All language subtitles for Fireworks.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,541 --> 00:02:05,208 You embarrassed me! 4 00:02:05,875 --> 00:02:07,500 You need to be responsible. 5 00:02:18,166 --> 00:02:24,333 Dad, if I don't get the scholarship, I'll still get to go to college, won't I? 6 00:02:24,333 --> 00:02:28,000 You promised me. Right? 7 00:03:16,625 --> 00:03:17,666 Come in. 8 00:03:31,750 --> 00:03:32,750 Good evening, sir. 9 00:03:34,333 --> 00:03:37,791 Is this the meeting place for the group called... 10 00:03:37,791 --> 00:03:39,541 - Fireworks? - Yeah. 11 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 And you must be White Skull? 12 00:03:43,375 --> 00:03:44,416 Black Orchid. 13 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 I thought you were a woman. 14 00:03:49,291 --> 00:03:51,791 I'm Cloudy Sky. 15 00:03:54,458 --> 00:03:56,541 - The others aren't here yet? - Not yet. 16 00:03:57,583 --> 00:03:59,208 You're here a little early. 17 00:04:01,833 --> 00:04:02,791 What's wrong? 18 00:04:04,166 --> 00:04:05,583 You can't wait for this? 19 00:04:06,416 --> 00:04:07,625 Me, too. 20 00:04:10,625 --> 00:04:14,041 To think that we started chatting just four, five days ago. 21 00:04:14,041 --> 00:04:16,250 And now we're meeting here. 22 00:04:16,250 --> 00:04:19,041 It doesn't feel like it's been four or five days. 23 00:04:19,041 --> 00:04:20,291 Is this the bomb? 24 00:04:21,625 --> 00:04:24,625 Bombs are associated with terrorists. 25 00:04:25,625 --> 00:04:27,958 It's actually a ball of fireworks. 26 00:04:28,666 --> 00:04:31,416 But the explosion energy is huge like a bomb. 27 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 So, yeah, it can be called a bomb. 28 00:04:35,375 --> 00:04:37,000 Are you sure it'll explode? 29 00:04:38,666 --> 00:04:40,125 Why would you ask that? 30 00:04:41,250 --> 00:04:42,375 Of course I'm sure. 31 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Why would I offer it to the group otherwise? 32 00:04:50,291 --> 00:04:53,583 I'm interested because your approach is the most unique. 33 00:04:56,000 --> 00:04:57,958 Yeah. Thank you. 34 00:05:01,083 --> 00:05:02,833 The other ways are hard. 35 00:05:02,833 --> 00:05:06,458 It's a long process, full of suffering. This is fast. 36 00:05:06,458 --> 00:05:09,333 It's a beautiful process. You won't feel it. 37 00:05:13,041 --> 00:05:14,208 What do they mean? 38 00:05:15,708 --> 00:05:17,291 "Urip iku urup." 39 00:05:19,208 --> 00:05:21,000 "Urip" means to live. 40 00:05:21,000 --> 00:05:22,791 "Urup" means to light up. 41 00:05:23,958 --> 00:05:25,458 To live is to light up. 42 00:05:27,166 --> 00:05:29,291 Is it meant to be poetically ironic? 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,625 Like the generation of today. 44 00:05:36,500 --> 00:05:37,791 The millennial. 45 00:05:40,208 --> 00:05:43,000 Romantic on the outside, indecisive on the inside. 46 00:05:43,000 --> 00:05:45,333 Happy on the outside, sad on the inside. 47 00:05:45,958 --> 00:05:49,000 Act tough on the outside, but clingy on the inside. 48 00:05:49,000 --> 00:05:50,791 Is that how your kid is? 49 00:05:56,750 --> 00:05:57,833 Have a seat, please. 50 00:06:01,500 --> 00:06:02,458 Please sit down. 51 00:06:12,916 --> 00:06:14,916 So, why are you really here? 52 00:06:16,875 --> 00:06:20,208 The group's rule says you can't ask personal questions. 53 00:06:21,750 --> 00:06:24,541 Well, I'm just curious. 54 00:06:25,125 --> 00:06:27,625 You look like you got yourself together. 55 00:06:27,625 --> 00:06:30,375 You look healthy like nothing's troubling you. 56 00:06:30,916 --> 00:06:35,000 People who have problems don't always have to look like you. 57 00:06:37,375 --> 00:06:39,333 That's not what I meant. 58 00:06:45,208 --> 00:06:46,166 Come in. 59 00:06:54,375 --> 00:06:55,458 Good evening. 60 00:06:57,166 --> 00:07:00,250 - Is this the Fireworks group? - It is. 61 00:07:04,833 --> 00:07:05,833 Anggun? 62 00:07:08,000 --> 00:07:10,416 No. White Skull. 63 00:07:12,375 --> 00:07:14,166 I thought White Skull was a guy. 64 00:07:15,750 --> 00:07:16,625 Please come in. 65 00:07:24,458 --> 00:07:26,000 {\an8}He is Black Orchid. 66 00:07:28,250 --> 00:07:29,958 {\an8}I thought... 67 00:07:30,958 --> 00:07:32,208 {\an8}Black Orchid's a woman? 68 00:07:32,791 --> 00:07:34,958 {\an8}That was what I thought. 69 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 Hang on. I'll get you something to sit on. 70 00:07:45,208 --> 00:07:46,583 So, this is the ball. 71 00:07:49,375 --> 00:07:50,625 You have your doubts? 72 00:07:51,250 --> 00:07:52,500 Me, too. 73 00:07:54,416 --> 00:07:56,458 It doesn't look like it's dangerous. 74 00:08:03,291 --> 00:08:04,291 Please have a seat. 75 00:08:18,333 --> 00:08:20,041 Hey, don't touch it. 76 00:08:23,000 --> 00:08:28,541 The ball looks pretty and harmless, if we look at it from afar. 77 00:08:29,250 --> 00:08:33,208 But from up close, I assure you it'll blow us to pieces. 78 00:08:33,208 --> 00:08:36,791 No flesh or even bones left. 79 00:08:39,458 --> 00:08:41,291 Why did you write that on it? 80 00:08:44,000 --> 00:08:45,875 "Urip iku urup." 81 00:08:47,041 --> 00:08:48,750 "Urip" means to live. 82 00:08:49,666 --> 00:08:51,458 -"Urup"-- - I know what it means. 83 00:08:54,458 --> 00:08:58,708 That's what my father used to say to me. 84 00:09:01,375 --> 00:09:04,333 Life needs to have light. 85 00:09:05,000 --> 00:09:07,041 Shine light on others. 86 00:09:08,833 --> 00:09:10,666 So, does it contain fireworks? 87 00:09:11,250 --> 00:09:12,333 Hundreds of them. 88 00:09:13,500 --> 00:09:15,708 And if the ball of fireworks explodes, 89 00:09:15,708 --> 00:09:22,291 the light will pierce through Jakarta's sky, higher than Monas. 90 00:09:23,375 --> 00:09:24,666 Monas? 91 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 Yeah, why? 92 00:09:27,375 --> 00:09:31,916 Well, Monas isn't that tall. 93 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 There are much taller buildings. 94 00:09:35,083 --> 00:09:39,083 It's just a symbol like Eiffel in Paris, or Skytree in Japan. 95 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 Stop talking about Monas! 96 00:09:43,958 --> 00:09:45,416 Can we get started? 97 00:09:45,416 --> 00:09:47,583 The sooner the better. 98 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 We're waiting for one more person. Anggun. 99 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 Black Orchid. White Skull. 100 00:10:03,166 --> 00:10:04,833 Maybe Anggun is a pseudonym. 101 00:10:05,833 --> 00:10:09,458 Maybe Anggun is a guy. Or maybe Anggun will be late. 102 00:10:09,458 --> 00:10:11,291 Or maybe Anggun isn't coming. 103 00:10:12,083 --> 00:10:15,625 Let's hope not. It'll be more fun with four people. 104 00:10:16,708 --> 00:10:19,333 Let's wait a little longer. Anggun will come. 105 00:10:25,958 --> 00:10:26,916 Hello. 106 00:10:26,916 --> 00:10:28,333 Exactly 15 minutes. 107 00:10:38,291 --> 00:10:39,375 Excuse me. 108 00:10:40,875 --> 00:10:44,625 Sorry, I'm late. I had language practice at school. 109 00:10:50,666 --> 00:10:52,791 Why are you looking at me like that? 110 00:10:59,833 --> 00:11:01,125 You're a high-schooler? 111 00:11:02,333 --> 00:11:03,375 I am. 112 00:11:04,416 --> 00:11:05,750 What's wrong with that? 113 00:11:06,208 --> 00:11:09,208 There's no age limit in the group. Anyone can join. 114 00:11:09,208 --> 00:11:10,625 But you're still young. 