All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S01E05.40.Days.Jungle.Rich

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:05,783 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 2 00:00:05,807 --> 00:00:09,520 Laura: I'm freaking tired. It's been a long day. 3 00:00:09,544 --> 00:00:10,788 We got the two fires. 4 00:00:10,812 --> 00:00:13,924 A fire here. We got a fire going there. 5 00:00:13,948 --> 00:00:16,415 Going to bed soon. That's all. 6 00:00:19,020 --> 00:00:21,465 [ Animal howls ] 7 00:00:21,489 --> 00:00:25,335 What is making that noise? 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,271 Something just woke me up. 9 00:00:27,295 --> 00:00:29,673 Whatever it is, it's pretty big, 10 00:00:29,697 --> 00:00:32,476 so I'm gonna wait here and try and see 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,800 what is making all this noise. 12 00:00:41,576 --> 00:00:44,755 There's a noise. I don't know what it is. 13 00:00:44,779 --> 00:00:46,289 [ Animal grunts ] 14 00:00:46,313 --> 00:00:47,446 [ Rustling ] 15 00:00:52,253 --> 00:00:53,631 Narrator: 17 days ago, 16 00:00:53,655 --> 00:00:56,566 in one of the most remote and dangerous places on earth, 17 00:00:56,590 --> 00:01:00,037 12 elite survivalists took on an impossible challenge... 18 00:01:00,061 --> 00:01:02,506 I got him, I got him, I got him. 19 00:01:02,530 --> 00:01:03,641 I got him! 20 00:01:03,665 --> 00:01:07,778 ...to endure 40 days and 40 nights... Hey! 21 00:01:07,802 --> 00:01:13,249 ...with no food, no water... And no clothes. 22 00:01:13,273 --> 00:01:14,451 [ Screams ] 23 00:01:14,475 --> 00:01:16,587 Narrator: "Naked and afraid xl." 24 00:01:16,611 --> 00:01:18,855 Captions paid for by discovery communications 25 00:01:18,879 --> 00:01:22,882 e.j.: Colombia, we're gonna conquer ya! 26 00:01:24,885 --> 00:01:26,530 In the badlands of Colombia, 27 00:01:26,554 --> 00:01:29,666 where resources are scarce and the predators deadly, 28 00:01:29,690 --> 00:01:31,669 12 "naked and afraid" veterans 29 00:01:31,693 --> 00:01:34,538 were divided into four different groups. 30 00:01:34,562 --> 00:01:38,608 At rio negro, Dani, a member of the all-female trio, 31 00:01:38,632 --> 00:01:40,343 ventured across the Savannah 32 00:01:40,367 --> 00:01:43,146 and found another group living in paradise. 33 00:01:43,170 --> 00:01:45,548 [Bleep] Spied on. We are getting hi. 34 00:01:45,572 --> 00:01:47,484 Narrator: In El bosque, 35 00:01:47,508 --> 00:01:51,422 Shane reached his breaking point with partners Alana and Danielle 36 00:01:51,446 --> 00:01:53,289 and built a separate camp. 37 00:01:53,313 --> 00:01:54,758 I think you're lazy. 38 00:01:54,782 --> 00:01:56,626 Survival has to be lazy. 39 00:01:56,650 --> 00:01:59,763 Narrator: He will now brave the Colombian jungle alone. 40 00:01:59,787 --> 00:02:00,686 Alana: Good luck, Shane. 41 00:02:02,990 --> 00:02:04,835 Narrator: And at cao verde, 42 00:02:04,859 --> 00:02:07,771 after sabotaging her partners, Chris and Luke, 43 00:02:07,795 --> 00:02:09,506 honora tapped out. 44 00:02:09,530 --> 00:02:10,707 [Bleep] You. 45 00:02:10,731 --> 00:02:13,910 Colombia claimed its second victim. 46 00:02:13,934 --> 00:02:16,914 12 survivalists started this 40-day challenge, 47 00:02:16,938 --> 00:02:18,048 10 remain. 48 00:02:18,072 --> 00:02:20,239 This is what I live for right now! 49 00:02:22,076 --> 00:02:25,321 Narrator: In the eastern camp of El bosque, 50 00:02:25,345 --> 00:02:28,459 Shane has separated from his partners, 51 00:02:28,483 --> 00:02:29,849 Alana and Danielle. 52 00:02:33,221 --> 00:02:35,331 There's a couple big ones higher up. 53 00:02:35,355 --> 00:02:38,002 If you want to get in here, I'll push them down. 54 00:02:38,026 --> 00:02:40,804 Alana: The dust has settled a little bit, 55 00:02:40,828 --> 00:02:44,808 and I am really feeling pretty good about the separation. 56 00:02:44,832 --> 00:02:47,811 Danielle and I have been walking on eggshells since day one, 57 00:02:47,835 --> 00:02:49,880 so now we can really get down to business. 58 00:02:49,904 --> 00:02:53,150 This tree has the biggest fruit I've seen. 59 00:02:53,174 --> 00:02:55,219 It's just not quite there yet. 60 00:02:55,243 --> 00:02:57,755 Danielle: Shane's like that weird neighbor 61 00:02:57,779 --> 00:02:59,156 that you know is there, 62 00:02:59,180 --> 00:03:01,491 but you don't want to run into him, 63 00:03:01,515 --> 00:03:04,628 and [laughs] you just don't want to get on his bad side. 64 00:03:04,652 --> 00:03:08,699 Narrator: Now Alana and Danielle must focus on finding 65 00:03:08,723 --> 00:03:12,702 a substantial source of food without Shane's help. 66 00:03:12,726 --> 00:03:16,106 Alana: I have the frame to a fish basket. 67 00:03:16,130 --> 00:03:18,375 I just need to weave the walls 68 00:03:18,399 --> 00:03:21,244 and then the actual trap opening. 69 00:03:21,268 --> 00:03:23,180 I want to catch fish 70 00:03:23,204 --> 00:03:26,717 just to maybe prove a point a little bit. 71 00:03:26,741 --> 00:03:31,722 You know, as much as he tries to convince himself and us 72 00:03:31,746 --> 00:03:34,046 that we need him, we don't. 73 00:03:37,017 --> 00:03:38,662 I'm gonna take a quick peek 74 00:03:38,686 --> 00:03:41,531 and see where the fish might be hanging out. 75 00:03:41,555 --> 00:03:45,935 I'm gonna try my luck right here. 76 00:03:45,959 --> 00:03:47,805 Really can't say I've had anything 77 00:03:47,829 --> 00:03:50,941 that I would call substantial protein since I've been here, 78 00:03:50,965 --> 00:03:52,542 especially with all the fruit. 79 00:03:52,566 --> 00:03:54,078 That's just so low on calories 80 00:03:54,102 --> 00:03:56,135 that it's almost, like, negligible. 81 00:03:59,841 --> 00:04:03,353 Narrator: 200 yards from Alana and Danielle, 82 00:04:03,377 --> 00:04:06,824 Shane has set up his own camp. 83 00:04:06,848 --> 00:04:10,294 Shane: There's so much foliage between me and my prey. 84 00:04:10,318 --> 00:04:13,230 I think for this particular location, 85 00:04:13,254 --> 00:04:15,566 the spear is the best tool for the job 86 00:04:15,590 --> 00:04:18,501 for what I'm trying to get accomplished. 87 00:04:18,525 --> 00:04:22,639 I haven't had any significant source of protein since day one, 88 00:04:22,663 --> 00:04:26,242 and I am definitely looking forward to getting a good meal. 89 00:04:26,266 --> 00:04:28,111 I'm gonna make my round again 90 00:04:28,135 --> 00:04:30,503 and see if I can't see that capybara. 91 00:04:45,619 --> 00:04:48,220 [ Groans ] 92 00:04:54,562 --> 00:04:57,797 Alana: There's a big one right here 93 00:05:02,770 --> 00:05:03,903 ooh! 94 00:05:05,573 --> 00:05:06,683 Finally. 95 00:05:06,707 --> 00:05:08,084 No, no, no, no. 96 00:05:08,108 --> 00:05:12,356 No wonder they're so hard to catch, not even on land. 97 00:05:12,380 --> 00:05:16,048 Finally! [ Laughs ] 98 00:05:17,852 --> 00:05:21,097 I think we got to share some of this with Shane. 99 00:05:21,121 --> 00:05:22,632 What do you think? 100 00:05:22,656 --> 00:05:24,101 Some of the fish? 101 00:05:24,125 --> 00:05:24,902 Yeah. 102 00:05:24,926 --> 00:05:27,126 Guess it's your call. 103 00:05:29,597 --> 00:05:30,974 At this point, 104 00:05:30,998 --> 00:05:34,178 salvaging a relationship with him is not my priority. 105 00:05:34,202 --> 00:05:36,647 Feeding myself is a priority. 106 00:05:36,671 --> 00:05:38,848 With Danielle being a vegetarian, 107 00:05:38,872 --> 00:05:40,940 these fish are all mine. 108 00:05:43,477 --> 00:05:46,055 Narrator: Three miles south, 109 00:05:46,079 --> 00:05:49,126 in the barren mountain rock of roca diablo. 110 00:05:49,150 --> 00:05:52,796 I see three barrel cactus here, and there's one there. 111 00:05:52,820 --> 00:05:56,066 Narrator: For the last seven days, 112 00:05:56,090 --> 00:05:59,269 nothing more than barrel cactus and are starving for protein. 