All language subtitles for Run.Rabbit.Run.2023.1080p.NF.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:02:56,500 --> 00:02:59,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:02:59,666 --> 00:03:03,833 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:03:03,916 --> 00:03:07,541 ♪ Happy birthday, dear Mia ♪ 5 00:03:13,250 --> 00:03:15,541 Aw, she's still asleep. 6 00:03:17,500 --> 00:03:22,208 Oh, well, I'll just have to eat all those pancakes myself then. 7 00:03:22,291 --> 00:03:23,583 Tricked you! 8 00:03:26,541 --> 00:03:28,458 Happy birthday, Bunny. 9 00:03:29,666 --> 00:03:31,708 Happy birthday. Happy birthday. 10 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 Mum? 11 00:03:41,666 --> 00:03:42,666 - Mum? - Hmm? 12 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 You're burning them. 13 00:03:44,625 --> 00:03:46,083 Oh, Jesus. 14 00:03:48,625 --> 00:03:50,250 Here you go. Ta-da! 15 00:03:52,916 --> 00:03:56,333 Oh, okay. Here, put that on. 16 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Looking forward to your party? 17 00:04:00,208 --> 00:04:01,750 - Is Daddy coming? - Yeah. 18 00:04:03,375 --> 00:04:04,958 - And Denise? - Mmm-hmm. 19 00:04:05,041 --> 00:04:07,500 Toby, your dad, Denise, everyone. 20 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Not everyone. 21 00:04:13,083 --> 00:04:14,375 Not Grandpa. 22 00:04:16,541 --> 00:04:17,541 I miss him. 23 00:04:20,083 --> 00:04:23,000 Yeah, I miss him too, Bunny. 24 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 - Two dolphins, yes. - Yeah? 25 00:04:31,541 --> 00:04:33,500 And the blue one I like the most, 26 00:04:33,583 --> 00:04:37,458 'cause he can camouflage in the water, and he has a beanbag to himself. 27 00:04:37,541 --> 00:04:38,875 Okay, well... 28 00:04:38,958 --> 00:04:41,166 And has only a cushion and a beanbag. 29 00:04:53,791 --> 00:04:54,875 Bye-bye, Mummy! 30 00:04:56,166 --> 00:04:57,166 Bye, sweetheart. 31 00:05:02,291 --> 00:05:03,291 How's work? 32 00:05:03,791 --> 00:05:06,291 Oh, it's okay. It's work. 33 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 Ready. 34 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Great. 35 00:05:20,541 --> 00:05:22,750 Okay, I'm just gonna place the probe. 36 00:05:25,875 --> 00:05:26,875 That's it. 37 00:05:31,958 --> 00:05:33,500 Just looking for the sac 38 00:05:34,125 --> 00:05:37,958 and the fetal pole, and... 39 00:05:40,541 --> 00:05:43,208 That, Jordie, is a little heartbeat. 40 00:05:46,458 --> 00:05:48,833 Oh. Yeah. 41 00:05:52,375 --> 00:05:56,541 No. You better not be doing what I think you're doing. 42 00:06:04,250 --> 00:06:06,083 Uh, Mia? 43 00:06:18,291 --> 00:06:19,333 Is Joan coming? 44 00:06:21,625 --> 00:06:22,625 What? 45 00:06:23,083 --> 00:06:24,875 To my party, is Joan coming? 46 00:06:26,166 --> 00:06:29,958 Uh, what makes you think that Joan might be there? 47 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 I miss her. 48 00:06:38,833 --> 00:06:41,916 Isn't it a bit hard to miss somebody if you've never met them? 49 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 I miss people I've never met all the time. 50 00:07:24,875 --> 00:07:26,750 Mummy, why's the door up? 51 00:07:27,375 --> 00:07:28,458 I don't know. 52 00:07:54,666 --> 00:07:57,208 Mum, look what I got! 53 00:07:59,291 --> 00:08:01,000 Aren't you cute! 54 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 I know, I know, I know, I know. 55 00:08:10,833 --> 00:08:13,375 You're so cute. I love you. 56 00:08:13,458 --> 00:08:17,375 Uh, it's probably just escaped from someone's backyard. 57 00:08:17,458 --> 00:08:20,083 But she was sitting here, waiting for me. 58 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Um. 59 00:08:23,625 --> 00:08:24,791 Is that from Daddy? 60 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 No. He's coming tonight, remember? 61 00:08:30,375 --> 00:08:31,500 Who's it from? 62 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 It's for me. 63 00:08:33,833 --> 00:08:35,916 - Another card about Grandpa? - Yeah. 64 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 I'm gonna call her "Rabbit." 65 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 They're here! 66 00:09:02,791 --> 00:09:04,541 There's my birthday girl! 67 00:09:06,375 --> 00:09:08,750 - Happy birthday, sweetheart! - Hi, Daddy! 68 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 - Ah, it's pouring a gale out there. - Come in, come in. 69 00:09:15,291 --> 00:09:16,958 - Does he need something? - Oh, he's fine. 70 00:09:17,041 --> 00:09:19,625 I just picked him up from his dad's. He didn't want to leave. 71 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 Where's Denise? 72 00:09:21,166 --> 00:09:24,041 Um, she's coming straight from work. She'll be here soon. 73 00:09:25,125 --> 00:09:26,541 I love you. 74 00:09:29,750 --> 00:09:31,583 I'm gonna have to put posters up. 75 00:09:33,375 --> 00:09:34,708 Or you could let her keep it. 76 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 How've you been coping? 77 00:09:41,666 --> 00:09:42,916 Hmm, good. 78 00:09:43,416 --> 00:09:44,416 Yeah? 79 00:09:47,750 --> 00:09:50,666 Well, I saw all the boxes. 80 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 What? 81 00:09:53,208 --> 00:09:54,625 The boxes in the garage. 82 00:09:55,416 --> 00:09:57,875 - When I went to check on the kids. - Hmm. 83 00:10:00,666 --> 00:10:04,291 I hope you'll tell me if you're ever... not good. 84 00:10:10,083 --> 00:10:11,750 Dinner's ready! 85 00:10:26,458 --> 00:10:28,500 Maybe we should just cut the cake. 86 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 I'm so sorry. She's... She's two minutes away. 87 00:10:31,458 --> 00:10:33,958 I'm so sorry. I'm really, really sorry about this. 88 00:10:36,166 --> 00:10:38,041 How are you guys? How's Denise? 89 00:10:38,666 --> 00:10:39,791 Uh, yeah, good. 90 00:10:41,250 --> 00:10:42,583 Good. Um... 91 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 Yeah. 92 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 We, uh... 93 00:10:49,833 --> 00:10:51,833 Hmm? 94 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 - What? - We... 95 00:10:55,583 --> 00:10:59,416 We... are trying for a baby. 96 00:11:04,125 --> 00:11:06,666 I thought Mia was gonna be an only child, 97 00:11:07,416 --> 00:11:09,291 and we agreed upon that. 98 00:11:10,000 --> 00:11:11,083 You agreed. 