All language subtitles for Talay.fai.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,860 دریای اتش قسمت چهارم 2 00:00:05,860 --> 00:00:09,620 ارائه ای دیگر از تیم ترجمه ی نقد کُره 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,700 برای دریافت ترجمه ی قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید http://thahiland.mihanblog.com 4 00:00:12,700 --> 00:00:18,780 moon shine مترجم با تشکر فراوان از دوست عزیزم ساناز برای ویرایش ترجمه ی این سریال 5 00:00:19,050 --> 00:00:22,100 کمکم کنید ،کمکم کنید- اروم باش - یه نفر کمکم کنه - 6 00:00:22,510 --> 00:00:26,030 اروم باش !اروم !نمیخوای ساکت بشی ؟ 7 00:00:29,350 --> 00:00:30,840 تو کی هستی ؟ 8 00:00:36,000 --> 00:00:39,480 اگه فکر کردی با کشتن من میتونی اختلاستو بپوشونی 9 00:00:39,880 --> 00:00:43,650 اشتباه فکر کردی چون بالاخره یه نفر پیدا میشه که کارمو ادامه بده 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,040 یه ادم عوضی مثل تو قطعا پشیمون میشه 11 00:00:46,290 --> 00:00:49,420 مهم نیست چه جوری ،اما هیچ جوری نمیتونی از زیرکارهای بدی که مرتکب شدی فرار کنی 12 00:01:01,080 --> 00:01:02,470 خون تک ین 13 00:01:02,890 --> 00:01:04,910 هی !کجا داری میری ؟ 14 00:01:05,110 --> 00:01:06,320 بیا بریم 15 00:01:06,470 --> 00:01:09,020 تفنگتو بنداز - تو تفنگتو بنداز - 16 00:01:09,320 --> 00:01:11,090 وگرنه ،این زن رو میکشم 17 00:01:11,590 --> 00:01:12,720 بجنب 18 00:01:25,340 --> 00:01:26,200 خون پان 19 00:01:27,790 --> 00:01:28,720 هی 20 00:02:07,930 --> 00:02:09,850 خودتونو مرده بدونید 21 00:02:35,180 --> 00:02:35,900 !خون پان 22 00:02:36,080 --> 00:02:38,080 بمیر 23 00:03:04,630 --> 00:03:05,900 خون تکین 24 00:03:10,920 --> 00:03:12,110 !هی 25 00:03:13,160 --> 00:03:14,240 !پت 26 00:03:24,660 --> 00:03:26,110 پان 27 00:03:26,410 --> 00:03:27,800 جاییت صدمه دیده؟ 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,220 لطفا به خاطر من مراقب پان باش 29 00:03:43,060 --> 00:03:43,820 لعنت 30 00:03:49,240 --> 00:03:50,460 لعنتش کنن 31 00:04:00,870 --> 00:04:02,660 اوه ،درسته 32 00:04:02,850 --> 00:04:06,410 یه دیقه پیش،شنیدم که پت باهات تماس گرفت پان 33 00:04:06,610 --> 00:04:08,450 شما دوتا بهم نزدیکید؟ 34 00:04:10,160 --> 00:04:11,410 اوممم؟ 35 00:04:16,170 --> 00:04:17,550 فرار کرد 36 00:04:19,960 --> 00:04:23,350 من برای مراقبت از اینجا درخواست فرستادن یه سری پلیس لباس شخصی میکنم 37 00:04:23,660 --> 00:04:25,670 چون دارن هرلحظه به ما نزدیکتر میشن 38 00:04:25,870 --> 00:04:28,300 اما راهی نیست که مابفهمیم کی هستن 39 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 من مشکوکم 40 00:04:30,760 --> 00:04:33,460 برای چی میخوان خون پاسیکا رو بکشن؟ 41 00:04:41,910 --> 00:04:45,670 نونگ پاسیکا قطعا داره برای داشتن رابطه واسه تکین تور پهن میکنه 42 00:04:47,390 --> 00:04:49,160 باید یه کاری کنم 43 00:04:49,360 --> 00:04:51,530 تا تی چشمهاشو باز کنه 44 00:04:51,730 --> 00:04:54,960 تا یه بار برای همیشه این اشتباه زشت رو تموم کنه 45 00:04:59,060 --> 00:05:01,070 من یه فکرهایی دارم 46 00:05:04,510 --> 00:05:09,390 تو وخون پاسیکا دارین درباری کسی که از اندامان پریل پول اختلاس میکنه تحقیق میکنید؟ 47 00:05:10,060 --> 00:05:11,090 بله 48 00:05:11,570 --> 00:05:13,770 ومن فکر میکنم اینم (تیراندازی )کاراونهاست 49 00:05:13,970 --> 00:05:15,640 واگه اینطور نباشه چی میشه ؟ 50 00:05:15,850 --> 00:05:18,590 شاید کسی که میخواد خون پاسیکا رو بکشه 51 00:05:18,800 --> 00:05:24,320 از این فرصت استفاده کرده تا گولش بزنه ودچار سوءتفاهمش کنه که این به خاطر اختلاس پول بوده 52 00:05:24,510 --> 00:05:28,340 من میدونم که اون کلی دشمن داره 53 00:05:28,650 --> 00:05:33,930 اگرچه من تازه برای موندن به اینجا اومدم اما نمیخوام شماها فکر کنید ماجرافقط یه اختلاس پول ساده است 54 00:05:49,750 --> 00:05:52,240 چرا همه اتون اینجا جمع شدید ؟ 55 00:05:52,440 --> 00:05:54,310 تی ،اول بشین 56 00:06:00,660 --> 00:06:04,060 نوی ،چیزی رو که میخواستی بگی بگو 57 00:06:04,260 --> 00:06:07,180 خب - حرفتو بزن - 58 00:06:07,390 --> 00:06:11,560 بهت اطمینان میدم کسی با تیر نزندت 59 00:06:11,750 --> 00:06:13,500 هرچی که دیدی بگو 60 00:06:13,800 --> 00:06:16,950 درواقع ،خون پان و خون انوپانگ 61 00:06:17,340 --> 00:06:21,540 تو اتاق های جدا میخوابیدن- حرفتو کامل بزن- 62 00:06:21,740 --> 00:06:24,700 بدون اینکه از کسی جانبداری کنی هرچی که دیدی رو بگو 63 00:06:24,910 --> 00:06:26,130 خب 64 00:06:27,040 --> 00:06:32,810 خون پان شبیه به خون پرانگ ،همسر مرحوم خون انوپانگه 65 00:06:33,010 --> 00:06:38,520 خون انوپانگ با خون پرانگ هم تو یه اتاق نمیخوابید اما 66 00:06:39,100 --> 00:06:44,330 اونها همدیگه رو میدیدن - خون پان چی ؟اون خون انوپانگ رو میدید؟- بعضی وقتها - 67 00:06:44,540 --> 00:06:50,140 ولی من نمیدونم چه زمانی خون انوپانگ میرفت به اتاق خون پان وچه زمانی خارج میشد چون 68 00:06:50,330 --> 00:06:54,620 وقتی کارم تموم میشد ،برمیگشتم به اتاق خودم 69 00:06:56,110 --> 00:07:02,550 علاوه برخون انوپانگ ،هیچ وقت دیدی خون پاسیکا با مرد دیگه ای بپره ؟ 70 00:07:02,950 --> 00:07:11,060 خب..خب بعضی وقتها چون خون پاسیکا به کارکنای مرد نزدیک میشدو خیلی سریع باهاشون رفت واومد میکرد 71 00:07:11,230 --> 00:07:15,260 بعضی وقتها میدیدم که با خون سانگا میرفت ،بعضی وقتها هم با خون ورافاپ 72 00:07:15,470 --> 00:07:20,270 وبا کسایی هم که خیلی نمیشناختمشون میرفت 73 00:07:22,620 --> 00:07:24,760 خیلی ممنون عمه نویی که اینها رو به من گفتی 74 00:07:25,280 --> 00:07:27,050 دیگه میتونی بری عمه نویی 75 00:07:27,250 --> 00:07:30,630 واینو به هیچ کسی نگو که چرا مادرم صدات کرد وچه سوال هایی پرسید 76 00:07:30,830 --> 00:07:32,020 بله 77 00:07:43,260 --> 00:07:50,410 چطور بود ؟معشوقه پدرت دروغ میگفت ومعصومانه رفتار میکرد 78 00:07:50,600 --> 00:07:55,760 اما درواقع یه فاحشه اس .دیونه ی مردهاست واز وقتی یه بچه بوده خراب بوده 79 00:07:55,970 --> 00:07:59,490 حالا دیگه براش دیره تا بخواد ادم خوبی بشه 80 00:07:59,890 --> 00:08:03,820 همه میدونن که این زن مدتهاست خرابه 81 00:08:04,230 --> 00:08:06,350 تو حالا گذشتشو میدونی 82 00:08:06,550 --> 00:08:09,270 پس جوری خرش نباش که مرتب بتونه فریبت بده 83 00:08:10,160 --> 00:08:12,160 من خودم میتونم بگم هرکسی چطوریه؟ 84 00:08:12,360 --> 00:08:14,190 تو مجبور نیستی کسی رو بیاری که به من در این مورد حرفی بزنه 85 00:08:14,390 --> 00:08:17,150 اگه پاسیکا واقعا همونطوره که عمه نوی بهمون میگفت 86 00:08:17,340 --> 00:08:19,270 خودم یه روزی (حقیقت رو )میبینم 87 00:08:19,690 --> 00:08:21,930 امامن هنوز چیزی ندیدم 88 00:08:22,120 --> 00:08:24,050 به خاطر همین هنوز این چیزا رو باور نمیکنم 89 00:08:26,220 --> 00:08:27,380 لطفا منو ببخشید 90 00:08:35,840 --> 00:08:37,180 این چیه ؟ 91 00:08:37,390 --> 00:08:40,970 ما این همه گفتیم وتی بازهم فکر میکنه اون ادم خوبیه؟ 92 00:08:49,490 --> 00:08:52,040 یعنی فکر میکنی کسی که دیروز به تنهایی به اینجا نفوذ کرده 93 00:08:52,250 --> 00:08:54,290 همون طرف تو بیمارستانه؟ 94 00:08:55,290 --> 00:08:56,930 مطمئن نیستم 95 00:08:59,010 --> 00:09:02,860 اچه اتفاقی تو بیمارستان افتاد؟ 96 00:09:03,150 --> 00:09:05,080 وقتی که پان تحت درمان بود 97 00:09:05,600 --> 00:09:10,200 یه نفر براش کمین کرده بود - واونها هنوز هم دارن تعقیبش میکنن تا بکشنش - 98 00:09:10,390 --> 00:09:13,400 که این یعنی تنها چیزی که اونها دنبالشن 99 00:09:13,710 --> 00:09:16,400 اینه که میخوان بمیره 100 00:09:17,460 --> 00:09:19,240 ستوان ساکسان 101 00:09:19,980 --> 00:09:23,690 خون پاسیکا.حالتون چطوره؟ 102 00:09:24,250 --> 00:09:26,850 من سرسختم به این اسونی ها نمیمیرم 103 00:09:27,230 --> 00:09:28,990 درمورد اتفاقی که دیروز افتاد 104 00:09:29,200 --> 00:09:31,050 به هیچ عنوان به کسی اجازه نده درموردش بدونه 105 00:09:31,560 --> 00:09:33,570 چون مدت زیادی نیست که حادثه ی بمب گذاری اتفاق افتاده 106 00:09:33,770 --> 00:09:35,780 ممکنه همه بترسن واز جزیره فرار کنن 107 00:09:37,080 --> 00:09:40,670 تی ،منو سر صحنه حادثه ی دیروز ببر 108 00:09:49,530 --> 00:09:51,220 اوم ..خون پان 109 00:09:53,380 --> 00:09:56,890 خون پاسیکا ،میخوام درمورد کار باهات مشورت کنم 110 00:09:57,090 --> 00:09:58,870 میتونم یه چند دقیقه وقتت رو بگیرم 111 00:09:59,050 --> 00:10:00,070 البته 112 00:10:00,270 --> 00:10:02,480 پس منو ببخشید 113 00:10:25,260 --> 00:10:26,470 صبرکن 114 00:10:26,670 --> 00:10:27,950 چیزی شده؟ 115 00:10:29,840 --> 00:10:30,950 دنبالم بیا 116 00:10:45,690 --> 00:10:47,240 کجا رفتن؟ 117 00:10:47,940 --> 00:10:53,050 من باید بفهمم رابطه ی بین پان وخون پاسیکا چیه 118 00:10:55,700 --> 00:10:59,210 چرا بهم نگفتی تو بیمارستان ازارت دادن ؟ 119 00:10:59,400 --> 00:11:05,000 من حس میکنم یه احمقم که چیزی نمیدونه پان- همه چیز اونقدر سریع اتفاق افتاده که همه اش درهم برهم شده - 120 00:11:05,960 --> 00:11:07,770 برای همین دیگه نتونستم چیزی بهت بگم 121 00:11:07,980 --> 00:11:13,490 ویه چیز دیگه اینکه من نمیدونستم کی باهات حرف بزنم چون تو اصلا به بیمارستان نیومدی 122 00:11:13,700 --> 00:11:16,020 اوه ،درسته 123 00:11:16,710 --> 00:11:22,730 حالا که حرفش شد .اگه من دستمو رو کنم مشکلی پیش نمیاد .درسته؟ 124 00:11:23,020 --> 00:11:25,560 باید به خون تکین بگیم کی هستم؟ 