Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,964 --> 00:01:20,284
(MALICIA)
"One day, when he was naughty,
2
00:01:20,364 --> 00:01:24,324
Mr Bunnsy looked over the hedge
into Farmer Fred's field
3
00:01:24,404 --> 00:01:27,844
and it was full of green lettuces."
4
00:01:28,244 --> 00:01:32,284
"Mr Bunnsy, however,
was not full of lettuces."
5
00:01:32,364 --> 00:01:34,884
"This did not seem fair."
6
00:01:34,964 --> 00:01:37,124
Not fair at all!
7
00:01:37,444 --> 00:01:39,764
So, there you go.
Those are the opening words
8
00:01:39,844 --> 00:01:42,724
to Mr Bunnsy Has An Adventure.
9
00:01:42,964 --> 00:01:45,924
But that is not the story
you will see.
10
00:01:46,004 --> 00:01:50,164
This, what you're watching right now,
is called a framing device,
11
00:01:50,244 --> 00:01:53,004
a story that wraps around
the main story
12
00:01:53,084 --> 00:01:55,764
like a warm blanket around a baby.
13
00:01:56,564 --> 00:01:58,204
Steady there. Right!
14
00:01:58,284 --> 00:02:00,764
Now, we have to get
your story started.
15
00:02:00,844 --> 00:02:04,644
And it's not about cute rabbits
wearing clothes. Not at all!
16
00:02:04,724 --> 00:02:05,604
In fact,
17
00:02:06,524 --> 00:02:07,644
your story
18
00:02:08,164 --> 00:02:10,564
is all about...
19
00:02:10,644 --> 00:02:12,444
Rats!
- (SCREAMING)
20
00:02:12,524 --> 00:02:14,524
You've got...
21
00:02:14,604 --> 00:02:16,164
...r-r-rats!
22
00:02:16,244 --> 00:02:18,164
Rats!
23
00:02:18,244 --> 00:02:20,124
♪ Twitching noses, cunning faces
24
00:02:20,204 --> 00:02:21,844
♪ Hiding in the strangest places
25
00:02:21,924 --> 00:02:23,764
♪ Always gnawing, clawing, peeking
26
00:02:23,844 --> 00:02:25,724
♪ Climbing, jumping, squealing,
squeaking
27
00:02:25,804 --> 00:02:27,884
Agh!
28
00:02:27,964 --> 00:02:29,164
Cluck! Cluck!
29
00:02:29,244 --> 00:02:30,964
♪ Greedy for your precious treat
30
00:02:31,044 --> 00:02:32,884
♪ They lick the crumbs
from off their feet
31
00:02:32,964 --> 00:02:34,804
♪ They undermine your soil and ground
32
00:02:34,884 --> 00:02:36,604
♪ Try to catch them, can't be found!
33
00:02:36,684 --> 00:02:39,284
Hey, that cat can talk!
34
00:02:40,084 --> 00:02:41,804
Rats!
35
00:02:42,124 --> 00:02:44,644
You've... got... rats!
36
00:02:44,724 --> 00:02:47,524
Rats! Raaaats!
37
00:02:47,604 --> 00:02:49,124
♪ Nibbling here, napping there
38
00:02:49,204 --> 00:02:51,084
♪ They widdle on your tableware
39
00:02:51,164 --> 00:02:53,244
♪ You try to poison,
trap and shoot them
40
00:02:53,324 --> 00:02:55,444
♪ Race and chase
and stomp and boot them
41
00:02:55,524 --> 00:02:57,524
♪ They leap with marvellous agility
42
00:02:57,604 --> 00:03:00,484
♪ No beast can match their sheer...
43
00:03:00,564 --> 00:03:02,524
Er... Erm...
44
00:03:02,604 --> 00:03:04,884
...adaptability?
- (CHICKEN CLUCKS)
45
00:03:05,884 --> 00:03:09,564
♪ Rats! Rats!
- ♪ You've got multiplying rats!
46
00:03:09,644 --> 00:03:10,724
♪ You've...
- ♪ You've...
47
00:03:10,804 --> 00:03:12,604
♪ Got rats!
- ♪ Got rats!
48
00:03:12,884 --> 00:03:14,324
♪ Rats! ♪
49
00:03:18,844 --> 00:03:20,484
There really aren't all that many.
50
00:03:20,564 --> 00:03:23,644
You don't need many rats for a plague,
not if they know their business.
51
00:03:23,724 --> 00:03:27,004
One rat taking a bath in fresh cream
and widdling in the flour?
52
00:03:27,084 --> 00:03:30,964
Could be a plague all by himself!
- (WOMAN SCREAMS)
53
00:03:31,044 --> 00:03:33,044
A plague?
- We're doomed!
54
00:03:33,124 --> 00:03:35,884
I suppose you want us to pay you
to get rid of them!
55
00:03:36,204 --> 00:03:39,524
Me? Just one lone cat? Against all that?
56
00:03:39,604 --> 00:03:41,524
(COUGHING)
57
00:03:41,604 --> 00:03:44,324
Well, I am good, it's true,
but no, no, no, no,
58
00:03:44,404 --> 00:03:45,764
one cat will never do.
59
00:03:45,844 --> 00:03:47,804
Oh, what, then? What?
60
00:03:48,204 --> 00:03:49,844
You need...
61
00:03:49,924 --> 00:03:51,604
...the Piper.
62
00:03:52,204 --> 00:03:55,084
(PIPER PLAYS MESMERIC TUNE)
63
00:03:55,524 --> 00:03:57,124
(ALL GASP)
64
00:04:02,044 --> 00:04:05,404
That's not the Pied Piper!
Hm! Not the real one, anyway.
65
00:04:09,124 --> 00:04:13,124
Your saviour has arrived.
Come on, pony up!
66
00:04:18,724 --> 00:04:21,164
Oh, it's working!
67
00:04:21,244 --> 00:04:23,964
Yes!
- (AWED LAUGHTER)
68
00:04:24,364 --> 00:04:26,044
(MAN)
They're leaving! They're leaving!
69
00:04:44,484 --> 00:04:46,444
Whoaaa!
70
00:04:47,124 --> 00:04:48,924
Ahhh...
- (SPLASH!)
71
00:04:52,244 --> 00:04:55,764
(CHEERING)
- (WOMAN) Yay! No more rats!
72
00:04:55,844 --> 00:04:58,324
No more rats! Whoo!
73
00:04:58,404 --> 00:05:02,284
Hey! Where did the talking cat go?
- (ALL MURMUR)
74
00:05:02,364 --> 00:05:04,684
(ALL GASP)
75
00:05:08,564 --> 00:05:10,204
(RATS COUGH & SPLUTTER)
76
00:05:10,284 --> 00:05:12,724
Whose brilliant idea was the cliff?
77
00:05:13,644 --> 00:05:17,084
The swimming and the water - pfft!
- up my nose?
78
00:05:17,164 --> 00:05:19,004
Sorry! Sorry!
79
00:05:19,084 --> 00:05:20,884
That was me! Whoa!
80
00:05:22,444 --> 00:05:25,604
The idea just kind of hit me
and I ran with it!
81
00:05:28,644 --> 00:05:30,484
Ah, that was fun!
82
00:05:30,564 --> 00:05:34,724
Let's do it again!
- Ooh! It did provide dramatic flair!
83
00:05:34,804 --> 00:05:37,324
A climactic end to the affair!
84
00:05:39,044 --> 00:05:41,364
Yo, yo! Who thinks Keith here
85
00:05:41,444 --> 00:05:43,284
needs to go for
a little swim himself?
86
00:05:43,684 --> 00:05:45,324
All in favour?
- (ALL) Aye!
87
00:05:46,004 --> 00:05:47,124
(LAUGHS WEAKLY)
88
00:05:47,484 --> 00:05:49,484
Well, that went well!
89
00:05:49,564 --> 00:05:52,324
Says the cat who's perfectly dry.
90
00:05:52,404 --> 00:05:54,764
(JINGLES COINS)
- But look! Cash! Money!
91
00:05:54,844 --> 00:05:56,324
(PEACHES)
Ahem-hem!
92
00:05:56,484 --> 00:05:58,604
That sound always spells trouble.
93
00:05:59,964 --> 00:06:02,044
Ahem! Morris...
94
00:06:02,124 --> 00:06:05,444
Peaches, Peaches... How many times?
It's "Maurice"!
95
00:06:05,524 --> 00:06:06,924
"Mauriiice."
96
00:06:07,524 --> 00:06:09,284
All right, fine, out with it.
97
00:06:09,364 --> 00:06:13,924
Well, Morris, Dangerous Beans thinks
we shouldn't live by trickery.
98
00:06:14,004 --> 00:06:16,764
Oh?
Is that what Dangerous Beans thinks?
99
00:06:16,844 --> 00:06:17,844
You know, some think
100
00:06:17,924 --> 00:06:22,284
there's a good deal too much thinking
going on, and I think I agree.
101
00:06:22,364 --> 00:06:24,124
(DANGEROUS BEANS)
Peaches is right.
102
00:06:24,204 --> 00:06:26,764
(GENTLE MUSIC)
103
00:06:26,844 --> 00:06:30,124
With our newfound intelligence
comes a conscience.
104
00:06:30,404 --> 00:06:34,244
We must ask,
"Is it right to trick people?"
105
00:06:34,324 --> 00:06:38,204
But trickery is what humans
are all about!
106
00:06:38,284 --> 00:06:40,124
They're so keen on tricking
each other,
107
00:06:40,204 --> 00:06:42,524
they elect governments
to do it for them!
108
00:06:42,604 --> 00:06:47,284
But does it feel right?
- Ahem! What Dangerous Beans means is,
109
00:06:47,364 --> 00:06:50,284
do we really need
to keep doing this?
110
00:06:50,524 --> 00:06:52,924
"Doing this"? Well, of course, no!
111
00:06:53,084 --> 00:06:56,724
In fact, I don't have to be here
at all! I'm a cat, right?
112
00:06:56,804 --> 00:07:00,764
There's no end of things I could
be doing, because people like cats.
113
00:07:01,084 --> 00:07:05,924
Instead, I choose to help
a bunch of ungrateful rodents
114
00:07:06,004 --> 00:07:10,084
who are not exactly number one
favourites with humans. Right?
115
00:07:10,164 --> 00:07:11,844
But if I may remind you,
116
00:07:11,924 --> 00:07:17,124
you were the ones who wanted to find
the island paradise.
117
00:07:17,204 --> 00:07:20,124
(ALL GASP)
- Paradise...
118
00:07:20,604 --> 00:07:23,204
Bring forth the sacred book.
119
00:07:24,284 --> 00:07:25,764
Hey, hey, Keith!
- Hm?
120
00:07:25,844 --> 00:07:29,044
The sacred book!
- Oh, yes, yes! Er... Ahem!
121
00:07:29,124 --> 00:07:31,764
There you go.
- (ALL MURMUR IN AWE)
122
00:07:35,764 --> 00:07:38,444
Ah, this is where we're headed!
123
00:07:38,524 --> 00:07:40,084
An ideal land,
124
00:07:40,164 --> 00:07:42,084
where animals talk
125
00:07:42,164 --> 00:07:46,124
and live side-by-side with people
in peace!
126
00:07:46,404 --> 00:07:48,764
Oh, look! Animals wearing clothes.
127
00:07:48,964 --> 00:07:53,244
A rabbit who walks on his hind legs
and wears a blue suit.
128
00:07:53,324 --> 00:07:54,964
And there's a rat called Rupert
129
00:07:55,044 --> 00:07:57,444
and a stoat
who goes by the name of Howard.
130
00:07:57,524 --> 00:07:59,724
And Olly the Snake
is a bit of a rascal,
131
00:07:59,804 --> 00:08:02,884
but don't worry, nothing truly bad
ever happens there!
132
00:08:02,964 --> 00:08:05,284
It is paradise!
133
00:08:05,364 --> 00:08:08,124
(ALL GASP)
- In the land of Mr Bunnsy,
134
00:08:08,204 --> 00:08:11,964
there are no poisons,
there are no traps!
135
00:08:12,204 --> 00:08:15,004
None of the animals
eats any of the others.
136
00:08:15,084 --> 00:08:17,284
It is paradise.
137
00:08:17,884 --> 00:08:21,204
We must find this place.
- Exactly!
138
00:08:21,284 --> 00:08:23,284
You've been there, right, Morris?
139
00:08:23,364 --> 00:08:26,204
Me? The Amazing Maurice?
140
00:08:26,724 --> 00:08:30,404
Er, no, not personally, no.
But I've spoken to many oats who have.
141
00:08:30,484 --> 00:08:35,924
As we all know, it's an island.
A beautiful faraway island.
142
00:08:36,564 --> 00:08:39,764
And to get to the island,
we need what? Boats. Right?
143
00:08:39,844 --> 00:08:42,804
And to get boats, we need what?
Money. Right?
144
00:08:42,884 --> 00:08:45,764
We have to keep making money.
Understand?
145
00:08:46,284 --> 00:08:47,284
(GULPS)
146
00:08:47,804 --> 00:08:49,724
Fine. That's settled, then.
147
00:08:50,484 --> 00:08:51,964
Keith, let's go.
- Oh!
148
00:08:52,044 --> 00:08:54,324
Our next target is this way.
- OK, coming!
149
00:08:54,564 --> 00:08:55,804
Oof!
150
00:09:01,564 --> 00:09:04,684
(SIGHS) Perhaps... one more town.
151
00:09:04,764 --> 00:09:06,804
(ALL) Yay!
152
00:09:06,884 --> 00:09:09,284
(JOLLY FLUTE MUSIC)
153
00:09:15,004 --> 00:09:19,444
(MALICIA)
Now, in fact, Morris was lying.
154
00:09:19,804 --> 00:09:22,324
That's the beauty
of the framing device, see?
155
00:09:22,404 --> 00:09:25,684
I get to tell you stuff about
this story you wouldn't otherwise know.
156
00:09:25,764 --> 00:09:29,084
Like, I can tell you that Morris
never spoke to other oats
157
00:09:29,164 --> 00:09:31,924
because no other cat
could speak back.
158
00:09:32,644 --> 00:09:34,324
Morris was as unique as the rats!
159
00:09:34,444 --> 00:09:38,004
He knew money was important, so he
lied to the rats to make more of it.
160
00:09:38,084 --> 00:09:41,044
In truth,
he was building himself a nest egg
161
00:09:41,124 --> 00:09:45,444
so he could make good
on his deluxe retirement plan.
162
00:09:45,524 --> 00:09:49,124
And now you know Mr Bunnsy is important
to the story of The Amazing Maurice
163
00:09:49,204 --> 00:09:51,964
because the rats believe he is real.
164
00:09:52,044 --> 00:09:55,964
They think they can find a land
where all the animals talk
165
00:09:56,044 --> 00:09:58,204
and live happily ever after.
166
00:09:59,044 --> 00:10:01,724
"Farmer Fred opened his door
167
00:10:01,804 --> 00:10:06,724
and saw all the animals
of Furry Bottom waiting for him."
168
00:10:06,804 --> 00:10:10,604
'We can't find Mr Bunnsy! '
..they cried.
169
00:10:11,364 --> 00:10:12,564
If that sounds ominous
170
00:10:12,644 --> 00:10:16,124
it's because it's called
foreshadowing.
171
00:10:16,564 --> 00:10:18,484
Which is kind of a promise to you,
172
00:10:18,564 --> 00:10:21,164
letting you know
that if you keep with the story,
173
00:10:21,244 --> 00:10:23,204
it's going to get...
174
00:10:24,164 --> 00:10:27,564
...ugly. Really ugly!
175
00:10:28,484 --> 00:10:31,204
(MAYOR) You, my dear fellows,
are the best rat catchers around
176
00:10:31,284 --> 00:10:33,604
and you've done a great job,
of course you have.
177
00:10:33,684 --> 00:10:36,284
There are no rats
anywhere in the town!
178
00:10:36,364 --> 00:10:38,164
Thank you, Mr Mayor!
179
00:10:38,564 --> 00:10:40,124
That we can see.
180
00:10:41,164 --> 00:10:43,324
Er, what's that?
- It's just that,
181
00:10:43,404 --> 00:10:46,364
well, the food in the town
continues to...
182
00:10:46,444 --> 00:10:47,564
...disappear!
183
00:10:48,364 --> 00:10:49,764
It's just...
184
00:10:49,884 --> 00:10:50,924
...gone.
- Huh?
185
00:10:51,564 --> 00:10:52,924
(MAYOR) Poof!
- Uh?!
186
00:10:54,284 --> 00:10:55,604
(SIGHS)
187
00:10:55,684 --> 00:10:58,564
(BELLY GARGLES & RUMBLES)
188
00:10:59,204 --> 00:11:01,644
We are in the midst of a famine!
189
00:11:02,604 --> 00:11:06,764
What are you trying to say?
Or, in fact, saying?
190
00:11:06,844 --> 00:11:10,084
What I am trying to say,
or at least imply, strongly,
191
00:11:10,164 --> 00:11:13,164
is that there must be a connection!
192
00:11:14,844 --> 00:11:16,364
Connection?
