All language subtitles for Utopia.au.S01E03.PDTV.x264-CBFM.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,760 This is a nation-building project... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,560 New infrastructure of the 21st century... 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,360 If there is a buzzword in this budget, 4 00:00:07,520 --> 00:00:08,920 it's 'nation-building'... 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,920 Major infrastructure projects right around the country... 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,960 Transformational vision 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,960 for the infrastructure of the 21st century... 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,360 I want to be known as the infrastructure prime minister... 9 00:00:17,520 --> 00:00:18,880 Nation-building budget... 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,040 Nation-building for recovery... 11 00:00:20,200 --> 00:00:21,160 Nation-building program... 12 00:00:21,320 --> 00:00:22,960 Nation-building. 13 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Good morning! Morning. 14 00:00:26,800 --> 00:00:28,240 - Morning! - Morning. 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,560 Yeah, he's totally loving the south, 16 00:00:32,760 --> 00:00:35,240 and he would have stayed longer, but now he's totally loving Barcelona. 17 00:00:35,440 --> 00:00:36,840 - Sorry, who's this? - Jules. 18 00:00:37,040 --> 00:00:40,000 - Remember? He used to work here! - No. 19 00:00:40,200 --> 00:00:41,520 - In auditing? - Downstairs? Jules? 20 00:00:41,720 --> 00:00:43,240 - Motorbike Jules? - Oh, yeah. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,360 I reckon we should probably make a start. 22 00:00:45,560 --> 00:00:47,000 - OK. - Oh, yeah, sure. Totally. 23 00:00:47,160 --> 00:00:48,480 Oh, dear. 24 00:00:55,040 --> 00:00:57,600 We've got to work out who's called a meeting before we hold one. 25 00:00:57,760 --> 00:00:59,160 I'm pretty sure it was Lachie. 26 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 I'm pretty sure Lachie left two weeks ago. 27 00:01:01,040 --> 00:01:02,440 I guess no-one thought to cancel his meeting. 28 00:01:02,640 --> 00:01:03,920 - Should we call him? - Who? 29 00:01:04,120 --> 00:01:05,200 - Lachie. - Why? 30 00:01:05,400 --> 00:01:07,000 To find out what he wanted to talk about. 31 00:01:07,160 --> 00:01:08,160 No. 32 00:01:08,320 --> 00:01:09,640 Coloured tabs - brilliant! 33 00:01:09,840 --> 00:01:11,120 - Yeah, yeah. - I love it! 34 00:01:11,320 --> 00:01:13,400 Just on what I was saying, though, some of those precincts - 35 00:01:13,600 --> 00:01:15,680 the exact use of the precincts have not been locked in. 36 00:01:15,880 --> 00:01:18,880 Yeah. 'Precincts' - it's a good word, isn't it? 'Precinct'. 37 00:01:19,080 --> 00:01:22,560 Yeah, yeah, so, it could be, like, tertiary education or research... 38 00:01:22,760 --> 00:01:24,480 So it'd be, like, an education precinct. 39 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 Yeah. Or a research precinct. 40 00:01:27,040 --> 00:01:27,880 Yep. Yeah. 41 00:01:28,080 --> 00:01:30,280 This is just the type of nation-building we're looking for. 42 00:01:30,440 --> 00:01:32,080 And would the whole thing be a hub? 43 00:01:32,280 --> 00:01:34,160 Er, parts of it could be, down the track, yeah. 44 00:01:34,360 --> 00:01:36,080 It's a good word too - 'hub'! Yep. 45 00:01:36,280 --> 00:01:38,960 Could some of the precincts be a hub? Sure. 46 00:01:39,120 --> 00:01:40,680 Like a research hub! 47 00:01:40,880 --> 00:01:42,600 Yeah, well, we'll certainly keep it handy. 48 00:01:42,800 --> 00:01:44,440 Oooh, what's this? Polycentric cities! 49 00:01:44,640 --> 00:01:46,680 Why don't we pop that down for a second... 50 00:01:46,880 --> 00:01:49,720 No, well, I just want to get the story, you know, get the flavour. 51 00:01:49,920 --> 00:01:51,480 Right, well, overall we're calling it 52 00:01:51,680 --> 00:01:53,240 an Inner Urban Revitalisation Project. 53 00:01:53,440 --> 00:01:56,200 Oh, wow! Can I just borrow that? Sure. 54 00:01:56,400 --> 00:01:57,840 Yep. It's all in the briefing notes. 55 00:01:58,000 --> 00:02:00,080 Yeah, I just like to hear it myself. 56 00:02:00,240 --> 00:02:02,960 Hub. Hub. 57 00:02:03,160 --> 00:02:05,320 Yep, actually, let's skip blue. Let's go on to green. 58 00:02:05,480 --> 00:02:07,040 Green. 59 00:02:07,200 --> 00:02:08,640 And what figure are we putting on it? 60 00:02:08,840 --> 00:02:10,120 Well, there's financials in the folder. 61 00:02:10,320 --> 00:02:12,360 Just a rough guide. Again, I just like to hear it. 62 00:02:12,560 --> 00:02:14,760 Oh, six or seven billion. Six... So, let's make it ten. 63 00:02:14,960 --> 00:02:17,160 Can I have your pen again? There's a spreadsheet in the folder. 64 00:02:17,360 --> 00:02:19,320 Just a conversation-starter. They'll love this. 65 00:02:19,480 --> 00:02:21,000 Not at ten billion! 66 00:02:21,200 --> 00:02:24,960 Yeah, but they will have one question at the end. 67 00:02:25,120 --> 00:02:26,480 'Is it feasible?' 68 00:02:26,640 --> 00:02:27,960 No. Why would they ask that? 69 00:02:28,120 --> 00:02:29,800 'Cause they've gotta OK it. 70 00:02:30,000 --> 00:02:31,800 Oh, they'll OK it! No, this'll be old news. 71 00:02:31,960 --> 00:02:33,480 They'll ask what's next. 72 00:02:33,680 --> 00:02:35,080 Can we just see this one through first? 73 00:02:35,280 --> 00:02:37,720 Yeah, OK, I see what your problem is here. 74 00:02:37,880 --> 00:02:39,200 I don't have a problem... 75 00:02:39,400 --> 00:02:43,240 They OK the scheme, they unveil the scheme. What's next? 76 00:02:43,400 --> 00:02:44,720 We get to work. 77 00:02:44,920 --> 00:02:46,920 I mean, the whole project will take at least five years. 78 00:02:47,120 --> 00:02:50,040 Five years? The calendar in my phone doesn't even go five years. 79 00:02:50,240 --> 00:02:52,240 I thought we said we were gonna be about the long-term. 80 00:02:52,440 --> 00:02:55,080 But they need to come up with another announcement now. 81 00:02:55,240 --> 00:02:56,960 After this, cupboard's bare. 82 00:02:57,120 --> 00:02:58,440 I'm not sure that's our problem. 83 00:02:58,640 --> 00:03:04,400 So, what's nation-building Australia got up its sleeve next? 84 00:03:04,600 --> 00:03:06,440 That's a pretty big question. 