All language subtitles for T.T.S01E03.Episode.3.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,160 --> 00:00:46,320 Why are you driving recklessly? 2 00:00:46,400 --> 00:00:47,280 Get out. Let's talk. 3 00:00:47,840 --> 00:00:49,360 Do you have a license? Get out and... 4 00:00:50,080 --> 00:00:51,360 Hey, are you running away? 5 00:00:52,240 --> 00:00:54,200 Who are you? Why are you sitting at other people's table? 6 00:00:54,280 --> 00:00:55,720 - I'm Pol. - Lt. Thanthai. 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,760 - Get out right now. - Hey! 8 00:00:57,840 --> 00:00:59,280 Where am I? 9 00:00:59,640 --> 00:01:01,520 I have never seen anything like this before. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 This is 11 00:01:02,760 --> 00:01:04,440 not the world I used to live in. 12 00:01:04,560 --> 00:01:07,200 And I'm ordering you to look for Corporal Pee! 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,000 I'm making him your partner. 14 00:01:10,040 --> 00:01:11,200 This is Dr. Danika. 15 00:01:11,360 --> 00:01:14,840 She's going to help us work as a criminologist. 16 00:01:15,400 --> 00:01:16,760 Nonsense. 17 00:02:04,760 --> 00:02:06,120 CRIME SCENE 18 00:02:21,640 --> 00:02:23,240 - Spread out and search. - Yes, sir! 19 00:02:26,120 --> 00:02:27,080 What did you find out? 20 00:02:28,000 --> 00:02:30,960 A group of teenagers had a camp-out and came across a dismembered leg. 21 00:02:31,040 --> 00:02:31,920 How did they find it? 22 00:02:32,000 --> 00:02:33,840 They said their dog dug it up, sir. 23 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 - When? At what time? - Last night. 24 00:02:38,880 --> 00:02:40,640 I hate dismemberment cases. 25 00:02:48,200 --> 00:02:49,760 Must have been dead for nearly a week. 26 00:02:50,680 --> 00:02:52,600 How did you know? 27 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 Are you making it up? 28 00:02:54,360 --> 00:02:57,280 Sergeant Phong's father is a mortician. He has seen corpses since he was young. 29 00:02:57,600 --> 00:02:59,360 His sense of smell can be trusted. 30 00:02:59,440 --> 00:03:00,800 Is he that good? 31 00:03:00,880 --> 00:03:02,800 Don't just stand here. 32 00:03:03,240 --> 00:03:04,440 Go around and search the area. 33 00:03:04,520 --> 00:03:07,040 Get any CCTV footage of this place and the ones nearby. 34 00:03:07,120 --> 00:03:08,120 Yes, sir. 35 00:03:11,960 --> 00:03:14,880 Once you have the identification, please let us know. 36 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 I will. 37 00:03:18,440 --> 00:03:19,400 Wait. 38 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 Haven't you been taught not to touch a corpse with your bare hands? 39 00:03:34,880 --> 00:03:36,120 How did it get here? 40 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 It's been over 30 years. 41 00:03:42,400 --> 00:03:44,320 The most recent corpse had six dots on the ankle. 42 00:03:44,400 --> 00:03:46,920 If the most recent corpse had six dots... 43 00:03:47,480 --> 00:03:48,520 Then the fifth one... 44 00:04:01,560 --> 00:04:03,040 That means she wasn't dead then. 45 00:04:04,520 --> 00:04:05,400 Who? 46 00:04:05,880 --> 00:04:06,800 Who wasn't dead? 47 00:04:07,600 --> 00:04:10,280 That's why despite all my efforts, I couldn't locate the body. 48 00:04:12,400 --> 00:04:15,360 If this class wasn't compulsory, I would never sign up. 49 00:04:15,600 --> 00:04:16,880 The teacher is intimidating. 50 00:04:17,279 --> 00:04:19,959 She seems very aloof and cold, like a psychopath, don't you think? 51 00:04:20,519 --> 00:04:22,640 The seniors said that in the previous semester, 52 00:04:22,720 --> 00:04:25,960 she had them write a murder plan to kill one of their classmates. 53 00:04:26,040 --> 00:04:28,080 - For real? - For real? 54 00:04:28,160 --> 00:04:29,320 - Yes. - Are you sure? 55 00:04:29,400 --> 00:04:31,400 - She's here. - Yes. 56 00:04:31,920 --> 00:04:32,800 She's here. 57 00:04:41,720 --> 00:04:43,680 Bind your friend's wrists. 58 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 - Pardon? - Do it. 59 00:04:48,560 --> 00:04:49,520 May I have your hands? 60 00:04:55,680 --> 00:04:56,640 Both hands. 61 00:04:56,800 --> 00:04:57,760 Hurry. 62 00:04:59,080 --> 00:05:03,240 Let's say that the victim gets killed after being bound with tape. 63 00:05:07,960 --> 00:05:09,480 You're leaving evidence behind. 64 00:05:16,160 --> 00:05:19,640 What do you think the murderer should do with the tape? 65 00:05:22,440 --> 00:05:23,560 Bin it. 66 00:05:24,400 --> 00:05:26,760 Burning is better, so there's no residue. 67 00:05:27,120 --> 00:05:29,640 I say she could just use it all up. 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,880 Why don't we ask the murderer what she would do? 69 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 I'll keep the rest for next time. 70 00:05:48,120 --> 00:05:51,480 Not only do you want to keep it for future use, 71 00:05:52,280 --> 00:05:55,480 but you also want it as a reminder of your crime, 72 00:05:56,280 --> 00:05:57,160 am I right? 73 00:06:00,920 --> 00:06:01,760 Yes. 74 00:06:03,760 --> 00:06:07,880 All right, for this semester, we are going to cover perpetrator's memory. 75 00:06:11,840 --> 00:06:14,440 Lieutenant, apparently, this case is not new. 76 00:06:14,800 --> 00:06:17,480 You saw it. This corpse has five dots on the ankle. 77 00:06:17,640 --> 00:06:18,720 The murderer must have... 78 00:06:19,520 --> 00:06:20,640 the murderer must have marked 79 00:06:20,720 --> 00:06:22,640 the victim in 1985, 80 00:06:22,760 --> 00:06:24,880 but she managed to escape then and was only killed now. 81 00:06:24,960 --> 00:06:26,920 Lieutenant, can you please listen to me? 82 00:06:27,000 --> 00:06:28,720 Do you know who the victim was? 83 00:06:29,920 --> 00:06:30,960 No. 84 00:06:31,760 --> 00:06:33,600 But I'm going to gather more information. 85 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 There's no need. 86 00:06:35,800 --> 00:06:38,480 By using the database of missing people and comparing it to the DNA, 87 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 we can identify the body. 88 00:06:40,360 --> 00:06:41,400 What DNA? 89 00:06:42,400 --> 00:06:43,680 You seriously don't know? 90 00:06:47,680 --> 00:06:49,760 Lieutenant, please wait! 91 00:06:51,400 --> 00:06:54,480 The tissue condition seems to suggest the victim has been dead for three days. 92 00:06:55,440 --> 00:06:57,600 Based on the shinbone and the ankle bone, 93 00:06:57,680 --> 00:07:01,560 the victim was approximately 160 to 165cm in height 94 00:07:01,640 --> 00:07:02,720 and was female. 95 00:07:02,800 --> 00:07:04,520 See that? 96 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 I told you it's a woman. 97 00:07:06,800 --> 00:07:08,640 I'll go check the recent list of missing persons. 98 00:07:09,440 --> 00:07:12,480 What do you think the murderer used to dismember her leg? 99 00:07:13,080 --> 00:07:15,160 The shinbone is extremely strong and solid. 100 00:07:15,240 --> 00:07:17,880 The murderer must have used an electric saw or circular blade to cut it. 101 00:07:18,120 --> 00:07:21,840 Looking at the cut, they did it in one go. This suggests they were proficient. 102 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 Either a carpenter or a builder. 103 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 Someone from a sawmill or some machine shop. 104 00:07:26,760 --> 00:07:27,600 Exactly. 