Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:04:08,240 --> 00:04:09,840
What is it, Mishra ji?
3
00:04:10,960 --> 00:04:12,000
Nothing, madam.
4
00:04:12,160 --> 00:04:13,280
Tell me.
5
00:04:14,560 --> 00:04:16,160
Madam, tomorrow is Diwali.
6
00:04:16,600 --> 00:04:19,120
Yes, I had given you a
double salary just this time.
7
00:04:19,760 --> 00:04:21,120
That you did.
8
00:04:21,640 --> 00:04:25,360
I was thinking if I
could leave early today.
9
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
Mishraji, I've a flight at 2 AM...
10
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
No problem, madam.
11
00:04:29,960 --> 00:04:32,720
Actually, I was just thinking about
buying new clothes for my family.
12
00:04:32,960 --> 00:04:36,720
Since I go home late every day.
13
00:04:50,760 --> 00:04:52,320
-How are you?
-All good, sir.
14
00:05:06,520 --> 00:05:07,360
Thank you.
15
00:05:12,480 --> 00:05:14,240
-Mishra ji
-Yes, ma'am.
16
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
You can leave for now Mishra ji.
17
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
I'll anyway be at the
office the entire day.
18
00:05:18,840 --> 00:05:20,400
Go take your family shopping.
19
00:05:20,480 --> 00:05:22,280
Drop me to the airport in the evening.
20
00:05:22,400 --> 00:05:24,800
-Okay, ma'am.
-And give me the car keys.
21
00:05:24,920 --> 00:05:26,360
In case I have to travel,
I'll drive on my own.
22
00:05:26,480 --> 00:05:28,720
Ma'am, you must be having a duplicate key.
23
00:05:29,080 --> 00:05:30,000
Do I ?
24
00:05:31,760 --> 00:05:33,000
Oh yes, I do!
25
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
-Good morning, madam.
-Good morning.
26
00:05:51,160 --> 00:05:53,480
-Hi. Good morning.
-Hi, RO.
27
00:05:56,360 --> 00:05:58,080
Going up today?
28
00:05:59,080 --> 00:06:00,000
Yes, I get lucky sometimes.
29
00:06:00,000 --> 00:06:00,880
Yes, I get lucky sometimes.
30
00:06:01,720 --> 00:06:02,680
Nonsense.
31
00:06:34,520 --> 00:06:35,840
Where is my treasure?
32
00:06:36,000 --> 00:06:36,800
Treasure?
33
00:06:38,320 --> 00:06:39,560
You call this treasure?
34
00:06:40,480 --> 00:06:42,560
It's just a cheap box
of firecrackers, Satya.
35
00:06:42,960 --> 00:06:44,360
So lame, RO.
36
00:06:49,760 --> 00:06:52,840
Two floors up and six floors down.
37
00:06:53,080 --> 00:06:55,840
When you want a break,
this is the only place in town!
38
00:06:55,960 --> 00:06:57,320
"Runs... "
39
00:06:58,560 --> 00:06:59,760
Break room!
40
00:07:00,240 --> 00:07:02,240
The break room is on the 5th floor.
41
00:07:02,360 --> 00:07:03,200
Then?
42
00:07:03,280 --> 00:07:05,120
The entire building
has only nine floors, Satya.
43
00:07:05,920 --> 00:07:07,320
We are on the first floor.
44
00:07:07,560 --> 00:07:10,480
Two floors up and six floors down.
45
00:07:10,600 --> 00:07:13,120
That means the third floor,
and the third floor is...
46
00:07:13,440 --> 00:07:14,600
Pantry!
47
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
You're an Einstein, RO.
48
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Let's go.
49
00:07:18,520 --> 00:07:19,440
Come on.
50
00:07:20,040 --> 00:07:21,760
What will I do there?
51
00:07:22,400 --> 00:07:23,040
Please!
52
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
I'll feel out of place.
53
00:07:24,800 --> 00:07:27,480
Please, please, please!
54
00:07:29,160 --> 00:07:30,120
Please!
55
00:07:31,840 --> 00:07:32,960
Come on.
56
00:07:35,080 --> 00:07:36,040
RO.
57
00:07:39,360 --> 00:07:40,600
-Hi.
-Hi.
58
00:07:41,080 --> 00:07:42,320
Are you excited?
59
00:07:43,120 --> 00:07:44,400
It's just firecrackers, Satya.
60
00:07:44,680 --> 00:07:45,960
We can get those from the market too.
61
00:07:46,480 --> 00:07:47,600
What else can you expect to find in there?
62
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Shut up, RO.
63
00:07:48,800 --> 00:07:52,000
You know, I have a feeling that
this is going to be a lot of fun.
64
00:07:53,520 --> 00:07:55,440
Why is it so dark in here?
65
00:08:00,320 --> 00:08:01,160
Clue.
66
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
RO.
67
00:08:20,840 --> 00:08:22,520
"Neither up, nor down, nor in front..."
68
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
"Your future is right behind you."
69
00:08:31,600 --> 00:08:32,680
Satya-ji.
70
00:08:36,080 --> 00:08:37,280
Will you marry me?
71
00:08:45,880 --> 00:08:46,840
No!
72
00:08:48,000 --> 00:08:49,040
Say yes!
73
00:08:50,160 --> 00:08:51,640
Yes, of course!
74
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
Did you plan all of this?
75
00:09:09,360 --> 00:09:10,280
Yup.
76
00:09:14,160 --> 00:09:15,400
Woohoo!
77
00:09:21,600 --> 00:09:22,520
Let's go.
78
00:09:22,640 --> 00:09:24,080
Let your luck shine!
79
00:09:25,960 --> 00:09:28,320
-By the way, yesterday was--
-Crazy, right?
80
00:09:28,880 --> 00:09:30,320
-Yeah, crazy.
-Unbelievable!
81
00:09:30,440 --> 00:09:32,200
-RO, can you do me a favour?
-Yeah.
82
00:09:32,320 --> 00:09:33,920
I want to buy a ring for Vishal.
83
00:09:34,000 --> 00:09:35,520
-When?
-Today.
84
00:09:35,640 --> 00:09:36,560
Today?
85
00:09:36,840 --> 00:09:39,320
Yeah, I'm flying to Delhi tonight.
86
00:09:39,440 --> 00:09:40,400
That's why.
87
00:09:41,440 --> 00:09:42,560
-Good morning, ma'am.
-Morning.
88
00:09:42,680 --> 00:09:44,200
Even I am flying to Delhi tonight.
89
00:09:44,320 --> 00:09:45,160
-What are you saying?
-Yeah.
90
00:09:45,280 --> 00:09:45,880
Which one?
91
00:09:46,000 --> 00:09:47,560
YOU JET 2 AM.
92
00:09:48,040 --> 00:09:49,400
Now that's called connection.
93
00:09:49,520 --> 00:09:51,280
Vishal and I are also on the same flight.
94
00:09:51,400 --> 00:09:52,160
Great!
95
00:09:52,280 --> 00:09:54,360
So let's buy the ring from Delhi then.
96
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
You can tell me when,
and I'll come over.
97
00:09:56,760 --> 00:09:57,880
-Sure?
-Yup.
98
00:09:58,920 --> 00:10:00,000
That's great!
99
00:10:00,240 --> 00:10:01,520
Thank you, Mr. Oberoi.
100
00:10:01,640 --> 00:10:05,200
You make it sound like my father
owns an empire of jewellery stores.
101
00:10:05,600 --> 00:10:08,080
RO sounds much better.
Water purifier types.
102
00:10:08,680 --> 00:10:09,520
Well, good day!
103
00:10:09,640 --> 00:10:10,440
-Bye.
-Bye.
104
00:10:10,560 --> 00:10:12,720
Oh, I almost forgot.
105
00:10:14,040 --> 00:10:16,360
RO... eating this is
going to make me gain weight!
106
00:10:16,480 --> 00:10:17,640
-Fine--
-Okay, fine.
107
00:10:19,080 --> 00:10:20,480
-Please don't give it to me again.
-Yes.
108
00:10:24,440 --> 00:10:25,360
It's so good!
109
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Just that--
110
00:10:30,880 --> 00:10:31,840
Are you done?
111
00:10:33,680 --> 00:10:34,560
Now I am.
112
00:10:35,040 --> 00:10:35,880
Okay, bye.
113
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Good day.
114
00:11:13,200 --> 00:11:14,320
Hi, Anjali.
115
00:11:14,520 --> 00:11:15,360
Hi.
116
00:11:15,560 --> 00:11:16,520
Let's get to work?
117
00:11:18,600 --> 00:11:21,840
"Love, love... all are mad."
118
00:11:22,640 --> 00:11:26,120
"Love, love... the know everything"
119
00:11:26,640 --> 00:11:33,280
"Love, love... all are enjoying"
120
00:11:35,120 --> 00:11:38,840
"Osaka Muraiya oh ya ya ya yaai..."
121
00:11:43,120 --> 00:11:46,800
"There is intoxication in the eyes"
122
00:11:51,120 --> 00:11:54,960
"Osaka Muraiya oh ya ya ya yaai..."
123
00:11:55,200 --> 00:11:59,400
"There is intoxication in the eyes"
124
00:12:02,680 --> 00:12:06,640
"Osaka Muraiya..."
125
00:12:07,080 --> 00:12:11,120
"You have intoxication of my love"
126
00:12:11,240 --> 00:12:15,160
"What is in your heart"
127
00:12:15,320 --> 00:12:18,040
"Osaka Muraiya..."
128
00:12:19,720 --> 00:12:23,120
"This heart has gone mad"
129
00:12:23,240 --> 00:12:27,240
"This is the intoxication of this
intoxicating style of yours."
130
00:12:27,440 --> 00:12:29,520
"Osaka Muraiya..."
131
00:12:37,360 --> 00:12:38,400
Bro, I needed a favour.
132
00:12:38,640 --> 00:12:39,720
Tell me, sir.
133
00:12:40,600 --> 00:12:41,880
Amid all this running around for the ring,
134
00:12:41,960 --> 00:12:44,000
I forgot to book my flight.
135
00:12:45,360 --> 00:12:47,640
And now I'm gonna miss that
family lunch she had planned.
136
00:12:47,960 --> 00:12:50,320
You know, I should have just let
her book my ticket, when she asked me.
137
00:12:51,080 --> 00:12:52,360
She is going to kill you!
138
00:12:52,560 --> 00:12:53,920
What do I do now?
139
00:12:56,120 --> 00:12:57,240
Tell her.
140
00:12:57,806 --> 00:12:58,680
Yeah?
141
00:12:58,760 --> 00:13:00,000
Yeah, some flowers, wine and bad news.
142
00:13:00,000 --> 00:13:02,840
Yeah, some flowers, wine and bad news.