99 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 Hmm. 100 00:11:12,541 --> 00:11:14,101 - Hello? - We're in here. 101 00:11:14,166 --> 00:11:16,000 - Hi! - Hello. Hello. Hello. 102 00:11:16,083 --> 00:11:17,083 - Hi! - Hey. 103 00:11:17,125 --> 00:11:18,250 What did I miss? 104 00:11:18,333 --> 00:11:20,791 Well, apart from dinner, nothing. Just... 105 00:11:20,875 --> 00:11:22,458 - Kids downstairs? - Yeah. 106 00:11:22,541 --> 00:11:24,583 - Hey. - Pete was just telling me the good news. 107 00:11:25,250 --> 00:11:27,010 Yeah, right. I'm thrilled, actually. 108 00:11:27,083 --> 00:11:30,208 It'll be more work, but the pay is fantastic. 109 00:11:30,291 --> 00:11:32,916 - And, frankly, I was done... - Oh, no, no. That... 110 00:11:33,000 --> 00:11:35,166 That you guys are trying for a baby. 111 00:11:35,833 --> 00:11:36,833 Oh! 112 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 Mia? 113 00:11:44,416 --> 00:11:47,250 Mia? It's okay. I'm coming, honey. 114 00:11:47,333 --> 00:11:49,583 - Mum! - Mia? You okay? 115 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 Toby hit me. 116 00:11:50,750 --> 00:11:52,416 What? Are you all right? 117 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 - You... You don't hit! - Sarah! 118 00:11:55,750 --> 00:11:58,125 Sweetheart, let's see. Here, let me see. 119 00:11:59,541 --> 00:12:01,416 He's only three, Mia. He doesn't understand. 120 00:12:01,500 --> 00:12:03,625 - You little shit. - Jesus, Sarah. 121 00:12:04,833 --> 00:12:06,791 - Hey! Don't hit! - Sarah! 122 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Sorry. 123 00:12:13,750 --> 00:12:16,375 Is that a birthday cake I saw in the kitchen? 124 00:12:17,125 --> 00:12:19,208 Why don't we go and have some cake? 125 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 Yeah. Yeah. 126 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 Come on, darling. 127 00:12:35,791 --> 00:12:36,791 Sorry. 128 00:12:37,666 --> 00:12:38,875 He is a little shit. 129 00:14:21,791 --> 00:14:23,250 Yeah, piss off. 130 00:14:25,583 --> 00:14:27,333 Yeah, go on, fuck off. 131 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 Go on. 132 00:14:54,833 --> 00:14:55,833 Ow. 133 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 God. 134 00:16:00,333 --> 00:16:01,458 What is that? 135 00:16:02,833 --> 00:16:03,833 I made it. 136 00:16:08,875 --> 00:16:11,500 Mia, you have fur all over you. 137 00:16:12,750 --> 00:16:15,208 - Can you take this off, please? - Don't! 138 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 Oh, well... 139 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 Love you, Bunny. 140 00:16:36,708 --> 00:16:39,750 This is Sandy McLennan from Warrendi Nursing Home. 141 00:16:39,833 --> 00:16:44,625 Dr. Gregory, we'd like to meet with you to discuss your mother Joan's condition. 142 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 In person, if possible. 143 00:16:48,000 --> 00:16:51,333 Can you please get in touch to arrange a time? Thank you. 144 00:17:28,166 --> 00:17:29,166 Hi. Sorry. 145 00:17:31,125 --> 00:17:33,541 - Sorry. - Uh, you're welcome to call ahead. 146 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 Yes. 147 00:17:35,333 --> 00:17:37,000 Yeah, I was driving. Sorry. 148 00:17:38,458 --> 00:17:41,958 - Um, what... Uh, where is she? - She went out to play. She's with Nowa. 149 00:17:42,041 --> 00:17:43,041 Okay, um... 150 00:17:45,708 --> 00:17:46,708 Fuck. 151 00:17:50,916 --> 00:17:51,916 Where's Mia? 152 00:17:52,875 --> 00:17:55,250 Um, she was just here. 153 00:17:55,958 --> 00:17:56,958 Uh-huh? 154 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 Mia? 155 00:18:03,166 --> 00:18:05,041 - Hey, Tubby, have you seen Mia? - No. 156 00:18:33,916 --> 00:18:37,541 You know, you can always tell me if there's someone bullying you, Mia. 157 00:18:41,416 --> 00:18:44,000 Is there someone bullying you? 158 00:18:49,208 --> 00:18:50,208 Sure? 159 00:18:54,291 --> 00:18:57,375 Why won't you tell me why you were so upset today, Bunny? 160 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Sweetheart? 161 00:19:04,791 --> 00:19:05,875 I miss her. 162 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 Who do you miss? 163 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 My mummy. 164 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 Oh. 165 00:19:21,250 --> 00:19:25,083 Mia. I'm your mummy. You know that. 166 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 I'm right here. 167 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Do you mean Denise? 168 00:19:42,916 --> 00:19:43,916 Uh... 169 00:19:44,416 --> 00:19:47,250 All right, Mia. Hop out. Gotta get ready for bed. 170 00:20:14,458 --> 00:20:15,833 Guess who? 171 00:20:20,500 --> 00:20:22,250 Um, can you take that off, please? 172 00:20:30,666 --> 00:20:31,916 Who was on the phone? 173 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 Uh... 174 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Nobody. 175 00:20:41,625 --> 00:20:42,666 A ghost. 176 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Yeah, maybe. 177 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 Come on, homework. 178 00:21:06,208 --> 00:21:10,250 So we have to put the trunk in the family tree about here. 179 00:21:10,333 --> 00:21:11,416 Mmm-hmm. 180 00:21:11,500 --> 00:21:14,541 And all the people are the leaves. 181 00:21:14,625 --> 00:21:15,625 Okay. 182 00:21:22,125 --> 00:21:23,208 You know Grandpa? 183 00:21:24,666 --> 00:21:25,666 Hmm? 184 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 How he died... 185 00:21:28,583 --> 00:21:29,583 Yeah. 186 00:21:30,458 --> 00:21:32,083 And we went to the funeral. 187 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Mmm-hmm. 188 00:21:38,208 --> 00:21:39,375 Was Joan there? 189 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 Uh... 190 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 No, she wasn't, Bunny. 191 00:21:48,333 --> 00:21:49,333 Why not? 192 00:21:50,625 --> 00:21:51,625 Well... 193 00:21:53,708 --> 00:21:55,958 Uh, she lives very far away. 194 00:21:57,458 --> 00:22:00,500 We need to stick photos in too. How far away? 195 00:22:02,083 --> 00:22:03,333 Did you say photos? 