113 00:05:59,293 --> 00:06:02,139 Knock these two out and just leave them here 114 00:06:02,163 --> 00:06:04,408 and come back on the way back. 115 00:06:04,432 --> 00:06:07,010 Jeff: The resources are being depleted, 116 00:06:07,034 --> 00:06:11,214 so it really makes us think that we might want to get moving 117 00:06:11,238 --> 00:06:12,504 to find better resources. 118 00:06:17,511 --> 00:06:19,756 -So we're on this rock here. -Yeah. 119 00:06:19,780 --> 00:06:21,958 These are those two small rocks. 120 00:06:21,982 --> 00:06:25,161 And, then you can see the orinoco way out there. 121 00:06:25,185 --> 00:06:27,097 -It cuts up. -Right. 122 00:06:27,121 --> 00:06:30,434 Then we'd have to trek straight across the Savannah 123 00:06:30,458 --> 00:06:33,637 and follow it all the way down to the lake there. 124 00:06:33,661 --> 00:06:37,374 There's a lake on the map, and if there's piranha in there, 125 00:06:37,398 --> 00:06:40,777 that could be a killer food resource for e.J. And I. 126 00:06:40,801 --> 00:06:42,846 Narrator: To reach the lake, 127 00:06:42,870 --> 00:06:46,450 e.j. And Jeff must walk 13 miles across the Savannah, 128 00:06:46,474 --> 00:06:49,920 where vital resources like water will be scarce 129 00:06:49,944 --> 00:06:52,990 and temperatures climb to over 100 degrees. 130 00:06:53,014 --> 00:06:56,125 Dude, that is far. This is insane. 131 00:06:56,149 --> 00:06:57,260 The smartest route, 132 00:06:57,284 --> 00:06:59,329 the least amount of energy expended, 133 00:06:59,353 --> 00:07:01,598 with our pot of water, we can make it. 134 00:07:01,622 --> 00:07:04,935 But what if there's no resources like we have here? 135 00:07:04,959 --> 00:07:08,004 Dude, we'll find them. What, are you kidding me? 136 00:07:08,028 --> 00:07:11,874 We will smell it, and I know you'll smell the critters. 137 00:07:11,898 --> 00:07:15,746 We will eat, we'll replenish, and we will be resourced. 138 00:07:15,770 --> 00:07:17,147 Yeah! 139 00:07:17,171 --> 00:07:20,039 Colombia, we're coming for ya! 140 00:07:22,643 --> 00:07:24,221 E.j.: The past few days, 141 00:07:24,245 --> 00:07:26,490 I've been working on a carry pack 142 00:07:26,514 --> 00:07:29,359 so we can carry some of our barrel cactus, 143 00:07:29,383 --> 00:07:33,029 some of our equipment to sustain us for the journey. 144 00:07:33,053 --> 00:07:36,232 Nine barrel cactus loaded. Got everything? Knives? 145 00:07:36,256 --> 00:07:37,300 -Yep. -Ax? 146 00:07:37,324 --> 00:07:38,969 Knife, ax, fishing line. 147 00:07:38,993 --> 00:07:41,237 -Fire starter? -Fire starter. 148 00:07:41,261 --> 00:07:43,173 -I got a fish hook. -Yep. 149 00:07:43,197 --> 00:07:44,974 Now's the moment of truth. 150 00:07:44,998 --> 00:07:46,175 It's gonna work. 151 00:07:46,199 --> 00:07:47,243 Yeah? 152 00:07:47,267 --> 00:07:48,578 Not super comfortable, 153 00:07:48,602 --> 00:07:51,503 but I think it will get us where we got to go. 154 00:07:56,143 --> 00:08:00,657 Dear father in heaven, e.J. And I are moving. 155 00:08:00,681 --> 00:08:03,126 We don't know where we're gonna end up. 156 00:08:03,150 --> 00:08:06,863 We don't know what's gonna be on the other side of this Savannah. 157 00:08:06,887 --> 00:08:09,532 I pray that thy will guide us 158 00:08:09,556 --> 00:08:12,269 to a place with plentiful resources. 159 00:08:12,293 --> 00:08:15,872 We really need protein, father. We need meat. 160 00:08:15,896 --> 00:08:17,396 Amen. 161 00:08:25,839 --> 00:08:28,217 Narrator: In the western camp of cao verde... 162 00:08:28,241 --> 00:08:30,754 Check out these big trees. 163 00:08:30,778 --> 00:08:35,959 ...Chris and Luke venture into the Savannah in search of food. 164 00:08:35,983 --> 00:08:37,160 Chris: Luke found a game trail 165 00:08:37,184 --> 00:08:38,829 that he said looks pretty productive 166 00:08:38,853 --> 00:08:41,431 as far as game and maybe finding some new hearts of palm. 167 00:08:41,455 --> 00:08:44,835 Oh, yeah, dude, look at that. Those are mangoes. 168 00:08:44,859 --> 00:08:47,304 Chris: Yeah, buddy. 169 00:08:47,328 --> 00:08:49,506 Some bigger ones way up top. 170 00:08:49,530 --> 00:08:52,843 Oh, I see a good cluster of nice ones right here. 171 00:08:52,867 --> 00:08:54,578 Yeah? Is it climbable? 172 00:08:54,602 --> 00:08:56,101 Oh [bleep] yeah. 173 00:08:58,406 --> 00:09:00,583 We've actually hit the jackpot. 174 00:09:00,607 --> 00:09:03,809 We found a mango tree -- actually six of them. 175 00:09:07,481 --> 00:09:08,525 Watch out! Sorry. 176 00:09:08,549 --> 00:09:09,859 Luke: Come on, man. 177 00:09:09,883 --> 00:09:11,060 Sorry, dude. 178 00:09:11,084 --> 00:09:13,029 Just tell me you're gonna shake it. 179 00:09:13,053 --> 00:09:15,131 I'm getting eaten alive by ants 180 00:09:15,155 --> 00:09:17,623 that's why I was doing the quick bail. 181 00:09:21,028 --> 00:09:22,405 Wow. They really got you, huh? 182 00:09:22,429 --> 00:09:24,141 Aw, dude, they're all up my ass. 183 00:09:24,165 --> 00:09:26,009 With the reward came a little cost. 184 00:09:26,033 --> 00:09:28,144 I had to pay the guardians of the tree, 185 00:09:28,168 --> 00:09:30,613 which were, like, little, black leaf-cutter ants 186 00:09:30,637 --> 00:09:32,282 that, you know, bit the [bleep] out of me. 187 00:09:32,306 --> 00:09:34,350 But you know what? To me, that was well worth the reward. 188 00:09:34,374 --> 00:09:37,087 This is the biggest break we've definitely caught so far. 189 00:09:37,111 --> 00:09:41,291 High in vitamin c, which we're definitely craving, 190 00:09:41,315 --> 00:09:43,626 electrolytes, and sugar. 191 00:09:43,650 --> 00:09:44,561 Good deal. 192 00:09:44,585 --> 00:09:46,885 Team bromance. #mangoes. 193 00:09:49,456 --> 00:09:52,435 Did all right. 194 00:09:52,459 --> 00:09:55,505 Oh, that's gonna be good! Mmm! 195 00:09:55,529 --> 00:09:56,973 All right. 196 00:09:56,997 --> 00:10:01,333 I mean, it was a great day. It proved very fruitful. 197 00:10:03,871 --> 00:10:06,182 [ Chuckles ] 198 00:10:06,206 --> 00:10:10,342 Oh! That's even better. 199 00:10:12,279 --> 00:10:14,991 We probably almost doubled our resources 200 00:10:15,015 --> 00:10:16,660 with very little effort, 201 00:10:16,684 --> 00:10:19,262 and there are more resources where those came from, as well. 202 00:10:19,286 --> 00:10:22,865 So, this in the survival world 203 00:10:22,889 --> 00:10:26,937 is what we like to call thriving. 204 00:10:26,961 --> 00:10:28,004 "Surthrival." 205 00:10:28,028 --> 00:10:29,272 Yes. 206 00:10:29,296 --> 00:10:32,875 We have mangoes, almonds, black palm fruit, 207 00:10:32,899 --> 00:10:35,812 moriche fruit, and hearts of palm. 208 00:10:35,836 --> 00:10:37,813 Chris: We're jungle rich. 209 00:10:37,837 --> 00:10:40,016 You know, we're jungle ballers right now. 210 00:10:40,040 --> 00:10:42,419 [ Laughing ] Oh! It's so good. 211 00:10:42,443 --> 00:10:44,154 Luke: Team bromance, 212 00:10:44,178 --> 00:10:46,489 you know, we're literally rolling in fruit. 213 00:10:46,513 --> 00:10:47,691 [ Both laugh ] 214 00:10:47,715 --> 00:10:50,048 All the fruit. 215 00:11:00,794 --> 00:11:03,172 Shane: I am anemic, and it does make me 216 00:11:03,196 --> 00:11:05,441 a little light-headed when I stand up too fast. 217 00:11:05,465 --> 00:11:08,712 All right, I'm gonna walk out into the Savannah a little bit, 218 00:11:08,736 --> 00:11:11,248 see if anything moves. 219 00:11:11,272 --> 00:11:13,183 Let's hunt, and let's get some food, 220 00:11:13,207 --> 00:11:16,542 because all I need is one good meal and it's day one again. 221 00:11:25,152 --> 00:11:27,797 Somebody's den. 222 00:11:27,821 --> 00:11:31,467 What the [bleep] is making them? 223 00:11:31,491 --> 00:11:33,492 [ Rustling ] 224 00:11:35,495 --> 00:11:38,330 I just heard a funny sound. 225 00:11:50,711 --> 00:11:51,843 Oh, my god. 226 00:12:00,054 --> 00:12:03,766 [ Rustling ] 227 00:12:03,790 --> 00:12:07,526 I just heard a funny sound. 