All language subtitles for K-PAX.2001.1080p.WEB-DL.H264.AC3.5.1.BADASSMEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,467 --> 00:02:16,335 [ Man On P.A., Indistinct ] 2 00:02:21,342 --> 00:02:25,210 [ Man ] A dollar for a homeless vet. Come on, little man. 3 00:02:25,212 --> 00:02:28,280 Come on, little man. I fought the war with your daddy. 4 00:02:28,282 --> 00:02:30,916 Y'all ain't paid me for this leg yet. Thank you, sugar. 5 00:02:30,918 --> 00:02:32,818 Jackie chan! Jackie chan! 6 00:02:32,820 --> 00:02:36,255 Shanghai noon. [ Karate Yell ] 7 00:02:36,257 --> 00:02:40,859 I take traveler's checks. Arikato to you too. Thank you, sugar. 8 00:02:40,861 --> 00:02:42,895 [ Chuckles ] 9 00:02:45,566 --> 00:02:47,499 Here you go. 10 00:02:47,501 --> 00:02:49,401 Thanks. 11 00:03:13,194 --> 00:03:16,728 [ Woman Screams ] You kids! 12 00:03:16,730 --> 00:03:20,332 [ Arguing, Indistinct ] 13 00:03:23,404 --> 00:03:25,537 [ Sobbing ] 14 00:03:27,341 --> 00:03:29,374 -Here. -[ Woman ] Hold it right there! 15 00:03:29,376 --> 00:03:30,509 [ Man ] what happened? 16 00:03:30,511 --> 00:03:31,910 [ Woman ] step away from her. 17 00:03:31,912 --> 00:03:33,812 Oh, man, he ain't done nothing. 18 00:03:33,814 --> 00:03:36,315 -Those kids. -Who took your bag? This man? 19 00:03:36,317 --> 00:03:39,284 No, it was a couple of punks. They came and they just ran off. 20 00:03:39,286 --> 00:03:41,286 Four-eight, this is romano. Robbery and assault victim... 21 00:03:41,288 --> 00:03:43,355 With facial wound at east 42nd entrance. 22 00:03:43,357 --> 00:03:45,390 Sir, I'd like you to just stand right there. 23 00:03:45,392 --> 00:03:46,925 Certainly. 24 00:03:46,927 --> 00:03:48,727 Are you traveling somewhere? 25 00:03:48,729 --> 00:03:52,231 I have arrived. My travels are over for the time being. 26 00:03:52,233 --> 00:03:54,666 Where's your luggage? 27 00:03:54,668 --> 00:03:56,602 I don't require luggage. 28 00:03:56,604 --> 00:03:58,503 Do you have a ticket? 29 00:03:58,505 --> 00:04:00,539 Train ticket? Ticket stub? 30 00:04:00,541 --> 00:04:03,408 I didn't arrive by train. 31 00:04:03,410 --> 00:04:06,311 Would you remove your sunglasses for me, please? 32 00:04:06,313 --> 00:04:10,949 Oh, I'd rather not. I'd forgotten, but I mean, wow, 33 00:04:10,951 --> 00:04:13,352 your planet is really bright. 34 00:04:13,354 --> 00:04:16,788 I see. East 42, we have an e.d.p. 35 00:04:16,790 --> 00:04:18,757 I have to ask you to come with us, sir. 36 00:04:18,759 --> 00:04:19,858 Of course. 37 00:04:19,860 --> 00:04:20,692 [ Handcuffs Lock ] 38 00:04:42,283 --> 00:04:44,483 [ Female Officer ] Freddy! 39 00:04:45,653 --> 00:04:48,453 Did you see this fella come out of a gate? 40 00:04:48,455 --> 00:04:51,556 He didn't come from no gate. Brother came from nowhere. 41 00:04:51,558 --> 00:04:53,892 You know what I'm saying? 42 00:04:53,894 --> 00:04:55,761 Yeah, freddy, I know what you're saying. 43 00:05:01,402 --> 00:05:03,602 [ Car Door Closes ] 44 00:05:05,339 --> 00:05:09,474 [ Car Engine Starts ] 45 00:06:41,568 --> 00:06:44,636 [ Car Door Opens, Closes ] 46 00:06:44,638 --> 00:06:48,607 I don't wanna go outside, because there's things that can kill you-- 47 00:06:53,147 --> 00:06:55,514 Thank you. 48 00:06:55,516 --> 00:06:57,649 If you breathe all those chemicals out there, 49 00:06:57,651 --> 00:07:00,419 not to mention the cosmic rays and the west nile virus, 50 00:07:00,421 --> 00:07:02,087 and that other one-- The new airborne pigeon 51 00:07:02,089 --> 00:07:04,189 disease nobody wants to talk about. 52 00:07:04,191 --> 00:07:06,158 The new pigeon disease. I've heard of that. 53 00:07:06,160 --> 00:07:09,127 Another thing that's been bothering me is the food. 54 00:07:09,129 --> 00:07:12,431 The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. 55 00:07:12,433 --> 00:07:14,666 You really need to do something about that, Dr. Powell. 56 00:07:14,668 --> 00:07:16,535 Heat is the only thing that kills germs. Heat. 57 00:07:16,537 --> 00:07:20,472 Point taken. We'll look into that right away. 58 00:07:20,474 --> 00:07:24,976 In the meantime, I want you to start taking your medication again. 59 00:07:24,978 --> 00:07:27,579 It'll help you sleep. And you need the sleep, ernie. 60 00:07:27,581 --> 00:07:29,548 Sleep is good. 61 00:07:29,550 --> 00:07:31,683 [ Buzzer Buzzes ] 62 00:07:31,685 --> 00:07:35,520 Is our time up? 63 00:07:35,522 --> 00:07:37,856 Only for today, ernie. 64 00:07:40,127 --> 00:07:42,727 TWO CALLS: your wife, bring home a bottle of wine. 65 00:07:42,729 --> 00:07:44,930 -Yeah. -And Dr. Chakraborty. 66 00:07:44,932 --> 00:07:47,532 A transfer from bellevue he wants you to take a look at. 67 00:07:47,534 --> 00:07:51,903 Great. Who is it this time? Jesus christ or joan of arc? 68 00:07:51,905 --> 00:07:54,840 Dr. Chakraborty didn't say. 69 00:08:21,101 --> 00:08:23,568 [ Man ] He arrived at bellevue a month ago, 70 00:08:23,570 --> 00:08:25,937 suspicion of hallucinogenic intoxication. 71 00:08:25,939 --> 00:08:29,207 But, uh, he was found negative for substances of any kind. 72 00:08:29,209 --> 00:08:31,776 His ekg, his blood value are all normal. 73 00:08:31,778 --> 00:08:34,145 There's no sign of concussion, no brain tumor, 74 00:08:34,147 --> 00:08:37,849 no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever. 75 00:08:37,851 --> 00:08:40,552 However, after one month, 76 00:08:40,554 --> 00:08:43,221 his amnesia and his delusion have persisted. 77 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 He claims to be not human. 78 00:08:46,793 --> 00:08:49,528 A visitor from another planet. 79 00:08:49,530 --> 00:08:52,197 They administered thorazine on this guy for three weeks... 80 00:08:52,199 --> 00:08:56,134 At 300 milligrams a day, and he was unresponsive? 81 00:08:56,136 --> 00:08:59,671 How can you be unresponsive to 300 milligrams of thorazine? It's impossible. 82 00:08:59,673 --> 00:09:01,573 That's why they sent him to you. 83 00:09:01,575 --> 00:09:04,576 [ Sighs ] Terrific. 84 00:09:04,578 --> 00:09:07,712 No I.d., no missing persons report matching his description. 85 00:09:07,714 --> 00:09:10,115 What's this? 86 00:09:10,117 --> 00:09:13,018 He had it on him. 87 00:09:15,155 --> 00:09:18,757 Well, let's hope extraterrestrials qualify for medicaid. 88 00:09:20,027 --> 00:09:22,193 [ Secretary ] He's here, Doctor. 89 00:09:22,195 --> 00:09:24,863 Thank you, joyce. 90 00:09:24,865 --> 00:09:29,701 Medical record 2-8-7. Calls himself prot. 91 00:09:29,703 --> 00:09:31,770 [ Knock At Door, Door Opens ] 92 00:09:33,240 --> 00:09:35,707 This one's as gentle as a pussycat, doc. 93 00:09:35,709 --> 00:09:38,310 Come in. Have a seat. 94 00:09:38,312 --> 00:09:42,681 "Have a seat." Curious expression. 95 00:09:44,284 --> 00:09:47,018 Well, let me introduce myself. I'm-- 96 00:09:47,020 --> 00:09:49,721 Dr. Mark powell, chief of clinical psychiatry... 97 00:09:49,723 --> 00:09:52,090 Of the manhattan psychiatric institute. 98 00:09:52,092 --> 00:09:54,926 Good. You know where you are. 99 00:09:56,363 --> 00:10:00,231 Well, now, uh... Prot, is it? 100 00:10:00,233 --> 00:10:02,067 "Prote." 101 00:10:02,069 --> 00:10:03,702 "I see, "prote." 102 00:10:03,704 --> 00:10:05,203 Well, prot, we're here to-- 103 00:10:05,205 --> 00:10:06,805 May I? 104 00:10:07,975 --> 00:10:10,275 Please. 105 00:10:12,879 --> 00:10:15,914 Red delicious. You call this variety. 106 00:10:17,017 --> 00:10:19,618 It's my favorite. 107 00:10:19,620 --> 00:10:22,887 I'd like to begin by asking you... 108 00:10:22,889 --> 00:10:25,757 If you know why you're here. 109 00:10:25,759 --> 00:10:28,860 Of course. You think I'm crazy. 110 00:10:31,198 --> 00:10:35,700 We prefer the term "ill." Do you think you are ill? 111 00:10:35,702 --> 00:10:38,036 A little homesick, perhaps. 112 00:10:38,038 --> 00:10:40,805 Really. Where is home? 113 00:10:40,807 --> 00:10:43,074 K-pax. 114 00:10:43,076 --> 00:10:45,010 K-pax? 115 00:10:45,012 --> 00:10:47,278 Capital "k," hyphen, capitals "p-a-x." 116 00:10:47,280 --> 00:10:50,081 K-pax is a planet. 117 00:10:50,083 --> 00:10:53,385 But don't worry, I'm not going to leap out of your chest. 118 00:10:53,387 --> 00:10:56,655 I'm not worried. 119 00:10:56,657 --> 00:10:58,990 It's just that I'm only familiar with nine planets. 120 00:10:58,992 --> 00:11:01,660 Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. 121 00:11:01,662 --> 00:11:03,862 I'm not from your solar system. 122 00:11:03,864 --> 00:11:07,132 K-pax is about 1,000 of your light-years away from here... 123 00:11:07,134 --> 00:11:10,001 In what you would call your constellation lyra. 124 00:11:10,003 --> 00:11:12,270 That's quite a ways. 125 00:11:12,272 --> 00:11:14,372 I'm curious. How did you get to earth? 126 00:11:17,210 --> 00:11:20,912 It's a matter of harnessing the energy of light. 127 00:11:20,914 --> 00:11:23,381 I know that sounds crazy to you. 128 00:11:23,383 --> 00:11:26,685 You beings are eons away from discovering light travel. 129 00:11:28,422 --> 00:11:30,855 You travel at the speed of light? 130 00:11:30,857 --> 00:11:35,894 Oh, no. We can travel many times that speed. Various multiples of "c." 131 00:11:35,896 --> 00:11:39,964 Otherwise, the trip here would have taken about 1,000 years now, wouldn't it? 132 00:11:42,836 --> 00:11:45,770 What if, um, I were to tell you... 133 00:11:45,772 --> 00:11:48,707 That according to a man who lived on our planet named einstein, 134 00:11:48,709 --> 00:11:53,778 that nothing can travel faster than the speed of light? 135 00:11:53,780 --> 00:11:56,948 I would say that you misread einstein, Dr. Powell. May I call you mark? 136 00:11:56,950 --> 00:12:00,118 You see, mark, what einstein actually said... 137 00:12:00,120 --> 00:12:02,721 Was that nothing can accelerate to the speed of light, 138 00:12:02,723 --> 00:12:05,757 because its mass would become infinite. 139 00:12:05,758 --> 00:12:08,792 Einstein said nothing about entities already traveling at the speed of light or faster, 140 00:12:08,795 --> 00:12:10,228 at tachyon speeds. 141 00:12:10,230 --> 00:12:12,063 tachyon? 142 00:12:12,065 --> 00:12:15,834 I detect a note of skepticism, Dr. Powell. 143 00:12:15,836 --> 00:12:18,303 Oh, not at all. It's just that you-- 144 00:12:18,305 --> 00:12:20,371 You speak english so well. 145 00:12:20,373 --> 00:12:22,140 I'm amazed. 146 00:12:22,142 --> 00:12:23,908 Well, english isn't that difficult a language to learn. 147 00:12:23,910 --> 00:12:29,814 You should try speaking-- [ Speaking Alien Language ] 148 00:12:32,853 --> 00:12:35,787 I'm-- [ Clears Throat ] I'm confused. 149 00:12:35,789 --> 00:12:38,423 Maybe you can explain it to me. Uh... 150 00:12:38,425 --> 00:12:41,793 How is it that being a visitor from space, 151 00:12:41,795 --> 00:12:44,295 that you-you look so much like me... 152 00:12:44,297 --> 00:12:46,798 Or anyone else from earth? 153 00:12:50,537 --> 00:12:53,538 Why is a soap bubble round? 154 00:12:53,540 --> 00:12:56,207 Why is a soap bubble round? 155 00:12:56,209 --> 00:12:59,544 You know, for an educated person, mark, you repeat things quite a bit. 156 00:12:59,546 --> 00:13:02,213 Are you aware of that? 157 00:13:04,217 --> 00:13:06,551 A soap bubble is round... 158 00:13:06,553 --> 00:13:11,523 Because it is the most energy-efficient configuration. 159 00:13:11,525 --> 00:13:15,193 Similarly, on your planet, I look like you. 160 00:13:15,195 --> 00:13:17,562 On k-pax, I look like a k-paxian. 161 00:13:17,564 --> 00:13:20,365 Prot, 162 00:13:20,367 --> 00:13:22,934 why did you want to come to our planet? 163 00:13:24,237 --> 00:13:27,105 Well, I've been here many times before. 164 00:13:27,107 --> 00:13:30,575 But what brought me here first? I don't know. 165 00:13:30,577 --> 00:13:33,344 Pure curiosity, I guess. 166 00:13:33,346 --> 00:13:36,447 I'd never been to a class ba-3 planet before. 167 00:13:36,449 --> 00:13:38,817 Class ba-3? 168 00:13:38,819 --> 00:13:40,819 Early stage of evolution. 169 00:13:40,821 --> 00:13:44,255 Future uncertain. 170 00:13:44,257 --> 00:13:47,158 [ Man ] And if I give all my possessions to feed the poor-- 171 00:13:47,160 --> 00:13:51,095 [ Whispering ] Howie. Go on. Talk to him. 172 00:13:51,097 --> 00:13:54,232 Go on. 173 00:13:54,234 --> 00:13:57,502 You're really from... Up there? 174 00:13:58,572 --> 00:14:00,905 Indeed. 175 00:14:02,175 --> 00:14:04,843 I am from k-pax. 176 00:14:04,845 --> 00:14:07,512 What-- 177 00:14:07,514 --> 00:14:10,114 What sort of place is it? 178 00:14:10,116 --> 00:14:12,984 K-pax is bigger than your planet. 179 00:14:12,986 --> 00:14:17,989 But we are circled by seven purple moons. 180 00:14:17,991 --> 00:14:20,592 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 181 00:14:20,594 --> 00:14:23,494 bullshit, bullshit, bullshit. 182 00:14:23,496 --> 00:14:25,296 Go on. 183 00:14:28,635 --> 00:14:33,238 Well, k-pax is most lovely when k-mon and k-ril are in conjunction. 184 00:14:33,240 --> 00:14:37,942 Those are our two suns. What you would call agape and satori. 185 00:14:44,251 --> 00:14:46,150 [ Train Clacking ] 186 00:15:00,133 --> 00:15:02,100 [ Car Door Slams ] 187 00:15:07,674 --> 00:15:09,674 You finish your homework, abby? 188 00:15:09,676 --> 00:15:11,676 Yeah. 189 00:15:11,678 --> 00:15:14,112 I lost another tooth. 190 00:15:14,114 --> 00:15:17,649 Oh, yeah? Let me see. Hey! Maybe the tooth fairy will come tonight. Huh? 191 00:15:17,651 --> 00:15:20,151 There's no such thing as the tooth fairy, dad. 192 00:15:20,153 --> 00:15:22,587 There's just you and mom. 193 00:15:22,589 --> 00:15:26,658 I fed them already. I couldn't wait. How was your day? 194 00:15:26,660 --> 00:15:31,262 OH, 6:15 was late. Didn't leave the station TILL 6:30. 195 00:15:31,264 --> 00:15:33,298 Should have caught the nearest beam of light. 196 00:15:33,300 --> 00:15:35,133 You should have caught what? 197 00:15:35,135 --> 00:15:36,267 Oh, nothing. How was your day? 198 00:15:36,269 --> 00:15:38,336 Good. 199 00:15:38,338 --> 00:15:42,006 Sent the deposit in for the house on the cape for the last two weeks of august. 