All language subtitles for I Love You (2023) Hindi WEB-DL 480p, 720p . 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:04:08,240 --> 00:04:09,840 What is it, Mishra ji? 3 00:04:10,960 --> 00:04:12,000 Nothing, madam. 4 00:04:12,160 --> 00:04:13,280 Tell me. 5 00:04:14,560 --> 00:04:16,160 Madam, tomorrow is Diwali. 6 00:04:16,600 --> 00:04:19,120 Yes, I had given you a double salary just this time. 7 00:04:19,760 --> 00:04:21,120 That you did. 8 00:04:21,640 --> 00:04:25,360 I was thinking if I could leave early today. 9 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 Mishraji, I've a flight at 2 AM... 10 00:04:28,400 --> 00:04:29,760 No problem, madam. 11 00:04:29,960 --> 00:04:32,720 Actually, I was just thinking about buying new clothes for my family. 12 00:04:32,960 --> 00:04:36,720 Since I go home late every day. 13 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 -How are you? -All good, sir. 14 00:05:06,520 --> 00:05:07,360 Thank you. 15 00:05:12,480 --> 00:05:14,240 -Mishra ji -Yes, ma'am. 16 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 You can leave for now Mishra ji. 17 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 I'll anyway be at the office the entire day. 18 00:05:18,840 --> 00:05:20,400 Go take your family shopping. 19 00:05:20,480 --> 00:05:22,280 Drop me to the airport in the evening. 20 00:05:22,400 --> 00:05:24,800 -Okay, ma'am. -And give me the car keys. 21 00:05:24,920 --> 00:05:26,360 In case I have to travel, I'll drive on my own. 22 00:05:26,480 --> 00:05:28,720 Ma'am, you must be having a duplicate key. 23 00:05:29,080 --> 00:05:30,000 Do I ? 24 00:05:31,760 --> 00:05:33,000 Oh yes, I do! 25 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 -Good morning, madam. -Good morning. 26 00:05:51,160 --> 00:05:53,480 -Hi. Good morning. -Hi, RO. 27 00:05:56,360 --> 00:05:58,080 Going up today? 28 00:05:59,080 --> 00:06:00,000 Yes, I get lucky sometimes. 29 00:06:00,000 --> 00:06:00,880 Yes, I get lucky sometimes. 30 00:06:01,720 --> 00:06:02,680 Nonsense. 31 00:06:34,520 --> 00:06:35,840 Where is my treasure? 32 00:06:36,000 --> 00:06:36,800 Treasure? 33 00:06:38,320 --> 00:06:39,560 You call this treasure? 34 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 It's just a cheap box of firecrackers, Satya. 35 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 So lame, RO. 36 00:06:49,760 --> 00:06:52,840 Two floors up and six floors down. 37 00:06:53,080 --> 00:06:55,840 When you want a break, this is the only place in town! 38 00:06:55,960 --> 00:06:57,320 "Runs... " 39 00:06:58,560 --> 00:06:59,760 Break room! 40 00:07:00,240 --> 00:07:02,240 The break room is on the 5th floor. 41 00:07:02,360 --> 00:07:03,200 Then? 42 00:07:03,280 --> 00:07:05,120 The entire building has only nine floors, Satya. 43 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 We are on the first floor. 44 00:07:07,560 --> 00:07:10,480 Two floors up and six floors down. 45 00:07:10,600 --> 00:07:13,120 That means the third floor, and the third floor is... 46 00:07:13,440 --> 00:07:14,600 Pantry! 47 00:07:15,000 --> 00:07:16,480 You're an Einstein, RO. 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Let's go. 49 00:07:18,520 --> 00:07:19,440 Come on. 50 00:07:20,040 --> 00:07:21,760 What will I do there? 51 00:07:22,400 --> 00:07:23,040 Please! 52 00:07:23,160 --> 00:07:24,560 I'll feel out of place. 53 00:07:24,800 --> 00:07:27,480 Please, please, please! 54 00:07:29,160 --> 00:07:30,120 Please! 55 00:07:31,840 --> 00:07:32,960 Come on. 56 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 RO. 57 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 -Hi. -Hi. 58 00:07:41,080 --> 00:07:42,320 Are you excited? 59 00:07:43,120 --> 00:07:44,400 It's just firecrackers, Satya. 60 00:07:44,680 --> 00:07:45,960 We can get those from the market too. 61 00:07:46,480 --> 00:07:47,600 What else can you expect to find in there? 62 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Shut up, RO. 63 00:07:48,800 --> 00:07:52,000 You know, I have a feeling that this is going to be a lot of fun. 64 00:07:53,520 --> 00:07:55,440 Why is it so dark in here? 65 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Clue. 66 00:08:13,400 --> 00:08:14,240 RO. 67 00:08:20,840 --> 00:08:22,520 "Neither up, nor down, nor in front..." 68 00:08:22,640 --> 00:08:24,920 "Your future is right behind you." 69 00:08:31,600 --> 00:08:32,680 Satya-ji. 70 00:08:36,080 --> 00:08:37,280 Will you marry me? 71 00:08:45,880 --> 00:08:46,840 No! 72 00:08:48,000 --> 00:08:49,040 Say yes! 73 00:08:50,160 --> 00:08:51,640 Yes, of course! 74 00:09:07,760 --> 00:09:09,280 Did you plan all of this? 75 00:09:09,360 --> 00:09:10,280 Yup. 76 00:09:14,160 --> 00:09:15,400 Woohoo! 77 00:09:21,600 --> 00:09:22,520 Let's go. 78 00:09:22,640 --> 00:09:24,080 Let your luck shine! 79 00:09:25,960 --> 00:09:28,320 -By the way, yesterday was-- -Crazy, right? 80 00:09:28,880 --> 00:09:30,320 -Yeah, crazy. -Unbelievable! 81 00:09:30,440 --> 00:09:32,200 -RO, can you do me a favour? -Yeah. 82 00:09:32,320 --> 00:09:33,920 I want to buy a ring for Vishal. 83 00:09:34,000 --> 00:09:35,520 -When? -Today. 84 00:09:35,640 --> 00:09:36,560 Today? 85 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 Yeah, I'm flying to Delhi tonight. 86 00:09:39,440 --> 00:09:40,400 That's why. 87 00:09:41,440 --> 00:09:42,560 -Good morning, ma'am. -Morning. 88 00:09:42,680 --> 00:09:44,200 Even I am flying to Delhi tonight. 89 00:09:44,320 --> 00:09:45,160 -What are you saying? -Yeah. 90 00:09:45,280 --> 00:09:45,880 Which one? 91 00:09:46,000 --> 00:09:47,560 YOU JET 2 AM. 92 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 Now that's called connection. 93 00:09:49,520 --> 00:09:51,280 Vishal and I are also on the same flight. 94 00:09:51,400 --> 00:09:52,160 Great! 95 00:09:52,280 --> 00:09:54,360 So let's buy the ring from Delhi then. 96 00:09:54,480 --> 00:09:56,480 You can tell me when, and I'll come over. 97 00:09:56,760 --> 00:09:57,880 -Sure? -Yup. 98 00:09:58,920 --> 00:10:00,000 That's great! 99 00:10:00,240 --> 00:10:01,520 Thank you, Mr. Oberoi. 100 00:10:01,640 --> 00:10:05,200 You make it sound like my father owns an empire of jewellery stores. 101 00:10:05,600 --> 00:10:08,080 RO sounds much better. Water purifier types. 102 00:10:08,680 --> 00:10:09,520 Well, good day! 103 00:10:09,640 --> 00:10:10,440 -Bye. -Bye. 104 00:10:10,560 --> 00:10:12,720 Oh, I almost forgot. 105 00:10:14,040 --> 00:10:16,360 RO... eating this is going to make me gain weight! 106 00:10:16,480 --> 00:10:17,640 -Fine-- -Okay, fine. 107 00:10:19,080 --> 00:10:20,480 -Please don't give it to me again. -Yes. 108 00:10:24,440 --> 00:10:25,360 It's so good! 109 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 Just that-- 110 00:10:30,880 --> 00:10:31,840 Are you done? 111 00:10:33,680 --> 00:10:34,560 Now I am. 112 00:10:35,040 --> 00:10:35,880 Okay, bye. 113 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Good day. 114 00:11:13,200 --> 00:11:14,320 Hi, Anjali. 115 00:11:14,520 --> 00:11:15,360 Hi. 116 00:11:15,560 --> 00:11:16,520 Let's get to work? 117 00:11:18,600 --> 00:11:21,840 "Love, love... all are mad." 118 00:11:22,640 --> 00:11:26,120 "Love, love... the know everything" 119 00:11:26,640 --> 00:11:33,280 "Love, love... all are enjoying" 120 00:11:35,120 --> 00:11:38,840 "Osaka Muraiya oh ya ya ya yaai..." 121 00:11:43,120 --> 00:11:46,800 "There is intoxication in the eyes" 122 00:11:51,120 --> 00:11:54,960 "Osaka Muraiya oh ya ya ya yaai..." 123 00:11:55,200 --> 00:11:59,400 "There is intoxication in the eyes" 124 00:12:02,680 --> 00:12:06,640 "Osaka Muraiya..." 125 00:12:07,080 --> 00:12:11,120 "You have intoxication of my love" 126 00:12:11,240 --> 00:12:15,160 "What is in your heart" 127 00:12:15,320 --> 00:12:18,040 "Osaka Muraiya..." 128 00:12:19,720 --> 00:12:23,120 "This heart has gone mad" 129 00:12:23,240 --> 00:12:27,240 "This is the intoxication of this intoxicating style of yours." 130 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 "Osaka Muraiya..." 131 00:12:37,360 --> 00:12:38,400 Bro, I needed a favour. 132 00:12:38,640 --> 00:12:39,720 Tell me, sir. 133 00:12:40,600 --> 00:12:41,880 Amid all this running around for the ring, 134 00:12:41,960 --> 00:12:44,000 I forgot to book my flight. 135 00:12:45,360 --> 00:12:47,640 And now I'm gonna miss that family lunch she had planned. 