193
00:11:16,444 --> 00:11:18,484
The rats? The food?
194
00:11:18,564 --> 00:11:21,484
It's rather strange, isn't it?
195
00:11:22,444 --> 00:11:27,124
Talking of strange, that, er,
new fellow in town, your employer,
196
00:11:27,204 --> 00:11:28,564
what's his name, it's, er...?
197
00:11:28,644 --> 00:11:30,284
Boss Man.
- Boss Man.
198
00:11:30,364 --> 00:11:33,244
(LOUD RUSTLING) Yes, yes, yes.
Well, with all those clothes
199
00:11:33,324 --> 00:11:35,924
and that scarf and the hat,
I-I can't really see him,
200
00:11:36,004 --> 00:11:38,604
you know, your boss, I mean.
(CHUCKLES)
201
00:11:39,204 --> 00:11:41,804
Strange, you say?
202
00:11:41,884 --> 00:11:43,244
Er, not that strange!
203
00:11:43,324 --> 00:11:45,884
Have you considered
204
00:11:45,964 --> 00:11:48,644
that what you have here,
205
00:11:48,724 --> 00:11:51,204
with the missing food,
206
00:11:52,044 --> 00:11:55,804
is a mystery?
- Mystery! Oh, yes! That's correct!
207
00:11:55,884 --> 00:11:59,564
And with the rats gone,
none to be found,
208
00:11:59,644 --> 00:12:02,644
that factor is simply...
209
00:12:03,324 --> 00:12:04,724
...unrelated.
210
00:12:05,124 --> 00:12:07,324
Unrelated! (LAUGHS WEAKLY)
211
00:12:08,404 --> 00:12:10,724
Mm-hm.
212
00:12:11,124 --> 00:12:12,724
(SHUDDERS)
213
00:12:12,804 --> 00:12:15,324
Always nice to do business with you,
214
00:12:15,404 --> 00:12:16,684
Mr Mayor!
215
00:12:20,524 --> 00:12:22,884
(GIRL) Mum?
- What is it, love?
216
00:12:22,964 --> 00:12:25,124
I'm hungry!
217
00:12:25,204 --> 00:12:28,524
How about we pick leaves from
the ground and make leaf sandwiches?
218
00:12:28,604 --> 00:12:32,364
With no bread. Just leaves.
And imaginary jam.
219
00:12:32,444 --> 00:12:34,404
(GIRL WAILS)
220
00:12:40,444 --> 00:12:42,644
Stay low. Quiet as mice.
221
00:12:52,164 --> 00:12:53,924
Remember, this is a new town.
222
00:12:54,204 --> 00:12:56,484
There's bound to be new traps
and poisons.
223
00:12:57,004 --> 00:12:59,364
(GRUNTS & GROANS)
224
00:13:00,044 --> 00:13:01,524
Allow me.
225
00:13:02,364 --> 00:13:06,444
Why do we wear clothes?
It makes no... sense!
226
00:13:07,564 --> 00:13:11,004
Unless we're on stage! (HUMS TUNE)
227
00:13:11,084 --> 00:13:14,004
Dangerous Beans says it's civilized.
228
00:13:14,084 --> 00:13:15,924
And the concept of the belt
is worthy.
229
00:13:16,364 --> 00:13:18,444
You never know
what you're going to need next.
230
00:13:18,884 --> 00:13:20,084
Move on!
231
00:13:25,004 --> 00:13:27,284
All right, let's stop here!
232
00:13:29,924 --> 00:13:34,084
Number Three Platoon - In-Brine,
Sell-By, Sardines and Delicious,
233
00:13:34,164 --> 00:13:35,604
you're on widdling duty.
234
00:13:35,684 --> 00:13:38,084
Go to it!
If I don't hear ladies screaming
235
00:13:38,164 --> 00:13:40,804
and running out of their kitchens
within ten minutes,
236
00:13:41,324 --> 00:13:43,404
then you're not the rats
I think you are.
237
00:13:43,484 --> 00:13:46,284
Ahem. Number Two Platoon -
Big Savings, Best Before,
238
00:13:46,364 --> 00:13:48,244
Special Offer and Do Not Enter,
239
00:13:48,324 --> 00:13:49,924
you're on trap disposal.
240
00:13:50,324 --> 00:13:53,244
Use caution. Never rush, never run.
241
00:13:53,324 --> 00:13:55,884
We don't want to be like the first mouse, eh?
- (ALL) No!
242
00:13:55,964 --> 00:13:58,484
Right! What mouse
do we want to be like?
243
00:13:58,564 --> 00:13:59,564
(ALL) The second mouse!
244
00:13:59,644 --> 00:14:00,804
Because?
245
00:14:00,884 --> 00:14:03,124
(ALL) Because the second mouse gets
the cheese!
246
00:14:04,404 --> 00:14:05,684
You have a question?
247
00:14:05,764 --> 00:14:10,004
Er, what does the first mouse get?
- (ALL GASP)
248
00:14:10,924 --> 00:14:14,004
(SLOW DRUMBEAT)
249
00:14:14,084 --> 00:14:16,684
(RATS MURMUR)
250
00:14:22,284 --> 00:14:23,764
(GULPS)
251
00:14:26,644 --> 00:14:29,004
The trap. See?
252
00:14:29,084 --> 00:14:33,044
And then the Bone Rat comes for ya!
253
00:14:33,804 --> 00:14:36,404
The Bone... (VOICE QUIVERS).. Rat?
254
00:14:36,484 --> 00:14:38,244
Mm-mm.
255
00:14:39,004 --> 00:14:40,764
All right! Go! Go! Go!
256
00:14:41,084 --> 00:14:43,324
Keith and Maurice
will be in position soon.
257
00:14:43,404 --> 00:14:46,884
(RAT SCURRIES)
- You know what worries me, Dangerous Beans?
258
00:14:46,964 --> 00:14:49,764
What is it that worries you,
Darktan?
259
00:14:49,844 --> 00:14:53,004
There aren't any local rats here.
Normal rats, you know?
260
00:14:53,084 --> 00:14:56,164
Rat tunnels? Yeah.
Rat droppings? In abundance!
261
00:14:56,244 --> 00:14:57,924
But we've seen no actual rats.
262
00:14:58,004 --> 00:14:59,924
A town like this
should be full of 'em.
263
00:15:00,004 --> 00:15:01,684
Hm. It smells, doesn't it?
264
00:15:01,764 --> 00:15:04,644
Yeah. It smells.
265
00:15:05,284 --> 00:15:07,004
It smells like a...
266
00:15:10,044 --> 00:15:11,604
A mystery.
267
00:15:20,764 --> 00:15:23,764
Hm. It's still all quiet.
268
00:15:23,844 --> 00:15:26,964
Sounds like the lads
didn't start their plague show yet.
269
00:15:32,364 --> 00:15:35,844
(KEITH)
50 cents for every dead rat?
270
00:15:37,684 --> 00:15:39,484
They seem serious.
271
00:15:39,564 --> 00:15:43,604
50 cents! Huh! Must be a rich town.
272
00:15:43,684 --> 00:15:46,884
That's good. That's very good.
It means more money for me. Oh!
273
00:15:47,284 --> 00:15:51,364
For us! For us, of course! (CHUCKLES)
274
00:15:54,524 --> 00:15:58,684
Yeah, looks like a town
with opportunities.
275
00:16:00,244 --> 00:16:01,804
But have you noticed...
276
00:16:02,124 --> 00:16:03,804
...there's no food?!
277
00:16:03,884 --> 00:16:07,924
That is odd! For a market town.
- Yeah. Especially when you're hungry.
278
00:16:08,924 --> 00:16:11,804
Which is my way of saying,
"I'm really hungry!"
279
00:16:11,884 --> 00:16:14,884
Oh, look, this one's open! Ahem!
280
00:16:14,964 --> 00:16:16,684
Good day to you, sir!
281
00:16:16,764 --> 00:16:19,244
We're looking for... food?
282
00:16:19,324 --> 00:16:22,124
Yes, well, there you go.
Right under your nose.
283
00:16:22,604 --> 00:16:25,564
Oh. Well, I guess, erm,
how much for the...
284
00:16:25,644 --> 00:16:26,724
Too late.
- Huh?
285
00:16:26,804 --> 00:16:27,644
It's gone.
286
00:16:27,724 --> 00:16:29,764
No, but we're very...
- And now we're closed. Sorry!
287
00:16:30,924 --> 00:16:32,444
Have a nice day!
288
00:16:32,524 --> 00:16:35,524
Maurice, what... What do you think?
Maurice?
289
00:16:36,604 --> 00:16:37,724
(GASPS) Maurice!
290
00:16:42,044 --> 00:16:43,484
Maurice?
291
00:16:45,524 --> 00:16:46,564
Maurice?
292
00:16:46,644 --> 00:16:48,364
Agh! Oof!
293
00:16:48,444 --> 00:16:51,564
It has everything you would
traditionally want in a kitchen,
294
00:16:51,644 --> 00:16:53,004
except for something to eat.
295
00:16:53,284 --> 00:16:56,484
Maurice, please, let's go,
before someone...
296
00:16:56,564 --> 00:16:59,524
Quick, scratch me on the head!
There's a girl looking at us.
297
00:17:03,444 --> 00:17:04,644
What?
298
00:17:04,724 --> 00:17:08,564
Who's to say a narrator can't also
appear in the story she's telling?
299
00:17:08,844 --> 00:17:10,844
Did that cat just say something?
300
00:17:10,924 --> 00:17:14,364
Huh? Cats can't talk!
Everybody knows that.
301
00:17:14,444 --> 00:17:16,764
Ah, I get it.
You brought the cat here
302
00:17:16,844 --> 00:17:19,444
because you know there's a terrible famine
and you're going to sell it.
303
00:17:19,524 --> 00:17:21,524
There's at least two good meals
on those bones.
304
00:17:21,604 --> 00:17:23,884
What? You eat cats here?
305
00:17:23,964 --> 00:17:25,244
Ha! Got you!
306
00:17:25,324 --> 00:17:27,404
Yep, she got ya.
- Mm.
307
00:17:27,484 --> 00:17:30,044
Right, well, there's some milk
that's not gone hard yet,
308
00:17:30,124 --> 00:17:32,484
and a couple of fish heads.
That will have to do.
309
00:17:32,564 --> 00:17:34,684
Do? That will be ideal!
310
00:17:34,764 --> 00:17:37,364
But maybe we shouldn't eat your food
if there is so little?
311
00:17:37,804 --> 00:17:40,644
No, no, no. My father, who happens
to be the mayor, by the way,
312
00:17:40,724 --> 00:17:42,404
says we need to be hospitable.
313
00:17:42,484 --> 00:17:43,964
So tell me your name.
314
00:17:44,324 --> 00:17:45,324
Er, Keith.
315
00:17:45,404 --> 00:17:48,804
Oh, that won't do!
No hint of mystery.
316
00:17:48,884 --> 00:17:50,924
It just hints of... Keith!
317
00:17:51,004 --> 00:17:54,124
Are you sure that's your real name?
- I don't know. I'm an orphan.
318
00:17:54,204 --> 00:17:57,724
Ah, yeah! Mm! That's more like it.
A mysterious past.
319
00:17:57,804 --> 00:17:59,684
You were stolen at birth, I expect.
320
00:17:59,764 --> 00:18:03,164
You're probably the rightful king
of some distant country
321
00:18:03,244 --> 00:18:05,604
and they found someone
who looked like you and did a swap!
322
00:18:05,684 --> 00:18:08,764
In that case,
you'll have a magic sword,
323
00:18:08,844 --> 00:18:11,564
only it won't look magic, you see,
until it's time for you
324
00:18:11,644 --> 00:18:14,124
to manifest your destiny!
325
00:18:14,204 --> 00:18:17,884
You were probably found on a doorstep.
- Er, actually a hay cart.
326
00:18:17,964 --> 00:18:22,324
Just as good! Hey, it's customary
when somebody asks your name
327
00:18:22,404 --> 00:18:25,964
to reciprocate and ask them theirs.
328
00:18:26,044 --> 00:18:26,924
(SPLAT!)
329
00:18:27,364 --> 00:18:29,484
I'm Malicia Grim, by the way.
330
00:18:29,564 --> 00:18:32,484
(KEITH) Er... Hello,
erm, Malicia.
331
00:18:32,564 --> 00:18:35,604
- Nice, erm, to... (STAMMERS)
- No! Sardines! Back!
332
00:18:37,084 --> 00:18:38,764
(SHRIEKS) A rat!
333
00:18:39,324 --> 00:18:43,084
(HUMS TUNE NERVOUSLY)
334
00:18:43,164 --> 00:18:46,044
Sardines, no!
Easy on the tap dancing!
335
00:18:46,124 --> 00:18:47,684
(SARDINES)
Sorry! I've just got these...
336
00:18:47,764 --> 00:18:49,684
...d-dancing feet!
337
00:18:49,764 --> 00:18:51,284
Whoa!
- Ugh!
338
00:18:51,364 --> 00:18:52,724
(TREMBLES)
339
00:18:53,324 --> 00:18:58,484
All right.
I think it goes like this...
340
00:18:58,564 --> 00:19:03,124
This rat is clearly a magical rat.
I bet he's not the only one.
341
00:19:03,204 --> 00:19:05,844
Born that way, or something happened
to him, or them,
342
00:19:05,924 --> 00:19:09,204
and now they're quite intelligent,
despite the tap dancing.
343
00:19:09,524 --> 00:19:13,364
And the cat is friends with you...
so why would rats and a oat be friends?
344
00:19:13,444 --> 00:19:16,804
There must be some kind of
an arrangement. No, don't tell me!
345
00:19:16,884 --> 00:19:19,364
I shouldn't think anyone
ever has to tell you anything.
346
00:19:19,444 --> 00:19:22,124
It's something to do with
plagues of rats, right?
347
00:19:22,204 --> 00:19:25,124
All those towns we've heard about?
You got together with Keith here
348
00:19:25,204 --> 00:19:28,684
and you go from town to town
pretending to BE a plague of rats,
349
00:19:28,764 --> 00:19:33,004
and Keith pretends to be a pied piper,
and they all follow him out
350
00:19:33,084 --> 00:19:35,724
and you make loads of cash, right?
351
00:19:35,804 --> 00:19:38,404
It's all a big swindle!
352
00:19:39,844 --> 00:19:42,964
She's got us bang to rights, boss.
353
00:19:43,044 --> 00:19:45,004
You won't tell on us, will you?
- Ha!
354
00:19:45,084 --> 00:19:48,084
A talking cat
and a talking, tap-dancing rat?
355
00:19:48,164 --> 00:19:50,204
They'll think
I'm making up stories again
356
00:19:50,284 --> 00:19:52,204
and I'll be locked out of
my room as punishment.
357
00:19:52,284 --> 00:19:53,684
Locked out?
358
00:19:54,044 --> 00:19:58,044
So I can't get to my books.
It might not be obvious, but I read a lot.
359
00:19:58,124 --> 00:20:00,364
My father says, "Too much!"
360
00:20:00,724 --> 00:20:01,604
(ALL) Ah!
361
00:20:01,684 --> 00:20:05,084
So, here's the question -
how did you learn to talk?
362
00:20:05,164 --> 00:20:07,444
In a real story,
this is where we'd get a flashback.
363
00:20:07,524 --> 00:20:08,884
Flashback?
- What's that?
364
00:20:08,964 --> 00:20:10,524
It's where you get the backstory.
365
00:20:10,604 --> 00:20:12,244
Go ahead, tell me what happened.
366
00:20:15,444 --> 00:20:17,964
There doesn't seem to be a way
to tell her no.
367
00:20:19,124 --> 00:20:20,964
What happened? Er...
368
00:20:21,044 --> 00:20:23,164
No-one knows for sure, you know,
but, erm...
369
00:20:23,684 --> 00:20:27,084
Rats eat rubbish. That's what we do!
370
00:20:27,564 --> 00:20:30,524
That was back when we were just
normal, everyday rats,
371
00:20:30,604 --> 00:20:32,164
squeaking and squabbling.
372
00:20:32,244 --> 00:20:35,444
We ate whatever we could find.
The stubs of candles, for example!
373
00:20:35,524 --> 00:20:37,284
We love candle stubs!
374
00:20:37,364 --> 00:20:39,244
And a weather-beaten broomstick.
375
00:20:39,324 --> 00:20:43,164
That can be good to get your teeth into.
And powders and potions.
376
00:20:43,244 --> 00:20:46,244
We drank green bubbly stuff
from the bottom of cauldrons
377
00:20:46,324 --> 00:20:49,124
and gnawed our way
through worn-out spell books.
378
00:20:49,204 --> 00:20:51,804
(MALICIA) Ha! Doesn't sound like
an ordinary rubbish heap!
379
00:20:51,884 --> 00:20:53,604
(SARDINES)
We eventually figured that out.
380
00:20:53,684 --> 00:20:56,644
The dump belonged to
Unseen University of Ankh-Morpork...
381
00:20:58,444 --> 00:21:02,084
...the establishment of learning,
where magic is studied.