85 00:03:06,640 --> 00:03:08,040 I'll give you a tip. 86 00:03:08,240 --> 00:03:09,640 - Sorry? - I didn't say anything. 87 00:03:09,840 --> 00:03:11,240 No, I literally didn't hear what you said. 88 00:03:11,440 --> 00:03:12,800 - Transport. - What about it? 89 00:03:13,000 --> 00:03:14,520 - That's your next project. - What aspect? 90 00:03:14,680 --> 00:03:16,320 Any aspect. 91 00:03:16,520 --> 00:03:18,600 Blank sheet, blue sky. See you in Canberra. 92 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 - Tony? - Yeah? 93 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 Have you got a moment? I want to run through the codes. 94 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 - Why are we going through this again? - The office safety audit. 95 00:03:24,960 --> 00:03:28,440 Now, as you can see, long beeps indicates an imminent emergency. 96 00:03:28,600 --> 00:03:29,640 Right. 97 00:03:29,840 --> 00:03:32,160 Like beeeep, beeeep... Right, I get it, yep. 98 00:03:32,360 --> 00:03:35,480 Now, that could mean fire, chemical spill, or natural disaster. 99 00:03:35,640 --> 00:03:37,080 Yeah, not likely. Yep. 100 00:03:37,280 --> 00:03:41,400 And then there's the whoop-whoop. Like whoooop-whoooop... 101 00:03:41,560 --> 00:03:43,040 And what does that denote? 102 00:03:43,240 --> 00:03:44,680 Imminent threat, like terrorist attack. 103 00:03:44,840 --> 00:03:46,160 Yeah, again, not like... 104 00:03:46,360 --> 00:03:48,960 They also link through to your phone, so that will go off as well. 105 00:03:49,160 --> 00:03:50,960 And what denotes parking officers in the vicinity? 106 00:03:51,120 --> 00:03:53,720 Uh... joke! 107 00:03:53,920 --> 00:03:55,520 I'm gonna go whoop-whoop next time so you know. 108 00:03:55,720 --> 00:03:57,120 Yeah, it's a good idea, though. OK, yeah. 109 00:03:59,320 --> 00:04:01,160 Knock, knock. Tony! Yeah? 110 00:04:01,360 --> 00:04:03,400 Rhonda wanted you to have this. Oh, great, thanks. 111 00:04:03,600 --> 00:04:04,960 No worries. Uh... thanks! 112 00:04:07,040 --> 00:04:10,960 Katie? Who was that who just gave me the folder? 113 00:04:11,160 --> 00:04:12,600 Nick. Nick? Who's Nick? 114 00:04:12,800 --> 00:04:15,000 He took over from Laura. Who's Laura? 115 00:04:15,200 --> 00:04:17,760 She replaced Tim. What does Nick do? 116 00:04:17,960 --> 00:04:21,320 Same thing Laura and Tim did. I'll organise a spreadsheet. 117 00:04:21,480 --> 00:04:22,880 Yeah, or nametags. 118 00:04:29,600 --> 00:04:31,080 - Morning, Amy. - Hi! 119 00:04:31,280 --> 00:04:33,120 Oh, did you get that list of emergency codes? 120 00:04:33,320 --> 00:04:35,320 Was that the whoop-whoop, beep-beep thing? 121 00:04:35,520 --> 00:04:37,600 Yeah, 'cause we need to have a practice drill this week. 122 00:04:37,760 --> 00:04:38,720 Sure. 123 00:04:38,920 --> 00:04:41,000 Oh, and when you get a chance, can you sign this? 124 00:04:41,200 --> 00:04:42,640 - What is it? - Bec's going away card. 125 00:04:42,840 --> 00:04:46,040 - Oh. When does she leave? - Friday. I'm organising a cake. 126 00:04:46,240 --> 00:04:47,720 - Morning, Nat. - Morning! 127 00:04:51,400 --> 00:04:53,160 - Hugh. - Hi. 128 00:04:54,600 --> 00:04:57,160 Don't look now, but over next to Michael's desk... 129 00:04:57,360 --> 00:04:58,760 I just said, 'Don't look now'! Sorry. 130 00:04:58,960 --> 00:05:01,040 Who's that new girl? Can I look now? 131 00:05:02,440 --> 00:05:04,440 I think it's Ingrid. Ingrid. Right. 132 00:05:05,960 --> 00:05:08,160 Um, what was I... Oh. 133 00:05:09,200 --> 00:05:11,320 Oh, good, that's... in there. 134 00:05:11,520 --> 00:05:13,800 All going well, Ingrid? It's Rahjee. 135 00:05:13,960 --> 00:05:15,720 Sorry! Rahjee! Of course. 136 00:05:15,920 --> 00:05:18,640 That's Ingrid. That's... Yep, that's... Yep. 137 00:05:18,800 --> 00:05:20,120 Yep. 138 00:05:21,840 --> 00:05:23,920 I thought you said Ingrid. 139 00:05:24,080 --> 00:05:25,520 Yeah, that's Ingrid. 140 00:05:25,720 --> 00:05:27,240 No, the other new girl. Oh, Rahjee? 141 00:05:27,400 --> 00:05:28,760 Yes. Rahjee. 142 00:05:29,920 --> 00:05:31,680 - Jim? Tony. - All set? 143 00:05:31,840 --> 00:05:34,160 Yep, I'm on the 6am flight. 144 00:05:34,320 --> 00:05:35,800 So, what have you come up with? 145 00:05:35,960 --> 00:05:37,360 Well, what do you mean? 146 00:05:37,520 --> 00:05:38,880 The transport initiative! 147 00:05:39,040 --> 00:05:40,520 You only mentioned it yesterday. 148 00:05:40,680 --> 00:05:42,120 Ah, let's strike while we're hot. 149 00:05:42,320 --> 00:05:45,040 Alright, I did go through a bunch of projects last night. 150 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 Yes? 151 00:05:46,560 --> 00:05:48,960 Ranked them as most needed, best bang for buck, that sort of thing. 152 00:05:49,120 --> 00:05:50,440 Great! 153 00:05:50,640 --> 00:05:52,280 Yeah, and there is one area with some potential, 154 00:05:52,440 --> 00:05:53,840 I mean, on a national scale. 155 00:05:54,040 --> 00:05:57,080 Oh, hang on a sec. Let me pull over, 'cause I want to write this down. 156 00:05:57,280 --> 00:05:58,680 OK. Can I just borrow a pen? 157 00:05:58,880 --> 00:06:00,240 Oh, God. What's wrong? 158 00:06:00,440 --> 00:06:02,800 Bec's card? People are writing essays. 159 00:06:04,240 --> 00:06:06,400 Who's Emma? Processing officer. Just started. 160 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 How has she managed to write half a paragraph 161 00:06:08,400 --> 00:06:09,720 about someone she's barely met? 162 00:06:09,920 --> 00:06:11,280 I think she got that off WikiQuotes. 163 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 You know what, I'm just gonna write, 'Goodbye, good luck, and have fun.' 164 00:06:14,480 --> 00:06:18,280 Oh, she's leaving to look after her mum. Alzheimer's. 165 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 OK. 166 00:06:25,200 --> 00:06:27,800 Alright, head and shoulders above the rest... 167 00:06:27,960 --> 00:06:29,280 Yes? 168 00:06:29,440 --> 00:06:30,760 ..under rail... 169 00:06:30,920 --> 00:06:33,320 Oh, I am loving this already. Yep? 170 00:06:33,520 --> 00:06:35,320 ..a complete upgrade to the national freight network 171 00:06:35,480 --> 00:06:37,120 starting Melbourne to Brisbane. 