143
00:13:03,440 --> 00:13:04,360
Yeah.
144
00:13:05,320 --> 00:13:06,680
She loves lilies.
145
00:13:07,560 --> 00:13:09,640
Just get her a big bouquet, and--
146
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
Man, you know her so well, don't you?
147
00:13:15,560 --> 00:13:17,160
Such a good friend you are, Rakesh.
148
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
You know if I wasn't around in her life,
149
00:13:20,560 --> 00:13:22,480
only you could have kept Satya happy.
150
00:13:25,040 --> 00:13:26,320
No, sir. You are there for that.
151
00:13:30,200 --> 00:13:31,680
How do I arrange for the flowers now?
152
00:13:32,280 --> 00:13:33,480
I've got a call.
153
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
I am here, sir.
154
00:13:36,360 --> 00:13:37,240
Thank you!
155
00:13:45,480 --> 00:13:47,600
Man, Rakesh, this gym was a great idea!
156
00:13:48,760 --> 00:13:50,120
You are a smart guy.
157
00:13:51,680 --> 00:13:54,240
Sir, your bottle of wine and two glasses.
158
00:13:54,360 --> 00:13:55,760
-You are all set.
-Awesome, man.
159
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Okay, sir. I'll leave.
160
00:13:59,040 --> 00:14:00,000
I'll ask Mishra ji to
deliver the bouquet here.
161
00:14:00,000 --> 00:14:01,320
I'll ask Mishra ji to
deliver the bouquet here.
162
00:14:01,440 --> 00:14:04,040
I'll just say bye
to Satya before leaving.
163
00:14:04,480 --> 00:14:06,560
Thanks so much!
I really owe you one.
164
00:14:06,680 --> 00:14:08,400
I'll give you whatever you ask for.
165
00:14:09,120 --> 00:14:09,880
Sure?
166
00:14:10,000 --> 00:14:11,400
Just tell me what you want,
you have my word for it.
167
00:14:12,400 --> 00:14:13,920
No, sir.
I'll ask when the time is right.
168
00:14:14,000 --> 00:14:16,440
Who knows what lies in the future!
Tell me now.
169
00:14:18,480 --> 00:14:19,360
I am--
170
00:14:19,480 --> 00:14:20,960
I am really happy for you guys, sir.
171
00:14:21,600 --> 00:14:22,840
Thanks, man. Thanks.
172
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
Happy Diwali, sir.
173
00:14:25,800 --> 00:14:26,760
Happy Diwali!
174
00:14:41,840 --> 00:14:42,640
Satya.
175
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
Anthony.
176
00:14:44,240 --> 00:14:45,720
I was worried that you had already left.
177
00:14:45,840 --> 00:14:47,520
No, I was just about to leave.
178
00:14:47,760 --> 00:14:48,680
What's wrong?
179
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
This is for you!
180
00:14:51,920 --> 00:14:52,960
From me.
181
00:14:53,320 --> 00:14:54,720
For a beautiful future!
182
00:14:57,080 --> 00:14:58,280
This is so sweet.
183
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Thank you.
184
00:15:00,000 --> 00:15:00,040
Thank you.
185
00:15:01,320 --> 00:15:02,280
God bless!
186
00:15:02,680 --> 00:15:03,640
Are you leaving tomorrow?
187
00:15:03,760 --> 00:15:05,760
Yes. I'm so excited.
188
00:15:06,120 --> 00:15:08,440
But, I'm also a bit nervous.
189
00:15:08,680 --> 00:15:10,920
Everything is happening so quickly.
That's why...
190
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
All good things.
191
00:15:12,080 --> 00:15:13,120
Yeah.
192
00:15:13,520 --> 00:15:14,480
Why haven't you left for home yet?
193
00:15:14,600 --> 00:15:17,160
I've a meeting with a client.
I'll leave after I wrap that up.
194
00:15:17,880 --> 00:15:19,360
Anyway, what's the point of me going home?
195
00:15:19,520 --> 00:15:20,760
I don't have a family waiting for me.
196
00:15:21,080 --> 00:15:22,720
My family is you guys.
197
00:15:23,160 --> 00:15:24,280
Of course, we are.
198
00:15:25,200 --> 00:15:26,840
-Happy Diwali!
-Happy Diwali, dear!
199
00:15:39,880 --> 00:15:44,480
The number you're calling is either switch
off or not reachable at the moment.
200
00:15:48,200 --> 00:15:52,920
The number you're calling is either switch
off or not reachable at the moment.
201
00:15:53,120 --> 00:15:54,960
Please try later.
202
00:16:18,480 --> 00:16:19,640
You haven't left yet?
203
00:16:20,400 --> 00:16:22,480
God, you scared me!
204
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
Sorry.
205
00:16:24,120 --> 00:16:25,320
What are you doing here?
206
00:16:25,440 --> 00:16:26,720
I came to say bye to you.
207
00:16:27,000 --> 00:16:28,040
So sweet!
208
00:16:28,800 --> 00:16:30,320
I left one of my bags at home.
209
00:16:31,800 --> 00:16:32,760
I know.
210
00:16:33,440 --> 00:16:34,880
I'll head home and fetch it.
211
00:16:35,000 --> 00:16:36,800
I'll see you directly at the airport.
212
00:16:39,600 --> 00:16:40,640
Are you...
213
00:16:42,160 --> 00:16:43,080
Okay?
214
00:16:43,320 --> 00:16:45,720
No. Vishal's phone has been unreachable.
215
00:16:45,920 --> 00:16:47,360
I've been trying to
reach him since a while.
216
00:16:47,600 --> 00:16:48,760
So, don't try.
217
00:16:49,040 --> 00:16:49,920
RO.
218
00:16:50,720 --> 00:16:51,640
He must be tied up.
219
00:16:53,520 --> 00:16:55,320
No, I mean, he will call you back.
220
00:16:55,600 --> 00:16:56,920
How do you know?
221
00:16:57,920 --> 00:16:58,840
I just know.
222
00:16:59,520 --> 00:17:00,000
As if!
223
00:17:00,000 --> 00:17:00,480
As if!
224
00:17:00,800 --> 00:17:01,560
Here.
225
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
I really needed this right now.
226
00:17:07,400 --> 00:17:08,320
All good?
227
00:17:12,040 --> 00:17:13,000
RO.
228
00:17:13,880 --> 00:17:15,160
You're the best!
229
00:17:17,920 --> 00:17:18,880
I'll see you at the airport.
230
00:17:27,160 --> 00:17:28,120
Mishra ji.
231
00:17:28,320 --> 00:17:30,040
Vishal is waiting for you next to the car.
232
00:17:30,160 --> 00:17:31,560
Yes. Hand over the flowers to him.
233
00:18:22,320 --> 00:18:24,960
Shit. Shit. Shit.
234
00:18:27,480 --> 00:18:29,080
Where are you, Mishra ji?
235
00:18:52,520 --> 00:18:53,760
Mishra ji!
236
00:18:57,400 --> 00:18:58,600
Mishra ji!
237
00:19:01,920 --> 00:19:03,320
Mishra ji?
238
00:19:07,320 --> 00:19:10,200
The number you're calling
is either switch off--
239
00:19:23,960 --> 00:19:25,920
Madam. You haven't left yet?
240
00:19:26,200 --> 00:19:27,520
I was just about to lock the office.
241
00:19:27,760 --> 00:19:30,000
No, actually my car
is still in the parking lot.
242
00:19:30,120 --> 00:19:31,640
and I haven't been
able to reach my driver.
243
00:19:31,880 --> 00:19:32,960
Have you seen him?
244
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
No, I haven't seen him, madam.
245
00:19:35,560 --> 00:19:37,120
We have an hour for our dinner break,
246
00:19:37,240 --> 00:19:38,920
So should I leave or wait?
247
00:19:40,280 --> 00:19:42,160
It's alright,
my luggage is still in the car.
248
00:19:42,560 --> 00:19:44,640
So you leave, I'll manage.
249
00:19:45,440 --> 00:19:46,320
Okay, madam.
250
00:19:48,600 --> 00:19:51,520
Why are you locking the office though?
251
00:19:51,760 --> 00:19:53,320
Everyone has already left.
252
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
It's a rule.
253
00:20:28,160 --> 00:20:29,240
Guard!
254
00:20:31,440 --> 00:20:32,640
Watchman!
255
00:21:06,840 --> 00:21:07,800
Anthony!
256
00:21:08,120 --> 00:21:12,680
"My love, the doomsday"
257
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
Anthony!
258
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
Anthony!
259
00:21:18,760 --> 00:21:23,040
"Today in your lanes,
my love will go astray.
260
00:21:23,320 --> 00:21:24,240
Anthony!
261
00:21:25,640 --> 00:21:31,400
"My vision may complain a lot,"
262
00:21:32,200 --> 00:21:40,440
"but you will soon hear,
the lament of your own heart."
263
00:21:41,640 --> 00:21:42,600
"My love..."
264
00:22:26,160 --> 00:22:31,000
The number you're calling is either switch
off or not reachable at the moment.
265
00:22:31,080 --> 00:22:32,840
Please try later.
266
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
The number you're calling
is either switch off--
267
00:22:36,360 --> 00:22:37,880
Where are you, Mishra ji!
268
00:22:38,160 --> 00:22:42,440
The number you're calling is either switch
off or not reachable at the moment.
269
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
Please try later.
270
00:22:45,400 --> 00:22:46,800
The number you're--
271
00:23:10,680 --> 00:23:12,320
Please! Please! Please!
272
00:23:14,800 --> 00:23:16,280
-Hello, Rakesh.
-Hi, Satya.
273
00:23:16,360 --> 00:23:19,200
Thank God!
Thank God, you answered the call!
274
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
Satya!
275
00:23:31,280 --> 00:23:32,160
RO!
276
00:23:33,960 --> 00:23:35,200
What are you doing?
277
00:23:36,120 --> 00:23:37,360
This is locked, it's not opening!
278
00:23:47,080 --> 00:23:49,000
Where is the button for this?
279
00:23:49,520 --> 00:23:50,840
Nothing is working.
280
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Come to the parking lot.
281
00:23:54,120 --> 00:23:55,320
-Huh?
-The parking lot...
282
00:23:55,440 --> 00:23:57,320
-The parking lot gate...
-Yeah.
283
00:23:57,440 --> 00:23:58,720
-Yeah.
-Maybe that will open, let's try that.
284
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
-Yeah, okay.
-I'll see you there!
285
00:24:00,000 --> 00:24:00,040
-Yeah, okay.
-I'll see you there!
286
00:24:00,160 --> 00:24:01,240
Yes, get over there.
287
00:24:04,360 --> 00:24:05,000
RO!
