:08,560 "Thanks, Ela." 40 00:05:12,000 --> 00:05:14,080 Thanks, Ela. 41 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 There he is! 42 00:05:29,040 --> 00:05:31,320 Wojtek, over here! 43 00:05:34,000 --> 00:05:36,120 Come, put it behind you. 44 00:05:37,760 --> 00:05:40,000 I'll never put it behind me. 45 00:05:46,360 --> 00:05:49,520 There… the fucking star. 46 00:05:49,600 --> 00:05:51,880 Chill, relax. 47 00:05:53,920 --> 00:05:55,800 Another one. 48 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 This is reality 49 00:06:10,120 --> 00:06:13,120 - and in the mirror we see… - Hi, Dad. 50 00:06:14,000 --> 00:06:16,200 Franek! 51 00:06:16,320 --> 00:06:17,840 - Hi, Dad. - Hi! 52 00:06:19,280 --> 00:06:21,480 This is my son, Franciszek. 53 00:06:22,440 --> 00:06:25,000 He used to be a writer, and now… 54 00:06:25,080 --> 00:06:27,800 Now he's just a son. 55 00:06:29,920 --> 00:06:33,280 - Is it today or was it yesterday? - Tomorrow. 56 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 It's Franek's birthday tomorrow. "Happy Birthday"! 57 00:06:53,760 --> 00:06:55,480 You're 35 already. 58 00:06:56,800 --> 00:07:00,480 - 40, Dad. - I wanted to make us look younger. 59 00:07:05,600 --> 00:07:09,640 - Ravishing, as always. - But still, you never remember me. 60 00:07:09,760 --> 00:07:12,000 And I can't sleep at night. 61 00:07:13,480 --> 00:07:16,800 - Master Czulkowski, the painting. - One moment. 62 00:07:37,480 --> 00:07:41,080 - It's you. - Is it? - That's right. 63 00:07:41,600 --> 00:07:45,480 It's a good thing you told me, I thought it was Jack Nicholson. 64 00:07:45,920 --> 00:07:50,840 But you know the story how Jack and I swapped twin sisters? 65 00:07:50,920 --> 00:07:52,200 I do, Dad. 66 00:07:52,320 --> 00:07:55,920 Except it turned out later the sisters swapped us. 67 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Bedtime stories, Dad. 68 00:07:58,040 --> 00:08:03,480 Listen, cherish this. Don't sell it… and don't drink it away. 69 00:08:05,040 --> 00:08:07,760 - The Potockis are here. - OK. 70 00:08:08,800 --> 00:08:11,120 - Have fun. - Thanks. 71 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 At least he didn't scold me. 72 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 I know you're 18, but don't be 12. 73 00:08:27,800 --> 00:08:30,000 Thank you. As always. 74 00:08:31,000 --> 00:08:33,120 You should, as always. 75 00:08:38,360 --> 00:08:41,000 Bye! 76 00:09:08,680 --> 00:09:10,640 Hi, where are you? 77 00:09:12,080 --> 00:09:13,200 Here? 78 00:09:19,680 --> 00:09:24,000 In my story everything was simple. 79 00:09:26,720 --> 00:09:30,000 When space got tight, I'd run. 80 00:09:31,280 --> 00:09:35,360 When I felt lonely, I'd open the door. 81 00:09:36,760 --> 00:09:39,000 I was in control. 82 00:09:39,360 --> 00:09:42,000 At least that's what I thought. 83 00:09:42,200 --> 00:09:44,760 I've heard about this place. 84 00:09:46,640 --> 00:09:49,360 Have you? What exactly? 85 00:09:50,240 --> 00:09:53,560 That it's cool. And you've got good coffee. 86 00:09:55,000 --> 00:09:57,560 Unfortunately, I'm out of coffee. 87 00:10:42,080 --> 00:10:44,120 He's on his way. 88 00:10:44,200 --> 00:10:46,720 Andrey. Toyota Prius. 89 00:10:48,600 --> 00:10:50,920 Will we meet again? 90 00:10:54,040 --> 00:10:56,520 Probably not. 91 00:10:58,840 --> 00:11:01,000 Thanks for being honest. 92 00:11:14,560 --> 00:11:16,280 It's better that way. 93 00:11:19,600 --> 00:11:21,280 I see you through. 