105 00:07:29,040 --> 00:07:31,840 You could narrow down so much with just one leg? 106 00:07:32,040 --> 00:07:33,360 You're not talking big, are you? 107 00:07:34,000 --> 00:07:36,520 Hey, don't be rude. 108 00:07:37,200 --> 00:07:42,240 It's all right. Normally, when we can't identify the person based on the body, 109 00:07:42,320 --> 00:07:46,000 we check their fingerprint, dental profile, and DNA, in this order. 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,360 Like you said, 111 00:07:48,680 --> 00:07:51,520 even if we have only one leg, as long as the DNA matches, 112 00:07:51,880 --> 00:07:54,120 we can identify for sure who this woman was. 113 00:07:54,760 --> 00:07:55,760 I'm not exaggerating. 114 00:07:57,400 --> 00:07:58,840 You're probably better than our Dr. Chai. 115 00:07:59,160 --> 00:08:00,960 One more thing, 116 00:08:01,680 --> 00:08:04,520 these marks are about 30 years old, right? 117 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 Don't mind him, Doctor. 118 00:08:09,680 --> 00:08:12,920 I can't say for sure, but we could put them to the test. 119 00:08:14,160 --> 00:08:15,840 Do you have additional information? 120 00:08:16,040 --> 00:08:17,320 - Well, it's-- - Not really. 121 00:08:18,560 --> 00:08:19,840 I should get going. 122 00:08:20,440 --> 00:08:23,120 If there's an update, will you please give me a call? 123 00:08:24,400 --> 00:08:25,440 Thank you. 124 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 - Here's the thing, Doctor. - Hey. 125 00:08:29,640 --> 00:08:30,600 Let's go. 126 00:08:32,840 --> 00:08:34,799 Damn it. Bye, Doctor. 127 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 You're awesome. 128 00:09:09,240 --> 00:09:11,080 Where are you, Danika? 129 00:09:11,640 --> 00:09:12,680 At the crime scene. 130 00:09:14,320 --> 00:09:16,240 Did the Inspector call you in? 131 00:09:17,240 --> 00:09:18,960 He didn't. I wanted to come. 132 00:09:19,640 --> 00:09:22,960 You should have waited till the police had narrowed down the suspect. 133 00:09:23,520 --> 00:09:25,400 I wanted to gather more data. 134 00:09:26,000 --> 00:09:28,800 Even without the body, there are other interesting details. 135 00:09:31,320 --> 00:09:32,360 I'm hanging up now. 136 00:09:45,960 --> 00:09:49,160 The pit is not deep. You're not trying to conceal the body? 137 00:09:50,400 --> 00:09:52,520 You don't care if it's found? 138 00:09:55,280 --> 00:09:57,320 Lieutenant, will you listen to me, please? 139 00:09:57,880 --> 00:10:00,880 I know that what I'm about to tell you might sound odd, 140 00:10:01,440 --> 00:10:03,040 but I've seen it before. 141 00:10:03,160 --> 00:10:04,480 But I haven't seen anything. 142 00:10:05,120 --> 00:10:07,360 Why don't you focus on what we can see now? 143 00:10:07,920 --> 00:10:08,840 Stop the nonsense. 144 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 How is it going? Any updates? 145 00:10:17,920 --> 00:10:20,240 We got some CCTV footage from a shop. 146 00:10:20,920 --> 00:10:23,000 But from that shop to the forest line, 147 00:10:23,280 --> 00:10:26,040 - there's no CCTV camera. - That area is secluded. 148 00:10:26,280 --> 00:10:28,640 If I killed someone, I would drop the body there. 149 00:10:28,720 --> 00:10:31,000 The victim could have been killed in Bangkok but dropped there. 150 00:10:31,160 --> 00:10:33,440 - A Bangkokian? - That's right. 151 00:10:33,760 --> 00:10:34,960 Otherwise, why dismember the body? 152 00:10:35,040 --> 00:10:36,560 And the body parts were disposed separately, 153 00:10:36,640 --> 00:10:37,880 so the police couldn't find them. 154 00:10:38,720 --> 00:10:39,960 I actually think she's a local. 155 00:10:41,680 --> 00:10:44,240 Have you heard that 30 years ago, 156 00:10:44,320 --> 00:10:47,040 there was a serial murder case of women? 157 00:10:47,280 --> 00:10:50,760 All the bodies were marked on the ankle to tell the order of death, 158 00:10:51,520 --> 00:10:54,680 but no one could find a body with five dot marks. 159 00:10:55,600 --> 00:10:58,680 Look, this body has five dot marks on the ankle. 160 00:10:59,240 --> 00:11:01,760 The woman was almost killed before, 161 00:11:01,840 --> 00:11:03,040 but she managed to evade it. 162 00:11:03,600 --> 00:11:06,240 After 30 years went by, she moved back here. 163 00:11:06,320 --> 00:11:08,920 She was probably around 40-50 years old. 164 00:11:09,240 --> 00:11:10,920 The reason we couldn't locate her profile 165 00:11:11,000 --> 00:11:12,360 could be because 166 00:11:12,520 --> 00:11:15,760 she just relocated to the area and her data hasn't been logged. 167 00:11:19,960 --> 00:11:22,120 You know all the details from 30 years ago, Corporal? 168 00:11:22,200 --> 00:11:23,080 Jeez. 169 00:11:23,840 --> 00:11:24,920 Lieutenant, 170 00:11:25,480 --> 00:11:27,400 should we trust the newbie? 171 00:11:30,840 --> 00:11:32,440 If you know so much, 172 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 then you should know who the murderer is. 173 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Give me a little time, I'll find out soon. 174 00:11:40,080 --> 00:11:42,280 Have you been watching too many movies? 175 00:11:42,960 --> 00:11:45,240 All kids do these days is make up stories. 176 00:11:45,320 --> 00:11:46,760 I'm not making this up. 177 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 The victim was a local. 178 00:11:49,240 --> 00:11:52,040 Haven't you heard that a number of women were killed in this manner in 1985? 179 00:11:52,120 --> 00:11:54,840 Enough, newbie. Focus. 180 00:11:54,960 --> 00:11:57,400 Get ready for the meeting. The Inspector is waiting. 181 00:12:03,040 --> 00:12:04,240 - That was entertaining. - Yes. 182 00:12:04,640 --> 00:12:06,280 - The tale was amusing. - Yes. 183 00:12:08,480 --> 00:12:11,520 There was no clue for victim identification at the scene. 184 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 No article of clothing nor jewelry. 185 00:12:14,000 --> 00:12:16,440 I'm searching for women older than 20 186 00:12:16,520 --> 00:12:19,080 who have gone missing from the province and neighboring areas. 187 00:12:19,800 --> 00:12:21,320 You've got a lot of info, Lieutenant. 188 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Where did you find the time? 189 00:12:24,000 --> 00:12:25,320 Nonsense. It's a waste of time. 190 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 Will you keep quiet? 191 00:12:27,600 --> 00:12:28,480 Please continue. 192 00:12:28,640 --> 00:12:30,920 Right now, I'm comparing the DNA from this group 193 00:12:31,000 --> 00:12:33,280 to the victim's DNA. 194 00:12:33,360 --> 00:12:35,040 What if she's not a local? 195 00:12:35,120 --> 00:12:39,040 I think we should look at people aged 40 years or older 196 00:12:39,240 --> 00:12:41,280 and those who left the area and recently moved back. 197 00:12:41,880 --> 00:12:43,600 Age 29 or 24 are not it. 198 00:12:44,200 --> 00:12:46,880 These 24 or 29-year-olds are not likely. 199 00:12:47,240 --> 00:12:49,080 - If she was 20 then, - The Corporal 200 00:12:49,160 --> 00:12:50,960 - she would be around 50 now. - is a movie addict. 201 00:12:51,040 --> 00:12:52,400 He's playing Sherlock Holmes. 202 00:12:53,400 --> 00:12:55,120 Lieutenant, may I suggest 203 00:12:55,320 --> 00:12:58,600 you spare some time to teach your partner? 204 00:12:58,720 --> 00:13:00,600 If you both want no trouble, that is. 205 00:13:00,960 --> 00:13:02,240 Disperse. 