288
00:24:05,120 --> 00:24:06,880
How do you manage doing these things?
289
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
Don't ask!
290
00:24:09,120 --> 00:24:10,600
-Open!
-Sorry.
291
00:24:18,360 --> 00:24:19,400
Thank God!
292
00:24:19,600 --> 00:24:21,520
-What happened?
-Thank God! Thank God!
293
00:24:21,600 --> 00:24:23,120
I got so scared!
294
00:24:23,920 --> 00:24:25,520
It's okay, don't worry!
I am here now.
295
00:24:26,200 --> 00:24:27,440
Come, let's get out of here.
296
00:24:28,680 --> 00:24:29,520
Where is your luggage?
297
00:24:29,600 --> 00:24:31,040
It's in the car.
298
00:24:31,280 --> 00:24:34,080
The cab is 17 minutes away.
299
00:24:34,520 --> 00:24:35,480
Okay, he isn't going to go anywhere.
300
00:24:36,360 --> 00:24:38,160
You speak to him, I'll get your luggage.
301
00:24:38,280 --> 00:24:39,600
I'll also come.
302
00:24:40,000 --> 00:24:41,880
-It's alright, I'll get it.
-No, I'll come too.
303
00:24:42,000 --> 00:24:45,040
As it is, the luggage is quite heavy.
304
00:24:46,000 --> 00:24:47,800
Satya, I am pretty strong too!
305
00:24:49,520 --> 00:24:50,440
Let's go.
306
00:24:53,240 --> 00:24:54,280
Why are you taking a cab though?
307
00:24:54,400 --> 00:24:56,040
Mishra ji's phone has
been unreachable for a while.
308
00:24:56,160 --> 00:24:58,000
-I've been trying for so long.
-And where is Vishal?
309
00:24:58,280 --> 00:25:00,000
Vishal's phone is still unreachable.
310
00:25:00,000 --> 00:25:00,240
Vishal's phone is still unreachable.
311
00:25:00,720 --> 00:25:02,160
You know I am really worried.
312
00:25:02,760 --> 00:25:03,840
I don't know where he is.
313
00:25:03,960 --> 00:25:05,240
-Let me try calling him.
-Yes.
314
00:25:06,440 --> 00:25:07,280
But--
315
00:25:07,560 --> 00:25:09,240
There's network only at this spot.
316
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
Okay, I'll get the luggage.
317
00:25:38,480 --> 00:25:39,840
-Satya!
-RO!
318
00:25:39,960 --> 00:25:41,280
-Satya!
-RO!
319
00:25:41,400 --> 00:25:42,800
-Satya!
-RO!
320
00:25:43,960 --> 00:25:45,760
What happened? What happened?
321
00:25:49,880 --> 00:25:52,320
RO... no.
322
00:25:52,800 --> 00:25:54,200
-No.
-Mishra ji.
323
00:25:55,480 --> 00:25:57,760
Satya, let's go!
324
00:25:58,080 --> 00:26:00,000
Satya, let's go! Let's go!
325
00:26:00,000 --> 00:26:00,280
Satya, let's go! Let's go!
326
00:26:01,880 --> 00:26:02,840
This way.
327
00:26:03,960 --> 00:26:05,320
Satya, let's go.
328
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
Mishra ji.
329
00:26:08,960 --> 00:26:10,320
-RO.
-Wait...
330
00:26:13,640 --> 00:26:14,520
What...
331
00:26:15,280 --> 00:26:17,400
-It was opening just now...
-What is happening?
332
00:26:17,520 --> 00:26:18,560
Hello!
333
00:26:18,680 --> 00:26:19,920
Anybody there?
334
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
Satya!
335
00:26:22,240 --> 00:26:24,040
I have an idea.
Let's go.
336
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Come on. Satya.
337
00:26:39,720 --> 00:26:41,840
The number for the security
services should be somewhere here.
338
00:26:41,920 --> 00:26:42,880
They could help us.
339
00:26:43,000 --> 00:26:44,040
RO... police.
340
00:26:44,240 --> 00:26:47,200
Satya, let's first get out of here.
341
00:26:47,320 --> 00:26:48,840
We can call the police after that.
342
00:26:48,960 --> 00:26:51,160
-RO.
-Yeah... what happened?
343
00:26:51,720 --> 00:26:54,280
What? What? What?
344
00:26:54,680 --> 00:26:56,680
-He is dead.
-I know.
345
00:26:58,000 --> 00:26:59,040
He is dead.
346
00:26:59,600 --> 00:27:00,000
I know, Satya.
347
00:27:00,000 --> 00:27:00,920
I know, Satya.
348
00:27:01,720 --> 00:27:02,640
Let's...
349
00:27:02,720 --> 00:27:03,520
He...
350
00:27:03,960 --> 00:27:05,280
He would never wait in the parking lot
351
00:27:05,400 --> 00:27:06,960
He would always wait in the lobby,
352
00:27:07,080 --> 00:27:08,440
because there is network there.
353
00:27:09,040 --> 00:27:10,800
-I don't know what's happening?
-Satya, take this.
354
00:27:11,040 --> 00:27:12,760
-Satya, have this candy.
-I don't know what's happening.
355
00:27:12,880 --> 00:27:14,120
Satya, you will feel better.
356
00:27:14,680 --> 00:27:18,560
Satya, he thought he
would wait for you there.
357
00:27:18,760 --> 00:27:20,360
You had told him you're ready to leave
358
00:27:20,480 --> 00:27:22,120
So he thought he should
wait for you there.
359
00:27:22,320 --> 00:27:24,200
Yeah... maybe?
360
00:27:38,040 --> 00:27:39,280
RO, how do you know--
361
00:27:39,400 --> 00:27:40,360
Come on...
362
00:27:41,440 --> 00:27:44,880
I got emotionally carried away.
363
00:27:46,840 --> 00:27:48,400
You should have just eaten the candy.
364
00:27:49,480 --> 00:27:50,360
I'm sorry.
365
00:27:51,960 --> 00:27:55,680
Satya. Satya.
Satya, I didn't mean to kill him.
366
00:27:55,880 --> 00:27:57,720
I swear I didn't mean to kill him.
367
00:27:57,880 --> 00:28:00,000
You know, the biggest flaw
that poor people have is loyalty.
368
00:28:00,000 --> 00:28:01,080
You know, the biggest flaw
that poor people have is loyalty.
369
00:28:01,560 --> 00:28:05,920
I asked him to go celebrate
Diwali with his family.
370
00:28:06,680 --> 00:28:10,080
Instead he wanted to wish you
Happy Diwali first and then leave.
371
00:28:12,040 --> 00:28:13,240
So I made his Diwali happy.
372
00:28:13,360 --> 00:28:14,720
Satya, calm down.
373
00:28:14,840 --> 00:28:16,800
Look, the more you struggle,
the more it will hurt.
374
00:28:17,240 --> 00:28:18,680
Satya, please.
375
00:28:18,880 --> 00:28:20,200
Just count till three, okay.
376
00:28:20,680 --> 00:28:21,280
Come on.
377
00:28:21,360 --> 00:28:22,160
One...
378
00:28:22,960 --> 00:28:23,880
Two...
379
00:28:24,640 --> 00:28:25,680
And three--
380
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Satya, do you remember the 90's?
381
00:28:30,160 --> 00:28:32,160
In those days love used to be pure.
382
00:28:32,600 --> 00:28:34,080
There was no pressure.
383
00:28:34,360 --> 00:28:36,720
There was no compulsion of
it being a two sided love affair.
384
00:28:36,800 --> 00:28:38,560
One sided love was considered cool
385
00:28:39,160 --> 00:28:40,440
just like my love for you.
386
00:28:41,400 --> 00:28:43,040
Only I can have control over it.
387
00:28:44,160 --> 00:28:48,080
At present,
you don't know that I love you.
388
00:28:48,960 --> 00:28:51,600
But once you look into my eyes,
you'll understand my love for you.
389
00:28:52,200 --> 00:28:55,520
Uff! It will be nothing less
than a two sided epic love saga.
390
00:28:57,320 --> 00:28:59,680
But the world around us is very cruel.
391
00:29:00,440 --> 00:29:03,240
It scares me and so I have to protect you.
392
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
I won't ever cause you any pain.
393
00:29:05,080 --> 00:29:07,360
I just want to protect you.
394
00:29:07,800 --> 00:29:08,840
Keep an eye out for you.
395
00:29:09,480 --> 00:29:11,280
Nobody will even be able to touch you.
396
00:29:12,520 --> 00:29:14,200
Except me, obviously!
397
00:29:15,400 --> 00:29:18,600
I will become your Batman.
398
00:29:19,520 --> 00:29:21,520
Yes... how cool!
399
00:29:23,720 --> 00:29:25,880
Why do you think Batman
roams alone at night?
400
00:29:27,320 --> 00:29:30,520
He's also probably
searching for his 'Satya'
401
00:29:37,040 --> 00:29:38,160
Stop! Stop!
402
00:29:39,880 --> 00:29:40,920
Thank you.
403
00:29:44,640 --> 00:29:45,560
Thank you.
404
00:30:00,720 --> 00:30:01,680
First day?
405
00:30:02,400 --> 00:30:03,320
Yeah.
406
00:30:04,600 --> 00:30:06,440
Don't stress.
Everything will be okay.
407
00:30:07,720 --> 00:30:09,880
I am Satya.
Satya Prabhakar.
408
00:30:10,240 --> 00:30:12,880
As the lift came to a halt,
I felt my heart skip a beat too.
409
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
You are?
410
00:30:14,560 --> 00:30:16,520
In such situations,
I feel so frustrated with my father
411
00:30:16,600 --> 00:30:19,200
for not being able
to give me a better name.
412
00:30:20,560 --> 00:30:21,480
Rakesh...
413
00:30:21,600 --> 00:30:22,600
Rakesh Oberoi.
414
00:30:23,040 --> 00:30:24,280
Rakesh...
415
00:30:25,000 --> 00:30:26,240
Nice name!
416
00:30:27,640 --> 00:30:29,560
It's been a while since
I've heard such a name.
417
00:30:30,880 --> 00:30:33,200
Old school names have their own charm,
don't they?
418
00:30:52,960 --> 00:30:54,320
Have a good day, Rakesh.
419
00:31:02,160 --> 00:31:03,280
What then?
420
00:31:05,080 --> 00:31:06,280
Then I fell in love with her.
421
00:31:24,200 --> 00:31:25,080
Thank you.
422
00:31:31,880 --> 00:31:32,840
Mr. Oberoi.
423
00:31:33,240 --> 00:31:34,360
You can join us.
424
00:31:34,640 --> 00:31:35,800
We don't bite.