115 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 Can't someone die young? 116 00:11:15,833 --> 00:11:17,041 They can. 117 00:11:18,875 --> 00:11:20,791 Yeah, if they die in a normal way. 118 00:11:22,666 --> 00:11:25,541 What do you mean by normal? 119 00:11:25,541 --> 00:11:28,083 Dying in an accident or from illness. 120 00:11:28,750 --> 00:11:29,833 How old are you? 121 00:11:29,833 --> 00:11:31,375 15? 16? 17? 122 00:11:32,250 --> 00:11:33,625 You have a long life. 123 00:11:34,250 --> 00:11:36,916 - That doesn't make any sense. - It makes sense. 124 00:11:39,833 --> 00:11:41,416 What he means is 125 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 you're still young. 126 00:11:45,083 --> 00:11:47,000 You still have a lot of hope. 127 00:11:47,916 --> 00:11:50,125 What hope? I don't need hope. 128 00:11:51,666 --> 00:11:54,041 Young woman, listen. 129 00:11:56,000 --> 00:11:59,958 If it's just because of a broken heart, a breakup, 130 00:11:59,958 --> 00:12:02,333 I don't consider that a big problem. 131 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 No, no... Hang on, sir. 132 00:12:04,083 --> 00:12:07,083 But I'm not broken-hearted. I'm not even upset. 133 00:12:07,083 --> 00:12:09,041 You're a know-it-all, aren't you? 134 00:12:11,500 --> 00:12:13,416 You don't feel bad for the baby? 135 00:12:14,833 --> 00:12:16,041 The baby? 136 00:12:24,125 --> 00:12:25,958 Do I look pregnant? 137 00:12:27,666 --> 00:12:29,500 What's wrong with all of you? 138 00:12:29,500 --> 00:12:32,250 I just got here and you're making accusations. 139 00:12:32,916 --> 00:12:37,625 I'm not here to be interrogated. Stop guessing what my problem is. 140 00:12:37,625 --> 00:12:41,000 I know I'm still in high school, but I'm not a little kid. 141 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 Is this... 142 00:12:53,833 --> 00:12:57,083 Is this the ball of fireworks mentioned in the group chat? 143 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 Why don't we just start now? 144 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 - How do we detonate-- - Hey! 145 00:13:14,208 --> 00:13:17,000 Hang on. Wait. Just take a seat first. 146 00:13:19,458 --> 00:13:21,458 Sit down, okay? 147 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 Please sit down. 148 00:13:39,791 --> 00:13:41,750 Let me introduce you to the others. 149 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 To your right is Black Orchid. 150 00:13:49,333 --> 00:13:51,666 To your left is White Skull. 151 00:13:53,958 --> 00:13:56,041 And I'm Cloudy Sky. 152 00:14:00,000 --> 00:14:01,291 Okay. 153 00:14:02,333 --> 00:14:03,625 So... 154 00:14:05,000 --> 00:14:08,041 what are we going to do? 155 00:14:09,000 --> 00:14:10,125 Take a group picture? 156 00:14:12,750 --> 00:14:14,458 Or make social media content? 157 00:14:16,500 --> 00:14:17,541 No. 158 00:14:18,708 --> 00:14:19,791 Okay. 159 00:14:21,208 --> 00:14:22,916 Let me tell you how it works. 160 00:14:24,416 --> 00:14:28,541 The ball of fireworks can be detonated with this detonator. 161 00:14:29,291 --> 00:14:34,250 You open the panel, flip the switch and you press the red button. 162 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 And we're all going to go boom! 163 00:14:41,083 --> 00:14:46,875 Before I carry on, maybe someone wants to rethink or back out? 164 00:14:48,041 --> 00:14:52,791 Or maybe if you think your problem isn't that bad, or... 165 00:14:56,166 --> 00:14:57,333 Finally. 166 00:14:58,708 --> 00:14:59,875 Please step out. 167 00:15:00,583 --> 00:15:01,458 Not that. 168 00:15:02,583 --> 00:15:04,583 I'm not raising my hand to back out. 169 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 What was it for then? 170 00:15:10,416 --> 00:15:11,500 I want to... 171 00:15:13,833 --> 00:15:15,541 I want you to press the button. 172 00:15:18,416 --> 00:15:19,666 Yeah, yeah. 173 00:15:21,250 --> 00:15:22,458 She's right. 174 00:15:23,333 --> 00:15:24,791 This is taking too long. 175 00:15:25,583 --> 00:15:26,666 Just press it. 176 00:15:27,708 --> 00:15:30,833 - Stop controlling other people's lives. - I'm not-- 177 00:15:30,833 --> 00:15:32,125 Press it! 178 00:15:36,833 --> 00:15:38,000 Press it. 179 00:15:44,250 --> 00:15:45,375 Okay. 180 00:15:46,875 --> 00:15:48,250 Is everyone ready? 181 00:15:52,416 --> 00:15:54,291 Goodbye, world. 182 00:15:54,291 --> 00:15:56,083 See you in the afterlife. 183 00:17:40,833 --> 00:17:41,958 Come in. 184 00:17:43,416 --> 00:17:44,583 Good evening. 185 00:17:48,291 --> 00:17:51,708 Is this the meeting place for the group called... 186 00:17:51,708 --> 00:17:53,375 You? 187 00:17:55,625 --> 00:17:58,500 Is this the meeting place for the Fireworks group? 188 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Yes. 189 00:18:00,208 --> 00:18:01,708 You're Black Orchid, right? 190 00:18:01,708 --> 00:18:03,416 Right. And you? 191 00:18:03,416 --> 00:18:04,958 I'm Cloudy Sky. 192 00:18:05,541 --> 00:18:07,333 Can't you remember me? 193 00:18:07,333 --> 00:18:10,416 You were just here, weren't you? 194 00:18:10,416 --> 00:18:13,083 What do you mean? 195 00:18:14,500 --> 00:18:16,166 We've met before, haven't we? 196 00:18:18,625 --> 00:18:19,541 No, sir. 197 00:18:19,541 --> 00:18:22,500 I don't know why you think we've met before. 198 00:18:23,541 --> 00:18:24,500 Don't joke around. 199 00:18:24,500 --> 00:18:27,375 I'm not here to joke around. 200 00:18:28,916 --> 00:18:30,666 The others aren't here yet? 201 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 Not yet. 202 00:18:33,958 --> 00:18:36,125 You also arrived here first before. 203 00:18:43,375 --> 00:18:45,250 - Is this the bomb? - See? 204 00:18:45,250 --> 00:18:48,375 I knew you were going to ask that. 205 00:18:48,375 --> 00:18:50,333 That's what you asked before. 206 00:18:51,166 --> 00:18:52,166 Right? 207 00:18:55,666 --> 00:18:58,875 - Are you sure it'll explode? - Are you sure it'll explode? 208 00:18:59,500 --> 00:19:00,333 See? 209 00:19:01,250 --> 00:19:04,333 What did I tell you? I knew you were going to say that. 210 00:19:07,958 --> 00:19:10,250 Or maybe I'm experiencing... 211 00:19:14,583 --> 00:19:15,500 Right? 212 00:19:15,500 --> 00:19:17,625 - It's déjà vu, sir. - Yes, that's it. 213 00:19:17,625 --> 00:19:19,333 I've been through this. 214 00:19:24,250 --> 00:19:26,250 You want to ask about this, right? 215 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 "Urip iku urup." 216 00:19:30,166 --> 00:19:33,208 "Urip" means to live. "Urup" means to light up. 217 00:19:33,833 --> 00:19:37,250 Light up. You remember, don't you? 218 00:19:40,875 --> 00:19:45,291 - Is it meant to be poetically ironic? - Is it meant to be poetically ironic? 219 00:19:45,291 --> 00:19:46,333 See? 220 00:19:47,250 --> 00:19:48,958 What did I say? 221 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 I'm experiencing dévu jà. 222 00:19:56,916 --> 00:19:58,041 Whatever you say. 223 00:19:59,291 --> 00:20:00,708 You'd like a seat? Wait. 224 00:20:04,708 --> 00:20:07,500 - Please sit down. - Okay. Thank you. 225 00:20:27,791 --> 00:20:29,000 {\an8}What's wrong with you? 226 00:20:29,916 --> 00:20:30,958 {\an8}Nothing. 227 00:20:32,041 --> 00:20:34,958 {\an8}I'm refraining from asking about how you look. 228 00:20:34,958 --> 00:20:36,583 {\an8}I don't want to offend you. 229 00:20:40,166 --> 00:20:43,750 The group's rule says you can't ask personal questions. 