196 00:22:04,625 --> 00:22:06,875 - Yes. - Can't we just draw the pictures? 197 00:22:08,625 --> 00:22:10,583 I need photos. 198 00:22:13,125 --> 00:22:14,958 Well, I'm gonna need them back. 199 00:22:37,375 --> 00:22:38,500 Where's Joan? 200 00:22:39,708 --> 00:22:40,708 Um... 201 00:22:41,583 --> 00:22:44,125 - I don't have any photos of her. - Why not? 202 00:22:50,250 --> 00:22:52,916 I haven't seen her in a long time. 203 00:22:54,291 --> 00:22:56,375 I don't stay in touch with her. 204 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 Why not? 205 00:23:01,375 --> 00:23:03,500 Well, that's just the way it is, Bunny. 206 00:23:05,208 --> 00:23:07,000 But I need a photo of Joan. 207 00:23:09,375 --> 00:23:12,958 Maybe Grandpa had some in his boxes. 208 00:23:18,791 --> 00:23:20,166 Hmm. 209 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 He might. 210 00:23:23,416 --> 00:23:24,416 Please. 211 00:23:28,125 --> 00:23:30,791 Um, you know what? 212 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 Maybe we can look tomorrow. 213 00:23:34,916 --> 00:23:35,916 But not tonight. 214 00:24:51,458 --> 00:24:53,250 I've been looking for that. 215 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 - Hey! - That's not for you. 216 00:24:59,250 --> 00:25:02,666 - What are you doing out of bed? - It's mine. I've been looking for it. 217 00:25:03,916 --> 00:25:06,166 No, it's not. Go back to sleep. 218 00:25:46,666 --> 00:25:49,666 - It was dark and I couldn't wake up. - I know, Bunny. 219 00:25:50,750 --> 00:25:52,000 It was just a dream. 220 00:25:53,333 --> 00:25:54,750 It was just a bad dream. 221 00:26:04,791 --> 00:26:06,500 Did you take this to bed with you? 222 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 Why? 223 00:26:11,833 --> 00:26:12,833 It's me. 224 00:26:13,875 --> 00:26:16,625 Uh, I don't want you taking things that aren't yours. 225 00:26:17,250 --> 00:26:19,000 But it is mine. It's me. 226 00:26:19,583 --> 00:26:20,583 It's not you. 227 00:26:21,666 --> 00:26:23,333 How do you know it's not me? 228 00:26:25,041 --> 00:26:27,166 Because it was taken before you were born. 229 00:26:27,666 --> 00:26:28,666 Come on, get in. 230 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 Go to bed. 231 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 All right. All right, good night... 232 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 Mia, what... 233 00:26:45,791 --> 00:26:46,791 Hang on. 234 00:26:47,791 --> 00:26:51,083 Sweetheart, you... Did you hurt yourself? 235 00:26:54,666 --> 00:26:56,541 Did someone at school do this to you? 236 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 Is... Mia, is someone hurting you? 237 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 I want to see Joan. 238 00:27:09,791 --> 00:27:10,791 Uh... 239 00:27:14,375 --> 00:27:17,291 Well, Joan's... Joan's not well. 240 00:27:18,041 --> 00:27:21,000 Well, maybe if she sees me, she'll feel better. 241 00:27:21,083 --> 00:27:22,291 I would feel better. 242 00:27:26,166 --> 00:27:30,250 - No, I don't think so, Bunny. - I want to see Joan. 243 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Go to sleep. 244 00:27:31,750 --> 00:27:34,333 I want to see Joan. 245 00:27:34,416 --> 00:27:40,041 I want to see Joan! I want to see Joan! 246 00:27:40,125 --> 00:27:42,458 Why can't I see Joan? 247 00:27:42,541 --> 00:27:49,166 I want to see Joan! I want to see Joan! 248 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 Shit. Shit. Oh, my God. Shit. 249 00:29:15,750 --> 00:29:17,583 I didn't see you hit anything. 250 00:29:18,916 --> 00:29:19,916 You sure? 251 00:29:21,291 --> 00:29:24,375 - Why do you need to look for it? - Because it might be injured. 252 00:29:25,583 --> 00:29:26,583 Then what? 253 00:29:30,416 --> 00:29:31,416 Oh. 254 00:29:31,875 --> 00:29:33,583 Well, it might be suffering. 255 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 Will you kill it? 256 00:29:44,250 --> 00:29:47,500 Uh, you sure you didn't see anything? 257 00:30:17,666 --> 00:30:18,833 Are we here? 258 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Are we? 259 00:30:28,625 --> 00:30:30,333 Sweetheart, your nose is bleeding. 260 00:30:33,833 --> 00:30:36,833 Jesus, what? How'd that happen? Here. 261 00:30:48,208 --> 00:30:50,458 Um, okay. Let's go. 262 00:30:53,208 --> 00:30:56,458 I appreciate you coming here. Your mother talks about you. 263 00:30:57,416 --> 00:31:00,000 You said we needed to discuss her condition. 264 00:31:00,833 --> 00:31:05,583 Now, Sarah, I understand that your father hoped temporary care here 265 00:31:05,666 --> 00:31:07,625 would provide Joan with respite. 266 00:31:07,708 --> 00:31:10,291 What Dad did for Joan was his business. 267 00:31:10,375 --> 00:31:12,000 I didn't involve myself. 268 00:31:12,083 --> 00:31:15,041 Oh, I understand that, and I'm sorry for your loss. 269 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Your dad was a kind man. 270 00:31:17,208 --> 00:31:20,250 I'm afraid it's my responsibility to tell you 271 00:31:20,333 --> 00:31:23,125 that Joan will require ongoing care. 272 00:31:24,291 --> 00:31:27,125 Uh, I'm sorry. Is this about increased fees? 273 00:31:28,083 --> 00:31:30,750 Uh, there are additional costs but... 274 00:31:30,833 --> 00:31:33,125 Uh, you... You have my email. 275 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 I didn't need to come in for this. Sorry. 276 00:31:36,416 --> 00:31:39,875 I know that you may have phoned Dad all the time, 277 00:31:39,958 --> 00:31:42,500 but I've been explicit about limiting necessary contact. 278 00:31:42,583 --> 00:31:45,000 I didn't even know he'd put her here until he was dying. 279 00:31:48,000 --> 00:31:49,583 I know about your estrangement. 280 00:31:49,666 --> 00:31:53,458 But, Sarah, this is not simply a matter of administration. 281 00:31:55,083 --> 00:31:57,416 Your mother has been diagnosed with dementia. 282 00:31:59,833 --> 00:32:00,833 I'm so sorry. 283 00:32:03,708 --> 00:32:04,958 Uh, how bad is it? 284 00:32:05,791 --> 00:32:08,041 She's been forgetting to wash herself. 