172 00:06:37,320 --> 00:06:39,680 Like, gauge-convertible concrete sleepers, 173 00:06:39,880 --> 00:06:42,200 upgraded crossings, increased tonnages on the... 174 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 Jim? You there? 175 00:06:46,600 --> 00:06:48,040 Oh, shit. Oh, no, I'm here. 176 00:06:49,680 --> 00:06:51,600 Must have driven into a black spot. 177 00:06:51,800 --> 00:06:53,760 I thought you said you were pulled over. 178 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 Jim? 179 00:06:56,960 --> 00:06:59,240 Yeah, you know what? Let's have a chat in the morning. 180 00:06:59,400 --> 00:07:00,280 OK. 181 00:07:08,320 --> 00:07:10,760 Don't get me wrong, I love the dream... 182 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 It's not a dream, Jim. Well, the thought bubble. 183 00:07:13,160 --> 00:07:15,200 It's not a thought... It's a practical proposal. 184 00:07:15,400 --> 00:07:17,600 A complete upgrade of Australia's rail freight network. 185 00:07:17,800 --> 00:07:19,520 Yeah, that's the word I've got a problem with. 186 00:07:19,720 --> 00:07:21,000 'Complete'? No. 187 00:07:21,200 --> 00:07:22,520 'Upgrade'? 'Freight'! 188 00:07:22,680 --> 00:07:24,000 What's the problem with freight? 189 00:07:24,200 --> 00:07:26,120 Has the train got any people? No. 190 00:07:26,320 --> 00:07:28,120 Apart from the driver, I guess. What about the passengers? 191 00:07:28,280 --> 00:07:29,600 There are no passengers. 192 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 What have you got against people? Nothing! 193 00:07:31,280 --> 00:07:32,960 Then let them on board. It's a freight line! 194 00:07:33,160 --> 00:07:34,840 Why? Jim, there are so many advantages... 195 00:07:35,040 --> 00:07:36,720 Are you having continental or cooked? 196 00:07:36,920 --> 00:07:38,520 Just an orange juice and a bit of toast. 197 00:07:38,720 --> 00:07:40,000 And for you? A croissant. 198 00:07:40,200 --> 00:07:41,480 Absolutely. Thanks. 199 00:07:41,680 --> 00:07:44,360 It takes thousands of trucks off the road, massive savings in repairs, 200 00:07:44,520 --> 00:07:45,960 and no restrictions on travel times. 201 00:07:46,160 --> 00:07:49,120 It doesn't have to be fast. Ah! Could it be fast? 202 00:07:50,320 --> 00:07:51,880 As in high-speed. 203 00:07:52,080 --> 00:07:53,520 What freight needs to be delivered high-speed? 204 00:07:53,680 --> 00:07:54,560 Ice? 205 00:07:54,760 --> 00:07:57,320 Actually, I'll have another croissant. Could I get a plate too? 206 00:07:57,480 --> 00:07:58,800 Jim, the economic argument 207 00:07:59,000 --> 00:08:00,800 for a direct Melbourne-to-Brisbane inland freight route 208 00:08:00,960 --> 00:08:02,320 is sitting there screaming at us. 209 00:08:02,480 --> 00:08:03,920 Can it go via Sydney? 210 00:08:04,120 --> 00:08:06,480 What? You're missing the point. What have you got against Sydney? 211 00:08:06,680 --> 00:08:08,480 Nothing! There's already a train that goes via Sydney. 212 00:08:08,640 --> 00:08:09,960 Not a fast one. 213 00:08:10,160 --> 00:08:12,200 But I don't know... Sorry. I don't know what you want. 214 00:08:14,240 --> 00:08:15,640 What? 215 00:08:15,800 --> 00:08:17,160 I didn't say anything. 216 00:08:17,360 --> 00:08:19,600 No, I didn't hear you. You had a mouthful of croissant. 217 00:08:19,760 --> 00:08:21,680 I said, 'Very fast train'. 218 00:08:21,880 --> 00:08:24,360 You want a very fast train? Yeah, now that you mention it. 219 00:08:24,560 --> 00:08:26,000 I didn't mention it - YOU mentioned it. 220 00:08:26,200 --> 00:08:29,160 I came here with a blank sheet! It says 'raise VFT' in your diary! 221 00:08:29,320 --> 00:08:30,640 Thought-starter. 222 00:08:30,840 --> 00:08:32,120 And is that my pen? Oh, yeah. 223 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Thanks. Cheers. 224 00:08:36,560 --> 00:08:38,000 Lost something? 225 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 I'm doing hazardous materials checklist. 226 00:08:39,960 --> 00:08:40,920 Sorry? 227 00:08:41,120 --> 00:08:42,720 We need to identify anything deemed toxic. 228 00:08:42,920 --> 00:08:44,920 So far I've got drain cleaner and mineral turpentine. 229 00:08:45,080 --> 00:08:46,720 Does flavoured milk count? 230 00:08:46,880 --> 00:08:48,720 Oh! What about this? 231 00:08:48,920 --> 00:08:51,960 What is it? Not sure, but it's Amanda's. 232 00:08:52,120 --> 00:08:53,440 She left last Easter! 233 00:08:53,600 --> 00:08:55,120 I'd add that to your list. 234 00:09:04,160 --> 00:09:06,720 Hugh, Hugh, don't look now, 235 00:09:06,920 --> 00:09:08,920 but I was just walking past Stuart's desk, and he... 236 00:09:09,120 --> 00:09:10,520 I said, 'Don't look now!' Sorry. 237 00:09:10,720 --> 00:09:13,960 He's on Seek.com. So? 238 00:09:14,160 --> 00:09:16,640 He's looking for a job? I guess so. 239 00:09:16,800 --> 00:09:18,120 You don't think that's wrong? 240 00:09:18,320 --> 00:09:19,920 He's probably thinking of the future, down the track. 241 00:09:20,120 --> 00:09:22,160 But he's got a job here that deals in the future. 242 00:09:22,360 --> 00:09:24,160 I guess he doesn't want to get bogged down. 243 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 He's been here, what - two months? 244 00:09:26,160 --> 00:09:29,640 It's like someone who's just gotten married looking at a dating site. 245 00:09:29,840 --> 00:09:33,960 I wouldn't know. I'm not married. Don't go on many dates. 246 00:09:34,160 --> 00:09:35,520 I'm gonna ask him. On a date? 247 00:09:36,600 --> 00:09:39,080 No, why he's looking for a job when he's already got one. 248 00:09:48,840 --> 00:09:50,680 Are you OK? Yeah, no, I'm OK. 249 00:09:50,880 --> 00:09:53,280 So, I'll make some introductory remarks, I'll hand it over to you, 250 00:09:53,440 --> 00:09:55,200 and then the floor is all yours. 251 00:09:55,360 --> 00:09:56,320 Great. 252 00:09:56,520 --> 00:09:57,800 Yeah, so, you'll mention precincts? Sure. 253 00:09:58,000 --> 00:10:01,040 I'll take hubs, and just remind me of the phrase again. 254 00:10:01,200 --> 00:10:02,760 Inner Urban Revitalisation Project. 255 00:10:02,920 --> 00:10:05,320 Oh, that's it! Inner Urban... Using? 256 00:10:05,520 --> 00:10:08,320 Compact urban form. It's actually inside. It's a yellow tab. 257 00:10:08,520 --> 00:10:13,160 Compact urban form, and at the end I'll mention the very fast train. 