230 00:20:43,750 --> 00:20:47,125 That's why I'm refraining from doing so. 231 00:20:52,958 --> 00:20:56,000 That's White Skull. 232 00:20:58,333 --> 00:20:59,625 She's a woman. 233 00:21:02,041 --> 00:21:03,291 Good evening. 234 00:21:06,083 --> 00:21:08,833 Is this the Fireworks group? 235 00:21:11,291 --> 00:21:13,875 - White Skull? - Yes. 236 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 Miss, you've done this already, right? 237 00:21:22,166 --> 00:21:23,291 Done what? 238 00:21:24,250 --> 00:21:27,708 This. The three of us sat here. We talked, and then... 239 00:21:32,500 --> 00:21:34,541 Wait, let me get you a seat. 240 00:21:44,541 --> 00:21:45,791 So, this is the ball. 241 00:21:48,666 --> 00:21:49,833 You have your doubts? 242 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Me, too. 243 00:21:53,416 --> 00:21:55,541 It doesn't look like it's dangerous. 244 00:21:59,833 --> 00:22:00,958 Please take a seat. 245 00:22:11,666 --> 00:22:13,583 Miss, don't touch it, please. 246 00:22:14,375 --> 00:22:16,666 How did you know I was going to do that? 247 00:22:18,625 --> 00:22:21,541 As I said to this guy... 248 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 I'm experiencing déju và. 249 00:22:26,541 --> 00:22:28,291 - Déjà vu? - Right. 250 00:22:28,291 --> 00:22:30,208 But this guy doesn't believe me. 251 00:22:30,208 --> 00:22:31,750 Neither do you. 252 00:22:34,666 --> 00:22:38,000 She's going to ask about the writing. 253 00:22:39,500 --> 00:22:41,250 Why did you write that on it? 254 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 I don't need to explain the writing to you 255 00:22:45,583 --> 00:22:48,166 because when I try to explain it, you'll say, 256 00:22:48,166 --> 00:22:50,791 "That's what my father used to say to me." 257 00:22:50,791 --> 00:22:52,750 - How did you know? - Am I right? 258 00:22:54,458 --> 00:22:57,416 Did you investigate me or... 259 00:22:57,416 --> 00:22:58,791 No, I didn't. 260 00:23:01,083 --> 00:23:04,375 I just want to tell you that I'm experiencing... 261 00:23:06,083 --> 00:23:07,916 - What's that called? - Déju và. 262 00:23:08,541 --> 00:23:10,250 Don't mock me. 263 00:23:11,500 --> 00:23:14,458 Déju và. He intentionally mispronounces déjà vu. 264 00:23:15,083 --> 00:23:19,458 I'm going to tell you that if the ball of fireworks explodes, 265 00:23:19,458 --> 00:23:25,958 the light will pierce through Jakarta's sky, higher than Monas. 266 00:23:25,958 --> 00:23:29,291 - Monas? - See? He said it exactly like that. 267 00:23:30,583 --> 00:23:32,000 He laughs cynically. 268 00:23:33,833 --> 00:23:37,208 Meanwhile, she will cry every time I say the word "Monas." 269 00:23:40,791 --> 00:23:42,250 What's wrong with you? 270 00:23:42,250 --> 00:23:45,125 It seems like the word "Monas" triggers a trauma-- 271 00:23:45,125 --> 00:23:46,958 Stop talking about Monas! 272 00:23:49,708 --> 00:23:53,250 Sorry. I was just going to say that I've been through this. 273 00:23:55,000 --> 00:23:56,541 I don't care... 274 00:23:58,250 --> 00:24:00,875 if you're experiencing déjà vu or not. 275 00:24:03,333 --> 00:24:04,541 I just want to die. 276 00:24:07,208 --> 00:24:08,958 Can we get started now? 277 00:24:11,333 --> 00:24:13,208 The sooner the better. 278 00:24:13,208 --> 00:24:15,500 Wait a minute. 279 00:24:15,500 --> 00:24:17,833 We're still waiting for one more person. 280 00:24:17,833 --> 00:24:19,125 Her name is Anggun. 281 00:24:19,958 --> 00:24:21,416 And she's a high schooler. 282 00:24:24,166 --> 00:24:26,791 We'll wait for her, okay? Let's do a countdown. 283 00:24:27,541 --> 00:24:28,541 Three. 284 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Two. 285 00:24:32,208 --> 00:24:33,291 One. 286 00:24:34,166 --> 00:24:35,666 Exactly 15 minutes. 287 00:24:36,916 --> 00:24:37,833 Hello. 288 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Excuse me. 289 00:24:43,333 --> 00:24:44,500 Sorry, I'm late. 290 00:24:45,958 --> 00:24:48,208 I had language practice at school. 291 00:24:53,041 --> 00:24:55,083 Why are you looking at me like that? 292 00:24:55,083 --> 00:24:56,500 How did you know? 293 00:24:58,041 --> 00:24:59,083 Know what? 294 00:25:01,541 --> 00:25:04,583 He knew you were a high schooler. 295 00:25:04,583 --> 00:25:06,583 Did you chat privately with him? 296 00:25:07,291 --> 00:25:10,250 No. Never. I don't even know him. 297 00:25:10,250 --> 00:25:12,125 This is our first meeting. 298 00:25:14,041 --> 00:25:18,208 It's not allowed anyway, right? The group's rule says no further contact. 299 00:25:19,000 --> 00:25:20,875 You're a high schooler. 300 00:25:21,541 --> 00:25:22,625 I am. 301 00:25:23,375 --> 00:25:25,083 What's wrong with that? 302 00:25:25,083 --> 00:25:28,458 There's no age limit in the group. Anyone can join. 303 00:25:28,458 --> 00:25:30,458 Yeah, but you're still young. 304 00:25:31,041 --> 00:25:33,125 Can't someone die young? 305 00:25:35,291 --> 00:25:37,958 Don't say "they can." You were going to say that. 306 00:25:40,166 --> 00:25:42,583 They can if they die in a normal way. 307 00:25:44,291 --> 00:25:45,500 Define normal. 308 00:25:46,791 --> 00:25:50,083 Normal is when you die from an accident, illness, or age. 309 00:25:50,083 --> 00:25:52,000 What a vague rule. 310 00:25:53,583 --> 00:26:00,458 It's not a rule, but older people agree on it. 311 00:26:00,458 --> 00:26:02,250 So, the agreement is... 312 00:26:03,541 --> 00:26:05,625 Miss, you're also old. 313 00:26:06,333 --> 00:26:09,583 Explain it to her. She never wants to hear my explanation. 314 00:26:10,708 --> 00:26:12,625 What explanation? 315 00:26:13,458 --> 00:26:16,833 - Tell her she still has a lot of hope. - I heard that! 316 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 What hope? 317 00:26:21,166 --> 00:26:23,500 I didn't come here for hope. 318 00:26:24,750 --> 00:26:26,708 You don't feel bad for the baby? 319 00:26:27,625 --> 00:26:28,541 Stop it. 320 00:26:28,541 --> 00:26:30,333 - She's not pregnant. - Pregnant? 321 00:26:31,541 --> 00:26:33,416 What's wrong with you all? 322 00:26:33,416 --> 00:26:36,375 I just got here and you're making accusations. 323 00:26:37,500 --> 00:26:38,666 Not me. 324 00:26:39,583 --> 00:26:40,833 It's him. 325 00:26:40,833 --> 00:26:43,833 I'm not here to be interrogated. 326 00:26:43,833 --> 00:26:46,041 Stop guessing what my problem is. 327 00:26:47,708 --> 00:26:51,458 I know I'm still in high school, but I'm not a little kid. 328 00:27:00,083 --> 00:27:01,250 Is this... 329 00:27:02,166 --> 00:27:04,958 the ball of fireworks mentioned in the group chat? 330 00:27:08,625 --> 00:27:10,166 Why don't we start now? 331 00:27:12,625 --> 00:27:15,291 - What if-- - Hey! 332 00:27:15,291 --> 00:27:17,666 Wait. 333 00:27:19,125 --> 00:27:22,375 Hang on. I'll find you something to sit on. Wait a minute. 334 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Please sit down. 335 00:27:46,958 --> 00:27:47,958 Okay. 336 00:27:49,458 --> 00:27:51,208 This is the ball of fireworks. 337 00:27:53,791 --> 00:27:55,250 And this is the detonator. 338 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 We just press it. 339 00:28:16,541 --> 00:28:17,500 Sir? 340 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 - Sir? - Yeah? 341 00:28:22,125 --> 00:28:25,166 What are you waiting for? Why aren't you pressing it? 342 00:28:26,750 --> 00:28:30,125 What if I press it and it's not a déjà vu? 343 00:28:31,958 --> 00:28:34,208 You're the only one experiencing it. 344 00:28:35,000 --> 00:28:35,958 Okay. 345 00:28:36,583 --> 00:28:39,333 But what if I press it and this happens again? 