228 00:12:14,467 --> 00:12:16,068 Oh, my god. 229 00:12:20,540 --> 00:12:22,118 I need protein now. 230 00:12:22,142 --> 00:12:25,722 But honestly, realistically, no exaggeration, 231 00:12:25,746 --> 00:12:30,582 if I got bit by a coral snake where I was today, I'd be dead. 232 00:12:42,362 --> 00:12:46,276 This location looked really good in the beginning, 233 00:12:46,300 --> 00:12:49,345 but I don't think that it's producing 234 00:12:49,369 --> 00:12:53,282 as much as any of us thought that it was going to. 235 00:12:53,306 --> 00:12:55,418 Narrator: In the northern camp of rio negro, 236 00:12:55,442 --> 00:12:57,287 the elite women's group has subsisted 237 00:12:57,311 --> 00:12:59,622 on nothing but minnows and lizards for weeks. 238 00:12:59,646 --> 00:13:01,491 Laura: There's no plant resources. 239 00:13:01,515 --> 00:13:05,161 We can't go through 40 days with no plant resources. 240 00:13:05,185 --> 00:13:07,964 Laura: 40 days is a really long time. 241 00:13:07,988 --> 00:13:10,633 We can't just sit here and try to sustain 242 00:13:10,657 --> 00:13:12,234 but keep going downhill. 243 00:13:12,258 --> 00:13:14,437 We need to get to a better place 244 00:13:14,461 --> 00:13:17,374 because we have a long, hard road ahead of us. 245 00:13:17,398 --> 00:13:20,243 I don't know how you guys feel about it, 246 00:13:20,267 --> 00:13:23,513 but Luke and Chris have a lot more resources. 247 00:13:23,537 --> 00:13:25,448 We can go down that way and just stop in 248 00:13:25,472 --> 00:13:28,184 and see what kind of resources they really have around them. 249 00:13:28,208 --> 00:13:30,252 We could just spend the night there, even, 250 00:13:30,276 --> 00:13:31,521 and take off in the morning 251 00:13:31,545 --> 00:13:33,523 if they don't have enough directly there. 252 00:13:33,547 --> 00:13:34,924 There's got to be more trees 253 00:13:34,948 --> 00:13:36,525 that are bearing fruit that way. 254 00:13:36,549 --> 00:13:38,728 All right, let's go. Let's get the hell out of here. 255 00:13:38,752 --> 00:13:42,865 It's time to switch things up a little bit. 256 00:13:42,889 --> 00:13:46,069 Narrator: From rio negro, Laura, Eva, and Dani 257 00:13:46,093 --> 00:13:49,539 will travel three miles across the blistering Savannah 258 00:13:49,563 --> 00:13:51,007 to reach cao verde. 259 00:13:51,031 --> 00:13:53,976 See you later, camp. Thanks for all the fish. 260 00:13:54,000 --> 00:13:55,412 Adis. 261 00:13:55,436 --> 00:13:57,814 Laura: This journey to the boys' camp is huge. 262 00:13:57,838 --> 00:14:00,083 It basically means getting to a new location. 263 00:14:00,107 --> 00:14:02,352 We don't know the resources. We don't know the plants. 264 00:14:02,376 --> 00:14:03,553 We don't know the animals. 265 00:14:03,577 --> 00:14:04,954 It's a restart button. 266 00:14:04,978 --> 00:14:06,156 So it's a big deal, 267 00:14:06,180 --> 00:14:08,691 and it just feels great to be on the same page 268 00:14:08,715 --> 00:14:12,294 and know that we're all in it together. 269 00:14:12,318 --> 00:14:16,154 It's beautiful. It's definitely really hot. 270 00:14:17,858 --> 00:14:19,569 There's no way we're gonna make it in time, 271 00:14:19,593 --> 00:14:21,905 it's so [bleep] hot today. 272 00:14:21,929 --> 00:14:23,161 We should have left hours ago. 273 00:14:25,999 --> 00:14:28,645 This is a little bit of a gamble. 274 00:14:28,669 --> 00:14:32,582 I was there days ago, and the resources were, 275 00:14:32,606 --> 00:14:34,050 you know, ample, 276 00:14:34,074 --> 00:14:36,786 but there's the potential for that to run out. 277 00:14:36,810 --> 00:14:39,655 So we could get there and everything could be gone. 278 00:14:39,679 --> 00:14:43,726 We really need some big meals in us at this point -- 279 00:14:43,750 --> 00:14:45,261 like, big meals. 280 00:14:45,285 --> 00:14:47,997 We need new resources, and obviously they're that way. 281 00:14:48,021 --> 00:14:50,400 And regardless if there was anyone there or not, 282 00:14:50,424 --> 00:14:52,391 I want to be headed in that direction. 283 00:14:55,562 --> 00:14:59,676 I'm a little tight from sleeping on the sand. 284 00:14:59,700 --> 00:15:01,744 I might do some yoga. 285 00:15:01,768 --> 00:15:03,746 You want to join? 286 00:15:03,770 --> 00:15:06,015 Pbht! [ Laughs ] 287 00:15:06,039 --> 00:15:07,150 Yoga? 288 00:15:07,174 --> 00:15:08,884 Yeah, I mean, it will stretch you out. 289 00:15:08,908 --> 00:15:09,953 You look tight. 290 00:15:09,977 --> 00:15:11,221 I ain't never done yoga in my life. 291 00:15:11,245 --> 00:15:12,489 The best time to start is right now, 292 00:15:12,513 --> 00:15:14,224 when you're stuck with the hippie in the woods. 293 00:15:14,248 --> 00:15:15,491 You got tension. 294 00:15:15,515 --> 00:15:16,692 I can see the tension in your body. 295 00:15:16,716 --> 00:15:18,495 My tension was gone when honora left. 296 00:15:18,519 --> 00:15:20,362 I don't give a [bleep] I'll try it. 297 00:15:20,386 --> 00:15:21,564 Yeah? 298 00:15:21,588 --> 00:15:23,099 I ain't never done it, but I'll try. 299 00:15:23,123 --> 00:15:25,301 Yeah, brother. 300 00:15:25,325 --> 00:15:28,537 Big breath in. 301 00:15:28,561 --> 00:15:31,641 And you're trying to get all that air into the ribs, 302 00:15:31,665 --> 00:15:33,176 opening up your ribs. 303 00:15:33,200 --> 00:15:36,312 And then you're gonna exhale, and we're gonna swan-dive down, 304 00:15:36,336 --> 00:15:38,380 kind of keeping your back straight. 305 00:15:38,404 --> 00:15:40,816 And we're just gonna hang for a second. 306 00:15:40,840 --> 00:15:42,651 You feel it in your calves? 307 00:15:42,675 --> 00:15:43,720 Yeah. 308 00:15:43,744 --> 00:15:45,187 [ Both laugh ] 309 00:15:45,211 --> 00:15:48,257 Chris: I got to say, I've never been a yoga guy. 310 00:15:48,281 --> 00:15:51,260 But, you know, how often do you get to do 311 00:15:51,284 --> 00:15:54,396 naked yoga with another dude in Colombia? 312 00:15:54,420 --> 00:15:56,732 Oh, dude, I got a great new view 313 00:15:56,756 --> 00:15:59,536 of all the bugbites on my ass and legs. 314 00:15:59,560 --> 00:16:00,736 I love yoga now. 315 00:16:00,760 --> 00:16:03,005 Yoga gives us a new perspective. 316 00:16:03,029 --> 00:16:06,476 So, I would say that naked yoga is definitely a little awkward, 317 00:16:06,500 --> 00:16:08,077 especially with another man, 318 00:16:08,101 --> 00:16:12,571 and especially naked yoga headstands. 319 00:16:14,707 --> 00:16:17,219 I love headstands. 320 00:16:17,243 --> 00:16:19,221 Yeah, I'm not gonna do the headstand. 321 00:16:19,245 --> 00:16:20,356 [ Both laugh ] 322 00:16:20,380 --> 00:16:22,225 How do my balls look upside down? 323 00:16:22,249 --> 00:16:26,295 I think our "broga" sessions are gonna be limited. 324 00:16:26,319 --> 00:16:27,719 Wha! 325 00:16:34,261 --> 00:16:35,572 Laura: We might roll up, 326 00:16:35,596 --> 00:16:37,506 and they might be less than excited. 327 00:16:37,530 --> 00:16:39,442 And if that's the case, we just keep moving. 328 00:16:39,466 --> 00:16:41,566 We know that we're going in the right direction. 329 00:16:46,139 --> 00:16:51,643 Dani: Gentlemen, I'm back. I brought company. 330 00:16:53,213 --> 00:16:54,390 Hey, guys. 331 00:16:54,414 --> 00:16:55,258 Luke: Hey. How's it going, Dani? 332 00:16:55,282 --> 00:16:56,259 How are we doing? 333 00:16:56,283 --> 00:16:57,126 Hey, guys. 334 00:16:57,150 --> 00:16:58,394 -Hey, I'm Luke. -Laura. 335 00:16:58,418 --> 00:16:59,528 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 336 00:16:59,552 --> 00:17:00,597 Eva. Good to meet you. 337 00:17:00,621 --> 00:17:02,197 Eva, nice to meet you. Welcome. 338 00:17:02,221 --> 00:17:04,000 Welcome to team bromance. 339 00:17:04,024 --> 00:17:06,468 Do you mind if we rest our wares for a moment? 340 00:17:06,492 --> 00:17:08,004 Yeah, yeah. Come on in. 341 00:17:08,028 --> 00:17:09,606 Your guys' camp looks great. 342 00:17:09,630 --> 00:17:12,008 Oh, thanks, yeah. We can give you a tour here. 343 00:17:12,032 --> 00:17:13,209 Show us around. 344 00:17:13,233 --> 00:17:14,743 Be careful of all of our resources. 345 00:17:14,767 --> 00:17:16,613 Yeah, sorry. Don't step on all our dinner. 346 00:17:16,637 --> 00:17:18,281 You have some serious bounty here, 347 00:17:18,305 --> 00:17:20,483 -I can't help but notice. -Are these all almonds? 