125 00:11:25,760 --> 00:11:29,720 تو نمیتونی .اگه خون تکین فرم های درخواست من وتو رو ببینه 126 00:11:29,930 --> 00:11:32,620 به اینکه هردو از یه فامیلی استفاده کردیم مشکوک میشه 127 00:11:32,820 --> 00:11:37,480 چه چیزی برای شک کردن هست ؟این به این معنیه که مادوتا خواهر وبرادریم 128 00:11:37,890 --> 00:11:40,120 خون تکین هیچ وقت همچین فکری نمیکنه 129 00:11:40,330 --> 00:11:42,460 اون رو من تعصب داره 130 00:11:42,660 --> 00:11:45,630 ممکنه فکر کنه من وتو زن وشوهریم 131 00:11:45,820 --> 00:11:48,420 ویه چیز دیگه .کسی مثل اون 132 00:11:48,720 --> 00:11:53,170 به هرچیزی اعتقاد پیدا کنه بدون گوش کردن به هردلیل ومنطقی قاطعانه باورش میکنه 133 00:11:54,040 --> 00:11:56,160 من نمیخوام هیچ مشکل دیگه ای باهاش داشته باشم 134 00:11:56,370 --> 00:11:57,520 چون الان ، 135 00:11:57,720 --> 00:11:59,700 ما هردو داریم حرف همدیگه رو درک میکنیم 136 00:12:01,700 --> 00:12:04,330 پس من چند وقت دیگه باید خودمو مخفی کنم ؟ 137 00:12:04,530 --> 00:12:07,030 تا وقتی که مقصر رو بگیریم 138 00:12:09,610 --> 00:12:10,900 پت ،تو اول برگرد 139 00:12:11,100 --> 00:12:12,710 اگه کسی ما رو باهم ببینه ،تو دردسر میوفتیم 140 00:12:13,200 --> 00:12:14,140 بریم 141 00:12:26,500 --> 00:12:29,750 چرا اومدی اینجا ؟- من باید این سوال رو از شماها بپرسم - 142 00:12:29,950 --> 00:12:34,540 گفتی میخواستی راجع به کار صحبت کنی و...چرا اینجا باید درموردش بحث کنی ؟ 143 00:12:34,750 --> 00:12:37,140 اووه ..خب ؟ 144 00:12:37,450 --> 00:12:44,810 اب حموم قطع شده بود ووقتی پت خواست راجع به کار حرف بزنیم .ازش خواستم درستش کنه وهمین الان تمومش کردیم 145 00:12:45,010 --> 00:12:49,080 شماها کارتون درسته .هیچ ابزاری ندارید اما درستش کردید 146 00:12:49,270 --> 00:12:51,730 اوم ..ابزار تو حمومه 147 00:12:51,940 --> 00:12:54,680 خب ،پس چرا تو با خودت نیاوردیشون 148 00:12:54,880 --> 00:12:57,170 اوم ..چون مال منن . 149 00:12:58,810 --> 00:13:03,880 پس با اجازه ،اگه چیزی لازم داشتی .هروقت خواستی بهم زنگ بزن 150 00:13:04,080 --> 00:13:05,490 البته ،میتونی دیگه بری 151 00:13:05,700 --> 00:13:06,770 بله 152 00:13:09,550 --> 00:13:12,020 خون جیو،کاری با من داشتی؟ 153 00:13:12,690 --> 00:13:16,840 داشتم فکر میکردم تو روبرای اب بازی دعوت کنم 154 00:13:17,640 --> 00:13:21,420 احتمالا نتونم بیام دکتر فعالیت بیش ازحد رو قدغن کرده 155 00:13:21,620 --> 00:13:25,340 اوه ..راست میگی یادم رفته بود 156 00:13:25,530 --> 00:13:31,810 اما اگه تو بخوای من میتونم همراهیت کنم.- واقعا؟پس بریم .برو - وایسا 157 00:13:32,010 --> 00:13:34,080 بذار اول لباسمو عوض کنم 158 00:13:34,770 --> 00:13:35,780 البته 159 00:13:47,000 --> 00:13:47,980 بیا 160 00:13:50,640 --> 00:13:55,790 وای .میخوای مجبورم کنی با همچین لباسی سرکار برم ؟ بهله 161 00:13:56,240 --> 00:13:59,170 من یه منشیم عمه ،نه پیشخدمت بار 162 00:13:59,370 --> 00:14:03,610 این لباس یکم باز نیست؟ باید اینجوری باز باشه تا خون تی ازش خوشش بیاد 163 00:14:03,800 --> 00:14:05,430 بدو برو عوضش کن 164 00:14:05,630 --> 00:14:07,910 واقعا میخوای خون تی شوهر من باشه؟ 165 00:14:08,120 --> 00:14:14,140 اره ،سوال نپرس وبرو .چرا اینقدر شلی .بجنب دیگه .امان از دست این دختر 166 00:14:19,240 --> 00:14:20,370 لطفا بفرمایید 167 00:14:31,260 --> 00:14:33,060 خون تکین کا (کا صداییه که خانم ها در انتهای کلماتشون برای ادب بیشتر استفاده میکنن 168 00:14:49,860 --> 00:14:52,220 یه سری مدارک هست که بلافاصله باید امضاشون کنید 169 00:15:08,130 --> 00:15:09,180 تموم شد 170 00:15:14,220 --> 00:15:15,630 خون تکین کا 171 00:15:15,930 --> 00:15:17,410 اوم؟ 172 00:15:18,470 --> 00:15:21,480 یه چند لحظه باید برم بیرون 173 00:15:23,300 --> 00:15:25,880 خون تکین کا،خون تکین 174 00:15:26,420 --> 00:15:27,860 خون تکین 175 00:15:35,970 --> 00:15:38,180 اب خیلی شفافه خون پن 176 00:15:40,400 --> 00:15:43,030 بعدا یکم بریم تو اب ،بازی کنیم . باشه 177 00:15:46,900 --> 00:15:48,340 پی ،تی 178 00:15:56,070 --> 00:15:57,800 چه خوب شد اومدی ،پی تی . 179 00:15:58,010 --> 00:16:02,250 لطفا پی پان رو همراهی کن .من دارم میرم توی اب بازی کنم 180 00:16:03,740 --> 00:16:05,180 پی پان؟(پی یعنی خواهر) 181 00:16:05,380 --> 00:16:11,750 بله .الان ما دوتا خواهریم که خیلی خوب باهم کنار میایم 182 00:16:13,330 --> 00:16:15,860 خب .میخوام برم اب بازی کنم 183 00:16:30,670 --> 00:16:35,410 اگه کارتو انجام دادی وکاری نداری ..؟ - کاری ندارم - 184 00:16:36,340 --> 00:16:38,520 خب ..همه اشون رو انجام دادم 185 00:16:38,710 --> 00:16:40,060 میتونم اینجا پیشت بمونم 186 00:16:41,260 --> 00:16:42,340 باشه 187 00:17:06,750 --> 00:17:08,420 دوست داری من برات بزنم ؟ 188 00:17:09,690 --> 00:17:11,090 مهم نیست 189 00:17:11,540 --> 00:17:13,040 برای من هم مهم نیست 190 00:17:13,440 --> 00:17:15,070 البته اگه معذب نمیشی 191 00:17:17,280 --> 00:17:18,630 نه 192 00:17:31,350 --> 00:17:32,700 اجازه میدی؟ 193 00:18:00,500 --> 00:18:01,930 خب 194 00:18:02,790 --> 00:18:04,730 میخواستم بهت بگم اما یادم رفت 195 00:18:05,130 --> 00:18:07,320 یه شرکت امنیتی جدید استخدام کردم 196 00:18:07,520 --> 00:18:09,930 یه شرکت بانکوکیه که میتونیم بهش اعتماد کنیم 197 00:18:10,140 --> 00:18:11,960 خیلیها کارشونو تضمیم میکنن 198 00:18:12,160 --> 00:18:17,630 یه اسکنر دارن که بمب رو تشخیص میده ،هرقایقی که بیاد جزیره چک میکنن 199 00:18:19,080 --> 00:18:21,310 به مامورهای امنیتی هم تاکید کردم 200 00:18:21,510 --> 00:18:23,450 به طور خاص مراقب تو باشن 201 00:18:25,680 --> 00:18:29,130 ودرمورد مامورمخفی هایی که قرار بوده فرستاده بشن 202 00:18:29,600 --> 00:18:31,680 از دیروز اینجان 203 00:18:33,280 --> 00:18:34,450 خون پان 204 00:18:34,650 --> 00:18:37,020 چیز دیگه ای هست که درموردش مشکوک باشی ودوست داشته باشی بپرسی ؟ 205 00:18:38,440 --> 00:18:41,980 اوم ..خب دارم فکر میکنم 206 00:18:42,170 --> 00:18:44,580 کی قراره کرم زدن این قسمتو تموم کنی؟ 207 00:18:44,890 --> 00:18:47,510 یکم احساس نوچ بودن میکنم 208 00:18:50,200 --> 00:18:51,820 ببخشید 209 00:19:00,200 --> 00:19:01,750 سلام پی ،نی 210 00:19:03,340 --> 00:19:07,940 امشب ؟باشه .سرساعت هفت میبینمت 207 00:19:08,400 --> 00:19:09,440 باشه 208 00:19:12,360 --> 00:19:16,750 پی نی ،پی پرا وخون ویرافاپ یه مجلس خوش امد گویی کوچیک برام گرفتن 209 00:19:17,700 --> 00:19:19,880 دوست داری با همدیگه بریم ؟ 210 00:19:22,110 --> 00:19:23,260 البته . 211 00:19:25,250 --> 00:19:29,540 یه راهی برای تی پیدا کن تا هرچه زودتر واقعیت پاسیکا رو بشناسه 212 00:19:30,070 --> 00:19:31,710 حتما ،خون لی 213 00:19:34,520 --> 00:19:36,740 نذار این نقشه دوباره شکست بخوره سودارات 214 00:19:36,940 --> 00:19:39,290 چون اگه این دفعه هم شکست بخوری 215 00:19:39,590 --> 00:19:42,910 بیرونت میکنم - بله - 216 00:19:50,310 --> 00:19:52,790 به سلامتی 217 00:19:58,300 --> 00:20:03,440 پی ،سانگاه ،امروز خون پاسیکا رو تو ساحل دیدم - و؟- 218 00:20:03,570 --> 00:20:06,460 بدنش خیلی سکسیه 219 00:20:08,240 --> 00:20:11,530 از دیدنش سیر نمیشم 220 00:20:11,730 --> 00:20:16,570 به خون تکین خیلی حسادت میکنم .خیلی وقت نیست اومده اما پاسیکا رو قورت داده 221 00:20:16,760 --> 00:20:19,950 زنی مثل خون پاسیکا فقط مردهای مایه دار ودوست داره 222 00:20:20,150 --> 00:20:22,430 اون حتی با پدرخون تکین هم بوده 223 00:20:22,620 --> 00:20:25,300 وقتی باباهه مرد ،نقشه کشیده تا پسره رو به چنگ بیاره 224 00:20:25,480 --> 00:20:32,590 این دفعه بین مردم شایعه شده که اون همه ی این کارها رو به امید به دام انداختن تی انجام داده 225 00:20:34,320 --> 00:20:36,010 همین الان این رواجی رو تموم کنید 226 00:20:36,420 --> 00:20:38,220 اگه واقعا خون پاسیکا رو درست نمیشناسید 227 00:20:38,420 --> 00:20:39,530 خفه شید 228 00:20:39,810 --> 00:20:41,010 هی ،صبر کن 229 00:20:41,660 --> 00:20:46,130 تو یه جوری حرف میزنی انگار که اونو خیلی خوب میشناسی ها؟ 230 00:20:46,340 --> 00:20:48,440 یا نکنه خوراک تو هم قبلا باهاش بودی ؟ 231 00:20:55,310 --> 00:20:57,070 پی ،سانگاه .پس فطرت 232 00:21:32,790 --> 00:21:35,080 هی ،بلندش کن !زود باش 233 00:21:36,360 --> 00:21:37,660 آی ،سانگاه 234 00:21:38,870 --> 00:21:41,610 هی ،میخوای اخراج شی ؟ 235 00:21:43,360 --> 00:21:45,920 شما بچه ها فقط گورتونو گم کنید - باشه- 236 00:21:51,880 --> 00:21:55,190 همین الان با من بیا بیرن !بریم 237 00:22:02,200 --> 00:22:03,170 سانگاه 238 00:22:05,590 --> 00:22:07,370 اگه میخوای ذات روانیت رو ازاد کنی 212 00:22:07,560 --> 00:22:08,690 فعلا دست نگه دار 213 00:22:08,890 --> 00:22:11,620 چون الان یه کاری برات دارم که انجام بدی 214 00:22:25,350 --> 00:22:27,700 اوه ،نونگ جیو - بله ،پی تی - 215 00:22:27,880 --> 00:22:31,150 اوم ..یه موضوعی هست که به کمکت نیاز دارم 216 00:22:31,690 --> 00:22:33,890 بریم تو اتاق من صحبت کنیم 217 00:22:34,690 --> 00:22:36,510 البته 218 00:22:44,470 --> 00:22:47,230 چرا تی ،نونگ جیو رو به اتاق برد ؟ 219 00:22:55,260 --> 00:22:57,540 یه مهمونی خوش امد گویی برای خون پاسیکا؟ 220 00:22:57,740 --> 00:22:59,010 بله 221 00:22:59,970 --> 00:23:05,110 حتما،پی تی ،طبق نقشه معمولمون ،من به عمه لی میگم که 222 00:23:05,310 --> 00:23:09,120 تو منو به یه شام دو نفره دعوت کردی ،خوبه؟ 