All language subtitles for Sandwich (2023)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,311 --> 00:00:28,233 Bit by bit, we are starting to get a relatively clearer picture as 2 00:00:28,258 --> 00:00:33,115 to how exactly this community quarantine on the Philippines' capital region 3 00:00:33,140 --> 00:00:34,864 Metro Manila will be implemented. 4 00:00:34,889 --> 00:00:37,704 Beginning March 17 until April 13, 5 00:00:37,729 --> 00:00:41,539 the entire Luzon is under enhanced community quarantine. 6 00:00:41,564 --> 00:00:45,475 A strict home quarantine will be observed in all households. 7 00:00:45,500 --> 00:00:52,789 Community quarantine is hereby imposed in the entire of Metro Manila. 8 00:00:52,814 --> 00:01:00,898 And in other areas, the LGUs are advised to abide by the following guidelines. 9 00:01:00,923 --> 00:01:05,945 Movement shall be limited to accessing basic necessities; 10 00:01:06,256 --> 00:01:12,387 Provision for food and essential health services shall be regulated; 11 00:01:12,607 --> 00:01:17,035 and there will be heightened presence of uniformed personnel 12 00:01:17,234 --> 00:01:20,812 to enforce quarantine procedures. 13 00:01:28,953 --> 00:01:32,880 In accordance with the recommendation by the Inter-Agency Task Force 14 00:01:32,905 --> 00:01:36,326 or IATF headed by the Department of Health 15 00:01:36,326 --> 00:01:41,750 Malacañang said it's all systems go for the implementation of the total lockdown 16 00:01:41,775 --> 00:01:46,750 all over the Philippines starting tomorrow, March 15, 2020. 17 00:01:46,894 --> 00:01:49,814 And will last for a month and a half. 18 00:01:49,839 --> 00:01:53,426 Contingent on the spread of the deadly COVID-19 virus. 19 00:01:53,426 --> 00:01:54,010 Damn. 20 00:01:54,010 --> 00:01:59,949 As of yesterday, the total number of active COVID-19 cases in the country is 34 21 00:01:59,974 --> 00:02:03,540 and seven infected Filipinos have already died. 22 00:02:03,647 --> 00:02:06,289 With the implementation of the total lockdown, 23 00:02:06,314 --> 00:02:10,902 only those who fall in the category of essential government workers, 24 00:02:10,902 --> 00:02:15,531 frontliners or those working in the hospital, media men 25 00:02:15,531 --> 00:02:20,428 and food manufacturing workers are allowed to come out of their dwelling. 26 00:02:20,453 --> 00:02:24,507 The rest of the population, especially senior citizens and children 27 00:02:24,570 --> 00:02:29,531 who are considered vulnerable to the coronavirus, are advised to stay at home 28 00:02:29,604 --> 00:02:33,650 and take precautionary measures like wearing a face mask, 29 00:02:33,675 --> 00:02:38,513 handwashing and social distancing to prevent the spread of the virus. 30 00:02:38,513 --> 00:02:42,642 Based on the latest data released by the World Health Organization, 31 00:02:42,642 --> 00:02:47,188 there are currently over 1.5 million cases around the globe 32 00:02:47,188 --> 00:02:51,734 and almost 100 thousand deaths due to the coronavirus. 33 00:02:51,734 --> 00:02:57,532 80 percent of the world's COVID-19 cases are those considered immunocompromised 34 00:02:57,557 --> 00:03:00,013 or currently suffering from other diseases 35 00:03:00,038 --> 00:03:04,726 like hypertension, diabetes and cancer related illnesses. 36 00:03:04,751 --> 00:03:09,168 Meanwhile, following the total lockdown of countries in North America... 37 00:03:09,193 --> 00:03:13,851 including the United States and Canada and other European countries... 38 00:03:21,773 --> 00:03:28,062 like the UK, France, Italy and Spain, other Southeast Asian countries... 39 00:03:34,045 --> 00:03:40,660 like Thailand, Singapore, Malaysia, and Indonesia are also closing its borders... 40 00:04:13,898 --> 00:04:18,934 As the number of COVID-19 cases continue to rise around the world. 41 00:04:18,959 --> 00:04:22,138 Hundreds of thousands of passengers, including... 42 00:04:33,302 --> 00:04:38,083 Returning citizens and mostly tourists are stranded, leaving them... 43 00:04:42,825 --> 00:04:45,239 with no choice but to rebook. 44 00:04:50,925 --> 00:04:53,357 or cancel their flights. 45 00:05:33,628 --> 00:05:34,712 I’m gonna wash. 46 00:07:53,753 --> 00:07:56,594 Hey, babe, are you sure that your Aunt Angie 47 00:07:56,619 --> 00:07:58,878 is going to be okay with my parents staying with her? 48 00:07:58,903 --> 00:08:02,490 - Of course, Aunt Angie loves guests. - And Pippa as well? 49 00:08:02,936 --> 00:08:04,385 She loves kids, too. 50 00:08:04,994 --> 00:08:06,615 - Here you go. - Okay. 51 00:08:06,711 --> 00:08:07,837 Sure. 52 00:08:15,031 --> 00:08:17,450 I just want to get some work done before they arrive. 53 00:08:17,475 --> 00:08:19,983 - I'm so tired. - Yeah, go ahead. 54 00:08:21,575 --> 00:08:23,285 Thank you, by the way. 55 00:08:23,310 --> 00:08:24,937 My pleasure. 56 00:08:27,506 --> 00:08:29,573 After all this time, 57 00:08:29,598 --> 00:08:32,932 I still can't understand why you eat your sandwiches like that. 58 00:08:32,957 --> 00:08:36,616 If I didn't eat my sandwich like this, then you would never have noticed me. 59 00:08:36,641 --> 00:08:39,624 - I noticed you for other reasons. - Like what? 60 00:08:39,649 --> 00:08:42,749 Like your beautiful smile, babe. 61 00:08:43,087 --> 00:08:46,014 Alright. No. 62 00:08:48,031 --> 00:08:50,373 I only have this beautiful smile because of you. 63 00:08:53,422 --> 00:08:55,160 Speaking of food, actually. 64 00:08:55,656 --> 00:08:57,241 How about for lunch? 65 00:08:57,390 --> 00:09:01,477 I can make sinigang, extra sour. Just like your parents like. 66 00:09:01,502 --> 00:09:04,100 And some chicken adobo for Aunt Angie. 67 00:09:04,184 --> 00:09:07,644 - Sounds good, no okra? - No okra just for you. 68 00:09:07,669 --> 00:09:09,241 Yeah, sorry. 69 00:09:09,266 --> 00:09:11,815 Even if I love it, I'll take it out for you. 70 00:09:11,840 --> 00:09:13,741 You're my olive girl, so it's fine. 71 00:09:13,766 --> 00:09:16,362 How about groceries for the rest of the week? 72 00:09:16,923 --> 00:09:18,534 I went grocery shopping yesterday 73 00:09:18,559 --> 00:09:21,444 so I think we should be good for about a week or so. 74 00:09:22,230 --> 00:09:25,650 No idea what's going to happen next when the lockdown starts. 75 00:09:25,694 --> 00:09:29,749 - Does anyone? - Actually it starts tomorrow. 76 00:09:29,774 --> 00:09:30,897 What about work? 77 00:09:31,532 --> 00:09:35,514 I go in at around 9 AM, and I should be done by dinner time. 78 00:09:35,665 --> 00:09:36,724 Sure. 79 00:09:38,365 --> 00:09:41,096 Alright, this was a complete mess at the moment. 80 00:09:41,136 --> 00:09:42,913 I don't know what's going to happen next. 81 00:09:43,308 --> 00:09:44,726 Just be careful out there. 82 00:09:44,773 --> 00:09:47,272 We'll see. I really don't know what's going on yet. 83 00:09:47,354 --> 00:09:49,233 No, I don't think anyone does. 84 00:09:49,259 --> 00:09:50,260 Yeah. 85 00:09:51,214 --> 00:09:54,843 UK's been completely a mess lately as well. 86 00:09:55,760 --> 00:09:58,179 - Everywhere is a mess. - Yeah. 87 00:09:58,204 --> 00:10:02,459 That's how it is in the end. But we'll get through it, we always do. 88 00:10:09,337 --> 00:10:12,799 Sofia, you behave. 89 00:10:23,393 --> 00:10:25,228 Please come in. 90 00:10:25,305 --> 00:10:27,098 - Good morning Ma'am. - Good morning. 91 00:10:27,123 --> 00:10:30,919 - Sir, good morning. - Good morning. 92 00:10:30,944 --> 00:10:33,571 - This is everything. - Go inside. 93 00:10:34,130 --> 00:10:37,467 Please bring them inside the room. Kindly arrange them. 94 00:10:37,467 --> 00:10:41,721 Also clean the bathroom please because we have visitors coming today. 95 00:10:41,721 --> 00:10:45,099 - I'll take care of it. - Thank you. 96 00:10:47,355 --> 00:10:48,817 Yuck. 97 00:10:54,229 --> 00:10:56,856 These people are such pigs. 98 00:10:57,943 --> 00:10:59,570 Give it to me. 99 00:11:00,411 --> 00:11:04,497 Ugh, disgusting! 100 00:11:04,732 --> 00:11:05,732 Come here. 101 00:11:08,556 --> 00:11:10,558 - Oh my! - Mom, what's that? 102 00:11:10,583 --> 00:11:12,460 That's nothing. 103 00:11:12,634 --> 00:11:14,636 They are so dirty. So disgusting. 