348 00:17:20,507 --> 00:17:22,085 -These are all almonds. -Amazing. 349 00:17:22,109 --> 00:17:22,886 We have mangoes. 350 00:17:22,910 --> 00:17:25,355 -Mangoes! -What? 351 00:17:25,379 --> 00:17:26,489 Oh, my god. 352 00:17:26,513 --> 00:17:28,024 They're not ripe, but we cook them up, 353 00:17:28,048 --> 00:17:29,558 and they're pretty tasty. 354 00:17:29,582 --> 00:17:31,227 We were gonna walk across the Savannah to find mangoes. 355 00:17:31,251 --> 00:17:32,562 Laura: We're walking into camp, 356 00:17:32,586 --> 00:17:33,896 and I'm looking around, 357 00:17:33,920 --> 00:17:36,432 and I'm seeing baskets of fruit hanging, 358 00:17:36,456 --> 00:17:38,434 piles of nuts on the ground. 359 00:17:38,458 --> 00:17:40,903 There is just abundance strewn about 360 00:17:40,927 --> 00:17:42,238 like riches in the sand -- 361 00:17:42,262 --> 00:17:44,707 big change from where we came from. 362 00:17:44,731 --> 00:17:46,442 Check out the best part, though. 363 00:17:46,466 --> 00:17:48,978 Oh, my goodness. Oh, I cannot wait for a swim. 364 00:17:49,002 --> 00:17:50,379 Hell yeah. Come on into our pool. 365 00:17:50,403 --> 00:17:52,048 Chris: It's not often that you look up 366 00:17:52,072 --> 00:17:53,582 and see three naked, beautiful women, 367 00:17:53,606 --> 00:17:55,718 so I got to say, I wasn't mad. 368 00:17:55,742 --> 00:17:56,852 This is heaven. 369 00:17:56,876 --> 00:17:59,522 Right now Luke and I have enough for us, 370 00:17:59,546 --> 00:18:02,926 but splitting things five ways, you know, is a lot. 371 00:18:02,950 --> 00:18:04,594 So, we are coming this way 372 00:18:04,618 --> 00:18:06,729 not to, like, leech off of you guys, 373 00:18:06,753 --> 00:18:08,064 but because where we are, 374 00:18:08,088 --> 00:18:09,999 we have absolutely no vegetation. 375 00:18:10,023 --> 00:18:11,601 We've been getting protein. 376 00:18:11,625 --> 00:18:14,070 We haven't been able to get any, like, 377 00:18:14,094 --> 00:18:15,471 fruit or vegetable sustenance. 378 00:18:15,495 --> 00:18:17,006 So we're pushing this way 379 00:18:17,030 --> 00:18:18,874 because we want to get some more plant life into us 380 00:18:18,898 --> 00:18:20,476 before we go across the Savannah. 381 00:18:20,500 --> 00:18:22,478 Eva: We just need some of subsistence foods, 382 00:18:22,502 --> 00:18:24,213 like things that we don't have to hunt 383 00:18:24,237 --> 00:18:25,347 to be able to eat them. 384 00:18:25,371 --> 00:18:27,216 Everything we put in our mouths, 385 00:18:27,240 --> 00:18:28,418 we've been working really hard for. 386 00:18:28,442 --> 00:18:29,752 See, that's interesting, 387 00:18:29,776 --> 00:18:31,287 because we tend to have the opposite problem. 388 00:18:31,311 --> 00:18:32,288 Yeah. We have so much food, 389 00:18:32,312 --> 00:18:33,622 we can't even get in our shelter 390 00:18:33,646 --> 00:18:34,890 'cause we're tripping over it. 391 00:18:34,914 --> 00:18:36,159 -Seriously. -[Bleep] Everywhere. 392 00:18:36,183 --> 00:18:37,693 I was literally rolling in our food. 393 00:18:37,717 --> 00:18:39,695 We don't mean to brag, but we are [bleep] jungle rich. 394 00:18:39,719 --> 00:18:41,297 -We're jungle rich! -What about protein? 395 00:18:41,321 --> 00:18:42,699 Are you guys getting any protein? 396 00:18:42,723 --> 00:18:43,833 We have no protein. 397 00:18:43,857 --> 00:18:45,568 -No protein. -So maybe... 398 00:18:45,592 --> 00:18:48,170 So this is like a working- together-type situation here? 399 00:18:48,194 --> 00:18:50,573 It sounds like we have that potential, I would say. 400 00:18:50,597 --> 00:18:51,774 Definitely. 401 00:18:51,798 --> 00:18:53,109 Five people is a lot of people. 402 00:18:53,133 --> 00:18:55,311 You know, if you have limited resources, 403 00:18:55,335 --> 00:18:57,914 you know, you're splitting those resources five ways. 404 00:18:57,938 --> 00:19:00,783 Now, I saw what appeared to be a mosquito net or something. 405 00:19:00,807 --> 00:19:01,917 What is that? 406 00:19:01,941 --> 00:19:03,252 That would be the fishing net. 407 00:19:03,276 --> 00:19:05,387 I was gonna say, we have the spot for that. 408 00:19:05,411 --> 00:19:06,723 Oh, my god, we'll kill it. 409 00:19:06,747 --> 00:19:08,457 -You have a net? -We have a net. 410 00:19:08,481 --> 00:19:09,926 We have a spot down the river 411 00:19:09,950 --> 00:19:11,794 that's got a school of peacock bass. 412 00:19:11,818 --> 00:19:13,662 Every one of them's this big. 413 00:19:13,686 --> 00:19:15,731 Luke: On the flip side, 414 00:19:15,755 --> 00:19:19,735 you have that many more set of hands to work, 415 00:19:19,759 --> 00:19:22,872 so, you know, it's a tough situation. 416 00:19:22,896 --> 00:19:24,874 If you guys, obviously, are willing to work, 417 00:19:24,898 --> 00:19:26,942 I mean, the only thing Chris and I are really, 418 00:19:26,966 --> 00:19:28,877 like, 100% gung ho on is positive attitude. 419 00:19:28,901 --> 00:19:30,612 Thank god, 'cause that's really important. 420 00:19:30,636 --> 00:19:32,482 If you're positive, we could starve for 40 days, 421 00:19:32,506 --> 00:19:34,216 and we'll still live on this, you know? 422 00:19:34,240 --> 00:19:35,685 It will suck, but we can totally make it. 423 00:19:35,709 --> 00:19:37,754 So we're right on the same page, it sounds like. 424 00:19:37,778 --> 00:19:38,888 -Yay! -That's great. 425 00:19:38,912 --> 00:19:40,489 All right. Come on. Come check it out. 426 00:19:40,513 --> 00:19:42,024 Come on, come on. 427 00:19:42,048 --> 00:19:43,292 Let's do it! 428 00:19:43,316 --> 00:19:47,563 Dani: It's 100% worth the trek over here, 429 00:19:47,587 --> 00:19:50,499 being here right now. 430 00:19:50,523 --> 00:19:51,968 Worth every step. 431 00:19:51,992 --> 00:19:54,570 Worth every step in the sun to get here. 432 00:19:54,594 --> 00:19:55,772 Totally worth it. 433 00:19:55,796 --> 00:19:57,773 Eva: Oh, my goodness. 434 00:19:57,797 --> 00:19:59,242 Chef Chris. 435 00:19:59,266 --> 00:20:00,042 What? 436 00:20:00,066 --> 00:20:01,377 They're hot. 437 00:20:01,401 --> 00:20:02,845 This is happening. 438 00:20:02,869 --> 00:20:05,181 Thanks, you guys, seriously. 439 00:20:05,205 --> 00:20:07,717 Yeah. Tastes like lemon applesauce. 440 00:20:07,741 --> 00:20:10,453 Luke: Yeah. Like a lemon meringue. 441 00:20:10,477 --> 00:20:12,789 Just, like, piping-hot mango. 442 00:20:12,813 --> 00:20:15,725 Oh, it's coming out like applesauce! 443 00:20:15,749 --> 00:20:17,015 God, I love it! 444 00:20:18,618 --> 00:20:19,996 Oh! 445 00:20:20,020 --> 00:20:22,265 -Oh, my god. -Yeah. 446 00:20:22,289 --> 00:20:25,200 To be so welcomed, it means so much to me. 447 00:20:25,224 --> 00:20:27,603 I mean, these guys have a ton of stuff, 448 00:20:27,627 --> 00:20:30,606 and there's no reason why they have to, like, 449 00:20:30,630 --> 00:20:31,874 have us around, 450 00:20:31,898 --> 00:20:34,343 so I only hope that we can pull our weight, 451 00:20:34,367 --> 00:20:36,345 help with the protein situation, 452 00:20:36,369 --> 00:20:39,682 and hopefully take part in some of the abundance 453 00:20:39,706 --> 00:20:41,216 that they've got around here. 454 00:20:41,240 --> 00:20:46,021 Oh, my god. This is -- ooh, it's tart. 455 00:20:46,045 --> 00:20:47,823 That's really intense. 456 00:20:47,847 --> 00:20:49,492 It takes some getting used to. 457 00:20:49,516 --> 00:20:51,093 Yeah? You get used to it? 458 00:20:51,117 --> 00:20:52,295 -Yeah. -Okay. 459 00:20:52,319 --> 00:20:54,363 Chris: I mean, you don't have to eat them. 460 00:20:54,387 --> 00:20:55,497 I'll eat it. 461 00:20:55,521 --> 00:20:57,033 We can't force it down your throat. 462 00:20:57,057 --> 00:20:59,569 When you're, you know, splitting up your resources, 463 00:20:59,593 --> 00:21:01,637 there's kind of this gut reaction of, like, 464 00:21:01,661 --> 00:21:04,707 "eh, I don't like five people all of a sudden," you know? 465 00:21:04,731 --> 00:21:05,975 And you're wanting, like -- 466 00:21:05,999 --> 00:21:07,777 "I want to eat half of these almonds, 467 00:21:07,801 --> 00:21:09,378 not a fifth of these almonds." 