346 00:28:39,333 --> 00:28:41,500 Are you having cold feet? 347 00:28:41,500 --> 00:28:43,708 - What? - Do you want to back out? 348 00:28:43,708 --> 00:28:45,500 Why should I be scared? 349 00:28:45,500 --> 00:28:47,000 If I'm scared, why would-- 350 00:28:47,000 --> 00:28:49,041 Can you shut up? I've been ready! 351 00:28:49,791 --> 00:28:53,625 - I just want to say that this-- - Let me press it. 352 00:28:53,625 --> 00:28:57,208 Hey! No! Don't! 353 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 Why am I here again? 354 00:29:26,333 --> 00:29:27,750 Why am I back here again? 355 00:29:30,625 --> 00:29:32,166 Why am I here again? 356 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 How is this happening? 357 00:30:00,708 --> 00:30:02,833 - Weird. - Weird, isn't it? 358 00:30:03,666 --> 00:30:05,791 You feel it too, don't you? 359 00:30:08,500 --> 00:30:10,625 I sat over here. 360 00:30:11,541 --> 00:30:12,583 This exploded. 361 00:30:13,250 --> 00:30:15,125 The four of us were thrown back. 362 00:30:17,916 --> 00:30:19,416 Why am I back here again? 363 00:30:20,583 --> 00:30:22,666 We're back here again, aren't we? 364 00:30:22,666 --> 00:30:24,708 What did I tell you? 365 00:30:24,708 --> 00:30:26,583 We're experiencing déjà vu. 366 00:30:29,333 --> 00:30:32,708 - No, it's not déjà vu. - What is it then? What is it? 367 00:30:37,500 --> 00:30:39,000 This... 368 00:30:39,875 --> 00:30:44,041 This must be the torture of hell. It's real. This is hell! 369 00:30:44,041 --> 00:30:45,708 Torture of hell? 370 00:30:45,708 --> 00:30:48,458 When someone kills themselves, they go to hell. 371 00:30:48,458 --> 00:30:52,041 Hell is about being tortured to death, pulled back to life, 372 00:30:52,041 --> 00:30:55,041 - tortured again, and it's always repeated. - Stop it! 373 00:30:55,708 --> 00:30:57,583 We're not being tortured, are we? 374 00:30:57,583 --> 00:31:01,208 This is real. See? This is the shed. 375 00:31:01,208 --> 00:31:02,583 Right? See this. 376 00:31:03,333 --> 00:31:04,250 See? 377 00:31:05,541 --> 00:31:06,416 Am I right? 378 00:31:10,166 --> 00:31:13,958 So, why are we back here? 379 00:31:13,958 --> 00:31:16,875 You've experienced it once already, haven't you? 380 00:31:16,875 --> 00:31:19,958 It's my second time. It's your first time, isn't it? 381 00:31:19,958 --> 00:31:21,541 You will... 382 00:31:23,208 --> 00:31:24,833 Or maybe we're cursed. 383 00:31:28,000 --> 00:31:30,625 - Who has cursed us? - The one above. 384 00:31:31,416 --> 00:31:34,041 Be it God, the Gods, or the universe. 385 00:31:34,791 --> 00:31:36,166 What do you believe in? 386 00:31:37,125 --> 00:31:39,833 This has nothing to do with what I believe in. 387 00:31:40,541 --> 00:31:44,500 But what did we do wrong to get here again? 388 00:31:44,500 --> 00:31:45,916 I was sure we... 389 00:31:45,916 --> 00:31:48,875 You're asking what we did wrong? 390 00:31:49,625 --> 00:31:53,458 You know what we did wrong? We invited a kid to commit suicide. 391 00:31:59,041 --> 00:32:00,500 - Anggun? - That's right. 392 00:32:02,708 --> 00:32:05,500 She's the one who wanted to. We didn't ask her to. 393 00:32:05,500 --> 00:32:08,041 She voluntarily joined the group. 394 00:32:08,041 --> 00:32:12,125 Yes, yes. But letting a kid commit suicide with us is wrong. 395 00:32:12,791 --> 00:32:16,458 As long as she kills herself with us, we'll be back here again. 396 00:32:23,375 --> 00:32:24,916 Why is it so hard to die? 397 00:32:25,541 --> 00:32:27,000 No. It isn't hard. 398 00:32:27,750 --> 00:32:29,875 If Anggun doesn't come, it's not hard. 399 00:32:31,291 --> 00:32:34,875 If everything repeats itself, she'll show up there. 400 00:32:34,875 --> 00:32:38,208 Listen. Listen to me. 401 00:32:39,500 --> 00:32:40,541 We... 402 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 Oh, man. We need to prevent her from showing up here. 403 00:32:44,458 --> 00:32:48,958 Don't let her join the group suicide. As long as she joins us, we're screwed. 404 00:32:48,958 --> 00:32:50,666 We'll do it after she leaves. 405 00:32:50,666 --> 00:32:53,666 Our motivations are strong. Our problems are hard. 406 00:32:53,666 --> 00:32:55,583 Except Anggun's. 407 00:32:56,833 --> 00:33:00,666 Don't be a know-it-all. How do you know Anggun's problem isn't hard? 408 00:33:00,666 --> 00:33:02,833 She's young. What is her problem? 409 00:33:02,833 --> 00:33:06,166 She's not pregnant. She's not fighting with her boyfriend. 410 00:33:06,166 --> 00:33:08,666 Maybe she's just fighting with her parents. 411 00:33:08,666 --> 00:33:10,583 Maybe that's too hard for Anggun. 412 00:33:10,583 --> 00:33:13,125 My kid is about the same age as her. 413 00:33:13,125 --> 00:33:16,125 We fight every day. She never thinks of suicide. 414 00:33:19,833 --> 00:33:22,000 Listen, later... 415 00:33:23,041 --> 00:33:28,166 we'll ask White Skull to convince Anggun to back out of our suicide. 416 00:33:28,166 --> 00:33:32,875 I'm sure White Skull is just as baffled as you are. 417 00:33:32,875 --> 00:33:37,333 She kills herself, but she's back here again. And it repeats. 418 00:33:37,333 --> 00:33:38,583 I'm certain of that. 419 00:33:47,791 --> 00:33:48,916 Good evening. 420 00:33:51,125 --> 00:33:52,041 Yes. 421 00:33:53,958 --> 00:33:55,791 Is this the Fireworks group? 422 00:33:56,833 --> 00:33:57,791 It is. 423 00:34:06,625 --> 00:34:08,916 Why are you looking at me like that? 424 00:34:09,666 --> 00:34:11,708 You know us, don't you? 425 00:34:12,875 --> 00:34:15,083 You've been through this before? 426 00:34:15,083 --> 00:34:16,291 Am I right? 427 00:34:25,625 --> 00:34:28,541 Welcome, Miss White Skull. Please come in. 428 00:34:30,125 --> 00:34:33,458 - We're the only ones experiencing it. - Experiencing what? 429 00:34:35,583 --> 00:34:36,958 I'll try to explain it. 430 00:34:36,958 --> 00:34:39,416 But you might not understand it. 431 00:34:39,416 --> 00:34:41,125 But I'll try to explain it. 432 00:34:41,125 --> 00:34:42,125 Okay? 433 00:34:43,291 --> 00:34:44,375 Sir. 434 00:34:46,083 --> 00:34:47,458 You explain it. 435 00:34:50,500 --> 00:34:54,666 So, the four of us have met here before. 436 00:34:54,666 --> 00:34:58,416 The ball has exploded. We committed suicide, but... 437 00:34:59,375 --> 00:35:02,708 We should be dead already but we're back here instead. 438 00:35:03,791 --> 00:35:04,791 That's it. 439 00:35:05,333 --> 00:35:08,208 She doesn't get it. She doesn't understand it. 440 00:35:08,208 --> 00:35:09,583 It's not my fault. 441 00:35:11,458 --> 00:35:12,750 We're cursed. 442 00:35:12,750 --> 00:35:13,833 Cursed? 443 00:35:13,833 --> 00:35:18,333 Yeah, because we let a little kid kill herself with us. 444 00:35:19,166 --> 00:35:20,333 A little kid? 445 00:35:20,333 --> 00:35:23,916 Well, not that little. She's a high schooler. 446 00:35:27,166 --> 00:35:28,458 I don't get it. 447 00:35:30,083 --> 00:35:32,833 - I'm dizzy. I think I need to sit down. - Hang on. 448 00:35:32,833 --> 00:35:34,750 I'll get you something to sit on. 449 00:35:44,583 --> 00:35:45,625 Have a seat. 450 00:35:52,666 --> 00:35:53,916 What do you mean? 451 00:35:55,125 --> 00:35:57,250 What little kid are you talking about? 452 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Anggun. 453 00:36:01,125 --> 00:36:05,125 She's going to join us. She's still in high school. 