382
00:21:02,164 --> 00:21:05,724
All the mixed-up magic leftovers
from the men in pointy hats!
383
00:21:05,804 --> 00:21:06,804
I like it.
384
00:21:06,884 --> 00:21:08,644
Once we got smart,
we learned to read
385
00:21:08,724 --> 00:21:11,244
and gave ourselves names from
the things we found in the dump.
386
00:21:11,324 --> 00:21:13,004
"Sardines."
387
00:21:13,484 --> 00:21:14,884
"Peaches."
388
00:21:14,964 --> 00:21:17,004
(TRIO) "In-Brine!"
389
00:21:17,084 --> 00:21:19,844
What of the cat?
Cats don't eat any old rubbish.
390
00:21:19,924 --> 00:21:22,644
Decidedly not!
- He never ate anything off the dump,
391
00:21:22,724 --> 00:21:25,324
but he did get intelligent
around the same time.
392
00:21:25,404 --> 00:21:28,284
As an intelligent cat, I do vow,
and it is a point of pride,
393
00:21:28,364 --> 00:21:30,644
to not eat anything that can speak.
394
00:21:30,724 --> 00:21:34,324
That settles it, I know just what we must do
next to solve the mystery of our town!
395
00:21:34,404 --> 00:21:38,084
Huh? What mystery?
- The missing food! The rats are gone!
396
00:21:38,164 --> 00:21:41,164
Why else would you be in this story,
if not to solve the mystery?
397
00:21:41,244 --> 00:21:43,964
We need to sneak into
the Rat-Catcher's Guild
398
00:21:44,044 --> 00:21:46,524
and find out what they're up to.
399
00:21:46,604 --> 00:21:49,804
Ah. I am oddly compelled to follow.
400
00:21:49,884 --> 00:21:52,724
It's a gift.
I'm off to get my adventure bag.
401
00:21:54,724 --> 00:21:56,324
Yah! Ready?
402
00:21:58,404 --> 00:21:59,564
Let's go!
403
00:22:03,524 --> 00:22:05,564
I think I love her.
404
00:22:09,844 --> 00:22:12,044
(GOBBLES GREEDILY)
405
00:22:15,204 --> 00:22:17,244
Er, sir?
406
00:22:17,724 --> 00:22:20,284
You, er, you wanted to see us,
407
00:22:20,364 --> 00:22:21,484
sir.
408
00:22:22,724 --> 00:22:26,124
There are new rats in town.
409
00:22:26,724 --> 00:22:30,564
Are you sure, sir?
- (CHOMPS NOISILY)
410
00:22:30,644 --> 00:22:35,284
The traps are empty. We...
- I can feel it!
411
00:22:38,324 --> 00:22:41,404
Catch them and bring them to me.
412
00:22:41,484 --> 00:22:43,084
Yes, sir! Right off, sir!
413
00:22:44,204 --> 00:22:46,364
You know I have a thing...
414
00:22:46,764 --> 00:22:47,924
...for rats.
415
00:22:57,844 --> 00:23:00,284
(SIGHS) Important safety tip.
416
00:23:00,684 --> 00:23:03,164
Don't eat a dead rat
that just ate something,
417
00:23:03,244 --> 00:23:05,844
that just ate something,
that made it dead.
418
00:23:05,924 --> 00:23:09,124
Dangerous Beans says
we shouldn't eat rats at all.
419
00:23:09,204 --> 00:23:13,124
True. Very true.
Unless you're hungry.
420
00:23:13,204 --> 00:23:16,164
But rats are always hungry.
My point exactly.
421
00:23:17,804 --> 00:23:19,524
Strange.
422
00:23:19,884 --> 00:23:22,004
Reminds me of, erm,
423
00:23:22,084 --> 00:23:24,564
a Prattle and Johnson
Little Snapper,
424
00:23:24,644 --> 00:23:26,924
but those are not round
like this one.
425
00:23:27,644 --> 00:23:29,284
Mm...
426
00:23:30,164 --> 00:23:34,204
Ah...
And there's no extra safety catch.
427
00:23:34,724 --> 00:23:37,964
I think we need... Mr Clicky.
428
00:23:38,044 --> 00:23:41,484
(HUSHED WHISPERS) Mr Clicky!
- Come on, Mr Clicky.
429
00:23:41,564 --> 00:23:44,244
(ALL MURMUR)
430
00:23:44,324 --> 00:23:46,244
Mr Clicky!
431
00:23:46,324 --> 00:23:47,524
Oi, good luck, buddy!
432
00:23:48,004 --> 00:23:49,524
It's showtime, Mr Clicky!
433
00:23:49,644 --> 00:23:52,324
Go, Mr Clicky, you can do it!
434
00:23:52,644 --> 00:23:54,204
On the double, soldier.
435
00:23:56,804 --> 00:23:58,004
What are you waiting for?
436
00:23:58,084 --> 00:24:00,564
(MR CLICKY SQUEAKS)
- Time to do your duty.
437
00:24:00,644 --> 00:24:03,324
Mr Clicky?
- Hey!
438
00:24:03,404 --> 00:24:06,484
Where do you think you're going?!
Come on, lad!
439
00:24:06,564 --> 00:24:08,564
You're made of metal. This...
440
00:24:08,644 --> 00:24:10,284
can't... hurt.
441
00:24:10,364 --> 00:24:11,244
Ugh!
442
00:24:13,684 --> 00:24:14,844
Darktan?!
443
00:24:14,924 --> 00:24:16,964
(ALL GASP IN SHOCK)
444
00:24:18,724 --> 00:24:20,084
Wh... What?
445
00:24:21,244 --> 00:24:22,684
(GASPS)
446
00:24:24,964 --> 00:24:26,284
What is this?
447
00:24:26,684 --> 00:24:28,684
Ingenious. Never seen this before.
448
00:24:28,764 --> 00:24:32,124
It's a cage.
- A cage.
449
00:24:32,604 --> 00:24:35,164
(GASPS) A cage!
450
00:24:35,244 --> 00:24:36,724
What's a cage?
451
00:24:37,324 --> 00:24:39,204
It's used to capture a rat.
452
00:24:39,644 --> 00:24:42,084
Who would want to keep a rat?
453
00:24:53,404 --> 00:24:54,644
(CACKLES)
454
00:24:54,724 --> 00:24:59,684
(MALICIA) "And because of Olly the Snake's
trick with the road sign,
455
00:25:00,644 --> 00:25:04,284
Mr Bunnsy did not know
that he had lost his way."
456
00:25:05,564 --> 00:25:08,604
"He wasn't going
to Howard the Stoat's tea party."
457
00:25:09,644 --> 00:25:14,004
"He was heading into the Dark Wood."
458
00:25:14,084 --> 00:25:16,444
(BELLOWS DRAMATICALLY)
459
00:25:27,044 --> 00:25:30,724
Huh, she seems to think that it's no good
looking inconspicuous
460
00:25:30,804 --> 00:25:33,844
unless people can tell
that you're being inconspicuous.
461
00:25:35,484 --> 00:25:39,524
The trouble is, your lady friend
thinks life works like a fairy tale.
462
00:25:40,324 --> 00:25:43,084
Mm. That's harmless, though,
isn't it?
463
00:25:43,164 --> 00:25:45,564
Maybe. But in fairy tales,
464
00:25:45,644 --> 00:25:47,284
when someone gets hurt...
465
00:25:48,964 --> 00:25:50,364
...it's just a word.
466
00:25:52,644 --> 00:25:53,964
Hm?
467
00:25:59,164 --> 00:26:02,164
Luckily,
I'm prepared for every eventuality.
468
00:26:02,244 --> 00:26:04,764
The grapnel and the rope ladder
take up a lot of room.
469
00:26:04,844 --> 00:26:07,964
And then there's the medicine kit
and the kettle, the back-up kettle,
470
00:26:08,044 --> 00:26:10,964
the sewing kit... (GASPS)
..and the mirror for sending signals
471
00:26:11,044 --> 00:26:13,084
and these!
472
00:26:13,164 --> 00:26:17,004
Hair pins? You just push it
into the keyhole and twiddle.
473
00:26:17,084 --> 00:26:20,044
Malicia, those things work in stories, not...
- That's right!
474
00:26:20,524 --> 00:26:24,164
Oh, dear me.
- So, we're back in your story, are we?
475
00:26:24,644 --> 00:26:26,124
And what am I in your story?
476
00:26:26,204 --> 00:26:30,244
Mm, not sure. You're not handsome
enough for a love interest
477
00:26:30,324 --> 00:26:32,724
and you're not funny enough
for comic relief.
478
00:26:32,804 --> 00:26:35,284
Maybe you're just
the sympathetic friend
479
00:26:35,364 --> 00:26:39,284
who serves as a sounding board to
help me resolve my ethical dilemmas.
480
00:26:39,364 --> 00:26:42,124
H-How is it you know
how to pick locks?
481
00:26:42,204 --> 00:26:45,284
I told you, they lock me
out of my room to punish me.
482
00:26:45,364 --> 00:26:48,804
I've seen thieves at work,
"cat burglars" they call them
483
00:26:48,884 --> 00:26:51,164
because they are nearly as clever
as cats.
484
00:26:51,244 --> 00:26:53,364
They have complicated little tools
485
00:26:53,444 --> 00:26:55,724
which are used with great care
and precision.
486
00:26:55,804 --> 00:26:57,604
They don't ever just...
- (LOCK CLICKS)
487
00:26:58,964 --> 00:27:00,164
There we are!
488
00:27:00,244 --> 00:27:01,924
That was luck.
489
00:27:03,004 --> 00:27:05,564
(DOOR CREAKS)
490
00:27:05,644 --> 00:27:08,844
Oh, no! I didn't expect this!
491
00:27:08,924 --> 00:27:12,364
Well, it's a dirty room full of junk,
what did you expect?
492
00:27:12,444 --> 00:27:15,964
I was expecting something horrible,
yet interesting.
493
00:27:16,044 --> 00:27:19,404
Some ghastly clue
that would advance the plot.
494
00:27:19,484 --> 00:27:23,084
The world doesn't have a plot.
Things just happen, one after another.
495
00:27:23,164 --> 00:27:27,404
Pfft! There's always a plot.
You just have to know where to look.
496
00:27:27,484 --> 00:27:31,004
Ha! That's it!
A secret passage, of course!
497
00:27:31,084 --> 00:27:33,604
Everyone, look for the entrance
to the secret passage!
498
00:27:33,684 --> 00:27:35,604
What does a secret passage
look like?
499
00:27:35,684 --> 00:27:38,364
Well, it won't look like one,
of course!
500
00:27:38,444 --> 00:27:42,484
Oh, well, in that case,
I can see dozens of secret passages.
501
00:27:43,204 --> 00:27:45,244
Er, I don't know
how to look for something
502
00:27:45,324 --> 00:27:47,684
that doesn't look like
the thing I'm looking for.
503
00:27:48,124 --> 00:27:50,324
Agh!
- I know it's a rather daring idea,
504
00:27:50,404 --> 00:27:53,084
but suppose there might not be
a secret passage?
505
00:27:53,164 --> 00:27:55,084
There has to be!
But they're hard to find.
506
00:27:55,164 --> 00:27:57,284
And then you give up,
507
00:27:57,364 --> 00:28:01,364
and it's when you give up
and lean against... that wall,
508
00:28:01,444 --> 00:28:04,964
that you inadvertently operate
the secret switch!
509
00:28:07,924 --> 00:28:09,284
Huh...
510
00:28:09,364 --> 00:28:14,004
I'll just rest my arm innocently
on this coat hook.
511
00:28:14,084 --> 00:28:17,924
And look! A sudden door
in the wall miraculously...
512
00:28:18,004 --> 00:28:19,284
...fails to appear!
513
00:28:19,364 --> 00:28:21,444
Clearly, certain villains
totally fail to know
514
00:28:21,524 --> 00:28:23,604
how to design
a proper secret passage.
515
00:28:24,804 --> 00:28:25,964
Keith, look!
516
00:28:27,164 --> 00:28:30,684
Hey! Why is there a rat hole
in a rat-catchers' building?
517
00:28:30,764 --> 00:28:33,124
I wouldn't come near this place
if I were a rat.
518
00:28:33,204 --> 00:28:35,444
Yes! That often happens in stories!
519
00:28:35,524 --> 00:28:38,844
It's often the stupid person who comes up
with the good idea by accident!
520
00:28:41,884 --> 00:28:43,884
There's a sort of little lever
in there.
521
00:28:43,964 --> 00:28:47,044
I'll give it a... push.
522
00:28:47,124 --> 00:28:48,884
Agh!
(GASPS)
523
00:28:48,964 --> 00:28:52,244
A trap door! Quite well-hidden.
No wonder we didn't see it!
524
00:28:52,324 --> 00:28:55,444
Keith! Are you all right?
- Not hurt!
525
00:28:55,524 --> 00:28:56,684
Much.
526
00:28:57,084 --> 00:28:58,844
It's a sort of a cellar.
527
00:28:58,924 --> 00:29:01,364
I'm all right
because I landed on my head.
528
00:29:03,204 --> 00:29:05,724
(MALICIA) Here's a ladder.
Why didn't you use it?
529
00:29:05,804 --> 00:29:09,244
I was unable to take advantage of it
on account of...
530
00:29:09,324 --> 00:29:11,804
(GRUNTS)
-..falling past it.
531
00:29:11,884 --> 00:29:13,124
Where's my hat?
532
00:29:13,204 --> 00:29:14,844
Ahh! Ah!
533
00:29:31,844 --> 00:29:34,804
Oh, my goodness!
- Huh?
534
00:29:34,884 --> 00:29:35,964
Food!
535
00:29:36,044 --> 00:29:38,044
(DREAMY MUSIC)
536
00:29:41,924 --> 00:29:43,684
Smoked ham!
537
00:29:46,364 --> 00:29:48,244
Mmm! So good!
538
00:29:48,924 --> 00:29:50,924
Wow!
- Over here!
539
00:29:51,004 --> 00:29:53,204
(THROUGH MOUTHFULS)
I found the bakery section!
540
00:29:53,684 --> 00:29:56,404
So, they are stealing food...
541
00:29:57,364 --> 00:29:58,764
...mostly at night,
542
00:29:59,764 --> 00:30:02,404
for some undetermined purpose.
543
00:30:03,244 --> 00:30:05,204
Those are the best mysteries!
544
00:30:05,284 --> 00:30:08,804
The more they are solved,
the more mysterious they get.
545
00:30:14,084 --> 00:30:16,324
All right, speak up.
- Agh!
546
00:30:16,404 --> 00:30:19,404
Just say a few words.
Or a poem maybe? What about a lim...
547
00:30:19,484 --> 00:30:21,404
Agh! Peaches!
548
00:30:21,484 --> 00:30:26,324
It's you! Put me down! Do you mind?
- Oh! Of course!
549
00:30:26,404 --> 00:30:28,164
Keith! Sardines! We're in...
550
00:30:28,844 --> 00:30:31,004
Ah, don't worry, I know everything!
551
00:30:33,084 --> 00:30:35,964
We're in trouble!
You won't believe what we've found!
552
00:30:36,044 --> 00:30:39,084
I did ask you if you could talk, didn't I?
- Yes, you did, but...
553
00:30:39,164 --> 00:30:41,244
I'm quite vigilant about asking,
you know.
554
00:30:41,324 --> 00:30:43,364
Yes, yes! You've made your point!
I believe you!
555
00:30:43,444 --> 00:30:46,684
But we're still in trouble!
- Why? What's wrong?
556
00:30:46,764 --> 00:30:48,444
(SQUEAKING)
557
00:30:51,764 --> 00:30:53,004
Mr Clicky?
558
00:30:53,084 --> 00:30:57,244
What are you doing here?
- When I get my hands on that wind-up toy...
559
00:30:57,324 --> 00:30:58,564
Darktan! Are you hurt?
560
00:30:59,324 --> 00:31:00,524
Ugh!
561
00:31:01,644 --> 00:31:04,164
Pfffff! Just my pride.
562
00:31:04,724 --> 00:31:05,564
Here,
563
00:31:05,764 --> 00:31:07,244
let me handle this.
564
00:31:07,324 --> 00:31:10,684
Where is he? I will crush
that useless piece of tin!
565
00:31:10,764 --> 00:31:12,444
(SQUEAKING)
566
00:31:12,524 --> 00:31:13,644
Stop!
567
00:31:14,404 --> 00:31:16,564
I just want to talk to ya.
It won't hurt!
568
00:31:16,884 --> 00:31:20,884
Well, it will just a little!
- Back off, Mr Too Many Belts!
569
00:31:20,964 --> 00:31:23,364
It's not cool to pick on
the little guys.
570
00:31:23,444 --> 00:31:25,444
He had one job to do!
571
00:31:25,884 --> 00:31:28,764
You're safe with me now.
- (MR CLICKY COOS)
572
00:31:31,204 --> 00:31:34,324
Huh. So this is what they do.
- Yeah.
573
00:31:34,604 --> 00:31:39,604
This is new. Insidious.
These traps, very cleverly designed.
574
00:31:39,684 --> 00:31:41,684
It would have to be to capture you!