94 00:11:23,000 --> 00:11:24,280 And…? 95 00:11:26,080 --> 00:11:28,520 I thought you were different. 96 00:11:31,600 --> 00:11:34,160 - How? - Happier. 97 00:11:43,560 --> 00:11:45,360 I'm not stupid. 98 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 You're not. 99 00:12:24,840 --> 00:12:27,560 Hello. Could I get some coffee? 100 00:12:28,160 --> 00:12:31,800 - Man, it's 2 am. - But you're here. 101 00:12:32,160 --> 00:12:35,000 - It's my place. - And I live here. 102 00:12:39,000 --> 00:12:42,640 - Why do you need coffee at 2 am? - To sober up. 103 00:12:44,640 --> 00:12:46,360 And drink on. 104 00:12:48,520 --> 00:12:50,640 Get some blow. 105 00:12:50,920 --> 00:12:53,000 I don't know... 106 00:12:54,240 --> 00:12:56,360 My wife left me. 107 00:13:04,720 --> 00:13:06,840 You need company? 108 00:13:16,840 --> 00:13:20,040 That's my wife. That's my wife. 109 00:13:21,000 --> 00:13:24,760 That's my wife. And that's my wife. 110 00:13:26,880 --> 00:13:28,160 Ex-wife. 111 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 I'm also divorced. 112 00:13:38,760 --> 00:13:40,560 Got a kid? 113 00:13:40,880 --> 00:13:42,120 A girl. 114 00:13:44,000 --> 00:13:47,560 - Can you see her? - Yeah. 115 00:13:48,640 --> 00:13:50,040 How often? 116 00:13:55,640 --> 00:13:57,240 Pretty often. 117 00:14:06,320 --> 00:14:08,560 I get 10 minutes a month. 118 00:14:10,800 --> 00:14:15,080 She stands there with her watch, interrupting his every sentence... 119 00:14:16,080 --> 00:14:19,320 intercepting my presents. The neighbour sends me MMSs. 120 00:14:21,560 --> 00:14:24,000 LEGO blocks, in the dumpster. 121 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Drone, in the dumpster. Bicycle… 122 00:14:29,040 --> 00:14:31,080 in the dumpster. 123 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Hey... 124 00:14:36,920 --> 00:14:39,720 would you know how to get that... 125 00:14:40,200 --> 00:14:41,720 blow? 126 00:14:58,520 --> 00:15:00,000 Hello?! 127 00:15:06,360 --> 00:15:09,240 Fuck, is anyone there? 128 00:15:09,760 --> 00:15:12,000 Or I'm calling the police! 129 00:15:42,720 --> 00:15:43,640 Hello! 130 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 What the fuck? The whole cafe is flooded! 131 00:16:03,360 --> 00:16:04,920 Fucking hell. 132 00:16:08,000 --> 00:16:11,360 - What are you doing here? - Me? I came to work. 133 00:16:12,120 --> 00:16:14,560 And you? 134 00:16:16,720 --> 00:16:18,000 Czuly… 135 00:16:18,040 --> 00:16:21,520 the whole joint is flooded. From up here, all of it. 136 00:16:24,160 --> 00:16:26,080 Everything, get it? 137 00:16:27,560 --> 00:16:30,000 - Everything. - Mother of… 138 00:16:31,000 --> 00:16:32,360 Motherfucker. 139 00:16:49,040 --> 00:16:51,320 We need to call Olka. 140 00:16:52,000 --> 00:16:57,200 Dude, you owe me 4 months pay, now this, I'm… totally fed up. 141 00:16:57,760 --> 00:17:00,960 - I'll pay you next week. - Like for the past 4 months. 142 00:17:01,000 --> 00:17:03,960 - Go home then! - No, I work here! 143 00:17:04,000 --> 00:17:07,120 I'm responsible for this place, unlike you! 144 00:17:08,080 --> 00:17:11,560 She's going to kill me. She'll fucking kill me! 145 00:17:15,000 --> 00:17:17,560 All right, shit like this happens. 146 00:17:19,240 --> 00:17:21,640 What were you doing up there? 147 00:17:23,280 --> 00:17:25,640 Can it stay between us? 148 00:17:29,880 --> 00:17:32,000 That guy... 149 00:17:35,000 --> 00:17:37,160 was miserable. 