454 00:36:06,583 --> 00:36:07,958 How do you know that? 455 00:36:11,500 --> 00:36:15,416 I told you. We've met before. 456 00:36:16,250 --> 00:36:19,333 Oh, I don't understand. 457 00:36:23,541 --> 00:36:24,708 Maybe this is... 458 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 a scam. 459 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 A group chat preying on people? 460 00:36:29,333 --> 00:36:31,500 Do you really want to die? 461 00:36:31,500 --> 00:36:35,083 We want to. I swear. We all want to kill ourselves. 462 00:36:35,083 --> 00:36:36,333 Do you see this? 463 00:36:36,333 --> 00:36:39,625 This is the ball we talked about in the group chat. 464 00:36:42,375 --> 00:36:43,791 - Don't touch! - Don't touch! 465 00:36:51,375 --> 00:36:53,125 "Urip iku urup." 466 00:36:53,958 --> 00:36:55,708 You know what it means, right? 467 00:36:56,791 --> 00:37:00,416 That's what your father used to say to you. Am I right? 468 00:37:01,208 --> 00:37:03,041 You're baffled that I know that? 469 00:37:03,041 --> 00:37:06,666 I've told you. It's because we've met before. 470 00:37:07,583 --> 00:37:09,125 You don't need to get angry. 471 00:37:09,125 --> 00:37:11,041 No. He's not angry. 472 00:37:11,041 --> 00:37:12,666 Sit down, please. 473 00:37:12,666 --> 00:37:14,083 Sit back down. 474 00:37:20,833 --> 00:37:23,458 Just tell her about our plan. 475 00:37:23,458 --> 00:37:25,125 What plan? 476 00:37:25,958 --> 00:37:28,666 We just need to detonate this, right? 477 00:37:28,666 --> 00:37:33,708 You're right. We're planning to forbid the kid from joining in. 478 00:37:35,333 --> 00:37:37,041 Why should you forbid her? 479 00:37:39,958 --> 00:37:42,541 We have the same objective here, right? 480 00:37:44,208 --> 00:37:49,708 This morning is the first time I woke up with clarity. 481 00:37:49,708 --> 00:37:51,916 I knew what I was going to do today. 482 00:37:52,916 --> 00:37:56,458 But now that I'm here, I'm so confused. 483 00:37:57,833 --> 00:37:59,541 How could you do this to me? 484 00:38:03,083 --> 00:38:04,041 Don't you know 485 00:38:05,250 --> 00:38:07,500 how happy I was today? 486 00:38:12,583 --> 00:38:15,041 Too late. She's already here. 487 00:38:17,125 --> 00:38:18,625 We haven't agreed on it. 488 00:38:22,666 --> 00:38:23,791 Hello. 489 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 Excuse me. 490 00:38:27,083 --> 00:38:28,583 Sorry, I'm late. 491 00:38:29,500 --> 00:38:31,875 I had language practice back at school. 492 00:38:34,791 --> 00:38:36,541 Are you really a high schooler? 493 00:38:37,166 --> 00:38:38,125 I am. 494 00:38:39,000 --> 00:38:40,958 What's wrong with that? 495 00:38:40,958 --> 00:38:43,875 There's no age limit in the group. Anyone can join. 496 00:38:44,458 --> 00:38:45,916 But you're still young. 497 00:38:46,875 --> 00:38:49,458 Can't someone die young? 498 00:38:49,458 --> 00:38:51,375 You still have a lot of hope. 499 00:38:52,416 --> 00:38:55,375 What hope? I don't need hope. 500 00:38:56,041 --> 00:38:58,666 Anggun, you can't kill yourself. 501 00:38:59,416 --> 00:39:00,416 What? 502 00:39:00,916 --> 00:39:01,916 Why not? 503 00:39:02,750 --> 00:39:05,791 I had no problem joining the group, so what's changed? 504 00:39:05,791 --> 00:39:09,708 How about you can kill yourself, but you must tell us your problem? 505 00:39:09,708 --> 00:39:11,041 Hang on. 506 00:39:12,541 --> 00:39:15,541 First, why should I tell you? 507 00:39:15,541 --> 00:39:18,500 Second, what right do you have to know my story? 508 00:39:18,500 --> 00:39:21,083 And third, do you know each other's stories? 509 00:39:21,625 --> 00:39:23,250 Our problems are hard. 510 00:39:23,250 --> 00:39:25,458 - Mine, too. - Really? 511 00:39:26,166 --> 00:39:28,250 Is fighting with your parents hard? 512 00:39:28,958 --> 00:39:29,958 Is that it? 513 00:39:32,791 --> 00:39:35,708 It's only because you're fighting with your parents? 514 00:39:37,500 --> 00:39:41,750 Hey, every parent loves their child. 515 00:39:42,875 --> 00:39:44,250 Especially your mother. 516 00:39:46,000 --> 00:39:48,208 She'll feel devastated and guilty 517 00:39:49,500 --> 00:39:52,541 if her child dies before her. 518 00:39:55,375 --> 00:39:56,500 I know. 519 00:39:58,958 --> 00:40:01,291 I'm sure my parents love me very much. 520 00:40:01,291 --> 00:40:03,916 But you still want to die? 521 00:40:08,708 --> 00:40:11,625 You don't know what I've been through. 522 00:40:12,416 --> 00:40:14,458 You don't know how I feel. 523 00:40:14,458 --> 00:40:18,083 The burden I need to carry if I stay alive in this world. 524 00:40:23,708 --> 00:40:24,791 Anggun, 525 00:40:26,208 --> 00:40:29,083 whatever your burden is, abandon your intention. 526 00:40:30,916 --> 00:40:33,666 - I can't. - Why not? Why can't you do it? 527 00:40:33,666 --> 00:40:35,833 Because I left a suicide note. 528 00:40:36,333 --> 00:40:38,458 What would they say if I backed out? 529 00:40:38,458 --> 00:40:39,833 They'll be relieved. 530 00:40:39,833 --> 00:40:42,791 Who I mean by "they" aren't my parents. 531 00:40:42,791 --> 00:40:44,458 So, who are they? 532 00:40:46,208 --> 00:40:49,625 Why are you asking questions as if it's any of your business? 533 00:40:50,333 --> 00:40:52,083 Easy. Don't get angry. 534 00:40:52,083 --> 00:40:56,708 I'm not here to be interrogated. Stop guessing what my problem is. 535 00:40:56,708 --> 00:41:01,083 I know I'm still in high school, but I'm not a little kid. 536 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Is this the ball of fireworks? 537 00:41:15,875 --> 00:41:17,625 What if we just start this now? 538 00:41:20,166 --> 00:41:21,916 How do we detonate it? 539 00:41:21,916 --> 00:41:24,291 - Sir! - No! Stop! 540 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 Don't be so rash. 541 00:41:27,083 --> 00:41:28,416 I designed this thing. 542 00:41:29,791 --> 00:41:31,875 I have the right to press the button. 543 00:41:32,833 --> 00:41:38,083 Understand? You take that and sit there. 544 00:41:38,625 --> 00:41:39,583 Go on. 545 00:41:59,083 --> 00:42:00,083 Okay. 546 00:42:02,208 --> 00:42:05,875 I'm not going to press the red button until you leave this room. 547 00:42:06,833 --> 00:42:08,958 Why are you being so annoying? No way! 548 00:42:08,958 --> 00:42:12,416 - If she insists, just let her be! - No! 549 00:42:12,416 --> 00:42:15,666 - Get out of this room. - No, I won't! 550 00:42:17,291 --> 00:42:18,583 Okay. 551 00:42:18,583 --> 00:42:20,750 We're cancelling this suicide, then. 552 00:42:20,750 --> 00:42:22,708 Hey! We didn't agree on that. 553 00:42:22,708 --> 00:42:24,291 The suicide is still on. 554 00:42:24,291 --> 00:42:28,208 It'll be useless. We'll be back here again if she's still here. 555 00:42:28,208 --> 00:42:29,416 Just give it to me. 556 00:42:30,000 --> 00:42:32,250 You have no right to make that call. 557 00:42:32,250 --> 00:42:34,541 Let me do it! I just want to be free! 558 00:43:14,541 --> 00:43:16,333 Sir? 559 00:43:18,541 --> 00:43:19,666 Sir. 560 00:43:19,666 --> 00:43:24,250 I know what's going on. This is like in those sci-fi movies. 561 00:43:26,791 --> 00:43:28,041 What do you mean? 562 00:43:28,041 --> 00:43:31,958 When we're blown up together here, we're sucked into a time tunnel. 563 00:43:31,958 --> 00:43:35,333 We should be in another realm, instead of returning here. 564 00:43:35,333 --> 00:43:36,875 It's called a time loop. 565 00:43:37,791 --> 00:43:40,916 - So? - Here... Make this shape. 