575
00:31:41,764 --> 00:31:44,124
They are designed
to take us prisoner.
576
00:31:44,204 --> 00:31:46,244
Prisoner? What for?
577
00:31:46,324 --> 00:31:48,964
(LAUGHTER)
- That's pretty much our business,
578
00:31:49,364 --> 00:31:50,524
don't you think?
579
00:31:50,604 --> 00:31:53,644
I knew you were a part of this!
- Ha!
580
00:31:53,724 --> 00:31:56,764
Tell us a story, story-telling girl!
581
00:31:57,284 --> 00:31:59,964
You're stealing food, somehow,
for some reason.
582
00:32:00,044 --> 00:32:04,124
To feed the rats you've captured,
maybe, and must be hiding somewhere...
583
00:32:04,204 --> 00:32:07,124
You don't need to be clever to see
that this is a bad situation
584
00:32:07,204 --> 00:32:09,164
and might need running away from
quite soon.
585
00:32:09,244 --> 00:32:11,644
...So that's why the food went missing.
- Get them!
586
00:32:12,844 --> 00:32:15,884
Come here!
- Such as now.
587
00:32:16,324 --> 00:32:20,204
Oh, you think Malicia is the only person
who can comment on the story?
588
00:32:20,764 --> 00:32:22,644
(SLOW-MO SCREAMING)
589
00:32:24,404 --> 00:32:27,924
Well, she thinks the story
is about her, but it's not.
590
00:32:28,564 --> 00:32:31,884
Check out the title
if you harbour any doubts.
591
00:32:31,964 --> 00:32:33,284
(SCREAMING)
592
00:32:34,204 --> 00:32:35,844
Oh, I hate cats!
593
00:32:37,244 --> 00:32:39,644
Rats served on a silver platter!
594
00:32:39,724 --> 00:32:43,644
Get that thing off my foot!
- Boss Man will be very happy!
595
00:32:44,324 --> 00:32:46,324
(BILLY)
And now the kids!
596
00:32:46,404 --> 00:32:47,644
Let go of me!
597
00:32:47,724 --> 00:32:49,444
Go and tie 'em up somewhere.
- Let go!
598
00:32:49,524 --> 00:32:52,724
Hey, look! The rat. Why is it wearing a hat?
- Hm?
599
00:32:52,804 --> 00:32:55,724
Huh!
- (SARDINES HUMS JOLLY TUNE)
600
00:32:55,804 --> 00:32:57,604
Billy, look at that! A show-rat!
601
00:32:58,644 --> 00:33:02,964
Oh, don't look at me like that,
like I'm abandoning my friends.
602
00:33:03,044 --> 00:33:06,324
I'm a cat,
and cats choose their battles wisely!
603
00:33:06,764 --> 00:33:10,644
Hey, Billy!
He'd be good for the pit.
604
00:33:11,564 --> 00:33:14,924
(BILLY) We'll call him The Rat With the Hat!
- (LAUGHS)
605
00:33:22,244 --> 00:33:24,404
(GRUNTING & GROANING)
606
00:33:25,604 --> 00:33:27,124
(SIGHS)
607
00:33:27,724 --> 00:33:30,644
(DARKTAN GROANS LOUDLY)
608
00:33:31,964 --> 00:33:34,964
What are they keeping us for?
Normally, a rat is trapped
609
00:33:35,044 --> 00:33:36,444
and then...
- (CHUCKLING)
610
00:33:36,524 --> 00:33:38,964
What's so funny, Dangerous Beans?
611
00:33:39,364 --> 00:33:42,964
Maurice! I knew you wouldn't
let us down, old friend!
612
00:33:43,444 --> 00:33:47,044
I've always said,
"We can depend on Maurice."
613
00:33:47,124 --> 00:33:48,924
Never a doubt.
- Mm. Right.
614
00:33:49,004 --> 00:33:51,964
I saw you rush off to start looking for us,
even before we were caught!
615
00:33:54,084 --> 00:33:56,124
Ooh! Hey!
616
00:33:56,684 --> 00:33:58,084
So, what's your plan?
617
00:33:58,204 --> 00:34:00,684
First, we get out of here.
- Excellent.
618
00:34:00,764 --> 00:34:03,124
Then get as far away from this town
as possible.
619
00:34:03,204 --> 00:34:05,644
Yeah. After we rescue Sardines.
620
00:34:05,724 --> 00:34:07,924
You left out that part.
- Yes.
621
00:34:08,004 --> 00:34:09,684
An oversight.
- Let me go over it again.
622
00:34:09,764 --> 00:34:11,524
First, we get out of here,
623
00:34:11,604 --> 00:34:14,724
then...
- Ahem! Plus the boy and the girl.
624
00:34:14,804 --> 00:34:18,084
They're tied up in one of the other cellars.
We have to rescue them, too.
625
00:34:18,164 --> 00:34:20,124
Oh! Humans, you know!
626
00:34:20,204 --> 00:34:23,204
They'll eventually work it all out,
deals will be struck!
627
00:34:23,284 --> 00:34:26,124
We have to find out
where they took Sardines.
628
00:34:26,204 --> 00:34:29,204
Perhaps you heard them mention...
the pit?
629
00:34:29,284 --> 00:34:31,084
(FOREBODING MUSIC)
630
00:34:31,164 --> 00:34:34,684
I was in a place once,
a storage building.
631
00:34:34,764 --> 00:34:38,964
Some men came in and put a big
round wall in the middle of the floor
632
00:34:39,044 --> 00:34:42,044
and called it... the pit.
- ' (SCREAMING) '
633
00:34:42,124 --> 00:34:46,164
They had a box of rats
and tipped them into the ring
634
00:34:46,244 --> 00:34:50,364
and then they put in the dogs. Terriers.
- ' (BARKING) '
635
00:34:50,444 --> 00:34:52,284
The rats fought the dogs?
636
00:34:52,364 --> 00:34:53,684
Fought? No.
637
00:34:53,764 --> 00:34:57,044
Mostly they ran around and around.
It's called rat coursing.
638
00:34:57,124 --> 00:34:59,164
How is it we've never heard of this?
639
00:35:00,284 --> 00:35:03,164
Because there wouldn't be any rats
left to tell you.
640
00:35:03,244 --> 00:35:05,044
(ALL GASP)
641
00:35:06,284 --> 00:35:08,324
(CHAINS CLANG)
642
00:35:09,564 --> 00:35:10,884
Right, then.
643
00:35:11,884 --> 00:35:16,044
Peaches, Dangerous Beans, and Maurice,
you go free up Keith and Malicia.
644
00:35:16,524 --> 00:35:18,724
Nourishing, Special Offer,
Delicious In-Brine,
645
00:35:18,804 --> 00:35:22,044
we rescue Sardines.
His trail will be easy to follow.
646
00:35:24,244 --> 00:35:27,324
He was widdling the entire way.
647
00:35:37,204 --> 00:35:39,644
So, let's go over it again,
shall we?
648
00:35:39,724 --> 00:35:42,564
You don't have a knife
of any kind?
649
00:35:42,644 --> 00:35:43,564
None.
650
00:35:43,644 --> 00:35:47,124
Or some handy matches
that could burn through the rope?
651
00:35:47,204 --> 00:35:48,684
No. Sorry.
652
00:35:48,764 --> 00:35:51,124
Did you even look?
- I looked!
653
00:35:56,724 --> 00:35:58,644
(SIGHS LOUDLY)
654
00:35:58,724 --> 00:36:00,364
You know, in many ways,
655
00:36:00,444 --> 00:36:02,564
I don't think the plot
of this adventure
656
00:36:02,644 --> 00:36:05,364
has been properly structured.
657
00:36:05,444 --> 00:36:07,364
(GROANS)
658
00:36:07,444 --> 00:36:09,484
Rrrrgh!
659
00:36:22,924 --> 00:36:24,964
(MAN SNORES)
660
00:36:29,284 --> 00:36:30,884
Keep the pace!
661
00:36:32,364 --> 00:36:34,564
(TAPPING)
662
00:36:34,644 --> 00:36:38,004
All right,
I'm running out of patience.
663
00:36:38,084 --> 00:36:40,324
I'm gonna start to reach here.
664
00:36:40,804 --> 00:36:45,724
This would be the ideal time for you
to discover your secret powers!
665
00:36:45,804 --> 00:36:49,244
Oh! Great idea! Ah, yeah!
666
00:36:49,324 --> 00:36:51,244
Oh...! I feel...
- Yes?
667
00:36:51,324 --> 00:36:53,244
(SHUDDERS)
- Huh? Huh?
668
00:36:54,244 --> 00:36:55,964
No. Nothing.
669
00:36:56,724 --> 00:36:59,284
Ugh! Are you sure?
670
00:36:59,364 --> 00:37:02,844
When I first saw you I thought,
"He must have some amazing power
671
00:37:02,924 --> 00:37:04,964
that will manifest itself
when we're in dire trouble."
672
00:37:05,044 --> 00:37:08,084
"No-one could be that useless,
unless it was a disguise!"
673
00:37:08,724 --> 00:37:12,564
No! Look, I'm the kind of person
heroes aren't.
674
00:37:12,644 --> 00:37:15,324
I'm a cheat, part of a rat scam.
675
00:37:15,404 --> 00:37:16,924
What I do is play music
676
00:37:17,324 --> 00:37:20,124
and I do that pretty well,
thank you.
677
00:37:20,204 --> 00:37:23,524
But I am not a hero in disguise.
678
00:37:23,604 --> 00:37:25,444
Sorry to disappoint you.
679
00:37:27,804 --> 00:37:29,044
Oh.
680
00:37:29,964 --> 00:37:32,524
So, you're the commoner
681
00:37:32,604 --> 00:37:34,924
who has to rise to the occasion?
682
00:37:36,044 --> 00:37:38,204
You should've found someone else.
683
00:37:39,044 --> 00:37:40,604
Ow! There's something behind me!
684
00:37:40,684 --> 00:37:42,124
We're gnawing through the ropes!
685
00:37:42,244 --> 00:37:43,364
What?
- Ow!
686
00:37:43,444 --> 00:37:46,644
Hold still!
- Dangerous Beans! Peaches!
687
00:37:46,724 --> 00:37:51,484
It's about time!
Talking animals to the rescue!
688
00:37:52,124 --> 00:37:54,924
Unbelievable!
This is almost too easy!
689
00:37:55,004 --> 00:37:57,724
Almost like - pfft!
- Mr Bunnsy.
690
00:37:57,804 --> 00:38:00,524
Mr Bunnsy? What about Mr Bunnsy?
691
00:38:00,604 --> 00:38:03,084
(MALICIA) Oh, those are just books
for little kids!
692
00:38:03,164 --> 00:38:05,724
There's a rat and a rabbit
and a snake
693
00:38:05,804 --> 00:38:07,964
and they go around
having adventures.
694
00:38:08,684 --> 00:38:13,364
They wear clothes and talk to humans
and everyone's so nice and cosy.
695
00:38:13,444 --> 00:38:15,164
It is so silly!
696
00:38:15,764 --> 00:38:19,604
My father read them to me when I was a kid.
- Erm... I think you'd better stop.
697
00:38:19,884 --> 00:38:20,804
Morris?
698
00:38:20,884 --> 00:38:23,484
Of course,
now I see how simplistic they are!
699
00:38:23,644 --> 00:38:25,964
No subtext, no social commentary.
700
00:38:26,044 --> 00:38:28,124
Doris the Duck loses a shoe?
701
00:38:28,204 --> 00:38:30,244
You call that narrative tension?
- Malicia, please stop!
702
00:38:30,324 --> 00:38:31,324
What?
703
00:38:31,404 --> 00:38:33,964
You knew! You knew!
704
00:38:34,564 --> 00:38:37,844
There's no island paradise.
There never was.
705
00:38:37,924 --> 00:38:40,644
You lied to us!
- (MAURICE) No, I...
706
00:38:40,724 --> 00:38:43,044
Look... No, Peaches, don't!
707
00:38:43,564 --> 00:38:46,044
I never had the heart to tell you.
708
00:38:46,124 --> 00:38:47,804
Peaches, it's all right.
709
00:38:47,924 --> 00:38:49,204
No!
- Peaches!
710
00:38:49,284 --> 00:38:51,964
Peaches? No!
- (SOBS)
711
00:38:52,044 --> 00:38:53,524
Peaches! Come back!
712
00:38:53,964 --> 00:38:56,524
Dangerous Beans, don't...
- (DANGEROUS BEANS) Peaches!
713
00:38:57,204 --> 00:39:00,044
All their hopes... dashed.
714
00:39:00,124 --> 00:39:02,364
Bad oat! Bad cat!
715
00:39:02,444 --> 00:39:06,164
Oh, I hate this feeling.
- That you've done something wrong?
716
00:39:06,244 --> 00:39:09,524
No! That I now need to do
something good to make up for it.
717
00:39:09,604 --> 00:39:13,564
Like, figure out how to get you two
past the rat-catchers.
718
00:39:16,004 --> 00:39:17,044
Peaches?
719
00:39:19,724 --> 00:39:22,284
Peaches? (SNIFFS)
720
00:39:22,364 --> 00:39:23,644
She came this way.
721
00:39:25,524 --> 00:39:29,164
Peaches, please!
We can work things out.
722
00:39:29,244 --> 00:39:33,444
The book is a lie! You lied to me!
723
00:39:33,524 --> 00:39:37,324
The book is not what matters!
It's what we make of it!
724
00:39:37,444 --> 00:39:39,204
Go away!
725
00:39:41,524 --> 00:39:43,764
(SNIFFS)
726
00:39:43,844 --> 00:39:45,604
I don't think we are alone
down here.
727
00:39:46,684 --> 00:39:47,884
(YELPS)
728
00:39:49,164 --> 00:39:52,324
If you would just stay in one place
till I get to you!
729
00:39:52,404 --> 00:39:53,964
Leave me alone!
730
00:40:00,044 --> 00:40:01,484
Beans?
- (GASPS)
731
00:40:03,044 --> 00:40:06,564
Beans? I think there's
something else down here!
732
00:40:06,644 --> 00:40:08,204
(TREMBLES)
733
00:40:11,924 --> 00:40:15,164
(SCREAMS)
- Peaches!
734
00:40:33,684 --> 00:40:34,884
(MAURICE)
Bon appetit.
735
00:40:35,644 --> 00:40:37,644
Hey! It's that cat!
736
00:40:38,004 --> 00:40:40,444
Enjoying your last supper?
- (GULPS)
737
00:40:40,524 --> 00:40:41,884
What?
- (KEITH) Hey...
738
00:40:42,764 --> 00:40:45,284
What's this? Killalot.
739
00:40:45,364 --> 00:40:47,764
Oh. That sounds bad.
- (BILLY) What?!
740
00:40:47,844 --> 00:40:50,884
How did you...
Hey, you stole our poison!
741
00:40:50,964 --> 00:40:54,524
Steal? No, no, no, no,
We don't steal.
742
00:40:54,604 --> 00:40:56,004
We just put it somewhere else.
743
00:40:56,084 --> 00:40:59,724
Set that down. That's dangerous stuff!
And tell me where you put it.
744
00:40:59,804 --> 00:41:03,044
Well, now that you mention it,
I think the cat there
745
00:41:03,124 --> 00:41:05,004
put most of it in the sugar.
746
00:41:06,044 --> 00:41:07,284
(BOTH SHRIEK)
747
00:41:07,364 --> 00:41:09,484
(GURGLING)
Oh, I knew that tea tasted funny.
748
00:41:09,844 --> 00:41:13,844
(SHRIEKS) You...
- Don't even think of hurting us.
749
00:41:13,924 --> 00:41:16,084
We might forget
where we left the antidote.
750
00:41:17,244 --> 00:41:19,524
There is no antidote to Killalot!
751
00:41:19,604 --> 00:41:23,724
Oh, but there is. I know a few
experts on the topic of rat poison.
752
00:41:24,364 --> 00:41:25,564
Answers. Now.
753
00:41:26,044 --> 00:41:29,484
You caught rats alive
and crammed them into cages. Why?
754
00:41:30,124 --> 00:41:32,724
I can feel things happening!
- (GURGLING)
755
00:41:32,804 --> 00:41:35,124
Don't you know anything
about poison?
756
00:41:35,204 --> 00:41:39,364
Your stomach won't start to melt
for about, oh, 20 minutes?
757
00:41:39,444 --> 00:41:41,244
This is great stuff.
758
00:41:41,604 --> 00:41:44,004
Oh, this is inhuman! (WEEPS)
759
00:41:44,084 --> 00:41:47,844
No, it's extremely human.
Your poisons do it to rats every day.
760
00:41:47,924 --> 00:41:52,084
Now, tell me about the rats
in the cages.
761
00:41:52,164 --> 00:41:55,844
At first, we caught a few!
For the pit!
762
00:41:56,044 --> 00:41:58,964
Then?
- We accidentally made a Rat King.
763
00:42:00,244 --> 00:42:02,764
A Rat King?
764
00:42:02,844 --> 00:42:06,404
Is it still alive?
- I've never seen him afraid before.
765
00:42:06,484 --> 00:42:08,244
Is it still alive?!