285 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 Forgetting to eat. 286 00:32:10,625 --> 00:32:13,041 She keeps asking for you in moments of lucidity. 287 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 Now, that's a first. 288 00:32:19,166 --> 00:32:21,333 - You excited to meet your grandma? - Yeah. 289 00:32:25,833 --> 00:32:27,958 She's had a bit of a rough morning. 290 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 Joan... 291 00:32:34,958 --> 00:32:36,125 you remember Sarah? 292 00:32:39,666 --> 00:32:40,666 Your daughter. 293 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Hello. 294 00:32:48,875 --> 00:32:49,958 Uh, Mia... 295 00:32:55,916 --> 00:32:57,041 Alice? 296 00:32:58,291 --> 00:32:59,291 Oh. 297 00:33:00,583 --> 00:33:01,583 Alice. 298 00:33:03,416 --> 00:33:06,208 Joan, this is Mia, Sarah's daughter. 299 00:33:06,291 --> 00:33:08,916 - Mia's your granddaughter. - Oh! 300 00:33:09,000 --> 00:33:10,958 I'm here now. Don't be sad. 301 00:33:11,583 --> 00:33:16,250 Oh, I've missed you so much. So much. 302 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 Where have you been? Where have you been? 303 00:33:21,166 --> 00:33:22,750 I love you so much. 304 00:33:23,708 --> 00:33:27,291 - You belong to me. - Joan, calm down. Please, Joan. 305 00:33:27,375 --> 00:33:29,500 - Okay, that's enough. - Joan, let go. 306 00:33:29,583 --> 00:33:31,041 - Get away from me! - Don't! 307 00:33:31,125 --> 00:33:32,916 - Joan, come on. - Joan's had enough. 308 00:33:33,000 --> 00:33:34,916 - Let's leave. - No, I don't want to! 309 00:33:35,000 --> 00:33:36,875 - Don't leave me! - I don't want to go! 310 00:33:36,958 --> 00:33:39,583 - Stop, Mia. We're going. - I don't want to go! 311 00:33:39,666 --> 00:33:41,833 - I want to play with Joan. - Let go, please. 312 00:33:41,916 --> 00:33:44,083 - Alice! - I don't want to go! 313 00:33:44,166 --> 00:33:46,000 Calm down. Calm down. 314 00:33:46,083 --> 00:33:48,250 Alice! Alice! 315 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 No! I don't want to go! 316 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 Alice! 317 00:33:51,583 --> 00:33:53,750 - No! I don't want to. - Mia. 318 00:33:53,833 --> 00:33:57,750 - Stop! Stop! - Mia, just let me put your seatbelt on. 319 00:33:58,333 --> 00:34:00,291 - Ow! - I don't want to! 320 00:34:00,375 --> 00:34:02,708 - Mia, put your legs inside. - I want to stay with Joan! 321 00:34:02,791 --> 00:34:05,958 - Put your legs in... - I want to stay with Joan! 322 00:34:06,041 --> 00:34:07,291 Mia, stop it! 323 00:34:07,375 --> 00:34:08,666 - Oh, God. - Stop. 324 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 - Stop it now. - Stop! 325 00:34:12,625 --> 00:34:14,958 - Stop kicking me. - No! I want to stay with... 326 00:34:17,166 --> 00:34:18,833 Oh, my God. Oh, my God. 327 00:34:19,958 --> 00:34:22,041 Please, baby. Bunny, let me see. I'm so sorry. 328 00:34:22,125 --> 00:34:23,791 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 329 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 Sweetheart... 330 00:34:50,791 --> 00:34:55,083 I know that you might not understand why Mummy is... 331 00:34:58,916 --> 00:35:01,291 Mia. Listen, Mia. 332 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 Wait. I wanna have a conv... 333 00:35:27,041 --> 00:35:28,041 Sarah? 334 00:35:30,375 --> 00:35:31,375 Sarah? 335 00:35:32,458 --> 00:35:35,375 I said it looks like you've both been in the wars. 336 00:35:35,458 --> 00:35:38,083 Oh. Oh, oh. 337 00:35:38,166 --> 00:35:39,916 Yeah, it's awful. Yeah. 338 00:35:40,958 --> 00:35:42,000 I didn't mean to. 339 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 Obviously. 340 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 How are things at home? 341 00:35:48,708 --> 00:35:49,708 Good. 342 00:35:50,375 --> 00:35:52,166 Yeah. I mean, you know, hard, 343 00:35:53,625 --> 00:35:55,875 given the circumstances, but we're doing okay. 344 00:35:57,291 --> 00:36:01,000 And do you think Mia's coping with the loss of her grandfather? 345 00:36:02,666 --> 00:36:05,416 Um, what do you mean, "coping"? 346 00:36:08,833 --> 00:36:10,875 Sarah, the school is here to support. 347 00:36:13,208 --> 00:36:16,208 It's clear there's something troubling Mia. That's all. 348 00:36:18,166 --> 00:36:19,541 Right, well, I... 349 00:36:19,625 --> 00:36:21,875 Yes, I did wonder whether she's being bullied. 350 00:36:23,708 --> 00:36:26,833 I think it's something quite different than that. 351 00:36:38,791 --> 00:36:40,041 Sorry, turn it over. 352 00:36:44,125 --> 00:36:47,125 I've been finding these on the back of her homework. 353 00:36:48,833 --> 00:36:49,916 What? Wha... 354 00:36:51,083 --> 00:36:55,625 Sarah, I think that Mia is struggling to control her anxiety. 355 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 Okay. 356 00:37:01,000 --> 00:37:04,958 Most kids experience anxiety at some time or another. 357 00:37:05,041 --> 00:37:09,875 You know, things change. The loss of a loved one is difficult. 358 00:37:10,625 --> 00:37:13,291 But I think that Mia may need some extra help. 359 00:37:16,583 --> 00:37:18,291 Do you have a good family GP? 360 00:37:20,541 --> 00:37:23,375 Oh, do you mean... professional help? 361 00:37:25,791 --> 00:37:27,500 Look, it can't hurt. 362 00:37:32,583 --> 00:37:35,541 Sweetheart, do you wanna... 363 00:37:35,625 --> 00:37:38,583 Do you wanna talk about what's been happening lately? 364 00:37:41,583 --> 00:37:43,958 You haven't really been yourself. 365 00:37:45,625 --> 00:37:47,250 I don't think I am myself. 366 00:37:51,625 --> 00:37:52,625 What? 367 00:37:54,416 --> 00:37:56,333 What does... What does that mean, Mia? 368 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Mia? 369 00:38:02,500 --> 00:38:03,833 Don't call me that. 370 00:38:10,041 --> 00:38:11,708 I want you to call me Alice. 371 00:38:21,333 --> 00:38:22,500 But your name is Mia. 372 00:38:23,625 --> 00:38:24,625 No. 373 00:38:25,416 --> 00:38:26,416 Alice. 374 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 I wanna go home. 375 00:38:44,916 --> 00:38:45,916 Mia! 376 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Mia? 377 00:38:56,666 --> 00:38:59,625 Our Dog Knows Words. 