136 00:12:47,960 --> 00:12:50,320 You know, I should have just let her book my ticket, when she asked me. 137 00:12:51,080 --> 00:12:52,360 She is going to kill you! 138 00:12:52,560 --> 00:12:53,920 What do I do now? 139 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 Tell her. 140 00:12:57,806 --> 00:12:58,680 Yeah? 141 00:12:58,760 --> 00:13:00,000 Yeah, some flowers, wine and bad news. 142 00:13:00,000 --> 00:13:02,840 Yeah, some flowers, wine and bad news. 143 00:13:03,440 --> 00:13:04,360 Yeah. 144 00:13:05,320 --> 00:13:06,680 She loves lilies. 145 00:13:07,560 --> 00:13:09,640 Just get her a big bouquet, and-- 146 00:13:12,240 --> 00:13:14,200 Man, you know her so well, don't you? 147 00:13:15,560 --> 00:13:17,160 Such a good friend you are, Rakesh. 148 00:13:18,560 --> 00:13:19,960 You know if I wasn't around in her life, 149 00:13:20,560 --> 00:13:22,480 only you could have kept Satya happy. 150 00:13:25,040 --> 00:13:26,320 No, sir. You are there for that. 151 00:13:30,200 --> 00:13:31,680 How do I arrange for the flowers now? 152 00:13:32,280 --> 00:13:33,480 I've got a call. 153 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 I am here, sir. 154 00:13:36,360 --> 00:13:37,240 Thank you! 155 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 Man, Rakesh, this gym was a great idea! 156 00:13:48,760 --> 00:13:50,120 You are a smart guy. 157 00:13:51,680 --> 00:13:54,240 Sir, your bottle of wine and two glasses. 158 00:13:54,360 --> 00:13:55,760 -You are all set. -Awesome, man. 159 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Okay, sir. I'll leave. 160 00:13:59,040 --> 00:14:00,000 I'll ask Mishra ji to deliver the bouquet here. 161 00:14:00,000 --> 00:14:01,320 I'll ask Mishra ji to deliver the bouquet here. 162 00:14:01,440 --> 00:14:04,040 I'll just say bye to Satya before leaving. 163 00:14:04,480 --> 00:14:06,560 Thanks so much! I really owe you one. 164 00:14:06,680 --> 00:14:08,400 I'll give you whatever you ask for. 165 00:14:09,120 --> 00:14:09,880 Sure? 166 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 Just tell me what you want, you have my word for it. 167 00:14:12,400 --> 00:14:13,920 No, sir. I'll ask when the time is right. 168 00:14:14,000 --> 00:14:16,440 Who knows what lies in the future! Tell me now. 169 00:14:18,480 --> 00:14:19,360 I am-- 170 00:14:19,480 --> 00:14:20,960 I am really happy for you guys, sir. 171 00:14:21,600 --> 00:14:22,840 Thanks, man. Thanks. 172 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Happy Diwali, sir. 173 00:14:25,800 --> 00:14:26,760 Happy Diwali! 174 00:14:41,840 --> 00:14:42,640 Satya. 175 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Anthony. 176 00:14:44,240 --> 00:14:45,720 I was worried that you had already left. 177 00:14:45,840 --> 00:14:47,520 No, I was just about to leave. 178 00:14:47,760 --> 00:14:48,680 What's wrong? 179 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 This is for you! 180 00:14:51,920 --> 00:14:52,960 From me. 181 00:14:53,320 --> 00:14:54,720 For a beautiful future! 182 00:14:57,080 --> 00:14:58,280 This is so sweet. 183 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Thank you. 184 00:15:00,000 --> 00:15:00,040 Thank you. 185 00:15:01,320 --> 00:15:02,280 God bless! 186 00:15:02,680 --> 00:15:03,640 Are you leaving tomorrow? 187 00:15:03,760 --> 00:15:05,760 Yes. I'm so excited. 188 00:15:06,120 --> 00:15:08,440 But, I'm also a bit nervous. 189 00:15:08,680 --> 00:15:10,920 Everything is happening so quickly. That's why... 190 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 All good things. 191 00:15:12,080 --> 00:15:13,120 Yeah. 192 00:15:13,520 --> 00:15:14,480 Why haven't you left for home yet? 193 00:15:14,600 --> 00:15:17,160 I've a meeting with a client. I'll leave after I wrap that up. 194 00:15:17,880 --> 00:15:19,360 Anyway, what's the point of me going home? 195 00:15:19,520 --> 00:15:20,760 I don't have a family waiting for me. 196 00:15:21,080 --> 00:15:22,720 My family is you guys. 197 00:15:23,160 --> 00:15:24,280 Of course, we are. 198 00:15:25,200 --> 00:15:26,840 -Happy Diwali! -Happy Diwali, dear! 199 00:15:39,880 --> 00:15:44,480 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 200 00:15:48,200 --> 00:15:52,920 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 201 00:15:53,120 --> 00:15:54,960 Please try later. 202 00:16:18,480 --> 00:16:19,640 You haven't left yet? 203 00:16:20,400 --> 00:16:22,480 God, you scared me! 204 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 Sorry. 205 00:16:24,120 --> 00:16:25,320 What are you doing here? 206 00:16:25,440 --> 00:16:26,720 I came to say bye to you. 207 00:16:27,000 --> 00:16:28,040 So sweet! 208 00:16:28,800 --> 00:16:30,320 I left one of my bags at home. 209 00:16:31,800 --> 00:16:32,760 I know. 210 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 I'll head home and fetch it. 211 00:16:35,000 --> 00:16:36,800 I'll see you directly at the airport. 212 00:16:39,600 --> 00:16:40,640 Are you... 213 00:16:42,160 --> 00:16:43,080 Okay? 214 00:16:43,320 --> 00:16:45,720 No. Vishal's phone has been unreachable. 215 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 I've been trying to reach him since a while. 216 00:16:47,600 --> 00:16:48,760 So, don't try. 217 00:16:49,040 --> 00:16:49,920 RO. 218 00:16:50,720 --> 00:16:51,640 He must be tied up. 219 00:16:53,520 --> 00:16:55,320 No, I mean, he will call you back. 220 00:16:55,600 --> 00:16:56,920 How do you know? 221 00:16:57,920 --> 00:16:58,840 I just know. 222 00:16:59,520 --> 00:17:00,000 As if! 223 00:17:00,000 --> 00:17:00,480 As if! 224 00:17:00,800 --> 00:17:01,560 Here. 225 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 I really needed this right now. 226 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 All good? 227 00:17:12,040 --> 00:17:13,000 RO. 228 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 You're the best! 229 00:17:17,920 --> 00:17:18,880 I'll see you at the airport. 230 00:17:27,160 --> 00:17:28,120 Mishra ji. 231 00:17:28,320 --> 00:17:30,040 Vishal is waiting for you next to the car. 232 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Yes. Hand over the flowers to him. 233 00:18:22,320 --> 00:18:24,960 Shit. Shit. Shit. 234 00:18:27,480 --> 00:18:29,080 Where are you, Mishra ji? 235 00:18:52,520 --> 00:18:53,760 Mishra ji! 236 00:18:57,400 --> 00:18:58,600 Mishra ji! 237 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 Mishra ji? 238 00:19:07,320 --> 00:19:10,200 The number you're calling is either switch off-- 239 00:19:23,960 --> 00:19:25,920 Madam. You haven't left yet? 240 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 I was just about to lock the office. 241 00:19:27,760 --> 00:19:30,000 No, actually my car is still in the parking lot. 242 00:19:30,120 --> 00:19:31,640 and I haven't been able to reach my driver. 243 00:19:31,880 --> 00:19:32,960 Have you seen him? 244 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 No, I haven't seen him, madam. 245 00:19:35,560 --> 00:19:37,120 We have an hour for our dinner break, 246 00:19:37,240 --> 00:19:38,920 So should I leave or wait? 247 00:19:40,280 --> 00:19:42,160 It's alright, my luggage is still in the car. 248 00:19:42,560 --> 00:19:44,640 So you leave, I'll manage. 249 00:19:45,440 --> 00:19:46,320 Okay, madam. 250 00:19:48,600 --> 00:19:51,520 Why are you locking the office though? 251 00:19:51,760 --> 00:19:53,320 Everyone has already left. 252 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 It's a rule. 253 00:20:28,160 --> 00:20:29,240 Guard! 254 00:20:31,440 --> 00:20:32,640 Watchman! 255 00:21:06,840 --> 00:21:07,800 Anthony! 256 00:21:08,120 --> 00:21:12,680 "My love, the doomsday" 257 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 Anthony! 258 00:21:17,440 --> 00:21:18,400 Anthony! 259 00:21:18,760 --> 00:21:23,040 "Today in your lanes, my love will go astray. 260 00:21:23,320 --> 00:21:24,240 Anthony! 261 00:21:25,640 --> 00:21:31,400 "My vision may complain a lot," 262 00:21:32,200 --> 00:21:40,440 "but you will soon hear, the lament of your own heart." 263 00:21:41,640 --> 00:21:42,600 "My love..." 264 00:22:26,160 --> 00:22:31,000 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 265 00:22:31,080 --> 00:22:32,840 Please try later. 266 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 The number you're calling is either switch off-- 267 00:22:36,360 --> 00:22:37,880 Where are you, Mishra ji! 268 00:22:38,160 --> 00:22:42,440 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 269 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 Please try later. 270 00:22:45,400 --> 00:22:46,800 The number you're-- 271 00:23:10,680 --> 00:23:12,320 Please! Please! Please! 