104 00:11:14,661 --> 00:11:18,040 It's sickening, leaving their mess behind. 105 00:11:18,065 --> 00:11:19,524 So nasty! 106 00:11:19,549 --> 00:11:22,505 So vulgar! My God! 107 00:11:24,106 --> 00:11:28,666 You know, they will probably go to hell. 108 00:11:28,691 --> 00:11:33,404 - Why? - They only think of their wordly desires. 109 00:11:33,457 --> 00:11:37,317 So don't be like them. 110 00:11:37,638 --> 00:11:39,973 Do you want a banana, or an apple? 111 00:11:40,129 --> 00:11:42,757 Apple comes fine with the sandwich. 112 00:11:42,782 --> 00:11:51,249 Do you know that this Corona Virus is a sign that we are all sinners? 113 00:11:53,142 --> 00:11:55,373 We are all being punished for our sins. 114 00:11:55,398 --> 00:11:57,982 Because now the world is full of carnal desires. 115 00:11:58,007 --> 00:12:02,720 The youth of today is immersed in sexual pleasures. 116 00:12:04,559 --> 00:12:09,578 See, your father left us for another woman. 117 00:12:10,161 --> 00:12:15,656 Why? Because I'm a one-man woman. 118 00:12:16,492 --> 00:12:19,152 I'm scared to go to hell. 119 00:12:19,343 --> 00:12:24,015 Don't think of boys yet. 120 00:12:27,845 --> 00:12:31,307 - Hi ma'am, we are already done. - Thank you. 121 00:12:31,332 --> 00:12:33,918 Where is the AC repairman? 122 00:12:33,943 --> 00:12:37,726 Oh Jomar? He was supposed to be here already. 123 00:12:37,751 --> 00:12:39,753 I'll check on him. 124 00:12:40,495 --> 00:12:42,080 Maybe that's him. 125 00:12:44,943 --> 00:12:47,211 - Come in. - Good morning. 126 00:12:47,461 --> 00:12:51,090 I'm sorry for being late. 127 00:12:51,115 --> 00:12:55,870 It was hard to get in your building they were so strict. 128 00:12:56,124 --> 00:13:00,015 - The AC is here. - I'll go ahead, please fix their AC. 129 00:13:00,040 --> 00:13:00,916 Thank you ma'am. 130 00:13:00,941 --> 00:13:03,338 I'm going to take the trash out and get something from downstair. 131 00:13:03,363 --> 00:13:04,280 Sure. 132 00:13:04,305 --> 00:13:06,557 The AC is leaking. 133 00:13:06,646 --> 00:13:09,691 It doesn't cool the room. 134 00:13:10,482 --> 00:13:13,694 I will check first, maybe it needs more freon. 135 00:13:13,719 --> 00:13:17,336 Do you have a ladder I can use? 136 00:13:17,361 --> 00:13:18,458 Excuse me. 137 00:13:18,483 --> 00:13:20,421 - Would you be able to take this? - Yes, sir. 138 00:13:20,446 --> 00:13:21,446 Thank you. 139 00:13:22,655 --> 00:13:23,739 Walk faster. 140 00:13:25,679 --> 00:13:28,181 Ma'am, take the elevator. 141 00:13:29,073 --> 00:13:31,180 No, sir. We're not allowed. 142 00:13:31,683 --> 00:13:34,227 - We have garbage. - Are you sure? 143 00:13:34,252 --> 00:13:37,164 Yeah, we need to use the stairs. 144 00:13:37,203 --> 00:13:39,898 - Okay. - Thank you. 145 00:13:40,081 --> 00:13:41,225 Open it. 146 00:13:43,457 --> 00:13:45,334 Go down there. 147 00:15:12,644 --> 00:15:15,891 - Hey, how was your morning? - Good morning sir, I'm doing good. 148 00:15:15,916 --> 00:15:17,376 - Good, you ready to go, shall we? - Shall we? 149 00:15:17,401 --> 00:15:18,615 Yeah. 150 00:16:30,728 --> 00:16:32,605 So what are you doing during the lockdown? 151 00:16:32,630 --> 00:16:35,258 I'm going to go back to my province, sir. 152 00:16:36,143 --> 00:16:38,061 You'll be back in a couple of weeks, right? 153 00:16:38,099 --> 00:16:40,020 I think so, sir. 154 00:16:40,277 --> 00:16:42,951 - Do you have it? - Of course. 155 00:17:03,603 --> 00:17:05,511 Thank you, sir. 156 00:17:05,536 --> 00:17:07,204 Thank you, you take care of yourself, okay? 157 00:17:07,229 --> 00:17:08,856 - Alright, sir. - Thank you. 158 00:17:56,038 --> 00:17:58,289 Ma'am, your AC is fixed. 159 00:17:58,314 --> 00:18:01,192 Thank you, how much? 160 00:18:01,217 --> 00:18:02,499 Three thousand. 161 00:18:02,524 --> 00:18:03,650 - Are you done? - Yeah. 162 00:18:03,783 --> 00:18:04,784 Sir, it's done. 163 00:18:04,809 --> 00:18:06,407 - How much? - Three thousand. 164 00:18:06,967 --> 00:18:09,814 I'll take care of the ladder. 165 00:18:11,384 --> 00:18:12,731 Thank you. 166 00:18:13,713 --> 00:18:16,549 Boys, when are we doing the transfer? 167 00:18:16,774 --> 00:18:19,558 - Probably tomorrow. - Tomorrow? 168 00:18:21,265 --> 00:18:23,267 I don't want to get caught. This is my big moment. 169 00:18:23,292 --> 00:18:25,751 - No problem. - I did a lot of work to get this quiet. 170 00:18:25,776 --> 00:18:26,796 No shit. 171 00:18:26,908 --> 00:18:28,075 Thank you boss. 172 00:18:28,762 --> 00:18:29,763 I got you. 173 00:18:30,118 --> 00:18:31,165 And you. 174 00:18:36,917 --> 00:18:38,869 This isn't what we talked about. 175 00:18:40,073 --> 00:18:41,290 What we talked about? 176 00:18:42,689 --> 00:18:45,358 - Where's the rest? - It's good for now. 177 00:18:46,460 --> 00:18:47,711 For now? 178 00:18:49,113 --> 00:18:50,853 This isn't what we talked about. 179 00:18:51,350 --> 00:18:52,517 That's good for now. 180 00:18:53,093 --> 00:18:54,094 Where's the rest? 181 00:18:54,119 --> 00:18:55,876 I'll get you the rest later. 182 00:18:56,509 --> 00:18:58,761 - Not later. - I always pay, right? 183 00:18:59,407 --> 00:19:03,666 Always pay? Who's to say you're not going to screw me over like the others? 184 00:19:03,691 --> 00:19:06,330 That's true, but you're just going to have to trust me. 185 00:19:06,355 --> 00:19:08,357 I don't trust you. 186 00:19:08,382 --> 00:19:10,236 Too bad. 187 00:19:13,335 --> 00:19:15,879 - I'm not playing. - That's good for now. 188 00:19:17,605 --> 00:19:20,233 I want the full payment. 189 00:19:20,258 --> 00:19:23,094 Who do you think you are? 190 00:19:24,233 --> 00:19:26,197 Who do you think you are? 191 00:19:26,226 --> 00:19:28,812 Don't put that on my chest. 192 00:19:31,575 --> 00:19:34,703 I brought you on this deal because I wanted to help you. 193 00:19:36,221 --> 00:19:38,014 I'm doing you a favor. 194 00:19:38,039 --> 00:19:40,416 What favor? Where's the rest? 195 00:19:44,669 --> 00:19:46,295 What are you going to do? 196 00:19:47,089 --> 00:19:48,469 You'll get your payment. 197 00:19:48,993 --> 00:19:50,847 I'm going to rat you out. 198 00:19:51,439 --> 00:19:53,157 You're going to rat me out? 199 00:19:53,182 --> 00:19:55,313 You sure you want to do that? 200 00:19:56,970 --> 00:19:58,298 Sure you want to do that? 201 00:20:01,069 --> 00:20:02,072 Try me. 202 00:20:04,678 --> 00:20:05,783 Try me. 203 00:20:06,134 --> 00:20:09,137 - You're unbelievable. - Excuse me? 204 00:20:09,162 --> 00:20:11,018 Get off me. 205 00:20:11,432 --> 00:20:13,309 Stupid slut. 206 00:20:15,444 --> 00:20:18,489 - You don't know what's coming for you. - Coming for me? 207 00:20:22,279 --> 00:20:23,322 Move. 208 00:20:25,356 --> 00:20:27,842 - Can you believe that? - Crazy, man. 209 00:20:30,970 --> 00:20:32,347 I always pay, right? 210 00:20:35,676 --> 00:20:37,260 Relax, boss. 211 00:20:37,966 --> 00:20:39,105 Damn bitch. 212 00:21:05,828 --> 00:21:07,746 Jean has a show today. 213 00:21:08,302 --> 00:21:09,800 Which one is Jean again? 214 00:21:15,913 --> 00:21:18,165 Oh, her. 215 00:21:18,249 --> 00:21:23,171 For days now, much has been talked about corona virus and it's deadly nature. 216 00:21:23,243 --> 00:21:26,747 - Theories from the medical... - She looks so good. 217 00:21:26,772 --> 00:21:29,958 This has been discussed numerous times but this time around... 218 00:21:29,983 --> 00:21:31,334 They're talking about surviving. 219 00:21:31,359 --> 00:21:32,622 We invited someone 220 00:21:32,647 --> 00:21:34,505 - from the Christian community. - It's about the covid thing. 221 00:21:34,529 --> 00:21:37,449 Why would they get a pastor instead of a nurse? 222 00:21:37,474 --> 00:21:39,186 Please welcome Pastor Dante Cruz. 223 00:21:39,585 --> 00:21:40,648 Hello, Pastor. 224 00:21:40,673 --> 00:21:42,482 What do you think about this pandemic? 225 00:21:42,507 --> 00:21:45,761 Well, first of all, thank you for having me. 226 00:21:45,786 --> 00:21:50,332 I think this is a sign that God is watching us. 227 00:21:51,324 --> 00:21:54,535 And this is what we've been preoccupied with 228 00:21:54,560 --> 00:21:56,710 that we tend to center our lives 229 00:21:56,735 --> 00:22:01,772 with earthly material things that we tend to forget him. 230 00:22:02,202 --> 00:22:03,286 On the other hand. 231 00:22:03,365 --> 00:22:05,993 Anything bad happens, it's just God's will. 232 00:22:06,018 --> 00:22:08,936 Remember God's grace, and it's everlasting... 