200 00:15:42,008 --> 00:15:44,676 Which works out perfectly, 'cause abby doesn't get out of camp till the 15th. 201 00:15:44,678 --> 00:15:46,544 Sent the deposit in? 202 00:15:46,546 --> 00:15:49,047 -Yeah. -Come on, rache. 203 00:15:49,049 --> 00:15:52,383 That wasn't definite. We were just talking. I said maybe. 204 00:15:52,385 --> 00:15:54,953 Maybe sometime in august we'll clear it. 205 00:15:54,955 --> 00:15:58,456 Maybe. Maybe we should start paying you for your time. You got a family rate? 206 00:15:58,458 --> 00:16:02,060 Oh, look. They published my letter. 207 00:16:03,697 --> 00:16:05,530 I spoke with natalie about going 208 00:16:05,532 --> 00:16:07,365 into the after-school program next year, 209 00:16:07,367 --> 00:16:10,168 in case I go back to teaching. 210 00:16:10,170 --> 00:16:12,503 And this morning my head fell off, but I was able to 211 00:16:12,505 --> 00:16:14,005 sew it back on with dental floss. 212 00:16:14,007 --> 00:16:15,673 Waxed, of course. 213 00:16:15,675 --> 00:16:17,608 Dental floss? 214 00:16:17,610 --> 00:16:19,677 Sorry. I wasn't listening. 215 00:16:19,679 --> 00:16:21,980 Yeah, I know. Let's just eat. 216 00:16:24,017 --> 00:16:26,517 [ Sighs ] Train was late. I'm tired. 217 00:16:26,519 --> 00:16:29,120 And to top it off, the city is dumping patients on us. 218 00:16:29,122 --> 00:16:31,556 I know. 219 00:16:38,064 --> 00:16:39,630 You stink. 220 00:16:41,735 --> 00:16:44,369 Have a nice day, sal. 221 00:16:44,371 --> 00:16:47,739 [ Prot ] I've been to 64 planets within our galaxy. 222 00:16:47,741 --> 00:16:52,043 Earth is the only one with your species, homo sapiens, that I've visited so far. 223 00:16:52,045 --> 00:16:53,678 [ Dr. Powell's Voice ] And when did you arrive on earth? 224 00:16:53,680 --> 00:16:56,114 [ Prot's Voice ] Four years and nine months ago. 225 00:16:56,116 --> 00:16:58,116 [ Dr. Powell ] So that makes you how old? 226 00:16:58,118 --> 00:17:01,085 [ Prot ] In earth terms, 337 years old. 227 00:17:01,087 --> 00:17:03,287 I aged about seven getting here, 228 00:17:03,289 --> 00:17:05,556 traveling at six multiples of "c." 229 00:17:05,558 --> 00:17:08,326 But really, marko, it only seemed like an instant. 230 00:17:08,328 --> 00:17:10,695 Marko? 231 00:17:10,697 --> 00:17:13,331 [ Prot ] time may warp at super light speed. 232 00:17:13,333 --> 00:17:16,601 I'd say access one psychosis nos. 233 00:17:16,603 --> 00:17:20,605 That's glib to call him a psychotic. That's a wastebasket diagnosis. 234 00:17:20,607 --> 00:17:23,808 Oh, yeah? He believes he traveled here from another planet. 235 00:17:23,810 --> 00:17:26,210 What's your diagnosis, jet lag? 236 00:17:26,212 --> 00:17:28,679 Well, how come he didn't respond to the haldol? 237 00:17:28,681 --> 00:17:30,548 [ Woman ] Haldol can make you more psychotic. 238 00:17:30,550 --> 00:17:33,317 It's rare, but it does happen. 239 00:17:33,319 --> 00:17:37,655 Look. I'm not saying that medication can't be a useful tool... 240 00:17:37,657 --> 00:17:40,291 To help somebody like this, but you can't-- 241 00:17:40,293 --> 00:17:44,262 He may be a good subject for the "betazine" protocol. The drug's on clinical trial. 242 00:17:44,264 --> 00:17:46,731 You want to experiment on him before we have a diagnosis? 243 00:17:46,733 --> 00:17:49,367 Do you have some other idea? 244 00:17:49,369 --> 00:17:53,271 He's not a danger to anyone. How about getting to know him first? 245 00:17:53,273 --> 00:17:57,075 In the meantime, we have ten new transfers to take care of. 246 00:17:57,077 --> 00:18:00,211 [ Dr. Powell ] You know, maybe what's wrong with him... 247 00:18:00,213 --> 00:18:01,679 Is that he is. 248 00:18:01,681 --> 00:18:03,347 Is what? 249 00:18:03,349 --> 00:18:05,650 From the planet k-pax. 250 00:18:05,652 --> 00:18:07,852 [ Laughter ] 251 00:18:09,622 --> 00:18:14,158 [ Woman, Indistinct ] 252 00:18:16,362 --> 00:18:18,463 [ Sniffs ] 253 00:18:42,789 --> 00:18:44,689 Mmm. 254 00:18:49,329 --> 00:18:51,762 Your produce alone has been worth the trip. 255 00:18:56,736 --> 00:19:00,471 [ Dr. Powell ] Could you tell me... 256 00:19:00,473 --> 00:19:03,708 A bit about your boyhood on k-pax? 257 00:19:03,710 --> 00:19:05,810 Where were you born? 258 00:19:06,646 --> 00:19:10,848 You were, uh, born, right? 259 00:19:10,850 --> 00:19:13,217 K-paxians have babies? 260 00:19:13,219 --> 00:19:15,586 Oh, yes, much like on earth, but unlike you humans, 261 00:19:15,588 --> 00:19:19,323 the reproductive process is quite unpleasant for us. 262 00:19:19,325 --> 00:19:21,559 Could you compare the effect to something that I might understand? 263 00:19:21,561 --> 00:19:23,294 Like a toothache? 264 00:19:23,296 --> 00:19:24,695 It's more like having your nuts in a vise, 265 00:19:24,697 --> 00:19:26,898 except we feel it all over. 266 00:19:26,900 --> 00:19:29,433 And to make matters worse, the sensation is associated... 267 00:19:29,435 --> 00:19:31,235 With something like your nausea, 268 00:19:31,237 --> 00:19:33,237 accompanied by a very bad smell. 269 00:19:33,239 --> 00:19:36,340 The moment of climax is like being kicked in the stomach, 270 00:19:36,342 --> 00:19:39,277 and then falling into a pool of mod droppings. 271 00:19:39,279 --> 00:19:41,279 Mod droppings? 272 00:19:41,281 --> 00:19:45,950 A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. 273 00:19:48,488 --> 00:19:52,323 Uh, if it's such a terrible experience, 274 00:19:52,325 --> 00:19:56,394 uh, how do you reproduce? 275 00:19:56,396 --> 00:19:59,363 As carefully as possible. 276 00:19:59,365 --> 00:20:01,499 What are you doing? 277 00:20:01,501 --> 00:20:05,269 Well, you just reminded me of something I want to include in my report. 278 00:20:05,271 --> 00:20:06,337 Your report. 279 00:20:06,339 --> 00:20:08,389 Yes, it's our custom... 280 00:20:08,390 --> 00:20:10,440 To compile descriptions of the various places and people we encounter... 281 00:20:10,443 --> 00:20:12,376 Throughout the galaxy. 282 00:20:16,749 --> 00:20:18,449 Morning, betty. 283 00:20:18,451 --> 00:20:19,784 Good morning, prot. 284 00:20:19,786 --> 00:20:20,918 Morning, navarro. 285 00:20:20,920 --> 00:20:22,253 Hey, what's up, man? 286 00:20:22,255 --> 00:20:24,722 Mr. Friedman. Morning, maria. 287 00:20:24,724 --> 00:20:27,258 I'm vanessa. 288 00:20:27,260 --> 00:20:29,293 [ Navarro ] just chill. 289 00:20:30,863 --> 00:20:33,731 Morning, bess. 290 00:20:33,733 --> 00:20:38,769 She doesn't talk to anybody. Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. 291 00:20:38,771 --> 00:20:41,739 Been here since she was a little girl. Burned her house down. 292 00:20:41,741 --> 00:20:44,875 Shouldn't play with matches. Very dangerous. 293 00:20:44,877 --> 00:20:49,380 It was an electrical fire. Why do you make up stories like that? 294 00:20:49,382 --> 00:20:51,649 Ernie has a very powerful imagination. 295 00:20:54,621 --> 00:20:57,355 [ Woman ] Philistine! 296 00:20:57,357 --> 00:21:02,426 Come on, doris. You gotta come out of your room sometime. 297 00:21:02,428 --> 00:21:05,997 Look what I brought just for you. 298 00:21:05,999 --> 00:21:08,799 [ Doris ] Pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh. 299 00:21:08,801 --> 00:21:11,002 [ Intern ] Do that again, you go up to three. 300 00:21:13,039 --> 00:21:16,874 Her royal highness never, ever comes out of her room. Not even for eating. 301 00:21:16,876 --> 00:21:19,343 No wonder she's here. I'm sick and tired of this shit. 302 00:21:19,345 --> 00:21:22,013 Every day, coming up here and shooting food at me. I hate this. 303 00:21:28,388 --> 00:21:30,688 [ Clanging ] 304 00:21:30,690 --> 00:21:33,758 The service here is atrocious! 305 00:21:34,827 --> 00:21:38,963 Good morning, Mrs. Archer. Doris. 306 00:21:38,965 --> 00:21:41,465 [ Chuckles ] 307 00:21:41,467 --> 00:21:44,735 I wasn't expecting any gentleman callers... 308 00:21:44,737 --> 00:21:47,305 Until this afternoon. 309 00:21:47,307 --> 00:21:49,006 Excuse me. 310 00:22:02,789 --> 00:22:04,822 You have a place set for two. 311 00:22:07,493 --> 00:22:12,496 Oh, yes. Um... I'm expecting someone. 312 00:22:12,498 --> 00:22:14,398 How long have you been waiting? 313 00:22:14,400 --> 00:22:16,534 Eleven years. 314 00:22:16,536 --> 00:22:19,370 [ Laughs ] 315 00:22:19,372 --> 00:22:23,874 For some around here might... 316 00:22:23,876 --> 00:22:26,844 Call that crazy, but I prefer to call it... 317 00:22:26,846 --> 00:22:29,347 [ Sniffles ] Romantic. 318 00:22:29,349 --> 00:22:31,015 Romantic. 319 00:22:31,017 --> 00:22:32,616 Like a, uh... 320 00:22:33,686 --> 00:22:36,520 Waltz in the moonlight, or a... 321 00:22:36,522 --> 00:22:39,357 Candlelit dinner... 322 00:22:39,359 --> 00:22:40,558 Or a sunset. 323 00:22:40,560 --> 00:22:41,826 Oh, we have those. 324 00:22:41,828 --> 00:22:44,895 On k-pax, we have two suns. 325 00:22:44,897 --> 00:22:48,833 They rise together only once every 200 years. 326 00:22:48,835 --> 00:22:50,835 And that is quite a sight. 327 00:22:54,073 --> 00:22:56,941 He most definitely has a sensitivity to white light, 328 00:22:56,943 --> 00:23:01,112 but I think it's his range that you'll find interesting. 329 00:23:01,114 --> 00:23:03,381 What am I looking at? 330 00:23:03,383 --> 00:23:07,418 He can detect light at a wavelength of up to 300 to 400 angstroms. 331 00:23:08,421 --> 00:23:10,721 Ultraviolet. 332 00:23:10,723 --> 00:23:13,824 Of course, prot's explanation is that... 333 00:23:13,826 --> 00:23:18,529 Due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, 334 00:23:18,531 --> 00:23:23,768 k-paxians are used to light conditions much like our twilight most of the time. 335 00:23:23,770 --> 00:23:25,803 W-wait a minute. Chuck, I didn't think... 336 00:23:25,805 --> 00:23:27,872 Human beings could see ultraviolet light. 337 00:23:27,874 --> 00:23:29,740 We can't. 338 00:23:47,160 --> 00:23:49,460 Good morning, joyce. 339 00:23:49,462 --> 00:23:51,095 That's a lovely configuration you're wearing today. 340 00:23:51,097 --> 00:23:52,863 Thank you. 341 00:23:54,066 --> 00:23:55,166 Macy's. 342 00:23:55,168 --> 00:23:56,434 Come in. 343 00:24:08,147 --> 00:24:10,681 This is so much better. 344 00:24:12,118 --> 00:24:14,051 It's a lot like home. 345 00:24:27,500 --> 00:24:30,100 Well, uh, prot, 346 00:24:30,102 --> 00:24:33,003 I was hoping you'd tell me more about home. 347 00:24:35,575 --> 00:24:37,541 Well, what would you like to know? 348 00:24:38,578 --> 00:24:41,812 Well, uh, do you, um, 349 00:24:42,715 --> 00:24:46,183 do you have a family on k-pax? 350 00:24:46,185 --> 00:24:49,253 It doesn't work on k-pax the same way it works here, mark. 351 00:24:49,255 --> 00:24:52,790 On k-pax, we don't have families in the way that you think of them. 352 00:24:52,792 --> 00:24:56,961 In fact, a family would be a non sequitur on our planet, as it would on most others. 353 00:24:58,130 --> 00:25:00,631 In other words, um, 354 00:25:00,633 --> 00:25:05,503 you, uh, you never knew your parents. 355 00:25:05,505 --> 00:25:06,804 On k-pax, children are not raised by their biological 356 00:25:06,806 --> 00:25:09,874 parents, mark, but by everyone. 357 00:25:09,876 --> 00:25:13,077 They circulate among us, learning from one and then another. 358 00:25:13,079 --> 00:25:14,712 Do you have a child? 359 00:25:14,714 --> 00:25:16,046 No. 360 00:25:17,950 --> 00:25:20,751 Do you have a wife waiting back for you on k-pax? 361 00:25:20,753 --> 00:25:22,887 Mark. Mark. mark. 362 00:25:25,291 --> 00:25:28,826 You are not really listening to what I'm saying to you, are you? 363 00:25:30,863 --> 00:25:32,863 We do not have marriage on k-pax. 364 00:25:32,865 --> 00:25:35,266 There are no wives. There are no husbands. 365 00:25:35,268 --> 00:25:38,168 There are no families. 366 00:25:41,674 --> 00:25:45,609 I see. So, um, 367 00:25:45,611 --> 00:25:49,213 what about... Societal structure? 368 00:25:49,215 --> 00:25:50,714 Government. 369 00:25:50,716 --> 00:25:52,082 No, there's no need for one. 370 00:25:52,084 --> 00:25:54,151 you have no laws? 371 00:25:54,153 --> 00:25:56,253 no laws. No lawyers. 372 00:25:56,255 --> 00:25:59,023 How do you know right from wrong? 373 00:25:59,025 --> 00:26:02,993 Every being in the universe knows right from wrong, mark. 374 00:26:06,032 --> 00:26:09,033 But what if-- 375 00:26:09,035 --> 00:26:12,603 If someone did do something wrong-- 376 00:26:12,605 --> 00:26:16,840 Committed murder or rape-- 377 00:26:16,842 --> 00:26:18,909 How would you punish them? 378 00:26:22,181 --> 00:26:24,782 Let me tell you something, mark. 379 00:26:24,784 --> 00:26:27,651 You humans, most of you, 380 00:26:27,653 --> 00:26:30,321 subscribe to this policy of "an eye for an eye... 381 00:26:30,323 --> 00:26:32,790 A life for a life," which is known throughout the universe... 382 00:26:32,792 --> 00:26:34,959 For its stupidity. 383 00:26:34,961 --> 00:26:37,361 Even your buddha and your christ had quite a different vision, 384 00:26:37,363 --> 00:26:39,597 but nobody's paid much attention 385 00:26:39,599 --> 00:26:41,198 to them, not even the buddhists or the christians. 386 00:26:42,768 --> 00:26:46,704 [ Sighs ] You humans, 387 00:26:46,706 --> 00:26:49,940 sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. 388 00:26:52,244 --> 00:26:54,178 [ Swing Creaking ] 389 00:27:00,953 --> 00:27:05,022 [ Dr. Powell ] Josh, be careful. 390 00:27:05,024 --> 00:27:07,124 [ Rachel ] Okay, kids. Let's go. The hot dogs are ready. 391 00:27:07,126 --> 00:27:09,827 [ Playful Chattering ] 392 00:27:10,997 --> 00:27:13,831 Hey. Where were you just now? 393 00:27:15,368 --> 00:27:16,667 Come on. 394 00:27:16,669 --> 00:27:17,735 Okay. 395 00:27:18,704 --> 00:27:22,873 Hey, kids, come on. Wash up. 396 00:27:22,875 --> 00:27:24,775 Okay! 397 00:27:26,045 --> 00:27:29,346 Josh. Now come on, quit teasing the dog. 398 00:27:29,348 --> 00:27:30,714 Josh, let's go. 399 00:27:30,716 --> 00:27:31,915 Settle down now. 400 00:27:31,917 --> 00:27:33,951 here we are. 401 00:27:33,953 --> 00:27:35,886 oh, park that right here. 402 00:27:36,989 --> 00:27:39,089 -Boy, that looks terrific. -That looks great. 