272 00:23:14,800 --> 00:23:16,280 -Hello, Rakesh. -Hi, Satya. 273 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 Thank God! Thank God, you answered the call! 274 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 Satya! 275 00:23:31,280 --> 00:23:32,160 RO! 276 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 What are you doing? 277 00:23:36,120 --> 00:23:37,360 This is locked, it's not opening! 278 00:23:47,080 --> 00:23:49,000 Where is the button for this? 279 00:23:49,520 --> 00:23:50,840 Nothing is working. 280 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Come to the parking lot. 281 00:23:54,120 --> 00:23:55,320 -Huh? -The parking lot... 282 00:23:55,440 --> 00:23:57,320 -The parking lot gate... -Yeah. 283 00:23:57,440 --> 00:23:58,720 -Yeah. -Maybe that will open, let's try that. 284 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 -Yeah, okay. -I'll see you there! 285 00:24:00,000 --> 00:24:00,040 -Yeah, okay. -I'll see you there! 286 00:24:00,160 --> 00:24:01,240 Yes, get over there. 287 00:24:04,360 --> 00:24:05,000 RO! 288 00:24:05,120 --> 00:24:06,880 How do you manage doing these things? 289 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 Don't ask! 290 00:24:09,120 --> 00:24:10,600 -Open! -Sorry. 291 00:24:18,360 --> 00:24:19,400 Thank God! 292 00:24:19,600 --> 00:24:21,520 -What happened? -Thank God! Thank God! 293 00:24:21,600 --> 00:24:23,120 I got so scared! 294 00:24:23,920 --> 00:24:25,520 It's okay, don't worry! I am here now. 295 00:24:26,200 --> 00:24:27,440 Come, let's get out of here. 296 00:24:28,680 --> 00:24:29,520 Where is your luggage? 297 00:24:29,600 --> 00:24:31,040 It's in the car. 298 00:24:31,280 --> 00:24:34,080 The cab is 17 minutes away. 299 00:24:34,520 --> 00:24:35,480 Okay, he isn't going to go anywhere. 300 00:24:36,360 --> 00:24:38,160 You speak to him, I'll get your luggage. 301 00:24:38,280 --> 00:24:39,600 I'll also come. 302 00:24:40,000 --> 00:24:41,880 -It's alright, I'll get it. -No, I'll come too. 303 00:24:42,000 --> 00:24:45,040 As it is, the luggage is quite heavy. 304 00:24:46,000 --> 00:24:47,800 Satya, I am pretty strong too! 305 00:24:49,520 --> 00:24:50,440 Let's go. 306 00:24:53,240 --> 00:24:54,280 Why are you taking a cab though? 307 00:24:54,400 --> 00:24:56,040 Mishra ji's phone has been unreachable for a while. 308 00:24:56,160 --> 00:24:58,000 -I've been trying for so long. -And where is Vishal? 309 00:24:58,280 --> 00:25:00,000 Vishal's phone is still unreachable. 310 00:25:00,000 --> 00:25:00,240 Vishal's phone is still unreachable. 311 00:25:00,720 --> 00:25:02,160 You know I am really worried. 312 00:25:02,760 --> 00:25:03,840 I don't know where he is. 313 00:25:03,960 --> 00:25:05,240 -Let me try calling him. -Yes. 314 00:25:06,440 --> 00:25:07,280 But-- 315 00:25:07,560 --> 00:25:09,240 There's network only at this spot. 316 00:25:09,560 --> 00:25:11,240 Okay, I'll get the luggage. 317 00:25:38,480 --> 00:25:39,840 -Satya! -RO! 318 00:25:39,960 --> 00:25:41,280 -Satya! -RO! 319 00:25:41,400 --> 00:25:42,800 -Satya! -RO! 320 00:25:43,960 --> 00:25:45,760 What happened? What happened? 321 00:25:49,880 --> 00:25:52,320 RO... no. 322 00:25:52,800 --> 00:25:54,200 -No. -Mishra ji. 323 00:25:55,480 --> 00:25:57,760 Satya, let's go! 324 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 Satya, let's go! Let's go! 325 00:26:00,000 --> 00:26:00,280 Satya, let's go! Let's go! 326 00:26:01,880 --> 00:26:02,840 This way. 327 00:26:03,960 --> 00:26:05,320 Satya, let's go. 328 00:26:07,640 --> 00:26:08,720 Mishra ji. 329 00:26:08,960 --> 00:26:10,320 -RO. -Wait... 330 00:26:13,640 --> 00:26:14,520 What... 331 00:26:15,280 --> 00:26:17,400 -It was opening just now... -What is happening? 332 00:26:17,520 --> 00:26:18,560 Hello! 333 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 Anybody there? 334 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Satya! 335 00:26:22,240 --> 00:26:24,040 I have an idea. Let's go. 336 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Come on. Satya. 337 00:26:39,720 --> 00:26:41,840 The number for the security services should be somewhere here. 338 00:26:41,920 --> 00:26:42,880 They could help us. 339 00:26:43,000 --> 00:26:44,040 RO... police. 340 00:26:44,240 --> 00:26:47,200 Satya, let's first get out of here. 341 00:26:47,320 --> 00:26:48,840 We can call the police after that. 342 00:26:48,960 --> 00:26:51,160 -RO. -Yeah... what happened? 343 00:26:51,720 --> 00:26:54,280 What? What? What? 344 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 -He is dead. -I know. 345 00:26:58,000 --> 00:26:59,040 He is dead. 346 00:26:59,600 --> 00:27:00,000 I know, Satya. 347 00:27:00,000 --> 00:27:00,920 I know, Satya. 348 00:27:01,720 --> 00:27:02,640 Let's... 349 00:27:02,720 --> 00:27:03,520 He... 350 00:27:03,960 --> 00:27:05,280 He would never wait in the parking lot 351 00:27:05,400 --> 00:27:06,960 He would always wait in the lobby, 352 00:27:07,080 --> 00:27:08,440 because there is network there. 353 00:27:09,040 --> 00:27:10,800 -I don't know what's happening? -Satya, take this. 354 00:27:11,040 --> 00:27:12,760 -Satya, have this candy. -I don't know what's happening. 355 00:27:12,880 --> 00:27:14,120 Satya, you will feel better. 356 00:27:14,680 --> 00:27:18,560 Satya, he thought he would wait for you there. 357 00:27:18,760 --> 00:27:20,360 You had told him you're ready to leave 358 00:27:20,480 --> 00:27:22,120 So he thought he should wait for you there. 359 00:27:22,320 --> 00:27:24,200 Yeah... maybe? 360 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 RO, how do you know-- 361 00:27:39,400 --> 00:27:40,360 Come on... 362 00:27:41,440 --> 00:27:44,880 I got emotionally carried away. 363 00:27:46,840 --> 00:27:48,400 You should have just eaten the candy. 364 00:27:49,480 --> 00:27:50,360 I'm sorry. 365 00:27:51,960 --> 00:27:55,680 Satya. Satya. Satya, I didn't mean to kill him. 366 00:27:55,880 --> 00:27:57,720 I swear I didn't mean to kill him. 367 00:27:57,880 --> 00:28:00,000 You know, the biggest flaw that poor people have is loyalty. 368 00:28:00,000 --> 00:28:01,080 You know, the biggest flaw that poor people have is loyalty. 369 00:28:01,560 --> 00:28:05,920 I asked him to go celebrate Diwali with his family. 370 00:28:06,680 --> 00:28:10,080 Instead he wanted to wish you Happy Diwali first and then leave. 371 00:28:12,040 --> 00:28:13,240 So I made his Diwali happy. 372 00:28:13,360 --> 00:28:14,720 Satya, calm down. 373 00:28:14,840 --> 00:28:16,800 Look, the more you struggle, the more it will hurt. 374 00:28:17,240 --> 00:28:18,680 Satya, please. 375 00:28:18,880 --> 00:28:20,200 Just count till three, okay. 376 00:28:20,680 --> 00:28:21,280 Come on. 377 00:28:21,360 --> 00:28:22,160 One... 378 00:28:22,960 --> 00:28:23,880 Two... 379 00:28:24,640 --> 00:28:25,680 And three-- 380 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Satya, do you remember the 90's? 381 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 In those days love used to be pure. 382 00:28:32,600 --> 00:28:34,080 There was no pressure. 383 00:28:34,360 --> 00:28:36,720 There was no compulsion of it being a two sided love affair. 384 00:28:36,800 --> 00:28:38,560 One sided love was considered cool 385 00:28:39,160 --> 00:28:40,440 just like my love for you. 386 00:28:41,400 --> 00:28:43,040 Only I can have control over it. 387 00:28:44,160 --> 00:28:48,080 At present, you don't know that I love you. 388 00:28:48,960 --> 00:28:51,600 But once you look into my eyes, you'll understand my love for you. 389 00:28:52,200 --> 00:28:55,520 Uff! It will be nothing less than a two sided epic love saga. 390 00:28:57,320 --> 00:28:59,680 But the world around us is very cruel. 391 00:29:00,440 --> 00:29:03,240 It scares me and so I have to protect you. 392 00:29:03,800 --> 00:29:05,000 I won't ever cause you any pain. 393 00:29:05,080 --> 00:29:07,360 I just want to protect you. 394 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 Keep an eye out for you. 395 00:29:09,480 --> 00:29:11,280 Nobody will even be able to touch you. 396 00:29:12,520 --> 00:29:14,200 Except me, obviously! 397 00:29:15,400 --> 00:29:18,600 I will become your Batman. 398 00:29:19,520 --> 00:29:21,520 Yes... how cool! 399 00:29:23,720 --> 00:29:25,880 Why do you think Batman roams alone at night? 