766
00:42:08,324 --> 00:42:10,924
Er, w-what is a Rat King?
767
00:42:11,004 --> 00:42:13,884
Rat Kings are deadly evil.
768
00:42:13,964 --> 00:42:17,004
A collection of rats, their tails
knotted together, and then...
769
00:42:17,084 --> 00:42:20,684
We didn't mean to.
We put a handful of rats in a bucket
770
00:42:20,764 --> 00:42:24,284
and later, when we opened the lid...
771
00:42:25,284 --> 00:42:26,964
...there it was!
772
00:42:28,324 --> 00:42:32,924
The rats, together, their minds merge
to form one creature.
773
00:42:33,004 --> 00:42:36,564
It gains consciousness, power,
mind power.
774
00:42:36,644 --> 00:42:39,924
It can dominate and control others.
775
00:42:40,004 --> 00:42:42,404
This is a game-changer.
776
00:42:42,484 --> 00:42:45,524
A Rat King? No. This is too much.
777
00:42:45,604 --> 00:42:48,804
Oh, wait! Where are you going?
778
00:42:50,404 --> 00:42:52,044
I, erm,
779
00:42:52,124 --> 00:42:53,964
I have to go and warn the others!
780
00:42:55,124 --> 00:42:57,204
(GROANS)
781
00:42:57,284 --> 00:42:59,004
Antidote! Antidote, please!
782
00:42:59,084 --> 00:43:02,684
My stomach feels like
there's rats running around in it!
783
00:43:02,764 --> 00:43:07,124
You don't deserve it, but we left the
antidote in that little cellar downstairs.
784
00:43:07,204 --> 00:43:09,004
I should hurry if I were you.
785
00:43:12,644 --> 00:43:15,284
(GURGLING & TRUMPING)
786
00:43:15,364 --> 00:43:17,164
Me, too!
(LAUGHS)
787
00:43:17,244 --> 00:43:19,124
How much poison
did Maurice give them?
788
00:43:19,204 --> 00:43:22,444
You mean the laxative? Lots.
- (BILLY) Where is it?
789
00:43:22,524 --> 00:43:25,644
But they should be all right if they
don't take too much of the antidote.
790
00:43:25,724 --> 00:43:28,084
And what did you leave down there
for the antidote?
791
00:43:28,164 --> 00:43:29,884
More laxative.
792
00:43:31,564 --> 00:43:33,964
(BILLY) I've got to find a toilet!
- (TRUMPING)
793
00:43:34,044 --> 00:43:35,644
Too late.
794
00:43:35,724 --> 00:43:37,644
The laxative was brilliant.
795
00:43:37,724 --> 00:43:41,404
But giving it to them as an
antidote, as well, that is...
796
00:43:41,484 --> 00:43:44,204
Clever? Narratively satisfying?
797
00:43:44,284 --> 00:43:45,684
Genius!
798
00:43:46,404 --> 00:43:47,764
The genius part is,
799
00:43:47,844 --> 00:43:49,724
I know where to go next.
800
00:43:49,804 --> 00:43:51,484
To the forest!
801
00:43:51,564 --> 00:43:53,484
The Dark Wood?
- (OWLS HOOT)
802
00:43:53,684 --> 00:43:56,324
Well, there are trees
and it is dark.
803
00:43:56,684 --> 00:44:00,484
Why?
- Don't you know? Don't you read?
804
00:44:00,564 --> 00:44:02,964
There is only one thing
that can control a Rat King.
805
00:44:03,044 --> 00:44:05,364
One! In the entire landscape
of literature!
806
00:44:05,444 --> 00:44:08,284
We have to get it
or all of us are in real trouble.
807
00:44:08,364 --> 00:44:09,964
What?
808
00:44:10,044 --> 00:44:13,764
The pipe of the Pied Piper.
809
00:44:13,844 --> 00:44:15,604
The real Pied Piper!
810
00:44:15,684 --> 00:44:18,044
(SIGHS)
811
00:44:25,564 --> 00:44:27,924
(GRUNTS & GROANS)
812
00:44:28,004 --> 00:44:30,724
You hear the words "Rat King"
and you get out of there.
813
00:44:30,804 --> 00:44:32,604
Permanently. That's the rule.
814
00:44:32,844 --> 00:44:36,444
Yep! Lucky me!
And what an end to the story!
815
00:44:36,524 --> 00:44:40,764
The Amazing Maurice barely escapes
with six of his nine lives.
816
00:44:40,844 --> 00:44:44,444
And these little beauties, of course!
(CHUCKLES)
817
00:44:44,524 --> 00:44:47,524
Yep, huge advantage being a cat.
818
00:44:48,364 --> 00:44:52,244
Actually, it's too bad for them
they're not cats.
819
00:44:54,284 --> 00:44:57,484
Hey,
why am I even thinking about them?
820
00:44:57,564 --> 00:45:00,524
I'm not feeling guilty
about this. I'm a oat!
821
00:45:00,604 --> 00:45:04,044
Free to follow my own fate.
My next big adventure.
822
00:45:04,124 --> 00:45:05,324
I think I'll go to sea.
823
00:45:05,404 --> 00:45:07,884
Always fancied being a ship's cat.
824
00:45:07,964 --> 00:45:11,444
Might get a little bit sick,
I suppose, but I'll get used to it.
825
00:45:12,484 --> 00:45:16,164
What a twist!
And it's just getting better!
826
00:45:16,244 --> 00:45:19,284
Malicia?
You've been up here three days!
827
00:45:19,364 --> 00:45:21,124
Do you want some dinner?
828
00:45:21,204 --> 00:45:23,764
No, I'm coming down soon, Dad!
I promise!
829
00:45:23,844 --> 00:45:26,444
This is not the behaviour
of a normal girl.
830
00:45:26,524 --> 00:45:29,044
Where were we? Oh, yes. Mr Bunnsy.
831
00:45:29,644 --> 00:45:33,124
"Ratty Rupert was the bravest rat
there ever was."
832
00:45:33,204 --> 00:45:35,284
"Everyone in Furry Bottom said so."
833
00:45:35,364 --> 00:45:38,964
"So he was sent to find Mr Bunnsy."
834
00:45:39,324 --> 00:45:42,604
"Little did he know
what was waiting for him."
835
00:46:00,884 --> 00:46:05,564
(DARKTAN) This must be it.
- (SHOUTING) Ten rats in 32 seconds!
836
00:46:05,644 --> 00:46:07,644
Come on, give me a hand.
837
00:46:08,444 --> 00:46:11,364
(MAN) That's a smidgen over
three seconds per rat!
838
00:46:11,444 --> 00:46:15,244
Let's hear it for
The Blitz From Bad Blintz!
839
00:46:15,324 --> 00:46:19,364
Billy!
- (CHEERING)
840
00:46:19,444 --> 00:46:22,284
(SNIFFS) Sardines is not far.
841
00:46:32,244 --> 00:46:34,484
Ready for the next round?
- (ALL) Yes!
842
00:46:34,564 --> 00:46:36,204
Give it up for...
843
00:46:36,284 --> 00:46:40,044
...Jacko!
- (DOG SNARLS & BARKS)
844
00:46:40,524 --> 00:46:43,404
Are you ready
845
00:46:43,524 --> 00:46:45,124
to rattle?
846
00:46:45,724 --> 00:46:48,044
How long will they last?
847
00:46:51,484 --> 00:46:52,804
Oh, no!
848
00:46:52,884 --> 00:46:55,524
This is even worse
than Maurice told!
849
00:46:55,764 --> 00:46:59,844
Sardines is dog food.
- Idiots! Work together!
850
00:46:59,924 --> 00:47:02,484
You could strip that fleabag
to the bone!
851
00:47:02,564 --> 00:47:04,324
(DOG BARKS)
852
00:47:04,404 --> 00:47:06,724
(CHOMPING)
- (MAN) That was a quick one!
853
00:47:06,804 --> 00:47:09,084
Six rats in 28 seconds!
854
00:47:10,084 --> 00:47:11,244
Good boy!
855
00:47:11,524 --> 00:47:16,484
All right, folks! For tonight's main event,
we've got a real treat for you!
856
00:47:17,084 --> 00:47:19,684
You won't have seen a rat
like this before.
857
00:47:19,764 --> 00:47:23,724
We call him The Rat With the Hat!
858
00:47:23,804 --> 00:47:26,044
(CROWD SHOUT)
859
00:47:26,124 --> 00:47:27,724
(GASPS) Sardines!
860
00:47:28,524 --> 00:47:30,324
Your fans are waiting!
861
00:47:30,404 --> 00:47:33,044
(LAUGHS GIDDILY)
862
00:47:33,124 --> 00:47:34,484
Showtime!
863
00:47:36,524 --> 00:47:39,284
And here is the legendary champion,
864
00:47:39,804 --> 00:47:43,244
Brute the Cute!
865
00:47:43,324 --> 00:47:45,844
(CROWD) Aww!
866
00:47:50,644 --> 00:47:53,724
He doesn't stand a chance!
- All right, all right, calm down!
867
00:47:53,804 --> 00:47:56,844
We do the Rubber-String-Thing!
You know what to do!
868
00:47:56,924 --> 00:48:00,724
Everyone get into position!
- Um, rubber-string... what?
869
00:48:00,804 --> 00:48:03,684
You, come here! Attach the string!
- Me?
870
00:48:03,764 --> 00:48:06,164
I don't know if I can...
- Quick! Do it!
871
00:48:06,244 --> 00:48:08,644
OK! All right!
872
00:48:08,724 --> 00:48:09,804
(DOG YAPS)
873
00:48:10,164 --> 00:48:12,164
Ten dollars he won't last a second!
874
00:48:12,524 --> 00:48:13,924
(GONG SOUNDS)
- Fight!
875
00:48:14,404 --> 00:48:16,084
(CROWD) Oof!
876
00:48:16,844 --> 00:48:18,604
(DOG SNARLS)
877
00:48:21,604 --> 00:48:23,924
(JOLLY PIANO MUSIC)
878
00:48:24,004 --> 00:48:27,284
(SARDINES HUMS LIVELY SONG)
879
00:48:27,364 --> 00:48:28,884
(DOG) Huh?
880
00:48:29,804 --> 00:48:33,244
Get it done!
- Double the pressure, half the speed!
881
00:48:33,324 --> 00:48:36,084
♪ Dip-a-doo-ba-da, boo!
882
00:48:36,164 --> 00:48:40,124
What is the rat doing?
- The Charleston, I think.
883
00:48:40,204 --> 00:48:42,204
Hurry up!
- Wait!
884
00:48:42,284 --> 00:48:44,724
♪ Ba-ba-ba-da, baa! ♪
885
00:48:44,804 --> 00:48:46,244
Now or never!
- Nearly done!
886
00:48:46,324 --> 00:48:47,884
Come on!
- Got it!
887
00:48:47,964 --> 00:48:50,444
Sardines, here I come...!
888
00:48:51,924 --> 00:48:53,764
L-I... Oh, you!
889
00:48:53,844 --> 00:48:55,644
I thought that I would...
890
00:48:56,084 --> 00:48:57,524
(DOG SNARLS)
891
00:48:57,724 --> 00:48:59,044
Aaaggghhh!
892
00:49:01,844 --> 00:49:03,804
Sardines, we'll get you out of this!
893
00:49:03,884 --> 00:49:05,764
Did the rat just talk?
894
00:49:05,844 --> 00:49:08,084
Don't worry. Stay behind me.
895
00:49:09,324 --> 00:49:11,324
Don't move, I've got you! Huh?
896
00:49:14,284 --> 00:49:18,004
(DOG SNARLS)
- (MAN) Go on, Brute, get stuck in!
897
00:49:26,844 --> 00:49:28,284
What are you waiting for?
898
00:49:28,364 --> 00:49:30,044
He's not in the right position!
899
00:49:38,884 --> 00:49:40,764
I know, I know...
900
00:49:41,204 --> 00:49:45,004
You've spent your show business
career biting rats that ran away.
901
00:49:45,204 --> 00:49:48,124
But rats that fight back...
Huh! Huh!
902
00:49:48,204 --> 00:49:49,964
...they're something new.
903
00:49:50,404 --> 00:49:51,244
(DOG) Huh?
904
00:49:52,324 --> 00:49:55,764
$15 on the talking rat!
- (CROWD CHEER)
905
00:50:00,204 --> 00:50:02,804
Come on, you mutt,
or are you gonna chicken out?
906
00:50:02,884 --> 00:50:04,844
(CHICKEN CLUCKS)
- Attack!
907
00:50:11,884 --> 00:50:14,884
Ha-ha! Smell ya later.
- (DOG WHINES)
908
00:50:22,164 --> 00:50:23,764
Watch it!
909
00:50:26,204 --> 00:50:29,204
(BELL RINGS)
- Oh, yes! A brawl!
910
00:50:29,284 --> 00:50:31,484
$20 on...
911
00:50:33,924 --> 00:50:35,404
(CHICKEN SHRIEKS)
912
00:50:35,484 --> 00:50:39,484
Puh! Humans!
- (DOG SNARLS)
913
00:50:40,484 --> 00:50:42,084
Hey, little fella!
914
00:50:42,964 --> 00:50:44,564
Come on, then.
915
00:50:45,484 --> 00:50:47,004
(BOING!)
916
00:50:47,644 --> 00:50:49,124
(RATS APPLAUD)
917
00:50:56,884 --> 00:50:58,804
All in one piece? Good.
918
00:50:58,884 --> 00:51:01,764
Thanks, Darktan!
Thanks to all of you!
919
00:51:01,844 --> 00:51:03,324
Mm...
920
00:51:03,644 --> 00:51:05,964
(GROWLS)
921
00:51:07,044 --> 00:51:10,124
Ha! Welcome to the rescue squad!
Mission completed!
922
00:51:10,204 --> 00:51:12,404
Let's go! But stay frosty!
923
00:51:19,804 --> 00:51:21,364
(ALL GROAN)
924
00:51:26,204 --> 00:51:28,404
(GENTLE FLUTE MELODY)
925
00:51:38,884 --> 00:51:40,884
(OWL HOOTS)
926
00:51:46,604 --> 00:51:49,164
What is that, that tune?
927
00:51:49,764 --> 00:51:52,844
Huh? Oh, sorry, was feeling nervous.
It helps me...
928
00:51:52,924 --> 00:51:56,164
Agh! if I play. Oof! Ow!
929
00:51:57,524 --> 00:51:58,964
Mm, it was nice.
930
00:52:03,684 --> 00:52:07,444
Say, do you have a princess,
or someone else you are in love with,
931
00:52:07,524 --> 00:52:10,044
who might be impressed
by your heroics?
932
00:52:11,644 --> 00:52:13,084
No, I do not.
933
00:52:13,684 --> 00:52:15,044
Oh, that's too bad,
934
00:52:15,284 --> 00:52:17,604
otherwise you and I
might have been an item.
935
00:52:17,684 --> 00:52:21,964
How could my having someone else
mean I'm right for you?
936
00:52:22,044 --> 00:52:25,164
Plot complications!
Every story needs them.
937
00:52:27,324 --> 00:52:29,844
If you were doing this
for someone else,
938
00:52:30,244 --> 00:52:32,364
I would be the girl
right in front of you
939
00:52:32,444 --> 00:52:35,844
who's obviously much better for you,
but you don't see it
940
00:52:35,924 --> 00:52:38,444
and you would realise in the end.
941
00:52:38,924 --> 00:52:42,364
But since there isn't anyone else,
I'm not that girl.
942
00:52:45,884 --> 00:52:48,524
Malicia, this isn't some story.
943
00:52:51,004 --> 00:52:53,284
That's what everyone's been
trying to tell you.
944
00:52:55,084 --> 00:52:58,204
Listen, orphan boy,
who was probably a changeling fairy
945
00:52:58,284 --> 00:53:00,324
and that's why you can play
amazing music,
946
00:53:00,404 --> 00:53:02,164
I'll tell you something!
947
00:53:02,244 --> 00:53:04,204
I know about real life.
948
00:53:04,284 --> 00:53:06,244
I know people think I'm silly,
949
00:53:06,364 --> 00:53:07,564
but you know what?
950
00:53:08,244 --> 00:53:10,244
Aaaggghhh!
951
00:53:10,684 --> 00:53:13,284
If you don't turn your life
into a story,
952
00:53:13,364 --> 00:53:16,084
you become part
of someone else's story!
953
00:53:22,404 --> 00:53:25,324
And what if your story
doesn't go anywhere?
954
00:53:25,524 --> 00:53:27,564
But it will. It always does.
955
00:53:27,644 --> 00:53:29,884
It has to go somewhere.
956
00:53:29,964 --> 00:53:31,804
(LIVELY FLUTE MUSIC)
957
00:53:33,764 --> 00:53:35,844
(GASPS) There!
958
00:53:56,924 --> 00:53:58,644
(MUSIC STOPS)
959
00:54:03,044 --> 00:54:04,204
There he is!
960
00:54:05,284 --> 00:54:07,644
(HUMS TO SELF)
- That's dedication!
961
00:54:07,724 --> 00:54:11,644
He wears his Pied Piper outfit
even in his down time.