206 00:13:02,680 --> 00:13:04,560 I would like to see more information tomorrow. 207 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 I found one. 208 00:13:07,200 --> 00:13:08,240 This woman is 39 years old. 209 00:13:08,560 --> 00:13:09,760 We can count her in. 210 00:13:10,200 --> 00:13:12,600 They're 48 and 40. Okay, they are all in the age range. 211 00:13:12,920 --> 00:13:16,080 Let's turn to look at people aged above 40 because... 212 00:13:19,640 --> 00:13:20,760 What the heck? 213 00:13:21,080 --> 00:13:23,880 They walked right out while I was giving an explanation? 214 00:13:44,120 --> 00:13:46,400 The body was dismembered but not separated. 215 00:13:46,680 --> 00:13:49,000 The murderer didn't want to conceal the body. 216 00:13:49,440 --> 00:13:52,160 Excuse me, is this Dr. Danika? 217 00:13:52,720 --> 00:13:56,400 And it wasn't buried deep. The rubbish bag signifies no value. 218 00:13:57,040 --> 00:13:59,280 Perhaps the culprit did it out of spite. 219 00:13:59,800 --> 00:14:01,600 They must have known each other. 220 00:14:02,160 --> 00:14:04,800 - Are you saying-- - And it's possible 221 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 that she was killed because she broke up with him 222 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 without his consent. 223 00:14:08,280 --> 00:14:09,800 How did you deduce all that... 224 00:14:21,280 --> 00:14:23,120 If we can't identify the body, 225 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 we won't be able to close the case. 226 00:14:25,400 --> 00:14:28,320 Why don't we start from women who lived alone and went missing, 227 00:14:28,400 --> 00:14:30,320 as well as those not in the report? 228 00:14:30,480 --> 00:14:33,200 How are we supposed to find those who are not included in the report? 229 00:14:35,200 --> 00:14:38,560 We did a sweep throughout the night but couldn't find other body parts. 230 00:14:38,680 --> 00:14:40,520 The Inspector won't be pleased. 231 00:14:42,200 --> 00:14:43,680 Sergeant Phong, Sergeant Korn! 232 00:14:43,840 --> 00:14:45,200 Speak of the devil. 233 00:14:46,520 --> 00:14:47,440 Go to the crime scene 234 00:14:47,800 --> 00:14:50,640 and rush the search team to locate other body parts. Get it done by today. 235 00:14:50,720 --> 00:14:51,600 Yes, sir! 236 00:14:53,360 --> 00:14:56,720 Lieutenant Than, Corporal Pee, check out female offices and factory workers. 237 00:14:56,920 --> 00:14:58,880 See if there's a recent report of a missing person. 238 00:14:59,680 --> 00:15:01,640 Yes, sir. Right away, sir! 239 00:15:03,600 --> 00:15:04,480 Lieutenant, 240 00:15:05,520 --> 00:15:06,800 had you listened to me earlier, 241 00:15:07,320 --> 00:15:09,240 we might have already gotten the guy. 242 00:15:09,800 --> 00:15:11,880 I'm begging you, will you please listen? 243 00:15:12,280 --> 00:15:14,440 I want that guy to be caught no less than you do. 244 00:15:16,040 --> 00:15:16,960 Lieutenant! 245 00:15:17,440 --> 00:15:19,720 Why are you always refusing to listen? 246 00:15:27,400 --> 00:15:28,240 Yes. 247 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 You can send that via email. 248 00:15:31,280 --> 00:15:32,120 Yes. 249 00:15:33,520 --> 00:15:35,880 Or message me on LINE. Thank you. 250 00:15:38,200 --> 00:15:39,400 Do you have an email account? 251 00:15:41,240 --> 00:15:42,120 What? 252 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 Do you have an email account? 253 00:15:46,000 --> 00:15:47,480 I don't buy things like that. 254 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 I'll give you a printout of the list. 255 00:15:54,760 --> 00:15:58,080 You call them and check if they're doing okay or have gone missing. 256 00:15:58,760 --> 00:15:59,640 Call them? 257 00:16:00,320 --> 00:16:01,480 I don't have that thing. 258 00:16:03,640 --> 00:16:04,800 What do you have? 259 00:16:07,360 --> 00:16:08,640 Let's split. 260 00:16:11,200 --> 00:16:13,720 Fine, let's split. 261 00:16:17,320 --> 00:16:18,920 How is it? Is everything all right in there? 262 00:16:20,840 --> 00:16:22,240 Look thoroughly. 263 00:16:22,920 --> 00:16:24,680 Hey, Sergeant, did you find anything? 264 00:16:27,000 --> 00:16:28,200 Not a peep, Inspector. 265 00:16:30,400 --> 00:16:32,680 Sergeant, do you have anything? 266 00:16:50,320 --> 00:16:54,840 Here's the list of newcomers to the province from last year. 267 00:16:55,760 --> 00:16:58,080 Gosh, it's a lot. 268 00:16:59,280 --> 00:17:02,880 What if I asked for just those in this district and neighboring ones? 269 00:17:02,960 --> 00:17:05,480 Sure, I'll sort this out for you. 270 00:17:05,760 --> 00:17:06,920 Thank you very much. 271 00:17:26,960 --> 00:17:28,240 How do I get there? 272 00:17:38,000 --> 00:17:39,760 Hello, where are you headed to? 273 00:17:40,040 --> 00:17:40,920 Hey! 274 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 It's you again. 275 00:17:43,280 --> 00:17:45,600 This is great. 276 00:17:45,920 --> 00:17:48,600 Can you help me? I need to go to places, but I'm not familiar with the route. 277 00:17:48,680 --> 00:17:50,320 Frankly, I don't want anything to do with you. 278 00:17:50,400 --> 00:17:51,640 Me neither. 279 00:17:52,000 --> 00:17:54,720 But this road has changed considerably since 30 years ago. 280 00:17:54,920 --> 00:17:55,960 What are you talking about? 281 00:17:56,560 --> 00:18:01,440 Don't mind me. The first destination is this apartment. Go. 282 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 You have money for the fare, right? 283 00:18:03,360 --> 00:18:05,240 - I'm starting the meter. - Hey. 284 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 - Kongdech. - It's Decha. 285 00:18:07,480 --> 00:18:09,080 Right, Decha. 286 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 I'm taking you to customers. 287 00:18:14,400 --> 00:18:17,280 You can leave your number at the apartment. 288 00:18:17,520 --> 00:18:19,160 When in need of a taxi, the prospective clients 289 00:18:19,520 --> 00:18:20,840 will know how to call you. 290 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 This is mutually beneficial, see? 291 00:18:27,880 --> 00:18:29,480 Not only will you get customers, 292 00:18:29,760 --> 00:18:31,760 but you'll also learn investigative tips. 293 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 If you do well, 294 00:18:34,360 --> 00:18:36,000 you could be the police mole. 295 00:18:36,600 --> 00:18:37,640 - Police mole? - Yes. 296 00:18:40,160 --> 00:18:41,960 - Really? - Yes. 297 00:18:42,400 --> 00:18:44,240 I'm a police officer, why would I lie? 298 00:18:47,600 --> 00:18:48,960 Fine. 299 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Just because that is my dream. 300 00:19:02,120 --> 00:19:05,360 {\an8}POLICE UNABLE TO IDENTIFY THE VICTIM FROM DISCOVERED BODY PART 301 00:19:05,440 --> 00:19:06,480 {\an8}POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN 302 00:19:08,560 --> 00:19:09,520 Hey. 303 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 Any updates, Lieutenant? 304 00:19:12,600 --> 00:19:13,760 No, sir. 305 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 Why are you by yourself? Where's Corporal Pee? 306 00:19:16,960 --> 00:19:18,680 - We split up. - Where is he? 307 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 I have no idea. 308 00:19:20,120 --> 00:19:23,520 If you want to find out, go ask him yourself. I've got work to do. 309 00:19:23,720 --> 00:19:27,200 When are you going to drop this attitude, Lieutenant? 