425
00:31:36,360 --> 00:31:39,760
"Innocent are these looks"
426
00:31:40,200 --> 00:31:43,520
"Unaware of the world"
427
00:31:43,880 --> 00:31:47,320
"It moves around"
428
00:31:47,520 --> 00:31:51,160
"Have a feel of slight insensitivity"
429
00:31:51,360 --> 00:31:54,880
"Innocent are these looks"
430
00:31:55,080 --> 00:31:58,120
"Just as waves come back,"
431
00:31:58,680 --> 00:32:00,000
"it comes back to your place"
432
00:32:00,000 --> 00:32:01,880
"it comes back to your place"
433
00:32:02,000 --> 00:32:03,160
Rakesh Oberoi?
434
00:32:05,200 --> 00:32:06,400
Are you following me?
435
00:32:10,000 --> 00:32:12,720
I... was... buying a shirt.
436
00:32:13,440 --> 00:32:14,480
This?
437
00:32:15,120 --> 00:32:16,040
Yes.
438
00:32:26,080 --> 00:32:27,880
"This desire that I have"
439
00:32:27,960 --> 00:32:29,680
"Is amazing"
440
00:32:29,800 --> 00:32:33,440
"It cannot be erased"
441
00:32:33,560 --> 00:32:37,200
"When I compete I lose to myself"
442
00:32:37,320 --> 00:32:40,480
"How will I win from you"
443
00:32:40,600 --> 00:32:46,880
"This journey is not in my hands"
444
00:32:47,640 --> 00:32:50,800
"Innocent are these looks"
445
00:32:51,160 --> 00:32:54,640
"Just as waves come back,"
446
00:32:54,840 --> 00:32:58,600
"it comes back to your place"
447
00:32:59,200 --> 00:33:00,000
-Hi.
-Hi.
448
00:33:00,000 --> 00:33:00,360
-Hi.
-Hi.
449
00:33:01,160 --> 00:33:02,360
-Hi.
-Hi.
450
00:33:02,680 --> 00:33:04,080
Nice haircut, RO.
451
00:33:04,360 --> 00:33:05,800
-Cheers to that.
-Cheers.
452
00:33:17,560 --> 00:33:19,080
Who's given me this?
453
00:33:19,920 --> 00:33:20,840
RO!
454
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Thank you.
455
00:33:23,120 --> 00:33:25,480
I am so glad that you are my secret Santa.
456
00:33:31,640 --> 00:33:35,240
"Is it a coincidence,
Or my destiny"
457
00:33:35,360 --> 00:33:38,920
"That I am present in your parties"
458
00:33:39,040 --> 00:33:42,800
"If this journey is my responsibility"
459
00:33:42,880 --> 00:33:45,840
"Then I accept it"
460
00:33:46,080 --> 00:33:52,080
"You are the last dream that my eyes see"
461
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
"Innocent are these looks"
462
00:33:56,840 --> 00:34:00,000
"Unaware of the world"
463
00:34:00,000 --> 00:34:00,320
"Unaware of the world"
464
00:34:00,520 --> 00:34:04,040
"It moves around"
465
00:34:04,240 --> 00:34:08,160
"Feel the affect of slight insensitivity"
466
00:34:08,240 --> 00:34:11,600
"Innocent are these looks"
467
00:34:11,680 --> 00:34:15,400
"Just as waves come back"
468
00:34:15,520 --> 00:34:19,080
"it comes back to you"
469
00:34:19,200 --> 00:34:22,800
"Feel the affect of hangover"
470
00:34:23,560 --> 00:34:25,280
We were both so lonely,
471
00:34:26,240 --> 00:34:28,160
But now you have me, Satya.
472
00:34:34,880 --> 00:34:37,360
I would keep watching Satya day and night.
473
00:34:39,800 --> 00:34:43,040
But each time the lights would
go out and she would go to sleep,
474
00:34:43,240 --> 00:34:45,000
I would get very worried for her.
475
00:34:45,280 --> 00:34:47,120
I would just hope that
nothing would happen to her.
476
00:34:48,320 --> 00:34:49,640
I had to do something.
477
00:34:49,880 --> 00:34:52,280
"Feel the effect of hangover"
478
00:34:54,560 --> 00:34:57,360
How does only my internet
have a problem in the entire office?
479
00:34:58,120 --> 00:34:59,640
Maybe your laptop misses me.
480
00:35:00,200 --> 00:35:01,080
Sure.
481
00:35:01,880 --> 00:35:03,480
Listen, I have a meeting.
482
00:35:03,600 --> 00:35:05,480
So please get this fixed. I'll be back.
483
00:35:09,040 --> 00:35:10,000
-Satya.
-Yeah.
484
00:35:10,240 --> 00:35:11,120
Your phone.
485
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
Thank you.
486
00:35:35,640 --> 00:35:36,960
It's okay!. It's okay!
487
00:35:42,440 --> 00:35:43,320
RO.
488
00:35:43,880 --> 00:35:44,640
Hi.
489
00:35:45,400 --> 00:35:47,289
There is neither any antivirus software
490
00:35:47,369 --> 00:35:49,360
nor any anti-hacking
software in this, Satya.
491
00:35:49,520 --> 00:35:51,000
This is very risky.
492
00:35:52,080 --> 00:35:54,440
A lot of stalkers
are out there these days.
493
00:35:54,601 --> 00:35:56,200
Who would want to stalk me?
494
00:35:57,440 --> 00:35:59,600
You can look into it,
do whatever needs to be done.
495
00:35:59,760 --> 00:36:00,000
I don't understand all this at all.
496
00:36:00,000 --> 00:36:01,720
I don't understand all this at all.
497
00:36:01,840 --> 00:36:02,880
So, you can look into it.
498
00:36:03,040 --> 00:36:06,280
I was asking if you'll
have an Americano or milk coffee.
499
00:36:07,040 --> 00:36:08,840
No. Whatever you feel is right.
500
00:36:09,400 --> 00:36:11,560
Actually, I also don't
understand all of this.
501
00:36:12,440 --> 00:36:13,280
Okay.
502
00:36:27,000 --> 00:36:29,577
There are two people
responsible for whatever
503
00:36:29,657 --> 00:36:32,040
has happened till now and will happen.
504
00:36:32,960 --> 00:36:34,640
First is Satya herself,
505
00:36:35,200 --> 00:36:36,840
The other is this city, Bombay.
506
00:36:37,360 --> 00:36:39,520
Sorry, Mumbai.
507
00:36:40,920 --> 00:36:42,760
If you want to succeed here,
508
00:36:42,880 --> 00:36:46,320
you have to chase money
and dreams relentlessly.
509
00:36:47,680 --> 00:36:51,524
I was just crazy about my love for Satya.
Only love.
510
00:36:58,120 --> 00:37:00,000
My dream is that someday,
my luck will change
511
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
My dream is that someday,
my luck will change
512
00:37:02,080 --> 00:37:05,270
and you will be in my life forever.
513
00:37:05,840 --> 00:37:07,800
What took you so long, Satya?
514
00:37:08,160 --> 00:37:09,840
Come on now, let's sleep.
515
00:37:10,040 --> 00:37:12,840
When will I turn in,
and see you again in the morning?
516
00:37:13,480 --> 00:37:14,680
Come on, let's sleep.
517
00:37:14,800 --> 00:37:16,400
Where are you going now?
518
00:37:18,280 --> 00:37:19,000
What...
519
00:37:24,040 --> 00:37:25,640
At 2 am, who...
520
00:37:29,280 --> 00:37:30,200
Who is he?
521
00:37:31,880 --> 00:37:33,560
Why are you taking him inside?
522
00:37:33,840 --> 00:37:35,320
Satya, why are you taking him inside?
523
00:37:53,840 --> 00:37:55,560
What are you doing, Satya?
524
00:38:15,600 --> 00:38:16,560
What is this?
525
00:38:33,240 --> 00:38:34,080
Hello.
526
00:38:35,760 --> 00:38:37,200
Sir, where were you?
527
00:38:37,440 --> 00:38:39,520
We waited for so long and left.
528
00:38:40,280 --> 00:38:41,360
Absolutely.
529
00:38:42,560 --> 00:38:44,680
Yes, I know we'll be charged.
530
00:38:45,520 --> 00:38:46,480
Doesn't matter.
531
00:38:47,160 --> 00:38:48,760
Money is not a problem.
532
00:38:50,720 --> 00:38:51,600
Happy Diwali!
533
00:38:53,520 --> 00:38:56,600
Sorry, Satya. I had to cancel your cab.
534
00:38:58,320 --> 00:39:00,000
Actually, we have different plans.
535
00:39:00,000 --> 00:39:00,400
Actually, we have different plans.
536
00:39:22,080 --> 00:39:24,640
Satya, I'll be right back.
537
00:40:37,320 --> 00:40:38,520
Yes, madam.
538
00:40:38,760 --> 00:40:40,160
I've reached.
539
00:40:40,520 --> 00:40:42,280
There won't be much traffic today, madam.
540
00:40:42,760 --> 00:40:44,840
We'll reach the airport in 20 minutes.
541
00:40:45,760 --> 00:40:46,760
Okay, madam.
542
00:40:47,080 --> 00:40:48,120
Mishra ji.
543
00:40:52,600 --> 00:40:54,200
You've put on so much weight, Mishra ji.
544
00:41:12,320 --> 00:41:13,200
Hi, Satya.
545
00:41:13,520 --> 00:41:14,840
Thank God! Thank God!
546
00:41:14,960 --> 00:41:16,800
Thank God you answered your phone.
547
00:41:16,920 --> 00:41:18,840
Okay, don't panic. I'll be right there!
548
00:41:19,280 --> 00:41:21,320
No, I am outside my house.
I can't find a rickshaw.
549
00:41:33,640 --> 00:41:34,880
This is nothing.
550
00:41:38,320 --> 00:41:39,720
I am sorry, Satya.
551
00:41:42,040 --> 00:41:43,920
I know you must be confused.
552
00:41:46,280 --> 00:41:47,360
You must be upset too.
553
00:41:48,480 --> 00:41:49,760
But I will fix everything.
554
00:41:50,440 --> 00:41:51,280
Believe me.
555
00:41:53,080 --> 00:41:53,920
Water?
556
00:41:54,160 --> 00:41:55,440
Do you want water?
557
00:41:56,200 --> 00:41:57,800
Huh? Water?
558
00:42:08,280 --> 00:42:09,120
Come...
559
00:42:10,640 --> 00:42:11,720
May I?
560
00:42:21,200 --> 00:42:21,920
Here.
561
00:42:22,720 --> 00:42:23,800
You will feel better.
562
00:42:35,720 --> 00:42:36,680
Rakesh--
563
00:42:48,600 --> 00:42:51,280
Rakesh, what have you done?