403 00:27:39,091 --> 00:27:43,027 Steve, how was, uh, how was your trip up from princeton? 404 00:27:43,029 --> 00:27:45,129 Not too bad. 405 00:27:45,131 --> 00:27:47,064 We even stopped by to see michael. 406 00:27:47,066 --> 00:27:49,366 Oh, that was nice of you, sis. 407 00:27:49,368 --> 00:27:51,301 Quite a detour for you guys. 408 00:27:51,303 --> 00:27:53,804 Well, it was his birthday. 409 00:27:53,806 --> 00:27:56,340 I know it was his birthday. 410 00:27:56,342 --> 00:27:59,243 I sent him a card and a nice, uh, 411 00:27:59,245 --> 00:28:01,245 a nice, big check as usual. 412 00:28:01,247 --> 00:28:04,448 It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... 413 00:28:04,450 --> 00:28:06,383 And talk to your own son. 414 00:28:06,385 --> 00:28:10,421 Thank you, abby. You wanna pass the potato salad, please? 415 00:28:11,290 --> 00:28:13,791 There you go. 416 00:28:13,793 --> 00:28:16,960 By the way, I put him through dartmouth. He knows how to pick up a phone too. 417 00:28:16,962 --> 00:28:18,696 I'm thinking of inviting him for christmas. 418 00:28:18,698 --> 00:28:20,464 Oh, great. 419 00:28:20,466 --> 00:28:24,034 He spends christmas with his mother. 420 00:28:24,036 --> 00:28:25,936 He won't come here. 421 00:28:25,938 --> 00:28:27,471 How do you know? When was the last time you asked him? 422 00:28:27,473 --> 00:28:29,840 Am I on the couch here, or what? 423 00:28:29,842 --> 00:28:31,141 You want a beer? 424 00:28:31,143 --> 00:28:32,309 Please and thank you. 425 00:28:32,311 --> 00:28:33,410 You want some more? 426 00:28:33,412 --> 00:28:34,478 Can I have corn, darling? 427 00:28:39,752 --> 00:28:42,453 Steve, I, uh, 428 00:28:42,455 --> 00:28:44,955 I have a rather unusual favor to ask you. 429 00:28:44,957 --> 00:28:46,290 What can I do you for, Dr. "p"? 430 00:28:46,292 --> 00:28:47,891 Well, I have a patient. 431 00:28:47,893 --> 00:28:50,794 Sit down. I have this patient, who, uh, 432 00:28:50,796 --> 00:28:52,796 seems to know quite a bit about your field. 433 00:28:52,798 --> 00:28:54,998 A patient who's an astronomer? 434 00:28:55,000 --> 00:28:57,835 So, tell me about this patient of yours. 435 00:28:57,837 --> 00:29:02,940 Well, he, uh, he claims to come from a planet he calls k-pax. 436 00:29:02,942 --> 00:29:04,007 What kind of name is that? 437 00:29:04,009 --> 00:29:06,009 K-pax? 438 00:29:06,011 --> 00:29:10,981 He says it's a thousand light-years away, near the constellation lyra. 439 00:29:10,983 --> 00:29:14,518 Uh-huh. Big head? Green? About this high? 440 00:29:14,520 --> 00:29:16,754 Yeah, I think I know the guy. 441 00:29:16,756 --> 00:29:19,857 No, he's, uh, he's very convincing. 442 00:29:23,496 --> 00:29:27,364 [ Laughs ] I mean, of course, he's, uh, he's human. 443 00:29:27,366 --> 00:29:30,634 It's just that he's, um, 444 00:29:30,635 --> 00:29:33,903 well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across. 445 00:29:33,906 --> 00:29:38,408 If I can prove to him that this k-pax is just a figment of his imagination, 446 00:29:38,410 --> 00:29:41,845 then maybe I can find out who he really is. 447 00:29:41,847 --> 00:29:44,815 Well, sure. I can give you... 448 00:29:44,817 --> 00:29:46,016 A whole list of questions to ask your fella. 449 00:29:46,018 --> 00:29:47,151 Wonderful. 450 00:29:49,255 --> 00:29:52,022 [ Betty ] All his books and papers and everything... 451 00:29:52,024 --> 00:29:56,927 Are spread all over the desk like always, but he's just sitting there. 452 00:29:56,929 --> 00:29:59,129 Someone change his medication? 453 00:29:59,131 --> 00:30:02,866 I gave him his usual, anafronil, 250 milligrams. 454 00:30:07,339 --> 00:30:10,407 [ Dr. Powell ] Hmm. Well, something's wrong with him. 455 00:30:10,409 --> 00:30:15,512 An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. 456 00:30:23,923 --> 00:30:25,823 Howie? 457 00:30:30,496 --> 00:30:33,197 Good morning, Dr. Powell. 458 00:30:33,199 --> 00:30:37,534 Good morning. But are you looking for something? 459 00:30:37,536 --> 00:30:39,536 Bluebird. 460 00:30:39,538 --> 00:30:41,939 The bluebird? 461 00:30:41,941 --> 00:30:43,841 The bluebird of happiness. 462 00:30:46,345 --> 00:30:49,213 Prot told me to find the bluebird of happiness. 463 00:30:49,215 --> 00:30:52,182 Prot told you. 464 00:30:52,184 --> 00:30:54,151 It's a task. 465 00:30:54,153 --> 00:30:56,086 The first of three. 466 00:30:57,990 --> 00:31:00,991 I don't know what the other two are yet. 467 00:31:00,993 --> 00:31:03,594 He'll tell me. 468 00:31:03,596 --> 00:31:07,898 If I complete all three, 469 00:31:07,900 --> 00:31:09,600 I'll be cured. 470 00:31:21,881 --> 00:31:24,615 [ Prot ] there. Maintain your breathing. 471 00:31:24,617 --> 00:31:27,451 That's it. Now you see? 472 00:31:27,453 --> 00:31:30,020 There are none of these ammonia particles that you're so worried about. 473 00:31:30,022 --> 00:31:31,388 In the first place, I would be able to see them. 474 00:31:31,390 --> 00:31:33,156 Good morning, sal. 475 00:31:33,158 --> 00:31:35,058 -And I don't. -[ Sal ] Good morning, Dr. Stinky. 476 00:31:35,060 --> 00:31:37,594 RINGED MONKEY, 7:00. 477 00:31:42,034 --> 00:31:44,001 Take a bath. Take a bath. 478 00:31:44,003 --> 00:31:45,569 Ernie, could you excuse us for a moment, please? 479 00:31:45,571 --> 00:31:47,604 Mm-hmm. 480 00:31:47,606 --> 00:31:49,406 Good to, uh, see you outside, ernie. 481 00:31:49,408 --> 00:31:51,241 Thank you. 482 00:31:51,243 --> 00:31:53,761 Oh, ernie, you stink. 483 00:31:53,762 --> 00:31:56,280 Prot, it's one thing to take an interest in your fellow patients. 484 00:31:56,282 --> 00:31:59,416 It's quite another to make them think that you can cure them. 485 00:31:59,418 --> 00:32:01,518 You seem overly upset, mark. 486 00:32:01,520 --> 00:32:05,355 To borrow a phrase from navarro, you need to chill. 487 00:32:05,357 --> 00:32:08,458 For your information, all beings have the capacity to cure themselves, mark. 488 00:32:08,460 --> 00:32:11,228 This is something we've known on k-pax for millions of years. 489 00:32:11,230 --> 00:32:15,565 Listen to me. On this planet, I'm a doctor, you're a patient. 490 00:32:15,567 --> 00:32:19,436 Doctor. Patient. Curious human distinction. 491 00:32:19,438 --> 00:32:22,439 It's not your job to cure howie. 492 00:32:22,441 --> 00:32:25,542 Or ernie or maria or anyone else. It's mine. 493 00:32:25,544 --> 00:32:27,711 Then why haven't you cured them yet? 494 00:32:29,715 --> 00:32:34,384 Oh, by the way, here are the answers to the questions you asked me. 495 00:32:37,256 --> 00:32:39,189 I hope they meet your satisfaction. 496 00:32:54,039 --> 00:32:56,039 [ Russell ] I don't know what to say, mark. 497 00:32:56,041 --> 00:32:59,443 I mean, this is-- This is pretty wild stuff. 498 00:32:59,445 --> 00:33:01,545 Gibberish, huh? 499 00:33:01,547 --> 00:33:03,680 Well, not exactly. 500 00:33:03,682 --> 00:33:06,216 I mean, see, 501 00:33:06,218 --> 00:33:09,286 your patient indicates his planet, k-pax, 502 00:33:09,288 --> 00:33:13,023 orbiting an eclipsing binary star system-- Agape and satori. 503 00:33:13,025 --> 00:33:14,458 Yeah. 504 00:33:14,460 --> 00:33:16,093 Near the constellation lyra. 505 00:33:16,095 --> 00:33:18,261 He could have looked that up, right? 506 00:33:19,365 --> 00:33:22,466 That's the funny thing, mark. Not really. 507 00:33:22,468 --> 00:33:26,436 I mean, except for my boss, duncan flynn, 508 00:33:26,438 --> 00:33:29,439 one of the foremost astrophysicists in the world... 509 00:33:29,441 --> 00:33:34,011 And maybe two or three of his colleagues, 510 00:33:34,013 --> 00:33:37,247 nobody knows much about the possibility of planets in this star system yet. 511 00:33:37,249 --> 00:33:39,716 It hasn't even been reported in any journals. 512 00:33:40,753 --> 00:33:43,653 Tell me, honestly, 513 00:33:43,655 --> 00:33:45,555 did duncan put you up to this? 514 00:33:45,557 --> 00:33:48,525 You know-- You know, like a joke? 515 00:33:48,527 --> 00:33:52,129 [ Chuckles ] No. It's no joke, steve. 516 00:33:52,131 --> 00:33:54,631 Uh, tell me, 517 00:33:54,633 --> 00:33:57,734 do you know of any missing astrophysicists? 518 00:33:57,736 --> 00:33:59,503 [ Laughs ] Can't say I do. 519 00:33:59,505 --> 00:34:01,705 [ Chuckles ] 520 00:34:01,707 --> 00:34:05,308 But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours. 521 00:34:05,310 --> 00:34:07,677 Thanks a lot, steve. I sure appreciate it. 522 00:34:10,482 --> 00:34:14,518 ♪ [ Rachel ] b, a, d, c, b, c, d ♪ 523 00:34:14,520 --> 00:34:16,753 [ Prot On Tape ] But unlike you humans, the reproductive process... 524 00:34:16,755 --> 00:34:18,522 -Is an unpleasant one for us. -[ Rachel ] Start again. 525 00:34:18,524 --> 00:34:20,624 ♪ [ Piano Continues ] 526 00:34:20,626 --> 00:34:22,526 ♪ [ Dr. Powell's Voice ] What way is it unpleasant? ♪ 527 00:34:22,528 --> 00:34:24,361 [ Prot On Tape ] It's a pain-- 528 00:34:24,363 --> 00:34:26,463 [ Tape Recorder Off ] 529 00:34:26,465 --> 00:34:28,799 ♪ [ Piano Continues, "Mary Had A Little Lamb" ] ♪ 530 00:34:33,806 --> 00:34:36,206 [ Rachel ] Good. Not too fast. 531 00:34:36,208 --> 00:34:38,542 Okay. 532 00:34:45,818 --> 00:34:47,784 ♪ [ Piano Continues ] ♪ 533 00:34:51,290 --> 00:34:53,256 [ Sighs ] 534 00:34:53,258 --> 00:34:55,225 ♪ [ Continues ] ♪ 535 00:36:48,307 --> 00:36:50,574 So, this is your neighborhood, huh? 536 00:36:56,315 --> 00:36:59,449 [ Chattering ] 537 00:36:59,451 --> 00:37:02,586 Hello, gentlemen. Sure appreciate you meeting with us. 538 00:37:02,588 --> 00:37:05,922 Thank you, Dr. Powell. We'd like to get to the bottom of this just as much as you. 539 00:37:05,924 --> 00:37:09,926 Thank you, Doctor. Great. Let me introduce you to prot. 540 00:37:12,364 --> 00:37:15,332 It's a pleasure to meet you, prot. I'm Dr. Becker. 541 00:37:15,334 --> 00:37:17,734 This is Dr. Flynn. 542 00:37:17,736 --> 00:37:20,437 Drs. Patel and hessler. 543 00:37:21,873 --> 00:37:26,710 Doctor. Doctor. Doctor. Doctor. 544 00:37:27,980 --> 00:37:29,980 How many doctors are there on this planet? 545 00:37:29,982 --> 00:37:32,015 [ Laughs ] 546 00:37:47,366 --> 00:37:50,800 Here, prot. Have a seat. 547 00:37:50,802 --> 00:37:52,535 "Have a seat." 548 00:37:52,537 --> 00:37:54,037 Oh, shit! 549 00:37:56,275 --> 00:37:58,708 Feel at home? 550 00:38:03,649 --> 00:38:05,815 We found your notes quite interesting, prot, 551 00:38:05,817 --> 00:38:08,852 and we'd like to ask you some questions, if that's all right. 552 00:38:08,854 --> 00:38:10,520 Be my guest. 553 00:38:10,522 --> 00:38:12,389 Good. Then I'll jump right in. 554 00:38:12,391 --> 00:38:14,557 Make sure you can swim. 555 00:38:14,559 --> 00:38:15,759 [ Chuckles ] 556 00:38:15,761 --> 00:38:18,262 Yes, well, 557 00:38:18,263 --> 00:38:20,764 let's start with this idea of light travel, shall we? 558 00:38:22,334 --> 00:38:24,434 What can you tell us about that? 559 00:38:26,405 --> 00:38:28,305 Absolutely nothing. 560 00:38:28,307 --> 00:38:30,674 If I told you, you'd blow yourselves up. 561 00:38:30,676 --> 00:38:32,942 Or worse, someone else. 562 00:38:32,944 --> 00:38:36,012 You'd be surprised how much energy is in a beam of light. 563 00:38:36,014 --> 00:38:39,349 Hmm. Well, then, 564 00:38:39,351 --> 00:38:43,853 maybe you could show us how this light travel works. 565 00:38:46,692 --> 00:38:48,725 You mean a demonstration. 566 00:38:48,727 --> 00:38:51,594 That would be... Fine. 567 00:39:03,041 --> 00:39:04,974 Adios. Aloha. 568 00:39:08,747 --> 00:39:10,413 Well, when are you gonna-- 569 00:39:10,415 --> 00:39:12,349 I'm already back. 570 00:39:12,351 --> 00:39:16,052 [ Laughs ] 571 00:39:16,054 --> 00:39:19,856 See, where I come from, prot, that's called "the fastest gun in the west" routine. 572 00:39:19,858 --> 00:39:23,393 Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker. 573 00:39:25,630 --> 00:39:29,065 Prot, you've indicated in your notes that your planet k-pax... 574 00:39:29,067 --> 00:39:32,936 Orbits around the twin stars of agape and satori, near the constellation lyra. 575 00:39:32,938 --> 00:39:35,071 Well, frankly, we're a bit mystified... 576 00:39:35,073 --> 00:39:39,075 As to how you gained knowledge there's such a planetary system around these stars. 577 00:39:39,077 --> 00:39:41,878 Professor, where I come from, that's common knowledge. 578 00:39:43,782 --> 00:39:45,548 [ Click ] 579 00:39:45,550 --> 00:39:47,016 This was taken from the hubble. 580 00:39:49,087 --> 00:39:51,988 We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... 581 00:39:51,990 --> 00:39:54,557 From telescopes in chile and Hawaii. 582 00:39:54,559 --> 00:39:59,129 It's the clearest picture we have of where you come from. 583 00:39:59,131 --> 00:40:01,998 [ Chuckles ] 584 00:40:02,000 --> 00:40:06,102 What we'd like is if you could diagram on the light pad... 585 00:40:06,104 --> 00:40:09,839 The orbital pattern that your planet takes through this system. 586 00:40:14,880 --> 00:40:16,413 Mm-hmm. 587 00:40:16,415 --> 00:40:17,847 My pleasure. 588 00:41:15,073 --> 00:41:18,007 I think that's right. 589 00:41:20,245 --> 00:41:22,545 Steven, could you input that? 590 00:41:22,547 --> 00:41:24,113 Already on it. 591 00:41:27,586 --> 00:41:29,819 Wh-what's going on? 592 00:41:34,793 --> 00:41:36,693 [ Beep ] 593 00:41:58,917 --> 00:42:00,783 I take it my calculations help explain the 594 00:42:00,785 --> 00:42:02,619 "protabations" you've been seeing... 595 00:42:02,621 --> 00:42:05,622 In the rotation pattern of your binary star, 596 00:42:05,624 --> 00:42:10,727 but have been unable to explain until... This moment. 597 00:42:20,071 --> 00:42:22,305 How-- 598 00:42:22,307 --> 00:42:24,574 How could you know this? 599 00:42:25,877 --> 00:42:28,545 How could you-- 600 00:42:28,547 --> 00:42:30,713 Every k-paxian knows this. 601 00:42:32,150 --> 00:42:34,584 Just as every child on earth knows... 