310 00:19:48,240 --> 00:19:49,400 How's it going, Corporal? 311 00:19:50,520 --> 00:19:51,400 Not very well. 312 00:19:52,280 --> 00:19:54,560 I've been to all the places, but I didn't find anything. 313 00:19:56,840 --> 00:19:58,400 Shouldn't you be training me to be a mole? 314 00:19:59,040 --> 00:20:00,360 What are you trying to find? 315 00:20:01,400 --> 00:20:02,960 Can you tell me now? 316 00:20:07,960 --> 00:20:09,440 Listen carefully. 317 00:20:10,520 --> 00:20:13,600 There was a woman who nearly got killed by some psychopath 30 years ago. 318 00:20:14,400 --> 00:20:15,960 She managed to flee 319 00:20:16,280 --> 00:20:17,640 but recently moved back to the area. 320 00:20:18,680 --> 00:20:21,080 I checked the residents' register from this year. 321 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 There's no single match. 322 00:20:26,240 --> 00:20:28,240 You reckon she would have reported to the district office? 323 00:20:28,440 --> 00:20:30,200 For someone who lived in hiding 324 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 from the person who wanted to kill her? 325 00:20:32,040 --> 00:20:33,960 If I were her, I wouldn't do that. 326 00:20:34,360 --> 00:20:37,080 Maybe she had plastic surgery done. 327 00:20:37,720 --> 00:20:40,800 A nose job, a mouth lift, or a face change. 328 00:20:41,000 --> 00:20:43,240 - A face change? - But a face change 329 00:20:43,320 --> 00:20:44,520 costs a lot of money. 330 00:20:45,440 --> 00:20:46,360 A name change 331 00:20:46,840 --> 00:20:47,680 is much easier. 332 00:20:51,200 --> 00:20:52,160 You're right. 333 00:20:53,000 --> 00:20:56,320 From the earlier list, there's one person with a name change. 334 00:20:56,640 --> 00:20:58,920 Her name is Napa Pensorn. 335 00:20:59,000 --> 00:21:01,680 Her old name was Duangporn. 336 00:21:06,760 --> 00:21:08,600 She had been working for a week, 337 00:21:08,920 --> 00:21:11,280 then she disappeared without notice. 338 00:21:11,360 --> 00:21:14,160 Here's the stuff she left behind. 339 00:21:14,760 --> 00:21:18,280 She's probably afraid I would hire a new one, 340 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 so she left these things to mark her territory, right? 341 00:21:20,960 --> 00:21:25,200 Whatever. If she's not back in a week, I'm going to hire someone else. 342 00:21:27,000 --> 00:21:28,960 - What's the name of this maid? - Napa. 343 00:21:32,680 --> 00:21:35,520 Do you happen to keep any documents or a copy of her ID card? 344 00:21:35,600 --> 00:21:36,800 No. 345 00:21:36,880 --> 00:21:40,400 What I have is her actual ID card. 346 00:21:41,080 --> 00:21:43,560 That's even better. May I see it, please? 347 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 - Sure, give me a second. - Thank you. 348 00:22:14,120 --> 00:22:16,000 DUANGPORN, THE BEAUTY APRIL 28 349 00:22:16,080 --> 00:22:17,160 "Duangporn." 350 00:22:18,600 --> 00:22:20,280 She changed her name to Napa? 351 00:22:20,920 --> 00:22:25,120 Normally, when we can't identify the person based on the body, 352 00:22:25,200 --> 00:22:28,880 we check their fingerprint, dental profile, and DNA, in this order. 353 00:22:34,600 --> 00:22:37,360 Might as well check fingerprints and DNA. 354 00:23:11,640 --> 00:23:13,160 Inspector Suchart speaking. 355 00:23:13,760 --> 00:23:15,440 The results are out, Inspector. 356 00:23:17,280 --> 00:23:18,280 What did you find out? 357 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 Thank you very much, Doctor. 358 00:23:45,520 --> 00:23:46,480 We have a DNA match. 359 00:23:47,920 --> 00:23:50,280 See? I told you so. 360 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 It's 100 percent confirmed, right? 361 00:23:56,360 --> 00:23:57,720 Dr. Thiti did the test himself. 362 00:24:00,320 --> 00:24:01,440 You're amazing, Corporal Pee. 363 00:24:02,320 --> 00:24:03,600 With only three years of experience, 364 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 how did you know that? 365 00:24:06,400 --> 00:24:08,040 You're right on all counts, newbie. 366 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 "Duangporn or Napa Pensorn, 367 00:24:10,760 --> 00:24:13,840 aged 44, studied at the provincial all-girls school, 368 00:24:14,040 --> 00:24:16,800 then continued her studies in Bangkok, moved back last month." 369 00:24:17,280 --> 00:24:20,360 - How did you know this? - I started investigating in 1985... 370 00:24:24,440 --> 00:24:25,360 "In 1985"? 371 00:24:32,240 --> 00:24:33,680 It's a detective instinct. 372 00:24:34,640 --> 00:24:36,080 You also mentioned the ankle marks. 373 00:24:37,280 --> 00:24:38,960 Wait, what marks? 374 00:24:41,280 --> 00:24:44,080 On Ms. Napa's ankle, there are dot marks. 375 00:24:44,160 --> 00:24:46,640 Corporal Pee said it resembled an old case from 30 years ago. 376 00:24:58,760 --> 00:25:00,240 The murderer killed with stockings 377 00:25:00,400 --> 00:25:02,280 and left a mark on their ankles. 378 00:25:10,800 --> 00:25:14,440 How were you able to identify the victim before getting the test results? 379 00:25:16,920 --> 00:25:17,800 What did you say? 380 00:25:19,040 --> 00:25:22,160 How did you know about the dot mark cases? 381 00:25:25,640 --> 00:25:27,120 Have you seen them before? 382 00:25:28,160 --> 00:25:29,440 What's with him? 383 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Well... 384 00:25:32,040 --> 00:25:33,720 I heard accounts from other people. 385 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 Who told you? 386 00:25:36,360 --> 00:25:38,440 There are only a handful of people who know this. 387 00:25:38,880 --> 00:25:40,160 And the case report 388 00:25:40,560 --> 00:25:42,000 was all burned. 389 00:25:43,040 --> 00:25:44,200 Burned? 390 00:25:50,720 --> 00:25:53,240 Only the police officers involved in the case know about this. 391 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Well, I... 392 00:26:00,280 --> 00:26:01,880 He was just making it up, 393 00:26:02,120 --> 00:26:04,040 and somehow, it turned out to be true. 394 00:26:05,480 --> 00:26:06,600 He doesn't know anything. 395 00:26:12,680 --> 00:26:14,440 I have an interview scheduled with some renters. 396 00:26:15,160 --> 00:26:16,320 I should get going. 397 00:26:17,840 --> 00:26:20,320 - Are you coming? - Yes. 398 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Wait. 399 00:26:24,320 --> 00:26:26,200 Who are you really? 400 00:26:32,480 --> 00:26:33,520 Can we go now? 401 00:26:34,960 --> 00:26:36,320 Excuse me, I need to get to work. 402 00:26:50,120 --> 00:26:52,800 Could it be that Inspector found out 403 00:26:53,000 --> 00:26:54,840 I'm not that Peera Chumchuen? 404 00:26:55,360 --> 00:26:57,840 How on earth does he know about that old case? 405 00:26:59,720 --> 00:27:01,520 Where are you taking me, Lieutenant? 406 00:27:02,120 --> 00:27:03,320 To work. 407 00:27:04,480 --> 00:27:06,280 Clearly, I'm not driving you around to sightsee. 408 00:27:08,760 --> 00:27:10,840 Turn left in 500m. 409 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 What's wrong? 410 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 Didn't you hear? 411 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 Hear what? 412 00:27:21,960 --> 00:27:23,160 Probably my imagination. 413 00:27:28,120 --> 00:27:30,640 - Turn left. - Did you hear that? 414 00:27:30,960 --> 00:27:33,160 It's a female voice. 