564
00:42:54,040 --> 00:42:56,720
Don't you write that -
"painting the town red".
565
00:42:59,120 --> 00:43:00,000
That is all I'm doing.
566
00:43:00,000 --> 00:43:00,440
That is all I'm doing.
567
00:43:05,040 --> 00:43:06,360
What is wrong with you?
568
00:43:06,680 --> 00:43:07,840
Satya.
569
00:43:08,680 --> 00:43:09,880
Nothing is wrong with me.
570
00:43:10,840 --> 00:43:12,040
I am fine.
571
00:43:13,840 --> 00:43:16,520
Believe me.
Don't worry about me.
572
00:43:19,120 --> 00:43:20,080
Please...
573
00:43:21,040 --> 00:43:22,160
Let me go.
574
00:43:23,360 --> 00:43:24,720
Please, let me go.
575
00:43:29,160 --> 00:43:30,520
What do you want?
576
00:43:32,160 --> 00:43:33,080
You.
577
00:43:38,440 --> 00:43:39,880
Why are you doing this?
578
00:43:40,520 --> 00:43:41,720
For what?
579
00:43:42,240 --> 00:43:44,000
Vishal only gave me this idea.
580
00:43:47,520 --> 00:43:49,160
You know if I wasn't around,
581
00:43:50,560 --> 00:43:52,840
only you could keep Satya happy.
582
00:43:54,240 --> 00:43:55,280
Okay, sir. Happy Diwali.
583
00:43:55,400 --> 00:43:56,440
Happy Diwali!
584
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
Vishal.
585
00:44:18,760 --> 00:44:20,680
-I almost forgot.
-Tell me.
586
00:44:27,800 --> 00:44:29,080
I love you, Satya.
587
00:44:31,760 --> 00:44:32,840
Rakesh, where is Vishal?
588
00:44:32,960 --> 00:44:33,960
Satya,
589
00:44:35,360 --> 00:44:36,160
I am--
590
00:44:36,280 --> 00:44:37,880
Rakesh, where is Vishal?
591
00:44:41,640 --> 00:44:42,760
I'll show you.
592
00:44:46,360 --> 00:44:47,600
Wait a second.
593
00:44:47,760 --> 00:44:48,720
-There you go...
-Please.
594
00:44:48,800 --> 00:44:50,280
I'll tell you, I'll tell you.
595
00:44:53,800 --> 00:44:54,720
Satya.
596
00:44:55,280 --> 00:44:57,480
This is called #Twinning
597
00:44:59,960 --> 00:45:00,000
Oh, sorry, sorry.
598
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
Oh, sorry, sorry.
599
00:45:01,680 --> 00:45:03,640
Let me open this up for you.
600
00:45:05,800 --> 00:45:07,600
What have you done with Vishal?
601
00:45:08,760 --> 00:45:10,600
What have you done with Vishal, Rakesh?
602
00:45:10,720 --> 00:45:12,360
Why are you constantly
asking about Vishal!
603
00:45:17,200 --> 00:45:18,520
Unbelievable, Satya.
604
00:45:18,760 --> 00:45:20,440
Don't you get it, Satya?
605
00:45:22,160 --> 00:45:23,160
What does this mean?
606
00:45:23,280 --> 00:45:25,600
You both had the same gag on your mouth.
It's supposed to be a joke.
607
00:45:25,720 --> 00:45:26,600
Fun--
608
00:45:27,040 --> 00:45:28,120
It's funny.
609
00:45:29,320 --> 00:45:30,840
It's funny. Satya.
610
00:45:33,600 --> 00:45:34,680
Isn't it?
611
00:45:43,560 --> 00:45:44,400
Sorry.
612
00:45:47,120 --> 00:45:48,520
I think I overreacted.
613
00:45:49,240 --> 00:45:51,400
There is a lot on my mind right now.
614
00:45:54,000 --> 00:45:55,120
That's Anjali.
615
00:45:58,320 --> 00:46:00,000
She looks at me whenever I call her.
616
00:46:00,000 --> 00:46:01,080
She looks at me whenever I call her.
617
00:46:03,400 --> 00:46:05,040
You also try calling her.
She will look at you too.
618
00:46:07,160 --> 00:46:08,800
Satya, say hello.
619
00:46:09,400 --> 00:46:10,480
Hello, Satya.
620
00:46:10,760 --> 00:46:12,720
Say hello, to Anjali.
621
00:46:13,640 --> 00:46:14,760
Hi, Anjali.
622
00:46:16,520 --> 00:46:17,440
Saw that?
623
00:46:19,080 --> 00:46:20,680
I knew she would approve of you.
624
00:46:22,120 --> 00:46:24,080
Ok, I have to feed her. 2 minutes.
625
00:46:31,960 --> 00:46:33,040
Okay.
626
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
Yup.
627
00:46:40,200 --> 00:46:42,560
Rakesh, please let me out of here.
628
00:46:43,440 --> 00:46:45,440
We can sit and talk this out.
629
00:46:48,400 --> 00:46:49,920
Satya, sorry.
630
00:46:51,000 --> 00:46:52,680
I can't untie you just yet.
631
00:46:53,960 --> 00:46:55,760
But I promise, I will.
632
00:46:57,760 --> 00:46:59,520
Both of us will go meet Vishal.
633
00:47:00,400 --> 00:47:01,240
He is...
634
00:47:01,800 --> 00:47:02,800
He is fine.
635
00:47:03,720 --> 00:47:06,680
He is taking a power nap.
636
00:47:09,640 --> 00:47:11,520
Sayta, I want you--
637
00:47:12,480 --> 00:47:15,360
Can you give both of us a chance?
638
00:47:25,040 --> 00:47:25,840
Will you?
639
00:47:31,640 --> 00:47:32,800
Really, RO.
640
00:47:33,680 --> 00:47:34,480
Really.
641
00:47:39,800 --> 00:47:40,640
Really.
642
00:47:42,880 --> 00:47:45,200
Look at me, RO. Look at me.
643
00:47:47,160 --> 00:47:48,000
No...
644
00:47:48,800 --> 00:47:49,760
Not so easily.
645
00:47:54,640 --> 00:47:56,080
You have to prove it.
646
00:48:02,280 --> 00:48:03,280
How?
647
00:48:04,680 --> 00:48:05,720
This...
648
00:48:06,280 --> 00:48:07,960
This is the Satya I like!
649
00:48:09,400 --> 00:48:12,160
Free. Independent.
650
00:48:12,520 --> 00:48:14,800
The Satya who makes her own decisions.
651
00:48:18,640 --> 00:48:19,680
-Rakesh.
-Yeah.
652
00:48:21,160 --> 00:48:22,440
I need to use the washroom.
653
00:48:24,960 --> 00:48:25,840
Please.
654
00:48:26,320 --> 00:48:27,720
Yeah, sorry, sorry.
655
00:48:27,840 --> 00:48:28,520
Of course.
656
00:48:28,640 --> 00:48:31,080
I know you must be
under a lot of pressure.
657
00:48:32,600 --> 00:48:33,480
Satya...
658
00:48:33,680 --> 00:48:35,800
You should have told me before.
659
00:48:35,920 --> 00:48:36,720
Just a second.
660
00:48:39,160 --> 00:48:40,520
Do you need help?
661
00:48:40,880 --> 00:48:41,760
May I?
662
00:48:47,480 --> 00:48:48,120
Okay.
663
00:48:58,560 --> 00:48:59,360
Satya.
664
00:49:00,640 --> 00:49:02,280
Please don't try doing anything.
665
00:49:09,200 --> 00:49:12,800
Otherwise,
I'll blow Vishal up like a firecracker.
666
00:49:15,960 --> 00:49:16,760
Hmmm...
667
00:49:17,120 --> 00:49:18,080
What hmmm?
668
00:49:18,600 --> 00:49:19,760
Say yes.
669
00:49:20,320 --> 00:49:21,200
Yes.
670
00:49:22,560 --> 00:49:23,440
Promise?
671
00:49:24,680 --> 00:49:25,720
Promise.
672
00:50:23,160 --> 00:50:24,040
Satya.
673
00:50:30,840 --> 00:50:32,400
I know you won't hit me.
674
00:50:33,040 --> 00:50:34,560
Better safe than sorry.
675
00:50:35,920 --> 00:50:37,000
Take your time.
676
00:50:48,680 --> 00:50:53,120
"If I tell you then don't get upset"
677
00:50:53,240 --> 00:50:57,240
"If I were to stay in these eyes"
678
00:50:57,360 --> 00:51:00,000
"If I tell you then don't get upset"
679
00:51:00,000 --> 00:51:01,520
"If I tell you then don't get upset"
680
00:51:03,160 --> 00:51:04,080
Satya.
681
00:51:07,040 --> 00:51:08,760
You gifted me this shirt on my birthday.
682
00:51:09,560 --> 00:51:11,040
It's going to come in handy today.
683
00:51:12,320 --> 00:51:13,680
One more thing...
684
00:51:15,040 --> 00:51:18,480
Your toothpaste is pathetic.
685
00:51:19,400 --> 00:51:21,920
We'll get a different one.
After our marriage.
686
00:51:29,960 --> 00:51:31,880
Why are you taking so much time?
687
00:51:36,280 --> 00:51:37,040
Satya.
688
00:51:52,800 --> 00:51:53,760
Feeling better.
689
00:51:56,760 --> 00:51:57,560
I...
690
00:52:06,560 --> 00:52:07,880
I got you a gift.
691
00:52:08,400 --> 00:52:09,640
But it slipped my mind.
692
00:52:10,440 --> 00:52:11,480
My hands.
693
00:52:12,400 --> 00:52:13,640
Shall I unwrap it for you?
694
00:52:20,520 --> 00:52:21,920
Yours had gotten over, right?
695
00:52:25,520 --> 00:52:26,640
How do you know?
696
00:52:47,520 --> 00:52:48,720
Living room as well.
697
00:52:50,880 --> 00:52:53,520
Rakesh, since how long--
How--
698
00:52:53,760 --> 00:52:54,680
Satya.
699
00:52:55,760 --> 00:52:57,880
How do these things matter in love?
700
00:53:03,240 --> 00:53:04,640
I care about you, that's all.
701
00:53:05,600 --> 00:53:07,440
You come home late at night.
702
00:53:10,081 --> 00:53:11,480
This is necessary.
703
00:53:13,880 --> 00:53:15,600
But I'm not like other men.
704
00:53:17,120 --> 00:53:18,800
I have never seen you...
705
00:53:18,920 --> 00:53:19,840
Rakesh--
706
00:53:20,120 --> 00:53:21,600
I have never seen you naked.
707
00:53:23,560 --> 00:53:24,440
I swear.