378 00:39:00,208 --> 00:39:03,375 - Hmm, that's a pretty clever dog. - Look. 379 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 Oh, yeah, that's nice. 380 00:39:17,666 --> 00:39:20,791 - Bunny, you can't draw in library books. - I didn't. 381 00:39:23,416 --> 00:39:26,375 Mia, you're not gonna get in trouble if you just tell the truth. 382 00:39:27,083 --> 00:39:28,833 I didn't do anything. 383 00:39:29,375 --> 00:39:31,166 Stop lying to me. 384 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 I'm not lying. 385 00:39:33,083 --> 00:39:35,750 Well, you are, because you've drawn in a library book. 386 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 I haven't. 387 00:39:37,375 --> 00:39:40,583 I don't understand what's going on with you lately, Mia. 388 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 I need to see Joan. 389 00:39:43,416 --> 00:39:44,416 What? 390 00:39:47,916 --> 00:39:49,791 Why do you need to see Joan? 391 00:39:50,416 --> 00:39:52,666 You never even met her till yesterday. 392 00:39:54,250 --> 00:39:56,833 She says she loves me and I belong to her. 393 00:39:56,916 --> 00:39:59,916 - You don't belong to her. - You... 394 00:40:00,000 --> 00:40:01,208 You don't even know her. 395 00:40:04,791 --> 00:40:07,875 She's sick, Bunny. She doesn't know who you are. 396 00:40:07,958 --> 00:40:10,666 She doesn't know who I am. She doesn't know who anyone is. 397 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 She does know who I am. 398 00:40:12,208 --> 00:40:13,916 No, she doesn't, Mia. 399 00:40:18,125 --> 00:40:20,416 - I'm going to see her. - No, you're not. 400 00:40:21,708 --> 00:40:23,541 Bunny, you are going to sleep. 401 00:40:34,125 --> 00:40:36,125 You're not my real mummy. 402 00:40:38,083 --> 00:40:39,291 I want to go home. 403 00:40:48,958 --> 00:40:50,416 Hi, Sarah. 404 00:40:50,500 --> 00:40:51,500 Uh, hi. 405 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 Sorry. Hi, Denise. Um... 406 00:40:55,625 --> 00:40:56,625 Is Pete home? 407 00:40:57,208 --> 00:40:59,708 Uh, no. Uh, no, he's not. 408 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Okay, um, could you just let him know that I called? 409 00:41:03,333 --> 00:41:04,583 It's, uh... It's about Mia. 410 00:41:05,333 --> 00:41:07,250 Yeah, yeah. Is everything okay? 411 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 Yeah, everything's fine. 412 00:41:10,541 --> 00:41:13,791 Just need to run a few things past him. 413 00:41:14,875 --> 00:41:16,166 Yeah. Um... 414 00:41:17,041 --> 00:41:18,125 Yeah, of course. Um... 415 00:41:19,416 --> 00:41:23,125 I mean, I'm... I'm always here, if you need to talk. 416 00:41:25,583 --> 00:41:27,583 Oh. Um... 417 00:41:28,833 --> 00:41:29,875 Great, thanks. 418 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 Okay. Um... 419 00:41:35,375 --> 00:41:38,000 Hey, I'm sorry about what happened with Toby. 420 00:41:38,083 --> 00:41:40,708 I... I completely understand why you lost your temper. 421 00:41:41,500 --> 00:41:45,791 It's been really hard for you with your father's passing and... 422 00:41:50,416 --> 00:41:54,250 Pete mentioned it might have brought up all that stuff from before 423 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 with your sister. 424 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 What do you mean? 425 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 God, Sarah, I'm so sorry. 426 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 I can't imagine what it must have been like. 427 00:42:11,291 --> 00:42:12,291 Sarah? 428 00:42:13,083 --> 00:42:15,375 No, Denise. You can't. 429 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 Dad. 430 00:45:08,375 --> 00:45:09,375 You're a good... 431 00:45:11,666 --> 00:45:12,791 You're a good girl. 432 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 You're a good... You're a good girl. 433 00:46:30,083 --> 00:46:32,833 - Sarah. - What the fuck did you tell her? 434 00:46:32,916 --> 00:46:34,000 What? 435 00:46:34,083 --> 00:46:36,333 Denise. "All that stuff from before." 436 00:46:36,833 --> 00:46:39,541 I thought it was important that she know. 437 00:46:39,625 --> 00:46:41,041 For fuck's sake, Pete. 438 00:46:41,125 --> 00:46:43,000 She's a social worker, Sarah. 439 00:46:43,083 --> 00:46:46,458 She understands, you know, trauma, family stuff. 440 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 She understands nothing. She doesn't need to understand anything. 441 00:46:49,541 --> 00:46:51,750 - It has nothing to do with her. - Okay. Okay. 442 00:46:52,791 --> 00:46:53,791 I'm sorry. 443 00:46:54,625 --> 00:46:55,625 How's Mia? 444 00:46:58,500 --> 00:46:59,708 She's fine. 445 00:46:59,791 --> 00:47:00,791 Really? 446 00:47:01,291 --> 00:47:04,750 Because the school called me, and they said they've spoken to you too. 447 00:47:05,416 --> 00:47:06,416 Mmm-hmm. 448 00:47:07,375 --> 00:47:08,708 What's going on? 449 00:47:08,791 --> 00:47:11,875 She... She wanted... She wanted to see Joan again. 450 00:47:11,958 --> 00:47:13,541 Then take her, Sarah. 451 00:47:13,625 --> 00:47:16,250 - No. Pete, it's... - Sarah, it'll be all right. 452 00:47:17,375 --> 00:47:20,375 Take Mia, show her the house, clear it out, and pack it up. 453 00:47:21,750 --> 00:47:24,416 - Put a fucking lid on it. - No, Pete... 454 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 Sarah, let Mia have a relationship with her grandma. 455 00:48:06,208 --> 00:48:07,458 Can people come back? 456 00:48:09,875 --> 00:48:12,958 - Come back from where? - From where they go when they die. 457 00:48:15,375 --> 00:48:16,625 Uh, um... 458 00:48:19,916 --> 00:48:21,291 No, Bunny. 459 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Grandpa said he would come back as a pelican. 460 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 Did he? 461 00:48:27,875 --> 00:48:29,208 I don't remember that. 462 00:48:30,958 --> 00:48:34,791 It was our little secret. He said he wanted to keep an eye on you. 463 00:49:26,541 --> 00:49:27,875 Does Joan live here? 464 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 Mum? 465 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 No. 466 00:49:35,083 --> 00:49:36,083 No, she used to. 467 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 No, this is where I lived when I was little. 