233 00:22:08,961 --> 00:22:12,272 What kind of qualifications do you need to be a pastor anyway? 234 00:22:12,297 --> 00:22:14,693 Believe in God. 235 00:22:14,849 --> 00:22:17,435 So 90 percent of the population? 236 00:22:17,460 --> 00:22:19,436 Do not fear for I'm with you. 237 00:22:20,454 --> 00:22:26,001 Do not be dismayed for I am your God and I will strengthen you and help you. 238 00:22:26,047 --> 00:22:27,674 I will uphold you in my righteousness. 239 00:22:27,699 --> 00:22:29,561 Sounds like bullshit to me. 240 00:22:29,912 --> 00:22:34,124 Who even watches this nowadays? I wonder how the ratings are doing. 241 00:22:34,149 --> 00:22:35,957 Do you mean to tell us, Pastor, 242 00:22:35,982 --> 00:22:39,998 that we deserve this pandemic and God led this to happen? 243 00:22:40,315 --> 00:22:42,398 Well, let me put it this way. 244 00:22:43,120 --> 00:22:48,250 This pandemic, I believe is a result of our own shortcomings. 245 00:22:48,382 --> 00:22:50,426 In a way, it's our fault. 246 00:22:50,451 --> 00:22:58,451 Because there are some theories that were saying that the virus was invented 247 00:22:58,569 --> 00:23:00,982 or scientifically modified. 248 00:23:01,537 --> 00:23:06,967 In order to create chaos and disrupt our activities, which is happening now 249 00:23:07,310 --> 00:23:10,179 Assuming we all survive this pandemic, 250 00:23:10,350 --> 00:23:14,139 how can we prevent this from ever happening again? 251 00:23:14,660 --> 00:23:17,358 I have a simple answer for that. 252 00:23:17,574 --> 00:23:21,584 Repent, repent, and repent. 253 00:23:21,803 --> 00:23:26,028 It's the right time that we denounce all our earthly desires. 254 00:23:26,381 --> 00:23:29,096 So what do you mean, exactly by that, Pastor? 255 00:23:29,121 --> 00:23:30,998 Is the world coming to an end? 256 00:23:31,023 --> 00:23:33,272 No doubt about it. 257 00:23:33,498 --> 00:23:35,096 The end of the world is upon us. 258 00:23:35,121 --> 00:23:39,375 And this pandemic is only one of the many signs attached to it. 259 00:23:39,905 --> 00:23:47,133 What we urgently need and do is ask forgiveness for all our sins. 260 00:23:47,133 --> 00:23:51,157 And do things according to God's teachings. 261 00:24:03,005 --> 00:24:04,256 - Babe. - Yes? 262 00:24:04,281 --> 00:24:06,134 - Guess who messaged? - Who? 263 00:24:06,673 --> 00:24:07,840 Candice. 264 00:24:09,553 --> 00:24:10,793 What she's saying? 265 00:24:11,089 --> 00:24:12,847 She's asking about tonight. 266 00:24:15,302 --> 00:24:19,140 But we have your parents, Pippa and Aunt Angie, coming over. 267 00:24:19,165 --> 00:24:20,977 It's the lockdown tonight as well. 268 00:24:21,067 --> 00:24:22,923 I don't think it's a good time. 269 00:24:23,956 --> 00:24:27,167 I mean, we've been trying to set this up for a while and now she's... 270 00:24:29,733 --> 00:24:31,235 I'll just get more details. 271 00:24:31,260 --> 00:24:33,961 Yeah, we'll figure it out later. I'll just finish cooking. 272 00:24:33,986 --> 00:24:35,665 Okay. Smells good. 273 00:24:35,690 --> 00:24:37,270 I can smell the onions on your hand though. 274 00:25:05,546 --> 00:25:06,966 It must be them. 275 00:25:12,359 --> 00:25:15,404 - Hello. - Hi. 276 00:25:15,429 --> 00:25:17,556 Come in. Hi Pippa. 277 00:25:17,556 --> 00:25:20,392 - It's so good to see you. - Hi there. 278 00:25:20,392 --> 00:25:23,979 - I brought you some stuff. - Just put it in the kitchen. 279 00:25:23,979 --> 00:25:26,148 Aunt, let me help you with that. 280 00:25:26,148 --> 00:25:27,775 - How are you? - Okay, I'm fine. 281 00:25:27,775 --> 00:25:29,568 Alright, here. Let's get this out. 282 00:25:29,568 --> 00:25:32,571 - Look at you. - I've missed you. 283 00:25:32,886 --> 00:25:36,077 That's fine. Hey Dad. 284 00:25:36,717 --> 00:25:37,384 I got to get this off. 285 00:25:37,409 --> 00:25:39,078 You're so much bigger, aren't you? 286 00:25:39,118 --> 00:25:40,496 - How are things? - Very well. 287 00:25:40,496 --> 00:25:41,872 - How are you? Yeah. - Good. 288 00:25:41,872 --> 00:25:43,022 We're so excited to have you. 289 00:25:43,047 --> 00:25:44,370 Do you guys want some tea? 290 00:25:44,395 --> 00:25:46,397 Yes, please. That would be lovely. 291 00:25:46,422 --> 00:25:48,476 Well, let's go. 292 00:25:49,179 --> 00:25:51,632 Oh, this is pretty heavy. 293 00:25:55,290 --> 00:25:58,376 Let's get everyone some tea. 294 00:26:04,103 --> 00:26:07,231 Come and sit next to Dad. 295 00:26:08,068 --> 00:26:10,445 Look at you. Look how big you've gotten. 296 00:26:10,470 --> 00:26:13,158 Yes, he has. 297 00:26:13,685 --> 00:26:18,440 - He's doing really well at school now. - Really what grade is he in now? 298 00:26:18,534 --> 00:26:21,954 I know it's not grade anymore is it? Classes? 299 00:26:21,979 --> 00:26:23,779 Yeah, it's class. Class one. 300 00:26:23,804 --> 00:26:26,517 - I've been in the Philippines too long. - Yeah. Clearly. 301 00:26:26,542 --> 00:26:29,074 - Clearly. - We know. 302 00:26:29,099 --> 00:26:31,106 - Sorry. - Yeah, we do know. 303 00:26:31,131 --> 00:26:32,549 What have you been up to? 304 00:26:32,581 --> 00:26:35,709 - You've been traveling around as well. - Yes. 305 00:26:35,734 --> 00:26:38,637 We've had a lot of fun. 306 00:26:38,757 --> 00:26:39,930 Yeah. 307 00:26:39,955 --> 00:26:42,583 I got to get out of here because I might get stuck. 308 00:26:42,794 --> 00:26:46,839 And with this lockdown thing or whatever it's crazy. 309 00:26:46,864 --> 00:26:49,436 - I'll just go serve this to them. - Yeah, sure. 310 00:26:54,934 --> 00:26:56,811 Here you go. 311 00:26:57,797 --> 00:26:59,633 What did you do there? 312 00:27:01,717 --> 00:27:04,678 - I went swimming. - You went swimming. 313 00:27:05,039 --> 00:27:06,707 Do you like to swim now? 314 00:27:06,732 --> 00:27:09,902 - Thank you. I need this. - I'll be right back. 315 00:27:14,459 --> 00:27:19,340 - So how are things in the UK right now? - It's wonderful, it's cold there. 316 00:27:19,365 --> 00:27:24,283 It's not like how it is here. I wanted to stay in my place. 317 00:27:24,308 --> 00:27:27,436 My house is longer, but I have to get back. 318 00:27:27,978 --> 00:27:33,275 - What's your favorite vegetable? - My favorite vegetable is "kalabasa." 319 00:27:33,859 --> 00:27:36,153 - Kalabasa? - That's right. 320 00:27:36,640 --> 00:27:38,559 - Pumpkin. - Okay. 321 00:27:38,714 --> 00:27:40,883 Wait, enough about me. How was your wedding? 322 00:27:40,908 --> 00:27:42,728 I'm sorry I missed it. 323 00:27:42,753 --> 00:27:44,996 I can't believe you haven't seen the videos yet. 324 00:27:45,512 --> 00:27:47,598 Yeah, I can't wait to see it. You have to show me. 325 00:27:47,623 --> 00:27:49,802 I need a copy for myself so I can see. 326 00:27:49,827 --> 00:27:53,459 - I'll send you a copy. - I'm gonna cry by myself. 327 00:27:53,484 --> 00:27:58,322 Yeah, well, we had a really fun week. 328 00:28:00,235 --> 00:28:03,238 Yeah, it would have been better if you'd been there with us of course. 329 00:28:03,263 --> 00:28:06,642 Just been busy with work, just preparing before the lockdown and everything. 330 00:28:06,683 --> 00:28:07,785 Yeah. 331 00:28:07,810 --> 00:28:10,458 I know it's a work from home 332 00:28:10,492 --> 00:28:14,542 but I still need to have a stable internet access, just to get the work done. 333 00:28:14,566 --> 00:28:16,109 Then taking time off hasn't. 334 00:28:16,164 --> 00:28:18,583 So you what? You really have a duty tomorrow? 335 00:28:18,629 --> 00:28:20,130 - Yes. - Oh, no. 336 00:28:20,155 --> 00:28:24,063 Yeah, it's been hectic and it's only going to get more hectic now. 337 00:28:24,093 --> 00:28:27,304 - You have to be safe. - Yes. 338 00:28:27,329 --> 00:28:29,498 Because you're going to have a baby soon, right? 339 00:28:29,498 --> 00:28:33,836 Well, not during the pandemic, but yeah, the hospital has explained all safety 340 00:28:33,836 --> 00:28:37,798 precautions to us, so we're aware how to be safe during this time. 341 00:28:38,543 --> 00:28:43,464 Hopefully after the pandemic. Edward can also give me a baby finally. 