223 00:23:10,080 --> 00:23:11,590 بیا همینکاروکنیم 224 00:23:25,940 --> 00:23:27,230 تی 225 00:23:28,420 --> 00:23:33,470 میخوای کجا بری ؟ پی تی منو برای غذا دعوت کرد لازم نیست 226 00:23:33,940 --> 00:23:40,910 چون من یه میز رزرو کردم ،یه میز با بهترین منظره وتو میتونی غروب خورشید رو هم ببینی 227 00:23:44,860 --> 00:23:48,180 بجنبید بریم وگرنه نمیتونیم غروب خورشید رو ببینیم 228 00:23:48,370 --> 00:23:49,870 بریم 229 00:24:00,800 --> 00:24:05,650 این چهارشنبه است امروز چهارشنبه است خیلی خوشمزه به نظر میاد نذار همه اش بسوزه 230 00:24:10,040 --> 00:24:11,550 هنوز نه 231 00:24:11,940 --> 00:24:14,680 من نمیتونم بیام ،عذرمیخوام 232 00:24:14,870 --> 00:24:17,090 چجوری داری راه میری ؟- خیلی خوشمزه به نظر میاد - 233 00:24:18,400 --> 00:24:21,660 ماهی تو دیس داره میره که از بالا شیرجه بزنه - غذا اومد خون پان - 234 00:24:21,850 --> 00:24:28,060 اومدیم- این ماهی گرم وتازه است ،وخیلی خوشگله - ماهی مرکب با تخم مرغ های شور - 235 00:24:28,270 --> 00:24:32,810 این کلمه ی خوشگل !! این یه ماهیه یا شخصیت داره ؟- البته که شخصیت داره ،پی نی - چه مطمئن - 236 00:24:33,330 --> 00:24:35,790 خدای من ،اینها چیه ؟خیلی زیادن 237 00:24:36,200 --> 00:24:40,130 برای همچین غذای مهمی مثل این ،ما باید همگی بریم بیرون 238 00:24:40,710 --> 00:24:43,590 تو مفصل به خودت برس ،من پول این غذا رو حساب میکنم 239 00:24:45,170 --> 00:24:47,840 خیلی خوشحالم ،الان منتظر همچین حرفهایی بودم 240 00:24:48,040 --> 00:24:52,010 پس به پای میزبان مینوشیم خیلی خوبه - 241 00:24:52,200 --> 00:24:55,570 اما صبر کن ،چه جوری میتونیم ،هنوز نوشیدنی هامون رو سفارش ندادیم 242 00:24:55,780 --> 00:25:00,260 درسته .نوشیدنی چی میخواید ؟بلند میشم وبراتون سفارش میدم 243 00:25:03,310 --> 00:25:06,750 من سه تا کوکتل ویه اب پرتقال دوست دارم 244 00:25:06,960 --> 00:25:09,740 لطفا زودتر برای میز اون طرف اماده کنید - حتما - 245 00:25:12,040 --> 00:25:14,560 لطفا چند لحظه صبرکنید - باشه - 246 00:25:21,800 --> 00:25:25,020 نونگ ،یه مهمان رو دیدم که چند تا لیوان تو استخر شکست 247 00:25:25,320 --> 00:25:29,330 نمیدونم مهماندار کجا رفته ،لطفا برو جمع وجورش کن - حتما - خوبه،خیلی ازت ممنونم - 248 00:25:40,140 --> 00:25:41,540 نانگ پاسیکا 249 00:25:42,780 --> 00:25:44,530 تو معامله ی واقعی رو میبینی 250 00:25:57,780 --> 00:26:00,170 کسی رو ندیدم که لیوانی شکسته باشه 251 00:26:02,300 --> 00:26:03,370 اه 252 00:26:03,670 --> 00:26:05,540 کجا رفت ؟ 253 00:26:15,340 --> 00:26:19,910 پی نی ،بفرمایید - اینو تو خونه باز کن - نوشیدنی ها اینجان - 254 00:26:20,480 --> 00:26:23,450 این اب پرتقال برای خون پان ممنونم 255 00:26:25,040 --> 00:26:27,220 کوکتل 256 00:26:27,740 --> 00:26:30,460 میخوای نظرتو عوض کنی ؟- لازم نیست - 257 00:26:30,660 --> 00:26:36,190 چیز تلخیه - خودت هم همینو میخوری پس منو اذیت نکن - منم اینو تلخ دوست دارم - 258 00:26:36,870 --> 00:26:39,070 واقعا ممنونم - همه اش اینجاست - 259 00:26:39,160 --> 00:26:45,830 پس بذارید به سلامتی میزبان بنوشیم - به سلامتی - 260 00:26:46,530 --> 00:26:50,020 واقعا ممنونم ..اون پولداره ،اون پولداره 261 00:26:50,580 --> 00:26:52,490 نذار بدونم که اینو میخوای 262 00:26:57,550 --> 00:26:59,820 خوشمزه است ،خیلی خوشمزه است 263 00:27:04,810 --> 00:27:07,770 نی ،بیا یه بار دیگه گیلاسهامونو بهم بزنیم 264 00:27:09,520 --> 00:27:13,800 به سلامتی دومین گیلاس - به سلامتی بفرما - 265 00:27:14,640 --> 00:27:17,010 به سلامتی 266 00:27:30,430 --> 00:27:32,790 هی ،پی پرا 267 00:27:34,290 --> 00:27:35,980 تو هم مست شدی 268 00:27:36,390 --> 00:27:37,770 پی 269 00:27:38,160 --> 00:27:39,570 پی ،نی 270 00:27:41,230 --> 00:27:42,730 اون خوابش برده 271 00:27:48,950 --> 00:27:52,050 این چیه؟چرا اینقدر احساس گرما میکنم ؟ 272 00:28:01,620 --> 00:28:02,970 بذار کمکت کنم 273 00:28:03,720 --> 00:28:04,830 سانگاه 274 00:28:05,380 --> 00:28:06,760 لازم نیست ،من 275 00:28:07,260 --> 00:28:09,490 لطفا بذار کمکت کنم خون پاسیکا 276 00:28:09,690 --> 00:28:12,230 میدونم به یه نفر نیاز داری که بهت کمک کنه 277 00:28:12,530 --> 00:28:13,680 بهم اعتماد کن 278 00:28:14,400 --> 00:28:15,970 هی ،ولم کن 279 00:28:17,300 --> 00:28:19,480 بریم خونه،من میبرمت 280 00:28:20,180 --> 00:28:21,370 بذار برم 281 00:28:21,870 --> 00:28:23,290 گفتم بذار برم 282 00:28:28,520 --> 00:28:30,570 درد داره 283 00:28:34,120 --> 00:28:35,560 اینجاست 284 00:29:02,210 --> 00:29:03,990 از این طرف لطفا 285 00:29:06,460 --> 00:29:08,800 من یه دقیقه دیگه برمیگردم ،فقط چند دیقه 286 00:29:20,380 --> 00:29:22,520 خیلی درد میکنه 287 00:29:38,430 --> 00:29:39,330 پان 288 00:29:39,640 --> 00:29:42,600 پان ،دروبازکن کی این موقع اومده ؟ 289 00:29:43,090 --> 00:29:47,780 خون پاسیکا،یه دیقه منتظرم بمون ،بعدش میتونیم به عشق وحالمون ادامه بدیم 290 00:29:47,980 --> 00:29:49,550 فقط یه دیقه پان،باز کن 291 00:29:49,720 --> 00:29:51,250 لعنتی 292 00:29:58,030 --> 00:29:59,600 لعنتی 293 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 پان 294 00:30:42,690 --> 00:30:43,640 پان 295 00:30:45,120 --> 00:30:47,070 چه اتفاقی افتاده،پان؟ پت 296 00:30:47,280 --> 00:30:50,290 کمکم کن ،پت .بیشتر از این نمیتونم جلوشو بگیرم 297 00:30:52,590 --> 00:30:54,180 باید بهت داروی تحریک کننده داده باشن 298 00:30:54,400 --> 00:30:56,570 پت ،پت .کمکم کن 299 00:30:56,790 --> 00:31:00,310 پان،پان اول اروم باش میبرمت دوش بگیری 300 00:31:02,460 --> 00:31:04,290 بیا اینجا ،اروم بلند شو 301 00:31:08,160 --> 00:31:10,340 پت پان ،اول اروم باش 302 00:31:52,910 --> 00:31:56,090 وقتی بیدار شدی با من تماس بگیر 303 00:31:58,880 --> 00:32:02,470 وقتی بیدار شدی با من تماس بگیر 304 00:32:15,530 --> 00:32:17,500 پی نگاه 305 00:32:18,230 --> 00:32:20,100 پی نگاه 306 00:32:25,980 --> 00:32:27,430 بریم 307 00:32:46,540 --> 00:32:48,260 بجنب برو 308 00:32:50,750 --> 00:32:55,070 جی (خواهر بزرگتر ).جی !جی ،دروباز کن جی 309 00:32:55,560 --> 00:32:59,070 جی ،جی- چته ؟- زودبار دروباز کن ،زودباش دروبازکن- 310 00:32:59,270 --> 00:33:00,980 چه خبره؟ بذار بیام تو 311 00:33:01,530 --> 00:33:08,500 چندش ،پست ،کثافت- صبر کن ،صبر کن،صبر کن ،هنوز درونبند ،درونبند ،بذاراول بیام تو ،بذار بیام تو- چه غلطا - 312 00:33:09,460 --> 00:33:16,130 تو احمقی ،خیلی احمق !تو حتی نمیتونی از پس اینکار بربیایی جی ،جی ،جی 313 00:33:16,400 --> 00:33:18,950 دیوونه !بسه دیگه جی 314 00:33:19,560 --> 00:33:23,000 کی میدونست که یه نفربرای دیدن نونگ پاسیکا میاد ؟ 315 00:33:24,260 --> 00:33:28,080 من واقعا برای داشتن پسر عموی احمقی مثل تو دارم دیوونه میشم 316 00:33:31,330 --> 00:33:33,500 جی ،این بده 317 00:33:33,800 --> 00:33:36,410 چی ،چی از این وحشتناکتره ؟ 318 00:33:36,610 --> 00:33:39,920 تلفنم تو خونه ی نانگ پاسیکاست 319 00:33:40,110 --> 00:33:41,380 چی ؟ 320 00:33:57,980 --> 00:33:59,970 یه کاری برات دارم که انجام بدی 321 00:34:00,210 --> 00:34:05,460 دوباره چه کاریه؟کار بدیه؟ ،چه بد یا چه خوب 322 00:34:05,650 --> 00:34:07,130 مجبوری اینکار وکنی 323 00:34:07,340 --> 00:34:08,760 چون اگه انجامش ندی 324 00:34:08,960 --> 00:34:11,660 باید همین الان پولی که بهت قرض دادم رو برگردونی 325 00:34:13,670 --> 00:34:18,240 بهم دارو دادن؟- اره ،واگه من برای گرفتن مسکن پیشت نیومده بودم - 326 00:34:18,430 --> 00:34:20,720 تا حالا سانگاه کارتو ساخته بود 327 00:34:27,080 --> 00:34:29,400 به سلامتی 328 00:34:43,740 --> 00:34:45,130 حالا یادم اومد 329 00:34:45,320 --> 00:34:47,360 پی پرا،پی نی ،وخون ویرافاپ 330 00:34:47,560 --> 00:34:50,200 قبل از اینکه سانگاه به دیدنم بیاد همه خوابشون برده بود 331 00:34:50,400 --> 00:34:53,150 که به این معنیه که به همه اشون دارو دادن 332 00:34:54,700 --> 00:34:56,570 پس فطرت،میخوام این کارشو تلافی کنم 333 00:34:56,780 --> 00:34:57,820 اینکارونکن 334 00:34:58,740 --> 00:35:03,580 اگه اینکاروکنی ،سانگاه میفهمه که تو کسی بودی که دیشب بهش صدمه زدی 335 00:35:03,780 --> 00:35:06,880 ومشکوک میشه که چرا به دیدنم اومدی 336 00:35:08,720 --> 00:35:10,350 راست میگی 337 00:35:11,240 --> 00:35:14,290 خیلی عصبانیم که نمیتونم هیچ کاری باهاش کنم ،پان 338 00:35:18,330 --> 00:35:21,210 هی ...چه بلایی سر صورتت اومده؟ 339 00:35:22,080 --> 00:35:23,920 کار سانگاهه 340 00:35:24,470 --> 00:35:28,550 شنیدم که اون وزیردستهاش دارن راجع به تو حرافی میکنن پس منم نتونستم تحمل کنم وباهاشون درگیر شدم 341 00:35:29,650 --> 00:35:35,060 پان،ما هنوز مجرم رو نگرفتیم ،وتواینجا با یه گانگستر مثل سانگاه مواجه شدی 342 00:35:36,730 --> 00:35:38,930 تو باید بیشتر از این مراقب باشی 343 00:35:47,000 --> 00:35:48,400 بفرمایید 344 00:35:50,100 --> 00:35:51,380 دیگه میتونی بری عمه 345 00:35:51,570 --> 00:35:54,350 وجایی نگی که ازت خواستم چیکار کنی 346 00:35:54,750 --> 00:35:56,790 بله ،بله ،من هیچی نمیگم 347 00:36:04,360 --> 00:36:06,760 تی ،اول بیا اینجا پسرم 348 00:36:08,000 --> 00:36:09,180 بله 349 00:36:14,560 --> 00:36:17,580 به نظرم تو باید این کلیپ رو ببینی 350 00:36:24,600 --> 00:36:27,850 خون پاسیکا،لطفا اروم باش 351 00:36:38,560 --> 00:36:42,570 پت ،کمکم کن ،پت .دیگه نمیتونم جلوشو بگیرم 352 00:36:49,320 --> 00:36:52,110 این دفعه دیگه باور میکنی چی بهت گفتم ؟ 