468 00:21:09,402 --> 00:21:10,513 Definitely a little like, 469 00:21:10,537 --> 00:21:12,237 "oh [bleep] what have I done?" 470 00:21:23,817 --> 00:21:28,264 E.j.: Oh, man. 471 00:21:28,288 --> 00:21:30,933 Jeff: We've got to get water soon. 472 00:21:30,957 --> 00:21:34,804 Narrator: After walking six hours in the dry Savannah, 473 00:21:34,828 --> 00:21:38,207 e.j. And Jeff are less than halfway to the lake. 474 00:21:38,231 --> 00:21:41,810 [Bleep] Man. Oh! Oh! 475 00:21:41,834 --> 00:21:44,547 Being barefoot is one of the hardest 476 00:21:44,571 --> 00:21:46,816 [grunts] Parts of doing this challenge. 477 00:21:46,840 --> 00:21:49,352 Like, the bottom of my feet 478 00:21:49,376 --> 00:21:53,555 feel like I've got little razor-blade nicks in them. 479 00:21:53,579 --> 00:21:54,690 Yeah. Mine too. 480 00:21:54,714 --> 00:21:56,425 Like, they sting a little. Yeah. 481 00:21:56,449 --> 00:21:58,894 With their water supplies dwindling 482 00:21:58,918 --> 00:22:00,696 and the sun rapidly setting, 483 00:22:00,720 --> 00:22:03,900 they must find a place to camp for the night. 484 00:22:03,924 --> 00:22:07,036 Look at those trees up there, man. 485 00:22:07,060 --> 00:22:08,370 Yeah, man. 486 00:22:08,394 --> 00:22:10,306 There's got to be water there somewhere. 487 00:22:10,330 --> 00:22:11,440 Look how green it is. 488 00:22:11,464 --> 00:22:13,509 Yeah. We should kind of cut in there. 489 00:22:13,533 --> 00:22:14,810 We're losing daylight. 490 00:22:14,834 --> 00:22:16,912 See if we can find a place to rest up. 491 00:22:16,936 --> 00:22:21,250 Oh, it kind of opens up in here. 492 00:22:21,274 --> 00:22:23,119 Does it really? 493 00:22:23,143 --> 00:22:25,254 Oh, dude! There's a cave up here. 494 00:22:25,278 --> 00:22:26,255 What?! 495 00:22:26,279 --> 00:22:27,523 Look at it, man! There's a cave! 496 00:22:27,547 --> 00:22:28,457 Holy [bleep] 497 00:22:28,481 --> 00:22:30,059 Look at the overhang. 498 00:22:30,083 --> 00:22:32,461 Perfect spot for a camp. We can camp right here. 499 00:22:32,485 --> 00:22:33,395 Let's get going, man. 500 00:22:33,419 --> 00:22:34,997 Bust our butts, get firewood. 501 00:22:35,021 --> 00:22:37,800 We can put the fire up against the rock as a heat reflector. 502 00:22:37,824 --> 00:22:39,001 Right. 503 00:22:39,025 --> 00:22:40,469 Oh, this is gonna be nice. 504 00:22:40,493 --> 00:22:42,804 Dude, that will keep the bats away, too. 505 00:22:42,828 --> 00:22:45,141 Dude, there's bats everywhere. Look at these suckers. 506 00:22:45,165 --> 00:22:47,142 Dude, let's just do it, man. We're losing light. 507 00:22:47,166 --> 00:22:51,080 Caves offer a natural protection from the environment. 508 00:22:51,104 --> 00:22:52,348 Yeah! 509 00:22:52,372 --> 00:22:54,750 We needed this, after the day we've had. 510 00:22:54,774 --> 00:22:56,619 But the bats that live inside 511 00:22:56,643 --> 00:22:59,088 can carry several fatal diseases, 512 00:22:59,112 --> 00:23:02,557 including rabies, while spores from bat guano 513 00:23:02,581 --> 00:23:05,628 can cause respiratory illness if inhaled. 514 00:23:05,652 --> 00:23:08,898 Jeff: Holy crap. It's been rough. 515 00:23:08,922 --> 00:23:12,234 Honestly, I'm exhausted and worn out. 516 00:23:12,258 --> 00:23:16,105 As you can see, look how swollen this ankle is. 517 00:23:16,129 --> 00:23:19,175 I was bit by a bunch of sand flies 518 00:23:19,199 --> 00:23:21,043 or gnats or something. 519 00:23:21,067 --> 00:23:23,312 Man, that sucks [bleep] 520 00:23:23,336 --> 00:23:25,381 We still need to find water. 521 00:23:25,405 --> 00:23:28,918 So we've really got to get some sleep right now. 522 00:23:28,942 --> 00:23:30,585 We got a long day tomorrow. 523 00:23:30,609 --> 00:23:34,256 We're gonna keep trekking across the Savannah 524 00:23:34,280 --> 00:23:36,858 in search of something better, 525 00:23:36,882 --> 00:23:41,530 in search of a place with water and resources. 526 00:23:41,554 --> 00:23:47,058 Our lives really depend on it, so -- [ sighs ] 527 00:23:57,637 --> 00:23:58,681 Whew. 528 00:23:58,705 --> 00:24:00,016 Chris: New team. 529 00:24:00,040 --> 00:24:02,818 We've changed the team from team bromance 530 00:24:02,842 --> 00:24:04,219 to butts & nuts. 531 00:24:04,243 --> 00:24:06,489 Yeah, we're just sitting here, kicking it, 532 00:24:06,513 --> 00:24:08,090 getting to know each other. 533 00:24:08,114 --> 00:24:09,825 I love my tribe. 534 00:24:09,849 --> 00:24:10,892 Me too. 535 00:24:10,916 --> 00:24:12,627 Good night, tribe. 536 00:24:12,651 --> 00:24:16,120 -Good night, tribe. -Good night, tribe. 537 00:24:18,058 --> 00:24:20,091 [ Animal howling ] 538 00:24:26,466 --> 00:24:28,643 What is making that noise? 539 00:24:28,667 --> 00:24:32,715 So, it's, like, late, late at night, 540 00:24:32,739 --> 00:24:34,984 and something just woke me up. 541 00:24:35,008 --> 00:24:37,720 But whatever it is, it's pretty big, 542 00:24:37,744 --> 00:24:41,523 'cause, I mean, it woke me up making all kinds of noise. 543 00:24:41,547 --> 00:24:44,393 So I'm gonna sit tight and lay here 544 00:24:44,417 --> 00:24:47,518 and try and see what is making all this noise. 545 00:24:52,024 --> 00:24:54,592 [ Animal howls ] 546 00:24:59,499 --> 00:25:02,277 There was a noise. I don't know what it is. 547 00:25:02,301 --> 00:25:04,080 [ Animal grunts ] 548 00:25:04,104 --> 00:25:05,414 [ Rustling ] 549 00:25:05,438 --> 00:25:07,638 Holy [bleep] what was that? 550 00:25:10,710 --> 00:25:13,378 [Bleep] [Bleep] Jumped over us. 551 00:25:24,457 --> 00:25:26,902 Narrator: In the woodland of El bosque, 552 00:25:26,926 --> 00:25:30,106 it's been four days since Shane split off 553 00:25:30,130 --> 00:25:31,374 from Alana and Danielle, 554 00:25:31,398 --> 00:25:35,110 and the separate groups continue to survive apart. 555 00:25:35,134 --> 00:25:39,381 It's so nice to have just normal and calm, 556 00:25:39,405 --> 00:25:41,917 like, energy around now. 557 00:25:41,941 --> 00:25:43,585 And more animals are coming out. 558 00:25:43,609 --> 00:25:44,920 The flowers are blooming. 559 00:25:44,944 --> 00:25:45,921 Yeah! 560 00:25:45,945 --> 00:25:47,723 Even the bees are like, "whew!" 561 00:25:47,747 --> 00:25:48,857 [ Laughs ] 562 00:25:48,881 --> 00:25:50,948 "Glad that's over." 563 00:25:55,155 --> 00:25:57,666 I'm not gonna go in it all the way. 564 00:25:57,690 --> 00:25:59,534 I'm gonna skirt the edge. 565 00:25:59,558 --> 00:26:01,336 I could catch fish, but, you know, 566 00:26:01,360 --> 00:26:03,672 I don't have the right tools and material. 567 00:26:03,696 --> 00:26:05,941 I don't have any string. I don't have a hook. 568 00:26:05,965 --> 00:26:07,209 I could make cordage, 569 00:26:07,233 --> 00:26:09,278 but I still don't have a hook to bait them. 570 00:26:09,302 --> 00:26:11,547 What I wouldn't give for some protein 571 00:26:11,571 --> 00:26:13,482 because, you know, I'm anemic, 572 00:26:13,506 --> 00:26:15,817 so this is a lot of energy for my body. 573 00:26:15,841 --> 00:26:20,222 I'm done. That's enough walking for me. 574 00:26:20,246 --> 00:26:21,957 I was looking forward 575 00:26:21,981 --> 00:26:24,893 to, like, working with three people, 576 00:26:24,917 --> 00:26:27,629 like, just to see how it would go, 577 00:26:27,653 --> 00:26:30,699 but it's better to just keep distance. 578 00:26:30,723 --> 00:26:33,368 Probably. And he's so volatile. 579 00:26:33,392 --> 00:26:35,170 And the stuff that he was upset about -- 580 00:26:35,194 --> 00:26:37,305 not someone I want to be naked in a jungle with. 581 00:26:37,329 --> 00:26:38,707 Unh-unh. 582 00:26:38,731 --> 00:26:43,311 I'm just trying to survive 40 days and avoid him. 583 00:26:43,335 --> 00:26:47,650 Would either of you care to help me fish 584 00:26:47,674 --> 00:26:49,652 when it gets cooler today? 585 00:26:49,676 --> 00:26:53,255 I'm about to do some fishing myself here in a little bit. 586 00:26:53,279 --> 00:26:55,390 Want to come get me when you go? 587 00:26:55,414 --> 00:26:58,727 I'm just going right here. I'm just gonna use a line. 588 00:26:58,751 --> 00:27:01,597 It's not anything I need help for, honestly. 