342 00:28:44,221 --> 00:28:46,473 But we'll see if he changes his mind. 343 00:28:46,498 --> 00:28:48,125 And you let Aunt take care of the babies? 344 00:28:48,150 --> 00:28:49,899 You guys have fun and do your thing. 345 00:28:53,914 --> 00:28:56,458 Aunt Angie, your favorite food. 346 00:28:56,483 --> 00:28:58,569 - Thank you. - Oh, wow. 347 00:28:58,610 --> 00:29:02,573 - Oh, my goodness. - Ria, I miss your cooking. 348 00:29:02,573 --> 00:29:07,453 This is the best. Speaking of the best, you know what? 349 00:29:07,703 --> 00:29:12,416 My first, wait, second husband. You remember Bill right? 350 00:29:12,416 --> 00:29:13,041 Yes. 351 00:29:13,041 --> 00:29:17,671 He was also the best at cooking, but he was the worst in bed, I mean. 352 00:29:17,671 --> 00:29:21,425 Aunt! There's a kid here. 353 00:29:22,317 --> 00:29:23,944 Sorry, sweetheart. 354 00:29:23,969 --> 00:29:28,724 It's okay. He's a big boy, come on. 355 00:29:31,018 --> 00:29:33,604 You remember George. Right? 356 00:29:33,629 --> 00:29:38,717 Okay, so George, he's like, if you remember, he's like around 65. 357 00:29:38,792 --> 00:29:42,588 The problem with him we're not together now is because he would always sleep on me. 358 00:29:42,613 --> 00:29:44,114 I mean, do you do that to girls? 359 00:29:44,402 --> 00:29:48,952 When you and the girl gets ready and she's all set to go, you don't do that, honey. 360 00:29:48,952 --> 00:29:50,871 You're already on top. And he falls asleep. 361 00:29:50,871 --> 00:29:52,754 You're like, I just want to slap him. 362 00:29:52,890 --> 00:29:55,767 Men, they don't change. 363 00:29:55,792 --> 00:29:58,613 Yeah, well, we're still young. 364 00:29:59,421 --> 00:30:02,508 Here in the Philippines they say "when you still can, go for it." 365 00:30:02,533 --> 00:30:06,412 When you still can, have some fun. Right? 366 00:30:07,429 --> 00:30:09,139 Come on Carol, they can. 367 00:30:09,139 --> 00:30:10,224 I'm sorry. 368 00:30:17,147 --> 00:30:18,190 [chattering] 369 00:30:19,858 --> 00:30:23,445 When we do these last even the... 370 00:30:24,171 --> 00:30:26,006 Hello everyone. 371 00:30:26,031 --> 00:30:28,242 Thank you so much for coming. 372 00:30:29,034 --> 00:30:32,120 Thank you, enjoy. 373 00:30:32,145 --> 00:30:34,443 I really like that. 374 00:30:38,544 --> 00:30:41,588 Hello everyone. Good evening. 375 00:30:41,613 --> 00:30:44,161 Thank you so much for coming. 376 00:30:44,825 --> 00:30:47,094 - Are you enjoying? - Yes. 377 00:30:47,344 --> 00:30:52,933 Edward, your father and I are just so happy that you found love. 378 00:30:53,141 --> 00:30:56,895 And that the two of you are going to have a future together. 379 00:30:57,145 --> 00:31:01,191 Ria, we welcome you into the family. 380 00:31:01,748 --> 00:31:08,046 I just wanted to share a few words about partnership and being together. 381 00:31:09,404 --> 00:31:12,219 Being in a partnership, you need... 382 00:31:12,244 --> 00:31:16,719 It was a great day. And the dress was amazing. 383 00:31:16,744 --> 00:31:19,205 Ria, you really looked so gorgeous in that dress. 384 00:31:19,251 --> 00:31:23,672 - Thanks, Mom. - Look at that handsome guy. 385 00:31:23,697 --> 00:31:25,782 - Look at daddy. - Edward looks so hot. 386 00:31:26,278 --> 00:31:32,576 Know this marriage is a sacred bond through good times and bad times. 387 00:31:33,574 --> 00:31:37,077 I'm very happy for you both. And we are going to be there for you. 388 00:31:37,102 --> 00:31:38,922 As we have been with you before. 389 00:31:39,538 --> 00:31:41,486 So we wish you the very best. 390 00:31:41,891 --> 00:31:45,328 Do you think they look very much in love? 391 00:31:46,048 --> 00:31:50,094 It does not boast. It does not envy. 392 00:31:51,351 --> 00:31:56,564 Like what I always tell you who is patient? It's your father. 393 00:31:58,476 --> 00:32:03,064 And who is more kind. It's still your father. 394 00:32:05,292 --> 00:32:06,543 Edward. 395 00:32:07,053 --> 00:32:11,057 Please take good care of my daughter. 396 00:32:11,967 --> 00:32:13,135 I love you. 397 00:32:14,312 --> 00:32:17,658 You guys are so beautiful. 398 00:32:17,683 --> 00:32:21,242 - What's the name of that friend? - Erin. 399 00:32:22,194 --> 00:32:24,446 - You knew her a long time, right? - Yes. 400 00:32:26,258 --> 00:32:29,720 Wow Carol, you look like a bombshell. 401 00:32:29,745 --> 00:32:32,507 You know what? I have to stop myself from crying. 402 00:32:32,532 --> 00:32:35,431 My friendship with Ria started seven years ago 403 00:32:35,456 --> 00:32:38,894 when she was introduced to me by one of our close friends. 404 00:32:38,948 --> 00:32:42,347 And since then, she has always been my best friend. 405 00:32:42,372 --> 00:32:45,500 My partner in crime, and my confidant. 406 00:32:46,427 --> 00:32:51,558 Ria, I hope that this marriage will not change the special bond that we have. 407 00:32:52,597 --> 00:32:54,015 And Edward, 408 00:32:54,708 --> 00:32:57,377 I hope that you take good care of her. 409 00:32:58,361 --> 00:33:00,892 Please keep in mind that I will always be here, 410 00:33:00,917 --> 00:33:03,479 no matter what challenge you guys may face. 411 00:33:04,358 --> 00:33:09,464 I wish you all the best and I hope that you may love each other unconditionally. 412 00:33:09,972 --> 00:33:12,041 Congratulations, newlyweds. 413 00:33:24,960 --> 00:33:26,628 It's such a nice setup. 414 00:33:26,653 --> 00:33:28,447 - Well, here you are again. - Yes, 415 00:33:30,968 --> 00:33:32,052 Hello. 416 00:33:34,093 --> 00:33:35,136 Hey. 417 00:33:37,881 --> 00:33:39,437 Are you sure this time? 418 00:33:41,009 --> 00:33:43,136 Because you've already stood us up twice. 419 00:33:47,363 --> 00:33:48,614 We can't right now. 420 00:33:49,026 --> 00:33:50,406 My parents are over. 421 00:33:53,679 --> 00:33:57,026 Maybe a bit later tonight, maybe around nine. 422 00:33:57,051 --> 00:33:58,764 I'll need to double check with Ria. 423 00:34:00,315 --> 00:34:02,460 Yeah, I'll confirm with her and I'll get back to you. 424 00:34:02,993 --> 00:34:04,143 But are you sure this time? 425 00:34:05,911 --> 00:34:07,788 Okay, just before lockdown, then. 426 00:34:08,691 --> 00:34:09,858 Alright, I'll talk to you later. 427 00:34:10,046 --> 00:34:11,189 Yeah. 428 00:34:11,214 --> 00:34:14,009 That's really so sad you weren't there. 429 00:34:14,034 --> 00:34:16,526 I would have loved a speech from you. 430 00:34:20,815 --> 00:34:23,318 Grandma, I need to pee. 431 00:34:23,343 --> 00:34:25,387 Alright, he needs to use the bathroom. 432 00:34:25,412 --> 00:34:27,644 Yeah, I'll take him. 433 00:34:28,953 --> 00:34:31,080 That's just this way. 434 00:34:34,196 --> 00:34:36,448 Just through this room. 435 00:34:37,675 --> 00:34:40,635 It's good, they're spending time. It's been so long. 436 00:34:40,781 --> 00:34:43,575 - Do you need any help? - No, it's okay. 437 00:34:43,600 --> 00:34:46,520 Okay. I'll be out here when you're done. 438 00:35:16,925 --> 00:35:18,034 Have a seat. 439 00:35:19,318 --> 00:35:20,486 Did you wash your hands? 440 00:35:22,204 --> 00:35:24,039 - Yes. - Well, good. 441 00:35:24,064 --> 00:35:26,284 - How are you feeling? - Good. 442 00:35:26,309 --> 00:35:27,977 - You good? - Yes. 443 00:35:30,050 --> 00:35:31,174 Pippa. 444 00:35:32,962 --> 00:35:35,745 You know I love you, right? 445 00:35:38,269 --> 00:35:41,856 Do you ever feel that I don't love you at all? 446 00:35:42,069 --> 00:35:46,157 No dad, I also love you. 447 00:35:46,794 --> 00:35:47,878 Really? 448 00:35:48,989 --> 00:35:51,700 Do you understand why I'm not always around? 449 00:35:51,725 --> 00:35:54,183 Yes daddy, I understand. 450 00:35:56,526 --> 00:35:57,612 Okay. 451 00:35:58,697 --> 00:36:00,112 How do you like it here? 452 00:36:03,287 --> 00:36:11,921 Do you ever think that maybe someday you'd want to stay here with me and Ria? 453 00:36:18,899 --> 00:36:21,182 You do know why I'm not around right? 454 00:36:23,275 --> 00:36:25,886 You know, we live far apart, 455 00:36:25,911 --> 00:36:29,128 and you know you're with your grandma and grandpa at the moment. 456 00:36:29,153 --> 00:36:30,775 But it's not forever. 