258 00:10:13,360 --> 00:10:14,640 - No! - So, you'll mention it. 259 00:10:14,840 --> 00:10:16,280 - No! - Do you want me to do it? 260 00:10:16,480 --> 00:10:20,040 No! I said a freight network starting with Melbourne to Brisbane, inland. 261 00:10:20,240 --> 00:10:21,920 - Well, it's the same thing. - No, it's completely different. 262 00:10:22,080 --> 00:10:23,480 They're both trains. 263 00:10:23,680 --> 00:10:26,600 But you've made it go three times as fast via Sydney with no freight. 264 00:10:26,800 --> 00:10:28,960 - That's a compromise. - Don't raise it, please. 265 00:10:29,160 --> 00:10:30,520 - Sure. - OK. 266 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 - Hey. - Hi! 267 00:10:32,920 --> 00:10:34,880 - How's it going? - Yeah, good, good. 268 00:10:35,080 --> 00:10:36,760 - All under control? - Yeah. 269 00:10:36,920 --> 00:10:38,480 I just thought... 270 00:10:38,680 --> 00:10:41,080 I couldn't help noticing before you were on a job site. 271 00:10:41,280 --> 00:10:44,840 Oh! Yeah, I was just kind of browsing. 272 00:10:45,040 --> 00:10:46,480 I know I shouldn't have been... It's fine. 273 00:10:46,680 --> 00:10:48,680 It's just, you know, we've got a good team here, 274 00:10:48,840 --> 00:10:50,760 and I like to think everyone's happy. 275 00:10:50,920 --> 00:10:52,240 Yeah, for sure! 276 00:10:52,440 --> 00:10:54,840 And there's gonna be any changes or you're thinking of moving on, 277 00:10:55,040 --> 00:10:56,880 it always helps to have a bit of warning. 278 00:10:57,080 --> 00:10:59,200 No, really, I've got no plans to leave. It's all good. 279 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 Great. 280 00:11:02,160 --> 00:11:03,880 Wow! 281 00:11:04,040 --> 00:11:05,520 Well done, Jim! 282 00:11:05,720 --> 00:11:08,960 Thanks, Dave! Oh, here's your pen back. 283 00:11:09,160 --> 00:11:10,440 Oh, ta! Ta! 284 00:11:10,600 --> 00:11:12,920 I just knew they'd love it. 285 00:11:13,080 --> 00:11:14,400 Yeah, well, 'compact urban form's 286 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 kind of the buzz phrase of the moment. 287 00:11:16,160 --> 00:11:17,800 No, no, the very fast train. 288 00:11:17,960 --> 00:11:19,360 Oh, I said not to raise that! 289 00:11:19,560 --> 00:11:21,160 Yeah, but did you see their eyes light up? 290 00:11:21,360 --> 00:11:23,680 And didn't they love the name - Future Tracks? 291 00:11:23,880 --> 00:11:25,680 That's the name we're gonna use for the freight network. 292 00:11:25,880 --> 00:11:27,480 Yeah, they didn't seem as keen on that. 293 00:11:27,640 --> 00:11:29,480 Jim! Great work. 294 00:11:29,640 --> 00:11:30,960 Hey, thanks, mate. Cheers! 295 00:11:31,160 --> 00:11:33,160 People have been trying to get a very fast train up 296 00:11:33,320 --> 00:11:34,640 in this country for nearly 50 years. 297 00:11:34,840 --> 00:11:36,480 Well, that's all the more reason to keep going. 298 00:11:36,680 --> 00:11:38,480 And it hasn't got up. What does that tell you? 299 00:11:38,680 --> 00:11:40,280 We lack vision. Or else it simply won't work. 300 00:11:40,480 --> 00:11:42,840 Have you ever looked into it? No, not personally. 301 00:11:43,040 --> 00:11:44,840 Then I don't understand how you can be so negative. 302 00:11:45,040 --> 00:11:46,400 OK. 303 00:11:46,560 --> 00:11:48,840 Don't take away the dream! 304 00:11:51,720 --> 00:11:53,200 I got phase one... 305 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 You got phase... No, that's... that's different. 306 00:11:54,960 --> 00:11:56,280 No, it's the same one. 307 00:11:56,480 --> 00:11:58,640 You got a colour phase one and I got a black-and-white... 308 00:11:58,840 --> 00:12:00,240 Are we basically sorted? Yes. 309 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 Yes. Well, here we go. 310 00:12:01,960 --> 00:12:04,280 As it turns out, the first feasibility study 311 00:12:04,480 --> 00:12:07,080 into a very fast train was done in 1982. 312 00:12:07,280 --> 00:12:08,920 And what did that find? It wasn't feasible. 313 00:12:09,120 --> 00:12:11,600 But in 1990,a more detailed study was done. 314 00:12:11,800 --> 00:12:14,000 Oh! What did that find? That it definitely wasn't feasible. 315 00:12:14,200 --> 00:12:16,640 Right, so, we can't do a feasibility study. 316 00:12:16,840 --> 00:12:18,480 No, 'cause there's one being done right now. 317 00:12:18,640 --> 00:12:19,960 You're kidding me! Another one? 318 00:12:20,160 --> 00:12:21,680 It'll be interesting what they find. Absolutely. 319 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 But I mean, have we ever got past the feasibility study? 320 00:12:25,680 --> 00:12:28,040 I think they might have done a scoping study. 321 00:12:28,200 --> 00:12:29,640 Well, what's the difference? 322 00:12:29,840 --> 00:12:31,120 One's thicker. It's got graphs and diagrams. 323 00:12:31,320 --> 00:12:32,840 Yeah, but I mean, studies and... scoping... 324 00:12:33,040 --> 00:12:34,800 I mean, have we ever got past that stage? 325 00:12:34,960 --> 00:12:38,680 Uh... no. 326 00:12:38,840 --> 00:12:40,160 Right. Yeah? 327 00:12:40,360 --> 00:12:43,760 Sorry, can I just check, do you know how to operate a de-fiburellator? 328 00:12:43,960 --> 00:12:46,560 No, but I know how to pronounce it, and it's not like that. 329 00:12:46,760 --> 00:12:48,040 What about an epi-pen? Yeah, sort of. 330 00:12:48,240 --> 00:12:50,640 Great! I'll put you down as assistant first aid officer. 331 00:12:50,800 --> 00:12:52,120 OK. 332 00:12:52,320 --> 00:12:53,720 Will you learn how to operate a de-fiburellator? 333 00:12:53,880 --> 00:12:54,840 Sure. 334 00:12:55,040 --> 00:12:56,840 And we need to have an evacuation drill this week. 335 00:12:57,040 --> 00:13:00,120 Shall we do fire, threat, or emergency unspecified? 336 00:13:00,280 --> 00:13:01,760 What's the difference? 337 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 Nothing. We just need to practice leaving the building. 338 00:13:03,960 --> 00:13:05,400 OK. What about Thursday morning? 339 00:13:05,560 --> 00:13:06,880 Isn't it supposed to be random? 340 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Oh, well, it might not happen. Right. 341 00:13:08,520 --> 00:13:10,120 But if it does... 342 00:13:10,320 --> 00:13:12,040 There's a chance it might be Thursday morning. 