708
00:53:27,400 --> 00:53:29,920
Even when Vishal used to come over,
709
00:53:30,000 --> 00:53:32,640
and both of you would be in a mood,
710
00:53:33,400 --> 00:53:35,080
I used to shut my eyes.
711
00:53:37,920 --> 00:53:38,880
Leave it.
712
00:53:51,400 --> 00:53:53,880
I've known this fragrance
for the past two years, Satya.
713
00:53:56,160 --> 00:53:58,160
This fragrance is my entire world.
714
00:54:01,040 --> 00:54:04,840
I spray this on all
my blankets and bed sheets.
715
00:54:09,760 --> 00:54:11,360
Can I ask you something?
716
00:54:15,280 --> 00:54:16,080
Satya...
717
00:54:17,320 --> 00:54:18,640
will you go on a date with me?
718
00:54:23,480 --> 00:54:24,280
Let's go.
719
00:54:28,840 --> 00:54:29,720
May I?
720
00:54:47,480 --> 00:54:48,880
My granny used to say,
721
00:54:49,680 --> 00:54:54,360
always put your right foot
forward before starting anything new.
722
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
You love going for long
drive on dates, don't you?
723
00:55:00,000 --> 00:55:00,200
You love going for long
drive on dates, don't you?
724
00:55:01,480 --> 00:55:03,040
Unfortunately, I only have a bike.
725
00:55:04,840 --> 00:55:06,720
So I borrowed a friend's car.
726
00:55:14,880 --> 00:55:15,680
Music?
727
00:55:16,800 --> 00:55:19,640
"The fire of love was burning slowly"
728
00:55:19,760 --> 00:55:23,880
"All the fun in the
two hearts was boiling"
729
00:55:24,000 --> 00:55:27,240
"Let me taste the fun
that's there in this."
730
00:55:27,480 --> 00:55:28,480
Satya.
731
00:55:29,360 --> 00:55:31,280
You will never forget this date.
732
00:55:31,520 --> 00:55:32,360
I promise.
733
00:55:35,600 --> 00:55:39,200
"The fire of love was burning slowly"
734
00:55:39,440 --> 00:55:43,080
"All the fun in the
two hearts was boiling"
735
00:55:43,400 --> 00:55:46,600
"Let me taste the
fun that's there in this"
736
00:55:46,760 --> 00:55:47,760
Rakesh.
737
00:55:48,520 --> 00:55:50,520
Rakesh, please let me go.
738
00:55:50,800 --> 00:55:52,080
Please let me go.
739
00:55:53,480 --> 00:55:54,680
Please let me go.
740
00:55:55,120 --> 00:55:59,400
"That's great, that's great"
741
00:56:06,160 --> 00:56:07,600
I have something to confess.
742
00:56:09,440 --> 00:56:12,400
The first time when
I couldn't open the gates,
743
00:56:15,000 --> 00:56:16,520
I wasn't using my card.
744
00:56:18,000 --> 00:56:18,920
Sorry.
745
00:56:20,480 --> 00:56:21,400
But...
746
00:56:23,160 --> 00:56:24,920
I can give you my card now.
747
00:56:26,160 --> 00:56:30,880
After hearing me out, if you
still want to leave, I won't stop you.
748
00:56:35,800 --> 00:56:36,760
Do you want to?
749
00:56:40,960 --> 00:56:42,080
Fine, go.
750
00:56:44,360 --> 00:56:45,880
But what do I do with Vishal?
751
00:56:48,000 --> 00:56:49,960
Should I keep staring into his eyes?
752
00:56:51,200 --> 00:56:52,520
It will look so weird.
753
00:56:52,920 --> 00:56:54,400
It's okay. It's okay.
754
00:56:55,880 --> 00:56:58,080
Don't worry. I will drop him home.
755
00:57:00,160 --> 00:57:00,960
You go.
756
00:57:06,640 --> 00:57:07,840
What happened, don't want to go?
757
00:57:10,760 --> 00:57:13,080
I know it's difficult,
but please...
758
00:57:14,440 --> 00:57:15,760
Don't worry.
759
00:57:18,440 --> 00:57:19,560
We'll have fun.
760
00:57:21,040 --> 00:57:22,400
Top floor, please.
761
00:57:22,960 --> 00:57:24,520
There you go. Thank you.
762
00:57:39,640 --> 00:57:40,560
Shall we?
763
00:57:49,200 --> 00:57:50,240
Be comfortable.
764
00:57:50,960 --> 00:57:52,600
Satya, be right back.
765
00:58:15,880 --> 00:58:16,880
Oh no.
766
00:58:25,120 --> 00:58:26,600
You should have told me Satya.
767
00:58:27,920 --> 00:58:28,960
I would have untied you.
768
00:58:29,560 --> 00:58:30,920
You didn't have to do this.
769
00:58:33,720 --> 00:58:34,560
Move.
770
00:58:42,480 --> 00:58:43,720
What happened?
Let me see.
771
00:58:45,600 --> 00:58:46,520
Show it to me.
772
00:58:50,280 --> 00:58:51,280
I am sorry.
773
00:58:52,480 --> 00:58:53,800
I won't tie it so tight next time.
774
00:58:57,880 --> 00:58:58,960
I got
775
00:59:01,040 --> 00:59:02,280
flowers for you.
776
00:59:03,680 --> 00:59:05,760
Mishra ji went through hell for this.
777
00:59:06,080 --> 00:59:07,520
They were hard to
find since it was Diwali.
778
00:59:07,600 --> 00:59:08,960
You like lilies, don't you?
779
00:59:12,400 --> 00:59:14,520
Satya, you had said you like lilies.
780
00:59:15,800 --> 00:59:16,920
Hello, Satya.
781
00:59:17,280 --> 00:59:18,840
You like lilies, don't you?
782
00:59:19,960 --> 00:59:20,880
Yes.
783
00:59:23,360 --> 00:59:24,360
Thank you.
784
00:59:32,560 --> 00:59:35,680
Do you know why I
let you untie your hands?
785
00:59:40,040 --> 00:59:42,240
Because someone's life
is in your hands now.
786
00:59:44,360 --> 00:59:46,000
So they obviously can't be tied up.
787
00:59:50,040 --> 00:59:51,120
Let's go for a ride.
788
01:00:08,800 --> 01:00:09,960
Let me show you.
789
01:00:13,320 --> 01:00:14,250
Vishal.
790
01:00:14,920 --> 01:00:15,960
Vishal.
791
01:00:17,440 --> 01:00:20,800
-Vishal
-Satya. Satya. Sit up.
792
01:00:22,880 --> 01:00:24,400
-Rakesh--
-Satya.
793
01:00:25,800 --> 01:00:27,560
Nod your head and
let her know you're okay.
794
01:00:28,160 --> 01:00:29,240
See. He's fine, Satya.
795
01:00:29,360 --> 01:00:30,760
Nothing is wrong with him.
He is just lying down.
796
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Do you know what he
said to me behind your back?
797
01:00:34,960 --> 01:00:36,600
If not him, then me.
798
01:00:37,640 --> 01:00:39,000
Is this what you call love, Satya?
799
01:00:39,560 --> 01:00:41,160
Love is what I feel for you Satya.
800
01:00:43,480 --> 01:00:44,600
If not me,
801
01:00:45,680 --> 01:00:46,680
then nobody.
802
01:00:51,880 --> 01:00:53,080
Just don't do anything.
803
01:00:53,440 --> 01:00:54,600
I won't do anything.
804
01:00:58,280 --> 01:01:00,000
You'll do whatever needs to be done.
805
01:01:00,000 --> 01:01:00,040
You'll do whatever needs to be done.
806
01:01:04,320 --> 01:01:05,720
You had said
807
01:01:08,080 --> 01:01:10,920
that you will prove yourself.
So prove it.
808
01:01:12,680 --> 01:01:15,080
You prove and he will press.
809
01:01:16,880 --> 01:01:18,520
Come on. Press.
810
01:01:19,040 --> 01:01:20,040
One...
811
01:01:20,720 --> 01:01:22,280
He goes to the gym every day, Satya.
812
01:01:22,400 --> 01:01:23,640
All that protein he takes
must be put to good use.
813
01:01:23,760 --> 01:01:26,440
-Let him go. Talk to me.
-How can I leave him, Satya?
814
01:01:26,560 --> 01:01:28,200
When you yourself can't leave him.
815
01:01:28,320 --> 01:01:31,120
Do you know why he works out?
816
01:01:31,600 --> 01:01:33,760
So that he can post shirtless
pictures of himself on social media.
817
01:01:34,320 --> 01:01:37,240
He... likes pictures of other girls.
818
01:01:37,640 --> 01:01:39,440
It's called cheating.
819
01:01:39,880 --> 01:01:41,120
Did you understand that...
820
01:01:42,080 --> 01:01:42,720
Vishal...
821
01:01:42,840 --> 01:01:44,840
Come on. Press, you cheater.
822
01:01:45,600 --> 01:01:47,480
You love her, don't you?
823
01:01:48,560 --> 01:01:50,160
Rakesh, I think you are right.
824
01:01:52,160 --> 01:01:54,200
We should give each other a chance.
825
01:01:55,160 --> 01:01:59,560
We are so happy when we are together.
826
01:01:59,760 --> 01:02:00,000
We never feel lonely with each other.
827
01:02:00,000 --> 01:02:01,480
We never feel lonely with each other.
828
01:02:05,120 --> 01:02:06,480
Exactly, Satya.
829
01:02:07,360 --> 01:02:09,760
We cannot be lonely when we are together.
830
01:02:11,640 --> 01:02:14,000
We are talking here.
Give us a moment.
831
01:02:14,120 --> 01:02:15,960
Show some respect for women.
832
01:02:17,400 --> 01:02:18,600
You continue, please.
833
01:02:18,880 --> 01:02:21,680
So I was saying...
834
01:02:22,400 --> 01:02:24,880
we don't feel lonely at all.
835
01:02:25,160 --> 01:02:27,600
And you have never said this, but...
836
01:02:30,440 --> 01:02:31,400
I knew it.
837
01:02:32,240 --> 01:02:33,200
Knew what?
838
01:02:33,560 --> 01:02:34,640
I...
839
01:02:36,000 --> 01:02:37,640
I knew that--
840
01:02:38,200 --> 01:02:39,040
Yes.
841
01:02:39,960 --> 01:02:41,120
You love me.
842
01:02:42,080 --> 01:02:43,560
Yeah, and...
843
01:02:46,880 --> 01:02:48,280
That you love me a lot.
844
01:02:48,400 --> 01:02:50,040
That's the problem, Satya.
845
01:02:50,560 --> 01:02:51,720
I love you a lot.
846
01:02:53,200 --> 01:02:54,800
I love you a lot.