468 00:50:36,833 --> 00:50:37,833 It's open! 469 00:50:39,333 --> 00:50:40,333 How'd you open it? 470 00:50:42,041 --> 00:50:43,250 Under the pot plant. 471 00:50:44,458 --> 00:50:45,541 Okay, well... 472 00:50:50,000 --> 00:50:51,958 Okay, well, wait. Wait, Mia. 473 00:50:53,791 --> 00:50:54,791 Wait. 474 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 Hey, wait. 475 00:51:38,250 --> 00:51:40,750 Hey, I'm gonna sleep in here. 476 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 What? 477 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 No, Mia. No, hang on. 478 00:51:47,458 --> 00:51:48,625 Look, it's me. 479 00:51:49,583 --> 00:51:51,583 No, it's... That's not you. 480 00:51:51,666 --> 00:51:52,708 Yes, it is. 481 00:51:52,791 --> 00:51:55,250 No, it's not. Come on, I don't wanna be in here. 482 00:51:56,083 --> 00:51:57,083 Why not? 483 00:51:58,625 --> 00:52:00,583 Uh... Because I don't! Come on. 484 00:52:00,666 --> 00:52:01,916 But I like it in here. 485 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 No, out. Now. 486 00:52:04,166 --> 00:52:05,166 It's my room. 487 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 Mia, out. 488 00:52:07,583 --> 00:52:10,250 Come on, out. Get out. I don't want to... 489 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 - No. - I don't want to be in here. Get out. 490 00:52:12,833 --> 00:52:14,750 - No! - Just... Come on! 491 00:52:19,250 --> 00:52:21,041 You're a terrible person. 492 00:52:52,916 --> 00:52:54,125 What are you drawing? 493 00:52:58,958 --> 00:52:59,958 It's for Joan. 494 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 Oh. 495 00:53:05,833 --> 00:53:06,833 Can't I see? 496 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 Can you draw me one after? 497 00:53:14,791 --> 00:53:15,791 Okay. 498 00:53:25,708 --> 00:53:26,958 So, you lived here? 499 00:53:27,916 --> 00:53:29,541 Uh, yeah. 500 00:53:30,583 --> 00:53:32,541 Before Grandpa and I moved to the city. 501 00:53:43,375 --> 00:53:44,708 Why'd you move away? 502 00:53:47,791 --> 00:53:49,291 Um, I don't... 503 00:53:51,250 --> 00:53:52,750 I don't like to talk about it. 504 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 Why? 505 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 Because it makes me sad. 506 00:54:05,833 --> 00:54:06,833 Why? 507 00:54:09,000 --> 00:54:11,208 I said I don't want to talk about it, Mia. 508 00:54:16,250 --> 00:54:17,791 My name is Alice. 509 00:54:21,333 --> 00:54:22,333 Mia... 510 00:54:24,541 --> 00:54:28,291 Mia, I need you to tell me if someone has said something to you. 511 00:54:29,166 --> 00:54:32,416 Denise... maybe? Or... or your dad? 512 00:54:37,166 --> 00:54:38,458 About what? 513 00:54:41,375 --> 00:54:44,583 If someone has said something to you about Alice. 514 00:54:45,791 --> 00:54:47,666 I am Alice. 515 00:54:49,208 --> 00:54:52,333 Please. Mia, this isn't a game. 516 00:54:54,083 --> 00:54:57,333 Tell me if someone has said something to you that they shouldn't have. 517 00:54:57,416 --> 00:54:59,666 No one tells me anything. 518 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 Okay. 519 00:55:13,208 --> 00:55:14,375 I had a sister. 520 00:55:17,166 --> 00:55:19,250 Her name was Alice. 521 00:55:25,708 --> 00:55:26,916 Where is she? 522 00:55:30,583 --> 00:55:31,666 She went missing. 523 00:55:33,250 --> 00:55:34,541 A long time ago. 524 00:55:36,708 --> 00:55:38,125 When she was only seven. 525 00:55:40,708 --> 00:55:41,833 I'm back. 526 00:55:41,916 --> 00:55:43,000 I'm your sister. 527 00:55:43,708 --> 00:55:44,750 I'm seven. 528 00:55:46,166 --> 00:55:47,375 Mia... 529 00:55:47,458 --> 00:55:49,083 - Alice. - Stop it. 530 00:55:51,666 --> 00:55:52,916 I'm Alice. 531 00:55:53,708 --> 00:55:55,000 Mia, stop it. 532 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 I came back. I'm Alice. 533 00:55:56,916 --> 00:55:58,250 Just stop it, Mia. 534 00:55:58,333 --> 00:56:01,041 - It is not fun... - I'm Alice! I'm Alice! I'm Alice! 535 00:56:07,041 --> 00:56:09,291 Mia! Mia. 536 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 Mia, look, I know you don't understand, but it really hurts Mummy... 537 00:56:17,458 --> 00:56:18,458 Bunny. 538 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 Oh, sweetheart. 539 00:56:25,458 --> 00:56:26,583 I'll get you a tissue. 540 00:58:05,666 --> 00:58:07,506 Looking forward to seeing your grandma? 541 00:58:07,541 --> 00:58:11,458 - Yes. - Excellent. Up here, your first right. 542 00:58:12,958 --> 00:58:15,250 - Mia. Mia. - I'll be here if you need me. 543 00:58:15,333 --> 00:58:16,493 - I'm back! - Thank you. 544 00:58:19,875 --> 00:58:20,875 Oh. 545 00:58:22,791 --> 00:58:23,875 Sarah. 546 00:58:25,541 --> 00:58:28,625 Oh, we were here before, and you didn't recognize me. 547 00:58:32,250 --> 00:58:33,375 Mia? 548 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Oh. 549 00:58:38,833 --> 00:58:40,583 Thank you for bringing her. 550 00:58:41,625 --> 00:58:42,625 You well? 551 00:58:43,750 --> 00:58:44,750 Yeah, we're okay. 552 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 Your father? 553 00:58:48,791 --> 00:58:49,791 Dad's... 554 00:58:50,708 --> 00:58:52,041 Dad's dead. He died. 555 00:58:52,875 --> 00:58:54,166 Oh, yes. I knew that. 556 00:58:56,833 --> 00:58:57,958 Do you remember me? 557 00:59:01,000 --> 00:59:06,666 I've been wanting to meet you for such a very, very long time. 558 00:59:07,333 --> 00:59:12,166 Albert told me all about you, little Mia. 559 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 No. 560 00:59:14,625 --> 00:59:15,625 Alice. 561 00:59:16,041 --> 00:59:17,881 - Uh, Mia. - You called me Alice. 562 00:59:17,916 --> 00:59:19,642 - Mia, stop it. - I don't understand. 563 00:59:19,666 --> 00:59:22,333 - My name is Alice. You said... - We're gonna go. Come on. 564 00:59:22,416 --> 00:59:24,456 - Why don't you remember me? - Mia, come on. 565 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Ow! 566 00:59:25,500 --> 00:59:27,041 I hate you! 567 00:59:29,375 --> 00:59:31,333 Mia. Mia. 568 00:59:33,541 --> 00:59:34,541 Mia! 569 00:59:47,875 --> 00:59:49,166 It's a long way down. 570 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 I wanna show you something. 