415 00:27:41,720 --> 00:27:44,160 What? Napa is dead? 416 00:27:45,200 --> 00:27:46,080 Yes. 417 00:27:46,800 --> 00:27:48,240 Did she have any close friends 418 00:27:48,320 --> 00:27:50,440 or someone she hung out with regularly? 419 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 I don't think so. She didn't socialize much. 420 00:27:54,640 --> 00:27:56,280 She's often doing things by herself. 421 00:27:56,360 --> 00:27:58,480 Did she ever talk to you about things in her past? 422 00:28:00,360 --> 00:28:01,840 A little bit. 423 00:28:02,400 --> 00:28:04,040 I once asked her 424 00:28:04,120 --> 00:28:07,000 why she was still wearing her wedding ring after the divorce. 425 00:28:07,280 --> 00:28:09,200 She said it's for protection. 426 00:28:09,440 --> 00:28:10,680 "Protection"? 427 00:28:11,640 --> 00:28:13,600 From guys. 428 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 She didn't want them to approach her. 429 00:28:16,600 --> 00:28:18,160 Had she been approached? 430 00:28:21,960 --> 00:28:23,040 There's this one guy. 431 00:28:32,280 --> 00:28:33,680 I admit 432 00:28:33,920 --> 00:28:35,520 I was pursuing her. 433 00:28:36,520 --> 00:28:38,120 But that's after her divorce. 434 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 She walked past the factory every day. 435 00:28:42,120 --> 00:28:43,360 She seemed to keep to herself, 436 00:28:43,800 --> 00:28:46,280 and she went places by herself. 437 00:28:46,880 --> 00:28:48,040 I figured she's single. 438 00:28:49,280 --> 00:28:51,120 And I was a widow myself, 439 00:28:52,000 --> 00:28:54,680 so I reckon we would be a good match. 440 00:28:55,040 --> 00:28:55,960 You know what I mean? 441 00:28:59,600 --> 00:29:00,560 What happened next? 442 00:29:05,440 --> 00:29:06,640 She told me 443 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 she couldn't love anyone else. 444 00:29:15,440 --> 00:29:18,520 I realized she's already spoken for, 445 00:29:19,480 --> 00:29:21,480 so I decided to back away. 446 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 I called it quits. 447 00:29:25,480 --> 00:29:27,640 Did Ms. Napa tell you she was in a relationship? 448 00:29:29,920 --> 00:29:30,880 No. 449 00:29:31,960 --> 00:29:33,720 But I saw her with a guy. 450 00:29:36,360 --> 00:29:38,280 You saw her with a guy? 451 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Yes. 452 00:29:41,320 --> 00:29:44,760 That night, I was working overtime late into the night. 453 00:29:45,280 --> 00:29:46,560 As I was walking back home, 454 00:29:47,080 --> 00:29:49,520 I saw Napa with a guy 455 00:29:50,880 --> 00:29:52,560 in front of the apartment building. 456 00:29:54,040 --> 00:29:55,440 Did you see the guy's face? 457 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 I didn't. 458 00:29:59,200 --> 00:30:00,360 I only saw his back. 459 00:30:01,760 --> 00:30:03,400 There's one weird thing though. 460 00:30:04,920 --> 00:30:07,960 I heard that guy call her 461 00:30:08,520 --> 00:30:09,480 Duangporn. 462 00:30:12,600 --> 00:30:13,640 Duangporn? 463 00:30:14,400 --> 00:30:15,240 Yes. 464 00:30:15,920 --> 00:30:17,440 I remembered wondering 465 00:30:17,760 --> 00:30:19,680 why he called her Duangporn. 466 00:30:30,840 --> 00:30:33,080 This is the footage taken from the CCTV in front of the apartment 467 00:30:33,160 --> 00:30:34,560 on the night of May 5, 468 00:30:34,640 --> 00:30:36,520 when Ms. Napa disappeared. 469 00:30:55,640 --> 00:30:58,080 And this is the footage from another angle 470 00:30:58,160 --> 00:31:00,480 that Sergeant Phong and I secured from a nearby area. 471 00:31:06,840 --> 00:31:08,640 She was walking with a guy wearing a cap. 472 00:31:08,720 --> 00:31:10,960 And then... Can you open the clip from another angle? 473 00:31:13,360 --> 00:31:16,440 That guy disappeared while the victim continued walking along. 474 00:31:17,160 --> 00:31:20,720 Do we have any footage with a clear shot of the guy's face? 475 00:31:20,960 --> 00:31:24,200 Unfortunately, no, Inspector. The guy was evading the camera. 476 00:31:27,520 --> 00:31:28,960 Judging from this, 477 00:31:29,280 --> 00:31:31,680 they were walking side by side. They knew each other. 478 00:31:33,000 --> 00:31:34,440 As a lone woman 479 00:31:34,760 --> 00:31:35,880 with no relatives, 480 00:31:36,400 --> 00:31:37,880 divorced from her ex-husband, 481 00:31:41,320 --> 00:31:43,120 why didn't she file a police report? 482 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 I checked her phone records. 483 00:31:48,560 --> 00:31:51,120 You wouldn't believe she hardly used her phone. 484 00:31:51,360 --> 00:31:53,840 All she used it for was to order food from the building owner. 485 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 She's a single woman 486 00:31:56,480 --> 00:31:57,640 with no debt. 487 00:31:57,720 --> 00:31:59,680 What was she hiding from? 488 00:32:02,240 --> 00:32:04,400 She also had a name change, you say? 489 00:32:07,240 --> 00:32:08,480 Her old name was Duangporn. 490 00:32:08,560 --> 00:32:10,440 She had it changed to Napa 30 years ago. 491 00:32:10,920 --> 00:32:13,440 The witness said he heard the suspect call her Duangporn. 492 00:32:13,520 --> 00:32:14,840 He's either someone close to her, 493 00:32:15,160 --> 00:32:17,280 or they had known each other before she changed her name. 494 00:32:23,480 --> 00:32:24,800 What about her ex-husband? 495 00:32:26,400 --> 00:32:28,640 Her ex-husband must know who this guy is. 496 00:32:37,600 --> 00:32:39,560 Please forward these clips to Dr. Danika. 497 00:32:39,880 --> 00:32:40,960 Yes, Inspector. 498 00:33:09,440 --> 00:33:10,680 Stop the machines. 499 00:33:13,760 --> 00:33:14,800 Hello, officers. 500 00:33:15,440 --> 00:33:16,920 Is Mr. Pakpoom around? 501 00:33:17,840 --> 00:33:18,800 Pakpoom? 502 00:33:19,280 --> 00:33:20,480 He quit the job. 503 00:33:21,040 --> 00:33:22,000 He quit? 504 00:33:23,120 --> 00:33:24,480 It's been several days in fact. 505 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 That day was my wife's birthday. 506 00:33:28,360 --> 00:33:29,200 May 5. 507 00:33:30,560 --> 00:33:33,240 Today is May 11, so it was 6 days ago. 508 00:33:35,720 --> 00:33:37,520 That was the day of the incident. 509 00:33:38,680 --> 00:33:41,040 May I please have Mr. Pakpoom's address and phone number? 510 00:33:41,120 --> 00:33:42,280 Of course. Just a moment. 511 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 Today is May 11 already? 512 00:34:01,240 --> 00:34:03,040 WAD'S BIRTHDAY MAY 11 513 00:34:07,080 --> 00:34:08,120 What are you up to? 514 00:34:11,480 --> 00:34:13,280 Are you afraid you would forget my birthday? 515 00:34:15,600 --> 00:34:17,440 I'm not. I have a good memory. 516 00:34:17,639 --> 00:34:18,560 I wrote it down because 517 00:34:19,040 --> 00:34:20,960 I was thinking of taking you 518 00:34:21,440 --> 00:34:24,280 on a cross-river boat and having a meal with you. Are you in? 519 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 I'm in. 520 00:34:27,520 --> 00:34:28,639 Let's do it. 521 00:34:36,400 --> 00:34:37,480 I'm sorry, Wad. 522 00:34:39,639 --> 00:34:40,679 Please wait for me. 523 00:34:46,800 --> 00:34:48,159 I'm going to catch the culprit! 524 00:34:52,000 --> 00:34:53,199 Here you are. 525 00:34:55,120 --> 00:34:56,360 - Let's go, Lieutenant. - Thank you. 526 00:35:01,840 --> 00:35:03,880 {\an8}THE OPENING OF A NEW PIER FOR A CRUISE ALONG KWAI RIVER 527 00:35:31,440 --> 00:35:32,400 For how many people? 528 00:35:32,640 --> 00:35:33,800 Two, please. 