962
00:54:13,164 --> 00:54:15,564
(CACKLES)
- He looks...
963
00:54:15,644 --> 00:54:17,084
...somewhat intense!
964
00:54:17,164 --> 00:54:19,364
He did once get upset
about an unpaid bill
965
00:54:19,444 --> 00:54:23,204
and magicked an entire town's worth
of children into the woods,
966
00:54:23,444 --> 00:54:25,764
never to be found!
967
00:54:25,844 --> 00:54:28,164
And why did you not tell me that
968
00:54:28,244 --> 00:54:30,044
before now?
- (HUMMING STOPS)
969
00:54:31,844 --> 00:54:34,684
The original fairy tales
are the best.
970
00:54:34,764 --> 00:54:37,924
Really quite brutal.
- (TREMBLES)
971
00:54:38,004 --> 00:54:40,724
(SNARLS)
972
00:54:42,004 --> 00:54:44,004
(LIVELY FLUTE MUSIC)
973
00:54:45,924 --> 00:54:47,484
There it is!
974
00:54:47,564 --> 00:54:48,964
That's the pipe!
975
00:54:54,604 --> 00:54:56,284
(OWL HOOTS)
976
00:55:04,604 --> 00:55:05,884
Ooh, nice!
977
00:55:09,644 --> 00:55:11,524
Yep. That's it, all right.
978
00:55:11,604 --> 00:55:14,844
I bet he has the whole forest
under his spell.
979
00:55:16,844 --> 00:55:18,364
(DANGEROUS BEANS)
Peaches?
980
00:55:20,644 --> 00:55:22,124
(SNIFFS) Peaches?
981
00:55:24,924 --> 00:55:26,004
Peaches?
982
00:55:29,244 --> 00:55:31,764
(MYSTERIOUS VOICE)
'Hello, Dangerous Beans. '
983
00:55:31,844 --> 00:55:33,284
What?
984
00:55:33,964 --> 00:55:37,244
Where are you? Show me!
Let me smell you!
985
00:55:37,324 --> 00:55:40,444
' I'm in your head. '
- What? How?
986
00:55:40,524 --> 00:55:43,964
'See that small tunnel
to your right?'
987
00:55:44,364 --> 00:55:45,644
' Enter it. '
988
00:55:47,644 --> 00:55:50,644
' I'm up here, Dangerous Beans. '
989
00:55:51,724 --> 00:55:53,124
'Come to me. '
990
00:55:53,564 --> 00:55:55,044
Why?
991
00:55:55,204 --> 00:55:58,404
'Someone I think you know
is waiting for you. '
992
00:56:04,244 --> 00:56:06,924
(MALICIA)
"And as night fell,
993
00:56:07,204 --> 00:56:09,164
Mr Bunnsy remembered,
994
00:56:09,244 --> 00:56:12,364
"There's something terrible
995
00:56:12,444 --> 00:56:15,564
in the Dark Wood!"
- (TEA CUP RATTLES)
996
00:56:17,084 --> 00:56:19,644
(GASPS) Ominous!
997
00:56:20,604 --> 00:56:23,004
(GRUNTS)
998
00:56:42,124 --> 00:56:44,364
Hello, Dangerous Beans.
999
00:56:46,044 --> 00:56:47,724
How do you know my name?
1000
00:56:48,124 --> 00:56:50,604
I know you better
than you might think.
1001
00:56:51,244 --> 00:56:55,004
And, oh, the ability
to read your thoughts does help.
1002
00:56:55,844 --> 00:56:57,204
Where is Peaches?
1003
00:56:58,084 --> 00:56:59,244
Safe.
1004
00:56:59,324 --> 00:57:00,844
Where is she?
1005
00:57:00,924 --> 00:57:05,564
Safe, I said!
I'm keeping her quite close.
1006
00:57:05,644 --> 00:57:07,244
(SNIFFS)
1007
00:57:07,324 --> 00:57:11,164
Oh, don't be afraid!
Rather the opposite.
1008
00:57:11,244 --> 00:57:13,724
I would like that you would join me.
1009
00:57:13,804 --> 00:57:14,844
Join you?
1010
00:57:14,924 --> 00:57:18,364
You are a marvel, Dangerous Beans.
1011
00:57:18,444 --> 00:57:21,404
You have a mind to rival my own,
1012
00:57:21,484 --> 00:57:24,644
a mind that is thoughtful and wise.
1013
00:57:24,724 --> 00:57:28,964
A mind that thinks for many rats,
not just one.
1014
00:57:29,044 --> 00:57:33,204
Oh, I send them out each night
to steal food.
1015
00:57:33,284 --> 00:57:37,484
The rats grow stronger,
the humans grow weaker.
1016
00:57:37,964 --> 00:57:42,524
That is the answer to your mystery!
1017
00:57:43,164 --> 00:57:48,284
Mm... One mind is only as strong
as one mind
1018
00:57:48,364 --> 00:57:51,004
and two minds are as strong as two,
1019
00:57:51,084 --> 00:57:53,404
but put three minds together...
1020
00:57:53,484 --> 00:57:56,044
(VOICE BOOMS)
..three minds are four minds
1021
00:57:56,124 --> 00:57:59,484
and four minds are eight minds...
1022
00:57:59,564 --> 00:58:03,364
...and eight minds are...
1023
00:58:04,164 --> 00:58:06,444
...one.
1024
00:58:07,564 --> 00:58:10,204
Where is Peaches?
1025
00:58:12,004 --> 00:58:15,244
No! Help me! Help!
1026
00:58:15,324 --> 00:58:18,044
Peaches! Peaches, I'm here! It's all right!
- Help me!
1027
00:58:18,124 --> 00:58:21,364
It's all right, Peaches, I'm here.
- Yes. Yes.
1028
00:58:21,444 --> 00:58:23,844
You are here.
- (CHUCKLES)
1029
00:58:23,924 --> 00:58:28,204
Well, we want the same things,
you and I.
1030
00:58:28,404 --> 00:58:30,084
We have plans.
- (WHIMPERS)
1031
00:58:30,164 --> 00:58:34,444
We want the triumph of rats
over humans!
1032
00:58:34,524 --> 00:58:36,924
I harbour a somewhat
different dream.
1033
00:58:37,004 --> 00:58:39,164
Individual rats and humans,
1034
00:58:39,244 --> 00:58:43,364
living together in peace,
respect and harmony.
1035
00:58:43,444 --> 00:58:47,204
(LAUGHS SCORNFULLY)
- Like in a story book?
1036
00:58:49,364 --> 00:58:52,404
Yes. Exactly like in a story book.
1037
00:58:52,484 --> 00:58:56,404
Complete with a happy ending.
- (MAURICE) Meow!
1038
00:58:56,924 --> 00:58:58,124
Ugh!
1039
00:58:58,204 --> 00:59:00,684
(SNARLS)
1040
00:59:05,404 --> 00:59:06,644
(COINS JANGLE)
1041
00:59:07,204 --> 00:59:09,844
Oh, you want to buy your way out?
1042
00:59:09,924 --> 00:59:12,084
Hm, something like...
1043
00:59:12,164 --> 00:59:13,924
...that!
1044
00:59:19,564 --> 00:59:23,644
Agh! Morris!
- It's Maurice.
1045
00:59:24,964 --> 00:59:26,524
Ah, you silly cat!
1046
00:59:26,604 --> 00:59:29,164
Let's go!
- Beans! Come on!
1047
00:59:30,044 --> 00:59:33,084
(ECHOES) Silly rat... Silly rat...
Silly Rat... Silly Rat...
1048
00:59:33,164 --> 00:59:34,964
I can force you to join me.
1049
00:59:36,844 --> 00:59:40,604
Join me... Join... Join... Join...
1050
00:59:40,684 --> 00:59:44,044
You'll never fit through!
- I'm a cat! if my head fits,
1051
00:59:44,124 --> 00:59:45,764
the rest will follow!
1052
00:59:46,724 --> 00:59:48,084
(LAUGHS)
1053
00:59:48,164 --> 00:59:51,324
It's futile to run
when I'm in your heads!
1054
00:59:55,604 --> 00:59:59,164
Don't worry!
A cat always lands on its feet!
1055
00:59:59,244 --> 01:00:00,884
Agh!
- Aaaggghhh!
1056
01:00:02,524 --> 01:00:04,004
(SIGHS)
1057
01:00:04,604 --> 01:00:05,604
Agh!
1058
01:00:05,684 --> 01:00:07,044
(THUD!)
- Oof!
1059
01:00:08,844 --> 01:00:10,004
Ah! Maurice!
1060
01:00:10,084 --> 01:00:12,764
(MUFFLED) Amazing Maurice.
1061
01:00:12,844 --> 01:00:16,164
We have to get out of here!
- Get out of town! Fast!
1062
01:00:17,084 --> 01:00:18,324
Whoa! Oof!
- (THUD!)
1063
01:00:18,404 --> 01:00:22,364
What about Keith and Malicia?
- (MAURICE) We're dealing with a Rat King!
1064
01:00:22,444 --> 01:00:24,444
(ALL) A Rat King?! Oh, no!
1065
01:00:24,524 --> 01:00:25,924
OK, they can catch up.
1066
01:00:26,964 --> 01:00:30,524
(PIED PIPER SNORES & MURMURS)
1067
01:00:30,604 --> 01:00:32,604
(DOOR CREAKS)
1068
01:00:36,164 --> 01:00:37,244
(GASPS)
1069
01:00:38,124 --> 01:00:40,484
I'll distract him.
You grab the pipe.
1070
01:00:41,004 --> 01:00:42,844
What? He's already asleep.
1071
01:00:42,924 --> 01:00:45,164
Well, then, I've done my part.
1072
01:00:45,844 --> 01:00:47,844
(MURMURS SLEEPILY)
1073
01:00:52,804 --> 01:00:55,044
(FLOORBOARDS CREAK)
1074
01:01:03,484 --> 01:01:06,604
I didn't do it mama, I sw...
Mmmmm!
1075
01:01:06,684 --> 01:01:08,684
I did... (MURMURS)
1076
01:01:18,964 --> 01:01:21,204
(ROUSING MUSIC)
1077
01:01:21,284 --> 01:01:23,004
Wow!
1078
01:01:23,484 --> 01:01:24,804
(GASPS)
Look out!
1079
01:01:24,884 --> 01:01:26,084
Huh?
- (CLUNK!)
1080
01:01:28,964 --> 01:01:31,604
(MALICIA) I'm sorry, Mr Piper,
but I'm afraid I must insist
1081
01:01:31,684 --> 01:01:33,404
that you hand over that pipe.
- (KEITH GROANS)
1082
01:01:33,484 --> 01:01:36,564
Oh, now, is that so?
1083
01:01:36,644 --> 01:01:38,164
Yes, that is so!
1084
01:01:38,244 --> 01:01:43,084
Or else I've got this,
and I'm not afraid to use it!
1085
01:01:43,924 --> 01:01:45,364
That's a fork.
1086
01:01:45,444 --> 01:01:48,084
Look, a knife would be too sharp
to carry around in my bag,
1087
01:01:48,164 --> 01:01:50,964
so it makes sense for me
to use a fork.
1088
01:01:51,044 --> 01:01:52,244
(KEITH)
Sir?
1089
01:01:52,844 --> 01:01:56,404
(GIGGLES NERVOUSLY) Did you really
steal a town full of children?
1090
01:01:57,724 --> 01:02:00,284
Half the things they say about me
are not true!
1091
01:02:00,364 --> 01:02:02,684
Well, that's a relief!
- (MALICIA) No!
1092
01:02:02,764 --> 01:02:05,684
He didn't say which half.
- Clever girl!
1093
01:02:05,764 --> 01:02:08,804
And you look tasty, too!
- Uh-oh!
1094
01:02:08,924 --> 01:02:10,284
I think he just told us which half.
1095
01:02:10,404 --> 01:02:13,924
Out to the oven, both of you!
(PLAYS MANIC TUNE)
1096
01:02:14,004 --> 01:02:15,164
Ugh!
1097
01:02:16,444 --> 01:02:17,644
I think he got us!
1098
01:02:19,324 --> 01:02:21,524
(GROANS DROWSILY)
1099
01:02:21,604 --> 01:02:23,604
Whaaa? The oven?
1100
01:02:23,684 --> 01:02:26,124
This is so Hansel and Gretel.
1101
01:02:28,644 --> 01:02:30,724
Now's about the time
1102
01:02:30,804 --> 01:02:34,364
a character we almost forgot
will appear unexpectedly
1103
01:02:34,444 --> 01:02:37,204
to pay his debt and save the day!
1104
01:02:41,124 --> 01:02:44,804
Looks like your story
doesn't have a happy end.
1105
01:02:44,884 --> 01:02:47,804
(MANIC MUSIC CONTINUES)
- In that case, Keith,
1106
01:02:48,444 --> 01:02:51,804
this would be the perfect moment
for you to confess
1107
01:02:52,204 --> 01:02:54,804
how you truly feel about me.
1108
01:02:54,884 --> 01:02:57,564
How I truly feel about you?
1109
01:02:57,644 --> 01:02:59,124
Mm-hm!
1110
01:03:01,804 --> 01:03:03,284
Most of the time,
1111
01:03:04,244 --> 01:03:05,364
fairly annoyed.
1112
01:03:06,484 --> 01:03:09,204
(HIGH-PITCHED NOTES)
1113
01:03:16,684 --> 01:03:17,844
Agh!
1114
01:03:22,364 --> 01:03:25,044
(SQUEAKING & CREAKING)
1115
01:03:37,404 --> 01:03:39,724
(YELPS)
1116
01:03:41,284 --> 01:03:43,804
Aaaggghhh...
1117
01:03:47,204 --> 01:03:48,724
(SPLASH)
1118
01:03:51,084 --> 01:03:54,964
I knew I could count on you, Mr Clicky!
- (KEY WHIRS)
1119
01:03:55,044 --> 01:03:56,524
We got it! Let's go!
1120
01:03:56,604 --> 01:03:59,644
Now they have the rare
and precious weapon
1121
01:03:59,724 --> 01:04:02,044
to defeat the evil Rat King!
1122
01:04:03,524 --> 01:04:06,444
Everybody, hurry!
- What's all the fuss about?
1123
01:04:06,524 --> 01:04:08,724
A Rat King?
Well, that doesn't sound so bad.
1124
01:04:08,804 --> 01:04:11,844
It is, believe me.
We need to beat it pronto.
1125
01:04:12,524 --> 01:04:15,044
(ALL) A dead end! How do we get out?
1126
01:04:15,124 --> 01:04:18,004
Everybody, calm down! Please!
1127
01:04:18,084 --> 01:04:21,444
(PANICKED SCREAMING)
- Quiet! I'm trying to think!
1128
01:04:22,684 --> 01:04:23,684
Agh!
1129
01:04:25,044 --> 01:04:28,004
Hey! Watch it!
- You watch it!
1130
01:04:29,724 --> 01:04:31,524
One rat can think, right?
1131
01:04:31,604 --> 01:04:33,764
But a bunch of rats
is just a big animal
1132
01:04:33,844 --> 01:04:35,684
with lots of legs and no brain.
1133
01:04:38,604 --> 01:04:43,324
As soon as there's trouble,
we're just... rats.
1134
01:04:43,404 --> 01:04:46,364
If it's any help, I'm just a cat.
1135
01:04:46,444 --> 01:04:48,924
Oh, you are not "just a cat",
Maurice.
1136
01:04:49,004 --> 01:04:52,324
Well, we've always wondered
how I got changed,
1137
01:04:52,404 --> 01:04:55,564
even though I never ate any magical
rubbish from the wizard's dump.
1138
01:04:55,644 --> 01:04:56,764
Yes?
1139
01:04:56,844 --> 01:05:00,324
A mystery.
- Well, er, now might be the time.
1140
01:05:00,404 --> 01:05:03,084
Did you ever know a rat, quite big,
one ear missing,
1141
01:05:03,164 --> 01:05:05,364
had a bit of a speech difficulty?
1142
01:05:05,444 --> 01:05:07,684
Oh, that sounds like Additives.
Right?
1143
01:05:08,444 --> 01:05:09,484
Oh, no!
1144
01:05:10,564 --> 01:05:13,444
All right! All right! I ate him!
1145
01:05:16,884 --> 01:05:20,004
I hadn't learned to think yet!
I was hungry!
1146
01:05:20,084 --> 01:05:22,524
I ate him and then
I got changed, too!
1147
01:05:22,884 --> 01:05:26,484
I admit it! It wasn't my fault.
I was just a cat.
1148
01:05:26,684 --> 01:05:28,684
Are you sorry?
- Sorry?
1149
01:05:29,084 --> 01:05:31,604
Cats are never sorry.
They never regret anything!
1150
01:05:31,684 --> 01:05:34,684
Except... Except, I do!
1151
01:05:35,564 --> 01:05:38,524
Then, it is all right. Probably.
1152
01:05:39,004 --> 01:05:42,164
Yo, Maurice! Give me a hand!
1153
01:05:46,644 --> 01:05:48,244
Quick!