150 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 Hi, Olka. 151 00:18:07,120 --> 00:18:09,360 Listen, we've got a situation. 152 00:18:12,240 --> 00:18:16,600 - I'll kill you. - It was the neighbour… - You, Czuly, and the neighbour. 153 00:18:20,600 --> 00:18:22,960 - I'm going to him. - Hold on... 154 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 - Why, are you insured? - Not against accidents. 155 00:18:27,040 --> 00:18:31,720 I was joking, moron. You owe me 6 months rent, you can't afford insurance! 156 00:18:33,560 --> 00:18:36,360 All right, but how much will it cost? 157 00:18:37,320 --> 00:18:39,840 New wiring, wall drying... 158 00:18:41,760 --> 00:18:47,000 new floor, they'll find 20 other things… 50 grand, that's a cheap option. 159 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 Don't give me that look, I won't cover it. 160 00:18:56,760 --> 00:18:59,840 Or you sue him, as the leaseholder. 161 00:19:01,800 --> 00:19:03,000 Whom? 162 00:19:04,000 --> 00:19:06,560 Fucking Kim Dzong Un! 163 00:19:07,320 --> 00:19:09,360 Franek! 164 00:19:10,000 --> 00:19:14,360 - Good morning. - Jesus, why aren't you at school? 165 00:19:15,000 --> 00:19:18,120 - What's wrong? - Dad, what happened here? 166 00:19:18,200 --> 00:19:21,720 A small accident. Why aren't you at school? 167 00:19:22,000 --> 00:19:24,040 - I got mad. - At what? 168 00:19:24,840 --> 00:19:27,600 Because I didn't study for that stupid test. 169 00:19:27,680 --> 00:19:30,320 - What test? - Well... 170 00:19:31,160 --> 00:19:35,440 It's not my fault the stuff at class is normal 171 00:19:35,560 --> 00:19:38,880 and then the tests are like 100 times harder. 172 00:19:39,640 --> 00:19:44,200 - You think anyone did any better? - I think your Mom is going to kill me. 173 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 But OK, I came here to give you your birthday present. 174 00:19:50,080 --> 00:19:53,160 - Really? - Because yesterday I forgot. 175 00:19:53,560 --> 00:19:57,160 It's so pretty! Thank you. Look! 176 00:19:59,640 --> 00:20:02,000 It's beautiful, thank you. 177 00:20:02,520 --> 00:20:06,200 You're the best. You've got a lot more talent than Grandpa. 178 00:20:06,280 --> 00:20:09,160 - Can I stay? - No, honey, you can't. 179 00:20:09,600 --> 00:20:12,640 You see what's going on. Don't let it get wet. 180 00:20:12,880 --> 00:20:16,560 - I'll help you out. - No, hon. I'll take you to Mom. 181 00:20:17,520 --> 00:20:21,000 - No... - I promise I'll see you on the weekend. 182 00:20:26,000 --> 00:20:28,760 - I'll be back in 30 minutes. - Shoes. - What? 183 00:20:29,000 --> 00:20:31,040 Put your shoes on. 184 00:21:08,000 --> 00:21:10,560 - Surprise. - What's she doing here? 185 00:21:10,640 --> 00:21:12,280 Bye, rascal. 186 00:21:12,360 --> 00:21:16,960 - She came to me. - But how? She had classes. 187 00:21:17,000 --> 00:21:21,560 Are you suggesting I kidnapped her from school and brought her here? 188 00:21:21,640 --> 00:21:24,120 Am I fucked up? 189 00:21:25,080 --> 00:21:28,600 I'm sorry, the cafe got flooded. 190 00:21:29,120 --> 00:21:33,960 - But how did she get there? - Beats me. She's a big girl. 191 00:21:34,000 --> 00:21:37,280 Maybe she misses me? Think about that. 192 00:21:37,840 --> 00:21:40,000 - All right. - Bye. 193 00:21:41,880 --> 00:21:44,880 - I'll think about it. Take care! - I will. 194 00:21:58,360 --> 00:22:00,640 Hi. Is Borygo here? 195 00:22:02,000 --> 00:22:04,840 - In the back. - Thanks. 