457 00:36:31,956 --> 00:36:35,112 I need just a couple more years? You can come over. 458 00:36:35,723 --> 00:36:36,800 Stay here. 459 00:36:38,577 --> 00:36:40,201 Just give me a bit of time. 460 00:36:42,334 --> 00:36:43,954 Would you like that? 461 00:36:57,633 --> 00:37:00,969 Pippa, you look just so much like your mother. 462 00:37:04,436 --> 00:37:05,521 Come here. 463 00:37:17,477 --> 00:37:19,182 That's your friend, right? 464 00:37:19,207 --> 00:37:21,917 [chattering] 465 00:37:22,785 --> 00:37:25,467 [chattering] 466 00:37:25,492 --> 00:37:28,378 So in love. Sweet moments... 467 00:37:28,403 --> 00:37:30,889 - It's time. - Already? 468 00:37:30,914 --> 00:37:32,972 Yeah, we have to be two hours early for the flight. 469 00:37:32,997 --> 00:37:36,544 - We're going to go. - I'm gonna miss you. 470 00:37:36,569 --> 00:37:37,965 I'm gonna miss you too. 471 00:37:37,990 --> 00:37:40,839 Thank you so much. But we really have to pack and a lot of things to do. 472 00:37:40,864 --> 00:37:42,859 [chattering] 473 00:37:42,884 --> 00:37:45,136 - I mean, it must have been nice. - Yeah, it was fine. 474 00:37:45,161 --> 00:37:46,926 Let me get that for you. 475 00:37:47,530 --> 00:37:50,367 - You take care. - For sure. 476 00:37:50,392 --> 00:37:55,689 You go with grandpa. You need to spend more time with him. 477 00:37:55,689 --> 00:37:59,275 No, it's good. It's nice to have a visit once in a while. 478 00:37:59,275 --> 00:38:00,944 See you soon Pippa. 479 00:38:00,944 --> 00:38:03,780 Won't you like to spend a little more time with your son? 480 00:38:03,805 --> 00:38:08,476 A little bit more often, maybe after this whole pandemic situation is over. 481 00:38:08,635 --> 00:38:10,679 Well, visiting is not enough, is it? 482 00:38:10,704 --> 00:38:11,621 I mean. 483 00:38:11,646 --> 00:38:13,648 He does need a father. 484 00:38:13,673 --> 00:38:16,893 - He's better off in the UK. - He's not, what makes you think that? 485 00:38:16,918 --> 00:38:19,562 Why would he be better without a father? 486 00:38:19,587 --> 00:38:23,133 The education system is better in the UK, healthcare system is better in the UK. 487 00:38:23,133 --> 00:38:25,235 He's young, he doesn't need that. 488 00:38:25,260 --> 00:38:27,153 What he needs is an education. 489 00:38:27,178 --> 00:38:30,229 No, he doesn't. He needs a father. 490 00:38:30,254 --> 00:38:32,131 Well, I'm not ready for that. 491 00:38:32,701 --> 00:38:35,203 Do you know what, young man? You need to grow up. 492 00:38:35,228 --> 00:38:36,913 He's better off in the UK. 493 00:38:36,938 --> 00:38:39,357 - He's better off in the UK, I'm not ready. - He's your responsibility. 494 00:38:39,382 --> 00:38:40,925 He's your son. 495 00:38:41,183 --> 00:38:46,980 You have just been relying on me and your father to look after your child. 496 00:38:47,005 --> 00:38:51,284 - Your child needs to be with you. - Let's not fight in front of him. 497 00:38:52,323 --> 00:38:54,927 He wants to be with you. 498 00:38:55,253 --> 00:38:57,421 Take responsibility. 499 00:38:57,446 --> 00:38:59,073 I just told you, I'm not ready. 500 00:38:59,658 --> 00:39:01,952 Jim, help me out here. 501 00:39:01,977 --> 00:39:02,936 This is... 502 00:39:03,936 --> 00:39:06,261 Edward, we told you numerous times. 503 00:39:06,286 --> 00:39:10,582 It is high time you take responsibility for your responsibilities in life. 504 00:39:11,657 --> 00:39:17,622 You are immature, childish, and above everything else, you are selfish. 505 00:39:17,916 --> 00:39:20,544 It's just about you, you, you. 506 00:39:20,915 --> 00:39:27,589 Do you ever give any thought to myself, to your father, to your son, to his life? 507 00:39:27,614 --> 00:39:31,246 What is best for him, not what is best for you? 508 00:39:34,531 --> 00:39:36,325 You know what, Mom? Just go. 509 00:39:37,526 --> 00:39:39,793 - Well, that's it? - Yes. 510 00:39:39,962 --> 00:39:44,383 You're going to let us walk out of the door with your son. 511 00:39:45,566 --> 00:39:47,388 No emotion. 512 00:39:48,369 --> 00:39:50,516 You started this. Just go. 513 00:39:51,573 --> 00:39:54,557 Say goodbye to your son atleast. 514 00:39:54,937 --> 00:39:56,648 Give him a hug. 515 00:40:03,300 --> 00:40:06,637 Honey, let's go. We need to catch the flight, come on. 516 00:40:07,170 --> 00:40:08,940 - Come on, let's go. - That's a waste of time. 517 00:40:08,965 --> 00:40:10,925 Where's that damn mask? 518 00:40:11,634 --> 00:40:12,383 Let's go. 519 00:40:12,408 --> 00:40:14,285 - See you soon aunt. Take care. - Take care. 520 00:40:14,310 --> 00:40:15,645 Take care Ria. 521 00:40:15,670 --> 00:40:18,631 Come on, come. 522 00:40:37,947 --> 00:40:40,491 How would you define a relationship, Doc? 523 00:40:40,976 --> 00:40:45,230 Well, personally a relationship for me is synonymous with connection. 524 00:40:45,255 --> 00:40:50,600 Maybe with another person, an animal, a thing, or even a place. 525 00:40:50,711 --> 00:40:52,670 But from a psychological standpoint, 526 00:40:52,971 --> 00:40:56,292 study suggests that a relationship focuses on 527 00:40:56,862 --> 00:41:01,995 the interaction between two individuals; paying close attention to both behavior 528 00:41:02,031 --> 00:41:06,612 and what goes on in people's minds, like emotions and cognitions. 529 00:41:06,651 --> 00:41:10,604 Okay, so how do people know that they are in good relationships? 530 00:41:10,692 --> 00:41:14,032 Well, basically, when there is harmony between them; 531 00:41:14,057 --> 00:41:16,563 when they complement each other, 532 00:41:16,588 --> 00:41:19,935 when both parties are free to do and say what pleases them 533 00:41:20,007 --> 00:41:23,052 and when trust is present and added in a relationship. 534 00:41:24,205 --> 00:41:27,959 So the term toxic relationship has been a byword these days. 535 00:41:27,984 --> 00:41:30,044 - Yes. - So how would you define Doc, 536 00:41:30,069 --> 00:41:31,839 what is a toxic relationship? 537 00:41:31,864 --> 00:41:36,604 Alright, simply put, it is the opposite of a healthy relationship. 538 00:41:36,629 --> 00:41:42,135 Now, some signs of a toxic relationship are fear of confrontation, dishonesty, 539 00:41:42,160 --> 00:41:44,894 patterns of disrespect, lack of support, 540 00:41:44,919 --> 00:41:48,097 miscommunication, resentment, and jealousy. 541 00:41:48,627 --> 00:41:52,006 What are the common types of relationship? 542 00:41:52,031 --> 00:41:55,492 Okay, we have six commonly considered types of relationships. 543 00:41:55,517 --> 00:42:00,847 There is a platonic where you have a relationship without sex. 544 00:42:00,935 --> 00:42:06,792 We have the romantic or feelings of love and attraction through commitment, 545 00:42:07,218 --> 00:42:09,971 intimacy and infatuation. 546 00:42:10,418 --> 00:42:14,214 There's what we call codependent, which is basically an imbalanced 547 00:42:14,239 --> 00:42:18,058 relationship because one partner typically has to take care of the other. 548 00:42:18,317 --> 00:42:23,572 There's a casual relationship where it involves sex without commitment. 549 00:42:23,597 --> 00:42:26,767 There's the one we just discussed, the toxic relationship, 550 00:42:26,792 --> 00:42:28,006 which is unhealthy 551 00:42:28,064 --> 00:42:30,480 because it harms you emotionally, physically and psychologically. 552 00:42:30,505 --> 00:42:34,067 - I need to get ready. - And there's the open relationship. 553 00:42:34,092 --> 00:42:38,283 Which is a consensual non-monogamous relationship 554 00:42:38,308 --> 00:42:40,894 where both partners sleep with other people. 555 00:42:41,699 --> 00:42:43,326 Yeah, pretty much. 556 00:42:43,351 --> 00:42:46,354 Would you consider these healthy? 557 00:42:47,894 --> 00:42:50,063 Yes and no. 558 00:42:50,088 --> 00:42:55,175 Yes, because there are some who can't, or aren't ready for commitment, 559 00:42:55,200 --> 00:42:57,636 but in other aspects, they're ready to have sex. 560 00:42:57,736 --> 00:43:00,009 Now, the same goes in an open relationship. 561 00:43:00,034 --> 00:43:04,931 Some couples, as their relationship progresses, resort to engaging in sex 562 00:43:04,956 --> 00:43:09,502 with other people, not because they are no longer in love with their partners, 563 00:43:09,527 --> 00:43:13,360 but it's just to add flavor or spice to the relationship. 