589 00:27:01,621 --> 00:27:02,998 Okay. No worries. 590 00:27:03,022 --> 00:27:04,733 You can come if you want, but it's just -- 591 00:27:04,757 --> 00:27:06,068 no. It's all good. 592 00:27:06,092 --> 00:27:09,337 Danielle, can I borrow the fire starter, please? 593 00:27:09,361 --> 00:27:11,395 -Sure. -Thanks. 594 00:27:22,508 --> 00:27:23,708 Hmm. 595 00:27:31,383 --> 00:27:33,696 Shane: I am at a huge disadvantage 596 00:27:33,720 --> 00:27:36,831 because they have something that I absolutely need. 597 00:27:36,855 --> 00:27:38,100 I can't do friction fires. 598 00:27:38,124 --> 00:27:41,726 I try and try and try, but, man, it ain't me. 599 00:27:44,998 --> 00:27:47,375 I have a feeling they're planning on telling me 600 00:27:47,399 --> 00:27:50,045 I can't use the fire starter anymore. 601 00:27:50,069 --> 00:27:53,182 And if that's the case, I've got two options. 602 00:27:53,206 --> 00:27:54,383 I can tap out, 603 00:27:54,407 --> 00:27:57,920 or I can make that long trek to another spot 604 00:27:57,944 --> 00:27:59,989 and hope that I find a group. 605 00:28:00,013 --> 00:28:03,392 If they choose that path. 606 00:28:03,416 --> 00:28:04,927 Come on, come on, come on, come on, 607 00:28:04,951 --> 00:28:06,617 come on, come on, come on, come on. 608 00:28:14,226 --> 00:28:16,294 [Bleep] 609 00:28:19,832 --> 00:28:23,267 I want to last 40. I really do. 610 00:28:28,374 --> 00:28:29,874 But I can't do it alone. 611 00:28:46,925 --> 00:28:49,305 Shane: I'm about to head over to my partners 612 00:28:49,329 --> 00:28:50,772 and see if we can't find 613 00:28:50,796 --> 00:28:53,308 some kind of working agreement between us. 614 00:28:53,332 --> 00:28:54,977 Narrator: For four days, 615 00:28:55,001 --> 00:28:57,713 Shane has braved the perilous jungle alone, 616 00:28:57,737 --> 00:28:59,315 unable to make fire 617 00:28:59,339 --> 00:29:01,739 or hunt successfully without a partner. 618 00:29:05,011 --> 00:29:07,456 Shane: So, when I borrowed the fire starter, 619 00:29:07,480 --> 00:29:09,992 I felt a little bit more tension between us. 620 00:29:10,016 --> 00:29:12,995 And I do think that we can be successful, 621 00:29:13,019 --> 00:29:18,734 the three of us, and I would like to work together. 622 00:29:18,758 --> 00:29:21,003 I will help. I don't have a problem. 623 00:29:21,027 --> 00:29:22,404 I'm not like, "[Bleep] Off. 624 00:29:22,428 --> 00:29:24,406 You know, I don't want to help you." 625 00:29:24,430 --> 00:29:27,876 I want to know what these tasks are at hand 626 00:29:27,900 --> 00:29:30,945 that you think we should all be doing. 627 00:29:30,969 --> 00:29:32,547 Well, I mean, I think it's gonna take 628 00:29:32,571 --> 00:29:34,416 more than one of us to get fish at the other hole. 629 00:29:34,440 --> 00:29:35,884 That's the thing that I'm -- you know. 630 00:29:35,908 --> 00:29:37,353 And there's a lot of them there. 631 00:29:37,377 --> 00:29:39,822 And so that's a task that I would like help with. 632 00:29:39,846 --> 00:29:41,423 But you have a fish basket. 633 00:29:41,447 --> 00:29:43,558 I mean, that should do the work for you. 634 00:29:43,582 --> 00:29:44,960 Yeah, I understand that. 635 00:29:44,984 --> 00:29:46,829 You need to, like, finish it, and then you're fine. 636 00:29:46,853 --> 00:29:48,630 You can use it every day. Drop it and forget it. 637 00:29:48,654 --> 00:29:52,100 So your point is that you don't want me around at all then? 638 00:29:52,124 --> 00:29:55,504 My point is, it sounds to me that you need us to help you. 639 00:29:55,528 --> 00:29:58,774 Like, you can't do it on your own is what I'm hearing. 640 00:29:58,798 --> 00:30:00,042 No, I cannot do it on my own. 641 00:30:00,066 --> 00:30:01,643 And I don't think it's right 642 00:30:01,667 --> 00:30:03,378 that I keep coming over and borrowing the fire starter, 643 00:30:03,402 --> 00:30:04,579 which I desperately need, 644 00:30:04,603 --> 00:30:06,248 without offering some support for it. 645 00:30:06,272 --> 00:30:09,184 Well, maybe instead of taking her tool away from the camp, 646 00:30:09,208 --> 00:30:11,120 we'll give you all the coals you want 647 00:30:11,144 --> 00:30:12,454 that are lit and started. 648 00:30:12,478 --> 00:30:14,189 You can make a fire from that. 649 00:30:14,213 --> 00:30:16,392 Okay. Well, again, I'm offering to help you 650 00:30:16,416 --> 00:30:19,260 for whatever you need, because I do need the fire starter. 651 00:30:19,284 --> 00:30:21,463 Have we asked for help once since you left? 652 00:30:21,487 --> 00:30:22,598 No, you haven't. 653 00:30:22,622 --> 00:30:24,533 So is that the way you want to handle it? 654 00:30:24,557 --> 00:30:26,869 This was not my decision, for you to up and leave. 655 00:30:26,893 --> 00:30:28,670 It's not even that you left. 656 00:30:28,694 --> 00:30:31,272 It's, like, the harsh words you were saying. 657 00:30:31,296 --> 00:30:34,075 And you've said it -- how many times you've said it? 658 00:30:34,099 --> 00:30:36,945 No second chances survival is a game of decisions. 659 00:30:36,969 --> 00:30:38,747 It's all a string of decisions. 660 00:30:38,771 --> 00:30:40,816 Little decisions equal big decisions 661 00:30:40,840 --> 00:30:42,885 that affect your survival in the end. 662 00:30:42,909 --> 00:30:46,088 Maybe you up and leaving was not a good survival decision. 663 00:30:46,112 --> 00:30:49,290 I never made the decision to the point 664 00:30:49,314 --> 00:30:53,762 where it would be me on my own and you two on your own though. 665 00:30:53,786 --> 00:30:54,897 I was just separating -- 666 00:30:54,921 --> 00:30:56,898 you just wanted to live separately, 667 00:30:56,922 --> 00:30:58,767 but use all the stuff and have our help. 668 00:30:58,791 --> 00:31:00,302 No. I wanted to offer my help. 669 00:31:00,326 --> 00:31:02,971 I'm not sure how many times I have to say that to you 670 00:31:02,995 --> 00:31:05,708 without you -- and I'm saying we don't need your help. 671 00:31:05,732 --> 00:31:09,177 Okay. Then this conversation is over. 672 00:31:09,201 --> 00:31:10,846 -All right. -All right. 673 00:31:10,870 --> 00:31:13,182 Thank you for your time. 674 00:31:13,206 --> 00:31:14,850 You're welcome. 675 00:31:14,874 --> 00:31:18,454 Alana: We're not gonna let him off the hook that easily, 676 00:31:18,478 --> 00:31:19,988 without even a single apology, 677 00:31:20,012 --> 00:31:22,858 and bringing it to us like he's doing us the favor, 678 00:31:22,882 --> 00:31:24,460 like we should be so blessed 679 00:31:24,484 --> 00:31:26,328 to have him back in our presence. 680 00:31:26,352 --> 00:31:28,530 No. 681 00:31:28,554 --> 00:31:33,868 He really only came here because he needs us to help him. 682 00:31:33,892 --> 00:31:36,160 [ Sighing ] 683 00:31:39,832 --> 00:31:42,032 [ Sniffles ] 684 00:31:45,505 --> 00:31:47,149 [ Thunder rumbles ] 685 00:31:47,173 --> 00:31:50,418 I can't catch a break right now. 686 00:31:50,442 --> 00:31:52,955 Come on, lord. Seriously? 687 00:31:52,979 --> 00:31:55,312 [ Sobbing ] 688 00:31:59,252 --> 00:32:01,362 Oh, please, lord. 689 00:32:01,386 --> 00:32:02,831 [ Sniffles ] 690 00:32:02,855 --> 00:32:05,300 Please, lord. 691 00:32:05,324 --> 00:32:08,370 Just a little strength, lord, please. 692 00:32:08,394 --> 00:32:10,906 [ Thunder crashes ] 693 00:32:10,930 --> 00:32:13,709 [ Voice breaking ] It's getting ready to rain. 694 00:32:13,733 --> 00:32:17,312 This is the worst possible day it could do this. 695 00:32:17,336 --> 00:32:21,717 I just really hate that everyone thinks I'm just an ass[Bleep] 696 00:32:21,741 --> 00:32:25,921 I give everything I have all the time. 697 00:32:25,945 --> 00:32:31,727 I don't calculate my actions or my emotional content, 698 00:32:31,751 --> 00:32:34,262 and I think that's pretty [bleep] rare 699 00:32:34,286 --> 00:32:36,398 amongst human beings. 