602 00:42:34,586 --> 00:42:37,921 That your planet revolves around your sun. 603 00:42:37,923 --> 00:42:40,323 It's common knowledge. Isn't it? 604 00:42:57,242 --> 00:43:01,244 What, um, what happened in there? 605 00:43:01,246 --> 00:43:03,646 I mean, you-- 606 00:43:04,583 --> 00:43:06,716 He could be a savant. 607 00:43:06,718 --> 00:43:10,253 There-there are savants who have painted flawless copies of rembrandt, 608 00:43:10,255 --> 00:43:14,157 who couldn't-- Who couldn't remember their own names. 609 00:43:15,660 --> 00:43:18,795 You don't believe him, steve. 610 00:43:21,866 --> 00:43:25,335 I don't know what I believe, mark, but I know what I saw. 611 00:43:25,337 --> 00:43:27,904 [ TV, Indistinct ] 612 00:43:33,912 --> 00:43:37,614 [ Sal ] I moved. I moved. It's your move. 613 00:43:37,616 --> 00:43:40,717 [ Ernie ] One and two. Your move. 614 00:43:40,719 --> 00:43:45,088 [ Sal And Ernie, Indistinct ] 615 00:43:47,359 --> 00:43:49,692 Bluebird. 616 00:43:52,797 --> 00:43:54,697 Bluebird. 617 00:43:54,699 --> 00:43:55,865 You just wait till next game. 618 00:43:55,867 --> 00:43:56,733 Bluebird. 619 00:43:58,837 --> 00:44:02,372 Bluebird! Bluebird! 620 00:44:03,408 --> 00:44:07,076 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 621 00:44:07,078 --> 00:44:08,678 Howie! 622 00:44:08,680 --> 00:44:10,279 Bluebird! Bluebird! 623 00:44:10,281 --> 00:44:13,750 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 624 00:44:13,752 --> 00:44:15,251 Howie. 625 00:44:15,253 --> 00:44:16,819 Bluebird. Bluebird. Bluebird. 626 00:44:16,821 --> 00:44:18,054 Okay. Okay. 627 00:44:18,056 --> 00:44:19,355 Bluebird! 628 00:44:19,357 --> 00:44:21,357 [ Betty ] Where's the bluebird? 629 00:44:21,359 --> 00:44:24,260 Look, bluebird! Bluebird! Bluebird! 630 00:44:24,262 --> 00:44:26,696 Oh, my god. 631 00:44:30,001 --> 00:44:31,868 Bluebird! Bluebird! 632 00:44:31,870 --> 00:44:33,736 Howie! Howie, get back here! 633 00:44:33,738 --> 00:44:37,407 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 634 00:44:37,409 --> 00:44:39,442 Do bluebirds bite, sal? 635 00:44:39,444 --> 00:44:42,245 Nah, they don't bite, stinkhead. 636 00:44:42,247 --> 00:44:45,915 [ Clamoring ] 637 00:44:45,917 --> 00:44:49,285 [ Man ] Hey, bess, it's a bluebird. 638 00:44:49,287 --> 00:44:51,921 [ Yelling, Clamoring ] 639 00:44:51,923 --> 00:44:53,356 shit! 640 00:44:53,358 --> 00:44:54,757 disturbance on two. 641 00:44:57,162 --> 00:44:59,328 it's the bluebird! 642 00:44:59,330 --> 00:45:01,330 bluebird! Bluebird! 643 00:45:01,332 --> 00:45:03,833 [ All Chanting ] Bluebird! Bluebird! 644 00:45:14,312 --> 00:45:16,279 [ Chanting ] Bluebird! Bluebird! 645 00:45:20,719 --> 00:45:23,186 It's mass hysteria. 646 00:45:23,188 --> 00:45:27,356 Betty! Betty, what the hell is going on here? 647 00:45:27,358 --> 00:45:29,158 come here! Come here! 648 00:45:29,160 --> 00:45:30,993 Dr. Powell, come and see! 649 00:45:30,995 --> 00:45:35,832 [ Man ] You see it? Do you see it? 650 00:45:35,834 --> 00:45:38,768 Look it! Look it! Look it! 651 00:45:38,770 --> 00:45:42,905 What's going on here, Dr. Powell? What on earth is out there? 652 00:45:42,907 --> 00:45:44,807 just a blue jay. 653 00:45:44,809 --> 00:45:46,476 a blue jay? 654 00:45:48,980 --> 00:45:51,214 [ Laughing ] 655 00:45:51,216 --> 00:45:55,351 A blue jay. 656 00:45:55,353 --> 00:45:57,453 [ Man ] Off the chair. Everybody, get off the chairs. 657 00:45:57,455 --> 00:46:01,824 [ Sal ] Mrs. Archer... Come out of her room. 658 00:46:06,798 --> 00:46:08,931 Bluebird? 659 00:46:12,937 --> 00:46:14,904 [ Mrs. Archer ] It's a bluebird? 660 00:46:16,808 --> 00:46:18,775 [ Man ] Come on over here. 661 00:46:32,357 --> 00:46:34,290 [ Man, Indistinct ] 662 00:46:53,444 --> 00:46:56,846 [ Tapping ] 663 00:47:00,418 --> 00:47:03,886 I know who you are. 664 00:47:06,257 --> 00:47:09,292 You're the bluebird. 665 00:47:14,432 --> 00:47:17,300 Good night, bess. 666 00:47:22,941 --> 00:47:24,173 And how are we today? 667 00:47:24,175 --> 00:47:25,875 Oh, just fine. 668 00:47:25,877 --> 00:47:27,376 That's good, maria. 669 00:47:27,378 --> 00:47:29,045 My man. 670 00:47:37,021 --> 00:47:38,421 Psst. 671 00:47:50,435 --> 00:47:52,068 Excuse me. 672 00:47:52,070 --> 00:47:53,236 Mm-hmm. 673 00:47:59,911 --> 00:48:03,512 About that light travel thing. 674 00:48:03,514 --> 00:48:06,983 I was wondering if maybe you could show me how to do that. 675 00:48:12,223 --> 00:48:16,525 I put up with the stink in this place for ten years. 676 00:48:16,527 --> 00:48:20,963 I wanna get out, if you know what I mean. 677 00:48:20,965 --> 00:48:24,367 I used the be the doorman at the plaza. 678 00:48:24,369 --> 00:48:26,502 F-fifteen years. 679 00:48:26,504 --> 00:48:29,105 That's when I started to notice it. 680 00:48:30,074 --> 00:48:31,974 Notice what? 681 00:48:31,976 --> 00:48:33,542 The smell. 682 00:48:33,544 --> 00:48:36,145 They all stank. 683 00:48:36,147 --> 00:48:40,549 I-I tried to tell 'em, but, uh, 684 00:48:40,551 --> 00:48:43,219 they put me here. 685 00:48:43,221 --> 00:48:45,688 And, um, and-and-- 686 00:48:47,292 --> 00:48:51,527 And this-this place smells worse than all. 687 00:48:51,529 --> 00:48:54,330 Except for you. Y-you don't smell, 688 00:48:54,332 --> 00:48:57,533 so I figured maybe you could help me. 689 00:48:59,971 --> 00:49:04,240 You should smell the york blossoms on my planet... 690 00:49:04,242 --> 00:49:06,575 In a gentle breeze. 691 00:49:06,577 --> 00:49:10,079 Pretty much like your sugarplums. 692 00:49:10,081 --> 00:49:13,082 I would-- I would like to smell that. 693 00:49:15,053 --> 00:49:19,221 I would like to go there, to-to your, um, 694 00:49:19,223 --> 00:49:21,557 planet. 695 00:49:21,559 --> 00:49:25,561 I'm afraid I can only take one person back with me when I go. 696 00:49:29,133 --> 00:49:33,102 Uh, I had my weekly session with sal today. 697 00:49:33,104 --> 00:49:35,237 He says you're taking him to k-pax. 698 00:49:35,239 --> 00:49:38,107 In fact, I've heard from most of the patients on ward two, 699 00:49:38,109 --> 00:49:40,676 they all tell me that they're going to k-pax. 700 00:49:40,678 --> 00:49:42,645 I wonder if that's a wise thing 701 00:49:42,647 --> 00:49:44,447 to be promising patients in a psychiatric facility. 702 00:49:44,449 --> 00:49:47,650 No, no, no, mark. I made it clear to each and every one of them, 703 00:49:47,652 --> 00:49:50,152 I can only take one person back with me when I return. 704 00:49:50,154 --> 00:49:51,654 Return? 705 00:49:51,656 --> 00:49:53,389 Mark, don't get me wrong. 706 00:49:53,391 --> 00:49:56,359 I mean, you've been very hospitable. 707 00:49:56,361 --> 00:49:59,462 Hospital. Hospitable. 708 00:49:59,464 --> 00:50:01,063 But my time here is almost up, and I can't wait to get back. 709 00:50:01,065 --> 00:50:03,099 Back? 710 00:50:03,101 --> 00:50:04,433 To k-pax? 711 00:50:04,435 --> 00:50:05,601 Yes, of course. Where else? 712 00:50:05,603 --> 00:50:08,004 You're planning to return to k-pax. 713 00:50:08,006 --> 00:50:11,207 You're repeating yourself again, mark. Yes, I have one trip to take up north, 714 00:50:11,209 --> 00:50:13,709 and then I am planning on returning to k-pax. 715 00:50:13,711 --> 00:50:15,077 Joyce gave me these strawberries 716 00:50:15,079 --> 00:50:16,312 this morning from her garden in hoboken. 717 00:50:16,314 --> 00:50:18,247 They're delicious. 718 00:50:18,249 --> 00:50:20,016 You'll have to forgive me, but, um, 719 00:50:20,018 --> 00:50:22,318 but this is a bit confusing. 720 00:50:22,320 --> 00:50:23,686 when are you planning on-- 721 00:50:23,688 --> 00:50:25,454 I'm departing on july 27. 722 00:50:25,456 --> 00:50:29,525 Why? Why, uh, why july 27? 723 00:50:29,527 --> 00:50:31,627 Safety reasons. 724 00:50:31,629 --> 00:50:34,497 You see, I can go anywhere on earth without fear of bumping into someone... 725 00:50:34,499 --> 00:50:36,599 Traveling at super light speed, 726 00:50:36,601 --> 00:50:38,501 but beings are coming and going all the time from k-pax. 727 00:50:38,503 --> 00:50:41,070 It has to be coordinated. 728 00:50:43,207 --> 00:50:45,141 You're telling me... 729 00:50:45,143 --> 00:50:49,078 You're beaming back to k-pax on july 27. 730 00:50:49,080 --> 00:50:52,248 AT 5:51 a.m., eastern time. 731 00:51:12,403 --> 00:51:15,404 Hey, hey, hey, honey. 732 00:51:15,406 --> 00:51:18,307 Mark, you were just dreaming. 733 00:51:18,309 --> 00:51:20,309 You were just dreaming. 734 00:51:20,311 --> 00:51:22,445 [ Sighs ] 735 00:51:25,416 --> 00:51:27,716 -Daddy? -Mark. 736 00:51:27,718 --> 00:51:29,718 Mark, what's going on? Daddy's okay. 737 00:51:29,720 --> 00:51:31,687 -Go back to bed, honey. -Where is daddy going? 738 00:51:31,689 --> 00:51:33,522 Daddy's all right. He has a tummyache. He's all right. 739 00:51:33,524 --> 00:51:35,691 -Daddy! -Get in bed! 740 00:51:35,693 --> 00:51:37,793 [ Dr. Powell On Tape ] And when did you arrive on earth? 741 00:51:37,795 --> 00:51:40,129 -[ Prot ] Four years and -What's going on? 742 00:51:40,131 --> 00:51:41,764 Shh! Listen. 743 00:51:41,766 --> 00:51:43,599 [ Tape Rewinding ] 744 00:51:43,601 --> 00:51:45,835 And when did you arrive on earth? 745 00:51:45,837 --> 00:51:47,837 [ Prot ] Four years and nine months ago. 746 00:51:47,839 --> 00:51:49,171 Your years. 747 00:51:49,173 --> 00:51:49,839 [ Recorder Off ] 748 00:51:51,843 --> 00:51:55,144 Four years, nine months and three days ago. 749 00:51:55,146 --> 00:51:58,814 That'll be five years to the date on july 27. That's when he's leaving. 750 00:51:58,816 --> 00:52:00,349 What? 751 00:52:00,351 --> 00:52:02,151 To go back to k-pax. 752 00:52:02,153 --> 00:52:04,720 Mark, what is the matter with you? 753 00:52:04,722 --> 00:52:06,755 -Rachel-- -MARK, IT IS 2:00 in the morning. 754 00:52:06,757 --> 00:52:08,691 What is-- What is this patient doing to you? 755 00:52:08,693 --> 00:52:11,460 He's telling me that five years ago on july 27... 756 00:52:11,462 --> 00:52:13,395 Something terrible happened to him. 757 00:52:13,397 --> 00:52:17,700 Some horrible trauma. I gotta get to him before that date. 758 00:52:17,702 --> 00:52:19,301 mom, what's happening? 759 00:52:19,303 --> 00:52:20,769 unbelievable. 760 00:52:20,771 --> 00:52:23,272 Nothing. Come on. Come on. Let's all go back to bed. 761 00:52:24,442 --> 00:52:27,610 [ Girl ] Ah, I've got it! 762 00:52:27,612 --> 00:52:29,578 [ Woman ] Come on. Let's eat. 763 00:52:32,316 --> 00:52:33,649 is the spaceman here yet? 764 00:52:33,651 --> 00:52:35,417 shh. Don't call him that. 765 00:52:35,419 --> 00:52:36,685 [ Kids Chanting ] Spaceman. Spaceman. 766 00:52:36,687 --> 00:52:38,187 No, no. No, no. 767 00:52:38,189 --> 00:52:39,522 Whoo! 768 00:52:39,524 --> 00:52:41,507 Everybody, come here. 769 00:52:41,508 --> 00:52:43,491 Listen, everybody, look. He's going to be here any minute. 770 00:52:43,494 --> 00:52:47,196 I want you guys to just calm down. Be yourselves. Act natural. 771 00:52:47,198 --> 00:52:49,565 [ Kids ] Okay. Spaceman. 772 00:52:49,567 --> 00:52:51,700 [ Groans ] 773 00:52:51,702 --> 00:52:53,469 Why, is he going to zap us with his laser gun? 774 00:52:53,471 --> 00:52:56,272 I mean it. I do. Here. 775 00:52:56,274 --> 00:52:58,607 Oh, mom. 776 00:52:58,609 --> 00:53:00,609 I can't believe I agreed to this. 777 00:53:00,611 --> 00:53:02,611 I tried everything else. Rachel, look. 778 00:53:02,613 --> 00:53:05,281 I want him to spend fourth of july with us... 779 00:53:05,283 --> 00:53:07,650 To see if a normal family environment might bring something out of him. 780 00:53:07,652 --> 00:53:09,618 Since when did we become a normal family? 781 00:53:09,620 --> 00:53:11,320 Please. Look. They're here. 782 00:53:11,322 --> 00:53:13,222 [ Car Horn Honks ] 783 00:53:13,224 --> 00:53:14,356 I just feel uncomfortable. 784 00:53:14,358 --> 00:53:16,392 Well, don't. 785 00:53:16,393 --> 00:53:18,427 Joyce's son, he's on the high school wrestling team, 786 00:53:18,429 --> 00:53:20,362 and betty's husband's an ex-cop. 787 00:53:20,364 --> 00:53:21,830 Hey! 788 00:53:21,832 --> 00:53:23,332 Hi. 789 00:53:23,334 --> 00:53:24,633 Hey, joyce. 790 00:53:24,635 --> 00:53:26,202 Hey, buddy. 791 00:53:26,204 --> 00:53:28,871 Glad you could make it. 792 00:53:28,873 --> 00:53:30,372 Wow. 793 00:53:30,374 --> 00:53:31,473 This is my husband, dominic. 794 00:53:31,475 --> 00:53:32,908 He looks like data. 795 00:53:32,910 --> 00:53:34,410 That's right, embarrass him. 796 00:53:34,412 --> 00:53:36,579 Welcome, prot. 797 00:53:36,581 --> 00:53:39,315 This is my wife rachel. 798 00:53:39,317 --> 00:53:41,483 [ Car Door Closes ] 799 00:53:43,221 --> 00:53:44,887 How do you do? 800 00:53:44,889 --> 00:53:46,789 Rachel. 801 00:53:46,791 --> 00:53:49,358 Thank you so much for inviting me today. 802 00:53:49,360 --> 00:53:50,459 Thanks for coming. 803 00:53:50,461 --> 00:53:51,460 [ Dog Barking ] 804 00:53:53,331 --> 00:53:54,396 watch out. Watch out. 805 00:53:54,398 --> 00:53:55,931 no. 806 00:53:55,933 --> 00:54:00,469 [ Josh ] shasta, no. Shasta, no. Shasta! 807 00:54:00,471 --> 00:54:02,238 Come here, good dog. I know. I know. 808 00:54:02,240 --> 00:54:03,806 [ Barking ] 809 00:54:03,808 --> 00:54:05,241 Damn dog's never liked anyone. 810 00:54:05,243 --> 00:54:06,709 Shh. 811 00:54:06,711 --> 00:54:08,410 [ Barking ] 812 00:54:08,412 --> 00:54:10,346 Oh. Okay. kids. 813 00:54:10,348 --> 00:54:12,348 [ Rachel ] Girls. Girls. 814 00:54:12,350 --> 00:54:14,583 Come here. 815 00:54:14,585 --> 00:54:16,952 [ Barking ] 816 00:54:16,954 --> 00:54:18,854 [ Prot Barking ] 817 00:54:21,359 --> 00:54:23,259 [ Both Barking ] 818 00:54:25,596 --> 00:54:27,730 Okay. 819 00:54:27,732 --> 00:54:30,833 She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. 820 00:54:30,835 --> 00:54:32,334 And she doesn't hear so well in her left side, so-- 821 00:54:32,336 --> 00:54:33,836 [ Barks ] 822 00:54:33,838 --> 00:54:35,671 So don't sneak up on her anymore. 823 00:54:35,673 --> 00:54:38,874 No way. 824 00:54:38,876 --> 00:54:40,643 [ Playful Growling ] 825 00:54:40,645 --> 00:54:42,411 [ Barking ] 826 00:54:43,881 --> 00:54:46,048 Let's get some lunch, okay? Let's have lunch. 