- Right, let's get out of here
1154
01:05:48,324 --> 01:05:49,764
once and for all!
1155
01:05:57,204 --> 01:05:59,044
What's wrong?
- There...
1156
01:05:59,204 --> 01:06:00,684
Hello there!
1157
01:06:01,204 --> 01:06:02,884
Oh! Retreat!
1158
01:06:02,964 --> 01:06:03,844
Back away, everyone!
1159
01:06:03,924 --> 01:06:07,404
Oh, please,
don't run off! You've just arrived.
1160
01:06:07,804 --> 01:06:10,764
Enough with the masquerade!
Show yourself!
1161
01:06:10,844 --> 01:06:12,884
Oh, you want to see me?
1162
01:06:12,964 --> 01:06:14,084
Well,
1163
01:06:14,164 --> 01:06:17,044
here I am!
1164
01:06:18,164 --> 01:06:20,364
(RUMBLING)
1165
01:06:20,444 --> 01:06:22,044
(SCURRYING)
1166
01:06:22,724 --> 01:06:25,764
(HIGH-PITCHED SQUEAKING)
- Agh!
1167
01:06:39,004 --> 01:06:41,484
(BELLOWS)
1168
01:06:49,324 --> 01:06:54,204
Do you see me, white rat,
in your misty eyesight?
1169
01:06:55,284 --> 01:06:57,844
Yes, you do see me.
1170
01:06:59,324 --> 01:07:01,324
(CHICKEN CLUCKS)
1171
01:07:03,204 --> 01:07:06,084
And now, come to me,
1172
01:07:06,164 --> 01:07:08,764
my little bunnies!
1173
01:07:08,844 --> 01:07:10,724
(RATS GROAN WOOZILY)
1174
01:07:10,804 --> 01:07:13,244
What is happening?
- I don't know!
1175
01:07:18,524 --> 01:07:20,044
Busy day?
1176
01:07:20,124 --> 01:07:22,364
(RAT SQUEAKS)
1177
01:07:22,444 --> 01:07:25,604
No, come on, everyone.
You have to fight it!
1178
01:07:25,684 --> 01:07:27,164
He's too strong!
1179
01:07:28,764 --> 01:07:30,844
Maurice, you could get away.
1180
01:07:31,364 --> 01:07:35,644
No! No! I-I would rather stay
and stand with my friends.
1181
01:07:35,724 --> 01:07:37,844
Er, no, actually,
you could probably get away.
1182
01:07:38,044 --> 01:07:39,844
What?
- And go get help.
1183
01:07:39,964 --> 01:07:42,684
But we still give
you credit for your noble stance.
1184
01:07:42,764 --> 01:07:44,084
But I...
1185
01:07:46,764 --> 01:07:49,964
Ah, that fluffy tail is probably
the last we'll ever see of him.
1186
01:07:50,044 --> 01:07:51,284
Yep.
- Bye-bye.
1187
01:07:51,364 --> 01:07:53,684
Good riddance!
- (RAT KING) Ahem! Pardon me!
1188
01:07:53,804 --> 01:07:56,604
Can we continue? Fine.
1189
01:07:56,684 --> 01:07:59,644
Come to me!
1190
01:08:09,604 --> 01:08:10,884
Maurice!
- Keith!
1191
01:08:10,964 --> 01:08:14,644
We've got the Pied Piper's pipe
and we're headed back to town.
1192
01:08:14,724 --> 01:08:17,724
Good! I'm off to find
Keith and Malicia
1193
01:08:17,804 --> 01:08:20,004
and lead them back
to battle the Rat King!
1194
01:08:20,084 --> 01:08:21,684
Yes! Go! Go!
1195
01:08:21,804 --> 01:08:24,044
Right! Go! Go!
- OK, bye!
1196
01:08:29,764 --> 01:08:32,484
Yeah, let's call that
a heat-of-the-moment fail.
1197
01:08:32,604 --> 01:08:33,964
Yes, that never happened.
1198
01:08:34,044 --> 01:08:37,364
Let's never mention that, ever,
to anyone.
1199
01:08:37,444 --> 01:08:40,444
Deal! So, one more time.
1200
01:08:41,164 --> 01:08:43,084
Maurice! We have the pipe!
1201
01:08:43,164 --> 01:08:46,204
The Rat King is on the attack!
Follow me!
1202
01:08:52,204 --> 01:08:54,124
(SNARLS) Come!
1203
01:08:55,004 --> 01:08:56,564
Come!
1204
01:08:58,484 --> 01:09:01,124
Hey, watch out!
- Oh, no!
1205
01:09:01,204 --> 01:09:04,844
Together, we will be strong!
1206
01:09:04,924 --> 01:09:06,564
Oh, no!
1207
01:09:07,164 --> 01:09:08,364
I got you!
1208
01:09:09,004 --> 01:09:10,764
Your offer is interesting,
1209
01:09:10,844 --> 01:09:13,684
but what of those who aren't strong?
1210
01:09:13,764 --> 01:09:16,364
(SNARLS)
1211
01:09:16,444 --> 01:09:17,684
Agh!
1212
01:09:18,804 --> 01:09:21,164
Delicious!
- This tickles!
1213
01:09:21,244 --> 01:09:25,364
Delicious indeed! The weak are food.
1214
01:09:25,484 --> 01:09:27,844
That is how it has always been.
1215
01:09:27,964 --> 01:09:30,364
A-ha-ha!
Things are becoming clearer.
1216
01:09:30,444 --> 01:09:33,404
No! Ugh! Fight him! For our lives!
1217
01:09:33,724 --> 01:09:35,044
For our future!
1218
01:09:35,684 --> 01:09:40,124
Yes, join us! I have great plans!
1219
01:09:40,204 --> 01:09:44,404
You only have plans!
Well, I have dreams!
1220
01:09:45,124 --> 01:09:46,724
You defy me?
1221
01:09:46,804 --> 01:09:48,924
(MALICIA) Excuse me?!
- What was that?
1222
01:09:50,164 --> 01:09:51,724
Over here!
1223
01:09:51,804 --> 01:09:56,204
You?! Mayor's daughter,
ya foolish child!
1224
01:09:56,284 --> 01:09:58,284
Will you please be quiet?
1225
01:09:58,364 --> 01:10:02,604
What?
- Your voice, it's so loud! Just shut up!
1226
01:10:02,684 --> 01:10:04,924
I'm trying to hear the music.
1227
01:10:05,004 --> 01:10:06,284
Music?
1228
01:10:06,364 --> 01:10:08,004
That's right. Music.
1229
01:10:08,084 --> 01:10:10,844
A collection of tonal vibrations
of varying durations,
1230
01:10:10,924 --> 01:10:12,044
arranged in a pleasant,
1231
01:10:12,124 --> 01:10:14,684
some might even say compelling,
order.
1232
01:10:14,764 --> 01:10:16,844
(JOLLY MUSIC)
1233
01:10:26,924 --> 01:10:28,604
(WHISTLES DISCORDANT NOTE)
1234
01:10:29,244 --> 01:10:30,844
(STAMMERS)
1235
01:10:33,364 --> 01:10:36,084
(RATS) No! No! Agh!
1236
01:10:38,444 --> 01:10:41,444
Malicia,
are you sure this is going to work?
1237
01:10:41,524 --> 01:10:44,124
But of course. You just wait.
1238
01:10:44,804 --> 01:10:47,524
(RATS SHRIEK)
1239
01:10:58,324 --> 01:11:02,084
Humans...
Humans are the vermin of this world.
1240
01:11:03,164 --> 01:11:05,484
Aaaggghhh!
1241
01:11:06,084 --> 01:11:07,204
Keith!
1242
01:11:07,604 --> 01:11:10,924
Humans have tortured and poisoned
and killed,
1243
01:11:11,004 --> 01:11:15,524
and all of that is now given form
in me.
1244
01:11:15,604 --> 01:11:19,284
We must live alongside the humans!
1245
01:11:19,364 --> 01:11:22,604
They trap and course us
for pleasure.
1246
01:11:22,684 --> 01:11:27,004
We will teach them to respect who we are.
- Arrrgh!
1247
01:11:27,084 --> 01:11:28,804
Oh, yes, we will.
1248
01:11:29,524 --> 01:11:31,804
With fear!
1249
01:11:31,884 --> 01:11:34,524
Keith! (WHISTLES) Keith! Keith!
1250
01:11:34,604 --> 01:11:35,564
Oi! Keith!
1251
01:11:35,644 --> 01:11:38,524
Oh, why didn't it work?
1252
01:11:38,604 --> 01:11:41,164
Keith, this is your story arc.
1253
01:11:41,244 --> 01:11:43,244
Remember what you've learned
and use it!
1254
01:11:43,884 --> 01:11:45,644
But I haven't learned anything!
1255
01:11:46,484 --> 01:11:49,484
Go get him!
- Ugh! OK!
1256
01:11:49,564 --> 01:11:52,684
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
- Nourishing!
1257
01:11:52,764 --> 01:11:54,804
This suuuucks!
1258
01:11:54,884 --> 01:11:56,204
Ugh!
1259
01:11:56,604 --> 01:11:57,964
Whaaaa!
1260
01:11:58,044 --> 01:12:00,524
Oof!
- Ugh!
1261
01:12:00,604 --> 01:12:02,084
Sardines! Stop!
1262
01:12:02,164 --> 01:12:05,604
I'm taking my final bow!
1263
01:12:06,244 --> 01:12:07,324
Ugh!
1264
01:12:09,844 --> 01:12:13,124
And we would rule
that rat world together,
1265
01:12:13,204 --> 01:12:14,244
would we?
1266
01:12:14,324 --> 01:12:16,724
We would... co-operate.
1267
01:12:16,964 --> 01:12:20,524
Yeah, right!
You co-operate, he rules!
1268
01:12:21,364 --> 01:12:23,164
Smart cat.
1269
01:12:23,244 --> 01:12:24,844
(JOLLY FLUTE MUSIC)
1270
01:12:24,924 --> 01:12:29,164
The stupid kid is making me
seriously angry!
1271
01:12:29,244 --> 01:12:31,684
One moment.
(SNARLS)
1272
01:12:33,724 --> 01:12:36,124
Oh, you really shouldn't have!
1273
01:12:38,364 --> 01:12:40,244
You obviously do not know
1274
01:12:40,324 --> 01:12:43,284
how a proper showdown ends
for the bad guy!
1275
01:12:43,364 --> 01:12:44,484
You'll be...
1276
01:12:44,564 --> 01:12:47,484
...destroyed!
- Malicia!
1277
01:12:47,564 --> 01:12:50,164
You talk too much!
1278
01:12:50,244 --> 01:12:53,244
Now, where were we? (MUMBLES)
Oh, yes.
1279
01:12:53,844 --> 01:12:55,884
Join me!
1280
01:12:56,484 --> 01:12:57,964
Malicia?
1281
01:12:58,484 --> 01:12:59,724
Mm?
1282
01:13:03,044 --> 01:13:04,204
Keith!
1283
01:13:04,924 --> 01:13:08,284
I'm sorry, the pipe,
it's not working.
1284
01:13:09,644 --> 01:13:12,884
It's not the pipe, stupid.
1285
01:13:12,964 --> 01:13:14,124
Huh?
1286
01:13:15,004 --> 01:13:17,444
Just play.
1287
01:13:21,444 --> 01:13:22,604
OK.
1288
01:13:23,484 --> 01:13:25,964
You will obey me!
1289
01:13:26,284 --> 01:13:27,524
Never!
1290
01:13:30,084 --> 01:13:33,084
Then, feel my pain!
1291
01:13:33,164 --> 01:13:35,484
(GROWLS)
1292
01:13:38,044 --> 01:13:40,324
(HARMONIOUS FLUTE MUSIC)
1293
01:13:42,324 --> 01:13:44,404
Er... Mm...
1294
01:13:44,884 --> 01:13:46,684
W-What's that?
1295
01:13:48,524 --> 01:13:50,724
Oh, it's, er...
1296
01:13:51,444 --> 01:13:52,844
You!
1297
01:13:53,204 --> 01:13:54,444
Huh?
1298
01:13:54,524 --> 01:13:57,564
What are you doing?
Where are you going?
1299
01:13:59,844 --> 01:14:02,204
Uh! Uh! No, no! Enough! Enough!
1300
01:14:02,284 --> 01:14:03,284
Enough!
1301
01:14:04,564 --> 01:14:07,884
Ahh, it's beautiful!
1302
01:14:11,124 --> 01:14:14,164
Sweet music!
1303
01:14:15,524 --> 01:14:19,324
Sweet, sweet music.
1304
01:14:22,164 --> 01:14:24,084
Over here! Hurry!
1305
01:14:24,844 --> 01:14:27,124
Everybody, this way, fast!
1306
01:14:29,324 --> 01:14:31,764
Looks like someone discovered
his secret power.
1307
01:14:36,884 --> 01:14:38,524
(MYSTICAL MUSIC)
1308
01:14:49,844 --> 01:14:52,524
That is beyond ugly!
1309
01:14:53,004 --> 01:14:55,084
Well played, Piper.
1310
01:14:55,484 --> 01:15:01,204
Well played!
But your music cannot break...
1311
01:15:01,284 --> 01:15:02,564
...me!
1312
01:15:13,124 --> 01:15:17,404
Come now, Dangerous Beans.
It is time.
1313
01:15:19,324 --> 01:15:22,644
No! You are nothing but darkness!
1314
01:15:22,724 --> 01:15:25,924
And you are nothing but a rat!
1315
01:15:26,004 --> 01:15:27,764
I am more than a rat!
1316
01:15:27,844 --> 01:15:30,284
If I am not more than a rat,
1317
01:15:31,444 --> 01:15:33,284
I am nothing at all!
1318
01:15:34,684 --> 01:15:37,284
Then, be...
1319
01:15:37,684 --> 01:15:38,924
...nothing.
1320
01:15:39,844 --> 01:15:40,924
Agh!
1321
01:15:41,004 --> 01:15:43,764
(GROANS)
1322
01:15:46,244 --> 01:15:48,604
Maurice, my friend,
1323
01:15:49,724 --> 01:15:52,964
maybe now it's a good time to be...
1324
01:15:53,844 --> 01:15:55,284
...just a oat.
1325
01:15:56,204 --> 01:15:57,764
(SIGHS)
1326
01:15:59,804 --> 01:16:01,204
(MAURICE)
You see,
1327
01:16:01,444 --> 01:16:03,884
the Amazing Maurice, that's me,
1328
01:16:04,364 --> 01:16:07,604
had longed to be a proper cat
for months.
1329
01:16:07,684 --> 01:16:12,684
I have so much bottled-up
ancestral fight and viciousness
1330
01:16:13,204 --> 01:16:17,244
flowing through my veins,
it sparks off my claws!
1331
01:16:17,644 --> 01:16:19,644
(HISSES)
1332
01:16:20,804 --> 01:16:24,644
The Rat King sends all of his power,
1333
01:16:24,724 --> 01:16:26,884
enough to bring down a tiger!
1334
01:16:28,644 --> 01:16:31,604
But now, just for a few seconds,
1335
01:16:31,684 --> 01:16:35,684
this particular cat
could bring down a tiger
1336
01:16:35,764 --> 01:16:37,844
all on...
1337
01:16:38,324 --> 01:16:40,444
...his own!
1338
01:16:42,724 --> 01:16:44,004
Eurgh!
1339
01:16:44,084 --> 01:16:47,284
Rrrggghhh!
- (MUFFLED SCREAMS)
1340
01:17:03,124 --> 01:17:05,084
(GROANS)
1341
01:17:09,804 --> 01:17:12,084
Beans! No!
1342
01:17:12,524 --> 01:17:13,844
Did you save him?
1343
01:17:13,924 --> 01:17:16,124
I tried to save him.
1344
01:17:18,964 --> 01:17:20,204
Beans?
1345
01:17:20,844 --> 01:17:23,564
(SOBS) Beans?!
- Dangerous Beans?
1346
01:17:23,644 --> 01:17:25,244
Please, no!
1347
01:17:27,244 --> 01:17:29,364
(GROANS)
1348
01:17:46,644 --> 01:17:50,364
Bone Rat.
Also known as The Grim Squeaker.
1349
01:17:50,444 --> 01:17:53,844
You've come for Dangerous Beans, I suppose?
- (SQUEAKS)
1350
01:17:53,924 --> 01:17:57,004
No. After all we've been through?
Not gonna happen!
1351
01:17:57,084 --> 01:17:58,324
Argh!
1352
01:17:59,084 --> 01:18:01,204
(SQUEAKS ANGRILY)
1353
01:18:02,484 --> 01:18:04,204
All right, mister,
1354
01:18:04,964 --> 01:18:06,564
let's hear you talk.
1355
01:18:06,644 --> 01:18:09,524
I'll give you one chance.
- Unnn!
1356
01:18:11,164 --> 01:18:15,164
Desist from attacking my associate,
Morris.
1357
01:18:15,724 --> 01:18:17,124
That's Mauriiiiice!
1358
01:18:17,644 --> 01:18:19,084
Yes, sir! Mr Death!