700 00:32:36,422 --> 00:32:38,667 And I really wish that people 701 00:32:38,691 --> 00:32:41,258 would start to respect that about me. 702 00:32:44,830 --> 00:32:47,331 [ Thunder rumbles ] 703 00:32:49,836 --> 00:32:53,414 It's 1:30 in the morning. 704 00:32:53,438 --> 00:32:58,086 It's been raining for about 2 hours. 705 00:32:58,110 --> 00:32:59,821 [ Sighs ] So I'm pretty cold. 706 00:32:59,845 --> 00:33:02,490 And right now I'm just trying to get some body heat 707 00:33:02,514 --> 00:33:05,627 and walk in place. 708 00:33:05,651 --> 00:33:08,830 [ Thunder crashes ] 709 00:33:08,854 --> 00:33:12,567 So, it started raining, so we have moved below deck 710 00:33:12,591 --> 00:33:15,837 to the ground underneath the shelter, 711 00:33:15,861 --> 00:33:18,106 and it seems to be blocking out the rain pretty good. 712 00:33:18,130 --> 00:33:20,130 Yeah. Fire's still going. 713 00:33:25,271 --> 00:33:27,115 So back to sleep we go. 714 00:33:27,139 --> 00:33:30,852 Yeah. Minor inconvenience, and back to sleep. 715 00:33:30,876 --> 00:33:32,320 [ Thunder crashes ] 716 00:33:32,344 --> 00:33:33,611 [ Both laugh ] 717 00:33:37,884 --> 00:33:43,332 I am gonna need help, no matter how hard I try, 718 00:33:43,356 --> 00:33:47,324 and I don't know what else to do. 719 00:33:49,962 --> 00:33:52,796 [ Birds chirping ] 720 00:34:13,919 --> 00:34:18,567 I slept like crap last night. There was a big rainstorm. 721 00:34:18,591 --> 00:34:21,770 Man, I thought that storm was gonna hit us, you know? 722 00:34:21,794 --> 00:34:23,104 Yeah. 723 00:34:23,128 --> 00:34:24,506 It was cracking, and the trees were swaying. 724 00:34:24,530 --> 00:34:26,508 I thought we were getting hit. 725 00:34:26,532 --> 00:34:29,645 Narrator: With only barrel cactus to 726 00:34:29,669 --> 00:34:31,780 e.j. And Jeff continue their journey 727 00:34:31,804 --> 00:34:34,049 to piranha lake in search of resources. 728 00:34:34,073 --> 00:34:36,050 Thanks for carrying the pack, man. 729 00:34:36,074 --> 00:34:37,586 E.j.: I'm the pack mule. 730 00:34:37,610 --> 00:34:38,987 You're the pack mule. 731 00:34:39,011 --> 00:34:41,990 I'll do my best to pick us out the cleanest path... 732 00:34:42,014 --> 00:34:43,191 Thank you. 733 00:34:43,215 --> 00:34:45,126 ...knock some of this down for you. 734 00:34:45,150 --> 00:34:46,861 -Slow and steady. -Slow and steady. 735 00:34:46,885 --> 00:34:48,118 That's how we're gonna take it. 736 00:34:53,492 --> 00:34:56,938 Shane: I'm very cold, and when the sun comes up, 737 00:34:56,962 --> 00:34:59,808 I'm probably gonna go walk around in the Savannah 738 00:34:59,832 --> 00:35:03,567 and get myself some sunburn just to bring my body heat up. 739 00:35:15,715 --> 00:35:18,493 We're gonna have to find water soon. 740 00:35:18,517 --> 00:35:20,162 Yeah. 741 00:35:20,186 --> 00:35:23,098 Neither one of us have had a sip since we left, yeah? 742 00:35:23,122 --> 00:35:24,432 -No. -Okay. 743 00:35:24,456 --> 00:35:26,367 We'll be able to get out of the sun right up here. 744 00:35:26,391 --> 00:35:28,170 -What do you think? -All right. 745 00:35:28,194 --> 00:35:30,171 Cards are on the table. 746 00:35:30,195 --> 00:35:32,307 It's either water or bust. 747 00:35:32,331 --> 00:35:33,108 [ Sighs ] 748 00:35:33,132 --> 00:35:34,798 Gosh. 749 00:35:39,071 --> 00:35:41,249 Boy, the dirt's even starting to heat up. 750 00:35:41,273 --> 00:35:43,251 Yeah, it is. 751 00:35:43,275 --> 00:35:45,253 Let's head this way. 752 00:35:45,277 --> 00:35:47,055 Yeah, a game trail. 753 00:35:47,079 --> 00:35:49,323 Maybe that will lead right down to water. 754 00:35:49,347 --> 00:35:52,794 Oh, look. Hey! 755 00:35:52,818 --> 00:35:54,585 Hey! 756 00:36:01,827 --> 00:36:02,670 It ain't much, but it's better than what you got. 757 00:36:02,694 --> 00:36:03,872 -Sweet. -Thank you. 758 00:36:03,896 --> 00:36:05,006 Oh, hell yeah. 759 00:36:05,030 --> 00:36:07,275 They can actually taste the fish, too. 760 00:36:07,299 --> 00:36:09,678 Narrator: On this 40-day survival quest, 761 00:36:09,702 --> 00:36:12,080 each group earns a "naked and afraid xl" rating, 762 00:36:12,104 --> 00:36:13,481 or xlr, 763 00:36:13,505 --> 00:36:16,417 which tracks their progress, skill, and teamwork. 764 00:36:16,441 --> 00:36:19,287 Roca diablo's risky trek across the Savannah 765 00:36:19,311 --> 00:36:22,757 seems to have been successful... Hey! 766 00:36:22,781 --> 00:36:26,961 ...boosting e.J. And Jeff's xlr to 7.6. 767 00:36:26,985 --> 00:36:28,964 Shane's split with Alana and Danielle 768 00:36:28,988 --> 00:36:31,366 hurt their chances for long-term survival... 769 00:36:31,390 --> 00:36:34,302 Shane: Right now I'm just trying to get some body heat. 770 00:36:34,326 --> 00:36:37,439 Narrator: ...Sending their score plummeting to 5.8. 771 00:36:37,463 --> 00:36:41,176 And the all-female trio brought much needed skills 772 00:36:41,200 --> 00:36:43,511 to the team of Chris and Luke, 773 00:36:43,535 --> 00:36:46,581 raising their combined xlr rating to 8.2. 774 00:36:46,605 --> 00:36:49,651 For more information on the "naked and afraid xl" ratings, 775 00:36:49,675 --> 00:36:51,986 go to discovery.Com. 776 00:36:52,010 --> 00:36:55,045 -[ Laughs ] -I think I broke my keister. 777 00:37:06,959 --> 00:37:10,127 -Almost there, man. -Yeah. 778 00:37:11,830 --> 00:37:13,007 Let's head this way. 779 00:37:13,031 --> 00:37:14,342 Yeah, a game trail. 780 00:37:14,366 --> 00:37:16,678 Maybe that will lead right down to water. 781 00:37:16,702 --> 00:37:20,415 Oh, look. Hey! 782 00:37:20,439 --> 00:37:21,605 Hey! 783 00:37:23,308 --> 00:37:24,486 What's up?! 784 00:37:24,510 --> 00:37:25,487 [ Laughs ] 785 00:37:25,511 --> 00:37:27,489 What the [bleep] 786 00:37:27,513 --> 00:37:29,224 -Dude, what's up? -Good to see you. 787 00:37:29,248 --> 00:37:30,492 -Holy [bleep] -Jeff. 788 00:37:30,516 --> 00:37:31,760 Good to see you. Shane. 789 00:37:31,784 --> 00:37:33,427 -Pleasure. -How you doing, buddy? 790 00:37:33,451 --> 00:37:34,729 -What's up, man? -Man! 791 00:37:34,753 --> 00:37:36,832 What a way to meet for the first time. 792 00:37:36,856 --> 00:37:37,766 Yeah, man. 793 00:37:37,790 --> 00:37:39,300 How are you guys doing? 794 00:37:39,324 --> 00:37:41,837 We're doing well. Freaking moving for two days. 795 00:37:41,861 --> 00:37:44,305 -Two days, yeah. -Across that Savannah. 796 00:37:44,329 --> 00:37:47,175 We came from the far basalt rock in the background. 797 00:37:47,199 --> 00:37:48,577 -Way back there. -Nice. 798 00:37:48,601 --> 00:37:50,445 Have you been here the whole time? 799 00:37:50,469 --> 00:37:51,179 Yeah. 800 00:37:51,203 --> 00:37:52,246 Anyone with you? 801 00:37:52,270 --> 00:37:53,648 Yeah. Alana and Danielle. 802 00:37:53,672 --> 00:37:55,650 We had a slight difference on survival style, 803 00:37:55,674 --> 00:37:56,851 and I separated from them. 804 00:37:56,875 --> 00:37:58,987 They got a little cranky about me separating 805 00:37:59,011 --> 00:38:01,389 and said I wasn't allowed to use the fire starter. 806 00:38:01,413 --> 00:38:02,724 They'd give me coal. 807 00:38:02,748 --> 00:38:04,526 So I was like, "I got mangoes and [bleep]." 808 00:38:04,550 --> 00:38:06,128 So I'm like, "[Bleep] It. I don't need the fire." 809 00:38:06,152 --> 00:38:07,061 Mangoes? 810 00:38:07,085 --> 00:38:08,396 They're raw, 811 00:38:08,420 --> 00:38:09,397 but yeah, all these trees are all mango trees. 812 00:38:09,421 --> 00:38:10,999 What was their problem? 813 00:38:11,023 --> 00:38:12,067 I don't know. 814 00:38:12,091 --> 00:38:13,601 I don't want to get into the drama. 815 00:38:13,625 --> 00:38:15,737 -Yeah, we don't want drama. -I don't want the drama. 816 00:38:15,761 --> 00:38:19,007 I told them that I wasn't gonna bring it up for, you know, 817 00:38:19,031 --> 00:38:22,009 other people that I possibly meet out here for that reason. 818 00:38:22,033 --> 00:38:25,213 We don't -- drama's nothing we're into, and we're not in it. 819 00:38:25,237 --> 00:38:26,481 We don't want to see it. 820 00:38:26,505 --> 00:38:27,982 We've been lucky. 