827 00:54:52,023 --> 00:54:54,356 Let's go eat. 828 00:54:57,495 --> 00:54:59,662 [ Barking ] 829 00:55:04,869 --> 00:55:06,935 -[ Children Chattering, Laughing ] -It's good, rachel. 830 00:55:06,937 --> 00:55:08,837 Okay, you guys, come on. 831 00:55:08,839 --> 00:55:10,039 [ Screams ] 832 00:55:10,041 --> 00:55:10,973 Careful, careful, gabby. 833 00:55:14,945 --> 00:55:16,045 All right. Come on. 834 00:55:16,047 --> 00:55:17,046 Somebody else want some? 835 00:55:17,048 --> 00:55:19,415 There we go. 836 00:55:21,619 --> 00:55:24,019 So, prot, mark tells me you don't eat meat. 837 00:55:24,021 --> 00:55:25,487 That's very healthy. 838 00:55:25,489 --> 00:55:26,388 [ Dr. Powell ] Speak for yourself. 839 00:55:26,390 --> 00:55:28,490 -Burger. -Burger. 840 00:55:28,492 --> 00:55:30,693 [ Rachel ] You got it? 841 00:55:30,695 --> 00:55:31,927 Yes, I want burgers, thank you. 842 00:55:31,929 --> 00:55:34,363 It's good. 843 00:55:34,364 --> 00:55:36,798 [ Betty ] Everything looks so good. Pass me one of those hamburgers. 844 00:55:38,803 --> 00:55:41,704 Come on. 845 00:55:45,009 --> 00:55:47,643 [ Muffled Laughter ] 846 00:55:49,547 --> 00:55:51,814 [ Adults Laughing ] 847 00:55:54,018 --> 00:55:57,686 [ Chattering, Children Playing ] 848 00:55:57,688 --> 00:55:59,621 Give me a push. 849 00:56:36,727 --> 00:56:39,928 [ Chattering, Children Playing Continues ] 850 00:57:32,216 --> 00:57:34,550 [ No Audible Dialogue ] 851 00:57:38,989 --> 00:57:43,559 There's a photograph on the piano of a young man with all the others. 852 00:57:43,561 --> 00:57:45,527 That's michael. 853 00:57:45,529 --> 00:57:48,497 That's mark's son from his first marriage. 854 00:57:49,567 --> 00:57:51,533 How many marriages has he had? 855 00:57:51,535 --> 00:57:55,537 Just the two... [ Chuckles ] So far. 856 00:57:57,174 --> 00:57:59,174 -"So far"? -No, I mean, 857 00:57:59,176 --> 00:58:01,677 he's not out to set a world record or anything. 858 00:58:03,180 --> 00:58:06,215 But the young man in the photograph, he's not here today. 859 00:58:08,586 --> 00:58:10,853 No, um, he doesn't live with us. 860 00:58:10,855 --> 00:58:13,055 You know, he's away at college and-- 861 00:58:13,057 --> 00:58:17,593 And the truth is, he and mark don't talk to each other. 862 00:58:19,830 --> 00:58:22,264 I don't know why I'm telling you this. [ Chuckles ] 863 00:58:22,266 --> 00:58:25,267 Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. 864 00:58:25,269 --> 00:58:28,837 [ Chuckles ] Maybe. 865 00:58:30,641 --> 00:58:32,741 Maybe that's it. 866 00:58:35,813 --> 00:58:38,814 Dr. Powell's been trying to teach me the importance... 867 00:58:38,816 --> 00:58:40,916 You beings place on your biological connections. 868 00:58:40,918 --> 00:58:42,751 Hmm. 869 00:58:43,988 --> 00:58:45,888 You think he means it? 870 00:58:47,925 --> 00:58:50,025 You don't? 871 00:58:54,765 --> 00:58:56,732 Do you know what a family is? 872 00:58:58,035 --> 00:59:01,136 You worry. 873 00:59:01,138 --> 00:59:04,773 They don't tell you that, you know. [ Sighs ] 874 00:59:08,812 --> 00:59:10,712 You don't have a family. 875 00:59:13,651 --> 00:59:15,584 No. 876 00:59:19,256 --> 00:59:21,723 We don't have families on k-pax. 877 00:59:24,061 --> 00:59:27,896 Well, you don't know what you're missing. [ Chuckles ] 878 00:59:27,898 --> 00:59:30,332 [ Chuckles ] 879 00:59:34,004 --> 00:59:35,971 I'll get you some more lemonade. 880 00:59:42,079 --> 00:59:44,079 ♪ hula, hula 881 00:59:44,081 --> 00:59:45,914 ♪ all right. Incoming. ♪ 882 00:59:45,916 --> 00:59:47,783 That's beautiful. 883 00:59:47,785 --> 00:59:49,685 Thank you. 884 00:59:49,687 --> 00:59:52,688 Fourth of july. 885 00:59:52,690 --> 00:59:55,891 Thank you for inviting me here today, mark. 886 00:59:55,893 --> 00:59:57,859 You're most welcome, prot. 887 01:00:00,130 --> 01:00:02,364 Come push me on the swing! 888 01:00:03,934 --> 01:00:05,067 [ Chuckles ] 889 01:00:05,069 --> 01:00:06,234 I'll show you a trick. 890 01:00:06,236 --> 01:00:08,337 This is called... 891 01:00:08,339 --> 01:00:09,304 Go to the table and have a beer. 892 01:00:09,306 --> 01:00:10,606 [ Chuckles ] 893 01:00:13,911 --> 01:00:15,877 Okay. 894 01:00:15,879 --> 01:00:17,913 But first you have to hold on very tight. 895 01:00:17,915 --> 01:00:19,114 Okay. 896 01:00:19,116 --> 01:00:20,248 Ready? 897 01:00:22,152 --> 01:00:26,054 [ Laughing ] 898 01:00:26,056 --> 01:00:28,724 [ Natalie ] This is fun! 899 01:00:30,794 --> 01:00:33,295 [ Laughing Continues ] 900 01:00:33,297 --> 01:00:36,098 [ Squeals ] 901 01:00:36,100 --> 01:00:38,166 Come on, let's go! Come on! Come on! 902 01:00:38,168 --> 01:00:40,235 Watch out. Watch out. 903 01:00:43,774 --> 01:00:47,743 [ Children Shouting, Laughing ] 904 01:00:49,680 --> 01:00:52,247 [ Shouting, Laughing Continues ] 905 01:00:52,249 --> 01:00:54,950 Let's go in the water! 906 01:00:54,952 --> 01:00:56,818 -No, don't. -Come on! 907 01:00:56,820 --> 01:00:58,387 No, don't go. Don't go. 908 01:00:58,389 --> 01:01:00,188 Let's go! 909 01:01:00,190 --> 01:01:01,857 Hey! Let go! 910 01:01:01,859 --> 01:01:03,325 Don't go in the water! Don't! No, don't! 911 01:01:03,327 --> 01:01:05,661 -Mom! No! -No, you stay! No! 912 01:01:05,663 --> 01:01:07,295 -Natalie? Natalie! -[ Natalie Screaming ] 913 01:01:07,297 --> 01:01:08,964 mark! Mark! 914 01:01:08,966 --> 01:01:10,265 [ Prot Shouting ] 915 01:01:10,267 --> 01:01:11,867 [ Shouting Continues ] 916 01:01:11,869 --> 01:01:13,268 prot! 917 01:01:13,270 --> 01:01:14,736 Hey, this guy's as strong as an ox! 918 01:01:14,738 --> 01:01:16,271 Betty, quick! 919 01:01:16,273 --> 01:01:18,073 [ Prot Continues Shouting ] 920 01:01:18,075 --> 01:01:19,941 turn off the goddamn water! 921 01:01:19,943 --> 01:01:21,343 Stay there, josh. I'll turn it off! 922 01:01:21,345 --> 01:01:23,211 I got it. 923 01:01:23,213 --> 01:01:25,814 [ Dr. Powell ] It's okay. 924 01:01:25,816 --> 01:01:27,149 [ Shouting Stops ] 925 01:01:27,151 --> 01:01:29,117 Prot? 926 01:01:29,119 --> 01:01:33,455 It's okay. It's okay. No, no, no, it's okay, betty. Where are his glasses? 927 01:01:33,457 --> 01:01:34,790 I got it. 928 01:01:34,792 --> 01:01:35,957 Are you all right? 929 01:01:35,959 --> 01:01:37,759 [ Panting ] 930 01:01:37,761 --> 01:01:39,294 Prot? 931 01:01:42,833 --> 01:01:44,733 You're okay. 932 01:01:46,236 --> 01:01:48,236 [ Sniffing ] 933 01:01:48,238 --> 01:01:50,338 Is that apple pie I smell? 934 01:01:59,750 --> 01:02:00,816 Sweetheart, you all right? 935 01:02:00,818 --> 01:02:02,951 Yeah. 936 01:02:02,953 --> 01:02:06,822 He was pushing my daughter on a swing, like he had done a hundred times before. 937 01:02:06,824 --> 01:02:11,026 Not like he was some alien from k-pax. 938 01:02:11,028 --> 01:02:14,429 I saw him. He was connecting with something. 939 01:02:14,431 --> 01:02:15,897 Some kind of normal life. 940 01:02:15,899 --> 01:02:17,199 That's not enough. 941 01:02:17,201 --> 01:02:19,034 He's a violent patient, mark. 942 01:02:19,036 --> 01:02:21,503 He's not violent. 943 01:02:21,505 --> 01:02:24,840 Something violent happened to him. Something in his past. 944 01:02:24,842 --> 01:02:26,875 When he was going after natalie, 945 01:02:26,877 --> 01:02:28,376 he wasn't trying to harm her, he was trying to protect her. 946 01:02:28,378 --> 01:02:30,445 From the sprinklers? 947 01:02:30,447 --> 01:02:32,948 I'm not sure from what. 948 01:02:32,950 --> 01:02:37,119 I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. 949 01:02:37,121 --> 01:02:40,055 We need to regress him-- Take him back into the past, 950 01:02:40,057 --> 01:02:42,991 find out what happened and have him confront it. 951 01:02:42,993 --> 01:02:44,860 Regress him? Do you have any idea how risky it is to 952 01:02:44,862 --> 01:02:47,395 regress a patient like this one? 953 01:02:47,397 --> 01:02:49,965 It's his only chance. 954 01:02:49,967 --> 01:02:53,135 Claudia, we have to push him. There's no time. 955 01:02:53,137 --> 01:02:55,771 He told me that he's going back to k-pax on july 27. 956 01:02:55,773 --> 01:02:58,173 That's in three weeks. 957 01:02:58,175 --> 01:03:02,778 I think that he could become violent on that day. Hurt himself, somebody else. 958 01:03:02,780 --> 01:03:05,313 You know what the problem is, mark. 959 01:03:05,315 --> 01:03:07,249 You're too close to this patient. 960 01:03:07,251 --> 01:03:10,252 Everybody else can see it but you. 961 01:03:10,254 --> 01:03:12,954 I am transferring him to the fourth floor, and that's final. 962 01:03:12,956 --> 01:03:16,191 I know I'm too close to him. All right, fine. I admit it. 963 01:03:16,193 --> 01:03:18,193 Why choose this one to save, mark? 964 01:03:18,195 --> 01:03:22,931 I don't know. Maybe-- Maybe because I feel... 965 01:03:22,933 --> 01:03:25,033 He chose me. 966 01:03:31,475 --> 01:03:33,441 Has anyone seen prot? 967 01:03:35,379 --> 01:03:37,813 He went up north for a few days. 968 01:03:37,815 --> 01:03:40,015 "North"? 969 01:03:40,017 --> 01:03:41,817 [ Howie ] Greenland. 970 01:03:41,819 --> 01:03:43,985 Iceland. 971 01:03:43,987 --> 01:03:46,221 You know. 972 01:03:46,223 --> 01:03:50,292 He had a few countries left to visit before he could finish his report. 973 01:03:50,294 --> 01:03:53,094 Don't worry, Dr. Powell. He'll be back. 974 01:03:53,096 --> 01:03:56,164 How do you know, ernie? 975 01:03:56,166 --> 01:03:58,366 Because he took his glasses with him, darling. 976 01:03:58,368 --> 01:04:01,002 When he returns to k-pax, he won't need them. 977 01:04:08,545 --> 01:04:10,912 [ Sighs ] 978 01:04:10,914 --> 01:04:13,849 Patients do not escape from this institution. They don't escape. 979 01:04:13,851 --> 01:04:16,117 There has been no evidence of escape, 980 01:04:16,119 --> 01:04:19,187 but obviously, I've notified the police, social services. 981 01:04:19,189 --> 01:04:22,190 I'm gonna have a great time explaining this to the state board. 982 01:04:22,192 --> 01:04:24,459 I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... 983 01:04:24,461 --> 01:04:26,228 Because they all think they're going off to k-pax. 984 01:04:26,230 --> 01:04:27,362 Claudia-- 985 01:04:27,364 --> 01:04:28,430 Find him. 986 01:04:35,239 --> 01:04:38,106 [ Dr. Powell ] Well, what about city shelters? 987 01:04:38,108 --> 01:04:41,042 Have you-- Have you checked? 988 01:04:42,613 --> 01:04:44,980 No. 989 01:04:44,982 --> 01:04:48,416 No, I'm not telling you how to do your job. 990 01:04:48,418 --> 01:04:51,386 Uh-- Thank-- Thank you. 991 01:05:10,474 --> 01:05:12,607 [ Sighs ] 992 01:05:13,510 --> 01:05:15,443 [ Sighs ] 993 01:05:34,464 --> 01:05:36,398 [ Mutters ] 994 01:05:41,371 --> 01:05:43,672 Dr. Powell, I presume. 995 01:05:43,674 --> 01:05:46,474 Where the hell have you been? 996 01:05:46,476 --> 01:05:50,078 Newfoundland, greenland, iceland, uh, labrador-- 997 01:05:50,080 --> 01:05:53,581 All right, cut the crap. We've been looking for you for three days. 998 01:05:53,583 --> 01:05:57,118 I believe I mentioned my taking a trip up north, mark, in this very garden. 999 01:05:57,120 --> 01:05:59,421 "Taking a trip"? You're a patient here. 1000 01:05:59,423 --> 01:06:03,191 You don't leave here without a discharge. And don't give me this beam-of-light shit, 1001 01:06:03,193 --> 01:06:05,593 because I don't buy it. 1002 01:06:07,597 --> 01:06:09,597 What would you say if I were to tell you... 1003 01:06:09,599 --> 01:06:11,666 That I don't believe you took any trip at all... 1004 01:06:11,668 --> 01:06:13,702 To iceland or greenland or anywhere? 1005 01:06:13,704 --> 01:06:18,039 That I don't believe you're from k-pax? 1006 01:06:18,041 --> 01:06:21,009 I believe you're as human as I am. 1007 01:06:21,011 --> 01:06:23,645 I would say you're in need of a thorazine drip, Doctor. 1008 01:06:28,452 --> 01:06:31,720 Well, there-- There is one way... 1009 01:06:31,722 --> 01:06:34,556 You could convince me beyond any doubt. 1010 01:06:34,558 --> 01:06:37,092 Of course, I would need your consent. 1011 01:06:37,094 --> 01:06:39,194 It's called hypnosis. 1012 01:06:39,196 --> 01:06:41,062 I just don't see the point. 1013 01:06:41,064 --> 01:06:43,131 Let me tell you what your alternative is. 1014 01:06:43,133 --> 01:06:46,434 A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, 1015 01:06:46,436 --> 01:06:48,603 which may or may not leave you with a stupid grin on your face... 1016 01:06:48,605 --> 01:06:50,472 For the rest of your days here on earth. 1017 01:06:50,474 --> 01:06:53,375 Is that what you'd like? 1018 01:06:53,377 --> 01:06:56,011 Prot? 1019 01:06:56,013 --> 01:06:57,746 I want to help you. 1020 01:07:00,150 --> 01:07:05,553 What we're going to be doing, prot, is a bit like daydreaming. 1021 01:07:05,555 --> 01:07:08,556 I'm gonna count from one to five. 1022 01:07:08,558 --> 01:07:11,760 On the count of three, your eyes will close, 1023 01:07:11,762 --> 01:07:14,396 and you will find yourself in a very nice, deep, 1024 01:07:14,398 --> 01:07:17,332 comfortable, relaxed state of hypnosis. 1025 01:07:19,036 --> 01:07:24,439 One. Your eyes are starting to get very heavy now. 1026 01:07:25,675 --> 01:07:28,176 Two. I want you to use your imagination... 1027 01:07:28,178 --> 01:07:32,514 And imagine small lead weights on your eyelids... 1028 01:07:32,516 --> 01:07:37,218 That are just making them so... Heavy. 1029 01:07:37,220 --> 01:07:39,320 -[ Dr. Chakraborty ] Pulse rate is 40 b.p.m. -Three. 1030 01:07:39,322 --> 01:07:41,389 -Keep your eyes closed. -I'd be concerned if he were human. 1031 01:07:41,391 --> 01:07:46,261 Let yourself go way, way down deep. 1032 01:07:46,263 --> 01:07:51,366 Four. Let a wave of relaxation move through your body now... 1033 01:07:51,368 --> 01:07:54,202 As you go down even deeper. 1034 01:07:54,204 --> 01:07:56,304 And five, 1035 01:07:56,306 --> 01:08:01,509 going way, way down deep. 1036 01:08:01,511 --> 01:08:05,080 You are in a relaxed state of hypnosis now. 1037 01:08:06,149 --> 01:08:07,782 How do you feel? 1038 01:08:07,784 --> 01:08:09,751 [ Chuckles ] 1039 01:08:09,753 --> 01:08:12,654 Like... 1040 01:08:12,656 --> 01:08:14,556 Nothing. 