571 01:00:33,791 --> 01:00:34,791 Come on. 572 01:00:59,458 --> 01:01:00,916 Can you tell me about her? 573 01:01:04,416 --> 01:01:05,583 Oh, uh... 574 01:01:06,291 --> 01:01:07,875 She was very pretty. 575 01:01:09,500 --> 01:01:13,000 She had, uh... dark hair and freckles. 576 01:01:14,250 --> 01:01:15,250 Like me? 577 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 Yeah, just like you. 578 01:01:23,125 --> 01:01:24,500 What was she like? 579 01:01:27,791 --> 01:01:28,791 Uh... 580 01:01:29,791 --> 01:01:30,916 We were different. 581 01:01:32,000 --> 01:01:34,791 And we... fought a lot. 582 01:01:37,250 --> 01:01:38,791 Sisters fight a lot. 583 01:01:47,875 --> 01:01:49,083 She liked animals. 584 01:01:53,000 --> 01:01:56,875 She'd, um... She'd find animals and bring them home and look after them. 585 01:01:58,833 --> 01:02:01,041 What kind of animals? Rabbit? 586 01:02:02,875 --> 01:02:06,875 No. Dogs. And... found a bird once. 587 01:02:12,166 --> 01:02:15,291 My dad used to catch wild rabbits. 588 01:02:16,333 --> 01:02:17,416 They were pests. 589 01:02:19,000 --> 01:02:21,916 I used to help him check the traps, but she didn't like that. 590 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 Did she like games? 591 01:02:29,375 --> 01:02:30,375 Yeah. 592 01:02:32,125 --> 01:02:33,125 Chasey? 593 01:02:34,208 --> 01:02:35,083 Mmm-hmm. 594 01:02:35,166 --> 01:02:36,166 Hide-and-seek? 595 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 Mmm-hmm. 596 01:02:39,541 --> 01:02:40,541 No. 597 01:02:43,666 --> 01:02:46,708 I don't like hide-and-seek. You don't look for me. 598 01:02:47,333 --> 01:02:48,416 Mia? 599 01:02:48,500 --> 01:02:49,875 You don't like me. 600 01:02:50,458 --> 01:02:53,291 You make me hide and hide and hide. 601 01:02:53,375 --> 01:02:55,750 - Mia. - You make me hide all day. 602 01:02:55,833 --> 01:02:58,625 You don't want to find me. You lock me in. 603 01:02:58,708 --> 01:03:00,041 Stop it, Mia. 604 01:03:00,125 --> 01:03:01,125 I hate you! 605 01:03:02,625 --> 01:03:03,625 Mia. 606 01:03:04,791 --> 01:03:05,791 Mia! 607 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 Mia. 608 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 Mia. 609 01:03:13,458 --> 01:03:14,458 Go away. 610 01:03:14,958 --> 01:03:16,375 Mia! 611 01:03:37,416 --> 01:03:39,851 You've called Pete. I can't take your call at the moment. 612 01:03:39,875 --> 01:03:41,375 So leave a message. 613 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Uh, hi, Pete, um... 614 01:03:43,666 --> 01:03:47,208 I don't know if you or Denise had said something to Mia, 615 01:03:49,000 --> 01:03:50,791 but she knows about Alice. 616 01:03:54,666 --> 01:03:58,583 And for whatever fucking reason, she's pretending to be her. 617 01:03:59,541 --> 01:04:03,458 So if you could call me back, um... 618 01:04:05,791 --> 01:04:06,791 I don't... 619 01:04:08,375 --> 01:04:10,583 I don't feel good, Pete. 620 01:04:19,375 --> 01:04:21,041 Guess who? 621 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 What are you wearing? 622 01:04:33,250 --> 01:04:34,250 It's mine. 623 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 It is mine. 624 01:05:24,291 --> 01:05:25,291 Go to sleep. 625 01:07:59,250 --> 01:08:00,642 Guess who? 626 01:09:19,375 --> 01:09:20,875 I want to sell the house. 627 01:09:23,083 --> 01:09:24,083 Sarah... 628 01:09:25,375 --> 01:09:28,458 I'll pay for this place, this facility. You can stay here. 629 01:09:28,541 --> 01:09:31,583 - I don't need... - Dad asked me to before he died. 630 01:09:33,625 --> 01:09:34,625 I know that... 631 01:09:36,458 --> 01:09:40,583 you still spoke, but I didn't know... I didn't know all this. 632 01:09:41,208 --> 01:09:44,291 Oh. You don't need to sell the house. 633 01:09:45,041 --> 01:09:47,750 I'm gonna go back there when I leave here. 634 01:09:48,333 --> 01:09:50,416 It's what your father and I agreed. 635 01:09:51,333 --> 01:09:53,041 You can't go back there. 636 01:09:54,208 --> 01:09:55,583 But it's her home. 637 01:10:00,458 --> 01:10:02,125 She's not coming back. 638 01:10:04,375 --> 01:10:05,375 She's not. 639 01:10:07,083 --> 01:10:11,000 What do you think's gonna happen? She'll stroll through the door one day? 640 01:10:12,250 --> 01:10:15,208 You've wasted your life waiting for her. 641 01:10:15,291 --> 01:10:17,458 You're a nasty little thing. 642 01:10:17,541 --> 01:10:21,000 I don't want to look at you. I can't stand the sight of you. 643 01:10:21,083 --> 01:10:22,791 I should never have left her with you. 644 01:10:22,875 --> 01:10:24,708 - She's not safe with you. - Ow! 645 01:10:24,791 --> 01:10:26,250 - She's... - Get off me! 646 01:10:41,250 --> 01:10:42,250 Mia? 647 01:10:46,541 --> 01:10:47,416 Mia? 648 01:11:06,708 --> 01:11:07,708 Mia? 649 01:11:13,541 --> 01:11:14,541 Sweetheart? 650 01:11:19,916 --> 01:11:21,041 Shit. 651 01:11:25,458 --> 01:11:27,666 Mia? Sweetheart? 652 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 Mia? 653 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Sweetheart? 654 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 Mia? 655 01:11:51,583 --> 01:11:52,583 Mia? 656 01:12:00,583 --> 01:12:01,583 Mia? 657 01:12:08,833 --> 01:12:09,833 Mia? 658 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Found you. 659 01:12:46,916 --> 01:12:48,750 You never, ever do that again. 660 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 - Do you hear me? - I woke up and you weren't there. 661 01:12:51,208 --> 01:12:54,041 I don't care. What if something had happened to you? 662 01:12:54,125 --> 01:12:56,666 And did you... Did you put the pictures back up? 663 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 No. 664 01:12:58,916 --> 01:13:01,458 - Did you go into the shed? - I didn't do anything. 665 01:13:07,791 --> 01:13:09,333 Joan is not gonna come back here. 666 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 - So we need to pack everything up. - No! 667 01:13:13,416 --> 01:13:16,458 You need to pack your things. I am taking you home tomorrow. 668 01:13:16,541 --> 01:13:17,875 This is my home. 669 01:13:19,916 --> 01:13:20,916 Uh. 670 01:13:22,750 --> 01:13:25,791 I'm gonna have a shower. Just stay inside. 671 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 I'm sorry, Bunny. 