847
01:02:55,760 --> 01:02:57,480
That's the problem, Satya.
848
01:02:59,240 --> 01:03:00,000
You love him.
849
01:03:00,000 --> 01:03:00,560
You love him.
850
01:03:00,880 --> 01:03:01,960
This man.
851
01:03:02,720 --> 01:03:03,800
He's going to press now.
852
01:03:03,920 --> 01:03:06,480
-Come on, press.
-You are not listening to me.
853
01:03:06,600 --> 01:03:08,160
Satya, I am listening to you.
854
01:03:08,520 --> 01:03:09,400
Come on, press.
855
01:03:11,440 --> 01:03:12,760
-Yeah...
-We...
856
01:03:13,960 --> 01:03:15,920
we won't tell anyone about Mishra ji.
857
01:03:16,000 --> 01:03:17,440
To hell with Mishra ji, Satya.
858
01:03:17,680 --> 01:03:19,120
We are talking about
the two of us right now.
859
01:03:19,240 --> 01:03:21,040
You have already made a mistake, Rakesh.
860
01:03:21,160 --> 01:03:23,680
Don't make another one. Please.
861
01:03:24,280 --> 01:03:25,880
What if something happens to you, Rakesh?
862
01:03:28,880 --> 01:03:30,160
Then what will happen to me?
863
01:03:34,280 --> 01:03:35,960
What am I doing?
What am I doing?
864
01:03:37,200 --> 01:03:38,560
Satya, you are right.
865
01:03:39,080 --> 01:03:41,040
If I am gone, then what about you?
866
01:03:41,800 --> 01:03:43,280
Who will look after you?
867
01:03:43,680 --> 01:03:47,560
We cannot make a new
beginning with a crime.
868
01:03:48,360 --> 01:03:49,720
I will tell the police everything.
869
01:03:49,920 --> 01:03:50,720
Yeah...
870
01:03:52,480 --> 01:03:53,680
I'll go to jail.
871
01:03:55,280 --> 01:03:56,160
So what?
872
01:03:56,640 --> 01:03:57,960
You will wait for me outside.
873
01:04:00,680 --> 01:04:01,760
You'll wait for me, won't you?
874
01:04:02,520 --> 01:04:03,680
I love you.
875
01:04:17,040 --> 01:04:18,080
You think I-
876
01:04:21,120 --> 01:04:23,080
Just because I love you,
877
01:04:24,200 --> 01:04:26,320
you can't take advantage of me.
878
01:04:26,440 --> 01:04:29,160
-I am not taking advantage of you.
-Just because I am emotional.
879
01:04:29,360 --> 01:04:31,200
Not anymore, RO.
880
01:04:31,320 --> 01:04:33,480
-Come on, press.
-RO. I am not lying.
881
01:04:33,600 --> 01:04:35,440
Come on. You love her, don't you?
882
01:04:35,560 --> 01:04:36,920
Show how much you love her.
883
01:04:37,040 --> 01:04:37,720
Come on.
884
01:04:37,840 --> 01:04:38,880
And you care for him?
885
01:04:39,000 --> 01:04:40,360
Why? Come on, press.
886
01:04:40,480 --> 01:04:41,480
Can't do it?
887
01:04:41,600 --> 01:04:43,600
I know you can't.
You don't even love her.
888
01:04:43,720 --> 01:04:45,040
Why do you keep chasing her?
889
01:04:48,240 --> 01:04:49,120
Hold it.
890
01:04:50,200 --> 01:04:51,720
He is disturbing us.
891
01:04:58,800 --> 01:04:59,720
Now, look at me.
892
01:05:02,880 --> 01:05:03,920
I love you too.
893
01:05:09,880 --> 01:05:10,960
What did you say?
894
01:05:12,280 --> 01:05:14,000
Satya, say that again. Please.
895
01:05:17,000 --> 01:05:18,160
Say it again...
896
01:05:19,640 --> 01:05:23,400
You. You keep scaring her.
897
01:05:23,640 --> 01:05:25,440
You ruined our moment.
898
01:05:25,720 --> 01:05:27,000
Look, you scared her.
899
01:07:17,120 --> 01:07:18,600
Please open...
900
01:07:24,840 --> 01:07:26,880
Satya, I know you are scared, but...
901
01:07:27,360 --> 01:07:28,640
Okay, I am sorry.
902
01:07:29,680 --> 01:07:30,520
Satya...
903
01:07:30,960 --> 01:07:32,480
Listen, did you see Satya?
904
01:07:36,400 --> 01:07:37,520
Come on, tell me.
905
01:07:41,600 --> 01:07:42,880
What kind of a watchman are you?
906
01:07:55,080 --> 01:07:58,800
Come on... Come on...
907
01:08:02,240 --> 01:08:03,360
I forgot about this.
908
01:08:09,600 --> 01:08:13,720
"Jumma. Jumma. Jumma. Jumma."
909
01:08:13,840 --> 01:08:17,800
"Jumma. Jumma. Jumma. Jumma."
910
01:08:21,480 --> 01:08:23,440
"Jumma."
911
01:08:23,680 --> 01:08:25,960
"My sweetheart."
912
01:08:26,080 --> 01:08:27,720
"Come out now... "
913
01:08:27,840 --> 01:08:29,520
"It's Friday... "
914
01:08:29,800 --> 01:08:32,800
"You had made a promise for today...
Look, I've come--"
915
01:08:38,080 --> 01:08:39,600
You are so smart, Satya.
916
01:08:40,600 --> 01:08:42,360
This is why I love you so much.
917
01:08:42,880 --> 01:08:44,320
Yes, you are.
918
01:08:46,000 --> 01:08:47,600
Now let's see where you are.
919
01:08:53,160 --> 01:08:53,960
Stay there.
920
01:08:55,360 --> 01:08:56,160
I'm coming.
921
01:10:52,880 --> 01:10:53,600
Hi.
922
01:10:54,200 --> 01:10:55,600
Sorry. Sorry.
923
01:10:58,040 --> 01:10:59,240
Vishal scared you, didn't he?
924
01:11:06,640 --> 01:11:07,520
Can we talk?
925
01:11:10,280 --> 01:11:11,600
Let's start from the beginning.
926
01:11:15,040 --> 01:11:16,200
I said I love you.
927
01:11:18,440 --> 01:11:19,520
What did you say then?
928
01:11:20,560 --> 01:11:22,120
Please say it again.
929
01:11:24,680 --> 01:11:26,560
I know you are shocked.
930
01:11:28,400 --> 01:11:31,400
You must have gotten scared
too because of how he was screaming.
931
01:11:33,160 --> 01:11:34,280
It's all my fault.
932
01:11:35,160 --> 01:11:37,080
I should have told you earlier.
933
01:11:38,360 --> 01:11:39,640
I know you love me too.
934
01:11:39,760 --> 01:11:41,240
I should have told you earlier.
935
01:11:41,360 --> 01:11:42,560
You know what, Rakesh.
936
01:11:45,400 --> 01:11:46,720
I lied.
937
01:11:49,600 --> 01:11:52,320
I thought if I said I love you,
you will let Vishal go.
938
01:11:55,000 --> 01:11:56,680
I thought that you needed help.
939
01:11:57,440 --> 01:11:59,640
Maybe we could sit and talk.
940
01:12:03,320 --> 01:12:05,960
But you are crazy.
941
01:12:09,720 --> 01:12:10,920
You are sick.
942
01:12:13,560 --> 01:12:14,800
Do you still believe,
943
01:12:16,120 --> 01:12:17,880
that after everything that has happened,
I will love you?
944
01:12:21,920 --> 01:12:22,840
I'll never love you.
945
01:12:25,480 --> 01:12:26,320
Never.
946
01:12:33,920 --> 01:12:35,400
You said you loved me, Satya.
947
01:12:37,160 --> 01:12:38,120
Didn't you?
948
01:12:39,360 --> 01:12:40,560
Is this some kind of a joke?
949
01:12:40,760 --> 01:12:42,280
You cannot take it back.
950
01:12:43,400 --> 01:12:44,640
It's love, Satya.
951
01:12:45,720 --> 01:12:47,440
Stop calling me crazy.
952
01:12:47,800 --> 01:12:48,960
Do I look sick to you?
953
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
Am I mad?
954
01:12:51,240 --> 01:12:52,600
What is this, Satya?
955
01:12:59,880 --> 01:13:00,000
How did you get hurt?
956
01:13:00,000 --> 01:13:01,080
How did you get hurt?
957
01:13:05,720 --> 01:13:07,200
Sorry. Sorry.
958
01:13:10,200 --> 01:13:13,560
It... got a little intense.
959
01:13:14,760 --> 01:13:16,280
It's the situation.
960
01:13:18,320 --> 01:13:20,160
I can never hurt you.
961
01:13:27,880 --> 01:13:29,000
Come, let's sing a song.
962
01:13:30,720 --> 01:13:34,520
It's said that singing reduces stress.
963
01:13:35,520 --> 01:13:38,040
You love music. I love music.
964
01:13:38,480 --> 01:13:39,320
Duet?
965
01:13:40,320 --> 01:13:41,640
Let's sing a duet, come on.
966
01:13:50,800 --> 01:13:52,840
"You're in front of me"
967
01:13:53,040 --> 01:13:55,400
"I'm in front of you"
968
01:13:55,520 --> 01:13:59,280
"Should I look at you or make love to you"
969
01:13:59,720 --> 01:14:00,000
"How did this happen"
970
01:14:00,000 --> 01:14:01,840
"How did this happen"
971
01:14:01,960 --> 01:14:04,000
"That you became mine"
972
01:14:04,400 --> 01:14:08,560
"How can I trust that"
973
01:14:18,320 --> 01:14:22,480
"I'm broken and crushed"
974
01:14:22,800 --> 01:14:27,000
"I'm compelled due to your stubbornness"
975
01:14:27,360 --> 01:14:31,480
"I'm broken and crushed"
976
01:14:31,840 --> 01:14:36,000
"I'm compelled due to your stubbornness"
977
01:14:36,360 --> 01:14:40,720
"Your magic has worked, o magician"
978
01:14:40,840 --> 01:14:45,040
"I'm broken and crushed"
979
01:15:18,880 --> 01:15:21,280
Give your granny my regards.
980
01:15:29,160 --> 01:15:30,120
Satya.
981
01:15:39,120 --> 01:15:40,040
Satya.
982
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
Satya.
983
01:15:45,440 --> 01:15:46,360
Satya--
984
01:16:29,960 --> 01:16:30,800
Shit!
985
01:16:48,280 --> 01:16:49,280
Shit!
986
01:17:32,480 --> 01:17:33,440
Satya.
987
01:17:45,960 --> 01:17:46,920
Satya.