1041 01:08:15,592 --> 01:08:18,560 I want you to go back in time. 1042 01:08:20,363 --> 01:08:25,200 I want you to recall the first experience that you can remember. 1043 01:08:25,202 --> 01:08:27,302 What do you see? 1044 01:08:28,672 --> 01:08:31,639 [ Dr. Powell On Speaker ] What was that? 1045 01:08:32,843 --> 01:08:35,143 What do you see? 1046 01:08:39,649 --> 01:08:41,549 Uh-- 1047 01:08:42,886 --> 01:08:45,720 [ Child-Like Voice ] I see... 1048 01:08:45,722 --> 01:08:47,655 Casket. 1049 01:08:49,426 --> 01:08:51,559 Silver... 1050 01:08:53,196 --> 01:08:55,130 With a blue lining. 1051 01:08:56,566 --> 01:08:58,733 Whose casket is it? 1052 01:09:01,371 --> 01:09:04,439 It's the father of a friend of mine. 1053 01:09:04,441 --> 01:09:07,142 What's your friend's name? 1054 01:09:08,612 --> 01:09:10,512 I'm not telling. 1055 01:09:12,716 --> 01:09:16,351 Do you know how your friend's father died? 1056 01:09:18,622 --> 01:09:21,689 He had an accident at the place that he worked at. 1057 01:09:21,691 --> 01:09:24,692 He was killed in an accident? 1058 01:09:24,694 --> 01:09:28,763 He-- He was hurt and then died later? 1059 01:09:28,765 --> 01:09:30,598 Where did he work? 1060 01:09:30,600 --> 01:09:32,467 The place where they kill cows. 1061 01:09:32,469 --> 01:09:34,569 Where is this place? 1062 01:09:37,674 --> 01:09:38,873 The pulse rate just shot up ten b.p.m.s. 1063 01:09:38,875 --> 01:09:40,508 [ Beeping ] 1064 01:09:40,510 --> 01:09:45,413 Do you know-- Do you know where this place is? 1065 01:09:50,587 --> 01:09:52,720 I-I want you to relax. 1066 01:09:53,823 --> 01:09:56,858 I want to move forward in time now. 1067 01:09:59,729 --> 01:10:01,930 Where are you? 1068 01:10:03,200 --> 01:10:05,967 It's nighttime. 1069 01:10:05,969 --> 01:10:07,936 We're in his house. 1070 01:10:07,938 --> 01:10:09,637 At the other boy's house? 1071 01:10:09,639 --> 01:10:11,339 Yeah. 1072 01:10:11,341 --> 01:10:13,374 I want him to come outside. 1073 01:10:13,376 --> 01:10:15,510 Why? 1074 01:10:19,449 --> 01:10:21,716 To look at the stars. 1075 01:10:23,286 --> 01:10:25,853 That's where I come from, you know. 1076 01:10:27,958 --> 01:10:29,857 Is your name prot? 1077 01:10:32,596 --> 01:10:34,562 Wow. 1078 01:10:34,564 --> 01:10:36,731 How did you know that? 1079 01:10:36,733 --> 01:10:39,400 Where are you from, prot? 1080 01:10:41,371 --> 01:10:43,504 I'm from the planet k-pax. 1081 01:10:43,506 --> 01:10:45,807 It's in the constellation lyra. 1082 01:10:45,809 --> 01:10:48,576 Do you know all the constellations? 1083 01:10:48,578 --> 01:10:51,579 [ Chuckles ] Yeah. Most of 'em. 1084 01:10:51,581 --> 01:10:53,448 And does your friend know them too? 1085 01:10:53,450 --> 01:10:55,550 Yes, he does. 1086 01:10:55,552 --> 01:10:58,886 When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, 1087 01:10:58,888 --> 01:11:02,757 and his dad taught him about all the constellations. 1088 01:11:04,794 --> 01:11:08,263 But he's not interested in those right now. 1089 01:11:08,265 --> 01:11:10,698 Why not? 1090 01:11:10,700 --> 01:11:13,601 Something happened. 1091 01:11:13,603 --> 01:11:16,638 That's why he called me. 1092 01:11:16,640 --> 01:11:19,507 He calls me when something bad happens. 1093 01:11:19,509 --> 01:11:21,609 Like when his father died? 1094 01:11:23,380 --> 01:11:25,480 That's right. 1095 01:11:26,983 --> 01:11:30,451 How do you know to come? How does the boy call you? 1096 01:11:30,453 --> 01:11:34,422 I don't know. I just come. I just-- I just know. 1097 01:11:34,424 --> 01:11:36,658 How do you get to earth? 1098 01:11:36,660 --> 01:11:40,061 I wanna go outside. Can I go outside? 1099 01:11:40,063 --> 01:11:42,297 Uh, read-- Read his body language, mark. 1100 01:11:42,299 --> 01:11:44,766 I-I don't think he wants to talk anymore today. 1101 01:11:44,768 --> 01:11:46,701 All right. Prot? 1102 01:11:46,703 --> 01:11:47,935 I want you to just relax now. 1103 01:11:47,937 --> 01:11:49,570 [ Shuddering ] 1104 01:11:49,572 --> 01:11:51,005 Think about the stars. 1105 01:11:51,007 --> 01:11:53,941 [ Whimpers ] 1106 01:11:53,943 --> 01:11:57,979 That's right. I'm gonna count backwards now from five to one, 1107 01:11:57,981 --> 01:12:01,649 and you'll find yourself wide-awake and refreshed. 1108 01:12:01,651 --> 01:12:05,453 Five. You're starting to come out of it now. 1109 01:12:05,455 --> 01:12:07,722 Four. You're feeling more alert. 1110 01:12:07,724 --> 01:12:09,957 Three. Even more alert. 1111 01:12:09,959 --> 01:12:12,694 Two. You're becoming awake now. 1112 01:12:12,696 --> 01:12:14,595 And one. 1113 01:12:19,336 --> 01:12:21,336 So when do we begin? 1114 01:12:21,338 --> 01:12:23,071 It's already over. 1115 01:12:26,910 --> 01:12:30,712 Oh, the old "fastest gun in the west" routine, huh? 1116 01:12:31,881 --> 01:12:34,482 [ Slaps Knee ] 1117 01:12:36,953 --> 01:12:38,419 Let's find the locations of all the slaughterhouses 1118 01:12:38,421 --> 01:12:41,989 operating in the united states. 1119 01:12:41,991 --> 01:12:45,460 I mean, how many can there be? 1120 01:12:45,462 --> 01:12:47,662 I don't know. 1121 01:12:47,664 --> 01:12:51,432 We eliminate, uh, the ones in or near big cities... 1122 01:12:51,434 --> 01:12:55,737 And we concentrate on small towns, rural areas, 1123 01:12:55,739 --> 01:12:59,941 you know, places where you can see the stars. 1124 01:13:01,478 --> 01:13:04,645 Joyce, we only have six days. 1125 01:13:06,583 --> 01:13:08,015 [ Chattering ] 1126 01:13:08,017 --> 01:13:10,518 Shall I bring the crystal or leave it here? 1127 01:13:10,520 --> 01:13:13,688 I suppose I won't really need it on k-pax. 1128 01:13:13,690 --> 01:13:16,824 I don't even know what they drink. [ Laughing ] 1129 01:13:16,826 --> 01:13:20,027 Dream on, sister. He can only take one of us with him. 1130 01:13:20,029 --> 01:13:22,997 Why the hell would he take a stinker like you? He's taking me. 1131 01:13:22,999 --> 01:13:26,734 How dare you! I do not stink. 1132 01:13:26,736 --> 01:13:28,936 Nah, forget it, ho. I'm the one goin'. 1133 01:13:28,938 --> 01:13:31,472 Yeah? Which one of you? 1134 01:13:31,474 --> 01:13:34,876 Okay. Who would like to begin? 1135 01:13:34,878 --> 01:13:37,478 Ernie. 1136 01:13:37,480 --> 01:13:39,714 Uh, I-I was-- I was wondering if it was possible... 1137 01:13:39,716 --> 01:13:40,681 For us to have cream of wheat instead of oatmeal. 1138 01:13:40,683 --> 01:13:41,916 [ All Groaning ] 1139 01:13:41,918 --> 01:13:43,017 Not again. 1140 01:13:43,019 --> 01:13:45,536 Howie. 1141 01:13:45,537 --> 01:13:48,054 I have a suggestion, because there's really, really not much time. 1142 01:13:48,057 --> 01:13:51,526 I would like to propose an essay contest... 1143 01:13:51,528 --> 01:13:55,430 To decide once and for all who will go with prot. 1144 01:13:55,432 --> 01:14:00,835 I've spoken with him, and he's agreed to read them all by july 27. 1145 01:14:00,837 --> 01:14:02,970 So if anyone would like to be considered, 1146 01:14:02,972 --> 01:14:05,973 please state your reasons in a clear, legible hand... 1147 01:14:05,975 --> 01:14:07,809 And return them to me. 1148 01:14:07,811 --> 01:14:09,444 [ Excited Chattering ] 1149 01:14:09,446 --> 01:14:12,580 Russell. 1150 01:14:12,582 --> 01:14:13,748 [ Chattering Continues ] 1151 01:14:13,750 --> 01:14:15,082 Yes? 1152 01:14:17,454 --> 01:14:20,988 Would I get to take my bible to k-pax? 1153 01:14:20,990 --> 01:14:23,491 Of course you would. 1154 01:14:23,493 --> 01:14:26,461 [ Betty ] We can finish the essays later. 1155 01:14:34,037 --> 01:14:36,737 [ Dr. Powell ] Now, I want you to go back in time again, 1156 01:14:36,739 --> 01:14:39,040 but not so far back as last time. 1157 01:14:41,511 --> 01:14:43,010 [ Chuckles ] 1158 01:14:43,012 --> 01:14:44,545 Is your friend there? 1159 01:14:44,547 --> 01:14:45,947 Is he with you now? 1160 01:14:45,949 --> 01:14:47,748 [ Chuckling ] 1161 01:14:47,750 --> 01:14:50,651 Yeah. 1162 01:14:50,653 --> 01:14:52,019 What's his name? 1163 01:14:52,021 --> 01:14:54,889 I'm not tellin'. 1164 01:14:54,891 --> 01:14:57,492 Prot, I would like to know your friend's name. 1165 01:14:57,494 --> 01:14:59,994 Well, I ain't gonna tell ya. 1166 01:15:03,600 --> 01:15:06,634 Well, we have to call him something. 1167 01:15:06,636 --> 01:15:08,970 -How about pete? -[ Chuckling ] 1168 01:15:08,972 --> 01:15:12,039 Well, that's not his name, but whatever thrills you. 1169 01:15:12,909 --> 01:15:15,042 What year is it? 1170 01:15:15,044 --> 01:15:17,178 It's 1985. 1171 01:15:17,180 --> 01:15:19,046 How old are you? 1172 01:15:19,048 --> 01:15:20,781 One hundred and seventy-five. 1173 01:15:20,783 --> 01:15:21,883 How old is pete? 1174 01:15:23,920 --> 01:15:25,053 Seventeen. 1175 01:15:25,054 --> 01:15:26,187 Tell me about pete. 1176 01:15:27,991 --> 01:15:30,124 What happened? 1177 01:15:30,126 --> 01:15:33,227 Is there a problem? 1178 01:15:33,229 --> 01:15:35,997 Is that why he called you? 1179 01:15:35,999 --> 01:15:39,066 [ Sighs ] He's got a girlfriend. 1180 01:15:39,068 --> 01:15:40,201 And the problem is with the girlfriend? 1181 01:15:40,203 --> 01:15:41,969 She's pregnant. 1182 01:15:41,971 --> 01:15:44,572 He can see it all coming right down the road. You get married, 1183 01:15:44,574 --> 01:15:48,209 have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad. 1184 01:15:48,211 --> 01:15:49,644 He blames her for this? 1185 01:15:49,646 --> 01:15:50,878 Oh, no, no, no. 1186 01:15:50,880 --> 01:15:54,248 He doesn't blame her. No, he just-- 1187 01:15:54,250 --> 01:15:57,218 He-- How did he put it? 1188 01:15:57,220 --> 01:16:00,321 He hates the chains that people shackle themselves with. 1189 01:16:00,323 --> 01:16:02,823 I mean, we don't have all that crap on k-pax. 1190 01:16:02,825 --> 01:16:06,827 All right, prot. I want you to listen to me carefully. 1191 01:16:07,864 --> 01:16:10,631 I want to move forward in time again. 1192 01:16:11,301 --> 01:16:13,634 Oh, say, two weeks. 1193 01:16:15,004 --> 01:16:17,972 You-- 1194 01:16:17,974 --> 01:16:21,609 If you would like to open your eyes or move around, you may. 1195 01:16:22,278 --> 01:16:23,778 Would you like to? 1196 01:16:23,780 --> 01:16:24,812 I know that. 1197 01:16:30,053 --> 01:16:32,186 Prot? 1198 01:16:35,024 --> 01:16:36,591 Prot, when-- 1199 01:16:36,593 --> 01:16:37,792 It's, uh, 1200 01:16:37,794 --> 01:16:40,361 1991, 1201 01:16:40,363 --> 01:16:43,364 according to your earth calendar. 1202 01:16:43,366 --> 01:16:45,866 And your friend pete called you? 1203 01:16:45,868 --> 01:16:47,835 Not for anything in particular. 1204 01:16:47,837 --> 01:16:52,039 He just... Sometimes wants to talk things over... 1205 01:16:53,610 --> 01:16:56,978 With someone every now and then. 1206 01:16:56,980 --> 01:16:58,946 Tell me about pete now. 1207 01:16:58,948 --> 01:17:00,648 He's a knocker. 1208 01:17:00,650 --> 01:17:02,617 A "knocker"? 1209 01:17:02,619 --> 01:17:05,853 A knocker is the guy that knocks the cow inside of the head... 1210 01:17:05,855 --> 01:17:09,023 So it won't struggle while they slit its throat. 1211 01:17:09,025 --> 01:17:13,794 I know. It's barbaric, isn't it? 1212 01:17:13,796 --> 01:17:15,930 Does he still live in the same town? 1213 01:17:15,932 --> 01:17:18,933 Oh, just outside of town. 1214 01:17:18,935 --> 01:17:21,702 He's got a little place, but he's fixed it up nice. 1215 01:17:21,704 --> 01:17:26,307 It's got some... Trees and a couple of acres... 1216 01:17:30,947 --> 01:17:32,847 And a river. 1217 01:17:37,754 --> 01:17:40,688 It reminds me of k-pax, except for the river. 1218 01:17:44,827 --> 01:17:48,896 Tell me, did he ever marry that pregnant girl? 1219 01:17:51,167 --> 01:17:53,334 Wow, what a memory. 1220 01:17:53,336 --> 01:17:57,772 Yeah, they got married, but she's no longer pregnant. Why, that was six years ago. 1221 01:17:58,875 --> 01:18:01,075 I've forgotten her name. 1222 01:18:01,077 --> 01:18:03,210 S-- 1223 01:18:05,782 --> 01:18:07,848 I didn't tell you her name. 1224 01:18:07,850 --> 01:18:09,784 Can you tell me now? 1225 01:18:26,002 --> 01:18:28,402 Sara. 1226 01:18:36,079 --> 01:18:39,046 Did they have a son or a daughter? 1227 01:18:43,853 --> 01:18:45,953 Rebecca. 1228 01:18:51,861 --> 01:18:53,761 Rebecca. 1229 01:18:59,035 --> 01:19:01,936 It's her birthday next week. 1230 01:19:23,059 --> 01:19:24,358 Chak, what's happened? 1231 01:19:24,360 --> 01:19:25,860 Howie tried to kill ernie. 1232 01:19:25,862 --> 01:19:27,261 What? 1233 01:19:27,263 --> 01:19:28,796 He's fine. 1234 01:19:30,133 --> 01:19:32,299 Ernie? 1235 01:19:32,301 --> 01:19:34,268 I feel wonderful, Dr. Powell. 1236 01:19:34,270 --> 01:19:35,269 For heaven's sake. What happened? 1237 01:19:35,271 --> 01:19:38,005 Absolutely wonderful. 1238 01:19:38,007 --> 01:19:41,976 My good friend howie, he just about strangled me to death. 1239 01:19:41,978 --> 01:19:43,477 what? 1240 01:19:43,479 --> 01:19:45,212 [ Laughing ] 1241 01:19:45,214 --> 01:19:47,281 Son of a bitch, I love him. 1242 01:19:47,283 --> 01:19:49,183 Ernie, I don't understand. 1243 01:19:49,185 --> 01:19:51,886 [ Ernie ] You should've seen it. 1244 01:19:51,888 --> 01:19:55,456 I was asleep. You know, the way I like-- My hands tied and everything. 1245 01:19:55,458 --> 01:19:58,225 He wrapped something around my neck-- A handkerchief or something-- 1246 01:19:58,227 --> 01:20:00,928 And then tightened it. 1247 01:20:00,930 --> 01:20:02,897 There wasn't a damn thing I could do about it. 1248 01:20:02,899 --> 01:20:05,566 Well, when I stopped breathing, 1249 01:20:05,568 --> 01:20:07,568 he lifted me onto the gurney, rushed me up here, 1250 01:20:07,570 --> 01:20:10,271 and they brought me back as quick as they could. 1251 01:20:10,273 --> 01:20:12,907 And when I woke up, 1252 01:20:15,178 --> 01:20:17,478 you know what I realized, Dr. Powell? 1253 01:20:19,515 --> 01:20:22,516 Dying. 