529 00:35:35,600 --> 00:35:36,480 Here you are. 530 00:36:13,680 --> 00:36:14,560 What's up, Sergeant Korn? 531 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 I located Pakpoom's mobile signal. 532 00:36:16,840 --> 00:36:19,240 - Where? - At the graveyard behind Mai Temple. 533 00:36:20,800 --> 00:36:22,120 Wait, Lieutenant. 534 00:36:22,240 --> 00:36:23,160 I suggest you hurry up. 535 00:36:23,640 --> 00:36:26,200 Pakpoom just called his friend, 536 00:36:26,400 --> 00:36:27,760 saying parting words 537 00:36:27,840 --> 00:36:28,840 as if he was leaving. 538 00:36:40,920 --> 00:36:42,640 Dad, Mom, 539 00:36:43,360 --> 00:36:44,840 please have me with you. 540 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Don't die yet. You better get punished first! 541 00:36:57,560 --> 00:36:58,520 Punished for what? 542 00:36:58,680 --> 00:37:00,800 Are you taking that fatal liquid to flee from your sins? 543 00:37:00,880 --> 00:37:02,800 Who are you? 544 00:37:03,320 --> 00:37:04,760 What's going on? 545 00:37:04,840 --> 00:37:05,840 We are the police. 546 00:37:07,400 --> 00:37:08,680 We'll talk at the station. 547 00:37:10,600 --> 00:37:11,880 Napa is dead? 548 00:37:13,200 --> 00:37:15,880 Stop with your act, will you? 549 00:37:15,960 --> 00:37:18,040 What are you talking about? 550 00:37:19,040 --> 00:37:22,000 What caused her death? 551 00:37:26,320 --> 00:37:28,840 So that's why I haven't been able to contact her. 552 00:37:29,960 --> 00:37:32,320 This morning, I called her. 553 00:37:32,960 --> 00:37:34,360 I was about to commit suicide, 554 00:37:35,200 --> 00:37:37,120 and I wanted to say goodbye to her. 555 00:37:38,240 --> 00:37:40,440 Is she really dead? 556 00:37:42,160 --> 00:37:43,480 Do you know someone named Duangporn? 557 00:37:45,160 --> 00:37:48,200 Who is Duangporn? 558 00:37:48,440 --> 00:37:49,960 I said stop with the act! 559 00:37:52,480 --> 00:37:53,720 Why did you quit your job? 560 00:37:54,160 --> 00:37:55,760 Why do you want to commit suicide? 561 00:37:55,840 --> 00:37:59,120 Look at my hand. It's damaged. 562 00:37:59,880 --> 00:38:01,120 I can't work! 563 00:38:03,800 --> 00:38:07,160 You'll never know how terrible this feels. 564 00:38:07,360 --> 00:38:10,240 I don't see the point of living when things are this bad. 565 00:38:11,920 --> 00:38:13,080 Damn you! 566 00:38:13,760 --> 00:38:15,400 Stop lying and start telling the truth! 567 00:38:15,480 --> 00:38:17,160 I honestly don't know! 568 00:38:17,480 --> 00:38:19,240 What else do you want from me? 569 00:38:59,840 --> 00:39:01,920 Why did he keep his hand in his pocket all the time? 570 00:39:08,240 --> 00:39:09,720 Is there something in his pocket? 571 00:39:17,760 --> 00:39:19,240 There must be something in there. 572 00:39:30,280 --> 00:39:32,000 Stop deflecting. 573 00:39:33,480 --> 00:39:35,360 I was about to kill myself. 574 00:39:35,840 --> 00:39:37,520 What's the point of killing her too? 575 00:39:38,000 --> 00:39:39,640 Suicide is your way to flee justice. 576 00:39:39,920 --> 00:39:43,160 Damn it! I told you it wasn't me! I didn't do it! 577 00:39:43,640 --> 00:39:45,960 Fucking hell! 578 00:39:54,640 --> 00:39:56,880 That guy had his hand in his pocket all the time. 579 00:39:57,560 --> 00:39:58,640 If it was a weapon, 580 00:39:58,960 --> 00:40:01,520 he would have positioned it to the right, closer to the target. 581 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 See when the motorbike clipped him? 582 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 - It's not there. - If so, 583 00:40:07,160 --> 00:40:08,920 he must be hiding something in his left pocket. 584 00:40:09,760 --> 00:40:10,600 That's right. 585 00:40:11,720 --> 00:40:14,080 Since you're a guy, think about 586 00:40:14,760 --> 00:40:17,600 what you would try to hide from your woman when you're together. 587 00:40:18,480 --> 00:40:21,920 If not a weapon, it must be something humiliating. 588 00:40:22,680 --> 00:40:25,920 Either his hand is deformed or it looks hideous, 589 00:40:26,760 --> 00:40:27,920 or he doesn't have one. 590 00:40:28,800 --> 00:40:29,880 "Deformed"? 591 00:40:30,800 --> 00:40:31,800 I think... 592 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Deformed hand? 593 00:41:00,600 --> 00:41:02,920 If it's him, it has to be the left hand. 594 00:41:05,120 --> 00:41:08,320 I remembered wondering why he called her Duangporn. 595 00:41:17,280 --> 00:41:18,920 The guy called her Duangporn, didn't he? 596 00:41:19,200 --> 00:41:20,240 Yes. 597 00:41:20,680 --> 00:41:23,360 But Pakpoom insisted he knew no one by the name of Duangporn. 598 00:41:23,960 --> 00:41:25,400 We only have Thom as our witness, 599 00:41:25,760 --> 00:41:27,520 claiming the culprit called her Duangporn. 600 00:41:29,640 --> 00:41:31,280 That's the only witness account. 601 00:41:33,040 --> 00:41:34,280 What if he lied? 602 00:41:36,080 --> 00:41:37,160 Why would he lie? 603 00:41:40,080 --> 00:41:42,040 The culprit knows her old name. 604 00:41:45,240 --> 00:41:46,560 What if these two know each other? 605 00:42:02,320 --> 00:42:04,320 Where are you going, Lieutenant? 606 00:42:10,920 --> 00:42:12,600 MINISTRY OF LABOR 607 00:42:12,680 --> 00:42:14,040 {\an8}KANCHANABURI 2016 - PRESENT 608 00:42:14,120 --> 00:42:15,520 {\an8}BANGKOK 1987 - 2015 609 00:42:16,400 --> 00:42:18,400 MR. BOONTHOM NAKPHU 610 00:42:21,360 --> 00:42:23,320 He relocated to Bangkok 30 years ago. 611 00:43:40,920 --> 00:43:41,760 Shit. 612 00:43:46,800 --> 00:43:47,640 Hey, stop! 613 00:44:22,120 --> 00:44:23,080 Why are you out here? 614 00:44:32,680 --> 00:44:34,320 I just needed some air. 615 00:44:35,920 --> 00:44:36,880 Turn around. 616 00:44:40,880 --> 00:44:41,800 I said turn around. 617 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 Show me your left hand. 618 00:45:02,160 --> 00:45:03,160 I said show me your hand! 619 00:45:10,160 --> 00:45:11,680 Why do you want to see my hand? 620 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 Fucker! 621 00:45:34,560 --> 00:45:37,600 Why did you do that to her? 622 00:45:38,560 --> 00:45:40,440 Are you even human? 623 00:45:52,720 --> 00:45:53,760 I didn't do it. 624 00:45:54,920 --> 00:45:56,200 I didn't do it. 625 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 How is it going? 626 00:46:06,080 --> 00:46:07,880 Do a thorough search. 627 00:46:08,240 --> 00:46:09,400 Check out the side! 628 00:46:15,160 --> 00:46:16,120 Sergeant. 629 00:46:16,320 --> 00:46:17,760 Are we going to find him? 630 00:46:18,520 --> 00:46:20,400 Are you saying I work with my mouth? 631 00:46:21,800 --> 00:46:24,520 - Are you trying to offend me? - No, sir. I was only asking. 632 00:46:27,440 --> 00:46:28,320 The Inspector's here. 633 00:46:33,960 --> 00:46:34,800 Shit! 634 00:46:35,800 --> 00:46:36,960 Why is he this messed up? 635 00:46:37,080 --> 00:46:37,960 Who did this? 636 00:46:40,240 --> 00:46:41,520 Who else could it be? 637 00:46:42,480 --> 00:46:43,680 The new kid on the block. 638 00:46:49,200 --> 00:46:51,440 You can't just do that. 639 00:46:55,040 --> 00:46:56,080 We found the body! 640 00:46:57,400 --> 00:46:58,480 - The body? - Yes. 641 00:47:01,480 --> 00:47:03,240 - Look if there's more. - That's all there is. 642 00:47:11,480 --> 00:47:13,080 You've known Napa for some time, haven't you? 643 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 When her name was still Duangporn. 