353 00:36:52,300 --> 00:36:54,640 این زن حدوحدودشو نمیشناسه 354 00:36:54,840 --> 00:36:56,790 اون با موفقیت نتونست با سانگاه معامله کنه 355 00:36:57,000 --> 00:36:59,690 پس یه پسر جدید پیدا کرد که باهاش اشنا بشه 356 00:37:00,130 --> 00:37:03,330 تعجب میکنم چرا اون تا این حد پسته 357 00:37:03,540 --> 00:37:04,970 بسه دیگه مامان 358 00:37:06,580 --> 00:37:08,060 نمیخوام بشنوم 359 00:37:10,820 --> 00:37:13,170 تی .تی 360 00:37:13,590 --> 00:37:15,580 تی ،بیا اینجا پسرم 361 00:37:25,160 --> 00:37:30,360 خون پاسیکا،خیلی سریع به مردهای کارمند هتل نزدیک میشه 362 00:37:30,570 --> 00:37:35,500 دیدمش که گاهی با خون سانگاه میره وگاهی با خون ویرافاپ و 363 00:37:35,700 --> 00:37:40,130 وبا کسای دیگه ای که من اصلا نمیشناسمشون ،با خیلی ها 364 00:37:44,990 --> 00:37:46,150 پاسیکا 365 00:37:48,310 --> 00:37:49,680 بیا باهات حرف دارم 366 00:37:58,270 --> 00:38:01,920 اونها فقط یه مدت کوتاه دست از جنگ ودعوا برداشته بودن اما دوباره شروع کردن پی نی 367 00:38:02,110 --> 00:38:05,870 وبا این عصبانیتش خون پان مشکلی پیدا نمیکنه ؟خدای من 368 00:38:09,540 --> 00:38:11,160 چت شده تو ؟ 369 00:38:13,520 --> 00:38:14,870 تو فکر چه کاری هستی ؟ 370 00:38:16,400 --> 00:38:18,360 هی ،بسه !بس کن 371 00:38:18,450 --> 00:38:19,350 بس کن 372 00:38:22,830 --> 00:38:24,660 خودت نبودی که اینو بدجوری میخواستی ؟ 373 00:38:24,860 --> 00:38:26,660 پس همین الان ترتیبشو برات میدم 374 00:38:27,580 --> 00:38:29,350 درمورد چی حرف میزنی ،؟نمیفهمم 375 00:38:29,550 --> 00:38:31,900 دیگه لازم نیست به تظاهرکرد واسه من ادامه بدی پاسیکا 376 00:38:32,110 --> 00:38:33,380 من همه چیزو دیدم 377 00:38:33,570 --> 00:38:35,010 اینکه چه اتفاقی دیشب افتاد 378 00:38:35,220 --> 00:38:36,690 شوکه شدی ،درسته ؟ 379 00:38:37,070 --> 00:38:38,550 اینکه چه جوری اینو میدونم 380 00:38:38,750 --> 00:38:42,170 که دیشب تو وپت وسانگاه چیکار کردید 381 00:38:44,880 --> 00:38:46,470 خیلی سخت تلاش کردی 382 00:38:46,680 --> 00:38:47,670 چرا؟ 383 00:38:48,330 --> 00:38:51,030 سعی کردی یه تصویر عالی ازخودت درست کنی ؟ 384 00:38:53,060 --> 00:38:56,970 یا اینقدر ناجور دلت موقعیت یه همسرو میخواد ؟برای همین بهم دروغ گفتی واز من یه احمق ساختی ؟ 385 00:38:58,960 --> 00:39:01,230 حتما الان همه دارن به من میخندن 386 00:39:01,630 --> 00:39:03,580 برای اینکه باور کردم تو یه ادم خوبی 387 00:39:03,860 --> 00:39:05,570 من اونجورکاری که تو میگی انجام ندادم 388 00:39:05,770 --> 00:39:08,800 پت،سانگاه ومن هیچ کاری با هم انجام ندادیم کاری با هم انجام ندادید؟ 389 00:39:09,010 --> 00:39:11,270 فقط برای یه بار - گستاخ- 390 00:39:11,470 --> 00:39:12,750 گستاخ؟ 391 00:39:12,990 --> 00:39:14,820 هردومون هستیم 392 00:39:15,020 --> 00:39:17,460 این فقط به خاطر اینه که من به اندازه ی تو ،راحت واسوده نیستم که همینجوری فقط روی یکی چنگ میندازی 393 00:39:17,660 --> 00:39:19,250 اون هم تا وقتی که طرف برات کافیه 394 00:39:19,540 --> 00:39:24,870 هی ،تو .بسه !همین الان تمومش کن !گفتم بس کن !خون تکین بسه 395 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 بس کن !گقتم ولم کن 396 00:39:27,180 --> 00:39:28,540 خون تکین 397 00:39:30,770 --> 00:39:34,210 بس کن !همین الان تمومش کن !خون تکین 398 00:39:37,140 --> 00:39:40,330 تا حالا تو هنوز منو نشناختی ؟ 399 00:39:43,390 --> 00:39:45,050 تو فقط حرف بقیه رو باور میکنی 400 00:39:45,250 --> 00:39:47,690 اماهیچ وقت به من اطمینان نکردی 401 00:39:49,100 --> 00:39:52,510 اگه فکر میکنی اسیب رسوندن به من باعث میشه احساس بهتری پیدا کنی 402 00:39:52,710 --> 00:39:53,770 پس اینکاروکن 403 00:39:54,170 --> 00:39:57,010 انجامش بده !بجنب وهرکاری که دلت میخواد انجام بده 404 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 انجامش بده !انجامش بده 405 00:40:10,330 --> 00:40:11,560 از این به بعد 406 00:40:12,940 --> 00:40:15,280 نیازی نیست دیگه با پول اختلاس شده کاری داشته باشی 407 00:40:15,480 --> 00:40:16,770 خودم بهش رسیدگی میکنم 408 00:40:17,100 --> 00:40:18,970 نه مجبوری 409 00:40:22,880 --> 00:40:24,950 چون دیگه نمیخوام قیافه ات رو ببینم 410 00:40:43,500 --> 00:40:48,300 ♪ Know that I have to stop my heart ♪ 411 00:40:50,090 --> 00:40:55,400 ♪ Also know that I shouldn't be moved ♪ 412 00:40:56,480 --> 00:41:02,700 ♪ But the more I oppose to it, the more it seems like I walked into it ♪ 413 00:41:03,650 --> 00:41:12,710 ♪ The more I resist, the more it seems like you stood in my heart ♪ 414 00:41:15,080 --> 00:41:28,980 ♪ You shouldn't have come into my life and my heart shouldn't be confused with someone like you ♪ 415 00:41:29,190 --> 00:41:38,500 ♪ My heart shouldn't be defeated to unsteadiness but how come I cannot command it? ♪ 416 00:41:38,690 --> 00:41:42,160 ♪ Told it not to go love you ♪ 417 00:41:42,640 --> 00:41:44,700 ♪ Don't... ♪ 418 00:41:45,000 --> 00:41:50,410 ♪ Love has happened so I should be happy ♪ 419 00:41:51,980 --> 00:41:58,200 ♪ But I'm… So hurt and I don't know why ♪ 420 00:41:58,400 --> 00:42:04,470 ♪ But the more I oppose to it, the more it seems like I walked into it ♪ 421 00:42:05,300 --> 00:42:13,230 ♪ The more I resist, the more it seems like you stood in my heart ♪ 422 00:42:13,430 --> 00:42:19,330 ♪ You shouldn't have come into my life and my heart shouldn't... ♪ 423 00:42:19,630 --> 00:42:21,540 Damn it! لعنت بهش 424 00:42:21,740 --> 00:42:27,060 چرا؟چرا ؟چرا ؟چرا؟چرا ؟چرا ؟ 425 00:42:27,260 --> 00:42:36,350 ♪ My heart shouldn't be defeated to unsteadiness but how come I cannot command it? ♪ 426 00:42:36,760 --> 00:42:45,500 ♪ Told it not to go love you, don't go love... ♪ 427 00:42:54,120 --> 00:42:56,200 خون پاسیکا خودشو کنار کشیده؟ 428 00:42:56,410 --> 00:42:57,630 بله 429 00:42:59,300 --> 00:43:02,340 دراینده اگه چیزی بود مستقیم با خودم تماس بگیرید 430 00:43:02,550 --> 00:43:04,250 دیگه مجبور نیستید با خون پاسیکا صحبت کنید 431 00:43:05,470 --> 00:43:07,760 درک میکنم که ممکنه ترسیده باشه 432 00:43:07,950 --> 00:43:09,640 خیلی شدید ضربه خورده 433 00:43:09,830 --> 00:43:11,720 اگه من بودم ،جراتشو نداشتم 434 00:43:16,880 --> 00:43:20,210 میخوام شرکت بازرسی مالی ای که یه بار تو انگلستان ازش استفاده کردم رو استخدام کنم 435 00:43:20,850 --> 00:43:22,690 این شرکت مشخصات خوبی داره 436 00:43:22,890 --> 00:43:25,480 تضمین شده است که مجرم ها رو میگیریم 437 00:43:25,880 --> 00:43:28,780 امادرمورد پرونده ها فقط به شما دو نفر زحمت میدم 438 00:43:29,590 --> 00:43:31,030 درمورد چیزهای دیگه 439 00:43:31,750 --> 00:43:33,280 خودم به کارها رسیدگی میکنم 440 00:43:36,170 --> 00:43:39,240 خون تکین فکر میکنه تو ، من وسانگاه 441 00:43:41,870 --> 00:43:43,330 چه جوری میتونه همچین فکری کنه؟ 442 00:43:44,130 --> 00:43:47,680 یه ادم با ذهن کثیف ،یه ادم با ذهن شیطانی ،یه ادم با ذهن وحشتناک 443 00:43:48,210 --> 00:43:50,380 خون تکین باید یه چیزی دیده باشه 444 00:43:50,590 --> 00:43:52,800 اما نمیفهمم چه جوری دیدتش؟ 445 00:43:58,890 --> 00:44:00,140 عمه نویی 446 00:44:00,340 --> 00:44:03,480 منو ببخشید ،اما اگه چیزی نیست لطفا منو ببخشید 447 00:44:06,480 --> 00:44:09,040 عجیب به نظر میرسی - نه ،نه ،نه - 448 00:44:09,250 --> 00:44:11,300 من هیچی نمیدونم 449 00:44:11,840 --> 00:44:15,300 چی رو نمیدونی عمه ؟ما حتی یه کلمه هم ازت نپرسیدیم 450 00:44:15,510 --> 00:44:19,180 منو ببخشید ،خون پان ،من واقعا همچین منظوری نداشتم 451 00:44:20,750 --> 00:44:23,680 عمه ،تو چیزی درمورد اتفاقی که شب قبل افتاد میدونی درسته؟ 452 00:44:23,870 --> 00:44:25,920 اگه چیزی میدونی باید بهم بگی 453 00:44:26,130 --> 00:44:31,660 نه ،من نمیدونم ، نمیدونم ، نمیدونم خون پان ،من نمیدونم 454 00:44:35,720 --> 00:44:38,140 من شواهد مهمی از بمب ساعتی پیدا کردم 455 00:44:38,330 --> 00:44:43,400 برای محققین شواهد فرستادم ،اونها گفتن که این بمب به صورت خاص واستثنایی ساخته شده 456 00:44:43,620 --> 00:44:47,420 که به این معنیه که این افراد تجربه ی بالایی دارن وحرفه ای هستن 457 00:44:47,970 --> 00:44:51,940 از روی این مشخصات تعداد ادمهایی که باید دنبالشون بگردیم محدود تر شدن بنابراین سریعتر مجرمین رو پیدا میکنیم 458 00:44:52,150 --> 00:44:54,590 راستی خون پاسیکا الان بهتره ؟ 459 00:44:57,030 --> 00:44:58,370 اگه خیلی دوست داری بدونی 460 00:44:58,580 --> 00:44:59,950 برو ازخودش بپرس 461 00:45:02,460 --> 00:45:05,460 هی ..چه مرگشه؟ 462 00:45:09,210 --> 00:45:13,120 میبینم که روز به روز دارین قوی تر میشین برای همین براتون خوشحالم 463 00:45:15,440 --> 00:45:19,180 چرا قیافه ات این جوری شده؟یا شاید هم هنوز خوب نشدی ؟ 464 00:45:19,860 --> 00:45:21,170 نه 465 00:45:23,910 --> 00:45:25,420 اگه باید حدس بزنم ، 466 00:45:25,720 --> 00:45:28,470 تو وتی دوباره با هم مشکل دارید درسته ؟ 467 00:45:31,900 --> 00:45:32,920 سکوت میکنی 468 00:45:33,110 --> 00:45:34,860 پس به این معنیه که درست میگم 469 00:45:36,270 --> 00:45:38,410 لطفا به تی اهمیت نده 470 00:45:38,620 --> 00:45:41,860 اخلاقش بالا وپایین داره،یه لحظه مودب ونجیبه ،لحظه ی بعد بدجنس وموزی 471 00:45:42,050 --> 00:45:43,860 بعضی وقتها حتی با منم این مدلی میشه 472 00:45:44,420 --> 00:45:46,110 لطفا به خاطرش عصبی نباش 473 00:45:46,630 --> 00:45:50,160 وقتی که ناراحت باشی ،دنیا هم به نظر غمناک میاد 474 00:45:51,030 --> 00:45:53,520 تا این حد؟ راستش 475 00:45:53,820 --> 00:45:55,520 من دنیارو وقتی تو میخندی بیشتر از وقتی که 476 00:45:55,720 --> 00:45:58,530 چهره ات اینجوری ساکت وارومه دوست دارم 477 00:46:02,680 --> 00:46:06,410 تو باید لبخند بزنی یا شایدم میخوای من همیشه به تو لبخند بزنم ؟ 478 00:46:06,610 --> 00:46:08,670 پس میتونی همیشه بخندی 479 00:46:08,970 --> 00:46:11,590 وقتی تو لبخند میزنی ،لبخندت خیلی بیشتر از با نشاطه 480 00:46:14,100 --> 00:46:15,770 پس تو شاد میشی - خون رین - 481 00:46:20,000 --> 00:46:21,730 اه،تی 482 00:46:22,120 --> 00:46:24,150 تی ببخشید ،ولی من الان اصلا اماده نیستم 483 00:46:29,730 --> 00:46:32,840 اوم ...میخوای با من بریم غذا بخوریم ؟ 484 00:46:33,760 --> 00:46:36,750 داری دعوتم میکنی خون تکین ؟ 485 00:46:36,940 --> 00:46:41,790 البته !خب دنبال یه دوست بودم که باهاش غذا بخورم 486 00:46:42,490 --> 00:46:45,540 میتونی با من بیایی ؟ البته 487 00:46:51,370 --> 00:46:52,690 بفرمایید 488 00:46:59,450 --> 00:47:01,480 چه مشکلی داره ؟ 489 00:47:03,750 --> 00:47:08,800 چی باید بخوریم؟درواقع ،من تازه ناهار خوردم پس هنوز سیرم 490 00:47:09,000 --> 00:47:11,420 اما اگه شیرینی باشه ،میتونم بخورم 491 00:47:12,440 --> 00:47:14,160 اوم 492 00:47:15,470 --> 00:47:20,100 من ..نظرم عوض شد .دیگه نمیخوام جایی برم .لطفا منو ببخشید 493 00:47:21,470 --> 00:47:23,210 چه خبره ؟ 494 00:47:24,300 --> 00:47:28,690 نانگ پاسیکا وتعمیرکار مکانیک ،پت ،زن وشوهرن خون لی 495 00:47:30,800 --> 00:47:35,370 به خاطر همین اغلب همدیگه رو به هوای تعمیرات تو خونه ملاقات میکردن - تی باید درمورد این جریان بدونه - 496 00:47:35,570 --> 00:47:40,300 برو وونگیون رو هم بیار ،اون میتونه شاهدمون باشه - البته - 497 00:47:52,690 --> 00:47:53,890 میبینی تی ؟ 498 00:47:54,090 --> 00:47:59,950 نانگ پاسیکا وکارمند جدید زن وشوهرن فامیلیشون یکیه 499 00:48:00,190 --> 00:48:08,360 و اون دروغکی از لفظ دختر خانم جلوی اسمش استفاده میکرد اما حقیقت اینه که از قبل یه شوهرداره ،اون به وضوح داره به ما دروغ میگه 500 00:48:09,410 --> 00:48:13,460 ازهمون اول ،خون پاسیکا هیچ وقت کارت شناساییشو نداد 501 00:48:13,750 --> 00:48:16,030 فقط اسمش رو برای مدارک مینوشت 502 00:48:16,440 --> 00:48:19,040 درمورد خون پانگ ،گفت احتیاجی به چیز دیگه ای نیست 503 00:48:19,230 --> 00:48:21,750 اون حتی شماره ی کارت شناساییش رو هم نفرستاد 504 00:48:21,950 --> 00:48:26,380 خون پانگ خودش حقوقشو پرداخت میکرد ،وحالا که ایشون فوت کردن 505 00:48:26,580 --> 00:48:29,440 داره ی حسابداری همچنان به همون روش کارشو ادامه میده 506 00:48:29,680 --> 00:48:32,470 خیلی ازت ممنونم ،جون ،تو دیگه میتونی بری - بله - 507 00:48:38,900 --> 00:48:41,320 اون موقعیت برجسته ای داره ،تو هم اینطور فکر نمیکنی تی ؟ 508 00:48:41,520 --> 00:48:46,930 نمیدونم پدرت به عنوان یه همسر استخدامش کرده یا یه کارمند 509 00:48:47,330 --> 00:48:53,110 این مدارک تاکید میکنه ،هم کلیپ وهم فرمهای استخدام 510 00:48:53,880 --> 00:48:59,350 که سعی داشته ما رو فریب بده ،تازه یه چیز دیگه هم هست که توی این مدارک ذکر نشده اونم اینه که پاسیکا شوهرشو بدون اینکه به کسی بگه برای کاربه اینجا اورده 511 00:48:59,730 --> 00:49:03,540 Like this, the intention is clearly impure. اینجور که معلومه نیتش کاملا پلیده 512 00:49:05,260 --> 00:49:07,770 کی پت رو برای شروع کار قبول کرد ؟ 513 00:49:08,170 --> 00:49:10,290 خون ویرافاپ 514 00:49:14,600 --> 00:49:16,550 پس باید برم وخودم راست وریستش کنم 515 00:49:17,870 --> 00:49:19,220 خون ویرافاپ 516 00:49:20,800 --> 00:49:21,990 خون تکین 517 00:49:22,670 --> 00:49:24,370 تو میتونی به کارت ادامه بدی 518 00:49:27,180 --> 00:49:28,710 چه کمکی از دستم برمیاد؟ 519 00:49:28,900 --> 00:49:30,930 کارمند جدید که به تازگی پذیرشش کردی 520 00:49:31,140 --> 00:49:32,620 ضامنش کیه ؟ 521 00:49:33,900 --> 00:49:35,440 کدومشون ؟ 522 00:49:37,060 --> 00:49:39,170 تعمیرکار مکانیک جدید که اسمش پت 523 00:49:39,480 --> 00:49:40,520 بگیرش 524 00:49:42,060 --> 00:49:45,320 بهم بگو ،پاسیکا کسیه که برای شروع به کارش اونو پذیرفته ؟درسته ؟ 525 00:49:46,770 --> 00:49:48,160 من خودم قبولش کردم 526 00:49:48,460 --> 00:49:50,130 وقتی اعلامیه ی کار رو زدن 527 00:49:50,330 --> 00:49:52,140 اون رزومه اش رو فرستاد 528 00:49:52,330 --> 00:49:53,720 این همه ی جریانه 529 00:49:55,340 --> 00:49:56,500 خون وی 530 00:49:56,790 --> 00:50:00,810 من بچه نیستم که تو بتونی به این راحتی سرم شیره بمالی ،من هیچ وقت هیچ اعلامیه ی شغلی ندیدم 531 00:50:02,490 --> 00:50:03,770 همین الان جوابمو بده 532 00:50:04,060 --> 00:50:05,760 کی اونو بهت سپرده؟ 533 00:50:05,970 --> 00:50:09,210 اگه جوابی که بهم میدی راضیم نکنه ،باید خودتو همین الان برای استعفا اماده کنی 534 00:50:09,520 --> 00:50:12,560 خواهش میکنم اخراجم نکنید پس جواب سوالمو بده 535 00:50:12,960 --> 00:50:15,700 پان کسیه که مسئول شروع به کاراونه ، درسته؟ 536 00:50:19,890 --> 00:50:21,090 بله 537 00:50:29,780 --> 00:50:31,050 خون وی 538 00:50:31,570 --> 00:50:33,090 به من گوش کن 539 00:50:35,480 --> 00:50:37,930 میخوام پت رو اخراج کنم 540 00:50:38,730 --> 00:50:44,000 باید ظرف بیست وچهار ساعت تحت هر شرایطی از جزیره بره 541 00:50:46,060 --> 00:50:48,850 چرا داری اخراجم میکنی ؟- تو،توی موقعیتی نیستی که همچین چیزی بپرسی - 542 00:50:49,300 --> 00:50:52,610 تو قوانین رو زیر پا گذاشتی ،تو با خون پاسیکا رابطه داری 543 00:50:52,810 --> 00:50:56,600 قوانین جدید ممنوع کردن که کارمندها خویشاونداشون رو به سرکار بیارن 544 00:50:58,660 --> 00:51:00,090 خون تکین 545 00:51:02,440 --> 00:51:04,600 خیلی سریع اومدی .چرا ؟ 546 00:51:04,810 --> 00:51:06,820 ترسیدی که نمیتونی با همسرت باشی ؟ 547 00:51:07,020 --> 00:51:10,440 هی تو ،هیچ چیزی بین من وپان نیست 548 00:51:11,630 --> 00:51:15,080 تو این جوری با اسم خودمونی صداش میکنی ،هنوز میگی چیزی بینتون نیست؟ 549 00:51:16,710 --> 00:51:18,920 وتو ،دیگه حق نداری بهم دروغ بگی 550 00:51:19,120 --> 00:51:21,820 من میدونم که تو واون دیشب چقدر خوشحال بودید 551 00:51:21,940 --> 00:51:23,900 دیگه نمیخوام بیشتر از این چیزی بگم 552 00:51:24,090 --> 00:51:30,490 اگه نمیتونی تحملش کنی ،اگه تا این حد میخوایش ،پس برو یه هتل بگیر ،تو خونه ای که پدرم بهت داده این کارهای کثیف رو انجام نده 553 00:51:35,390 --> 00:51:37,460 گفتم بس کن 554 00:51:41,560 --> 00:51:44,700 بذار بره .گفتم بسه !کافیه 555 00:51:45,380 --> 00:51:46,340 بس کن 556 00:51:47,900 --> 00:51:49,980 لطفا بس کن - بس کن - پی تی - 557 00:51:52,770 --> 00:51:59,420 خوشبختانه ،الان خیلی مهمون نداریم،وگرنه وقتی مدیر عامل وکارمندش اینجوری میپرن به هم 558 00:51:59,710 --> 00:52:01,840 تمام اعتبار وابروی اینجا از دست میرفت 559 00:52:02,830 --> 00:52:07,290 خون تکین ،میتونم همه اتفاقاتی که افتاده رو برات توضیح بدم ؟ لازم نیست تو توضیح بدی 560 00:52:07,490 --> 00:52:09,720 نمیخوام هیچ حرفی از دهنت بشنوم 561 00:52:13,460 --> 00:52:15,600 تو باعث شدی بهت اعتماد کنم 562 00:52:19,040 --> 00:52:21,380 وهمه ی اون اعتماد رو نابود کردی 563 00:52:23,490 --> 00:52:24,790 پت 564 00:52:25,480 --> 00:52:29,780 تا فردا باید از جزیره بری ،حتی به ظهر هم نکشه 565 00:52:36,150 --> 00:52:37,440 پی تی 566 00:52:41,880 --> 00:52:43,650 خیلی صدمه دیدی پت ؟ 567 00:52:44,080 --> 00:52:47,480 نه فقط یه ذره ،میتونم تحملش کنم 568 00:53:11,060 --> 00:53:12,420 چی میخوای؟ 569 00:53:12,630 --> 00:53:16,030 میخوام به تمام توضیحاتی که پی تی حاضر به شنیدنشون نیست گوش بدم 570 00:53:16,230 --> 00:53:18,260 همین الان بهم بگو 571 00:53:18,560 --> 00:53:23,370 باشه،خب ..پان ومن ،ما - 572 00:53:23,560 --> 00:53:26,480 ما ؟- شماها چی هستید ؟- 573 00:53:27,640 --> 00:53:29,950 ما با هم دیگه فامیلیم - شماها با هم فامیلید ؟- 574 00:53:30,470 --> 00:53:33,390 پس چرا چیزی نگفتی ؟چرا مخفیش کردی؟ 575 00:53:33,590 --> 00:53:38,210 شما فقط فامیلید - خب ،به خاطرقوانین اینجا - 576 00:53:38,400 --> 00:53:41,980 اونها گفتن نمیتونی با فک وفامیلت کار کنی 577 00:53:42,390 --> 00:53:46,740 از اینکه اخراج بشم ترسیدم پس جرات نکردم به کسی حرفی بزنم درسته بله 578 00:53:46,940 --> 00:53:50,180 وتو چه جور رابطه ای با پی پان داری؟ 579 00:53:50,520 --> 00:53:53,540 اوم ... من یکی از فامیل های دورشون هستم 580 00:53:54,030 --> 00:53:58,670 خیلی دور .اوم درواقع پان ومن خیلی بهم نزدیک نیستیم 581 00:53:59,250 --> 00:54:02,230 به خاطر همینه که ملاحظه اش رو میکردم ،نمیخواستم تو دردسر بیفته 582 00:54:02,430 --> 00:54:08,380 خونواده اش همیشه به خونواده ی من کمک کردن،من ..خونواده ی من فقیرن 583 00:54:08,630 --> 00:54:13,520 به خاطر همینه که نمیتونم استعفا بدم چون من هنوز هشت تا خواهر وبرادر جوون دارم که منتظرن پول براشون بفرستم (ای بترکی دروغ که حناق نیست ) 584 00:54:14,070 --> 00:54:18,950 هزینه ی غذا،وهزینه ی تحصیل ،اجاره وخیلی بیشتر از اینها 585 00:54:19,900 --> 00:54:23,100 چرا زندگیت اینقدر مصیبت نامه است ؟ 