1254 01:20:22,518 --> 01:20:26,887 Dying's something you have no control over. 1255 01:20:26,889 --> 01:20:30,357 Why waste your life being afraid of it? 1256 01:20:30,359 --> 01:20:33,194 I'll sleep on my stomach from now on. 1257 01:20:33,196 --> 01:20:35,196 I'll eat fish with bones in it. 1258 01:20:35,198 --> 01:20:37,965 I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on. 1259 01:20:37,967 --> 01:20:41,135 [ Chuckles ] I feel good. 1260 01:20:41,137 --> 01:20:43,304 [ Chuckling ] 1261 01:20:45,141 --> 01:20:48,175 That's terrific, ernie. 1262 01:20:50,279 --> 01:20:51,912 See you at our session tomorrow? 1263 01:20:51,914 --> 01:20:53,280 Yes. 1264 01:20:56,185 --> 01:20:58,152 I cured him, didn't I? 1265 01:21:00,289 --> 01:21:04,191 Prot says one more task and I'll be cured too. 1266 01:21:05,228 --> 01:21:08,596 And then it's... Bon voyage. 1267 01:21:29,252 --> 01:21:31,385 [ Dings ] 1268 01:22:12,094 --> 01:22:14,228 [ Sighs ] 1269 01:22:20,369 --> 01:22:22,636 Tell me your name, damn it. 1270 01:22:42,358 --> 01:22:44,658 I'm gonna give you a specific date, 1271 01:22:44,660 --> 01:22:48,128 and I want you to remember where you were and what you were doing on that day. 1272 01:22:48,130 --> 01:22:50,364 Do you understand? 1273 01:22:50,366 --> 01:22:52,399 Perfectly well, my dear sir. 1274 01:22:52,401 --> 01:22:57,571 The date is july 27, 1996. 1275 01:22:58,641 --> 01:23:00,541 I'm on k-pax. 1276 01:23:00,543 --> 01:23:02,743 are you sure? 1277 01:23:02,745 --> 01:23:05,112 quite sure, Governor. 1278 01:23:05,114 --> 01:23:07,181 I'm harvesting croppins for a meal. 1279 01:23:07,183 --> 01:23:10,985 Croppins are a fungi, like, uh, your truffles. 1280 01:23:10,987 --> 01:23:13,354 Big truffles. Delicious. Do you like tru-- 1281 01:23:18,094 --> 01:23:19,994 Wait a minute. 1282 01:23:21,697 --> 01:23:23,063 There it is. 1283 01:23:23,065 --> 01:23:24,098 What? Is it pete? 1284 01:23:24,100 --> 01:23:27,267 Yes. 1285 01:23:27,269 --> 01:23:30,237 I sense something is wrong. He needs me. 1286 01:23:33,409 --> 01:23:35,776 I'm now on earth. 1287 01:23:35,778 --> 01:23:37,745 I'm with him. 1288 01:23:37,747 --> 01:23:40,781 And where are you? What are you doing? 1289 01:23:42,118 --> 01:23:44,551 By a river... 1290 01:23:44,553 --> 01:23:48,288 In the back of his house. 1291 01:23:48,290 --> 01:23:50,391 It's dark. 1292 01:23:51,794 --> 01:23:54,228 He's taking off his clothes. 1293 01:23:54,230 --> 01:23:55,763 Why is he doing that? 1294 01:23:55,765 --> 01:23:57,264 He's-- 1295 01:23:57,266 --> 01:23:58,632 What? 1296 01:23:58,634 --> 01:24:01,201 What is he doing? 1297 01:24:03,239 --> 01:24:05,639 He's trying to kill himself. 1298 01:24:07,176 --> 01:24:10,110 Why does he want to kill himself? 1299 01:24:15,618 --> 01:24:18,619 Because something terrible has happened. 1300 01:24:18,621 --> 01:24:22,056 Has he done something? Has he done something he shouldn't have? 1301 01:24:22,058 --> 01:24:24,792 He doesn't want to talk about it. 1302 01:24:24,793 --> 01:24:27,527 Prot, I'm trying to help him. I can't help him unless he tells me what happened. 1303 01:24:27,530 --> 01:24:29,696 He knows that. 1304 01:24:29,698 --> 01:24:31,065 Well, then, why won't he tell me? 1305 01:24:31,067 --> 01:24:32,466 [ Sobs ] 1306 01:24:32,468 --> 01:24:35,602 Because then you would know... 1307 01:24:35,604 --> 01:24:39,239 What even he doesn't want to know. 1308 01:24:39,241 --> 01:24:43,177 Then you have to help him, prot. 1309 01:24:43,179 --> 01:24:45,345 You have to help him tell me what happened. 1310 01:24:45,347 --> 01:24:48,615 He doesn't want to talk about it. Are you fucking deaf? 1311 01:24:48,617 --> 01:24:51,151 Time is running out for him. 1312 01:24:51,153 --> 01:24:53,520 Time is running out for everyone. 1313 01:24:55,091 --> 01:24:57,324 He jumps in. 1314 01:24:57,326 --> 01:24:59,460 He's floating. 1315 01:24:59,462 --> 01:25:01,528 Pulse is up to 140. Respiration's at 30. 1316 01:25:01,530 --> 01:25:03,263 For god's sake, man, bring him back. 1317 01:25:03,265 --> 01:25:06,333 [ Panting ] 1318 01:25:06,335 --> 01:25:08,335 All right. Listen to me. 1319 01:25:08,337 --> 01:25:11,105 Listen to me. 1320 01:25:11,107 --> 01:25:13,407 You can save him. You're his friend. 1321 01:25:13,409 --> 01:25:15,542 I am his friend. That's why I won't try. 1322 01:25:15,544 --> 01:25:17,511 -Save him! -No. 1323 01:25:17,513 --> 01:25:19,680 [ Shuddering ] I can't. 1324 01:25:19,682 --> 01:25:22,483 The cur-- The current is too strong. 1325 01:25:22,485 --> 01:25:24,818 There's no chance. 1326 01:25:24,820 --> 01:25:26,787 I... Cannot. 1327 01:25:26,789 --> 01:25:28,589 Listen to me. 1328 01:25:28,591 --> 01:25:30,791 You've helped a lot of patients here. 1329 01:25:30,793 --> 01:25:33,660 You've helped Mrs. Archer. You've helped howie and ernie. 1330 01:25:33,662 --> 01:25:35,562 I'm gonna ask you to help cure pete now. 1331 01:25:37,600 --> 01:25:40,400 Let's call it a task. 1332 01:25:40,402 --> 01:25:43,270 - I want you to let me speak to him. - [ Beeping ] 1333 01:25:43,272 --> 01:25:47,207 If he's listening, I want him to know that he can trust me. 1334 01:25:47,209 --> 01:25:50,878 I want him to know that if it was sara or rebecca that he did something-- 1335 01:25:50,880 --> 01:25:54,314 [ Screaming ] 1336 01:25:54,316 --> 01:25:55,916 -[ Sobbing ] -[ Door Opens ] 1337 01:25:55,918 --> 01:25:57,351 Get in there. 1338 01:25:57,353 --> 01:25:58,385 No, no, no, wait! Wait, wait, wait, wait! 1339 01:25:58,387 --> 01:26:01,155 No. No, stay back. 1340 01:26:01,157 --> 01:26:03,590 Oh, my god! Oh, my god! 1341 01:26:03,592 --> 01:26:07,861 Oh, my god! Oh-- 1342 01:26:07,863 --> 01:26:10,330 Oh, my god! 1343 01:26:10,332 --> 01:26:13,267 Oh, my god! 1344 01:26:17,306 --> 01:26:20,474 [ Sobbing Continues ] 1345 01:26:22,178 --> 01:26:23,944 It's okay. 1346 01:26:23,946 --> 01:26:25,879 It's all right. 1347 01:26:27,383 --> 01:26:29,783 Shh. 1348 01:26:29,785 --> 01:26:31,718 That's okay. 1349 01:26:31,720 --> 01:26:33,654 It's all right now. 1350 01:26:36,492 --> 01:26:40,294 I'm gonna count backwards now from five to one, 1351 01:26:40,296 --> 01:26:43,564 and as I count, you'll become more and more alert. 1352 01:26:43,566 --> 01:26:45,599 On the count of one I'll snap my fingers, 1353 01:26:45,601 --> 01:26:48,302 and you'll wake up feeling refreshed. 1354 01:26:48,304 --> 01:26:51,772 Five. You're starting to come out of it. 1355 01:26:51,774 --> 01:26:54,708 Four. You're becoming more alert. 1356 01:26:54,710 --> 01:26:56,677 Three. Even more alert. 1357 01:26:56,679 --> 01:26:58,779 Two. You're starting to wake up now. 1358 01:26:58,781 --> 01:27:00,681 And one. 1359 01:27:09,592 --> 01:27:11,258 Are you okay? 1360 01:27:11,260 --> 01:27:12,960 Yes. 1361 01:27:12,962 --> 01:27:14,861 Feeling fine. 1362 01:27:14,863 --> 01:27:16,997 Okay. 1363 01:27:27,509 --> 01:27:29,643 [ Muttering ] 1364 01:27:31,347 --> 01:27:33,780 [ Muttering Continues ] 1365 01:27:44,026 --> 01:27:47,361 [ Muttering ] 1366 01:28:03,812 --> 01:28:05,979 [ Mutters ] 1367 01:28:05,981 --> 01:28:07,848 [ Unintelligible ] 1368 01:28:07,850 --> 01:28:09,483 Thank you. 1369 01:28:17,293 --> 01:28:21,361 Is this-- Is this area code 5-0-5? Where are you? 1370 01:28:21,363 --> 01:28:22,629 [ Woman ] New mexico, sir. 1371 01:28:22,631 --> 01:28:23,830 New mexico? 1372 01:28:27,469 --> 01:28:29,569 "Salva." 1373 01:28:32,641 --> 01:28:34,708 Salvation. 1374 01:28:36,378 --> 01:28:38,545 Salvation! 1375 01:28:38,547 --> 01:28:41,381 [ Joyce ] There are a dozen salvation army shelters in New Mexico. 1376 01:28:41,383 --> 01:28:45,519 Albuquerque, las cruces, roswell. 1377 01:28:45,521 --> 01:28:50,924 Wait a minute. There's one in santa rosa. Santa rosa. Santa rosa. 1378 01:28:50,926 --> 01:28:53,060 Santa rosa. 1379 01:28:55,698 --> 01:28:57,698 Guelph. 1380 01:28:57,700 --> 01:29:00,901 That's pretty damn close to santa rosa. 1381 01:29:00,903 --> 01:29:03,470 What's the biggest local newspaper for that region? 1382 01:29:05,040 --> 01:29:08,075 Guadalupe county observer, covering guadalupe county. 1383 01:29:08,077 --> 01:29:10,410 All right. Bring that up. 1384 01:29:11,113 --> 01:29:15,449 Go to july 27, 1996. 1385 01:29:16,952 --> 01:29:19,886 "Swap meet, livestock sale." 1386 01:29:19,888 --> 01:29:21,755 Wait. Go to the 28th. 1387 01:29:21,757 --> 01:29:23,590 Okay. 1388 01:29:23,592 --> 01:29:26,059 [ Gasps ] There it is! 1389 01:29:26,061 --> 01:29:29,363 "Robert porter. Drowned!" 1390 01:29:30,032 --> 01:29:32,866 His name... 1391 01:29:32,868 --> 01:29:34,868 Is robert porter. 1392 01:30:07,903 --> 01:30:10,003 [ Bell Dings ] 1393 01:30:12,875 --> 01:30:15,609 [ Footsteps ] 1394 01:30:16,945 --> 01:30:20,080 Robert porter. Ah, here it is. 1395 01:30:21,116 --> 01:30:23,483 Yeah, I do remember this case. 1396 01:30:23,484 --> 01:30:25,851 It was about the biggest thing ever happened around these parts. 1397 01:30:27,156 --> 01:30:30,690 He was a quiet type. 1398 01:30:30,692 --> 01:30:34,428 As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy. 1399 01:30:34,430 --> 01:30:37,063 Strong as a horse, though, and worked as a knocker. 1400 01:30:37,065 --> 01:30:40,867 Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child. 1401 01:30:42,805 --> 01:30:44,971 Sarah. 1402 01:30:44,973 --> 01:30:47,007 His wife's name was sarah. 1403 01:30:47,009 --> 01:30:49,443 That's right. 1404 01:30:49,445 --> 01:30:51,745 Damn shame what happened. 1405 01:30:53,182 --> 01:30:55,015 You got time to take a ride? 1406 01:30:55,017 --> 01:30:58,018 Yeah. 1407 01:31:23,078 --> 01:31:26,680 Well, it's been empty. 1408 01:31:26,682 --> 01:31:28,782 Yeah, nobody comes around here much anymore... 1409 01:31:28,784 --> 01:31:31,117 Since all that happened. 1410 01:31:33,021 --> 01:31:36,523 Ain't no livin' next of kin to give the place to anyway. 1411 01:31:46,568 --> 01:31:48,902 I had detectives come down from albuquerque... 1412 01:31:48,904 --> 01:31:51,605 To try and piece this one together. 1413 01:31:57,513 --> 01:32:00,547 Well, accordin' to the official story, 1414 01:32:00,549 --> 01:32:03,250 porter, he was at work when this, uh, this drifter, 1415 01:32:03,252 --> 01:32:07,521 darryl walker, come by the house. 1416 01:32:07,523 --> 01:32:11,191 Two-time parolee lookin' for trouble. You know what I'm sayin'? 1417 01:32:11,193 --> 01:32:13,226 Started out as a robbery. 1418 01:32:13,228 --> 01:32:17,063 The wife and the daughter were out back. 1419 01:32:17,065 --> 01:32:19,900 Sarah? 1420 01:32:19,902 --> 01:32:23,069 [ Voice Echoes ] Sarah? 1421 01:32:23,071 --> 01:32:25,705 From what we can gather from forensics and all, 1422 01:32:25,707 --> 01:32:29,643 this walker, he, uh-- He forced the two women into the house. 1423 01:32:39,755 --> 01:32:42,556 Raped the wife, 1424 01:32:42,558 --> 01:32:45,559 killed 'em both. 1425 01:32:50,699 --> 01:32:53,633 Porter, he must've come home and found walker still here. 1426 01:33:07,015 --> 01:33:09,316 God. 1427 01:33:09,318 --> 01:33:12,252 Snapped a grown man's neck like it was a twig. 1428 01:33:12,254 --> 01:33:14,821 [ Shouts ] 1429 01:33:27,302 --> 01:33:29,803 [ Grunts ] 1430 01:33:32,207 --> 01:33:36,710 ♪ [ Woman Vocalizing ] ♪ 1431 01:34:10,078 --> 01:34:12,846 Can't say I wouldn't have done the same myself. 1432 01:34:44,780 --> 01:34:48,381 ♪ [ Vocalizing Continues ] ♪ 1433 01:35:35,197 --> 01:35:38,398 Uh, the river's this way. 1434 01:36:11,399 --> 01:36:14,200 They found the clothes there. 1435 01:36:16,104 --> 01:36:18,538 That's probably where he jumped in. 1436 01:36:18,540 --> 01:36:21,441 And this river can be pretty treacherous. 1437 01:36:21,443 --> 01:36:23,443 Even in july it's got a hell of a current. 1438 01:36:23,445 --> 01:36:27,914 Still, I suppose it might have been a mistake, officially, 1439 01:36:27,916 --> 01:36:31,551 to declare it a drowning when the body was never found. 1440 01:36:31,553 --> 01:36:34,304 Doc, 1441 01:36:34,305 --> 01:36:37,056 if that boy you got back there in New York is really robert porter, 1442 01:36:37,058 --> 01:36:39,859 I'd just as soon not know about it. 1443 01:36:39,861 --> 01:36:42,061 Know what I mean? 1444 01:37:50,966 --> 01:37:52,899 Mark. 1445 01:37:55,403 --> 01:37:57,237 I'm sorry. I'm sorry. 1446 01:37:57,239 --> 01:37:58,972 Never do that again. 1447 01:37:58,974 --> 01:38:00,340 I won't. 1448 01:38:00,342 --> 01:38:02,475 What happened? 1449 01:38:02,477 --> 01:38:06,112 I found what I was looking for. 1450 01:38:06,114 --> 01:38:07,914 You sure? 1451 01:38:07,916 --> 01:38:09,449 Yeah. 1452 01:38:10,919 --> 01:38:13,586 Wish I hadn't. 1453 01:38:20,896 --> 01:38:25,164 ♪ and I think it's gonna be a long, long time 1454 01:38:25,166 --> 01:38:26,933 ♪ till touch down brings me round again to find 1455 01:38:26,935 --> 01:38:28,534 ♪ [ Tooting ] 1456 01:38:28,536 --> 01:38:31,638 ♪ I'm not the man they think I am at home 1457 01:38:31,640 --> 01:38:34,340 ♪ oh, no, no, no 1458 01:38:34,342 --> 01:38:36,409 ♪ I'm a rocket man 1459 01:38:36,411 --> 01:38:38,511 ♪ [ Tooting ] ♪ 1460 01:38:38,513 --> 01:38:41,347 If you wouldn't mind putting mine on top. 1461 01:38:41,349 --> 01:38:43,983 ♪ burnin' out his fuse up here alone ♪ 1462 01:38:43,985 --> 01:38:46,452 [ Tooting ] 1463 01:38:49,524 --> 01:38:52,692 ♪ and I think it's gonna be a long, long time ♪ 1464 01:39:00,235 --> 01:39:01,668 prot. 1465 01:39:04,072 --> 01:39:06,172 Have a seat. 1466 01:39:08,209 --> 01:39:11,477 You all packed? Ready to go? 1467 01:39:11,479 --> 01:39:15,214 Quite ready. I travel light. 1468 01:39:15,216 --> 01:39:16,382 That's a joke, mark. 1469 01:39:16,384 --> 01:39:17,951 [ Chuckles ] 1470 01:39:17,953 --> 01:39:21,988 You humans. There's just no sense of humor. 1471 01:39:21,990 --> 01:39:25,658 I doubt, uh, freud ever tried this, 1472 01:39:25,660 --> 01:39:28,061 but before someone goes away, 1473 01:39:28,063 --> 01:39:30,997 we usually like to send them off with a little toast. 1474 01:39:30,999 --> 01:39:35,335 Scotch okay, or would you prefer something more fruity? 