400 00:29:27,320 --> 00:29:30,520 He's also probably searching for his 'Satya' 401 00:29:37,040 --> 00:29:38,160 Stop! Stop! 402 00:29:39,880 --> 00:29:40,920 Thank you. 403 00:29:44,640 --> 00:29:45,560 Thank you. 404 00:30:00,720 --> 00:30:01,680 First day? 405 00:30:02,400 --> 00:30:03,320 Yeah. 406 00:30:04,600 --> 00:30:06,440 Don't stress. Everything will be okay. 407 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 I am Satya. Satya Prabhakar. 408 00:30:10,240 --> 00:30:12,880 As the lift came to a halt, I felt my heart skip a beat too. 409 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 You are? 410 00:30:14,560 --> 00:30:16,520 In such situations, I feel so frustrated with my father 411 00:30:16,600 --> 00:30:19,200 for not being able to give me a better name. 412 00:30:20,560 --> 00:30:21,480 Rakesh... 413 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 Rakesh Oberoi. 414 00:30:23,040 --> 00:30:24,280 Rakesh... 415 00:30:25,000 --> 00:30:26,240 Nice name! 416 00:30:27,640 --> 00:30:29,560 It's been a while since I've heard such a name. 417 00:30:30,880 --> 00:30:33,200 Old school names have their own charm, don't they? 418 00:30:52,960 --> 00:30:54,320 Have a good day, Rakesh. 419 00:31:02,160 --> 00:31:03,280 What then? 420 00:31:05,080 --> 00:31:06,280 Then I fell in love with her. 421 00:31:24,200 --> 00:31:25,080 Thank you. 422 00:31:31,880 --> 00:31:32,840 Mr. Oberoi. 423 00:31:33,240 --> 00:31:34,360 You can join us. 424 00:31:34,640 --> 00:31:35,800 We don't bite. 425 00:31:36,360 --> 00:31:39,760 "Innocent are these looks" 426 00:31:40,200 --> 00:31:43,520 "Unaware of the world" 427 00:31:43,880 --> 00:31:47,320 "It moves around" 428 00:31:47,520 --> 00:31:51,160 "Have a feel of slight insensitivity" 429 00:31:51,360 --> 00:31:54,880 "Innocent are these looks" 430 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 "Just as waves come back," 431 00:31:58,680 --> 00:32:00,000 "it comes back to your place" 432 00:32:00,000 --> 00:32:01,880 "it comes back to your place" 433 00:32:02,000 --> 00:32:03,160 Rakesh Oberoi? 434 00:32:05,200 --> 00:32:06,400 Are you following me? 435 00:32:10,000 --> 00:32:12,720 I... was... buying a shirt. 436 00:32:13,440 --> 00:32:14,480 This? 437 00:32:15,120 --> 00:32:16,040 Yes. 438 00:32:26,080 --> 00:32:27,880 "This desire that I have" 439 00:32:27,960 --> 00:32:29,680 "Is amazing" 440 00:32:29,800 --> 00:32:33,440 "It cannot be erased" 441 00:32:33,560 --> 00:32:37,200 "When I compete I lose to myself" 442 00:32:37,320 --> 00:32:40,480 "How will I win from you" 443 00:32:40,600 --> 00:32:46,880 "This journey is not in my hands" 444 00:32:47,640 --> 00:32:50,800 "Innocent are these looks" 445 00:32:51,160 --> 00:32:54,640 "Just as waves come back," 446 00:32:54,840 --> 00:32:58,600 "it comes back to your place" 447 00:32:59,200 --> 00:33:00,000 -Hi. -Hi. 448 00:33:00,000 --> 00:33:00,360 -Hi. -Hi. 449 00:33:01,160 --> 00:33:02,360 -Hi. -Hi. 450 00:33:02,680 --> 00:33:04,080 Nice haircut, RO. 451 00:33:04,360 --> 00:33:05,800 -Cheers to that. -Cheers. 452 00:33:17,560 --> 00:33:19,080 Who's given me this? 453 00:33:19,920 --> 00:33:20,840 RO! 454 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Thank you. 455 00:33:23,120 --> 00:33:25,480 I am so glad that you are my secret Santa. 456 00:33:31,640 --> 00:33:35,240 "Is it a coincidence, Or my destiny" 457 00:33:35,360 --> 00:33:38,920 "That I am present in your parties" 458 00:33:39,040 --> 00:33:42,800 "If this journey is my responsibility" 459 00:33:42,880 --> 00:33:45,840 "Then I accept it" 460 00:33:46,080 --> 00:33:52,080 "You are the last dream that my eyes see" 461 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 "Innocent are these looks" 462 00:33:56,840 --> 00:34:00,000 "Unaware of the world" 463 00:34:00,000 --> 00:34:00,320 "Unaware of the world" 464 00:34:00,520 --> 00:34:04,040 "It moves around" 465 00:34:04,240 --> 00:34:08,160 "Feel the affect of slight insensitivity" 466 00:34:08,240 --> 00:34:11,600 "Innocent are these looks" 467 00:34:11,680 --> 00:34:15,400 "Just as waves come back" 468 00:34:15,520 --> 00:34:19,080 "it comes back to you" 469 00:34:19,200 --> 00:34:22,800 "Feel the affect of hangover" 470 00:34:23,560 --> 00:34:25,280 We were both so lonely, 471 00:34:26,240 --> 00:34:28,160 But now you have me, Satya. 472 00:34:34,880 --> 00:34:37,360 I would keep watching Satya day and night. 473 00:34:39,800 --> 00:34:43,040 But each time the lights would go out and she would go to sleep, 474 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 I would get very worried for her. 475 00:34:45,280 --> 00:34:47,120 I would just hope that nothing would happen to her. 476 00:34:48,320 --> 00:34:49,640 I had to do something. 477 00:34:49,880 --> 00:34:52,280 "Feel the effect of hangover" 478 00:34:54,560 --> 00:34:57,360 How does only my internet have a problem in the entire office? 479 00:34:58,120 --> 00:34:59,640 Maybe your laptop misses me. 480 00:35:00,200 --> 00:35:01,080 Sure. 481 00:35:01,880 --> 00:35:03,480 Listen, I have a meeting. 482 00:35:03,600 --> 00:35:05,480 So please get this fixed. I'll be back. 483 00:35:09,040 --> 00:35:10,000 -Satya. -Yeah. 484 00:35:10,240 --> 00:35:11,120 Your phone. 485 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 Thank you. 486 00:35:35,640 --> 00:35:36,960 It's okay!. It's okay! 487 00:35:42,440 --> 00:35:43,320 RO. 488 00:35:43,880 --> 00:35:44,640 Hi. 489 00:35:45,400 --> 00:35:47,289 There is neither any antivirus software 490 00:35:47,369 --> 00:35:49,360 nor any anti-hacking software in this, Satya. 491 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 This is very risky. 492 00:35:52,080 --> 00:35:54,440 A lot of stalkers are out there these days. 493 00:35:54,601 --> 00:35:56,200 Who would want to stalk me? 494 00:35:57,440 --> 00:35:59,600 You can look into it, do whatever needs to be done. 495 00:35:59,760 --> 00:36:00,000 I don't understand all this at all. 496 00:36:00,000 --> 00:36:01,720 I don't understand all this at all. 497 00:36:01,840 --> 00:36:02,880 So, you can look into it. 498 00:36:03,040 --> 00:36:06,280 I was asking if you'll have an Americano or milk coffee. 499 00:36:07,040 --> 00:36:08,840 No. Whatever you feel is right. 500 00:36:09,400 --> 00:36:11,560 Actually, I also don't understand all of this. 501 00:36:12,440 --> 00:36:13,280 Okay. 502 00:36:27,000 --> 00:36:29,577 There are two people responsible for whatever 503 00:36:29,657 --> 00:36:32,040 has happened till now and will happen. 504 00:36:32,960 --> 00:36:34,640 First is Satya herself, 505 00:36:35,200 --> 00:36:36,840 The other is this city, Bombay. 506 00:36:37,360 --> 00:36:39,520 Sorry, Mumbai. 507 00:36:40,920 --> 00:36:42,760 If you want to succeed here, 508 00:36:42,880 --> 00:36:46,320 you have to chase money and dreams relentlessly. 509 00:36:47,680 --> 00:36:51,524 I was just crazy about my love for Satya. Only love. 510 00:36:58,120 --> 00:37:00,000 My dream is that someday, my luck will change 511 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 My dream is that someday, my luck will change 512 00:37:02,080 --> 00:37:05,270 and you will be in my life forever. 513 00:37:05,840 --> 00:37:07,800 What took you so long, Satya? 514 00:37:08,160 --> 00:37:09,840 Come on now, let's sleep. 515 00:37:10,040 --> 00:37:12,840 When will I turn in, and see you again in the morning? 516 00:37:13,480 --> 00:37:14,680 Come on, let's sleep. 517 00:37:14,800 --> 00:37:16,400 Where are you going now? 518 00:37:18,280 --> 00:37:19,000 What... 519 00:37:24,040 --> 00:37:25,640 At 2 am, who... 520 00:37:29,280 --> 00:37:30,200 Who is he? 521 00:37:31,880 --> 00:37:33,560 Why are you taking him inside? 522 00:37:33,840 --> 00:37:35,320 Satya, why are you taking him inside? 523 00:37:53,840 --> 00:37:55,560 What are you doing, Satya? 524 00:38:15,600 --> 00:38:16,560 What is this? 525 00:38:33,240 --> 00:38:34,080 Hello. 526 00:38:35,760 --> 00:38:37,200 Sir, where were you? 527 00:38:37,440 --> 00:38:39,520 We waited for so long and left. 528 00:38:40,280 --> 00:38:41,360 Absolutely. 529 00:38:42,560 --> 00:38:44,680 Yes, I know we'll be charged. 530 00:38:45,520 --> 00:38:46,480 Doesn't matter. 531 00:38:47,160 --> 00:38:48,760 Money is not a problem. 532 00:38:50,720 --> 00:38:51,600 Happy Diwali! 533 00:38:53,520 --> 00:38:56,600 Sorry, Satya. I had to cancel your cab. 534 00:38:58,320 --> 00:39:00,000 Actually, we have different plans. 535 00:39:00,000 --> 00:39:00,400 Actually, we have different plans. 536 00:39:22,080 --> 00:39:24,640 Satya, I'll be right back. 537 00:40:37,320 --> 00:40:38,520 Yes, madam. 538 00:40:38,760 --> 00:40:40,160 I've reached. 539 00:40:40,520 --> 00:40:42,280 There won't be much traffic today, madam. 