343 00:13:18,720 --> 00:13:20,880 Nat. I think these are for you. 344 00:13:21,040 --> 00:13:22,360 Oh, thanks. 345 00:13:23,840 --> 00:13:27,080 Oh, actually, Katie, this isn't mine. You're kidding me! 346 00:13:27,240 --> 00:13:28,560 What? 347 00:13:30,880 --> 00:13:33,160 It's a flight confirmation. Look who it's for. 348 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Stuart? No, don't look! 349 00:13:35,080 --> 00:13:36,920 You said look! Not at him, at this. 350 00:13:37,080 --> 00:13:39,240 He's off to London - one way! 351 00:13:39,440 --> 00:13:40,760 That's nice. No, it's not. 352 00:13:40,920 --> 00:13:42,360 I spoke to him yesterday. 353 00:13:42,520 --> 00:13:43,840 He looked me in the eye 354 00:13:44,040 --> 00:13:46,440 and he told me he had no plans to leave in the short-term. 355 00:13:46,600 --> 00:13:48,160 It's not for six weeks. 356 00:13:48,360 --> 00:13:49,880 His job title is Long-term Logistics! 357 00:13:50,080 --> 00:13:52,520 Well, he's clearly very good at it, booking so far ahead! 358 00:13:52,720 --> 00:13:54,560 He must have got an early bird special. 359 00:13:56,440 --> 00:13:58,520 Jim! I was just coming to see you. 360 00:13:58,680 --> 00:14:00,000 I was just coming to see you! 361 00:14:00,200 --> 00:14:01,680 Great. Can we talk? 362 00:14:01,840 --> 00:14:03,240 I know you're really keen, 363 00:14:03,440 --> 00:14:05,960 but I just don't think we can make a very fast train work. 364 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 Really? The numbers just don't stack up. 365 00:14:08,000 --> 00:14:10,520 You've gotta look beyond the numbers. Vision, Tony! 366 00:14:10,680 --> 00:14:11,680 Jim, I... 367 00:14:11,880 --> 00:14:13,160 If we'd listened to the bean-counters, 368 00:14:13,320 --> 00:14:14,640 we never would have built the Snowy. 369 00:14:14,840 --> 00:14:16,880 The Snowy was a white elephant! Are you kidding me? 370 00:14:17,040 --> 00:14:19,400 The Snowy forged this nation! 371 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 But I don't think it's ever turned a profit. 372 00:14:21,400 --> 00:14:23,040 Stop it. I'm not even gonna listen to that. 373 00:14:23,240 --> 00:14:25,760 Environmentally it was a disaster! Hydroelectricity! 374 00:14:25,920 --> 00:14:27,800 I did a project on that at school! 375 00:14:28,000 --> 00:14:29,920 It supplies, like, less than 1% of the grid. 376 00:14:30,120 --> 00:14:32,320 Well, what about everything else the Snowy's given us? 377 00:14:32,480 --> 00:14:33,800 That mini-series. 378 00:14:34,000 --> 00:14:35,800 Jim, they're white elephants, just like the very fast train. 379 00:14:36,000 --> 00:14:37,800 The numbers don't stack up! So, you've looked into it. 380 00:14:37,960 --> 00:14:39,280 Everyone's looked into it. 381 00:14:39,480 --> 00:14:41,480 There's been, like, ten feasibility studies in the last few decades. 382 00:14:41,680 --> 00:14:43,680 What does that tell you? Stop doing feasibility studies! 383 00:14:43,840 --> 00:14:45,480 Exactly! And what happens next? 384 00:14:45,680 --> 00:14:47,680 Nothing. If the study says it stinks, we stop. 385 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 You can't stop now. 386 00:14:49,360 --> 00:14:50,760 You wouldn't believe the reaction this is getting. 387 00:14:50,960 --> 00:14:52,360 You haven't made an announcement? Of course not. 388 00:14:52,560 --> 00:14:53,840 But an announcement hasn't been written? 389 00:14:54,040 --> 00:14:55,400 Drafted. Jim! 390 00:14:55,600 --> 00:14:57,400 The PM's very keen. You've told the prime minister?! 391 00:14:57,560 --> 00:14:59,000 The backbenchers are restless. 392 00:14:59,200 --> 00:15:02,080 Seriously, he's gotta come up with some sort of 30-year vision 393 00:15:02,280 --> 00:15:04,480 in the next three weeks, or it's... 394 00:15:04,640 --> 00:15:06,120 Gone? 395 00:15:09,000 --> 00:15:10,480 Oh, he's back! 396 00:15:12,200 --> 00:15:13,880 I thought the fire drill was on Thursday. 397 00:15:14,080 --> 00:15:15,440 Shh! Oh, could be on Thursday. 398 00:15:15,640 --> 00:15:17,600 It's Bec's last day. Ah! Of course it is. 399 00:15:17,800 --> 00:15:20,800 We've got her a card, and we thought you might like to say a few words. 400 00:15:20,960 --> 00:15:22,400 Indeed I would. 401 00:15:22,600 --> 00:15:25,440 Well, it's a sad day for us all, as Bec... 402 00:15:25,640 --> 00:15:27,280 Red skirt. There she is. 403 00:15:27,440 --> 00:15:28,880 ..as she leaves us for bigger things, 404 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 and I speak on behalf of the whole NBA family 405 00:15:31,480 --> 00:15:33,160 when I wish her the very best. 406 00:15:33,320 --> 00:15:35,040 Thanks, Tony. 407 00:15:35,240 --> 00:15:38,760 I just really wanted you to hear that, Ingrid. 408 00:15:38,960 --> 00:15:41,440 Rahjee. I was speaking to Ingrid. Yeah. 409 00:15:41,600 --> 00:15:43,480 There's cake in the kitchen! 410 00:15:43,680 --> 00:15:44,960 Oh, wow! Yay! 411 00:15:45,160 --> 00:15:47,320 There's cake in the... I said 'skirt', not 'dress'. 412 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 What's the difference? 413 00:15:49,120 --> 00:15:51,440 Oh, Katie, I need everybody in the boardroom in about ten minutes. 414 00:15:51,600 --> 00:15:52,920 Is everything OK? 415 00:15:53,120 --> 00:15:55,520 The very fast train, Jim wants to really push ahead with it. 416 00:15:55,720 --> 00:15:57,000 Great. What about Bec? 417 00:15:57,200 --> 00:15:59,080 What about her? Do you want her in the meeting? 418 00:15:59,280 --> 00:16:01,520 We're about to discuss a project with a 30-year time frame. 419 00:16:01,720 --> 00:16:04,040 And she's here till five. So, that's a no? 420 00:16:04,240 --> 00:16:06,040 That's a no... 421 00:16:06,240 --> 00:16:08,880 Is that the fire drill? No, parking inspectors! 422 00:16:09,040 --> 00:16:11,000 Parking inspectors? 423 00:16:11,200 --> 00:16:14,480 OK, look, after you've moved your cars, can we have everyone back, 424 00:16:14,680 --> 00:16:17,760 and have some cake, and then in the boardroom? 425 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 OK, so, I had a bit of a think last night. 426 00:16:28,600 --> 00:16:31,000 If we're gonna make any headway with this crazy idea, 427 00:16:31,200 --> 00:16:33,600 our starting point has to be identifying the rail corridor. 