644 00:47:17,640 --> 00:47:19,160 When she moved to Bangkok, 645 00:47:20,160 --> 00:47:21,920 you also moved, so you could stay close. 646 00:47:23,520 --> 00:47:25,920 You knew Duangporn. You called her Duangporn, 647 00:47:26,760 --> 00:47:27,880 not Napa. 648 00:47:32,520 --> 00:47:33,800 And you're arresting me for that? 649 00:47:35,280 --> 00:47:36,560 I didn't do anything. 650 00:47:40,880 --> 00:47:42,440 On the night Ms. Napa got killed, 651 00:47:45,200 --> 00:47:46,360 you were with her, weren't you? 652 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 Duangporn. 653 00:48:06,760 --> 00:48:08,560 I had dinner in a shop opposite the dormitory. 654 00:48:09,680 --> 00:48:10,600 Then I spotted her, 655 00:48:11,600 --> 00:48:14,280 but I just walked past and went straight to my room. 656 00:48:15,120 --> 00:48:16,600 I didn't even say hi. 657 00:48:20,360 --> 00:48:21,560 Didn't you say 658 00:48:22,520 --> 00:48:23,960 you heard the guy 659 00:48:24,040 --> 00:48:25,360 call her Duangporn? 660 00:48:26,320 --> 00:48:27,160 That's right. 661 00:48:27,800 --> 00:48:28,920 I really heard that. 662 00:48:32,720 --> 00:48:34,760 How did you hear their conversation? 663 00:48:35,600 --> 00:48:36,840 Weren't you on the opposite side? 664 00:48:45,200 --> 00:48:46,160 KULRUEDEE FEMALE DORMITORY 665 00:48:57,280 --> 00:48:58,720 If you weren't anywhere near her, 666 00:48:59,360 --> 00:49:00,480 how could you have heard that? 667 00:49:01,360 --> 00:49:02,320 Fucking liar! 668 00:49:04,040 --> 00:49:05,200 What are you hiding 669 00:49:07,480 --> 00:49:08,520 in your pocket? 670 00:49:17,760 --> 00:49:19,280 Or perhaps there's nothing in your pocket, 671 00:49:20,880 --> 00:49:22,160 you're simply hiding your hand. 672 00:49:35,080 --> 00:49:38,040 What woman would like a guy with a hand like that? 673 00:49:44,480 --> 00:49:45,360 How do you know? 674 00:49:50,120 --> 00:49:52,440 Ms. Napa rejected your advances, didn't she? 675 00:50:00,000 --> 00:50:00,840 Duangporn. 676 00:50:04,920 --> 00:50:07,720 Why are you here? Don't you have a job to do? 677 00:50:08,080 --> 00:50:09,760 I finished for the day. 678 00:50:10,080 --> 00:50:11,320 I came to see you. 679 00:50:11,840 --> 00:50:12,880 Do you want to go for dinner? 680 00:50:13,160 --> 00:50:14,840 I'm not hungry. You go ahead. 681 00:50:15,800 --> 00:50:16,920 I just got my salary. 682 00:50:17,400 --> 00:50:19,520 I've told you hundreds of times 683 00:50:19,840 --> 00:50:21,440 that I don't like you like that. 684 00:50:25,560 --> 00:50:26,440 Duangporn. 685 00:50:26,520 --> 00:50:29,520 Stop calling me with that old name. My name is Napa. 686 00:50:30,640 --> 00:50:31,480 Napa, 687 00:50:33,880 --> 00:50:36,000 please have a barbecue with me. 688 00:50:36,560 --> 00:50:37,400 Please. 689 00:50:38,240 --> 00:50:39,800 As friends. 690 00:50:39,960 --> 00:50:41,440 You're taking me to have a barbecue? 691 00:50:42,160 --> 00:50:43,840 Which hand do you use for holding chopsticks? 692 00:50:44,160 --> 00:50:45,800 Which hand do you use for the fork and spoon? 693 00:50:46,560 --> 00:50:48,320 Look at you. 694 00:50:54,880 --> 00:50:56,720 Right! My hands are deformed, so what? 695 00:50:59,680 --> 00:51:01,520 That's why she didn't want to date you. 696 00:51:05,680 --> 00:51:07,040 You're being rude. 697 00:51:12,880 --> 00:51:14,320 Her words 698 00:51:15,240 --> 00:51:16,720 struck me to the core. 699 00:51:19,840 --> 00:51:21,320 Why? 700 00:51:23,840 --> 00:51:25,040 How could some deformed hand 701 00:51:26,280 --> 00:51:29,360 be more important than the eternal love I had for her? 702 00:51:39,880 --> 00:51:42,480 So you're the guy in the CCTV footage. 703 00:51:46,600 --> 00:51:47,440 Napa. 704 00:51:50,160 --> 00:51:51,240 What is it? 705 00:51:52,160 --> 00:51:53,520 I understand your feelings. 706 00:51:54,360 --> 00:51:55,200 Good. 707 00:51:56,920 --> 00:51:58,760 But may I ask you for one thing? 708 00:52:01,960 --> 00:52:02,960 And I promise 709 00:52:04,320 --> 00:52:06,880 I won't bother you with my presence ever again. 710 00:52:08,280 --> 00:52:09,120 What is it? 711 00:52:15,120 --> 00:52:16,520 Come and have some shaved ice with me. 712 00:52:18,480 --> 00:52:19,760 I'm not pressuring you. 713 00:52:25,000 --> 00:52:26,160 But if you agree to go, 714 00:52:27,640 --> 00:52:31,360 I'll stop bothering you for good. 715 00:52:33,080 --> 00:52:33,960 You have my word. 716 00:52:58,280 --> 00:53:00,600 Where are you taking me? 717 00:53:00,800 --> 00:53:02,640 Is there a place that sells shaved ice around here? 718 00:53:03,880 --> 00:53:04,960 Not really. 719 00:53:06,280 --> 00:53:08,520 But up ahead, by the curve, there's one. 720 00:53:09,920 --> 00:53:10,760 Are you sure? 721 00:53:11,520 --> 00:53:12,400 I'm sure. 722 00:53:14,960 --> 00:53:15,800 Follow me. 723 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 There was no shaved ice store, right? 724 00:53:33,360 --> 00:53:35,680 Help! Don't! 725 00:53:35,760 --> 00:53:37,600 Let me go! 726 00:53:37,680 --> 00:53:38,880 Asshole! 727 00:53:38,960 --> 00:53:40,080 Let me go! 728 00:53:45,000 --> 00:53:47,720 You used a rope to asphyxiate her, didn't you? 729 00:53:48,280 --> 00:53:49,280 Wrong! 730 00:53:49,720 --> 00:53:50,920 How could that be wrong? 731 00:53:51,480 --> 00:53:53,680 You used the same method as 30 years ago. 732 00:53:54,240 --> 00:53:55,800 It's just that she managed to flee then. 733 00:54:00,040 --> 00:54:01,200 What are you talking about? 734 00:54:02,560 --> 00:54:04,320 I didn't use any rope. 735 00:54:10,280 --> 00:54:11,480 I used 736 00:54:12,520 --> 00:54:13,960 my hand, 737 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 my deformed hand 738 00:54:15,920 --> 00:54:16,760 to kill her. 739 00:54:17,360 --> 00:54:19,200 Get off me! 740 00:54:19,280 --> 00:54:20,760 Don't! 741 00:54:21,120 --> 00:54:22,360 Thom! 742 00:54:22,440 --> 00:54:24,120 Please have mercy. 743 00:54:24,600 --> 00:54:25,680 Please let me go. 744 00:54:25,760 --> 00:54:26,920 Let you go? 745 00:54:27,160 --> 00:54:28,360 So that you can look down on me? 746 00:54:29,680 --> 00:54:30,760 Sneer at me? 747 00:54:31,200 --> 00:54:32,320 Treat me with contempt? 748 00:54:32,720 --> 00:54:34,320 Pity me? 749 00:54:35,320 --> 00:54:36,720 You're disgusted with me? 750 00:54:38,880 --> 00:54:41,560 - Thom. - You're disgusted with my hand? 751 00:54:48,120 --> 00:54:49,200 Don't! 752 00:54:54,000 --> 00:54:55,280 You're dead! 753 00:55:03,280 --> 00:55:06,320 I killed her with my deformed hand. 754 00:55:15,680 --> 00:55:16,960 You psycho! 755 00:56:02,080 --> 00:56:05,560 I'll ask Dr. Thiti to look for Ms. Napa's DNA on Thom's hand. 756 00:56:05,840 --> 00:56:07,520 Very clever, Lieutenant. 757 00:56:08,000 --> 00:56:11,640 In case the guy changes his account, we'll have another form of evidence. 758 00:56:15,400 --> 00:56:16,600 We finally have the culprit. 759 00:56:17,640 --> 00:56:18,800 I can now go to Wad. 760 00:56:20,520 --> 00:56:21,440 Lieutenant! 761 00:56:22,080 --> 00:56:22,960 Lieutenant! 762 00:56:23,520 --> 00:56:24,520 Goodbye. 763 00:56:29,360 --> 00:56:30,520 Goodbye, Inspector. 764 00:56:36,040 --> 00:56:37,800 POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN 765 00:56:38,160 --> 00:56:40,360 Isn't that the same surname as Corporal Chart? 766 00:56:42,320 --> 00:56:45,440 Well done! Great job! 767 00:56:45,760 --> 00:56:47,640 Excellent, Corporal! 768 00:56:47,840 --> 00:56:49,280 Good job, Lieutenant! 