1359
01:18:19,164 --> 01:18:20,284
Yes, at once, sir.
1360
01:18:20,364 --> 01:18:21,764
Oof!
1361
01:18:24,164 --> 01:18:27,804
(SQUEAKS ANGRILY)
- Good to see you again, Morris.
1362
01:18:27,884 --> 01:18:30,244
Hello, sir.
Good to see you again, too.
1363
01:18:30,724 --> 01:18:34,404
How many lives do you have left now?
- Erm...
1364
01:18:34,484 --> 01:18:39,364
Lemme think. Er, six, sir! Six.
Very definitely six lives, sir.
1365
01:18:39,444 --> 01:18:43,684
But you were run over by a cart
only last month, weren't you?
1366
01:18:43,764 --> 01:18:47,044
Oh, that, sir? No.
Buh-Barely grazed me.
1367
01:18:47,124 --> 01:18:50,364
Got away with hardly a scratch, sir.
- Exactly.
1368
01:18:50,444 --> 01:18:53,044
O-Oh. Oh, I... Yeah. I see.
1369
01:18:53,124 --> 01:18:55,724
That makes five lives, Morris.
1370
01:18:59,404 --> 01:19:01,324
Sir, please,
1371
01:19:01,404 --> 01:19:03,164
take two of my lives.
1372
01:19:03,244 --> 01:19:05,564
I would give an extra one
in exchange for the life
1373
01:19:05,644 --> 01:19:07,564
of this brave little rat.
1374
01:19:07,644 --> 01:19:12,884
That is very un-cat-like of you,
Morris. I'm amazed.
1375
01:19:13,324 --> 01:19:15,764
Well, I'm pretty shocked too, sir.
1376
01:19:15,844 --> 01:19:18,684
It's just that this one is special.
1377
01:19:19,404 --> 01:19:22,204
Wise and inspiring.
1378
01:19:23,884 --> 01:19:26,164
Your request will be granted.
1379
01:19:26,244 --> 01:19:30,124
We came for two lives
and two we will take.
1380
01:19:30,204 --> 01:19:32,364
The balance is preserved.
1381
01:19:34,164 --> 01:19:35,204
Thank you, sir!
1382
01:19:35,484 --> 01:19:39,164
Oh, sir? I'm not gonna remember
all this, am I, sir?
1383
01:19:39,244 --> 01:19:41,644
Because that would just be
too embarrassing.
1384
01:19:41,924 --> 01:19:44,204
Of course not, Morris.
1385
01:19:49,484 --> 01:19:51,004
Beans!
1386
01:19:52,644 --> 01:19:54,044
Beans!
1387
01:19:54,124 --> 01:19:56,204
Please say something!
1388
01:19:58,364 --> 01:19:59,564
Beans?
1389
01:20:00,484 --> 01:20:02,084
Don't leave me!
1390
01:20:03,044 --> 01:20:04,324
Beans...
1391
01:20:05,284 --> 01:20:07,764
(GRUNTS)
1392
01:20:08,884 --> 01:20:11,004
I thought you were dead!
1393
01:20:11,084 --> 01:20:13,084
I thought so, too!
1394
01:20:13,724 --> 01:20:15,044
(SIGHS)
1395
01:20:17,844 --> 01:20:18,764
What?
1396
01:20:21,164 --> 01:20:23,164
(RATS COO)
1397
01:20:25,164 --> 01:20:26,324
Hey!
- Ah!
1398
01:20:28,524 --> 01:20:31,204
See, the couple of a story
has to kiss
1399
01:20:31,284 --> 01:20:33,604
whenever there are people
celebrating around them.
1400
01:20:34,724 --> 01:20:37,124
But this is real life?
1401
01:20:37,204 --> 01:20:39,004
And a story.
1402
01:20:39,604 --> 01:20:40,884
Our story.
1403
01:20:42,724 --> 01:20:44,524
Well, in that case...
1404
01:20:45,044 --> 01:20:46,484
Whoa!
1405
01:20:46,564 --> 01:20:47,924
Mmmm!
1406
01:20:50,644 --> 01:20:51,684
Mwah!
1407
01:20:51,764 --> 01:20:53,804
(PEACHES SIGHS HAPPILY)
1408
01:20:54,964 --> 01:20:56,164
Mm...
1409
01:20:59,044 --> 01:21:01,444
(PURRS)
1410
01:21:01,524 --> 01:21:04,164
(GASPS) Maurice, is that a purr?
1411
01:21:08,244 --> 01:21:10,204
(JOLLY MUSIC)
1412
01:21:11,524 --> 01:21:16,324
(MALICIA) "Ratty Rupert saved the day,
and Mr Bunnsy's hide!"
1413
01:21:16,404 --> 01:21:18,924
"Well done, Ratty Rupert!"
1414
01:21:19,004 --> 01:21:22,204
...Cried the animals of Furry Bottom.
1415
01:21:25,644 --> 01:21:29,524
And that is how the story
of Mr Bunnsy ends.
1416
01:21:29,604 --> 01:21:33,044
"But how does our story end?"
you might ask yourself.
1417
01:21:33,124 --> 01:21:35,564
Well, in the end,
1418
01:21:35,644 --> 01:21:38,924
our story is all about...
1419
01:21:39,004 --> 01:21:40,844
♪ Rats!
1420
01:21:40,924 --> 01:21:42,644
♪ You've... got...
1421
01:21:42,724 --> 01:21:46,084
♪.. rats! ♪
- (CHEERING)
1422
01:21:46,604 --> 01:21:50,204
Bad Blintz has become
a tourist attraction!
1423
01:21:50,484 --> 01:21:51,924
Ta-da!
1424
01:21:53,404 --> 01:21:56,724
People travel from miles around
to visit.
1425
01:22:01,004 --> 01:22:03,564
And buy the souvenir mugs
and stuffed toys
1426
01:22:03,644 --> 01:22:06,764
and other things which have no use
whatsoever,
1427
01:22:06,844 --> 01:22:08,964
other than to be bought
and taken home.
1428
01:22:09,044 --> 01:22:12,804
There you go, dear!
- The famine is over
1429
01:22:12,884 --> 01:22:15,564
and there's plenty of food
for everyone!
1430
01:22:16,244 --> 01:22:19,764
(CHEERING)
- And once a day, the town's Pied Piper,
1431
01:22:20,204 --> 01:22:22,684
whose name is Keith and, actually,
who kisses rather well,
1432
01:22:22,764 --> 01:22:23,844
plays his pipes,
1433
01:22:23,924 --> 01:22:27,524
and the rats dance to the music
in a conga line.
1434
01:22:27,964 --> 01:22:30,524
Ah, Mr Clicky, my lad.
1435
01:22:30,604 --> 01:22:34,284
How's the family today?
- (BELLS DING)
1436
01:22:34,364 --> 01:22:37,004
(MALICIA)
The rats have a town of their own
1437
01:22:37,084 --> 01:22:39,204
and get free use of the library.
1438
01:22:40,164 --> 01:22:43,364
And even send their little rats
to school.
1439
01:22:43,444 --> 01:22:46,764
In other words,
rodents live happily,
1440
01:22:46,844 --> 01:22:49,564
side by side, with people.
1441
01:22:49,644 --> 01:22:53,804
Just how Peaches
once dreamed it would be.
1442
01:22:55,204 --> 01:22:59,684
Due to the efforts of Maurice,
the Amazing Maurice,
1443
01:22:59,764 --> 01:23:03,284
and his educated rodents!
1444
01:23:05,404 --> 01:23:06,724
(MAURICE)
But mostly...
1445
01:23:08,044 --> 01:23:09,244
...me!
1446
01:23:09,324 --> 01:23:10,644
Meow!
1447
01:23:21,164 --> 01:23:23,644
♪ Hey, what you doing?
1448
01:23:23,724 --> 01:23:25,844
♪ I got a pocketful of rhythm
for you
1449
01:23:25,924 --> 01:23:29,604
♪ And if you don't know
what it is you should do with it
1450
01:23:29,684 --> 01:23:31,084
♪ Follow me
1451
01:23:31,484 --> 01:23:32,964
♪ Follow me
1452
01:23:33,764 --> 01:23:35,884
♪ Hey, where you going?
1453
01:23:36,364 --> 01:23:38,964
♪ I see you looking for your light
but you're glowing
1454
01:23:39,684 --> 01:23:42,004
♪ But if you take a look inside
then you'll know
1455
01:23:42,084 --> 01:23:43,964
♪ It's gonna set you free
1456
01:23:44,044 --> 01:23:45,404
♪ Set you free
1457
01:23:45,484 --> 01:23:48,964
♪ Oh, sometimes we get it right
♪ Ah, ah...
1458
01:23:49,044 --> 01:23:52,244
♪ And we all get it wrong
♪ Ah, ah...
1459
01:23:52,484 --> 01:23:55,684
♪ But you're always gonna fail
1460
01:23:55,764 --> 01:23:58,524
♪ At being someone that you're not,
so...
1461
01:23:58,644 --> 01:24:00,644
♪ Be yourself
1462
01:24:00,764 --> 01:24:03,644
♪ Cos everybody else is taken
1463
01:24:03,724 --> 01:24:05,164
♪ And everybody else
1464
01:24:05,244 --> 01:24:08,084
♪ ls faking it till they're making it
1465
01:24:08,164 --> 01:24:10,244
♪ Be yourself
1466
01:24:11,244 --> 01:24:12,804
♪ Be yourself
1467
01:24:13,164 --> 01:24:14,764
♪ Cos everybody else
1468
01:24:14,844 --> 01:24:16,364
♪ ls taken
1469
01:24:16,484 --> 01:24:17,804
♪ And everybody else
1470
01:24:17,924 --> 01:24:20,964
♪ ls faking it till they're making it
1471
01:24:21,044 --> 01:24:25,364
♪ Be yourself-elf-elf-elf!
1472
01:24:28,364 --> 01:24:30,884
♪ Hey, it's been too long
1473
01:24:30,964 --> 01:24:34,044
♪ And you've been sticking out
in places you don't belong
1474
01:24:34,124 --> 01:24:36,684
♪ But when you find the melody
of your own song
1475
01:24:36,764 --> 01:24:38,564
♪ Well, sing along
1476
01:24:38,644 --> 01:24:40,324
♪ Sing along
1477
01:24:40,404 --> 01:24:43,604
♪ Oh, sometimes we get it right
♪ Ah, ah...
1478
01:24:43,684 --> 01:24:46,764
♪ And we all get it wrong
♪ Ah, ah...
1479
01:24:46,884 --> 01:24:50,004
♪ But you're always gonna fail
1480
01:24:50,084 --> 01:24:53,164
♪ At being someone that you're not,
so...
1481
01:24:53,244 --> 01:24:56,284
♪ Be yourself cos everybody else
1482
01:24:56,364 --> 01:24:59,364
♪ ls taken, and everybody else
1483
01:24:59,444 --> 01:25:02,524
♪ ls faking it till they're making it
1484
01:25:02,604 --> 01:25:04,444
♪ Be yourself
1485
01:25:05,964 --> 01:25:07,644
♪ Be yourself
1486
01:25:07,724 --> 01:25:09,004
♪ Cos everybody else
1487
01:25:09,084 --> 01:25:10,764
♪ ls taken
1488
01:25:10,844 --> 01:25:12,124
♪ And everybody else
1489
01:25:12,204 --> 01:25:15,164
♪ ls faking it till they're making it
1490
01:25:15,244 --> 01:25:18,244
♪ Be yourself-elf-elf-elf!
1491
01:25:18,804 --> 01:25:20,444
♪ Be yourself!
1492
01:25:21,484 --> 01:25:23,844
♪ Oh, be yourself
1493
01:25:25,084 --> 01:25:26,764
♪ Be yourself
1494
01:25:28,604 --> 01:25:31,484
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
1495
01:25:31,564 --> 01:25:33,204
♪ Be yourself
1496
01:25:33,284 --> 01:25:34,644
♪ Cos everybody else
1497
01:25:34,724 --> 01:25:36,284
♪ ls taken
1498
01:25:36,364 --> 01:25:37,724
♪ And everybody else
1499
01:25:37,804 --> 01:25:41,044
♪ ls faking it till they're making it
1500
01:25:41,124 --> 01:25:43,804
♪ Be yourself
1501
01:25:44,244 --> 01:25:45,524
♪ Be yourself
1502
01:25:46,004 --> 01:25:47,324
♪ Cos everybody else
1503
01:25:47,404 --> 01:25:49,204
♪ ls taken
1504
01:25:49,284 --> 01:25:50,764
♪ And everybody else
1505
01:25:50,844 --> 01:25:53,884
♪ ls faking it till they're making it
1506
01:25:53,964 --> 01:25:57,244
♪ Be yourself-elf-elf-elf!
1507
01:25:57,324 --> 01:25:58,644
♪ Be yourself ♪
1508
01:26:06,164 --> 01:26:08,404
♪ After all
1509
01:26:08,484 --> 01:26:09,804
♪ That we've been through
1510
01:26:09,884 --> 01:26:12,924
♪ Who'd have thought
that we'd be here
1511
01:26:13,524 --> 01:26:15,324
♪ Take a breath
1512
01:26:15,404 --> 01:26:16,884
♪ And look around you
1513
01:26:16,964 --> 01:26:19,964
♪ Can you hear it loud and clear?
1514
01:26:20,604 --> 01:26:24,524
♪ Did you tell yourself a story?
1515
01:26:24,644 --> 01:26:27,244
♪ And sing it in your room
1516
01:26:28,204 --> 01:26:31,764
♪ Cos I told myself a story
1517
01:26:31,844 --> 01:26:35,124
♪ And I just can't believe
that we're living it!
1518
01:26:35,204 --> 01:26:36,844
♪ Side by side
1519
01:26:37,204 --> 01:26:39,124
♪ You and I
1520
01:26:39,204 --> 01:26:42,644
♪ This is all I've ever wanted
1521
01:26:42,724 --> 01:26:44,564
♪ I feel like
1522
01:26:44,724 --> 01:26:46,484
♪ I can fly
1523
01:26:46,644 --> 01:26:49,764
♪ It's some superpower magic
1524
01:26:49,884 --> 01:26:51,924
♪ And all my life
1525
01:26:52,004 --> 01:26:53,724
♪ All my nights
1526
01:26:54,084 --> 01:26:57,204
♪ I would give them all to you
1527
01:26:57,284 --> 01:26:59,644
♪ Cos side by side
1528
01:26:59,724 --> 01:27:01,644
♪ You and I
1529
01:27:01,764 --> 01:27:05,924
♪ This is all I've ever wanted
1530
01:27:06,004 --> 01:27:08,084
♪ I had dreams
1531
01:27:08,164 --> 01:27:09,844
♪ Of a hero
1532
01:27:09,924 --> 01:27:12,884
♪ Out of nowhere you appeared
1533
01:27:13,604 --> 01:27:17,244
♪ Sweet, sweet music all around you
1534
01:27:17,324 --> 01:27:19,924
♪ Everybody wants to hear
1535
01:27:20,764 --> 01:27:24,484
♪ Cos I told myself a story
1536
01:27:24,724 --> 01:27:27,564
♪ And I just can't believe
that we're living it!
1537
01:27:27,644 --> 01:27:29,644
♪ Side by side
1538
01:27:29,724 --> 01:27:31,484
♪ You and I
1539
01:27:31,564 --> 01:27:34,844
♪ This is all I've ever wanted
1540
01:27:34,924 --> 01:27:37,244
♪ I feel like
1541
01:27:37,324 --> 01:27:39,004
♪ I can fly
1542
01:27:39,124 --> 01:27:42,364
♪ It's some superpower magic
1543
01:27:42,444 --> 01:27:44,524
♪ And all my life
1544
01:27:44,604 --> 01:27:46,564
♪ All my nights
1545
01:27:46,644 --> 01:27:49,644
♪ I would give them all to you
1546
01:27:49,724 --> 01:27:52,204
♪ Cos side by side
1547
01:27:52,284 --> 01:27:53,924
♪ You and I
1548
01:27:54,004 --> 01:27:57,924
♪ This is all I've ever wanted
1549
01:28:09,604 --> 01:28:12,444
♪ And I just can't believe
that we're living it!
1550
01:28:12,524 --> 01:28:14,844
♪ Side by side
1551
01:28:14,924 --> 01:28:16,644
♪ You and I
1552
01:28:16,724 --> 01:28:20,204
♪ This is all I've ever wanted
1553
01:28:20,284 --> 01:28:22,124
♪ I feel like
1554
01:28:22,204 --> 01:28:23,924
♪ I can fly
1555
01:28:24,004 --> 01:28:27,244
♪ It's some superpower magic
1556
01:28:27,324 --> 01:28:29,404
♪ And all my life
1557
01:28:29,644 --> 01:28:31,444
♪ All my nights
1558
01:28:31,524 --> 01:28:34,684
♪ I would give them all to you
1559
01:28:34,764 --> 01:28:37,124
♪ Cos side by side
1560
01:28:37,244 --> 01:28:39,044
♪ You and I
1561
01:28:39,124 --> 01:28:42,964
♪ This is all I've ever wanted ♪
112362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.