586 00:54:24,610 --> 00:54:25,840 درسته 587 00:54:26,830 --> 00:54:28,920 هروقت درموردش صحبت میکنم 588 00:54:29,970 --> 00:54:31,110 من 589 00:54:31,310 --> 00:54:33,340 هردفعه گریه ام میگیره 590 00:54:42,710 --> 00:54:44,380 باشه ،پت 591 00:54:44,880 --> 00:54:47,330 من به خاطر تو با پی تی صحبت میکنم 592 00:54:47,990 --> 00:54:51,340 نمیذارم اخراج بشی 593 00:54:52,430 --> 00:54:54,010 خیلی ازت ممنونم 594 00:55:10,100 --> 00:55:11,110 لعنت بهش 595 00:55:40,540 --> 00:55:44,420 خون جیو، همه چیز رو برای خون تکین توضیح دادی درسته؟ 596 00:55:44,750 --> 00:55:46,650 نه هنوز - اوه - 597 00:55:47,070 --> 00:55:51,460 من از دیشب هم رفتم درخونه اش وهم باهاش تماس گرفتم اما نه درخونه رو بازکرد ونه تلفنمو جواب داد 598 00:55:51,650 --> 00:55:56,070 من برنامه داشتم امروز صحبت باهاش صحبت کنم اما پیداش نیست 599 00:55:56,370 --> 00:55:59,530 نمیدونم کله سحری کجا رفته 600 00:56:19,400 --> 00:56:20,940 خون تکین 601 00:56:21,960 --> 00:56:23,700 کمک ،کمک 602 00:56:24,010 --> 00:56:27,060 یکی به داد برسه ،کمک ،کمک 603 00:56:54,820 --> 00:57:01,280 لطفا به تلفن جواب بده خون پان- کجا رفته؟- جواب نمیده،پی نی .- پی پرا ،پی نی - 604 00:57:02,490 --> 00:57:06,680 پی تی هنوز سرکار نیومده؟ خون پان هم هنوز سر کار نیومده 605 00:57:06,890 --> 00:57:12,230 سعی کردم باگوشیش وگوشی خونه تماس بگیرم اما هیچ کدومو برنمیداره درسته 606 00:57:13,690 --> 00:57:14,950 ...یا 607 00:57:15,140 --> 00:57:17,780 برادرت پان رو برده که یه بلایی سرش بیاره 608 00:57:18,880 --> 00:57:23,020 هرچند پی تی ادم جوشی وبداخلاقیه اما هیچ وقت فکرشم نمیکنه که به یه زن صدمه بزنه 609 00:57:23,230 --> 00:57:25,080 تو چه جوری همچین چیزی رو میدونی؟ 610 00:57:25,290 --> 00:57:28,950 چی میشه اگه بردارت کورکورانه به پان صدمه بزنه ،کی میخواد مسئولیتش رو قبول کنه ؟ 611 00:57:29,230 --> 00:57:32,130 اگه واقعا این جوری بشه ،نمیذارم برادرت قسر در بره 612 00:57:32,330 --> 00:57:35,050 پت،میتونی انقدر واسه خودت فکر وخیال نکنی ؟ 613 00:57:35,250 --> 00:57:41,190 تو هنوز از چیزی خبر نداری،پس اینقدر زود قضاوت نکن - خب ،ازم میخوای چه جوری قضاوت کنم وقتی که برادرت با پان اینجوری دونفری گم شدن ؟ - 614 00:57:45,230 --> 00:57:52,820 میتونید خواهشا به ما دو نفر هم بگید چی شده؟- ما میخوایم بدونیم - 615 00:57:56,030 --> 00:58:00,080 نانگ پاسیکا دخالت کرد مجبور شدم اونو هم همراهش بگیرم 616 00:58:00,510 --> 00:58:04,420 بله ،رئیس .من نابودشون میکنم 617 00:58:04,610 --> 00:58:06,850 حتی اجسادشون رو هم نمیتونن پیدا کنن 618 00:58:29,000 --> 00:58:31,700 تو وخون پان عمو زاده اید؟ 619 00:58:31,900 --> 00:58:33,040 بله 620 00:58:33,600 --> 00:58:36,760 ما دوتا عمو زاده ایم اما عمو زاده های دور 621 00:58:36,960 --> 00:58:40,820 اما پی تی فکر کرده پت همسر پی پانه 622 00:58:41,870 --> 00:58:43,850 اون دچار همچین سوءتفاهمی شده ؟ 623 00:58:44,360 --> 00:58:45,530 بله 624 00:58:45,720 --> 00:58:53,810 جراتشو داری بگی تو ونون پاسیکا هیچکاری با هم ندارید؟- من به جرات میگم ما دوتا فقط عمو زاده ایم - عموزاده هایی که تختشونو با هم شریکن - 625 00:58:54,240 --> 00:58:59,700 عمه،من به جرات بهتون اطمینان میدم چیزهایی که پت گفته حقیقته 626 00:58:59,900 --> 00:59:02,030 تو روهم فریب داده ،نو جیو 627 00:59:02,230 --> 00:59:05,490 این ادمها خیلی خوب دروغ میگن 628 00:59:05,690 --> 00:59:08,180 من هیچ وقت باورشون نمیکنم ،بیا اینجا 629 00:59:09,270 --> 00:59:11,010 چند وقته این نقشه رو داری؟ 630 00:59:11,210 --> 00:59:17,930 نقشه؟کدوم نقشه ؟- نقشه ی اینکه زنتو بفرستی تا پدر تی وتکین رو به امید ثروتشون فریب بده ،چند وقت درموردش فکر کردید؟- 631 00:59:18,130 --> 00:59:21,370 هی ،خانم .یه بار هم که شده دست از تهمت زدن به من وپان بردار 632 00:59:21,560 --> 00:59:27,950 اگه همچنان دست از صحبت کردن برندارید .پس منو به خاطر بی رحمی با یه ساخورده شماتت نکنید- میبینید چه وحشی ایه ؟- 633 00:59:28,690 --> 00:59:32,030 زنه بده واین مرد هم شیطان صفت ،تی رو مجبور میکنم اخراجت کنه 634 00:59:32,230 --> 00:59:33,570 خون سودارات 635 00:59:34,380 --> 00:59:43,280 شما ازم خواستی دنبال خون پاسیکا وخون تکین بگردم ،اون گفت دیدتشون - بله ،امروز صبح دیدمشون ،دیدم خون تکین به سمت پشت جزیره پیاده روی میکرد - 636 00:59:43,480 --> 00:59:48,460 و خون پاسیکا رو کجا دیدی ؟- اون هم به سمت پشت جزیره میرفت - منتظر چی هستید؟- 637 00:59:48,660 --> 00:59:51,470 بجنبید دنبالشون برید - بله ،بله ،بله - 638 01:00:08,800 --> 01:00:10,160 کجا رفته؟ 639 01:00:26,570 --> 01:00:28,640 هی !بیا اینجا 640 01:00:28,940 --> 01:00:30,090 بیا 641 01:01:09,420 --> 01:01:10,710 پان 642 01:01:11,790 --> 01:01:13,870 پان.خون پان 643 01:01:16,300 --> 01:01:18,190 خون پان،پان 644 01:01:19,580 --> 01:01:21,080 حالت خوبه درسته؟ 645 01:01:21,280 --> 01:01:23,700 اما شماها الان 646 01:01:23,900 --> 01:01:26,600 تبدیل به روح های محافظ این جزیره میشید 647 01:01:31,380 --> 01:01:32,690 مار 648 01:01:35,560 --> 01:01:37,640 پان،بجنب بگیرش ،بگیرش 649 01:01:39,900 --> 01:01:40,700 هی 650 01:01:47,100 --> 01:01:48,870 خون سودارات- چیه؟- 651 01:01:49,960 --> 01:01:54,370 پس چه شد؟- اوم ..آآا..ما کسی رو پیدا نکردیم - 652 01:01:54,850 --> 01:01:57,280 نانگ پاسیکا تی رو کجا بره؟ 653 01:01:57,480 --> 01:02:01,770 بسه دیگه ،خون نالینی ،بهتون گفتم که پان پسرت رو جایی نبرده 654 01:02:03,710 --> 01:02:07,110 داری به من میگی که زنت تی رو نگرفته 655 01:02:07,310 --> 01:02:11,590 امااینجوریه که تی زنتو گرفته ؟- ممکنه - 656 01:02:11,790 --> 01:02:13,850 خون تکین خیلی روانیه 657 01:02:14,050 --> 01:02:15,880 توی بیشرف 658 01:02:16,020 --> 01:02:18,020 خدای من .لی 659 01:02:18,570 --> 01:02:22,950 دوباره این حرفهای رکیک رو به من نزن لی ،بیا بریم ،بریم 660 01:02:23,570 --> 01:02:26,410 سودارات ،برو دوربین های امنیتی رو چک کن 661 01:02:26,620 --> 01:02:29,600 وببین نانگ پاسیکا تی رو کجا برده - بله - 662 01:02:29,810 --> 01:02:32,110 بریم ،دنبالم بیاید - بله - 663 01:02:37,690 --> 01:02:39,570 بیا بریم جیو 664 01:02:54,670 --> 01:02:55,630 وایسا 665 01:02:59,110 --> 01:03:00,120 وایسا 666 01:03:07,200 --> 01:03:08,280 هی 667 01:03:10,070 --> 01:03:11,320 صبرکن 668 01:03:12,470 --> 01:03:14,480 شماها نمیتونید از چنگ من فرار کنید 669 01:03:21,200 --> 01:03:23,960 به حد کافی شجاع هستی ؟ به چه کاری فکر میکنی ؟ 670 01:03:25,360 --> 01:03:27,030 باید بپریم تو دریا 671 01:03:27,230 --> 01:03:28,700 این تنها راه نجاتمونه 672 01:03:28,910 --> 01:03:30,490 از شماره ی یک تا سه میشمرم 673 01:03:30,680 --> 01:03:32,300 اماده ای ؟ 674 01:03:34,250 --> 01:03:35,510 1. 675 01:03:36,630 --> 01:03:37,790 2. 676 01:03:39,070 --> 01:03:40,270 3. 677 01:04:05,470 --> 01:04:06,550 خون پان 678 01:04:09,930 --> 01:04:11,960 پان ،حالت خوبه درسته؟ 679 01:04:12,160 --> 01:04:14,120 خوبم- هنوز میتونی از پسش بربیایی؟- 680 01:04:14,330 --> 01:04:17,210 اونها تو دریا پریدن وفرار کردن ،فکر نکنم نجات پیدا کنن 681 01:04:17,710 --> 01:04:21,030 من وایسادم ویه مدت نگاهشون کردم ، به سطح اب نیومدن 682 01:04:21,980 --> 01:04:24,210 واون پایین هم فقط تخته سنگه 683 01:04:24,720 --> 01:04:26,660 شما میتونید مطمئن باشید رئیس 684 01:04:30,990 --> 01:04:32,710 فکر کنم دیگه دنبالمون نمیاد 685 01:04:33,650 --> 01:04:34,610 بله 686 01:04:36,160 --> 01:04:37,880 متاسفم 687 01:04:38,660 --> 01:04:40,010 درمورد چی متاسفی ؟ 688 01:04:41,160 --> 01:04:43,930 من باعث شدم تو دردسر بیفتی 689 01:04:44,130 --> 01:04:46,820 چون من تو مشکل اختلاس مالی غرق شدم 690 01:04:47,010 --> 01:04:49,060 به خاطر همینه که ما باید این جوری برای زندگیمون فرار کنیم 691 01:04:49,890 --> 01:04:52,530 اگه من هم جای تو بودم ،همین کار وانجام میدادم 692 01:04:53,230 --> 01:04:55,660 پدر من جزیره ی مروارید رو با عشق ساخت 693 01:04:55,940 --> 01:04:58,180 نمیتونه اینجوری نابود شه 694 01:05:10,200 --> 01:05:11,380 خون پان 695 01:05:12,870 --> 01:05:14,510 ما باید به همدیگه کمک کنیم 696 01:05:14,920 --> 01:05:17,700 برای مراقبت از این مردم - باشه - 697 01:05:18,410 --> 01:05:20,150 اگه تو نترسی 698 01:05:20,660 --> 01:05:22,650 من هم نمیترسم 699 01:05:29,380 --> 01:05:32,270 من افرادی تو شهر دارم که دارن دنبال خون پاسیکا وخون تی میگردن 700 01:05:32,480 --> 01:05:33,850 لازم نیست نگران باشید عمه 701 01:05:34,040 --> 01:05:36,870 این شهر کوچیکه ،فکر کنم تا شب اونها رو پیدا کنیم 702 01:05:37,070 --> 01:05:39,370 اگه هردوشون به شهر اومده باشن 703 01:05:39,580 --> 01:05:41,030 سیک 704 01:05:42,140 --> 01:05:43,830 من اونو به تو میسپرم 705 01:05:44,030 --> 01:05:46,350 من فقط همین یه پسر رو دارم 706 01:05:46,540 --> 01:05:50,420 خیلی دوستش دارم .اگه بلایی سرش بیاد 707 01:05:52,230 --> 01:05:56,770 احتمالا دیگه نمیتونم زندگی کنم - شما نباید نگران باشی عمه - 708 01:06:01,030 --> 01:06:03,830 تو وخون پاسیکا کجا گم شدید ؟ 709 01:06:07,570 --> 01:06:09,730 اوه ،تی 710 01:06:10,340 --> 01:06:12,870 تو کجایی پسرم؟ 