196 00:22:08,160 --> 00:22:09,520 Hi. 197 00:22:09,600 --> 00:22:11,120 Borys! 198 00:22:12,880 --> 00:22:14,240 Czuly? 199 00:22:14,320 --> 00:22:17,120 - I'm afraid so. - Yes? 200 00:22:20,320 --> 00:22:24,000 - How've you been? - Good. You? 201 00:22:24,360 --> 00:22:25,720 Good. 202 00:22:26,040 --> 00:22:29,200 Did you do any tests lately? Bloodwork, lungs? 203 00:22:30,520 --> 00:22:34,280 I feel great, Borys. Better than in high school. 204 00:22:35,800 --> 00:22:39,080 Strange things happen at our age. Out of nowhere. 205 00:22:39,800 --> 00:22:44,000 Your pancreas can swell to the size of a football. And it's regular size? 206 00:22:44,040 --> 00:22:46,640 - Listen... - I'm listening. 207 00:22:52,560 --> 00:22:54,640 I need a loan. 208 00:22:58,640 --> 00:23:01,320 I don't know... 50 grand? 209 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 It can be less. 210 00:23:14,040 --> 00:23:18,640 I flooded my joint. The neighbour did. An elderly lady. 211 00:23:21,120 --> 00:23:24,560 I can't shake her for the cash. It would be inhuman. 212 00:23:24,640 --> 00:23:27,280 - Sure. - I need to handle it myself. 213 00:23:27,360 --> 00:23:29,000 Sure. 214 00:23:30,000 --> 00:23:32,240 That's a tough spot. 215 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 Do you really want it? 216 00:23:38,120 --> 00:23:41,000 Because I think none of us would. 217 00:23:41,880 --> 00:23:46,640 Because you want to have at least one person you don't owe anything to. 218 00:23:47,760 --> 00:23:50,760 And I know you wouldn't pay me back. 219 00:23:51,000 --> 00:23:54,160 If I borrowed... if I gave you that cash, 220 00:23:54,680 --> 00:23:57,640 I'd have to dislike you, and I like you, man. 221 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 And that counts more than money. 222 00:24:01,880 --> 00:24:04,360 - True. - I know it's true. 223 00:24:06,280 --> 00:24:08,720 Be brave and strong. 224 00:25:01,640 --> 00:25:03,360 Franek? 225 00:25:04,800 --> 00:25:06,880 What are you doing? 226 00:25:09,840 --> 00:25:12,920 - I'll be right back. - Dude, this is your business! 227 00:25:13,000 --> 00:25:16,200 Make it your business for 5 fucking minutes! 228 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 A Czulkowski. 229 00:25:33,000 --> 00:25:35,120 A double one. 230 00:25:36,240 --> 00:25:38,160 I don't follow. 231 00:25:39,840 --> 00:25:41,920 It's me. 232 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 My father painted me. 233 00:25:49,640 --> 00:25:53,600 Czulkowski's kind of popularity works against him. 234 00:25:54,200 --> 00:25:57,600 - I don't get it. - The market is full of him. 235 00:25:57,680 --> 00:26:02,680 A huge demand, even greater supply. It'll sell fast, but for a market price. 236 00:26:03,920 --> 00:26:07,520 - 10,000. - You're kidding. 237 00:26:09,000 --> 00:26:11,720 30,000 and it's still a bargain. 238 00:26:14,000 --> 00:26:18,800 - How did you come into possession? - I stole it. Are you interested? 239 00:26:23,560 --> 00:26:27,360 15,000. Any other gallery would call the police. 240 00:26:28,000 --> 00:26:30,880 Call them. I'll just show them my ID. 241 00:26:31,640 --> 00:26:36,840 And after years of dealing crap you'll just lose a double Czulkowski. 