821 00:38:28,006 --> 00:38:30,017 We haven't experienced an ounce of drama in 20 days. 822 00:38:30,041 --> 00:38:32,153 Nice. 823 00:38:32,177 --> 00:38:33,621 Are you guys hanging with me for a day or so? 824 00:38:33,645 --> 00:38:35,156 Dude, we were just looking for water. 825 00:38:35,180 --> 00:38:36,491 That's why we were coming here, 826 00:38:36,515 --> 00:38:37,692 'cause we looked at the terrain and -- 827 00:38:37,716 --> 00:38:39,561 dude, you can drink the water 828 00:38:39,585 --> 00:38:41,830 right out of the [bleep] river, man. 829 00:38:41,854 --> 00:38:43,098 Oh, dude, that's awesome. 830 00:38:43,122 --> 00:38:44,900 It's all geothermal. All of this is all geothermal. 831 00:38:44,924 --> 00:38:46,300 A bath and water, 832 00:38:46,324 --> 00:38:47,302 then some of your hospitality with some fruit, 833 00:38:47,326 --> 00:38:48,837 and we'll share some barrel cactus. 834 00:38:48,861 --> 00:38:49,838 Nice. 835 00:38:49,862 --> 00:38:51,573 Let me show you the water. 836 00:38:51,597 --> 00:38:52,362 All right. 837 00:38:55,601 --> 00:38:59,781 [ Laughs ] I love Colombia! 838 00:38:59,805 --> 00:39:01,049 Whoo! 839 00:39:01,073 --> 00:39:03,318 Feels so good! 840 00:39:03,342 --> 00:39:06,788 Drink up, partner. 841 00:39:06,812 --> 00:39:08,590 Yeah! 842 00:39:08,614 --> 00:39:11,259 Shane: My spirits are totally lifted, 843 00:39:11,283 --> 00:39:12,593 and I'm really, really stoked. 844 00:39:12,617 --> 00:39:13,795 I almost want to cry 845 00:39:13,819 --> 00:39:15,196 [bleep] Amazing. Because it's just 846 00:39:15,220 --> 00:39:18,533 oh, man, we were praying for water on that Savannah. 847 00:39:18,557 --> 00:39:19,801 Yeah! 848 00:39:19,825 --> 00:39:21,202 You got water. 849 00:39:21,226 --> 00:39:22,270 You got water till your heart's content. 850 00:39:22,294 --> 00:39:23,605 Like, you couldn't drink enough of it. 851 00:39:23,629 --> 00:39:25,540 Hey, thank you for your little creek here, buddy. 852 00:39:25,564 --> 00:39:27,075 No worries. 853 00:39:27,099 --> 00:39:28,476 I'm just happy that two other people are here to help. 854 00:39:28,500 --> 00:39:30,278 All of a sudden, you come busting out of the bushes. 855 00:39:30,302 --> 00:39:31,546 I was like... 856 00:39:31,570 --> 00:39:34,082 I was like, "what the [bleep] what the [bleep]" 857 00:39:34,106 --> 00:39:35,549 Actually, we were heading 858 00:39:35,573 --> 00:39:38,153 on our way to the piranha lake that's on the map. 859 00:39:38,177 --> 00:39:40,354 -Yeah. -That's where we were heading. 860 00:39:40,378 --> 00:39:42,557 What we can do, man, we can trade you 861 00:39:42,581 --> 00:39:46,294 one of our barrel cactuses for a bunch of your fruit, 862 00:39:46,318 --> 00:39:49,164 just to make things even off the bat. 863 00:39:49,188 --> 00:39:51,099 You don't have to worry about that, man. 864 00:39:51,123 --> 00:39:52,567 It will all work out in the end, 865 00:39:52,591 --> 00:39:54,635 because I'm thinking about going with you guys. 866 00:39:54,659 --> 00:39:57,906 I want to leave before sunrise tomorrow. 867 00:39:57,930 --> 00:40:00,041 So if you guys want to chill out for the night. 868 00:40:00,065 --> 00:40:01,242 I'll take you over to the girls. 869 00:40:01,266 --> 00:40:02,577 We can say hi, 870 00:40:02,601 --> 00:40:04,045 and then we can leave first thing in the morning, 871 00:40:04,069 --> 00:40:06,714 get really hydrated and make a run at it. 872 00:40:06,738 --> 00:40:08,516 Please bathe, man. Cool yourselves down. 873 00:40:08,540 --> 00:40:10,185 I'll chill. 874 00:40:10,209 --> 00:40:14,121 Jeff: We just walked into a little messy situation. 875 00:40:14,145 --> 00:40:16,924 Shane was really, really happy to see us -- 876 00:40:16,948 --> 00:40:19,661 so happy that he was already, you know, 877 00:40:19,685 --> 00:40:22,063 jumping behind us as our third man. 878 00:40:22,087 --> 00:40:25,600 And that might be what we want to do, but it might not. 879 00:40:25,624 --> 00:40:27,335 I'm excited to see two people, 880 00:40:27,359 --> 00:40:29,938 and I'm rip-roaring ready to go to another location. 881 00:40:29,962 --> 00:40:31,206 Like, I'm played out. 882 00:40:31,230 --> 00:40:33,274 E.j.: Jeff and I got a lot to talk about. 883 00:40:33,298 --> 00:40:35,477 The last time we had three together, though, 884 00:40:35,501 --> 00:40:38,013 it just didn't seem to be quite what we needed. 885 00:40:38,037 --> 00:40:40,137 I want to go. 886 00:40:46,912 --> 00:40:49,357 We got a huge turtle, and it got away. 887 00:40:49,381 --> 00:40:51,092 You guys got schooled? 888 00:40:51,116 --> 00:40:53,761 Yeah, well, we caught a turtle, too, and -- 889 00:40:53,785 --> 00:40:55,496 -oh, here they come. -Yeah. 890 00:40:55,520 --> 00:40:56,965 Ladies! Hey! 891 00:40:56,989 --> 00:40:58,432 Hi. 892 00:40:58,456 --> 00:41:02,236 We're just in the hot tub. Hope you don't mind. 893 00:41:02,260 --> 00:41:04,461 -We heard voices. -Oh, yeah? 894 00:41:07,399 --> 00:41:08,843 -Danielle, right? -Hi. Yeah. 895 00:41:08,867 --> 00:41:10,645 -Jeff. -Nice to meet you, Jeff. 896 00:41:10,669 --> 00:41:12,380 Nice to meet you, Jeff. Alana. 897 00:41:12,404 --> 00:41:14,382 -Alana, how are you doing? -So good. 898 00:41:14,406 --> 00:41:17,719 We're so glad to see you girls. Oh, my gosh. 899 00:41:17,743 --> 00:41:20,388 [ Laughs ] So glad to see you guys. 900 00:41:20,412 --> 00:41:22,524 We found Shane out on the Savannah. 901 00:41:22,548 --> 00:41:25,393 We've been trekking for 48 hours from where we were camped, 902 00:41:25,417 --> 00:41:27,328 and we told Shane the same thing. 903 00:41:27,352 --> 00:41:28,996 We were like, "we have food." 904 00:41:29,020 --> 00:41:31,800 We didn't come here to rape anybody's camp or village. 905 00:41:31,824 --> 00:41:33,934 We're actually heading to the piranha lake. 906 00:41:33,958 --> 00:41:36,137 Yeah. We've been preserving and storing food, too, 907 00:41:36,161 --> 00:41:37,872 so we're kind of in the same boat. 908 00:41:37,896 --> 00:41:39,407 Jeff: Holy crap. 909 00:41:39,431 --> 00:41:42,077 Danielle and Alana get there, 910 00:41:42,101 --> 00:41:45,413 and a big black cloud moves over. 911 00:41:45,437 --> 00:41:47,081 Shane shuts down. 912 00:41:47,105 --> 00:41:51,152 He doesn't even want to make eye contact. 913 00:41:51,176 --> 00:41:52,887 Depending on what people have, 914 00:41:52,911 --> 00:41:55,757 we'd be more than happy to give some barrel cactus. 915 00:41:55,781 --> 00:41:57,625 And we've got black palm nuts. 916 00:41:57,649 --> 00:41:59,360 You know, in exchange for picking 917 00:41:59,384 --> 00:42:01,563 a couple things off some trees around here. 918 00:42:01,587 --> 00:42:03,498 E.j.: Smaller cashews and a lighter load sounds good 919 00:42:03,522 --> 00:42:04,832 for this pack mule. 920 00:42:04,856 --> 00:42:07,101 Jeff: I don't know what happened between them, 921 00:42:07,125 --> 00:42:09,637 but it was big, and it was personal, 922 00:42:09,661 --> 00:42:11,972 and none of them are over it yet. 923 00:42:11,996 --> 00:42:15,676 E.j. And I -- we haven't seen a single ounce of drama, 924 00:42:15,700 --> 00:42:19,247 so I want to steer clear of anything that's gonna cause 925 00:42:19,271 --> 00:42:20,848 any kind of drama with us. 926 00:42:20,872 --> 00:42:23,318 The decisions that we make today, 927 00:42:23,342 --> 00:42:27,577 they're gonna affect everything that happens the next 20 days. 928 00:42:33,285 --> 00:42:34,518 We've got a lot to discuss. 929 00:42:38,490 --> 00:42:41,202 Narrator: Coming up on "naked and afraid xl"... 930 00:42:41,226 --> 00:42:43,471 -You guys ready? -Let's get across the Savannah. 931 00:42:43,495 --> 00:42:46,741 Laura: To not know exactly how far it 932 00:42:46,765 --> 00:42:48,076 I mean, that makes me nervous. 933 00:42:48,100 --> 00:42:49,544 [ Animal snarls ] 934 00:42:49,568 --> 00:42:51,012 Get up! Dude, look! 935 00:42:51,036 --> 00:42:52,680 [ Animal growls ] [ Screams ] 936 00:42:52,704 --> 00:42:55,016 Chris: You can stab him, you can stab him. 937 00:42:55,040 --> 00:42:57,441 Just watch out for that tail though. 69277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.