769 00:56:50,200 --> 00:56:52,240 - I'm glad this has been sorted. - Very good. 770 00:56:53,600 --> 00:56:55,040 Will you treat us to a meal, Inspector? 771 00:56:55,120 --> 00:56:57,400 Of course, let's do that. 772 00:56:57,720 --> 00:57:01,840 What are you looking at? Do you want free food or not? Go on ahead. 773 00:57:02,040 --> 00:57:03,080 The usual place, Inspector? 774 00:57:03,160 --> 00:57:05,440 Yes, the usual place. Go ahead and reserve a seat for me. 775 00:57:05,520 --> 00:57:07,000 I'll be with you shortly. 776 00:57:10,480 --> 00:57:11,920 Hey, Sergeant Korn. 777 00:57:12,680 --> 00:57:16,160 - Did you say he worked here in 1985? - Who? 778 00:57:17,280 --> 00:57:20,000 The Inspector? Yes. 779 00:57:21,040 --> 00:57:23,400 So he is really Chart! 780 00:57:25,080 --> 00:57:26,840 The kid who aspired to be a chef. 781 00:57:27,680 --> 00:57:30,040 - And now he's a police inspector. - Stop right there. 782 00:57:30,760 --> 00:57:33,400 You should refer to the Inspector with due respect, you know? 783 00:57:34,240 --> 00:57:38,080 That's why he knew about the dot mark cases. 784 00:57:41,280 --> 00:57:42,560 I'm so glad this is over. 785 00:57:43,040 --> 00:57:44,960 Please wait for me, Wad. I'm on my way. 786 00:57:45,480 --> 00:57:47,920 What are you mumbling about? Let's head out to the restaurant. 787 00:57:48,320 --> 00:57:50,360 I'm going to give this a pass. I'm heading home. 788 00:57:50,440 --> 00:57:51,360 What? 789 00:57:51,440 --> 00:57:52,320 Hey! 790 00:57:52,560 --> 00:57:54,920 You can't pass this up. We've never celebrated together. 791 00:57:57,160 --> 00:57:58,560 Lieutenant Than is not going either. 792 00:57:59,480 --> 00:58:01,120 He's never gone with us anyway. 793 00:58:01,200 --> 00:58:02,280 Leave him be. 794 00:58:02,360 --> 00:58:04,720 I'm not going either, I'm heading home. 795 00:58:04,800 --> 00:58:05,920 Hold on. 796 00:58:06,400 --> 00:58:07,720 You're not allowed to refuse. 797 00:58:08,680 --> 00:58:09,600 Hey! 798 00:58:11,040 --> 00:58:12,080 What's this? 799 00:58:12,160 --> 00:58:13,400 Forget about heading home. 800 00:58:13,560 --> 00:58:15,840 He won't let you leave before dawn. 801 00:58:15,920 --> 00:58:17,120 Let me go. I'm not going with you. 802 00:58:17,200 --> 00:58:19,240 - I'll drive you home. - I'm not going. 803 00:58:19,320 --> 00:58:22,120 - I'm not going. I'm heading home. - You have to go. 804 00:58:32,800 --> 00:58:35,600 Today is the first time you're out socializing with us. 805 00:58:36,200 --> 00:58:39,440 Let me make you a mixed drink to welcome our new guy. 806 00:58:40,000 --> 00:58:42,600 Don't overdo it. Tomorrow is another working day. 807 00:58:42,960 --> 00:58:44,080 We have to, Inspector. 808 00:58:44,440 --> 00:58:46,880 This is the first case with our newbie in the team, 809 00:58:47,080 --> 00:58:49,040 and we managed to close it. 810 00:58:49,280 --> 00:58:52,920 Hence we should mark this as a special occasion to remember, Inspector. 811 00:58:53,080 --> 00:58:54,480 Exactly, Inspector. 812 00:58:54,960 --> 00:58:56,080 All right. 813 00:58:56,280 --> 00:58:57,360 Whatever you guys say. 814 00:58:58,680 --> 00:58:59,520 But 815 00:58:59,960 --> 00:59:02,240 can you remove this handcuff? It's difficult to eat. 816 00:59:03,320 --> 00:59:04,560 - Give me the key. - No! 817 00:59:04,720 --> 00:59:07,240 - Hey. - Stop pulling. It hurts. 818 00:59:07,480 --> 00:59:11,200 It hurts my wrist too. Let's say, once you finish your glass, 819 00:59:11,520 --> 00:59:12,960 I'll let you off. Deal? 820 00:59:13,120 --> 00:59:14,040 Okay? 821 00:59:20,280 --> 00:59:21,360 Fine. 822 00:59:24,400 --> 00:59:27,080 Go on! 823 00:59:27,640 --> 00:59:28,640 Here are some extra. 824 00:59:29,400 --> 00:59:30,560 - Bottoms up. - Let's do it. 825 00:59:33,960 --> 00:59:35,720 Here's to Corporal Pee, our new team member! 826 00:59:35,920 --> 00:59:37,400 - To Corporal Pee! - To Corporal Pee! 827 00:59:38,120 --> 00:59:39,040 Drop the glass. 828 00:59:48,640 --> 00:59:49,760 What kind of drink is this? 829 00:59:50,040 --> 00:59:53,640 If you don't finish that, forget about me letting you go. 830 00:59:54,800 --> 00:59:56,040 Come on, newbie. 831 00:59:56,280 --> 00:59:57,440 I got it. 832 01:00:12,240 --> 01:00:13,080 How's that? 833 01:00:14,200 --> 01:00:15,160 It's actually good. 834 01:00:17,840 --> 01:00:20,760 You like that? Let me get you some more. 835 01:00:21,640 --> 01:00:23,760 - Can we have more drinks, please? - Of course. 836 01:00:33,760 --> 01:00:35,560 How did you know the culprit's hand was the issue? 837 01:00:36,200 --> 01:00:38,160 There's a reason for every action, 838 01:00:38,240 --> 01:00:39,160 explaining why it's done. 839 01:00:39,880 --> 01:00:42,080 Your guess on the reason being rejection 840 01:00:42,640 --> 01:00:43,800 was half right. 841 01:00:45,120 --> 01:00:47,520 What did you mean by half right? 842 01:01:01,000 --> 01:01:01,960 Cheers! 843 01:01:15,520 --> 01:01:16,400 Hey! 844 01:01:17,240 --> 01:01:20,280 Didn't you say you would release me after I finish a glass? I've had several. 845 01:01:21,320 --> 01:01:22,560 My bad. 846 01:01:23,480 --> 01:01:24,960 I changed my mind from finishing a glass 847 01:01:25,280 --> 01:01:26,520 to finishing a bottle. 848 01:01:27,720 --> 01:01:28,920 I hope that's all right. 849 01:01:29,160 --> 01:01:32,400 What? We haven't finished the first bottle yet? 850 01:01:33,960 --> 01:01:34,960 Not yet. 851 01:01:35,800 --> 01:01:36,640 See? 852 01:01:37,480 --> 01:01:38,880 There's half a bottle left. 853 01:01:40,360 --> 01:01:41,440 Gosh. 854 01:01:42,080 --> 01:01:45,040 Why is my head spinning? 855 01:01:46,640 --> 01:01:47,480 Damn. 856 01:01:48,720 --> 01:01:51,200 What's with overindulging? 857 01:02:16,720 --> 01:02:17,760 I should get going. 858 01:02:19,200 --> 01:02:20,760 I'm glad to have met you guys. 859 01:02:24,960 --> 01:02:26,480 Especially you, Chart. 860 01:02:26,560 --> 01:02:28,400 What? 861 01:02:30,480 --> 01:02:32,400 I'm sorry I didn't recognize you. 862 01:02:33,720 --> 01:02:36,280 I can't believe you are a police inspector now. 863 01:02:37,200 --> 01:02:38,120 Congratulations. 864 01:02:39,920 --> 01:02:44,280 You're not showing respect to your senior. 865 01:02:44,640 --> 01:02:45,640 Exactly. 866 01:02:46,520 --> 01:02:48,120 He's such a lightweight. 867 01:02:54,360 --> 01:02:57,640 I should get going. See you around. 868 01:03:01,760 --> 01:03:02,680 Hey. 869 01:03:05,320 --> 01:03:06,160 Hey. 870 01:03:07,720 --> 01:03:09,080 It's time for me to go home. 871 01:03:41,720 --> 01:03:42,640 Wad. 872 01:03:43,320 --> 01:03:45,080 I'm going back to you, Wad. 873 01:04:46,920 --> 01:04:49,440 Whose information did that man ask for? 874 01:04:49,520 --> 01:04:52,840 He asked for information on Panwad Jitpisut. 875 01:04:52,920 --> 01:04:53,760 NEXT EPISODE 876 01:04:53,840 --> 01:04:55,560 Are you the house owner's child? 877 01:04:55,640 --> 01:04:57,880 His name is Thanwa. He was charged with theft. 878 01:04:57,960 --> 01:05:00,160 - What did you do there? - Hey, stop! 879 01:05:03,880 --> 01:05:05,960 - Hey. - Thanwa! 880 01:05:06,040 --> 01:05:07,120 I called you 881 01:05:07,480 --> 01:05:10,400 because I believe that you would be able to make her talk. 882 01:05:12,000 --> 01:05:13,400 You're so rude. 883 01:05:17,200 --> 01:05:18,240 Hey! 884 01:06:15,880 --> 01:06:17,880 Subtitle translation by Supanida Hompoonsup 62467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.