566 00:43:42,666 --> 00:43:44,166 We exploded here. 567 00:43:44,750 --> 00:43:48,833 We should've gone to another realm, but we're looping back here instead. 568 00:43:48,833 --> 00:43:50,416 It's called a time loop. 569 00:43:50,416 --> 00:43:52,916 And why are we trapped in this time loop? 570 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 I haven't figured that out yet. 571 00:43:59,750 --> 00:44:01,250 There must be a reason. 572 00:44:02,625 --> 00:44:05,583 I told you that Anggun is the reason. 573 00:44:05,583 --> 00:44:07,333 But you didn't believe me. 574 00:44:08,416 --> 00:44:11,875 Do we need to kill ourselves now? 575 00:44:11,875 --> 00:44:13,166 The sooner the better. 576 00:44:13,166 --> 00:44:15,041 Let's reschedule it, then. 577 00:44:15,041 --> 00:44:17,041 - Reschedule? - Yes, reschedule it. 578 00:44:17,791 --> 00:44:21,708 Let's decide the place. Not here, and when. 579 00:44:21,708 --> 00:44:24,458 - But don't tell Anggun. - It's impossible. 580 00:44:24,458 --> 00:44:25,416 Why? 581 00:44:25,416 --> 00:44:28,791 Because I left a suicide note to my wife and daughter. 582 00:44:31,708 --> 00:44:32,958 Didn't you leave one? 583 00:44:33,958 --> 00:44:37,333 Well, what for? I don't care. 584 00:44:37,333 --> 00:44:41,041 That's not the point. Suicide notes are left... 585 00:44:41,041 --> 00:44:45,083 So, first, we tell them that we love them. 586 00:44:45,083 --> 00:44:47,833 Second, that it's the best thing for us to do. 587 00:44:48,583 --> 00:44:51,583 It's not about notifying them about our suicide... 588 00:44:51,583 --> 00:44:53,041 Are you drowning in debt? 589 00:44:53,708 --> 00:44:55,125 How did you know? 590 00:44:56,041 --> 00:44:58,125 People who are drowning in debt 591 00:44:58,125 --> 00:45:01,291 usually kill themselves with that kind of suicide note. 592 00:45:01,291 --> 00:45:04,250 Just like in the movies. 593 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 It feels like a dream. 594 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 I've been here before. 595 00:45:27,916 --> 00:45:29,375 I've met you two. 596 00:45:32,208 --> 00:45:35,875 And I remember the ball exploded, and the pain. 597 00:45:39,541 --> 00:45:41,291 My skin was burnt. 598 00:45:42,500 --> 00:45:44,458 My flesh fell off my bones. 599 00:45:44,458 --> 00:45:45,583 Precisely. 600 00:45:46,666 --> 00:45:48,958 It wasn't a dream. It was real. 601 00:45:48,958 --> 00:45:54,750 If you remember... I told you that we've met before. 602 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 - What do you mean? - Time loop. 603 00:45:58,958 --> 00:46:00,083 Let me explain it. 604 00:46:01,291 --> 00:46:03,666 We killed ourselves together here. 605 00:46:03,666 --> 00:46:05,791 We should've gone to another realm, 606 00:46:05,791 --> 00:46:08,500 but we're looping and coming back here instead. 607 00:46:09,958 --> 00:46:13,541 Let me explain. It's as if we're entering a time loop. 608 00:46:13,541 --> 00:46:17,375 We kill ourselves, and then we're back here. And it repeats. 609 00:46:20,375 --> 00:46:21,458 Sorry. 610 00:46:22,583 --> 00:46:23,583 Sorry. 611 00:46:25,166 --> 00:46:27,750 So it's not a dream? 612 00:46:29,166 --> 00:46:30,708 How can this be happening? 613 00:46:31,375 --> 00:46:33,916 Mr. Cloudy Sky and I are still baffled too. 614 00:46:38,250 --> 00:46:39,458 I thought... 615 00:46:39,458 --> 00:46:44,833 I thought I would die instantly, and painlessly from the explosion. 616 00:46:45,541 --> 00:46:46,375 But now... 617 00:46:47,666 --> 00:46:48,958 I can still feel it. 618 00:46:51,291 --> 00:46:52,541 When will this stop? 619 00:46:53,875 --> 00:46:57,333 When we manage to talk Anggun out of this suicide. 620 00:46:59,208 --> 00:47:00,125 That's right. 621 00:47:00,125 --> 00:47:04,083 Without Anggun, we'll be free of this time loop. 622 00:47:06,208 --> 00:47:09,125 I remember we talked to her. 623 00:47:09,916 --> 00:47:12,875 - But she still wanted to kill herself. - That's right. 624 00:47:13,791 --> 00:47:16,791 It wasn't easy to talk to her. She was stubborn. 625 00:47:18,208 --> 00:47:20,333 That's why she fights with her mother. 626 00:47:22,083 --> 00:47:25,166 We need to know what her problem is. 627 00:47:25,833 --> 00:47:27,458 We can't just guess. 628 00:47:28,625 --> 00:47:30,666 She needs to tell us. 629 00:47:30,666 --> 00:47:32,875 She won't tell us her problem. 630 00:47:32,875 --> 00:47:35,583 Do we even know what each other's problems are? 631 00:47:36,875 --> 00:47:37,875 Do you know? 632 00:47:48,458 --> 00:47:50,083 My name is Fahmi Iskandar. 633 00:47:53,375 --> 00:47:55,541 I'm Raga Kurniawan. 634 00:47:57,833 --> 00:48:00,125 I'm Sukma Indri Priambodo. 635 00:48:01,875 --> 00:48:03,333 Okay. Who's going first? 636 00:48:09,541 --> 00:48:11,458 I'll go first, then. 637 00:48:14,416 --> 00:48:18,583 {\an8}I used to work at a fireworks factory as a pyrotechnician. 638 00:48:19,791 --> 00:48:25,541 {\an8}My job was to design fireworks for events. 639 00:48:25,541 --> 00:48:30,666 {\an8}Like, big events in Ancol, Gelora Bung Karno, or Monas. 640 00:48:30,666 --> 00:48:31,875 {\an8}Don't cry, miss. 641 00:48:35,333 --> 00:48:37,000 {\an8}But one day, I failed. 642 00:48:38,583 --> 00:48:40,583 {\an8}-Can you, Mr. Fahmi? - I can. Wait. 643 00:48:40,583 --> 00:48:42,375 {\an8}How much longer will it take? 644 00:48:43,000 --> 00:48:44,875 They're going to push the button. 645 00:48:50,125 --> 00:48:52,666 - Come on. - It's time for the fireworks. 646 00:48:52,666 --> 00:48:53,833 - Okay, wait. - Now! 647 00:48:53,833 --> 00:48:57,666 Wait. I'm trying to reconnect, but I can't. 648 00:48:58,541 --> 00:48:59,833 Can you do it manually? 649 00:49:03,458 --> 00:49:06,708 I can. But can you wait? I need to reinstall it. 650 00:49:08,750 --> 00:49:10,666 Rif, where are the fireworks? 651 00:49:12,125 --> 00:49:15,458 The ministers and the BODs are just staring at the sky. 652 00:49:16,166 --> 00:49:17,875 It's jammed. We can't do it. 653 00:49:18,750 --> 00:49:20,083 What do you mean? 654 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 The fireworks are a no-go. 655 00:49:23,250 --> 00:49:25,291 Mr. Fahmi got a computer error. 656 00:49:29,041 --> 00:49:33,250 The silver lining is the ministers and other guests can see the stars. 657 00:49:33,250 --> 00:49:35,458 Shut up! You talk too much. 658 00:49:36,125 --> 00:49:37,666 I'm holding you responsible. 659 00:49:47,833 --> 00:49:48,958 Hey. 660 00:49:49,708 --> 00:49:52,125 This loss is coming out of your pocket! 661 00:49:53,583 --> 00:49:55,416 Don't bother showing up tomorrow. 662 00:50:39,958 --> 00:50:41,416 1.3 billion rupiah. 663 00:50:42,375 --> 00:50:44,333 That's how much I have to pay back. 664 00:50:50,791 --> 00:50:53,875 And if I can't pay, I'll go to jail. 665 00:50:56,500 --> 00:51:02,166 But if you die, you leave your debt to your family. 666 00:51:02,166 --> 00:51:03,583 No, I won't. 667 00:51:04,750 --> 00:51:06,375 I already thought about that. 668 00:51:07,791 --> 00:51:09,541 They'll get insurance money. 669 00:51:10,708 --> 00:51:13,000 But insurance doesn't cover suicide. 670 00:51:13,000 --> 00:51:14,458 You're right. 671 00:51:15,541 --> 00:51:18,666 But they won't investigate my cause of death. 