672 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 I didn't mean to yell. 673 01:14:56,875 --> 01:14:57,875 Sarah. 674 01:15:25,208 --> 01:15:26,541 Where's Alice? 675 01:15:42,750 --> 01:15:43,750 Mia? 676 01:15:44,541 --> 01:15:47,000 Mia? 677 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 Mia? 678 01:15:50,500 --> 01:15:51,500 Mia? 679 01:15:51,875 --> 01:15:55,083 Mia, what's happening? Mia, it's okay. It's okay, sweetheart. 680 01:15:55,166 --> 01:15:57,541 Stop, stop, stop, stop. You're having a nightmare. 681 01:15:57,625 --> 01:15:59,767 It's okay. You're having a nightmare. 682 01:15:59,791 --> 01:16:02,625 Sweetheart, it's just a dream. It's okay. You're all right. 683 01:16:02,708 --> 01:16:05,000 Hey. 684 01:16:06,541 --> 01:16:09,500 What's this? What's this? No, no. 685 01:16:09,583 --> 01:16:10,583 What? 686 01:16:11,583 --> 01:16:13,041 - What? - No, you're hurt. 687 01:16:13,125 --> 01:16:15,708 - What? - Let me see. Let me see. 688 01:16:15,791 --> 01:16:18,541 - What? - Just let me see. I just need to... 689 01:16:18,625 --> 01:16:21,000 - Did you hurt yourself? - What? Stop it! 690 01:16:32,625 --> 01:16:35,208 - Just hold still. I need to get in here. - Stop it. 691 01:16:35,291 --> 01:16:37,017 - I need to see what you've done... - Stop it! 692 01:16:37,041 --> 01:16:39,083 - No. Mia, I need to... - Stop. Please, Mummy. 693 01:16:39,166 --> 01:16:41,250 - It hurts! Stop! - Mia, don't. I just... 694 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 Stop it. Ow. 695 01:16:42,541 --> 01:16:44,916 Mia, just let me... 696 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 What? 697 01:16:55,541 --> 01:16:56,541 Mia, I'm sorry. 698 01:19:50,791 --> 01:19:52,333 You locked me in! 699 01:19:55,458 --> 01:19:56,458 Alice! 700 01:19:59,750 --> 01:20:01,666 Alice, don't... 701 01:20:01,750 --> 01:20:03,166 I can't... Alice... 702 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 Help... 703 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 Alice! 704 01:20:19,041 --> 01:20:20,083 Alice! 705 01:20:20,166 --> 01:20:21,166 Alice! 706 01:20:23,583 --> 01:20:25,125 Alice, I'm sorry! 707 01:20:26,166 --> 01:20:27,166 Alice! I didn't... 708 01:20:29,083 --> 01:20:30,083 Alice! 709 01:20:36,583 --> 01:20:37,583 Alice! 710 01:20:38,708 --> 01:20:39,708 Alice! 711 01:20:42,000 --> 01:20:43,333 Jesus! 712 01:20:44,166 --> 01:20:45,416 Alice! 713 01:20:48,458 --> 01:20:49,875 Let me in, Alice! 714 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 Open the door! 715 01:20:51,083 --> 01:20:52,208 Let me in! 716 01:20:52,833 --> 01:20:57,750 Please, let me in, Alice! Please, let me in, Alice! 717 01:23:02,458 --> 01:23:04,375 Sarah? 718 01:23:08,916 --> 01:23:09,916 Sarah! 719 01:23:11,625 --> 01:23:12,625 Sarah! 720 01:23:13,541 --> 01:23:14,375 Sarah? 721 01:23:21,458 --> 01:23:23,500 Oh, God. No! 722 01:23:25,875 --> 01:23:26,916 Sarah! 723 01:23:29,750 --> 01:23:32,083 Jesus, Sarah. Why haven't you been answering your phone? 724 01:23:32,166 --> 01:23:33,166 Don't. 725 01:23:34,708 --> 01:23:35,875 What the fuck's going on? 726 01:23:35,958 --> 01:23:37,625 - Uh... - Where's Mia? 727 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 She's... 728 01:23:39,666 --> 01:23:41,416 - She's... She's in there. - Mia? 729 01:23:41,500 --> 01:23:43,916 - In where? Where? - In there! 730 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Here? 731 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Mia? 732 01:23:49,541 --> 01:23:50,625 Mia? 733 01:23:52,416 --> 01:23:54,250 - Mia? - How did she... 734 01:23:57,083 --> 01:23:58,333 - Mia! - Mia? 735 01:23:59,166 --> 01:24:00,166 Mia! 736 01:24:00,833 --> 01:24:01,916 - Mia! - Mia! 737 01:24:04,458 --> 01:24:05,458 Mia! 738 01:24:14,250 --> 01:24:15,458 Mia! 739 01:24:15,541 --> 01:24:16,375 Mia? 740 01:24:16,458 --> 01:24:18,666 - It's Dad, Bunny! - Sweetheart? 741 01:24:19,833 --> 01:24:20,833 Mia! 742 01:24:23,625 --> 01:24:24,625 Mia! 743 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 Mia! 744 01:24:29,625 --> 01:24:30,625 Mia! 745 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 Mia! 746 01:24:37,125 --> 01:24:38,666 Mia? Mia! 747 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 Sarah! 748 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 Mia! 749 01:25:01,041 --> 01:25:01,916 Sarah! 750 01:25:02,000 --> 01:25:07,583 Help! Help! Someone help. 751 01:25:09,500 --> 01:25:11,208 Help! Help! 752 01:25:17,916 --> 01:25:19,541 Oh, God. 753 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 Mia! 754 01:25:25,791 --> 01:25:26,666 Mia! 755 01:25:30,333 --> 01:25:32,666 - Thank God! Baby. - Bunny. Bunny, you're... 756 01:25:33,416 --> 01:25:34,416 Come here! 757 01:26:52,375 --> 01:26:53,625 Did you find her? 758 01:27:01,041 --> 01:27:02,166 Yes. 759 01:27:04,041 --> 01:27:05,541 Alice. 760 01:27:11,083 --> 01:27:12,208 Alice is... 761 01:27:18,291 --> 01:27:19,541 Alice is dead. 762 01:27:26,375 --> 01:27:27,416 Oh, no. 763 01:27:28,333 --> 01:27:29,541 I don't think so. 764 01:27:32,625 --> 01:27:34,333 I don't think she's dead. 765 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 Sorry, you're not allowed to be in here. 766 01:28:01,625 --> 01:28:03,291 Oh, sorry, I'm... 767 01:28:03,875 --> 01:28:05,041 Are you all right? 768 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 Yeah, fine. Sorry. 769 01:29:15,208 --> 01:29:16,375 I'm sorry. 770 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 For the things I did to you. 771 01:29:24,125 --> 01:29:25,583 What did you do? 772 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 I hurt you. 773 01:29:38,041 --> 01:29:39,041 What else? 774 01:29:43,666 --> 01:29:44,666 I told... 775 01:29:46,916 --> 01:29:48,833 I told Mum you ran away. 776 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 Why? 777 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 Because I... 778 01:30:10,625 --> 01:30:13,125 Because I didn't wanna tell her the truth. 779 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 You're a monster. 780 01:30:31,208 --> 01:30:33,000 I'm a monster. 781 01:31:59,541 --> 01:32:00,541 Mia? 781 01:32:01,305 --> 01:33:01,256 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 50824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.