564 00:43:13,692 --> 00:43:18,875 And no, because it leads to a lack of self-esteem 565 00:43:18,900 --> 00:43:21,925 for oneself, or in relationships in general. 566 00:43:22,323 --> 00:43:26,619 So with regards to open relationships or just any relationship in general, 567 00:43:26,644 --> 00:43:31,862 why is it common to have sex with other persons, for example, say a threesome? 568 00:43:31,887 --> 00:43:33,430 Okay, that's a good one. 569 00:43:33,501 --> 00:43:37,588 Now, according to studies and some accounts, a lot of people 570 00:43:37,613 --> 00:43:42,327 consider a threesome to be like some kind of ultimate sexual fantasy. 571 00:43:42,802 --> 00:43:47,307 They also get the satisfaction of knowing two people want to have sex with them. 572 00:43:47,332 --> 00:43:49,792 So I suppose you can say it's an ego boost. 573 00:43:49,894 --> 00:43:53,784 Well, again, these are based on years of research and studies... 574 00:43:53,809 --> 00:43:59,065 First and foremost, don't sacrifice too much for your relationship. 575 00:43:59,286 --> 00:44:04,128 You know, relationships tend to work best with a mutual give and take. 576 00:44:04,153 --> 00:44:06,989 Another one is don't lose yourself in the relationship. 577 00:44:07,015 --> 00:44:09,416 Being close to your partner is a positive, 578 00:44:09,441 --> 00:44:13,034 but it's also important not to lose your individuality. 579 00:44:13,345 --> 00:44:19,797 And lastly, don't avoid every conflict, you know, by dealing with minor problems 580 00:44:19,822 --> 00:44:24,300 as they arise, you can prevent them from blowing up into major fights. 581 00:44:24,719 --> 00:44:26,429 Very well said, Dr. Pineda. 582 00:44:26,454 --> 00:44:30,683 What an enlightening discussion we had today. I certainly learned a lot. 583 00:44:30,708 --> 00:44:32,418 Thank you for being on our show. 584 00:44:32,443 --> 00:44:33,652 - Thank you very much. - Thank you. 585 00:44:33,677 --> 00:44:34,762 Hey, it's me. 586 00:44:36,450 --> 00:44:37,518 Yeah. 587 00:44:37,730 --> 00:44:41,859 So, 9 PM? 588 00:44:51,030 --> 00:44:57,133 - So I was thinking. - What is it? About Candice? 589 00:44:58,368 --> 00:45:01,872 - Do you want us to cancel? - No. 590 00:45:01,897 --> 00:45:06,710 If anything, I'm excited. It's just I'm a bit nervous as well. 591 00:45:06,744 --> 00:45:07,944 That's alright. 592 00:45:08,425 --> 00:45:15,093 Well, we've been planning this for a while. She's finally said that she's available, 593 00:45:15,118 --> 00:45:18,398 - So just roll with it, see how it goes? - Yes. 594 00:45:19,757 --> 00:45:22,093 Do we have enough food, you think? 595 00:45:22,801 --> 00:45:27,181 I think so. I don't know how to do this really. 596 00:45:28,023 --> 00:45:32,098 Does she stay? We do it, and then she goes, or... 597 00:45:32,779 --> 00:45:36,676 I don't know. I've always... What is the etiquette? 598 00:45:38,674 --> 00:45:39,749 Showtime. 599 00:45:39,774 --> 00:45:42,026 I think that should be her, I'll let her in. 600 00:45:49,827 --> 00:45:52,682 - Hello, come in. - Hi. 601 00:45:52,707 --> 00:45:54,710 Hi Ria, where's Edward? 602 00:45:54,809 --> 00:45:56,644 Right there preparing our cheese platter. 603 00:45:56,669 --> 00:45:58,504 - Hi. - Hello. How are you? 604 00:45:58,529 --> 00:46:03,187 - Nice to finally see you guys. - After two, or three failed attempts... 605 00:46:03,212 --> 00:46:06,085 - I'm sorry. - That's alright. 606 00:46:06,110 --> 00:46:08,171 That's a nice-looking cheese platter, Edward. 607 00:46:08,459 --> 00:46:10,825 Thanks. Have you eaten already? 608 00:46:10,850 --> 00:46:12,393 - This is fine. - Okay. 609 00:46:14,433 --> 00:46:18,280 - To tonight. - To tonight. 610 00:46:22,737 --> 00:46:25,698 How's work with you and Edward? 611 00:46:25,979 --> 00:46:31,985 I mean, as a nurse, it's going to be a bit hectic in the coming months, but it's okay. 612 00:46:32,224 --> 00:46:36,398 I'm not exactly sure how I'm going to deal with you being away for so often. 613 00:46:37,581 --> 00:46:40,063 I just have to work. It's okay making money. 614 00:46:41,568 --> 00:46:43,053 Let's see what we can do. 615 00:46:43,630 --> 00:46:45,382 Alright. Cheers. 616 00:46:45,407 --> 00:46:47,265 - Cheers. - Cheers. 617 00:46:51,742 --> 00:46:52,964 That's good wine. 618 00:46:54,082 --> 00:46:58,002 - Welcome. Come inside the room. - Thank you. 619 00:46:59,127 --> 00:47:01,588 Nice place guys. 620 00:47:01,613 --> 00:47:04,946 My God, you have an amazing view. 621 00:47:05,171 --> 00:47:09,425 - How long have you lived here? - Since we got married. About three years. 622 00:47:09,450 --> 00:47:11,047 Yeah, it's been about three years now. 623 00:47:11,356 --> 00:47:14,192 Came over here just straight away. 624 00:47:14,733 --> 00:47:16,618 Yeah. Oh, okay. 625 00:47:16,911 --> 00:47:21,375 In terms of the ground rules that you set up. 626 00:47:21,407 --> 00:47:24,899 I've done my shaving thing, I felt really weird. 627 00:47:24,924 --> 00:47:26,592 - I've done that. - Thank you. 628 00:47:26,617 --> 00:47:30,438 Candice, I know you sent us your results, and I just wanted to give you ours. 629 00:47:30,463 --> 00:47:35,032 But even with all of this, I'd like us to take some pills just to be safe. 630 00:47:35,202 --> 00:47:39,789 It's just so that none of us can pass on any diseases to each other. 631 00:47:39,814 --> 00:47:41,899 Thank you. Help me with that. 632 00:47:41,924 --> 00:47:44,794 - Thank you. - Here you go. 633 00:47:44,819 --> 00:47:46,024 Thank you. 634 00:48:06,775 --> 00:48:07,776 That smells good. 635 00:48:07,801 --> 00:48:09,469 Yeah, that's going to help. 636 00:48:13,313 --> 00:48:15,594 Sorry, it's a little bit strong. 637 00:48:16,838 --> 00:48:18,256 Thank you. 638 00:48:44,933 --> 00:48:48,728 If you want to come inside me, just please use a condom. 639 00:48:48,782 --> 00:48:51,118 For that part, it's okay. 640 00:48:51,190 --> 00:48:53,568 - He can finish inside me. - Okay. Cool. 641 00:48:53,593 --> 00:48:54,969 - You sure? - Yeah. 642 00:48:54,994 --> 00:48:55,723 Okay. 643 00:48:55,748 --> 00:48:57,750 - Yeah, that's good. - Alright. 644 00:53:28,454 --> 00:53:29,496 Shoot. 645 00:53:30,707 --> 00:53:33,626 - What's wrong? - I messed up. 646 00:53:34,313 --> 00:53:35,690 Did you cum? 647 00:53:37,236 --> 00:53:39,488 - Sorry. - Did you just cum? 648 00:53:39,513 --> 00:53:40,653 Yeah. 649 00:53:46,428 --> 00:53:50,390 - Are you serious? - I couldn't hold it. 650 00:53:50,415 --> 00:53:52,301 What the heck? 651 00:53:53,645 --> 00:53:55,480 Wait Ria. 652 00:54:18,026 --> 00:54:21,989 Sorry. I know this isn't what we agreed to. 653 00:54:25,164 --> 00:54:29,036 We have some pills that you can take. 654 00:55:33,597 --> 00:55:34,639 It's okay. 655 00:55:35,205 --> 00:55:39,317 I think we can all agree that what happened isn't what we talked about. 656 00:55:40,191 --> 00:55:41,613 Are you okay? 657 00:55:43,124 --> 00:55:45,209 It's not about that. 658 00:55:46,943 --> 00:55:48,621 It's about my boyfriend. 659 00:55:48,682 --> 00:55:52,262 What about your boyfriend? What happened? 660 00:55:53,004 --> 00:55:54,881 What happened? 661 00:55:58,945 --> 00:56:01,364 So what's up? You wanted to talk. 662 00:56:01,403 --> 00:56:05,332 Yeah, well, I invited you today because I wanted to celebrate about something. 663 00:56:05,456 --> 00:56:06,457 Okay. 664 00:56:09,106 --> 00:56:10,566 I'm really nervous. 665 00:56:12,469 --> 00:56:15,221 But it's really big news. 666 00:56:16,368 --> 00:56:17,953 I don't know how to say it. 667 00:56:19,306 --> 00:56:20,683 Use words. 668 00:56:22,919 --> 00:56:25,713 Is it a big promotion? 669 00:56:25,738 --> 00:56:28,324 No, it's something bigger. 670 00:56:29,618 --> 00:56:32,152 Tell me about it. I'm excited to hear. 671 00:56:33,823 --> 00:56:35,520 Well, how do I say this? 672 00:56:37,296 --> 00:56:39,382 What happened? 673 00:56:43,038 --> 00:56:46,500 I'm pregnant and he wants to abort the baby. 674 00:56:49,065 --> 00:56:51,150 I'm so sorry to hear that. 675 00:56:53,473 --> 00:56:55,161 Okay, what's going on? 676 00:56:55,259 --> 00:57:02,641 Well, this is not the kind of thing you just spring up on somebody like that. 677 00:57:03,382 --> 00:57:05,550 We talked about things like this, right? 