988
01:18:02,840 --> 01:18:03,760
Satya.
989
01:18:34,240 --> 01:18:35,600
Everyone's on their way to Delhi.
990
01:18:37,800 --> 01:18:39,200
We are still here.
991
01:18:51,960 --> 01:18:53,680
Come Satya, let us also go to Delhi.
992
01:18:54,440 --> 01:18:55,960
We'll feel better once we go there.
993
01:18:59,640 --> 01:19:00,000
Satya.
994
01:19:00,000 --> 01:19:00,680
Satya.
995
01:19:50,760 --> 01:19:54,360
"Bloodshot eyes."
996
01:19:57,040 --> 01:20:00,000
"Painful memories."
997
01:20:00,000 --> 01:20:00,400
"Painful memories."
998
01:20:01,760 --> 01:20:05,240
"Fear couldn't be alleviated."
999
01:20:07,120 --> 01:20:08,080
You're sure, right?
1000
01:20:13,480 --> 01:20:15,840
I'll bring my mom-dad
to your house on Tuesday.
1001
01:20:16,640 --> 01:20:17,760
Think about it until then.
1002
01:20:21,840 --> 01:20:23,960
"Decision is confirmed."
1003
01:20:24,240 --> 01:20:25,720
I love you.
1004
01:20:26,800 --> 01:20:36,040
"Your head will definitely bow this time."
1005
01:20:38,760 --> 01:20:44,480
"Burning my body... freedom."
1006
01:20:44,760 --> 01:20:50,480
"Breaking your illusion... freedom."
1007
01:20:50,920 --> 01:20:53,760
"Pulling the arrow."
1008
01:20:53,880 --> 01:20:56,960
"I destroyed your prison."
1009
01:20:57,080 --> 01:21:00,000
"Freedom. Freedom."
1010
01:21:00,000 --> 01:21:02,720
"Freedom. Freedom."
1011
01:21:02,840 --> 01:21:08,840
"Freedom. Freedom."
1012
01:21:37,600 --> 01:21:39,760
Satya, what...
Satya, wait...
1013
01:21:44,680 --> 01:21:45,680
Satya.
1014
01:21:58,480 --> 01:22:00,000
Satya, calm down.
1015
01:22:00,000 --> 01:22:00,320
Satya, calm down.
1016
01:22:01,720 --> 01:22:03,600
Satya, what are you--
1017
01:22:04,520 --> 01:22:05,440
Satya.
1018
01:22:07,080 --> 01:22:07,960
Satya.
1019
01:22:13,600 --> 01:22:16,400
"My heart blooms as you meet me"
1020
01:22:16,520 --> 01:22:18,200
Satya, why are you so mad at me?
1021
01:22:18,280 --> 01:22:21,800
"What else do I need to live?"
1022
01:22:25,320 --> 01:22:26,240
Satya.
1023
01:22:27,240 --> 01:22:33,280
I know it's hard to forget your ex.
1024
01:22:34,560 --> 01:22:36,440
Even I had an ex.
1025
01:22:37,880 --> 01:22:40,400
Her name was Anjali.
1026
01:22:44,080 --> 01:22:47,520
I brought this goldfish in her memory.
1027
01:22:48,800 --> 01:22:50,120
You know what,
1028
01:22:50,320 --> 01:22:52,440
We'll get a goldfish
in Vishal's memory too.
1029
01:22:53,760 --> 01:22:54,800
Happy?
1030
01:22:55,120 --> 01:22:55,920
Come on.
1031
01:22:57,680 --> 01:22:58,600
Let's go.
1032
01:22:58,880 --> 01:23:00,000
"What else do I need to live?"
1033
01:23:00,000 --> 01:23:02,320
"What else do I need to live?"
1034
01:23:02,440 --> 01:23:03,360
Satya.
1035
01:23:05,400 --> 01:23:06,360
Satya.
1036
01:23:06,640 --> 01:23:08,800
Let's sit and talk--
1037
01:23:28,920 --> 01:23:29,776
Satya.
1038
01:23:30,240 --> 01:23:31,160
Satya.
1039
01:23:59,240 --> 01:24:00,000
Enough. Enough.
1040
01:24:00,000 --> 01:24:00,760
Enough. Enough.
1041
01:24:01,720 --> 01:24:03,440
What are you doing?
1042
01:24:06,360 --> 01:24:07,760
You're hurt, right?
1043
01:24:11,920 --> 01:24:14,320
Our children will be so thrilled,
when they find out,
1044
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
how their mom and dad fought
on their first date.
1045
01:24:19,000 --> 01:24:21,880
Come on, let's go
to the hospital together.
1046
01:24:22,240 --> 01:24:23,040
What?
1047
01:24:23,160 --> 01:24:24,000
Rakesh.
1048
01:24:24,920 --> 01:24:25,720
Rakesh.
1049
01:24:25,800 --> 01:24:26,680
Yes, Satya.
1050
01:24:26,880 --> 01:24:27,760
Listen...
1051
01:24:28,880 --> 01:24:30,880
Tell me. What happened?
1052
01:24:31,000 --> 01:24:32,240
Rakesh...
1053
01:24:34,280 --> 01:24:35,240
What happened?
1054
01:24:35,520 --> 01:24:36,600
Say bye to Anjali.
1055
01:24:38,920 --> 01:24:39,920
Satya...
1056
01:24:49,960 --> 01:24:51,960
Want to know a fun
fact about goldfish, Satya?
1057
01:24:53,520 --> 01:24:55,000
She knows where she stands.
1058
01:24:57,040 --> 01:24:58,840
She is happy in her own fish bowl.
1059
01:24:59,520 --> 01:25:00,000
Anjali, my ex in Delhi,
1060
01:25:00,000 --> 01:25:02,280
Anjali, my ex in Delhi,
1061
01:25:03,960 --> 01:25:05,480
had forgotten her place.
1062
01:25:07,720 --> 01:25:09,920
That's why she is called Anjali.
1063
01:25:22,200 --> 01:25:23,560
Why did you come into my life?
1064
01:25:25,040 --> 01:25:26,040
Say sorry.
1065
01:25:27,440 --> 01:25:28,440
Say sorry.
1066
01:25:43,200 --> 01:25:44,080
Satya.
1067
01:25:47,240 --> 01:25:48,400
Sorry.
1068
01:26:02,520 --> 01:26:04,360
I thought you were my friend, Rakesh.
1069
01:26:07,800 --> 01:26:09,360
What do you think,
that you are a man?
1070
01:26:11,680 --> 01:26:13,840
I should also fall in love with you
just because you love me?
1071
01:26:15,760 --> 01:26:17,080
You know what?
1072
01:26:18,880 --> 01:26:20,680
You are not a man, Rakesh.
1073
01:26:22,240 --> 01:26:24,080
You are not a man.
1074
01:26:26,800 --> 01:26:29,000
Rot in that box,
1075
01:26:30,320 --> 01:26:31,800
until the police don't arrive.
1076
01:26:36,440 --> 01:26:38,680
I feel like killing you with my own hands,
1077
01:26:41,880 --> 01:26:43,880
but then there will be no
difference left between us.
1078
01:26:53,480 --> 01:26:57,760
Do you think these dialogues you're
saying will make me forget everything?
1079
01:26:58,440 --> 01:27:00,000
My love isn't so weak.
1080
01:27:00,000 --> 01:27:00,760
My love isn't so weak.
1081
01:27:06,800 --> 01:27:09,600
I will come to seek my
mother-in-law's blessings.
1082
01:27:12,200 --> 01:27:14,280
Whether I get the bride or not.
1083
01:27:16,880 --> 01:27:21,560
Pushpanjali Prabhakar, Bungalow no. 21.
1084
01:27:22,040 --> 01:27:23,240
Civil Line!
1085
01:27:24,520 --> 01:27:25,840
My in-law's home.
1086
01:28:33,440 --> 01:28:37,920
"The night passed... maybe, maybe not"
1087
01:28:40,120 --> 01:28:43,040
"Rest dwelled in the eyes"
1088
01:28:43,160 --> 01:28:45,880
"As part of memories"
1089
01:28:46,000 --> 01:28:50,040
"I am alive... it's more than enough"
1090
01:28:52,560 --> 01:28:56,560
"The world is where it was"
1091
01:28:56,880 --> 01:29:00,000
"Wonder...
Where I will find those moments"
1092
01:29:00,000 --> 01:29:02,600
"Wonder...
Where I will find those moments"
1093
01:29:02,720 --> 01:29:07,240
"The past... That's gone... "
1094
01:29:07,360 --> 01:29:11,560
"I want to forget it"
1095
01:29:11,680 --> 01:29:13,360
"My world"
1096
01:29:14,720 --> 01:29:16,520
"Where is it lost"
1097
01:29:17,800 --> 01:29:23,920
"Wherever it is, it should be safe"
1098
01:29:24,160 --> 01:29:25,840
"My memento"
1099
01:29:27,240 --> 01:29:28,840
"Where is it"
1100
01:29:30,240 --> 01:29:36,360
"Wherever it is, it should be safe"
1101
01:29:56,318 --> 01:29:59,440
"All wounds"
1102
01:29:59,560 --> 01:30:00,000
"Need to heal"
1103
01:30:00,000 --> 01:30:02,160
"Need to heal"
1104
01:30:02,280 --> 01:30:06,880
"Time is the healer"
1105
01:30:08,840 --> 01:30:11,880
"But those who are deceived"
1106
01:30:12,000 --> 01:30:14,640
"The hazy shadows"
1107
01:30:14,720 --> 01:30:20,040
"It leaves behind marks... "
1108
01:30:20,560 --> 01:30:23,560
"Hope my feet...
Find the ground"
1109
01:30:23,680 --> 01:30:26,720
"The past"
1110
01:30:26,840 --> 01:30:29,880
"I want to forget"
1111
01:30:31,080 --> 01:30:32,840
"My world"
1112
01:30:34,120 --> 01:30:35,640
"Where is it lost"
1113
01:30:37,120 --> 01:30:43,360
"Wherever it is, it should be safe"
1114
01:30:43,480 --> 01:30:45,760
"My memento"
1115
01:30:46,480 --> 01:30:48,680
"Where is it"
1116
01:30:49,560 --> 01:30:56,080
"Wherever it is, it should be safe"
1117
01:30:56,760 --> 01:30:59,720
"Always be safe"
1118
01:30:59,840 --> 01:31:00,000
"Always be safe"
1119
01:31:00,000 --> 01:31:02,280
"Always be safe"
1120
01:31:04,160 --> 01:31:07,560
"Always safe"
1120
01:31:08,305 --> 01:32:08,587
Please rate this subtitle at www.osdb.link/evpkx
Help other users to choose the best subtitles
72505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.