428 00:16:33,760 --> 00:16:34,600 Definitely. 429 00:16:34,800 --> 00:16:37,680 Because that is the crucial first step, and we're going to... do... 430 00:16:38,960 --> 00:16:40,400 Morning. Morning! 431 00:16:40,600 --> 00:16:44,480 Karsten just sent this over. The Silver Emu. 432 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 How did that get done so quick? I said I didn't want anything drawn! 433 00:16:47,680 --> 00:16:50,360 Well, Amy told Jim, Jim told Rhonda, and Rhonda called Karsten. 434 00:16:50,520 --> 00:16:51,960 Shall I send this over to Rhonda? 435 00:16:52,160 --> 00:16:53,440 No! Hide it. What? 436 00:16:53,600 --> 00:16:54,920 I don't want Rhonda to see that. 437 00:16:55,120 --> 00:16:57,000 What if she comes looking for it? Hide it! 438 00:16:58,800 --> 00:17:01,040 Attention, all staff. This is a fire evacuation drill. 439 00:17:01,240 --> 00:17:04,280 Please assemble at the desk of our designated safety warden 440 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 and await further instructions. 441 00:17:08,040 --> 00:17:10,120 Does anyone remember who our safety warden is? 442 00:17:10,320 --> 00:17:12,240 I think it's Lachie! Who left two weeks ago. 443 00:17:12,400 --> 00:17:14,080 We could assemble at his old desk. 444 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Come on, everyone, follow me! 445 00:17:15,880 --> 00:17:18,720 Do I need to bring the epi-pen? Yes, and the de-fiburellator. 446 00:17:18,880 --> 00:17:21,960 We don't have... OK. 447 00:17:26,400 --> 00:17:27,840 It's OK, it's just a drill. 448 00:17:33,600 --> 00:17:35,800 OK, just a little bit longer. 449 00:17:36,000 --> 00:17:38,800 Oh, you're kidding me! What is it? 450 00:17:41,000 --> 00:17:42,880 Stuart. Just checked my emails. 451 00:17:43,080 --> 00:17:44,880 Guess who's just officially given notice? 452 00:17:45,040 --> 00:17:46,680 I knew it! I knew it. 453 00:17:46,840 --> 00:17:48,160 OK, we can head back up now. 454 00:17:48,360 --> 00:17:50,560 Alright, we're back on in. OK. Thank you. 455 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 Well done, everyone. 456 00:17:53,960 --> 00:17:55,560 I reckon that went well. 457 00:17:57,880 --> 00:18:00,560 I just feel like I'm spending my entire life interviewing new staff 458 00:18:00,760 --> 00:18:02,360 or writing cards for ones who are leaving. 459 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 I'm not leaving. 460 00:18:04,200 --> 00:18:05,520 Thank God for that, Hugh, 461 00:18:05,720 --> 00:18:07,480 but you know, you must occasionally think about it. 462 00:18:07,680 --> 00:18:09,160 No. Never? 463 00:18:09,320 --> 00:18:10,640 No. 464 00:18:10,840 --> 00:18:12,720 So, where do you see yourself five years from now? 465 00:18:12,920 --> 00:18:15,040 Er, Scott's desk? What? 466 00:18:15,240 --> 00:18:16,920 He's near the window. You get to look out. 467 00:18:17,120 --> 00:18:19,520 Parking inspectors! 468 00:18:19,680 --> 00:18:21,800 Parking inspectors, Nat! 469 00:18:21,960 --> 00:18:23,360 My mum's car! 470 00:18:23,520 --> 00:18:25,280 Move, move! 471 00:18:30,320 --> 00:18:32,200 Oh, morning, Tony. 472 00:18:32,400 --> 00:18:34,120 Morning, Amy. What's with all the cones? 473 00:18:34,280 --> 00:18:35,640 We're identifying tripping hazards. 474 00:18:35,840 --> 00:18:37,560 Oh, I spotted a tripping hazard. Where? 475 00:18:37,760 --> 00:18:39,640 Right here. I mean, you could really... 476 00:18:39,840 --> 00:18:41,320 Oh, they're just temporary. OK. 477 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 What? What? 478 00:18:43,640 --> 00:18:45,040 Amy? Yeah? 479 00:18:45,240 --> 00:18:46,640 I reckon enough cones. OK. 480 00:18:46,800 --> 00:18:48,320 OK. 481 00:18:48,520 --> 00:18:50,160 You gotta check out this clip on YouTube! 482 00:18:50,360 --> 00:18:51,640 Does it involve a cat? No. 483 00:18:51,840 --> 00:18:54,280 How cool is that? It's a prototype from China. 484 00:18:54,440 --> 00:18:56,520 Top speed - 480km/h. 485 00:18:56,720 --> 00:18:59,320 I don't know what the fuss is about. A commercial aircraft goes at 900. 486 00:18:59,520 --> 00:19:01,800 Yeah, but it doesn't make the noise. A bullet train's like vroom! 487 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 And a plane's just... 488 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 I reckon we get back to work. Back to work, everyone. 489 00:19:06,200 --> 00:19:07,680 Hey, another clip. Check this out. 490 00:19:07,880 --> 00:19:09,520 Actually, you know what, real work, securing the corridor. 491 00:19:09,720 --> 00:19:11,080 What's that one? Rhonda alert. 492 00:19:11,240 --> 00:19:12,600 Oh, shit! 493 00:19:12,800 --> 00:19:14,720 - Here she comes, here she comes. - Very interesting too... 494 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 - Oh, Rhonda! - OK. Where is it? 495 00:19:16,720 --> 00:19:18,080 - Where's what? - The drawing. 496 00:19:18,280 --> 00:19:19,600 I don't know what you're talking about. 497 00:19:19,800 --> 00:19:21,640 - Karsten did a drawing. - He sent it to you. 498 00:19:21,840 --> 00:19:24,040 - Not to me. Did he send it to you? - No, I didn't... 499 00:19:24,240 --> 00:19:25,680 - Give it to me. - Rhonda, I... 500 00:19:25,880 --> 00:19:27,280 - Tony, I've got nothing! - I need something. 501 00:19:27,480 --> 00:19:28,920 - I need an announcement. - Yeah, I don't... 502 00:19:29,120 --> 00:19:30,560 Is this what you're looking for, Rhonda? 503 00:19:30,720 --> 00:19:32,720 Ah, thank you! 504 00:19:32,880 --> 00:19:34,520 It was a tripping hazard. 505 00:19:34,680 --> 00:19:36,120 Rhonda, we need to talk about that. 506 00:19:36,320 --> 00:19:37,920 - Oooh, yes, we do. - Just give me one minute. 507 00:19:38,120 --> 00:19:40,360 - Nice! - No more YouTube, no more bullshit. 508 00:19:40,560 --> 00:19:42,200 - I want hard facts. Scotty! - Got it. 509 00:19:42,360 --> 00:19:43,680 So, where are we at? 510 00:19:43,880 --> 00:19:45,280 Nowhere. Same place we've been for 50 years. 511 00:19:45,480 --> 00:19:47,160 I don't understand why you're being so negative. 512 00:19:47,360 --> 00:19:49,080 I've been doing this job for 20 years, 513 00:19:49,280 --> 00:19:51,560 and trust me, every time we announce a very fast train, 514 00:19:51,720 --> 00:19:53,200 95% of Australians are for it. 515 00:19:53,400 --> 00:19:55,600 And the other 5%? Who are they? 516 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 Engineers, economists, experts in transport logistics... 