678 00:57:06,606 --> 00:57:07,606 Right? 679 00:57:07,996 --> 00:57:10,371 I'm not, we're not ready. 680 00:57:10,926 --> 00:57:12,820 What do you mean we're not ready? 681 00:57:12,845 --> 00:57:14,638 - We've been together for years. - It's not about that. 682 00:57:14,663 --> 00:57:16,165 - It's about... - It's about what? 683 00:57:17,645 --> 00:57:21,392 - I'm sorry, guys. - It's okay, we're here. 684 00:57:21,471 --> 00:57:25,290 I'm not ready to commit to this. 685 00:57:25,315 --> 00:57:31,332 - To commit to me? - Can you just calm down? 686 00:57:32,251 --> 00:57:40,426 - Are you serious? - Yes. 687 00:57:46,198 --> 00:57:49,690 Stop it! People are looking at us. 688 00:57:49,715 --> 00:57:53,135 Why? Don't you love me? Answer me. 689 00:57:53,160 --> 00:57:56,332 Stop it. Alright. I'm not ready. 690 00:57:59,626 --> 00:58:00,715 Chris? 691 00:58:05,683 --> 00:58:09,520 I'm sorry, I didn't mean to put it out on you. 692 00:58:14,270 --> 00:58:16,981 Well, thank you, guys. 693 00:58:17,006 --> 00:58:19,425 - Thanks as well. - For letting me. 694 00:58:19,450 --> 00:58:21,371 Yeah, sorry again. 695 00:58:21,396 --> 00:58:24,590 - We'll see you out. - Let's go. 696 00:58:29,077 --> 00:58:33,289 - Thanks for coming in. - And I'm really sorry about what happened. 697 00:58:33,314 --> 00:58:35,150 No, it was my fault. 698 00:58:40,167 --> 00:58:43,869 - I want to make it up to you. - What do you mean? 699 00:58:43,894 --> 00:58:45,604 You deserve to be satisfied. 700 00:58:45,629 --> 00:58:48,382 - Unlike what happened before. - How? 701 00:58:48,407 --> 00:58:50,309 Let's find a guy. 702 00:58:59,287 --> 00:59:02,415 I'm sorry, guys. 703 00:59:02,567 --> 00:59:04,164 - It's alright. - It's fine. 704 00:59:37,325 --> 00:59:40,244 I haven't seen you around before. Are you from around here? 705 00:59:40,916 --> 00:59:42,334 My friend lives here. 706 00:59:43,356 --> 00:59:44,371 Yeah. 707 00:59:45,130 --> 00:59:46,341 Which floor? 708 00:59:47,478 --> 00:59:48,521 Seventh. 709 00:59:49,031 --> 00:59:51,536 - You guys are eighth? - Yes. 710 00:59:52,305 --> 00:59:55,350 - You visit often? - First time actually. 711 00:59:55,627 --> 00:59:56,684 Yeah. 712 00:59:57,154 --> 00:59:59,698 - This is a nice building. - Yeah, it is. 713 01:00:01,289 --> 01:00:02,504 I like your tats. 714 01:00:03,170 --> 01:00:04,505 Thank you. 715 01:00:04,676 --> 01:00:05,871 They look good. 716 01:00:13,098 --> 01:00:17,060 So if you're not busy, you want to come over, have a drink? 717 01:00:20,297 --> 01:00:21,298 Yeah. 718 01:00:23,094 --> 01:00:24,971 - Sure. - Okay. 719 01:00:24,996 --> 01:00:26,414 My friends can wait. 720 01:00:30,951 --> 01:00:34,066 So you said that you're not from around here. 721 01:00:34,091 --> 01:00:37,371 Are you from Manila, or nearby? 722 01:00:39,039 --> 01:00:41,375 Guess what country I'm from? 723 01:00:41,811 --> 01:00:43,312 Which country? 724 01:00:43,954 --> 01:00:46,551 Judging by your accent. 725 01:00:48,667 --> 01:00:51,503 - America? - Close, Canada. 726 01:00:51,528 --> 01:00:55,198 - Canada. - Yeah, but I'm part Filipino. 727 01:00:55,223 --> 01:00:56,637 - Really? - Yeah. 728 01:00:56,755 --> 01:00:59,981 - You guys are having a good day? - Yeah, it's been good. 729 01:01:00,238 --> 01:01:01,668 Yeah, me too. 730 01:01:01,826 --> 01:01:03,369 You have a lot of friends here? 731 01:01:04,253 --> 01:01:06,797 A few, actually. Yeah. 732 01:01:07,114 --> 01:01:09,283 - Are you here for business? - What's that? 733 01:01:09,308 --> 01:01:11,477 - Here for business? - Yeah. 734 01:01:12,282 --> 01:01:15,010 Got to be sociable for this kind of business. 735 01:01:15,081 --> 01:01:16,145 Yeah. 736 01:01:27,951 --> 01:01:31,000 - Are you guys married? - Yeah. 737 01:01:31,025 --> 01:01:33,694 We've been married for three years now. 738 01:01:33,989 --> 01:01:35,323 You guys look good together. 739 01:01:35,348 --> 01:01:37,912 - Thank you. - Everything's going well? 740 01:01:38,273 --> 01:01:39,983 Yeah, I think so. 741 01:01:40,635 --> 01:01:41,678 No complaints? 742 01:01:42,035 --> 01:01:44,162 Your wife is really quiet. 743 01:01:45,129 --> 01:01:46,881 Why are you so quiet? 744 01:01:47,431 --> 01:01:48,807 If you don't mind me asking. 745 01:01:48,832 --> 01:01:51,710 - Some stuff earlier, I'm okay though. - Okay? 746 01:01:52,415 --> 01:01:55,126 It looks like you guys had a gathering here earlier. 747 01:01:55,151 --> 01:01:59,934 Yeah, I mean, we had a female friend over earlier. 748 01:02:00,647 --> 01:02:03,184 Okay. Just trying something different. 749 01:02:04,135 --> 01:02:06,220 Just before lockdown happens. 750 01:02:07,406 --> 01:02:08,698 Crazy, though. Lockdown, huh? 751 01:02:08,723 --> 01:02:10,575 Yeah, definitely. 752 01:02:10,600 --> 01:02:13,812 Just trying to, you know, get some stuff out of the way before it happens. 753 01:02:13,812 --> 01:02:15,897 Yeah, stuff out of the way. 754 01:02:15,897 --> 01:02:18,775 Yeah, you know, some new experiences. 755 01:02:20,961 --> 01:02:22,587 I'm just going to grab something. 756 01:02:22,612 --> 01:02:23,996 - I'll be back in a moment. - Alright. 757 01:02:24,772 --> 01:02:27,817 - Sure you don't want any more wine? - Yeah, I've had enough today. 758 01:02:27,849 --> 01:02:28,848 Okay. 759 01:02:29,285 --> 01:02:30,703 Do you want some more? 760 01:02:30,728 --> 01:02:32,104 Yeah, sure. Why not? 761 01:02:33,707 --> 01:02:35,375 I'm a wine drinker. 762 01:02:53,018 --> 01:02:55,187 Andrew, do you partake? 763 01:02:56,307 --> 01:02:58,225 Oh, hell yeah, I do. 764 01:03:07,318 --> 01:03:11,322 Take some of this, relax a bit. Maybe we can... 765 01:03:16,632 --> 01:03:18,968 Perhaps go into another room? 766 01:03:20,879 --> 01:03:22,130 Another room? 767 01:03:22,155 --> 01:03:27,802 I'm just curious, have you ever had a threesome before? 768 01:03:31,259 --> 01:03:35,340 Not really my thing, but I'm open. 769 01:03:35,411 --> 01:03:36,770 Okay. 770 01:03:37,871 --> 01:03:40,332 - Are you okay with that? - Yeah. 771 01:03:40,357 --> 01:03:46,020 That's what we were doing earlier. It's just having fun with people. 772 01:03:47,470 --> 01:03:50,974 Alright, so what do you say we go into the other room? 773 01:03:57,514 --> 01:03:59,345 - Let's do it. - Okay. 774 01:04:02,565 --> 01:04:04,484 - Just join us when you're ready. - Okay. 775 01:04:31,915 --> 01:04:33,333 Welcome. 776 01:04:48,010 --> 01:04:49,642 You guys look good here. 777 01:04:50,337 --> 01:04:51,648 Thank you. 778 01:05:01,476 --> 01:05:03,478 - Do you mind? - Yeah, go for it. 779 01:06:05,752 --> 01:06:07,253 You can sit here if you want. 780 01:06:08,557 --> 01:06:09,892 I'll start here. 781 01:06:14,713 --> 01:06:17,751 - Maybe we should start? - Yes. 782 01:07:25,146 --> 01:07:27,792 - Who is this? - Andrew. 783 01:07:28,066 --> 01:07:30,220 No, I can explain. 784 01:07:30,245 --> 01:07:31,246 Please stop! 785 01:07:31,271 --> 01:07:32,630 Slut. 786 01:07:34,007 --> 01:07:36,384 What? You messed with the wrong guy. 787 01:07:57,366 --> 01:07:58,913 Let's play a game. 788 01:08:01,766 --> 01:08:03,142 What do you have in mind? 789 01:08:05,553 --> 01:08:06,638 What do you got? 790 01:08:09,990 --> 01:08:11,575 Top drawer to your right. 791 01:08:15,275 --> 01:08:16,902 - This? - Yeah, that one. 792 01:08:25,725 --> 01:08:27,268 That kind of game. 793 01:08:47,997 --> 01:08:49,457 Just got to make sure. 794 01:08:54,623 --> 01:08:56,693 Drawer to the left. 795 01:08:59,082 --> 01:09:00,731 Thank you, sir. 796 01:10:14,448 --> 01:10:15,449 Damn. 797 01:10:19,418 --> 01:10:20,794 This is nice. 798 01:11:38,665 --> 01:11:40,041 I'm close. 799 01:12:24,780 --> 01:12:25,989 Next? 800 01:12:27,304 --> 01:12:28,593 Who are you? 801 01:12:29,155 --> 01:12:31,422 How did you get here? 802 01:12:31,447 --> 01:12:34,370 - Get her down. - Get off me! 803 01:12:34,395 --> 01:12:37,257 Shut up! You wanted this, right? 804 01:12:39,609 --> 01:12:42,191 - Hold her. - Get off! 805 01:12:43,382 --> 01:12:44,863 You shut up! 806 01:12:44,988 --> 01:12:49,952 Screw you! 807 01:12:50,012 --> 01:12:54,382 Shut your mouth! 