711 01:06:22,590 --> 01:06:23,800 شروع شد 712 01:06:24,000 --> 01:06:28,510 هیچ وقت از ذهنم رد نمیشد که تو بتونی اتیش روشن کنی - وقتی که خارج از کشور بودم - 713 01:06:28,710 --> 01:06:30,250 من اغلب به کمپینگ میرفتم 714 01:06:30,450 --> 01:06:32,340 برای همین یه راه هایی برای گذروندن زندگی تو جنگل میشناسم 715 01:06:32,540 --> 01:06:34,180 روشن کردن یه اتیش مثل این 716 01:06:34,380 --> 01:06:36,570 ما باید تمام مدت اتیشو روشن نگه داریم ونذاریم خاموش بشه 717 01:06:36,770 --> 01:06:40,260 چون اگه یه قایق از اینجا بگذره ،میتونن ما رو ببین پس بجنب 718 01:06:40,470 --> 01:06:42,200 فقط توضیح نده 719 01:06:43,090 --> 01:06:45,240 اگه میخوای اتیش زودتر روشن بشه 720 01:06:45,690 --> 01:06:47,520 پس بیا تو فوت کردنش بهم کمک کن (بیاین همگی بریم تو فوت کردن اتیش کمکشون کنیم ☺) 721 01:06:47,720 --> 01:06:49,760 فقط اونجا نشین وتماشا کن 722 01:07:30,530 --> 01:07:32,030 ..پس 723 01:07:32,640 --> 01:07:35,390 فکر کنم باید برم دنبال یه چیزایی بگردم که بخوری 724 01:07:36,820 --> 01:07:38,210 باشه 725 01:08:43,940 --> 01:08:45,470 چی منو زد ؟ 726 01:08:59,530 --> 01:09:02,830 خون پان،دهنت رو باز کن - باشه - 727 01:09:11,930 --> 01:09:13,790 خوشمزه است ؟- خیلی شیرینه - 728 01:10:25,760 --> 01:10:29,260 پی پان ،جاش امنه ،به من اعتماد کن 729 01:10:31,320 --> 01:10:32,820 میتونم بهت اطمینان نکنم ؟ 730 01:10:33,020 --> 01:10:36,600 من به برادرت اعتماد ندارم ،واقعا بهش اعتماد ندارم 731 01:10:36,930 --> 01:10:38,860 موندن پان با اون مثل اینه که با یه ببر باشه 732 01:10:39,060 --> 01:10:40,540 هرلحظه ممکنه زیرپا له بشه 733 01:10:40,780 --> 01:10:42,580 پی تی ادم دمدمی مزاجیه 734 01:10:42,790 --> 01:10:44,520 وقتی مهربونه اون واقعا خوبه 735 01:10:44,710 --> 01:10:46,500 اما وقتی که ناراضی باشه 736 01:10:46,700 --> 01:10:49,110 نمیتونه خودشو کنترل کنه 737 01:10:49,310 --> 01:10:51,670 همینم اونو تبدیل به یه ادم بدقلق میکنه 738 01:10:51,870 --> 01:10:58,140 اما به من اعتماد کن امکان نداره که پی تی به پی پان صدمه بزنه چون 739 01:10:58,700 --> 01:11:01,760 اون زنیه که تی عاشقشه - عشق ؟- 740 01:11:01,970 --> 01:11:04,850 دوستش داره اما اینجوری اذیتش میکنه؟ - خب - 741 01:11:05,050 --> 01:11:07,860 اون عاشقشه برای همین خیلی اضطراب داره و وخیلی هم حسودی میکنه 742 01:11:08,070 --> 01:11:10,500 پی تی کسیه که نمیدونه چه جوری عشقشو نشون بده 743 01:11:10,700 --> 01:11:15,590 برای همین هم علاقه اش رو با کارها وحرفهایی نشون میده که خشن وناملایم به نظر میرسن 744 01:11:15,890 --> 01:11:20,360 مثل عمه لی - پس باید بهت اعتماد کنم ؟- بله - 745 01:11:20,570 --> 01:11:22,590 تو باید به من اعتماد کنی 746 01:11:22,790 --> 01:11:24,490 چون من 747 01:11:25,220 --> 01:11:30,790 پرنسس پیشگویی هستم ،میدونم هرکسی چه حسی داره 748 01:11:32,200 --> 01:11:34,900 ایناها ،تو میتونی بخندی 749 01:11:36,880 --> 01:11:40,510 ممنونم که باعث شدی کمی احساس بهتر پیدا کنم 750 01:11:41,770 --> 01:11:43,660 اما هرچند امشب 751 01:11:43,850 --> 01:11:48,460 احتمالا امشب نمیتونم بخوابم - احتمالا منم نمیتونم بخوابم - 752 01:11:49,630 --> 01:11:54,380 مهم نیست ،من تو رو همراهی میکنم - واقعاممنونم - 753 01:12:23,610 --> 01:12:25,070 خون تکین کا 754 01:12:25,370 --> 01:12:26,580 خون تکین 755 01:12:35,490 --> 01:12:37,040 اون تب داره 756 01:12:37,610 --> 01:12:40,420 خون تکین کا ،خون تکین 757 01:12:42,990 --> 01:12:45,190 خون پان میدونم که نمیتونی ازجات بلند شی 758 01:12:45,400 --> 01:12:48,010 اما باید عجله کنیم بریم ،داره بارون میگیره 759 01:12:49,100 --> 01:12:50,330 باشه 760 01:12:58,690 --> 01:13:03,930 چی انگشتت رو نیش زده ؟- نمیدونم - باید چیزی باشه که سمی بوده - 761 01:13:04,190 --> 01:13:06,240 به خاطر همینه که اینجوری تبت بالا رفته 762 01:13:07,400 --> 01:13:09,400 باید عجله کنیم ودنبال یه جایی برای پناه گرفتن از بارون بگردیم 763 01:13:09,600 --> 01:13:11,710 درغیر اینصورت از این هم بدتر میشی 764 01:13:12,600 --> 01:13:13,680 بیا بریم 765 01:13:14,930 --> 01:13:16,120 ارومتر 766 01:13:18,630 --> 01:13:19,760 مراقب باش 767 01:13:32,510 --> 01:13:34,160 بذار اول همینجا بشینیم 768 01:13:45,880 --> 01:13:47,160 خون تکین 769 01:13:48,010 --> 01:13:49,800 خواهشا هنوز خوابت نبره 770 01:13:50,330 --> 01:13:53,240 بیدار بمون وبا من حرف بزن - دیگه نمیتونم تحمل کنم - 771 01:13:53,450 --> 01:13:56,760 مجبوری ،باید قوی باشی 772 01:13:59,500 --> 01:14:03,980 تبت داره بالا میره ،میترسم تو شوک بری 773 01:14:04,780 --> 01:14:06,410 خون تکین 774 01:14:07,200 --> 01:14:08,640 اگرچه که الان 775 01:14:08,850 --> 01:14:12,450 نمیخوای به حرفهام گوش بدی اما مبجوری اینکاروکنی 776 01:14:18,350 --> 01:14:20,030 پت ومن 777 01:14:20,630 --> 01:14:22,580 ما خواهر وبرادریم 778 01:14:23,100 --> 01:14:24,910 اما از مادرهای جدا 779 01:14:26,360 --> 01:14:31,380 یادته وقتی بهت گفتم تو خونه مشکل داشتم ؟ 780 01:14:33,060 --> 01:14:34,680 اون موقع 781 01:14:35,500 --> 01:14:37,890 پت ومن عاشق همدیگه بودیم 782 01:14:39,060 --> 01:14:42,260 بدون اینکه بدونیم ما هم خونیم 783 01:14:42,560 --> 01:14:46,760 ووقتی که فهمیدم مادر پت همسر دیگه ی پدرمه 784 01:14:46,960 --> 01:14:48,890 اونقدر عصبانی بودم که عقلمو از دست دادم 785 01:14:49,090 --> 01:14:52,690 پس برای انتقام گرفتن ازهمه ازخونه فرار کردم 786 01:14:52,900 --> 01:14:55,020 تا همه رو ناراحت کنم 787 01:14:55,220 --> 01:14:57,140 اما زندگیم به شکل بی انتهایی حشتناک بود 788 01:14:58,130 --> 01:15:00,310 من به عشق باور داشتم اما دیگه 789 01:15:02,070 --> 01:15:04,580 به اندازه ی کافی شجاع نبودم تا دوباره قلبم رو به روی کس دیگه ای باز کنم 790 01:15:06,990 --> 01:15:09,500 تا وقتی که تو رو دیدم 791 01:15:10,480 --> 01:15:14,690 تو باعث شدی که بخوام دوباره عشق رو بشناسم ،خون تکین 792 01:15:19,130 --> 01:15:20,670 خون تکین 793 01:15:22,480 --> 01:15:23,910 خون تکین 794 01:15:25,570 --> 01:15:27,510 تو باید حالت خوب بشه 795 01:15:27,720 --> 01:15:30,770 تو باید بیدار شی واول به حرفهام گوش کنی خون تکین 796 01:15:31,750 --> 01:15:33,300 خون تکین 797 01:15:51,980 --> 01:15:56,640 تی رو پیدا نکردی؟- خب ..زیردستهای من تمام شب دنبالشون گشتن - 798 01:15:56,850 --> 01:15:59,610 اونها به هرجایی که فکر میکردن خون پاسیکا وتی رفته ان سر زدن 799 01:15:59,820 --> 01:16:01,680 هرگوشه ای از شهر رو گشتن 800 01:16:01,990 --> 01:16:04,530 اما هنوز نتونستن پیداشون کنن - یا ؟- 801 01:16:04,840 --> 01:16:07,100 این واقعا همون چیزیه که من هم بهش فکر میکنم 802 01:16:07,300 --> 01:16:10,030 پی تی وپی پان ممکنه ربوده شده باشن 803 01:16:11,460 --> 01:16:13,060 تی 804 01:16:13,910 --> 01:16:17,620 لطفا اول اروم باشید ،بذارید اخرین جا رو هم چک کنم 805 01:16:17,810 --> 01:16:19,770 جایی که خون پاسیکا وتی اول دیده شدن 806 01:16:19,980 --> 01:16:23,800 در این صورت ممکنه به سرنخی برسم که بفهمم اون دوتا کجا رفتن - مطمئنا - 807 01:16:24,100 --> 01:16:29,740 ومن شما رو به اونجا میبرم - باشه ،پس من رو ببخشید خداحافظ - 808 01:16:37,780 --> 01:16:39,300 صبر کنید لطفا 809 01:16:39,510 --> 01:16:41,000 اون کیه ؟ 810 01:16:44,100 --> 01:16:46,140 خون جیو همینجا صبر کن - باشه - 811 01:16:53,050 --> 01:16:54,900 دستهاتو بالا ببر وبلند شو 812 01:17:01,100 --> 01:17:03,900 پت - بله - اینجا چیکار میکنی ؟- 813 01:17:04,100 --> 01:17:06,250 همین الان یه چیزی پیدا کردم 814 01:17:06,450 --> 01:17:10,250 و میتونم دستمو بیارم پایین ؟- باشه - 815 01:17:12,670 --> 01:17:13,760 بفرما 816 01:17:16,670 --> 01:17:20,110 یه گوشی تلفن ؟- بله،تلفن پانه- 817 01:17:20,600 --> 01:17:22,470 اما باتریش تموم شده 818 01:17:22,660 --> 01:17:26,950 همینجا پیداش کردم برای همین برای پیدا کردن مدارک بیشتر یه گشتی این اطراف زدم که شاید یه چیزایی پیدا کنم 819 01:17:27,150 --> 01:17:31,800 چه جوری تلفن پی پان اینجا افتاده؟چه اتفاقی افتاده؟ 820 01:17:32,740 --> 01:17:34,190 یا ؟ 821 01:17:34,690 --> 01:17:39,820 پی تی وپی پان واقعا ربوده شدن - وممکنه درگیر شده باشن - 822 01:17:40,020 --> 01:17:41,920 برای همین گوشی همینجا افتاده 823 01:17:45,140 --> 01:17:46,480 ممنونم 824 01:17:47,280 --> 01:17:52,660 من از گشت های بندرگاه برای پیدا کردن تی وخون پاسیکا در جزیره های اطراف اینجا کمک خواستم 825 01:17:52,960 --> 01:17:58,470 اگه واقعا این دو نفر ربوده شده باشن،خیلی نمیتونستن دور بشن ،پس هنوز به عمه لی حرفی نزنید 826 01:17:58,670 --> 01:18:02,230 نمیخوام نگران بشه - باشه - پس با اجازه - 827 01:18:03,470 --> 01:18:06,650 میتونم باهات بیام؟اوم 828 01:18:06,860 --> 01:18:10,680 من خیلی نگران پانم هنوز وتا همین الانم نگرانشم ،نمیتونم اینجا بمونم 829 01:18:10,870 --> 01:18:12,850 باشه - خیلی ممنونم - 830 01:18:13,130 --> 01:18:14,720 خون تکین 831 01:18:15,700 --> 01:18:19,920 خون تکین .تو نمیتونی اینجوری ترکم کنی 832 01:18:31,580 --> 01:18:33,500 خون تکین 833 01:18:46,930 --> 01:18:49,310 من ولت نمیکنم هیچ جا نمیرم ، خون پان 834 01:18:52,480 --> 01:18:54,250 خون تکین 835 01:19:18,280 --> 01:19:20,680 باید عجله کنیم ویکم چوب پیدا کنیم ودوباره اتیش روشن کنیم 836 01:19:20,870 --> 01:19:22,480 خودم دنبالش میرم 837 01:19:22,580 --> 01:19:24,660 تو همینجا بشین وصبر کن 838 01:19:25,910 --> 01:19:27,600 ممنونم 839 01:19:44,690 --> 01:19:48,740 من کسی رو پیدا نکردم ستوان منم همینطور .پس عجله کنیم وجزایر دیگه رو بگردیم 840 01:19:48,950 --> 01:19:50,770 البته - گروهبان - 841 01:19:50,970 --> 01:19:53,720 بله ؟- بلافاصله به بقیه ی افسرها بیسیم بزن - بله ستوان - 842 01:19:58,000 --> 01:20:02,210 اونها تا حالا هنوز نتونستن خون تی وخون پاسیکا روپیدا کنن ؟ بله 843 01:20:02,690 --> 01:20:07,650 درسته .اگه فقط پاسیکا بود من مجبور نبودم نگران باشم 844 01:20:07,850 --> 01:20:13,030 بهتره که بمیره ،اما اگه اتفاقی برای خون تی بیفته ،من بدجوری حسرت میخورم 845 01:20:13,510 --> 01:20:14,950 حسرت چیو میخوری؟ 846 01:20:15,150 --> 01:20:21,970 حسرت میخوری که پسره رو یه لقمه ی چپ نکردی ،درسته؟- من مثل تو دیوونه نیستم - اوه - من برای رین دلم میسوزه - 847 01:20:22,170 --> 01:20:26,370 ببین ،اون هنوز نتونسته پسره رو به چنگ بیاره که شوهرش بشه اما پسره دزدیده شده وقراره بمیره 848 01:20:26,580 --> 01:20:29,820 خدای من ،جی ،من نمیتونم یکم(سانسور شده ) داشته باشم ؟ 849 01:20:49,300 --> 01:20:52,310 چرا تو فقط نمیشینی واستراحت کنی ،خودم میتونم انجامش بدم 850 01:21:01,440 --> 01:21:02,570 خون تکین 851 01:21:07,450 --> 01:21:08,730 خون تکین کا 852 01:21:08,930 --> 01:21:10,230 خون تکین 853 01:21:10,540 --> 01:21:11,650 خون تکین 854 01:21:24,630 --> 01:21:27,350 ستوان.اونجا دود هست 855 01:21:28,040 --> 01:21:30,060 به اون جزیره برو - بله قربان - 856 01:21:38,830 --> 01:21:39,920 خون تکین 857 01:21:43,290 --> 01:21:44,790 خون پان ،نیا اینجا 858 01:21:47,380 --> 01:21:49,150 خون تکین ،خون تکین 859 01:21:49,150 --> 01:21:52,440 خون ..تو اول باید بیدار شی ،تو باید حالت خوب بشه،خون تکین 860 01:21:52,640 --> 01:21:53,960 خون تکین 861 01:21:54,170 --> 01:21:55,640 تی - پان - 862 01:21:55,970 --> 01:21:58,090 پت - تی - پت - 863 01:21:58,190 --> 01:22:00,160 تروخدا به خون تکین کمک کن ،پت - تی - 864 01:22:00,370 --> 01:22:02,810 گروهبان زود بیسیم بزن که ما پیداشون کردیم - بله،ستوان - 865 01:22:03,020 --> 01:22:05,470 خون تکین - عجله کنید وبه داد تی برسید - واحد دو ،وارد شید - 866 01:22:13,290 --> 01:22:14,690 تی - بریم - 867 01:22:15,350 --> 01:22:17,010 تی - خون تکین - 868 01:22:17,210 --> 01:22:20,780 خون تکین - تی - تو باید خوب بشی ،خون تکین - 869 01:22:21,560 --> 01:22:23,570 خون تکین - تی - 870 01:22:23,850 --> 01:22:27,590 خون تکین ،خون تکین - بستگان بیمار باید بیرون بایستن - 871 01:22:51,380 --> 01:22:52,550 سیک 872 01:22:54,100 --> 01:22:57,240 سلام،سلام چرا تی تو بیمارستان بستری شده ؟- 873 01:22:57,450 --> 01:23:01,420 اوم - خون تکین باید بوسیله ی یه حیوون سمی گزیده شده باشه - 874 01:23:01,620 --> 01:23:06,980 به خاطر همینه که تبش داره بالا میره وحالش بهم خورده - به خاطر توئه که تی زخمی شده،درسته؟ - 875 01:23:07,120 --> 01:23:11,970 تو واقعا ادم بدشگونی هستی ،خون پانگ هم همین طور ،تو باعث شدی اون بمیره 876 01:23:12,170 --> 01:23:14,440 وحالاهم باعث شدی تی بدجوری صدمه ببینه 877 01:23:14,770 --> 01:23:17,530 کسی که سزاوار مرگه تویی 878 01:23:17,730 --> 01:23:19,250 هی ،تو - پت - 879 01:23:22,330 --> 01:23:24,580 ممکنه همینطور باشه که شما میگید 880 01:23:24,990 --> 01:23:27,290 احتمالا من یه ادم بدشگون هستم 881 01:23:27,690 --> 01:23:31,290 به خاطر همینه که برای بقیه دردسر درست میکنم - خوبه که اینو میفهمی - 882 01:23:31,500 --> 01:23:37,950 پس از جزیره مروارید برو بیرون ،با شوهرت برو ودیگه دوباره به اینجا برنگرد 883 01:23:38,580 --> 01:23:42,160 من به عمو پانگ قول دادم که از مروارید اندامان مراقبت کنم 884 01:23:42,460 --> 01:23:43,530 به خاطر همین 885 01:23:43,740 --> 01:23:49,170 من نمیرم - داری با من درگیر میشی ،نونگ پاسیکا ؟- این بستگی به شما داره 886 01:23:49,370 --> 01:23:51,090 اما بذارید بهتون بگم 887 01:23:51,380 --> 01:23:54,270 هیچ راهی نیست که شما بتونید منو بیرون کنید 888 01:24:01,310 --> 01:24:06,750 دکتر ،پسرم ،بیماری که اسمش تکینه ،حالش چطوره؟ 889 01:24:06,940 --> 01:24:09,280 خون تکین ممکنه به وسیله ی یه هزار پا گزیده شده بوده 890 01:24:09,490 --> 01:24:13,300 وچون بدنش ضعیف بوده وضعیتش وخیم شده 891 01:24:13,500 --> 01:24:14,970 اما درحال حاضر وضعیتش رضایت بخشه 892 01:24:15,170 --> 01:24:17,230 ازتون خیلی ممنونم دکتر 893 01:24:26,520 --> 01:24:28,950 تو هیچ حقی نداری که بری تکین رو ببینی 894 01:24:29,150 --> 01:24:30,470 برگرد 895 01:24:42,400 --> 01:24:45,970 من شما دو نفر رو به بندرگاه میبرم 896 01:24:47,210 --> 01:24:51,150 باشه - خیلی متاسفم خون پان- 897 01:24:51,830 --> 01:24:54,070 898 01:24:54,370 --> 01:25:01,160 درمورد شما وخون انوپانگ - مهم نیست عمه ،من درک میکنم که تهدید شده بودی - 899 01:25:01,590 --> 01:25:04,400 چرا رئیس سودارات اینقدر بدجنسه ؟ 900 01:25:04,610 --> 01:25:07,000 رسما برات نقشه کشیده بود تا اسیب ببینی 901 01:25:07,630 --> 01:25:12,770 اوه ،درمورد کلیپ ،شاید کار خودش باشه 902 01:25:12,970 --> 01:25:14,300 کدوم کلیپ ؟ 903 01:25:17,110 --> 01:25:23,430 چی ؟ما به خواب عمیق رفته بودیم چون سانگاه بهمون دارو داده بود؟ 904 01:25:24,160 --> 01:25:28,710 خیلی شیطانه !بس نبود که به ما دوتا دارو داده به خون پان هم دارو داده 905 01:25:28,910 --> 01:25:32,720 خیلی خوب شد که تو سروقت بهش کمک کردی درغیر اینصورت 906 01:25:32,920 --> 01:25:35,540 سانگاه احتمالا گوشیش رو تو خونه ی من گذاشته 907 01:25:35,740 --> 01:25:38,200 ونقشه کشیده یه کلیپ ضبط کنه به این منظور که شاید من یه اشتباهی بکنم 908 01:25:38,390 --> 01:25:40,100 یه تلفن همراه؟ 909 01:25:40,400 --> 01:25:46,020 روز بعدش رئیس سادورات مجبورم کرد برم وگوشی تلفن سانگاه رو که تو خونه اتون بود بیارم 910 01:25:46,230 --> 01:25:47,630 هی 911 01:25:48,290 --> 01:25:50,970 اون ادم دیوونه چقدر با سیاسته 912 01:25:51,370 --> 01:25:57,790 مثل اینکه باید بهش حمله کنیم پان؟- تو نمیتونی ،اگه همچین کاری کنیم عمه نوی تو دردسر میوفته - 913 01:25:59,470 --> 01:26:03,770 خیلی ازتون ممنونم ،عمه ،برای اینکه حقیقت ر وبهمون گفتی 914 01:26:04,540 --> 01:26:09,230 اما نگران نباش ،رئیس سودارات نمیفهمه که من حقیقت رو ازشما شنیدم 915 01:26:09,440 --> 01:26:12,960 بله ،بله ،واقعا ممنونم - خواهش میکنم - 916 01:26:13,520 --> 01:26:16,980 اما فکر کنم شما باید اول برگردید 917 01:26:17,170 --> 01:26:22,600 اگه ادمهاش شما رو با من ببین ،تو دردسر میوفتید - بله - 918 01:26:23,060 --> 01:26:28,660 پس ..لطفا منو ببخشید که اول میرم ،ازهمگیتون ممنونم - بله - 919 01:26:34,920 --> 01:26:38,790 پان،این دفعه ،برات بهتره که مراقب رئیس سودارات باشی 920 01:26:38,980 --> 01:26:42,070 فکر کنم این ادم یکی از غیر قابل اعتماد ترین ادمهای اینجاست 921 01:27:00,800 --> 01:27:02,090 پاسیکا 922 01:27:02,290 --> 01:27:06,650 خیلی تعجب کردی درسته؟که من هنوززنده ام - بله - 923 01:27:06,850 --> 01:27:10,090 دیروز هیچ خبری ازت نبود و بعد خودتو اینجوری نشون میدی 924 01:27:10,290 --> 01:27:14,920 فکر کردم شبح یه روحی - احتمالا نا امید شدی که من یه شبح نیستم - 925 01:27:19,900 --> 01:27:23,340 هیچ راهی وجود نداره که من به این راحتی بمیرم ،من باید زنده بمونم 926 01:27:23,650 --> 01:27:25,700 برای اینکه ادمهایی که ازم متنفرن 927 01:27:25,960 --> 01:27:28,130 تو ناراحتی زندگی کنن 928 01:28:01,460 --> 01:28:03,690 کی بهت اجازه داده به اینجا بیایی؟ 929 01:28:04,090 --> 01:28:09,180 احتیاجی نبود از کسی اجازه بگیرم ،اینجا بیمارستانه ویه مکان عمومی 930 01:28:09,370 --> 01:28:11,320 هرکسی میتونه هرزمانی که بخواد بیاد وبره 931 01:28:11,520 --> 01:28:13,560 من برای دیدن خون تکین اومدم 932 01:28:21,070 --> 01:28:22,370 برگرد 933 01:28:22,560 --> 01:28:26,480 ودوباره برای دیدن پسرم نیا هرکاری که انجام بدم مشکل خودمه 934 01:28:26,690 --> 01:28:28,340 وشما حق ندارید جلوی منو بگیرید 935 01:28:46,530 --> 01:28:50,290 چرا اینکارو کردین ؟- دارم بهت نشون میدم - 936 01:28:50,730 --> 01:28:53,380 اگه برنگردی 937 01:28:53,590 --> 01:28:58,060 یا هنوز به پروپای پسر من بپیچی ،تو هم مثل این دسته گل میشی 938 01:28:58,270 --> 01:29:02,470 کسی مثل من ،اگه از کسی متنفر باشه ،نفرتش زیاده 939 01:29:02,670 --> 01:29:07,730 ومیتونم هرکاری انجام بدم تا تو رو از ندگی پسرم بیرون کنم 940 01:29:09,060 --> 01:29:10,960 برو بیرون 941 01:29:27,800 --> 01:29:29,490 پان،پان 942 01:29:32,140 --> 01:29:33,280 بیا اینجا 943 01:29:38,930 --> 01:29:40,580 حال خون تکین چطوره ؟ 944 01:29:40,990 --> 01:29:44,800 نمیدونم - اما ..تو که به دیدنش رفتی - 945 01:29:44,990 --> 01:29:48,110 درسته ،اما مامانش اجازه نمیده به دیدنش برم 946 01:29:48,320 --> 01:29:49,590 اوه 947 01:29:50,260 --> 01:29:53,260 خدایا ،مادر خون تکین واقعا یه چیزیش هست 948 01:29:53,450 --> 01:29:54,680 تا کی میخواد ازت متنفر باشه ؟ 949 01:29:54,820 --> 01:29:57,220 احتمالا برای تمام عمرش 950 01:30:05,790 --> 01:30:08,580 برات یه گوشی جدید خریدم 951 01:30:10,410 --> 01:30:11,670 ممنون مامان 952 01:30:17,730 --> 01:30:19,120 مامان - هوم؟- 953 01:30:20,280 --> 01:30:22,020 وقتی که من خواب بودم 954 01:30:22,430 --> 01:30:24,350 کسی برای دیدنم اومده بود ؟ 955 01:30:26,230 --> 01:30:28,430 کسی رو ندیدم که برای ملاقاتت اومده باشه 956 01:31:07,240 --> 01:31:23,100 moon shine مترجم با تشکر فراوان از دوست عزیزم ساناز برای ویرایش ترجمه ی این سریال 957 01:31:23,100 --> 01:31:28,900 با تشکر ویژه از ادمین سایت سئول دی ال سوگل خانمی 958 01:31:28,900 --> 01:31:33,860 برای دریافت ترجمه ی قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید http://thahiland.mihanblog.com 135558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.