1475 01:39:36,404 --> 01:39:39,038 I will try the scotch. 1476 01:39:45,280 --> 01:39:47,313 Well, 1477 01:39:47,315 --> 01:39:49,382 here's to a... 1478 01:39:49,384 --> 01:39:52,318 Safe journey. 1479 01:40:13,608 --> 01:40:15,675 Tell you the truth, 1480 01:40:17,212 --> 01:40:21,581 k-pax sounds like a beautiful place. 1481 01:40:21,583 --> 01:40:25,284 I'd like to see it sometime. Think there's a chance of that? 1482 01:40:26,421 --> 01:40:28,755 I think you should see more of your world. 1483 01:40:28,757 --> 01:40:32,458 As a matter of fact, I think you should see more of your own family. 1484 01:40:33,361 --> 01:40:36,062 Invite your son for christmas. 1485 01:40:39,167 --> 01:40:42,035 I may just do that, prot. 1486 01:40:43,738 --> 01:40:46,739 You know what I've learned about your planet? 1487 01:40:46,741 --> 01:40:50,243 There's enough life on earth to fill 50 planets-- 1488 01:40:50,245 --> 01:40:53,379 Plants, animals, people, fungi, viruses-- 1489 01:40:53,381 --> 01:40:56,182 All jostling to find their place, 1490 01:40:56,184 --> 01:40:59,152 bouncing off each other, feeding off each other, 1491 01:41:00,055 --> 01:41:02,155 connected. 1492 01:41:03,758 --> 01:41:07,794 You don't have that kind of connection on k-pax? 1493 01:41:07,796 --> 01:41:10,463 Nobody wants, nobody needs. 1494 01:41:10,465 --> 01:41:13,166 On k-pax, when I'm gone, nobody misses me. 1495 01:41:13,168 --> 01:41:15,735 There would be no reason to. 1496 01:41:15,737 --> 01:41:18,471 And yet I sense that when I leave here, 1497 01:41:21,543 --> 01:41:23,476 I will be missed. 1498 01:41:25,113 --> 01:41:27,213 Yes. 1499 01:41:28,817 --> 01:41:30,850 Strange feeling. 1500 01:41:30,852 --> 01:41:33,653 You don't have to leave, prot. 1501 01:41:33,655 --> 01:41:37,490 I'm sure there must be some way that I can help you... 1502 01:41:37,492 --> 01:41:41,594 To stay as one of us. 1503 01:41:48,436 --> 01:41:52,171 I will Miss you, Dr. Powell. 1504 01:42:02,750 --> 01:42:04,717 Oh. 1505 01:42:04,719 --> 01:42:07,386 And I have to finish my report, but... 1506 01:42:09,791 --> 01:42:13,493 I seem to have misplaced my pencil. 1507 01:42:25,807 --> 01:42:27,907 Take mine. 1508 01:42:36,184 --> 01:42:39,385 A much more efficient writing tool. 1509 01:42:44,626 --> 01:42:46,559 Adios, my friend. 1510 01:42:49,764 --> 01:42:52,231 Prot? 1511 01:42:52,233 --> 01:42:54,667 I wanna show you something. 1512 01:43:04,779 --> 01:43:07,313 That is robert porter. 1513 01:43:07,315 --> 01:43:09,549 Prot, that's you. 1514 01:43:09,551 --> 01:43:12,218 You and robert porter are the same person. 1515 01:43:12,220 --> 01:43:16,255 That's patently absurd. I'm not even human. 1516 01:43:16,257 --> 01:43:19,825 Can't you at least admit the possibility? 1517 01:43:19,827 --> 01:43:24,197 I will admit the possibility that I am robert porter... 1518 01:43:24,199 --> 01:43:27,233 If you will admit the possibility... 1519 01:43:27,235 --> 01:43:29,635 That I am from k-pax. 1520 01:43:31,573 --> 01:43:34,974 Now if you'll excuse me, 1521 01:43:34,976 --> 01:43:37,610 I have a beam of light to catch. 1522 01:43:39,981 --> 01:43:42,315 Oh, mark. 1523 01:43:44,552 --> 01:43:47,620 Now that you've found robert, 1524 01:43:47,622 --> 01:43:50,523 please take good care of him. 1525 01:43:59,667 --> 01:44:02,668 ♪ that nobody can deny 1526 01:44:02,670 --> 01:44:05,504 ♪ that nobody can deny 1527 01:44:05,506 --> 01:44:06,973 ♪ for he's a-- 1528 01:44:06,975 --> 01:44:08,474 ♪ I can't stand it. ♪ 1529 01:44:08,476 --> 01:44:12,778 I-- I can't stand this! 1530 01:44:12,780 --> 01:44:15,548 I demand to know... 1531 01:44:15,550 --> 01:44:18,684 Which one of us is goin' with you. 1532 01:44:19,520 --> 01:44:22,788 Well, I can tell you this. 1533 01:44:22,790 --> 01:44:26,926 There's extra points for the one who goes to sleep first. 1534 01:44:26,928 --> 01:44:29,762 [ Mumbling ] 1535 01:44:29,764 --> 01:44:32,898 [ Woman ] Out of my way! 1536 01:44:32,900 --> 01:44:35,701 Oh, my gosh. 1537 01:44:39,674 --> 01:44:43,276 You never gave me my last task. 1538 01:44:45,346 --> 01:44:48,414 What's my last task? 1539 01:44:55,456 --> 01:44:57,723 To stay here. 1540 01:45:00,328 --> 01:45:02,295 And be prepared... 1541 01:45:02,297 --> 01:45:04,997 For anything. 1542 01:46:04,125 --> 01:46:06,759 You look tired, doc. Why don't you get a few hours of rest? 1543 01:46:06,761 --> 01:46:08,127 He's not goin' anywhere. 1544 01:46:08,129 --> 01:46:09,895 Uh-- 1545 01:46:09,897 --> 01:46:12,365 We got seven hours. I'll see you in four, hmm? 1546 01:46:12,367 --> 01:46:14,533 Get some rest. 1547 01:46:27,548 --> 01:46:29,682 You're gonna eat. 1548 01:46:31,586 --> 01:46:34,053 You need some food and you need to sleep. 1549 01:46:35,423 --> 01:46:37,556 Chow fun. 1550 01:46:37,558 --> 01:46:40,593 Oh, the place on broadway with the ugly lanterns in the window? 1551 01:46:40,595 --> 01:46:43,662 The mean waiter always shouted at us. 1552 01:46:43,664 --> 01:46:46,432 Their fortune cookies never had any fortunes in 'em. 1553 01:46:49,437 --> 01:46:51,570 We never needed any. 1554 01:46:52,607 --> 01:46:55,508 I knew my fortune that night. 1555 01:46:55,510 --> 01:46:58,744 He was sitting right in front of me. 1556 01:46:58,746 --> 01:47:01,113 Hope he still is. 1557 01:47:19,567 --> 01:47:20,966 Hey. 1558 01:47:20,968 --> 01:47:22,435 What's up, man? 1559 01:47:22,437 --> 01:47:23,869 Look, 20 says he goes. 1560 01:47:23,871 --> 01:47:25,638 You're on. 1561 01:47:27,074 --> 01:47:30,009 [ Thunder Rumbling ] 1562 01:47:34,215 --> 01:47:38,184 [ Thunder ] 1563 01:47:55,770 --> 01:47:58,170 [ Thunder ] 1564 01:48:02,844 --> 01:48:05,744 Shit! 1565 01:48:08,749 --> 01:48:10,716 Oh, damn it! 1566 01:48:15,756 --> 01:48:19,024 Two minutes. You know where Dr. Powell is? 1567 01:48:19,026 --> 01:48:21,126 I'll buzz him. 1568 01:48:36,611 --> 01:48:38,644 One minute. 1569 01:48:44,819 --> 01:48:47,686 Here comes Dr. Powell! 1570 01:48:59,700 --> 01:49:01,300 He's moving. 1571 01:49:01,302 --> 01:49:03,202 REPEAT: he's moving! 1572 01:49:03,204 --> 01:49:05,304 What the hell? 1573 01:49:21,155 --> 01:49:23,656 Wait for me, you-- 1574 01:49:29,897 --> 01:49:31,797 [ Grunts ] 1575 01:49:40,908 --> 01:49:43,609 Son of a bitch. 1576 01:49:51,819 --> 01:49:53,719 Oh, god. 1577 01:49:56,924 --> 01:49:58,257 Oh, man. 1578 01:49:58,259 --> 01:49:59,792 Oh, god. 1579 01:49:59,794 --> 01:50:01,927 Call a code blue. 1580 01:50:01,929 --> 01:50:03,796 Help me. Let's get him. 1581 01:50:14,375 --> 01:50:17,610 [ Monitor Beeping ] 1582 01:50:18,913 --> 01:50:20,279 Who's that? 1583 01:50:20,281 --> 01:50:21,880 Beats me. How'd he get in here? 1584 01:50:21,882 --> 01:50:24,083 That's not prot. 1585 01:50:24,085 --> 01:50:26,118 He's definitely not prot. 1586 01:50:26,120 --> 01:50:29,288 Certainly not. Prot's gone. 1587 01:50:32,660 --> 01:50:34,627 Where's bess? 1588 01:50:34,629 --> 01:50:37,930 [ Man ] Where's bess? Bess? 1589 01:50:50,144 --> 01:50:52,878 He chose bess. 1590 01:50:52,880 --> 01:50:54,813 Bitch! 1591 01:50:54,815 --> 01:50:57,349 [ Man ] Good-bye, bess. 1592 01:50:58,953 --> 01:51:01,854 Good for you, homegirl. 1593 01:51:20,174 --> 01:51:23,342 Bess went to k-pax. 1594 01:51:45,833 --> 01:51:50,469 [ Mark's Voice ] Patient 287, robert porter. 1595 01:51:50,471 --> 01:51:53,939 How I wish I could say that robert sat up one fine day... 1596 01:51:53,941 --> 01:51:56,775 And said, "I'm hungry. Got any fruit?" 1597 01:51:58,479 --> 01:52:01,213 Like most catatonics, 1598 01:52:01,215 --> 01:52:03,215 he probably hears every word we say... 1599 01:52:03,217 --> 01:52:06,719 But refuses or is unable to respond. 1600 01:52:07,922 --> 01:52:12,157 Nevertheless, I keep him up to date. 1601 01:52:14,895 --> 01:52:17,129 Let's see. I told you about howie. 1602 01:52:17,131 --> 01:52:21,033 He got that job at the public library. 1603 01:52:21,035 --> 01:52:24,903 And ernie, he's determined to be a crisis counselor. 1604 01:52:24,905 --> 01:52:29,141 The only one we're, uh, really concerned about is bess. 1605 01:52:29,143 --> 01:52:31,844 You know, we've checked halfway houses, shelters, 1606 01:52:31,846 --> 01:52:34,513 churches, bus stops. 1607 01:52:35,516 --> 01:52:38,317 Nothing. 1608 01:52:38,319 --> 01:52:41,019 Uh, we don't understand. It's like... 1609 01:52:41,021 --> 01:52:43,956 People don't just disappear. 1610 01:52:47,495 --> 01:52:50,095 July 27. 1611 01:52:50,097 --> 01:52:53,365 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1612 01:52:55,469 --> 01:52:57,803 Robert? 1613 01:53:02,176 --> 01:53:04,810 No. 1614 01:53:04,812 --> 01:53:07,246 Well, maybe it'll come to you. 1615 01:53:09,483 --> 01:53:12,184 Whenever you're ready, I'll be waiting. 1616 01:53:39,246 --> 01:53:42,114 [ Prot's Voice ] I want to tell you something, mark, 1617 01:53:42,116 --> 01:53:44,383 something you do not yet know, 1618 01:53:44,385 --> 01:53:47,452 but we k-paxians have been around long enough to have discovered. 1619 01:53:49,123 --> 01:53:51,390 The universe will expand, 1620 01:53:51,392 --> 01:53:53,358 then it will collapse back on itself, 1621 01:53:53,360 --> 01:53:56,094 and then it will expand again. 1622 01:53:56,096 --> 01:53:59,398 It will repeat this process forever. 1623 01:53:59,400 --> 01:54:02,534 What you don't know is that when the universe expands again, 1624 01:54:02,536 --> 01:54:06,004 everything will be as it is now. 1625 01:54:06,006 --> 01:54:10,209 Whatever mistakes you make this time around, you will live through on your next pass 1626 01:54:10,211 --> 01:54:12,845 Every mistake you make... 1627 01:54:12,847 --> 01:54:14,613 You will live through... 1628 01:54:14,615 --> 01:54:19,084 Again and again, forever. 1629 01:54:19,086 --> 01:54:22,621 So my advice to you is to get it right this time around, 1630 01:54:22,623 --> 01:54:25,257 because this time... 1631 01:54:25,259 --> 01:54:27,626 Is all you have. 1632 01:54:38,239 --> 01:54:39,972 You're lookin' great, michael. 1633 01:54:39,974 --> 01:54:42,107 Think so? 1634 01:54:42,109 --> 01:54:44,509 Thanks. How you doin'? 1635 01:54:44,511 --> 01:54:46,879 Good. How was your-- How was your trip? 1636 01:54:46,881 --> 01:54:49,181 Was it-- Was it good? 1637 01:55:34,628 --> 01:55:38,330 ♪ maybe this is forever 1638 01:55:38,332 --> 01:55:40,632 ♪ forever fades away 1639 01:55:42,002 --> 01:55:44,169 ♪ like a rocket ascending 1640 01:55:44,171 --> 01:55:47,940 ♪ into space 1641 01:55:49,276 --> 01:55:52,577 ♪ could you not be sad 1642 01:55:52,579 --> 01:55:55,714 ♪ could you not break down 1643 01:55:55,716 --> 01:55:58,417 ♪ after all 1644 01:55:58,419 --> 01:56:01,119 ♪ I won't let go 1645 01:56:01,121 --> 01:56:06,525 ♪ until you're safe and sound 1646 01:56:08,362 --> 01:56:13,732 ♪ until you're safe and sound 1647 01:56:15,369 --> 01:56:19,071 ♪ there's beauty in release 1648 01:56:19,073 --> 01:56:22,507 ♪ there's no one left to please 1649 01:56:22,509 --> 01:56:26,478 ♪ but you and me 1650 01:56:39,326 --> 01:56:42,661 ♪ I don't blame you for quitting 1651 01:56:42,663 --> 01:56:46,365 ♪ I know you really tried 1652 01:56:46,367 --> 01:56:48,667 ♪ only you could hang on 1653 01:56:48,669 --> 01:56:53,538 ♪ through the night 1654 01:56:53,540 --> 01:56:57,309 ♪ 'cause I don't wanna be lonely 1655 01:56:57,311 --> 01:57:00,278 ♪ I don't wanna be scared 1656 01:57:00,280 --> 01:57:03,015 ♪ and all our friends 1657 01:57:03,017 --> 01:57:05,450 ♪ are waiting there 1658 01:57:05,452 --> 01:57:11,590 ♪ until you're safe and sound 1659 01:57:12,726 --> 01:57:19,064 ♪ until you're safe and sound 1660 01:57:20,067 --> 01:57:23,435 ♪ there's beauty in release 1661 01:57:23,437 --> 01:57:27,039 ♪ there's no one left to please 1662 01:57:27,041 --> 01:57:31,510 ♪ but you and me 1663 01:58:06,613 --> 01:58:09,114 ♪ until you're safe and sound 1664 01:58:09,116 --> 01:58:12,584 ♪ feel like I could have held on 1665 01:58:12,586 --> 01:58:16,221 ♪ feel like I could have let go 1666 01:58:16,223 --> 01:58:19,324 ♪ feel like I could have helped you 1667 01:58:19,326 --> 01:58:21,359 ♪ feel like I could have changed you 1668 01:58:21,361 --> 01:58:23,428 ♪ until you're safe and sound 1669 01:58:23,430 --> 01:58:26,698 ♪ feel like I could have held you 1670 01:58:26,700 --> 01:58:28,733 ♪ feel like I could have let you 1671 01:58:28,735 --> 01:58:30,769 ♪ until you're safe and sound 1672 01:58:30,771 --> 01:58:34,139 ♪ feel like I was a stranger 1673 01:58:34,141 --> 01:58:36,108 ♪ feel like I was an angel 1674 01:58:36,110 --> 01:58:38,110 ♪ until you're safe and sound 1675 01:58:38,112 --> 01:58:41,246 ♪ feel like I was a hero 1676 01:58:41,248 --> 01:58:42,881 ♪ feel like I was a zero 1677 01:58:42,883 --> 01:58:44,716 ♪ safe and sound 1678 01:58:44,718 --> 01:58:48,120 ♪ feel like I could have killed you 1679 01:58:48,122 --> 01:58:50,122 ♪ feel like I could have healed you 1680 01:58:50,124 --> 01:58:51,890 ♪ until you're safe and sound 1681 01:58:51,892 --> 01:58:55,594 ♪ feel like I could have touched you 1682 01:58:55,596 --> 01:58:57,596 ♪ feel like I could have saved you 1683 01:58:57,598 --> 01:58:59,564 ♪ until you're safe and sound 1684 01:58:59,566 --> 01:59:02,634 ♪ feel like I should have known you 1685 01:59:04,271 --> 01:59:06,404 ♪ until you're safe and sound 1686 01:59:06,406 --> 01:59:09,674 ♪ feel like I could have changed you 1687 01:59:09,676 --> 01:59:11,843 ♪ feel like I could have moved you 1688 01:59:11,845 --> 01:59:17,282 ♪ until you're safe and sound 1689 01:59:17,284 --> 01:59:20,685 ♪ feel like I should have told you 1690 01:59:20,687 --> 01:59:24,756 ♪ feel like I could have known you 1691 01:59:24,758 --> 01:59:27,726 ♪ feel like I could have loved you 1692 01:59:27,728 --> 01:59:31,496 ♪ feel like I could attract you 1693 01:59:31,498 --> 01:59:34,833 ♪ feel like I could have saved you 1694 01:59:34,835 --> 01:59:38,570 ♪ feel like I really loved you 1695 01:59:38,572 --> 01:59:41,373 ♪ feel like I really loved you ♪ 126546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.