808 01:12:54,407 --> 01:12:57,994 This is what you guys wanted, right? Aren’t you excited? 809 01:13:01,133 --> 01:13:02,801 There you go. 810 01:13:02,826 --> 01:13:05,890 You got what you deserve! You slut! 811 01:13:05,915 --> 01:13:07,679 Next. Let's go. Come on. 812 01:13:07,704 --> 01:13:09,973 Get off of me! 813 01:13:09,998 --> 01:13:11,960 Flip her! 814 01:13:16,096 --> 01:13:18,849 You let this happen to your wife. 815 01:13:22,963 --> 01:13:25,742 Go all the way! 816 01:13:26,941 --> 01:13:30,509 You need to shut up! Shut your mouth! 817 01:13:33,234 --> 01:13:34,942 There you go. Finish it off. 818 01:13:43,999 --> 01:13:46,194 Finish it off. 819 01:13:47,419 --> 01:13:48,670 Alright, guys. 820 01:13:56,256 --> 01:13:57,716 Good boy. 821 01:14:03,702 --> 01:14:07,444 Go get changed, what are you standing here for? 822 01:14:07,907 --> 01:14:10,702 Why are you guys taking so long? Get changed. 823 01:14:14,847 --> 01:14:17,366 Big man, what are you going to do, huh? 824 01:14:17,391 --> 01:14:18,832 What are you gonna do? 825 01:14:19,366 --> 01:14:22,272 Call the police, I dare you! 826 01:14:26,797 --> 01:14:27,997 Are you guys okay? 827 01:14:30,559 --> 01:14:32,990 You good and happy? 828 01:14:33,015 --> 01:14:34,466 Satisfied? 829 01:14:40,630 --> 01:14:42,021 Thank you for the night. 830 01:14:42,046 --> 01:14:44,330 Thank you for the invite. Thank you for the food and wine. 831 01:14:45,039 --> 01:14:46,684 I'll leave now. 832 01:14:47,497 --> 01:14:49,552 Oh, sorry. 833 01:14:49,982 --> 01:14:51,281 The key. 834 01:14:53,785 --> 01:14:56,553 You both deserve this. 835 01:14:59,150 --> 01:15:02,215 Game's over. 836 01:15:05,800 --> 01:15:07,771 Screw you! 837 01:15:16,545 --> 01:15:19,005 I'm so sorry. 838 01:15:19,092 --> 01:15:21,650 It’s not your fault. 839 01:15:21,675 --> 01:15:22,885 I'm so sorry. 840 01:16:39,192 --> 01:16:40,527 Let's go, guys. 841 01:18:31,869 --> 01:18:34,333 The president has put the entire Luzon 842 01:18:34,358 --> 01:18:38,168 under what the palace calls an enhanced community quarantine. 843 01:18:38,192 --> 01:18:42,905 We now have on the line Duterte's spokesman Salvador Panelo to talk more about this. 844 01:18:42,930 --> 01:18:45,560 Mr. Secretary, thank you for taking our call. Welcome to the program. 845 01:18:45,585 --> 01:18:48,458 - I have to go to work now. - Don't go to work. 846 01:18:49,492 --> 01:18:51,244 Why not? 847 01:18:51,269 --> 01:18:53,911 Because it's hell out there. You should stay here. 848 01:18:54,737 --> 01:18:57,240 - Stay here? - Yes. 849 01:18:57,289 --> 01:19:00,652 - I mean, look at this. - Exactly. 850 01:19:00,677 --> 01:19:02,874 - You should stay here where it's safe. - I'm a nurse! 851 01:19:03,252 --> 01:19:05,129 It's a pandemic. 852 01:19:06,434 --> 01:19:08,019 I don't even know when you'll be back. 853 01:19:08,044 --> 01:19:10,035 We should stay here and talk about this. 854 01:19:10,919 --> 01:19:12,834 Talk about what Edward? 855 01:19:12,859 --> 01:19:14,670 We should talk about what happened last night. 856 01:19:17,460 --> 01:19:21,077 - This was all your idea. - My idea? I did this for you. 857 01:19:21,440 --> 01:19:23,608 - For me? - Yes, for you. 858 01:19:23,633 --> 01:19:26,628 - I thought it's what you wanted. - You're the one who wanted this. 859 01:19:26,653 --> 01:19:27,833 I didn't want this. 860 01:19:27,858 --> 01:19:30,622 You're the one who's been asking for this for ages. 861 01:19:30,647 --> 01:19:31,980 I didn't want this! 862 01:19:33,050 --> 01:19:36,167 Yes, you're the one who invited him over. 863 01:19:37,214 --> 01:19:40,654 It took months for us to plan with Candice. 864 01:19:40,879 --> 01:19:44,774 - And you invite that asshole. - I thought this is what you wanted. 865 01:19:47,038 --> 01:19:50,680 Remember, you're the one who came inside that slut Candice, 866 01:19:50,705 --> 01:19:52,705 you can't even give me a kid. 867 01:19:52,944 --> 01:19:54,779 And you cum inside her? 868 01:20:00,333 --> 01:20:02,668 I did not mean for that to happen. 869 01:20:03,652 --> 01:20:05,026 But it did. 870 01:20:13,450 --> 01:20:15,074 You could have said no. 871 01:20:16,551 --> 01:20:18,177 I was doing it for you. 872 01:20:19,491 --> 01:20:21,910 Well, then. I guess we're both to blame, aren't we? 873 01:20:25,407 --> 01:20:28,536 What was your plan all along? If I didn't push through with this. 874 01:20:28,577 --> 01:20:30,097 What would you do? Leave me? 875 01:20:30,269 --> 01:20:34,036 - Why would I leave you? - Like you did with your son? 876 01:20:34,539 --> 01:20:38,794 - You're used to that, aren't you? - Do not bring him into this. 877 01:20:38,819 --> 01:20:42,280 I left that life for you. And what about you? 878 01:20:42,305 --> 01:20:45,176 You can't even get rid of that slut out of your mind. 879 01:20:45,201 --> 01:20:47,268 That ex-girlfriend from before. 880 01:20:47,672 --> 01:20:50,425 Can you get your dead wife out of your head? 881 01:20:51,387 --> 01:20:53,666 Stop blaming me. I have a job. 882 01:20:53,691 --> 01:20:56,652 You are the only thing keeping me together through all of this. 883 01:20:56,677 --> 01:20:58,644 That's not my job. 884 01:20:58,988 --> 01:21:03,034 - I have another job to go to. - Ria, don't go. 885 01:21:03,685 --> 01:21:06,105 Stay! Ria! 886 01:21:12,220 --> 01:21:15,411 The number of COVID-19 cases is on the rise 887 01:21:15,436 --> 01:21:18,331 based on the latest data from the Department of Health. 888 01:21:18,534 --> 01:21:22,168 Frontline health workers and authorized government officials 889 01:21:22,193 --> 01:21:25,059 will only be exempted in the said lockdown. 890 01:21:25,108 --> 01:21:30,480 As well as those who need to go out for medical reasons and humanitarian reasons. 891 01:21:30,505 --> 01:21:33,258 Also the transport of basic necessities. 892 01:21:33,283 --> 01:21:38,262 On the other hand, some human rights defenders are holding protests 893 01:21:38,287 --> 01:21:42,875 in some parts of Luzon in resistance to the announcement of the president. 894 01:21:42,900 --> 01:21:47,533 Human rights groups believed that the imposition of the lockdown 895 01:21:47,558 --> 01:21:50,393 is a restriction on certain human rights. 896 01:21:50,418 --> 01:21:52,332 The inter-agency task force, 897 01:21:52,357 --> 01:21:55,185 in coordination with the different local government units, 898 01:21:55,210 --> 01:21:56,988 continue to monitor... 899 01:22:07,692 --> 01:22:10,737 Can you show me the CCTV from this morning? 900 01:22:10,762 --> 01:22:12,015 What time sir? 901 01:22:13,229 --> 01:22:17,023 - 1 AM at the elevator. - 1 AM? 902 01:22:20,718 --> 01:22:21,774 This one? 903 01:22:21,799 --> 01:22:23,670 No, the other elevator. 904 01:22:33,666 --> 01:22:34,718 This one? 905 01:22:34,976 --> 01:22:36,352 This your friends? 906 01:22:37,438 --> 01:22:40,858 - Is he from this building? - No, sir. 907 01:22:48,358 --> 01:22:51,778 Fast forward to 3 AM. 908 01:23:09,225 --> 01:23:10,893 Can you open the door please? 909 01:23:12,906 --> 01:23:14,551 Can you open the compartment? 910 01:23:15,209 --> 01:23:17,399 - Wait. - What's the problem? 911 01:23:17,509 --> 01:23:19,302 I will check the compartment, please. 912 01:23:19,327 --> 01:23:20,328 Three. 913 01:23:27,414 --> 01:23:28,832 Sir, positive! 914 01:23:28,857 --> 01:23:32,076 - Don't move! - Positive! 915 01:23:32,101 --> 01:23:35,038 - What's happening? - Don't move! 916 01:23:35,110 --> 01:23:36,111 Turn around. 917 01:23:36,136 --> 01:23:37,267 - Hands up. - Don't move! 918 01:23:39,690 --> 01:23:40,857 This one. 919 01:23:41,563 --> 01:23:42,573 Those two. 920 01:23:42,598 --> 01:23:43,999 Are they from this building? 921 01:23:44,024 --> 01:23:44,938 No, sir. 922 01:23:44,963 --> 01:23:46,474 Hands up. 923 01:23:47,397 --> 01:23:49,087 Is there any problem? 924 01:23:55,529 --> 01:23:56,822 Is there a problem? 925 01:24:01,007 --> 01:24:02,240 Thanks. 926 01:24:02,265 --> 01:24:03,576 Are you sure, sir? 927 01:25:12,674 --> 01:25:14,718 Keep fighting. 928 01:25:17,129 --> 01:25:19,476 Don't give up. 929 01:25:19,585 --> 01:25:25,205 Son, don't leave us. 66956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.