242 00:26:37,040 --> 00:26:40,240 30,000. In cash. 243 00:26:46,560 --> 00:26:49,240 You're back? That was fast. 244 00:26:52,000 --> 00:26:56,280 Janek... give me a double Bushmill's. 245 00:26:57,040 --> 00:26:58,920 On the cuff? 246 00:27:05,600 --> 00:27:07,920 The cops won't come here? 247 00:27:17,920 --> 00:27:20,000 What the hell am I doing? 248 00:27:23,320 --> 00:27:25,080 You're struggling. 249 00:27:27,120 --> 00:27:29,720 How can I not struggle? 250 00:27:31,640 --> 00:27:33,000 Let go. 251 00:27:37,640 --> 00:27:39,240 Let go? 252 00:27:41,080 --> 00:27:45,280 Some people cope, because they're born that way. 253 00:27:46,520 --> 00:27:48,320 DNA, simple as that. 254 00:27:57,000 --> 00:28:00,640 Janek, give me a bottle of the bubbly, to go. 255 00:28:08,280 --> 00:28:09,800 Let go... 256 00:28:21,880 --> 00:28:23,760 Good, you're back. 257 00:28:23,840 --> 00:28:25,680 I said: this week. 258 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 Wow. 259 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 Thanks. 260 00:28:31,240 --> 00:28:33,000 Thank you. 261 00:28:35,040 --> 00:28:36,240 You okay? 262 00:29:04,080 --> 00:29:06,520 You might need this... 263 00:29:16,000 --> 00:29:18,360 I flooded the Warszawska. 264 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 What? 265 00:29:25,720 --> 00:29:28,720 I got wasted with… that dude. 266 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 I turned the water on in the tub and I fell asleep… 267 00:29:33,040 --> 00:29:35,680 The guy's probably still out cold. 268 00:29:35,760 --> 00:29:37,640 For fuck's sake. 269 00:30:01,640 --> 00:30:06,200 Man, you're… fucking unbelivable. 270 00:30:11,920 --> 00:30:15,360 - Plus, I owe you a ton of cash… - Hold it. 271 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 Hold it. 272 00:30:30,360 --> 00:30:34,800 I like you. I like this place and I don't want to shut it down. 273 00:30:38,680 --> 00:30:42,760 This whole mess, the debts, all that… 274 00:30:44,640 --> 00:30:47,920 we could treat it as your investment. 275 00:30:54,800 --> 00:30:58,920 Meaning we would become partners, Czuly. 276 00:30:59,880 --> 00:31:04,360 You would remain as the manager, but with a business partner. Me. 277 00:31:19,880 --> 00:31:23,800 Just create the vibe, bring people in. You're awesome at that. 278 00:31:26,000 --> 00:31:30,880 - Ola, it's really nice of you. - No, it's not nice, Czuly. 279 00:31:31,520 --> 00:31:35,160 - I could rent this to a 24/7. - Why don't you? 280 00:31:35,240 --> 00:31:39,840 Because I like this place, I like you, I'm trying to be a good person. 281 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 Great. 282 00:31:42,760 --> 00:31:47,360 It's all really, really great. But I've got a different idea. 283 00:31:48,840 --> 00:31:52,000 OK… surprise me. 284 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 My idea is… 285 00:31:56,000 --> 00:31:58,720 fuck all this. 286 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 - What? - All of this. 287 00:32:08,120 --> 00:32:10,680 I remember how you opened this place. 288 00:32:11,280 --> 00:32:14,920 - You said it was your home. - What I owe you. 289 00:32:21,520 --> 00:32:23,760 It's all yours, Ola. 290 00:32:38,280 --> 00:32:39,880 Fuck. 291 00:32:43,040 --> 00:32:46,000 - Hello. - How do you fucking feel now? 292 00:32:46,080 --> 00:32:49,120 Selling a gift that came straight from my heart? 