672 00:51:19,583 --> 00:51:22,375 They'll only know that I died in a work accident 673 00:51:22,375 --> 00:51:24,833 when I was building fireworks in the shed. 674 00:51:26,250 --> 00:51:29,208 But our bodies will be here too. 675 00:51:30,416 --> 00:51:33,541 I know. But you also have to remember 676 00:51:34,083 --> 00:51:36,958 that explosions don't usually only have one victim. 677 00:51:37,625 --> 00:51:40,000 They'll just think you're my colleagues. 678 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 I get it now. 679 00:51:46,666 --> 00:51:50,625 That's the reason you have a problem if Anggun kills herself here. 680 00:51:50,625 --> 00:51:54,666 She's in high school, so she'll make the insurance company suspicious. 681 00:51:54,666 --> 00:51:56,833 That's not what I'm thinking. 682 00:51:56,833 --> 00:51:59,625 No. You don't care about Anggun killing herself. 683 00:51:59,625 --> 00:52:02,208 You just don't want her to kill herself here. 684 00:52:02,208 --> 00:52:04,041 How can I not care? 685 00:52:04,750 --> 00:52:06,166 I have a daughter. 686 00:52:06,708 --> 00:52:08,666 She's about the same age as Anggun. 687 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 Here's a photo of her. 688 00:52:14,291 --> 00:52:15,416 That's my daughter. 689 00:52:17,666 --> 00:52:20,291 When I see Anggun, I see my daughter in her. 690 00:52:20,833 --> 00:52:22,083 She has big dreams. 691 00:52:23,000 --> 00:52:24,875 She wants to study medicine. 692 00:52:30,000 --> 00:52:32,583 - To be a doctor? - That's right. 693 00:52:33,833 --> 00:52:34,958 A pediatrician. 694 00:52:37,041 --> 00:52:40,666 If I'm in jail, she won't be able to pursue her dreams. 695 00:52:40,666 --> 00:52:44,875 But if I'm dead, she'll be able to follow her dreams. 696 00:52:44,875 --> 00:52:47,375 She'll be able to get into any school. 697 00:52:48,208 --> 00:52:50,625 Being a doctor isn't as easy as you think. 698 00:52:52,333 --> 00:52:55,083 Studying to be one and being one are different. 699 00:52:57,041 --> 00:52:58,375 How would you know? 700 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 I know. 701 00:53:00,208 --> 00:53:01,666 Are you a doctor? 702 00:53:02,250 --> 00:53:03,291 A gynecologist. 703 00:53:03,291 --> 00:53:04,458 A doctor? 704 00:53:06,041 --> 00:53:07,583 You want to kill yourself? 705 00:53:08,333 --> 00:53:09,458 How ironic. 706 00:53:11,833 --> 00:53:13,500 What happened to you? 707 00:53:14,625 --> 00:53:16,083 I had a patient... 708 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 who died on the operating table... 709 00:53:26,208 --> 00:53:27,875 along with her unborn child. 710 00:53:35,708 --> 00:53:38,125 You can't keep using trauma as your excuse. 711 00:53:38,791 --> 00:53:41,625 The nurses are tense every time they assist you. 712 00:53:41,625 --> 00:53:44,291 Patients feel uneasy after check-ups with you. 713 00:53:45,041 --> 00:53:49,291 I can't keep you at this hospital if you keep working like this. 714 00:53:49,291 --> 00:53:51,625 The hospital's reputation is at stake. 715 00:53:54,083 --> 00:53:55,750 Give me another chance, Doc. 716 00:53:56,875 --> 00:54:01,750 It's better if you stop now, before things gets any worse. 717 00:54:01,750 --> 00:54:03,833 I don't want to be held responsible. 718 00:54:19,291 --> 00:54:21,458 - That's it? - Mr. Fahmi. 719 00:54:25,041 --> 00:54:29,375 Every time I go to work, I'm on edge. 720 00:54:31,958 --> 00:54:33,125 I'm tense. 721 00:54:36,708 --> 00:54:38,833 Sometimes it's hard for me to breathe. 722 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 And this hand... 723 00:54:47,375 --> 00:54:48,541 There's a tremor. 724 00:54:51,708 --> 00:54:53,875 And when I'm done, 725 00:54:54,541 --> 00:55:00,000 I take off my white coat and I feel more at peace. 726 00:55:03,375 --> 00:55:05,000 That's how it goes every day. 727 00:55:06,125 --> 00:55:09,083 If you can't take being a doctor, just change jobs. 728 00:55:10,416 --> 00:55:11,875 It's not that easy, sir. 729 00:55:14,291 --> 00:55:18,208 We came to your grandpa's birthday celebration the other day. 730 00:55:18,208 --> 00:55:19,916 He kept asking about you. 731 00:55:19,916 --> 00:55:22,333 "Where's the doctor?" 732 00:55:22,333 --> 00:55:26,916 All I could say is that you're at the hospital. 733 00:55:26,916 --> 00:55:30,333 - Yes, Mom. - Raga, you're okay, aren't you? 734 00:55:30,333 --> 00:55:34,291 Why do you sound so lifeless? You must be exhausted. 735 00:55:35,250 --> 00:55:37,041 You need to get more rest. 736 00:55:37,916 --> 00:55:39,458 Eat well, okay? 737 00:55:55,416 --> 00:55:57,166 I've tried to kill myself... 738 00:55:58,291 --> 00:56:00,333 several times. 739 00:56:10,833 --> 00:56:12,083 But I always failed. 740 00:57:08,916 --> 00:57:10,458 So, I thought... 741 00:57:11,666 --> 00:57:16,625 killing myself with this ball of fireworks would be... 742 00:57:18,208 --> 00:57:22,125 the fastest, and the most precise way. 743 00:57:23,833 --> 00:57:26,708 My daughter's mental state is different than yours. 744 00:57:26,708 --> 00:57:27,916 She's tough. 745 00:57:29,250 --> 00:57:31,291 I hope she becomes a great doctor. 746 00:57:32,583 --> 00:57:34,166 She isn't easily frustrated. 747 00:57:35,208 --> 00:57:37,333 She isn't a crybaby like you. 748 00:57:37,333 --> 00:57:38,416 No, no. 749 00:57:38,416 --> 00:57:43,375 You don't have the right to judge my mental toughness 750 00:57:43,375 --> 00:57:45,125 because we're the same. 751 00:57:45,125 --> 00:57:49,791 - Same? - You gave up on your work. It's the same! 752 00:57:49,791 --> 00:57:50,875 Don't be mad. 753 00:57:52,750 --> 00:57:53,875 Hello. 754 00:57:54,666 --> 00:57:55,833 Excuse me. 755 00:57:58,583 --> 00:58:00,041 Sorry, I'm late. 756 00:58:00,041 --> 00:58:02,500 I had language practice back at school. 757 00:58:05,250 --> 00:58:06,708 What's wrong with you all? 758 00:58:08,666 --> 00:58:10,416 We're having a discussion. 759 00:58:11,791 --> 00:58:14,958 A discussion about suicide? 760 00:58:16,166 --> 00:58:18,375 Anggun, you can't kill yourself here. 761 00:58:18,375 --> 00:58:20,875 Hang on. Why? 762 00:58:21,916 --> 00:58:25,583 You had no problem before. Why the sudden change? 763 00:58:25,583 --> 00:58:30,000 If we knew you were a high schooler, we wouldn't allow you to join us. 764 00:58:31,208 --> 00:58:33,083 I am still in high school. 765 00:58:33,666 --> 00:58:36,541 There's no age limit in the group. Anyone can join. 766 00:58:37,291 --> 00:58:40,291 If you have a problem, talk it out with your parents. 767 00:58:40,291 --> 00:58:41,458 Or your friends. 768 00:58:42,166 --> 00:58:44,708 My friends don't need to know my problems. 769 00:58:44,708 --> 00:58:46,250 Or talk to us. 770 00:58:47,583 --> 00:58:50,083 We were discussing a new rule. 771 00:58:51,583 --> 00:58:54,791 Before you die, you need to tell us your problem. 772 00:58:57,833 --> 00:58:58,791 Hang on. 773 00:59:00,416 --> 00:59:03,666 First, why should I tell you? 774 00:59:03,666 --> 00:59:07,083 Second, what right do you have to know my story? 775 00:59:07,750 --> 00:59:11,000 And third, do you know each other's stories? 776 00:59:11,500 --> 00:59:12,583 We know. 777 00:59:14,583 --> 00:59:18,208 Those are smart questions teenagers ask nowadays. Right, Anggun? 778 00:59:18,875 --> 00:59:22,000 Come here. Have a seat. 779 00:59:22,000 --> 00:59:23,333 Here. 780 00:59:23,333 --> 00:59:24,416 Be careful. 781 00:59:32,166 --> 00:59:36,958 Okay. Let's start by introducing ourselves. 782 00:59:38,375 --> 00:59:40,291 I'm Fahmi. 783 00:59:41,041 --> 00:59:42,583 Fahmi Iskandar. 