540 00:40:42,760 --> 00:40:44,840 We'll reach the airport in 20 minutes. 541 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 Okay, madam. 542 00:40:47,080 --> 00:40:48,120 Mishra ji. 543 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 You've put on so much weight, Mishra ji. 544 00:41:12,320 --> 00:41:13,200 Hi, Satya. 545 00:41:13,520 --> 00:41:14,840 Thank God! Thank God! 546 00:41:14,960 --> 00:41:16,800 Thank God you answered your phone. 547 00:41:16,920 --> 00:41:18,840 Okay, don't panic. I'll be right there! 548 00:41:19,280 --> 00:41:21,320 No, I am outside my house. I can't find a rickshaw. 549 00:41:33,640 --> 00:41:34,880 This is nothing. 550 00:41:38,320 --> 00:41:39,720 I am sorry, Satya. 551 00:41:42,040 --> 00:41:43,920 I know you must be confused. 552 00:41:46,280 --> 00:41:47,360 You must be upset too. 553 00:41:48,480 --> 00:41:49,760 But I will fix everything. 554 00:41:50,440 --> 00:41:51,280 Believe me. 555 00:41:53,080 --> 00:41:53,920 Water? 556 00:41:54,160 --> 00:41:55,440 Do you want water? 557 00:41:56,200 --> 00:41:57,800 Huh? Water? 558 00:42:08,280 --> 00:42:09,120 Come... 559 00:42:10,640 --> 00:42:11,720 May I? 560 00:42:21,200 --> 00:42:21,920 Here. 561 00:42:22,720 --> 00:42:23,800 You will feel better. 562 00:42:35,720 --> 00:42:36,680 Rakesh-- 563 00:42:48,600 --> 00:42:51,280 Rakesh, what have you done? 564 00:42:54,040 --> 00:42:56,720 Don't you write that - "painting the town red". 565 00:42:59,120 --> 00:43:00,000 That is all I'm doing. 566 00:43:00,000 --> 00:43:00,440 That is all I'm doing. 567 00:43:05,040 --> 00:43:06,360 What is wrong with you? 568 00:43:06,680 --> 00:43:07,840 Satya. 569 00:43:08,680 --> 00:43:09,880 Nothing is wrong with me. 570 00:43:10,840 --> 00:43:12,040 I am fine. 571 00:43:13,840 --> 00:43:16,520 Believe me. Don't worry about me. 572 00:43:19,120 --> 00:43:20,080 Please... 573 00:43:21,040 --> 00:43:22,160 Let me go. 574 00:43:23,360 --> 00:43:24,720 Please, let me go. 575 00:43:29,160 --> 00:43:30,520 What do you want? 576 00:43:32,160 --> 00:43:33,080 You. 577 00:43:38,440 --> 00:43:39,880 Why are you doing this? 578 00:43:40,520 --> 00:43:41,720 For what? 579 00:43:42,240 --> 00:43:44,000 Vishal only gave me this idea. 580 00:43:47,520 --> 00:43:49,160 You know if I wasn't around, 581 00:43:50,560 --> 00:43:52,840 only you could keep Satya happy. 582 00:43:54,240 --> 00:43:55,280 Okay, sir. Happy Diwali. 583 00:43:55,400 --> 00:43:56,440 Happy Diwali! 584 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 Vishal. 585 00:44:18,760 --> 00:44:20,680 -I almost forgot. -Tell me. 586 00:44:27,800 --> 00:44:29,080 I love you, Satya. 587 00:44:31,760 --> 00:44:32,840 Rakesh, where is Vishal? 588 00:44:32,960 --> 00:44:33,960 Satya, 589 00:44:35,360 --> 00:44:36,160 I am-- 590 00:44:36,280 --> 00:44:37,880 Rakesh, where is Vishal? 591 00:44:41,640 --> 00:44:42,760 I'll show you. 592 00:44:46,360 --> 00:44:47,600 Wait a second. 593 00:44:47,760 --> 00:44:48,720 -There you go... -Please. 594 00:44:48,800 --> 00:44:50,280 I'll tell you, I'll tell you. 595 00:44:53,800 --> 00:44:54,720 Satya. 596 00:44:55,280 --> 00:44:57,480 This is called #Twinning 597 00:44:59,960 --> 00:45:00,000 Oh, sorry, sorry. 598 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Oh, sorry, sorry. 599 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 Let me open this up for you. 600 00:45:05,800 --> 00:45:07,600 What have you done with Vishal? 601 00:45:08,760 --> 00:45:10,600 What have you done with Vishal, Rakesh? 602 00:45:10,720 --> 00:45:12,360 Why are you constantly asking about Vishal! 603 00:45:17,200 --> 00:45:18,520 Unbelievable, Satya. 604 00:45:18,760 --> 00:45:20,440 Don't you get it, Satya? 605 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 What does this mean? 606 00:45:23,280 --> 00:45:25,600 You both had the same gag on your mouth. It's supposed to be a joke. 607 00:45:25,720 --> 00:45:26,600 Fun-- 608 00:45:27,040 --> 00:45:28,120 It's funny. 609 00:45:29,320 --> 00:45:30,840 It's funny. Satya. 610 00:45:33,600 --> 00:45:34,680 Isn't it? 611 00:45:43,560 --> 00:45:44,400 Sorry. 612 00:45:47,120 --> 00:45:48,520 I think I overreacted. 613 00:45:49,240 --> 00:45:51,400 There is a lot on my mind right now. 614 00:45:54,000 --> 00:45:55,120 That's Anjali. 615 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 She looks at me whenever I call her. 616 00:46:00,000 --> 00:46:01,080 She looks at me whenever I call her. 617 00:46:03,400 --> 00:46:05,040 You also try calling her. She will look at you too. 618 00:46:07,160 --> 00:46:08,800 Satya, say hello. 619 00:46:09,400 --> 00:46:10,480 Hello, Satya. 620 00:46:10,760 --> 00:46:12,720 Say hello, to Anjali. 621 00:46:13,640 --> 00:46:14,760 Hi, Anjali. 622 00:46:16,520 --> 00:46:17,440 Saw that? 623 00:46:19,080 --> 00:46:20,680 I knew she would approve of you. 624 00:46:22,120 --> 00:46:24,080 Ok, I have to feed her. 2 minutes. 625 00:46:31,960 --> 00:46:33,040 Okay. 626 00:46:34,360 --> 00:46:35,360 Yup. 627 00:46:40,200 --> 00:46:42,560 Rakesh, please let me out of here. 628 00:46:43,440 --> 00:46:45,440 We can sit and talk this out. 629 00:46:48,400 --> 00:46:49,920 Satya, sorry. 630 00:46:51,000 --> 00:46:52,680 I can't untie you just yet. 631 00:46:53,960 --> 00:46:55,760 But I promise, I will. 632 00:46:57,760 --> 00:46:59,520 Both of us will go meet Vishal. 633 00:47:00,400 --> 00:47:01,240 He is... 634 00:47:01,800 --> 00:47:02,800 He is fine. 635 00:47:03,720 --> 00:47:06,680 He is taking a power nap. 636 00:47:09,640 --> 00:47:11,520 Sayta, I want you-- 637 00:47:12,480 --> 00:47:15,360 Can you give both of us a chance? 638 00:47:25,040 --> 00:47:25,840 Will you? 639 00:47:31,640 --> 00:47:32,800 Really, RO. 640 00:47:33,680 --> 00:47:34,480 Really. 641 00:47:39,800 --> 00:47:40,640 Really. 642 00:47:42,880 --> 00:47:45,200 Look at me, RO. Look at me. 643 00:47:47,160 --> 00:47:48,000 No... 644 00:47:48,800 --> 00:47:49,760 Not so easily. 645 00:47:54,640 --> 00:47:56,080 You have to prove it. 646 00:48:02,280 --> 00:48:03,280 How? 647 00:48:04,680 --> 00:48:05,720 This... 648 00:48:06,280 --> 00:48:07,960 This is the Satya I like! 649 00:48:09,400 --> 00:48:12,160 Free. Independent. 650 00:48:12,520 --> 00:48:14,800 The Satya who makes her own decisions. 651 00:48:18,640 --> 00:48:19,680 -Rakesh. -Yeah. 652 00:48:21,160 --> 00:48:22,440 I need to use the washroom. 653 00:48:24,960 --> 00:48:25,840 Please. 654 00:48:26,320 --> 00:48:27,720 Yeah, sorry, sorry. 655 00:48:27,840 --> 00:48:28,520 Of course. 656 00:48:28,640 --> 00:48:31,080 I know you must be under a lot of pressure. 657 00:48:32,600 --> 00:48:33,480 Satya... 658 00:48:33,680 --> 00:48:35,800 You should have told me before. 659 00:48:35,920 --> 00:48:36,720 Just a second. 660 00:48:39,160 --> 00:48:40,520 Do you need help? 661 00:48:40,880 --> 00:48:41,760 May I? 662 00:48:47,480 --> 00:48:48,120 Okay. 663 00:48:58,560 --> 00:48:59,360 Satya. 664 00:49:00,640 --> 00:49:02,280 Please don't try doing anything. 665 00:49:09,200 --> 00:49:12,800 Otherwise, I'll blow Vishal up like a firecracker. 666 00:49:15,960 --> 00:49:16,760 Hmmm... 667 00:49:17,120 --> 00:49:18,080 What hmmm? 668 00:49:18,600 --> 00:49:19,760 Say yes. 669 00:49:20,320 --> 00:49:21,200 Yes. 670 00:49:22,560 --> 00:49:23,440 Promise? 671 00:49:24,680 --> 00:49:25,720 Promise. 672 00:50:23,160 --> 00:50:24,040 Satya. 673 00:50:30,840 --> 00:50:32,400 I know you won't hit me. 674 00:50:33,040 --> 00:50:34,560 Better safe than sorry. 675 00:50:35,920 --> 00:50:37,000 Take your time. 676 00:50:48,680 --> 00:50:53,120 "If I tell you then don't get upset" 677 00:50:53,240 --> 00:50:57,240 "If I were to stay in these eyes" 678 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 "If I tell you then don't get upset" 679 00:51:00,000 --> 00:51:01,520 "If I tell you then don't get upset" 680 00:51:03,160 --> 00:51:04,080 Satya. 681 00:51:07,040 --> 00:51:08,760 You gifted me this shirt on my birthday. 682 00:51:09,560 --> 00:51:11,040 It's going to come in handy today. 683 00:51:12,320 --> 00:51:13,680 One more thing... 684 00:51:15,040 --> 00:51:18,480 Your toothpaste is pathetic. 685 00:51:19,400 --> 00:51:21,920 We'll get a different one. After our marriage. 686 00:51:29,960 --> 00:51:31,880 Why are you taking so much time? 687 00:51:36,280 --> 00:51:37,040 Satya. 688 00:51:52,800 --> 00:51:53,760 Feeling better. 689 00:51:56,760 --> 00:51:57,560 I... 690 00:52:06,560 --> 00:52:07,880 I got you a gift. 691 00:52:08,400 --> 00:52:09,640 But it slipped my mind. 692 00:52:10,440 --> 00:52:11,480 My hands. 