517 00:19:58,000 --> 00:20:00,800 Yeah, the lunatic fringe. Real people love it. So, where are we at? 518 00:20:01,000 --> 00:20:02,320 We're trying to secure the rail corridor 519 00:20:02,520 --> 00:20:03,840 between Sydney, Brisbane, and Melbourne, 520 00:20:04,040 --> 00:20:05,560 because if you want to build this thing... 521 00:20:05,760 --> 00:20:08,160 Whoa, whoa, I don't want to build it. I want to launch it. 522 00:20:08,360 --> 00:20:10,720 I'm thinking an ambassador. Someone to be the face of it! 523 00:20:10,920 --> 00:20:12,640 Who's that person that really loves trains? 524 00:20:12,840 --> 00:20:14,840 I don't know. You see them on TV all the time. 525 00:20:15,040 --> 00:20:16,320 The Fat Controller. Tim Fischer! 526 00:20:16,480 --> 00:20:17,840 Does he like trains? 527 00:20:18,040 --> 00:20:19,840 I think we need to keep a lid on this. 528 00:20:20,040 --> 00:20:21,760 No, we need to build a buzz, generate excitement. 529 00:20:21,960 --> 00:20:24,120 Yeah, but I can't afford to have the whole office distracted... 530 00:20:24,320 --> 00:20:25,680 Who wrote the Chattanooga Choo Choo? Scotty. 531 00:20:25,840 --> 00:20:27,880 Hey, look out there. 532 00:20:28,040 --> 00:20:30,000 You see the excitement in their eyes 533 00:20:30,200 --> 00:20:32,320 to be part of nation-building for the future? 534 00:20:32,520 --> 00:20:34,520 The future? Most of them won't be there in six months. 535 00:20:34,720 --> 00:20:36,400 They'll be on a very fast plane to Barcelona! 536 00:20:36,600 --> 00:20:40,280 Tony, we've got the will, we've got designs for a logo. 537 00:20:40,440 --> 00:20:42,040 What's stopping us? 538 00:20:42,240 --> 00:20:44,720 As an expert in this field, how would you react if I said 539 00:20:44,920 --> 00:20:46,800 we were thinking of revisiting the very fast train proposal? 540 00:20:46,960 --> 00:20:49,360 It's not a prank. 541 00:20:49,560 --> 00:20:51,360 I realise your study concluded it wasn't viable, 542 00:20:51,520 --> 00:20:53,200 but that was many years ago. 543 00:20:53,360 --> 00:20:54,840 OK, two years ago. 544 00:20:55,040 --> 00:20:57,280 But hypothetically, let's say we went up to 600km/h. 545 00:20:57,480 --> 00:21:00,000 Yes, I understand the laws of physics. 546 00:21:00,160 --> 00:21:01,720 Gradient shouldn't be a problem 547 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 if we've just got to flatten out a few hills. 548 00:21:05,640 --> 00:21:08,680 Yeah, the Blue Mountains, sure. That's a little more challenging. 549 00:21:08,840 --> 00:21:11,040 No, I understand, but theoretically, 550 00:21:11,240 --> 00:21:13,920 if we were to tunnel from Melbourne to Canberra... 551 00:21:14,080 --> 00:21:15,480 No, just go with me on this. 552 00:21:15,680 --> 00:21:17,800 OK, but, sorry, why would we need to fence the line? 553 00:21:17,960 --> 00:21:19,720 To prevent collisions, sure. 554 00:21:19,880 --> 00:21:21,320 We couldn't just put up signs? 555 00:21:21,480 --> 00:21:23,240 Yeah, I realise cats can't read. 556 00:21:23,440 --> 00:21:25,080 I don't work for a breakfast radio show. 557 00:21:25,280 --> 00:21:27,120 OK, so, if we made the fence even higher 558 00:21:27,280 --> 00:21:28,760 so the kangaroos couldn't jump it. 559 00:21:29,920 --> 00:21:31,400 OK, how would the wombats get in? 560 00:21:31,600 --> 00:21:33,640 Right, and how would you rank our chances of success? 561 00:21:34,920 --> 00:21:37,880 Oh, that's quite high. Oh, out of 100. 562 00:21:38,080 --> 00:21:40,080 It's actually very difficult to get the train out of Melbourne. 563 00:21:40,280 --> 00:21:42,000 But after that? Plain sailing. 564 00:21:42,200 --> 00:21:43,840 Until you hit the Blue Mountains. Oh. 565 00:21:44,040 --> 00:21:45,680 Then you got the western suburbs of Sydney - 566 00:21:45,840 --> 00:21:47,160 represents some serious challenges. 567 00:21:47,320 --> 00:21:48,680 Seven marginal seats. 568 00:21:48,880 --> 00:21:50,880 I meant engineering challenges. Yeah, no, I got it. 569 00:21:51,080 --> 00:21:53,520 And then there's the question of getting the train out of Sydney. 570 00:21:53,720 --> 00:21:55,920 When do we get to Brisbane? In about four pages. 571 00:21:56,120 --> 00:21:57,920 We spoke to every expert we could find. 572 00:21:58,120 --> 00:22:00,120 Should I mention the wildlife issues? It's not just kangaroos. 573 00:22:00,280 --> 00:22:02,240 No, it doesn't matter. 574 00:22:02,440 --> 00:22:05,640 Look, even with the craziest of assumptions - petrol at $7 a litre, 575 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 airfares tripled, a congestion tax in all the capital cities... 576 00:22:08,680 --> 00:22:10,640 The numbers still don't stack up. There's no silver bullet. 577 00:22:10,800 --> 00:22:12,320 Actually, that's a really good name. 578 00:22:13,720 --> 00:22:15,600 Gonna have to break the news to Jim. 579 00:22:16,840 --> 00:22:18,760 I might need the defibrillator. 580 00:22:18,960 --> 00:22:23,040 Look at the map! Look at the map! How can you say no to this? 581 00:22:23,240 --> 00:22:25,720 I'm saying that from here to here, a train would work! 582 00:22:25,920 --> 00:22:27,960 From there to there a train would work, there to there, 583 00:22:28,120 --> 00:22:29,560 but not from there to there to there! 584 00:22:29,760 --> 00:22:31,960 But look at the connectivity from Brisbane all... 585 00:22:32,160 --> 00:22:34,800 It's bringing Australia together! It's building the nation! 586 00:22:35,000 --> 00:22:36,360 It's worked there! That's Japan! 587 00:22:36,560 --> 00:22:37,920 It's worked there, it's worked there! 588 00:22:38,120 --> 00:22:39,520 Spain! And look at it! 589 00:22:39,680 --> 00:22:41,560 That's an artist's impression, Jim, 590 00:22:41,720 --> 00:22:43,520 and that doesn't say anything 591 00:22:43,720 --> 00:22:45,600 about all the problems we've got to resolve. 592 00:22:45,800 --> 00:22:47,440 Don't let the problems stand in the way, 593 00:22:47,640 --> 00:22:49,000 'cause you know where every problem is, 594 00:22:49,200 --> 00:22:50,520 there's a solution right around the corner. 