293 00:32:49,200 --> 00:32:52,800 - Hi, Dad. - You messed up like a stupid cunt! 294 00:32:52,880 --> 00:32:55,880 Do you always have to be a little shit? 295 00:32:57,240 --> 00:32:59,240 Hey, Dad. How are you? 296 00:32:59,320 --> 00:33:04,560 And the worst thing is that you got fucking made like an altar boy. 297 00:33:05,800 --> 00:33:08,640 You could've sold it for 50, 70 grand! 298 00:33:10,200 --> 00:33:13,280 - That's my problem. - No, it's my problem! 299 00:33:13,360 --> 00:33:16,800 Because one Czulkowski got sold for a lousy 30 grand 300 00:33:16,880 --> 00:33:21,560 and now everybody will wonder why should the pay more! 301 00:33:22,000 --> 00:33:24,800 Yeah? And now what? 302 00:33:26,880 --> 00:33:28,360 Hey! 303 00:33:31,000 --> 00:33:33,840 - You're alive! - Are you the owner? 304 00:33:34,160 --> 00:33:38,040 - No, the owner is inside. - I've done some serious damage. 305 00:33:38,320 --> 00:33:40,080 It wasn't you. 306 00:33:42,000 --> 00:33:46,040 - I was at your place last night. - Right, right... 307 00:33:46,120 --> 00:33:48,320 We were drinking. 308 00:33:51,200 --> 00:33:53,680 - I'm sorry. - Stop it. 309 00:33:54,000 --> 00:33:56,200 It wasn't you, it... 310 00:33:57,600 --> 00:33:59,800 it was me, all me. 311 00:34:04,160 --> 00:34:07,280 - Go, talk to her. - Fuck it. 312 00:34:09,000 --> 00:34:11,160 - I did. - Hello. 313 00:34:41,880 --> 00:34:44,160 Everything will be just fine, Franek. 314 00:34:46,560 --> 00:34:48,560 Say it to Marysia. 315 00:35:49,200 --> 00:35:52,800 Once upon a time, I think it was in the 70-ies… 316 00:35:54,280 --> 00:35:57,600 David Bowie took a train from Moscow to Paris, 317 00:35:58,120 --> 00:36:00,360 with a stopover in Warsaw. 318 00:36:01,640 --> 00:36:04,640 He got out for a moment at the Gdanski Station, 319 00:36:05,000 --> 00:36:09,920 took a stroll around Wilson Square, then got back on the train. 320 00:36:12,000 --> 00:36:15,360 Shortly after that he recorded a song about it. 321 00:36:19,320 --> 00:36:22,000 The saddest one in the world. 322 00:36:24,800 --> 00:36:27,040 He called it "Warszawa". 323 00:36:27,600 --> 00:36:32,520 Not "Warsaw", not "Varsovie", but… "Warszawa". 324 00:36:39,560 --> 00:36:42,800 Warszawa is a deceiver. 325 00:36:43,280 --> 00:36:45,360 She promises you a win, 326 00:36:45,800 --> 00:36:48,600 whispering: "It's all yours" in your ear, 327 00:36:48,680 --> 00:36:52,000 so you love her like a mother… 328 00:36:54,520 --> 00:36:58,280 you're her loyal soldier, and she slaughters you. 329 00:36:59,560 --> 00:37:03,400 Pretending to be your home, she sucks your blood like vampire 330 00:37:03,520 --> 00:37:06,280 undefeated even by Hitler and Stalin. 331 00:37:07,840 --> 00:37:11,120 Smiling at you like a ticket inspector at bum, 332 00:37:12,000 --> 00:37:14,400 or a gynaecologist at a young girl 333 00:37:14,520 --> 00:37:17,880 who doesn't even remember what the guy's name was. 334 00:37:19,080 --> 00:37:21,360 You can drink, 335 00:37:21,840 --> 00:37:24,800 fuck, dream and love in Warsaw… 336 00:37:25,560 --> 00:37:27,800 but always on credit... 337 00:37:29,040 --> 00:37:32,880 Listening to "Warszawa", I think that Bowie was scared... 338 00:37:33,560 --> 00:37:38,040 That his train might leave without him, and he'd be stuck here forever. 339 00:37:38,120 --> 00:37:41,080 In Warsaw, like a prisoner. 340 00:37:41,160 --> 00:37:43,640 Like the Count of Monte Cristo. 341 00:37:45,080 --> 00:37:47,720 David Bowie made it for his train. 342 00:37:50,360 --> 00:37:54,240 As for me, I missed the whole fucking platform.24556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.