693 00:52:12,400 --> 00:52:13,640 Shall I unwrap it for you? 694 00:52:20,520 --> 00:52:21,920 Yours had gotten over, right? 695 00:52:25,520 --> 00:52:26,640 How do you know? 696 00:52:47,520 --> 00:52:48,720 Living room as well. 697 00:52:50,880 --> 00:52:53,520 Rakesh, since how long-- How-- 698 00:52:53,760 --> 00:52:54,680 Satya. 699 00:52:55,760 --> 00:52:57,880 How do these things matter in love? 700 00:53:03,240 --> 00:53:04,640 I care about you, that's all. 701 00:53:05,600 --> 00:53:07,440 You come home late at night. 702 00:53:10,081 --> 00:53:11,480 This is necessary. 703 00:53:13,880 --> 00:53:15,600 But I'm not like other men. 704 00:53:17,120 --> 00:53:18,800 I have never seen you... 705 00:53:18,920 --> 00:53:19,840 Rakesh-- 706 00:53:20,120 --> 00:53:21,600 I have never seen you naked. 707 00:53:23,560 --> 00:53:24,440 I swear. 708 00:53:27,400 --> 00:53:29,920 Even when Vishal used to come over, 709 00:53:30,000 --> 00:53:32,640 and both of you would be in a mood, 710 00:53:33,400 --> 00:53:35,080 I used to shut my eyes. 711 00:53:37,920 --> 00:53:38,880 Leave it. 712 00:53:51,400 --> 00:53:53,880 I've known this fragrance for the past two years, Satya. 713 00:53:56,160 --> 00:53:58,160 This fragrance is my entire world. 714 00:54:01,040 --> 00:54:04,840 I spray this on all my blankets and bed sheets. 715 00:54:09,760 --> 00:54:11,360 Can I ask you something? 716 00:54:15,280 --> 00:54:16,080 Satya... 717 00:54:17,320 --> 00:54:18,640 will you go on a date with me? 718 00:54:23,480 --> 00:54:24,280 Let's go. 719 00:54:28,840 --> 00:54:29,720 May I? 720 00:54:47,480 --> 00:54:48,880 My granny used to say, 721 00:54:49,680 --> 00:54:54,360 always put your right foot forward before starting anything new. 722 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 You love going for long drive on dates, don't you? 723 00:55:00,000 --> 00:55:00,200 You love going for long drive on dates, don't you? 724 00:55:01,480 --> 00:55:03,040 Unfortunately, I only have a bike. 725 00:55:04,840 --> 00:55:06,720 So I borrowed a friend's car. 726 00:55:14,880 --> 00:55:15,680 Music? 727 00:55:16,800 --> 00:55:19,640 "The fire of love was burning slowly" 728 00:55:19,760 --> 00:55:23,880 "All the fun in the two hearts was boiling" 729 00:55:24,000 --> 00:55:27,240 "Let me taste the fun that's there in this." 730 00:55:27,480 --> 00:55:28,480 Satya. 731 00:55:29,360 --> 00:55:31,280 You will never forget this date. 732 00:55:31,520 --> 00:55:32,360 I promise. 733 00:55:35,600 --> 00:55:39,200 "The fire of love was burning slowly" 734 00:55:39,440 --> 00:55:43,080 "All the fun in the two hearts was boiling" 735 00:55:43,400 --> 00:55:46,600 "Let me taste the fun that's there in this" 736 00:55:46,760 --> 00:55:47,760 Rakesh. 737 00:55:48,520 --> 00:55:50,520 Rakesh, please let me go. 738 00:55:50,800 --> 00:55:52,080 Please let me go. 739 00:55:53,480 --> 00:55:54,680 Please let me go. 740 00:55:55,120 --> 00:55:59,400 "That's great, that's great" 741 00:56:06,160 --> 00:56:07,600 I have something to confess. 742 00:56:09,440 --> 00:56:12,400 The first time when I couldn't open the gates, 743 00:56:15,000 --> 00:56:16,520 I wasn't using my card. 744 00:56:18,000 --> 00:56:18,920 Sorry. 745 00:56:20,480 --> 00:56:21,400 But... 746 00:56:23,160 --> 00:56:24,920 I can give you my card now. 747 00:56:26,160 --> 00:56:30,880 After hearing me out, if you still want to leave, I won't stop you. 748 00:56:35,800 --> 00:56:36,760 Do you want to? 749 00:56:40,960 --> 00:56:42,080 Fine, go. 750 00:56:44,360 --> 00:56:45,880 But what do I do with Vishal? 751 00:56:48,000 --> 00:56:49,960 Should I keep staring into his eyes? 752 00:56:51,200 --> 00:56:52,520 It will look so weird. 753 00:56:52,920 --> 00:56:54,400 It's okay. It's okay. 754 00:56:55,880 --> 00:56:58,080 Don't worry. I will drop him home. 755 00:57:00,160 --> 00:57:00,960 You go. 756 00:57:06,640 --> 00:57:07,840 What happened, don't want to go? 757 00:57:10,760 --> 00:57:13,080 I know it's difficult, but please... 758 00:57:14,440 --> 00:57:15,760 Don't worry. 759 00:57:18,440 --> 00:57:19,560 We'll have fun. 760 00:57:21,040 --> 00:57:22,400 Top floor, please. 761 00:57:22,960 --> 00:57:24,520 There you go. Thank you. 762 00:57:39,640 --> 00:57:40,560 Shall we? 763 00:57:49,200 --> 00:57:50,240 Be comfortable. 764 00:57:50,960 --> 00:57:52,600 Satya, be right back. 765 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 Oh no. 766 00:58:25,120 --> 00:58:26,600 You should have told me Satya. 767 00:58:27,920 --> 00:58:28,960 I would have untied you. 768 00:58:29,560 --> 00:58:30,920 You didn't have to do this. 769 00:58:33,720 --> 00:58:34,560 Move. 770 00:58:42,480 --> 00:58:43,720 What happened? Let me see. 771 00:58:45,600 --> 00:58:46,520 Show it to me. 772 00:58:50,280 --> 00:58:51,280 I am sorry. 773 00:58:52,480 --> 00:58:53,800 I won't tie it so tight next time. 774 00:58:57,880 --> 00:58:58,960 I got 775 00:59:01,040 --> 00:59:02,280 flowers for you. 776 00:59:03,680 --> 00:59:05,760 Mishra ji went through hell for this. 777 00:59:06,080 --> 00:59:07,520 They were hard to find since it was Diwali. 778 00:59:07,600 --> 00:59:08,960 You like lilies, don't you? 779 00:59:12,400 --> 00:59:14,520 Satya, you had said you like lilies. 780 00:59:15,800 --> 00:59:16,920 Hello, Satya. 781 00:59:17,280 --> 00:59:18,840 You like lilies, don't you? 782 00:59:19,960 --> 00:59:20,880 Yes. 783 00:59:23,360 --> 00:59:24,360 Thank you. 784 00:59:32,560 --> 00:59:35,680 Do you know why I let you untie your hands? 785 00:59:40,040 --> 00:59:42,240 Because someone's life is in your hands now. 786 00:59:44,360 --> 00:59:46,000 So they obviously can't be tied up. 787 00:59:50,040 --> 00:59:51,120 Let's go for a ride. 788 01:00:08,800 --> 01:00:09,960 Let me show you. 789 01:00:13,320 --> 01:00:14,250 Vishal. 790 01:00:14,920 --> 01:00:15,960 Vishal. 791 01:00:17,440 --> 01:00:20,800 -Vishal -Satya. Satya. Sit up. 792 01:00:22,880 --> 01:00:24,400 -Rakesh-- -Satya. 793 01:00:25,800 --> 01:00:27,560 Nod your head and let her know you're okay. 794 01:00:28,160 --> 01:00:29,240 See. He's fine, Satya. 795 01:00:29,360 --> 01:00:30,760 Nothing is wrong with him. He is just lying down. 796 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Do you know what he said to me behind your back? 797 01:00:34,960 --> 01:00:36,600 If not him, then me. 798 01:00:37,640 --> 01:00:39,000 Is this what you call love, Satya? 799 01:00:39,560 --> 01:00:41,160 Love is what I feel for you Satya. 800 01:00:43,480 --> 01:00:44,600 If not me, 801 01:00:45,680 --> 01:00:46,680 then nobody. 802 01:00:51,880 --> 01:00:53,080 Just don't do anything. 803 01:00:53,440 --> 01:00:54,600 I won't do anything. 804 01:00:58,280 --> 01:01:00,000 You'll do whatever needs to be done. 805 01:01:00,000 --> 01:01:00,040 You'll do whatever needs to be done. 806 01:01:04,320 --> 01:01:05,720 You had said 807 01:01:08,080 --> 01:01:10,920 that you will prove yourself. So prove it. 808 01:01:12,680 --> 01:01:15,080 You prove and he will press. 809 01:01:16,880 --> 01:01:18,520 Come on. Press. 810 01:01:19,040 --> 01:01:20,040 One... 811 01:01:20,720 --> 01:01:22,280 He goes to the gym every day, Satya. 812 01:01:22,400 --> 01:01:23,640 All that protein he takes must be put to good use. 813 01:01:23,760 --> 01:01:26,440 -Let him go. Talk to me. -How can I leave him, Satya? 814 01:01:26,560 --> 01:01:28,200 When you yourself can't leave him. 815 01:01:28,320 --> 01:01:31,120 Do you know why he works out? 816 01:01:31,600 --> 01:01:33,760 So that he can post shirtless pictures of himself on social media. 817 01:01:34,320 --> 01:01:37,240 He... likes pictures of other girls. 818 01:01:37,640 --> 01:01:39,440 It's called cheating. 819 01:01:39,880 --> 01:01:41,120 Did you understand that... 820 01:01:42,080 --> 01:01:42,720 Vishal... 821 01:01:42,840 --> 01:01:44,840 Come on. Press, you cheater. 822 01:01:45,600 --> 01:01:47,480 You love her, don't you? 823 01:01:48,560 --> 01:01:50,160 Rakesh, I think you are right. 824 01:01:52,160 --> 01:01:54,200 We should give each other a chance. 825 01:01:55,160 --> 01:01:59,560 We are so happy when we are together. 826 01:01:59,760 --> 01:02:00,000 We never feel lonely with each other. 827 01:02:00,000 --> 01:02:01,480 We never feel lonely with each other. 828 01:02:05,120 --> 01:02:06,480 Exactly, Satya. 829 01:02:07,360 --> 01:02:09,760 We cannot be lonely when we are together. 830 01:02:11,640 --> 01:02:14,000 We are talking here. Give us a moment. 