595 00:22:50,680 --> 00:22:52,000 I'm getting an ice-cream headache. 596 00:22:52,160 --> 00:22:53,640 Even if we resolved 597 00:22:53,840 --> 00:22:55,280 all the engineering and environmental problems, 598 00:22:55,440 --> 00:22:57,680 the distances are simply too great! 599 00:22:57,880 --> 00:23:02,080 You've gotta give me something. Look at it! The Silver Emu! 600 00:23:02,240 --> 00:23:04,240 It's so close, I can hear it. 601 00:23:06,000 --> 00:23:08,480 That's a steam train, Jim. Jim, are you alright? 602 00:23:08,680 --> 00:23:10,280 There must be something we can announce! 603 00:23:10,480 --> 00:23:12,320 Yeah, well, we can't announce a feasibility study. 604 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 Are you sure? Or a scoping study. 605 00:23:14,400 --> 00:23:15,720 What's that? 606 00:23:15,920 --> 00:23:17,520 It's the same thing, only thicker with graphs and diagrams. 607 00:23:17,680 --> 00:23:19,000 That sounds good. 608 00:23:19,200 --> 00:23:22,000 It's only going to tell us what we know - a very fast train won't work. 609 00:23:22,200 --> 00:23:23,960 We won't know that until the report's finished. 610 00:23:24,120 --> 00:23:25,520 We know that now. 611 00:23:25,720 --> 00:23:27,360 Not officially, and they don't know that we know. 612 00:23:27,560 --> 00:23:28,840 Who's 'they'? The naysayers! 613 00:23:29,040 --> 00:23:30,840 But they know we know they know we know. 614 00:23:31,040 --> 00:23:33,160 What? Can we just move this thing forward? 615 00:23:36,840 --> 00:23:38,160 If you opened your mouth, I might... 616 00:23:38,320 --> 00:23:39,640 Until the election. 617 00:23:39,800 --> 00:23:41,120 Oh! Sorry. 618 00:23:42,360 --> 00:23:43,800 Oh. 619 00:23:45,640 --> 00:23:47,120 I get it. 620 00:23:48,920 --> 00:23:50,440 Alright... Yes! 621 00:23:50,640 --> 00:23:52,280 I haven't said anything yet. Just being supportive. 622 00:23:53,520 --> 00:23:56,240 We announce that we're going to set up an authority. 623 00:23:56,400 --> 00:23:57,520 An authority! 624 00:23:57,720 --> 00:24:00,960 The Federal High-Speed Rail Authority, the FHSR. 625 00:24:01,120 --> 00:24:02,600 The FHSR. What do they do? 626 00:24:02,800 --> 00:24:05,000 Well, what we're doing, but over a longer time frame. 627 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 And they'll be within your... They'll be within yours! 628 00:24:07,400 --> 00:24:09,800 I can supply some staff - they won't last long - 629 00:24:10,000 --> 00:24:13,240 but it'll be a stand-alone authority, and they do a targeted study. 630 00:24:13,400 --> 00:24:14,720 Brilliant. 631 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 And they have to look at acquiring the pieces of land 632 00:24:17,480 --> 00:24:19,800 that will secure the rail corridor, 633 00:24:20,000 --> 00:24:23,120 but over a long time frame, so it's virtually meaningless. 634 00:24:23,280 --> 00:24:24,920 I need to make some calls. 635 00:24:26,640 --> 00:24:28,400 Can I borrow... Yes. 636 00:24:28,600 --> 00:24:30,080 And your office... Sure. 637 00:24:30,240 --> 00:24:31,560 ..as well. 638 00:24:31,720 --> 00:24:33,280 FHSR. FHSR. 639 00:24:33,480 --> 00:24:35,440 I can't guarantee anyone's gonna buy it! 640 00:24:37,760 --> 00:24:39,360 It's the ultimate in speedy rail travel... 641 00:24:39,520 --> 00:24:40,920 For a fast train link... 642 00:24:41,120 --> 00:24:42,760 High-speed rail network is finally on track. 643 00:24:42,960 --> 00:24:44,440 Including Canberra, Sydney, and Brisbane. 644 00:24:44,640 --> 00:24:48,280 360km/h. Quick, cheap, and relaxing alternative... 645 00:24:48,480 --> 00:24:50,680 The trains will carry 54 million passengers... 646 00:24:50,880 --> 00:24:52,600 Sounds awesome! I wish we had it now. 647 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 It really is the future of public transport. 648 00:25:00,040 --> 00:25:02,360 I'm gonna be perfectly frank with everyone. 649 00:25:02,520 --> 00:25:03,840 Sometime this authority 650 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 is forced to go down a road not of our choosing. 651 00:25:06,280 --> 00:25:09,240 Sometimes we're asked to look into ideas that are - 652 00:25:09,440 --> 00:25:12,200 well, let's just say somewhat flawed. 653 00:25:12,400 --> 00:25:13,720 Is this turning the rivers inland? 654 00:25:13,920 --> 00:25:15,240 Kimberley Canal! It's not a game. 655 00:25:15,440 --> 00:25:17,040 Sunshine Coast International Airport? 656 00:25:17,240 --> 00:25:18,520 Yeah, not public knowledge, Amy. 657 00:25:20,320 --> 00:25:22,560 The major problem we face is distance. 658 00:25:22,760 --> 00:25:25,920 Over 600km, the economics get pretty difficult. 659 00:25:26,120 --> 00:25:28,720 Over 750,virtually impossible. 660 00:25:28,920 --> 00:25:31,040 So, that gets us from Melbourne to Bowral. 661 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 Then what? 662 00:25:32,880 --> 00:25:34,320 Visit the Bradman Museum? 663 00:25:34,520 --> 00:25:36,040 No, how do we get to Sydney? 664 00:25:36,200 --> 00:25:37,520 To Sydney - 665 00:25:37,720 --> 00:25:40,080 and then Brisbane's another 900 plus, 666 00:25:40,280 --> 00:25:42,040 and then you've got parks and tunnels. 667 00:25:42,240 --> 00:25:43,520 I mean, there's a lot of problems 668 00:25:43,720 --> 00:25:45,120 that have to be solved. 669 00:25:45,320 --> 00:25:46,720 Like what do we call the train. 670 00:25:46,920 --> 00:25:48,680 Something grand like The Southern Lightning. 671 00:25:48,880 --> 00:25:51,120 Or the Southern Streak. Isn't that a netball team? 672 00:25:51,320 --> 00:25:52,760 What's our fastest animal? Kangaroo. 673 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 Is it? For sure. They fly along. 674 00:25:55,160 --> 00:25:56,880 Yeah, but I think the emu might be faster. 675 00:25:57,080 --> 00:25:58,680 Really? Oooh, the Silver Emu! 676 00:25:58,880 --> 00:26:00,920 How do you know that? About the emu? 677 00:26:01,120 --> 00:26:03,000 Yeah. There's that song. 678 00:26:05,800 --> 00:26:07,400 ♪ He can't fly, but I'm telling you 679 00:26:07,600 --> 00:26:09,320 ♪ He can run the pants off a kangaroo ♪ 680 00:26:13,800 --> 00:26:15,440 ♪ Take a look and he'll prove to you 681 00:26:15,640 --> 00:26:17,040 ♪ He can run the pants off a kangaroo! ♪ 52845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.