831 01:02:14,120 --> 01:02:15,960 Show some respect for women. 832 01:02:17,400 --> 01:02:18,600 You continue, please. 833 01:02:18,880 --> 01:02:21,680 So I was saying... 834 01:02:22,400 --> 01:02:24,880 we don't feel lonely at all. 835 01:02:25,160 --> 01:02:27,600 And you have never said this, but... 836 01:02:30,440 --> 01:02:31,400 I knew it. 837 01:02:32,240 --> 01:02:33,200 Knew what? 838 01:02:33,560 --> 01:02:34,640 I... 839 01:02:36,000 --> 01:02:37,640 I knew that-- 840 01:02:38,200 --> 01:02:39,040 Yes. 841 01:02:39,960 --> 01:02:41,120 You love me. 842 01:02:42,080 --> 01:02:43,560 Yeah, and... 843 01:02:46,880 --> 01:02:48,280 That you love me a lot. 844 01:02:48,400 --> 01:02:50,040 That's the problem, Satya. 845 01:02:50,560 --> 01:02:51,720 I love you a lot. 846 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 I love you a lot. 847 01:02:55,760 --> 01:02:57,480 That's the problem, Satya. 848 01:02:59,240 --> 01:03:00,000 You love him. 849 01:03:00,000 --> 01:03:00,560 You love him. 850 01:03:00,880 --> 01:03:01,960 This man. 851 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 He's going to press now. 852 01:03:03,920 --> 01:03:06,480 -Come on, press. -You are not listening to me. 853 01:03:06,600 --> 01:03:08,160 Satya, I am listening to you. 854 01:03:08,520 --> 01:03:09,400 Come on, press. 855 01:03:11,440 --> 01:03:12,760 -Yeah... -We... 856 01:03:13,960 --> 01:03:15,920 we won't tell anyone about Mishra ji. 857 01:03:16,000 --> 01:03:17,440 To hell with Mishra ji, Satya. 858 01:03:17,680 --> 01:03:19,120 We are talking about the two of us right now. 859 01:03:19,240 --> 01:03:21,040 You have already made a mistake, Rakesh. 860 01:03:21,160 --> 01:03:23,680 Don't make another one. Please. 861 01:03:24,280 --> 01:03:25,880 What if something happens to you, Rakesh? 862 01:03:28,880 --> 01:03:30,160 Then what will happen to me? 863 01:03:34,280 --> 01:03:35,960 What am I doing? What am I doing? 864 01:03:37,200 --> 01:03:38,560 Satya, you are right. 865 01:03:39,080 --> 01:03:41,040 If I am gone, then what about you? 866 01:03:41,800 --> 01:03:43,280 Who will look after you? 867 01:03:43,680 --> 01:03:47,560 We cannot make a new beginning with a crime. 868 01:03:48,360 --> 01:03:49,720 I will tell the police everything. 869 01:03:49,920 --> 01:03:50,720 Yeah... 870 01:03:52,480 --> 01:03:53,680 I'll go to jail. 871 01:03:55,280 --> 01:03:56,160 So what? 872 01:03:56,640 --> 01:03:57,960 You will wait for me outside. 873 01:04:00,680 --> 01:04:01,760 You'll wait for me, won't you? 874 01:04:02,520 --> 01:04:03,680 I love you. 875 01:04:17,040 --> 01:04:18,080 You think I- 876 01:04:21,120 --> 01:04:23,080 Just because I love you, 877 01:04:24,200 --> 01:04:26,320 you can't take advantage of me. 878 01:04:26,440 --> 01:04:29,160 -I am not taking advantage of you. -Just because I am emotional. 879 01:04:29,360 --> 01:04:31,200 Not anymore, RO. 880 01:04:31,320 --> 01:04:33,480 -Come on, press. -RO. I am not lying. 881 01:04:33,600 --> 01:04:35,440 Come on. You love her, don't you? 882 01:04:35,560 --> 01:04:36,920 Show how much you love her. 883 01:04:37,040 --> 01:04:37,720 Come on. 884 01:04:37,840 --> 01:04:38,880 And you care for him? 885 01:04:39,000 --> 01:04:40,360 Why? Come on, press. 886 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Can't do it? 887 01:04:41,600 --> 01:04:43,600 I know you can't. You don't even love her. 888 01:04:43,720 --> 01:04:45,040 Why do you keep chasing her? 889 01:04:48,240 --> 01:04:49,120 Hold it. 890 01:04:50,200 --> 01:04:51,720 He is disturbing us. 891 01:04:58,800 --> 01:04:59,720 Now, look at me. 892 01:05:02,880 --> 01:05:03,920 I love you too. 893 01:05:09,880 --> 01:05:10,960 What did you say? 894 01:05:12,280 --> 01:05:14,000 Satya, say that again. Please. 895 01:05:17,000 --> 01:05:18,160 Say it again... 896 01:05:19,640 --> 01:05:23,400 You. You keep scaring her. 897 01:05:23,640 --> 01:05:25,440 You ruined our moment. 898 01:05:25,720 --> 01:05:27,000 Look, you scared her. 899 01:07:17,120 --> 01:07:18,600 Please open... 900 01:07:24,840 --> 01:07:26,880 Satya, I know you are scared, but... 901 01:07:27,360 --> 01:07:28,640 Okay, I am sorry. 902 01:07:29,680 --> 01:07:30,520 Satya... 903 01:07:30,960 --> 01:07:32,480 Listen, did you see Satya? 904 01:07:36,400 --> 01:07:37,520 Come on, tell me. 905 01:07:41,600 --> 01:07:42,880 What kind of a watchman are you? 906 01:07:55,080 --> 01:07:58,800 Come on... Come on... 907 01:08:02,240 --> 01:08:03,360 I forgot about this. 908 01:08:09,600 --> 01:08:13,720 "Jumma. Jumma. Jumma. Jumma." 909 01:08:13,840 --> 01:08:17,800 "Jumma. Jumma. Jumma. Jumma." 910 01:08:21,480 --> 01:08:23,440 "Jumma." 911 01:08:23,680 --> 01:08:25,960 "My sweetheart." 912 01:08:26,080 --> 01:08:27,720 "Come out now... " 913 01:08:27,840 --> 01:08:29,520 "It's Friday... " 914 01:08:29,800 --> 01:08:32,800 "You had made a promise for today... Look, I've come--" 915 01:08:38,080 --> 01:08:39,600 You are so smart, Satya. 916 01:08:40,600 --> 01:08:42,360 This is why I love you so much. 917 01:08:42,880 --> 01:08:44,320 Yes, you are. 918 01:08:46,000 --> 01:08:47,600 Now let's see where you are. 919 01:08:53,160 --> 01:08:53,960 Stay there. 920 01:08:55,360 --> 01:08:56,160 I'm coming. 921 01:10:52,880 --> 01:10:53,600 Hi. 922 01:10:54,200 --> 01:10:55,600 Sorry. Sorry. 923 01:10:58,040 --> 01:10:59,240 Vishal scared you, didn't he? 924 01:11:06,640 --> 01:11:07,520 Can we talk? 925 01:11:10,280 --> 01:11:11,600 Let's start from the beginning. 926 01:11:15,040 --> 01:11:16,200 I said I love you. 927 01:11:18,440 --> 01:11:19,520 What did you say then? 928 01:11:20,560 --> 01:11:22,120 Please say it again. 929 01:11:24,680 --> 01:11:26,560 I know you are shocked. 930 01:11:28,400 --> 01:11:31,400 You must have gotten scared too because of how he was screaming. 931 01:11:33,160 --> 01:11:34,280 It's all my fault. 932 01:11:35,160 --> 01:11:37,080 I should have told you earlier. 933 01:11:38,360 --> 01:11:39,640 I know you love me too. 934 01:11:39,760 --> 01:11:41,240 I should have told you earlier. 935 01:11:41,360 --> 01:11:42,560 You know what, Rakesh. 936 01:11:45,400 --> 01:11:46,720 I lied. 937 01:11:49,600 --> 01:11:52,320 I thought if I said I love you, you will let Vishal go. 938 01:11:55,000 --> 01:11:56,680 I thought that you needed help. 939 01:11:57,440 --> 01:11:59,640 Maybe we could sit and talk. 940 01:12:03,320 --> 01:12:05,960 But you are crazy. 941 01:12:09,720 --> 01:12:10,920 You are sick. 942 01:12:13,560 --> 01:12:14,800 Do you still believe, 943 01:12:16,120 --> 01:12:17,880 that after everything that has happened, I will love you? 944 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 I'll never love you. 945 01:12:25,480 --> 01:12:26,320 Never. 946 01:12:33,920 --> 01:12:35,400 You said you loved me, Satya. 947 01:12:37,160 --> 01:12:38,120 Didn't you? 948 01:12:39,360 --> 01:12:40,560 Is this some kind of a joke? 949 01:12:40,760 --> 01:12:42,280 You cannot take it back. 950 01:12:43,400 --> 01:12:44,640 It's love, Satya. 951 01:12:45,720 --> 01:12:47,440 Stop calling me crazy. 952 01:12:47,800 --> 01:12:48,960 Do I look sick to you? 953 01:12:49,600 --> 01:12:50,600 Am I mad? 954 01:12:51,240 --> 01:12:52,600 What is this, Satya? 955 01:12:59,880 --> 01:13:00,000 How did you get hurt? 956 01:13:00,000 --> 01:13:01,080 How did you get hurt? 957 01:13:05,720 --> 01:13:07,200 Sorry. Sorry. 958 01:13:10,200 --> 01:13:13,560 It... got a little intense. 959 01:13:14,760 --> 01:13:16,280 It's the situation. 960 01:13:18,320 --> 01:13:20,160 I can never hurt you. 961 01:13:27,880 --> 01:13:29,000 Come, let's sing a song. 962 01:13:30,720 --> 01:13:34,520 It's said that singing reduces stress. 963 01:13:35,520 --> 01:13:38,040 You love music. I love music. 964 01:13:38,480 --> 01:13:39,320 Duet? 965 01:13:40,320 --> 01:13:41,640 Let's sing a duet, come on. 966 01:13:50,800 --> 01:13:52,840 "You're in front of me" 967 01:13:53,040 --> 01:13:55,400 "I'm in front of you" 968 01:13:55,520 --> 01:13:59,280 "Should I look at you or make love to you" 969 01:13:59,720 --> 01:14:00,000 "How did this happen" 970 01:14:00,000 --> 01:14:01,840 "How did this happen" 971 01:14:01,960 --> 01:14:04,000 "That you became mine" 972 01:14:04,400 --> 01:14:08,560 "How can I trust that" 973 01:14:18,320 --> 01:14:22,480 "I'm broken and crushed" 974 01:14:22,800 --> 01:14:27,000 "I'm compelled due to your stubbornness" 975 01:14:27,360 --> 01:14:31,480 "I'm broken and crushed" 976 01:14:31,840 --> 01:14:36,000 "I'm compelled due to your stubbornness" 977 01:14:36,360 --> 01:14:40,720 "Your magic has worked, o magician" 978 01:14:40,840 --> 01:14:45,040 "I'm broken and crushed" 979 01:15:18,880 --> 01:15:21,280 Give your granny my regards. 980 01:15:29,160 --> 01:15:30,120 Satya. 981 01:15:39,120 --> 01:15:40,040 Satya. 982 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Satya. 983 01:15:45,440 --> 01:15:46,360 Satya-- 984 01:16:29,960 --> 01:16:30,800 Shit! 985 01:16:48,280 --> 01:16:49,280 Shit! 986 01:17:32,480 --> 01:17:33,440 Satya. 987 01:17:45,960 --> 01:17:46,920 Satya. 988 01:18:02,840 --> 01:18:03,760 Satya. 989 01:18:34,240 --> 01:18:35,600 Everyone's on their way to Delhi. 990 01:18:37,800 --> 01:18:39,200 We are still here. 991 01:18:51,960 --> 01:18:53,680 Come Satya, let us also go to Delhi. 992 01:18:54,440 --> 01:18:55,960 We'll feel better once we go there. 993 01:18:59,640 --> 01:19:00,000 Satya. 994 01:19:00,000 --> 01:19:00,680 Satya. 995 01:19:50,760 --> 01:19:54,360 "Bloodshot eyes." 996 01:19:57,040 --> 01:20:00,000 "Painful memories." 997 01:20:00,000 --> 01:20:00,400 "Painful memories." 998 01:20:01,760 --> 01:20:05,240 "Fear couldn't be alleviated." 999 01:20:07,120 --> 01:20:08,080 You're sure, right? 1000 01:20:13,480 --> 01:20:15,840 I'll bring my mom-dad to your house on Tuesday. 1001 01:20:16,640 --> 01:20:17,760 Think about it until then. 1002 01:20:21,840 --> 01:20:23,960 "Decision is confirmed." 1003 01:20:24,240 --> 01:20:25,720 I love you. 1004 01:20:26,800 --> 01:20:36,040 "Your head will definitely bow this time." 1005 01:20:38,760 --> 01:20:44,480 "Burning my body... freedom." 1006 01:20:44,760 --> 01:20:50,480 "Breaking your illusion... freedom." 1007 01:20:50,920 --> 01:20:53,760 "Pulling the arrow." 1008 01:20:53,880 --> 01:20:56,960 "I destroyed your prison." 1009 01:20:57,080 --> 01:21:00,000 "Freedom. Freedom." 1010 01:21:00,000 --> 01:21:02,720 "Freedom. Freedom." 1011 01:21:02,840 --> 01:21:08,840 "Freedom. Freedom." 1012 01:21:37,600 --> 01:21:39,760 Satya, what... Satya, wait... 1013 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 Satya. 1014 01:21:58,480 --> 01:22:00,000 Satya, calm down. 1015 01:22:00,000 --> 01:22:00,320 Satya, calm down. 1016 01:22:01,720 --> 01:22:03,600 Satya, what are you-- 1017 01:22:04,520 --> 01:22:05,440 Satya. 1018 01:22:07,080 --> 01:22:07,960 Satya. 1019 01:22:13,600 --> 01:22:16,400 "My heart blooms as you meet me" 1020 01:22:16,520 --> 01:22:18,200 Satya, why are you so mad at me? 1021 01:22:18,280 --> 01:22:21,800 "What else do I need to live?" 1022 01:22:25,320 --> 01:22:26,240 Satya. 1023 01:22:27,240 --> 01:22:33,280 I know it's hard to forget your ex. 1024 01:22:34,560 --> 01:22:36,440 Even I had an ex. 1025 01:22:37,880 --> 01:22:40,400 Her name was Anjali. 1026 01:22:44,080 --> 01:22:47,520 I brought this goldfish in her memory. 1027 01:22:48,800 --> 01:22:50,120 You know what, 1028 01:22:50,320 --> 01:22:52,440 We'll get a goldfish in Vishal's memory too. 1029 01:22:53,760 --> 01:22:54,800 Happy? 1030 01:22:55,120 --> 01:22:55,920 Come on. 1031 01:22:57,680 --> 01:22:58,600 Let's go. 1032 01:22:58,880 --> 01:23:00,000 "What else do I need to live?" 1033 01:23:00,000 --> 01:23:02,320 "What else do I need to live?" 1034 01:23:02,440 --> 01:23:03,360 Satya. 1035 01:23:05,400 --> 01:23:06,360 Satya. 1036 01:23:06,640 --> 01:23:08,800 Let's sit and talk-- 1037 01:23:28,920 --> 01:23:29,776 Satya. 1038 01:23:30,240 --> 01:23:31,160 Satya. 1039 01:23:59,240 --> 01:24:00,000 Enough. Enough. 1040 01:24:00,000 --> 01:24:00,760 Enough. Enough. 1041 01:24:01,720 --> 01:24:03,440 What are you doing? 1042 01:24:06,360 --> 01:24:07,760 You're hurt, right? 1043 01:24:11,920 --> 01:24:14,320 Our children will be so thrilled, when they find out, 1044 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 how their mom and dad fought on their first date. 1045 01:24:19,000 --> 01:24:21,880 Come on, let's go to the hospital together. 1046 01:24:22,240 --> 01:24:23,040 What? 1047 01:24:23,160 --> 01:24:24,000 Rakesh. 1048 01:24:24,920 --> 01:24:25,720 Rakesh. 1049 01:24:25,800 --> 01:24:26,680 Yes, Satya. 1050 01:24:26,880 --> 01:24:27,760 Listen... 1051 01:24:28,880 --> 01:24:30,880 Tell me. What happened? 1052 01:24:31,000 --> 01:24:32,240 Rakesh... 1053 01:24:34,280 --> 01:24:35,240 What happened? 1054 01:24:35,520 --> 01:24:36,600 Say bye to Anjali. 1055 01:24:38,920 --> 01:24:39,920 Satya... 1056 01:24:49,960 --> 01:24:51,960 Want to know a fun fact about goldfish, Satya? 1057 01:24:53,520 --> 01:24:55,000 She knows where she stands. 1058 01:24:57,040 --> 01:24:58,840 She is happy in her own fish bowl. 1059 01:24:59,520 --> 01:25:00,000 Anjali, my ex in Delhi, 1060 01:25:00,000 --> 01:25:02,280 Anjali, my ex in Delhi, 1061 01:25:03,960 --> 01:25:05,480 had forgotten her place. 1062 01:25:07,720 --> 01:25:09,920 That's why she is called Anjali. 1063 01:25:22,200 --> 01:25:23,560 Why did you come into my life? 1064 01:25:25,040 --> 01:25:26,040 Say sorry. 1065 01:25:27,440 --> 01:25:28,440 Say sorry. 1066 01:25:43,200 --> 01:25:44,080 Satya. 1067 01:25:47,240 --> 01:25:48,400 Sorry. 1068 01:26:02,520 --> 01:26:04,360 I thought you were my friend, Rakesh. 1069 01:26:07,800 --> 01:26:09,360 What do you think, that you are a man? 1070 01:26:11,680 --> 01:26:13,840 I should also fall in love with you just because you love me? 1071 01:26:15,760 --> 01:26:17,080 You know what? 1072 01:26:18,880 --> 01:26:20,680 You are not a man, Rakesh. 1073 01:26:22,240 --> 01:26:24,080 You are not a man. 1074 01:26:26,800 --> 01:26:29,000 Rot in that box, 1075 01:26:30,320 --> 01:26:31,800 until the police don't arrive. 1076 01:26:36,440 --> 01:26:38,680 I feel like killing you with my own hands, 1077 01:26:41,880 --> 01:26:43,880 but then there will be no difference left between us. 1078 01:26:53,480 --> 01:26:57,760 Do you think these dialogues you're saying will make me forget everything? 1079 01:26:58,440 --> 01:27:00,000 My love isn't so weak. 1080 01:27:00,000 --> 01:27:00,760 My love isn't so weak. 1081 01:27:06,800 --> 01:27:09,600 I will come to seek my mother-in-law's blessings. 1082 01:27:12,200 --> 01:27:14,280 Whether I get the bride or not. 1083 01:27:16,880 --> 01:27:21,560 Pushpanjali Prabhakar, Bungalow no. 21. 1084 01:27:22,040 --> 01:27:23,240 Civil Line! 1085 01:27:24,520 --> 01:27:25,840 My in-law's home. 1086 01:28:33,440 --> 01:28:37,920 "The night passed... maybe, maybe not" 1087 01:28:40,120 --> 01:28:43,040 "Rest dwelled in the eyes" 1088 01:28:43,160 --> 01:28:45,880 "As part of memories" 1089 01:28:46,000 --> 01:28:50,040 "I am alive... it's more than enough" 1090 01:28:52,560 --> 01:28:56,560 "The world is where it was" 1091 01:28:56,880 --> 01:29:00,000 "Wonder... Where I will find those moments" 1092 01:29:00,000 --> 01:29:02,600 "Wonder... Where I will find those moments" 1093 01:29:02,720 --> 01:29:07,240 "The past... That's gone... " 1094 01:29:07,360 --> 01:29:11,560 "I want to forget it" 1095 01:29:11,680 --> 01:29:13,360 "My world" 1096 01:29:14,720 --> 01:29:16,520 "Where is it lost" 1097 01:29:17,800 --> 01:29:23,920 "Wherever it is, it should be safe" 1098 01:29:24,160 --> 01:29:25,840 "My memento" 1099 01:29:27,240 --> 01:29:28,840 "Where is it" 1100 01:29:30,240 --> 01:29:36,360 "Wherever it is, it should be safe" 1101 01:29:56,318 --> 01:29:59,440 "All wounds" 1102 01:29:59,560 --> 01:30:00,000 "Need to heal" 1103 01:30:00,000 --> 01:30:02,160 "Need to heal" 1104 01:30:02,280 --> 01:30:06,880 "Time is the healer" 1105 01:30:08,840 --> 01:30:11,880 "But those who are deceived" 1106 01:30:12,000 --> 01:30:14,640 "The hazy shadows" 1107 01:30:14,720 --> 01:30:20,040 "It leaves behind marks... " 1108 01:30:20,560 --> 01:30:23,560 "Hope my feet... Find the ground" 1109 01:30:23,680 --> 01:30:26,720 "The past" 1110 01:30:26,840 --> 01:30:29,880 "I want to forget" 1111 01:30:31,080 --> 01:30:32,840 "My world" 1112 01:30:34,120 --> 01:30:35,640 "Where is it lost" 1113 01:30:37,120 --> 01:30:43,360 "Wherever it is, it should be safe" 1114 01:30:43,480 --> 01:30:45,760 "My memento" 1115 01:30:46,480 --> 01:30:48,680 "Where is it" 1116 01:30:49,560 --> 01:30:56,080 "Wherever it is, it should be safe" 1117 01:30:56,760 --> 01:30:59,720 "Always be safe" 1118 01:30:59,840 --> 01:31:00,000 "Always be safe" 1119 01:31:00,000 --> 01:31:02,280 "Always be safe" 1120 01:31:04,160 --> 01:31:07,560 "Always safe" 1120 01:31:08,305 --> 01:32:08,587 Please rate this subtitle at www.osdb.link/evpkx Help other users to choose the best subtitles 72505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.