784 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 I'm Raga. 785 00:59:44,958 --> 00:59:46,375 I'm Sukma. 786 00:59:47,333 --> 00:59:48,625 What's your real name? 787 00:59:50,041 --> 00:59:51,333 Anggun. 788 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 You used your real name? 789 00:59:56,958 --> 01:00:00,000 And you're all using pseudonyms. 790 01:00:02,250 --> 01:00:05,125 Now, we tell our problems to each other. 791 01:00:06,250 --> 01:00:07,458 I'll start. 792 01:00:07,458 --> 01:00:09,625 I've already told the others. 793 01:00:10,333 --> 01:00:11,458 I'm drowning in debt. 794 01:00:11,458 --> 01:00:16,750 And I hope my death will give my family insurance money for their future. 795 01:00:20,791 --> 01:00:22,458 This is a photo of my family. 796 01:00:25,166 --> 01:00:26,291 They're beautiful. 797 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 My daughter is around your age. 798 01:00:30,250 --> 01:00:32,333 Your family will instantly be rich. 799 01:00:33,458 --> 01:00:34,875 That's the objective. 800 01:00:36,125 --> 01:00:37,500 You're amazing. 801 01:00:38,666 --> 01:00:41,041 I bet they'll be happy that you're dead. 802 01:00:41,708 --> 01:00:44,041 Not really. I'm sure they'll be sad. 803 01:00:45,541 --> 01:00:47,583 We have a harmonious family life. 804 01:00:48,333 --> 01:00:50,833 We love each other. We're close. 805 01:00:51,625 --> 01:00:54,833 Sir, they're only going to be sad for a while, 806 01:00:54,833 --> 01:00:57,500 but they'll be happy after they get the money. 807 01:00:57,500 --> 01:01:00,375 Look. I'm sure many guys will want to replace you. 808 01:01:00,375 --> 01:01:02,000 Hey! It's impossible. 809 01:01:02,000 --> 01:01:03,958 My wife is loyal to me. 810 01:01:03,958 --> 01:01:05,416 It's possible. 811 01:01:05,416 --> 01:01:06,958 Your wife is good-looking. 812 01:01:06,958 --> 01:01:09,583 I'm certain guys will line up for her. 813 01:01:09,583 --> 01:01:11,333 Give it to me. 814 01:01:12,791 --> 01:01:15,500 You don't know how much she loves me. 815 01:01:16,333 --> 01:01:18,291 Raga, your turn. 816 01:01:25,291 --> 01:01:31,791 I want to kill myself. I can't handle my job as a doctor. 817 01:01:31,791 --> 01:01:34,000 I bet you were forced to be a doctor. 818 01:01:34,000 --> 01:01:36,458 I have a relative in the same situation. 819 01:01:36,458 --> 01:01:38,750 His father forced him to be an engineer. 820 01:01:38,750 --> 01:01:40,791 He wanted to be a content creator. 821 01:01:40,791 --> 01:01:43,208 He complied and became an engineer. 822 01:01:43,208 --> 01:01:46,958 But then he was stressed out. He made a bridge, but it collapsed. 823 01:01:46,958 --> 01:01:47,916 And then? 824 01:01:48,875 --> 01:01:50,458 Did he kill himself, too? 825 01:01:52,083 --> 01:01:52,958 No. 826 01:01:52,958 --> 01:01:56,250 He left his profession and now he's a content creator. 827 01:01:56,250 --> 01:02:00,166 He's viral. His videos are all over. He has eight million followers. 828 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 Hey! I'm not like your relative. 829 01:02:02,791 --> 01:02:04,708 He was forced. I wasn't. 830 01:02:06,625 --> 01:02:08,583 So, why are you stressed? 831 01:02:09,958 --> 01:02:11,125 Because I failed. 832 01:02:13,083 --> 01:02:16,791 Isn't failure common? 833 01:02:16,791 --> 01:02:19,250 And it's your chosen profession anyway. 834 01:02:20,041 --> 01:02:21,458 I've told him that. 835 01:02:21,458 --> 01:02:23,791 Being a doctor is my chosen profession. 836 01:02:24,500 --> 01:02:27,000 But I didn't choose to fail to save others. 837 01:02:29,833 --> 01:02:31,250 Are you an only child? 838 01:02:33,583 --> 01:02:34,583 I am. 839 01:02:37,083 --> 01:02:40,000 Your parents will be heartbroken to lose you. 840 01:02:49,541 --> 01:02:50,500 Well... 841 01:02:52,916 --> 01:02:54,041 I bet they will be. 842 01:02:56,166 --> 01:02:57,541 But what else can I do? 843 01:02:59,750 --> 01:03:02,375 They're worse off if I'm home. 844 01:03:02,958 --> 01:03:05,500 Your mother will be so devastated to lose you... 845 01:03:07,541 --> 01:03:10,166 that she will want to join you in death. 846 01:03:13,500 --> 01:03:14,791 Really? 847 01:03:15,875 --> 01:03:16,875 Trust me. 848 01:03:18,458 --> 01:03:20,125 How can you be so sure? 849 01:03:20,833 --> 01:03:22,625 That's what I've been through. 850 01:03:25,333 --> 01:03:27,208 So, what are we going to do, Mom? 851 01:03:27,208 --> 01:03:30,500 So, you're going to tell your dad 852 01:03:30,500 --> 01:03:33,750 that you want him to take you to Japan, okay? 853 01:03:33,750 --> 01:03:36,416 Okay, Mom. But he won't be angry, will he? 854 01:03:36,416 --> 01:03:38,625 Why would he be? Of course not. 855 01:03:38,625 --> 01:03:40,791 Look at this. Monas! 856 01:03:40,791 --> 01:03:43,458 - Cool. - It's so tall. 857 01:03:43,458 --> 01:03:44,833 Can we go up here? 858 01:03:45,833 --> 01:03:46,916 The top? 859 01:03:48,166 --> 01:03:50,833 - You can. Do you want to? - I do. 860 01:03:50,833 --> 01:03:54,458 I'm going to make TikTok videos up there with you, okay? 861 01:03:54,458 --> 01:03:57,666 I can't do that. You do it. I can't. 862 01:03:57,666 --> 01:03:59,250 You can. 863 01:04:00,125 --> 01:04:02,375 I can't do that. You do it. 864 01:04:03,250 --> 01:04:05,958 - Come on, Mom. You can. - I can't. What is that? 865 01:04:05,958 --> 01:04:09,166 - Come on, Mom. You can. - I can't. 866 01:04:39,208 --> 01:04:41,375 Darwin! 867 01:04:43,500 --> 01:04:44,416 Darwin! 868 01:04:45,041 --> 01:04:46,208 Help! 869 01:04:46,750 --> 01:04:48,750 Darwin! 870 01:04:54,791 --> 01:04:56,541 Darwin! 871 01:05:26,041 --> 01:05:27,083 Let's go out. 872 01:05:29,500 --> 01:05:30,666 Let's wander around. 873 01:05:33,458 --> 01:05:34,833 Wander around? 874 01:05:41,375 --> 01:05:43,500 Let's visit our favorite old places. 875 01:05:45,750 --> 01:05:49,750 - You remember you used to-- - I don't ride in cars anymore. 876 01:05:54,291 --> 01:05:56,208 We don't need to go by car, honey. 877 01:05:59,416 --> 01:06:02,083 We can walk just like back when we were dating. 878 01:06:04,875 --> 01:06:07,333 So that you'll get you some fresh air. 879 01:06:08,958 --> 01:06:10,541 I don't want fresh air. 880 01:06:12,291 --> 01:06:13,875 I want to be just like this. 881 01:06:19,875 --> 01:06:20,916 Sukma... 882 01:06:25,916 --> 01:06:27,666 we need to let Darwin go. 883 01:06:29,208 --> 01:06:32,291 Even if you stay like this, it won't bring Darwin back. 884 01:06:37,541 --> 01:06:39,375 I want to keep being like this. 885 01:06:41,000 --> 01:06:43,166 I want to keep mourning my son. 886 01:06:43,166 --> 01:06:45,000 - He's my son, too. - He's not. 887 01:06:48,875 --> 01:06:50,958 You were never close to him. 888 01:06:52,291 --> 01:06:53,833 You never cared about him. 889 01:06:56,625 --> 01:07:00,500 If you weren't busy at the office and hadn't asked us to go there, 890 01:07:00,500 --> 01:07:02,583 the accident wouldn't have happened. 891 01:07:03,791 --> 01:07:04,958 Sukma. 892 01:07:04,958 --> 01:07:07,583 You don't know what it felt like in the car. 893 01:07:12,125 --> 01:07:13,666 You didn't see him. 894 01:07:16,833 --> 01:07:18,250 You didn't see him. 895 01:07:31,791 --> 01:07:33,416 I'm sorry, Darwin. 896 01:07:37,375 --> 01:07:38,583 Forgive me. 897 01:08:09,666 --> 01:08:10,916 If I die... 898 01:08:15,083 --> 01:08:16,875 maybe the pain will go away. 899 01:08:20,083 --> 01:08:22,458 And maybe I can meet Darwin there. 900 01:08:24,083 --> 01:08:26,375 Only if you go to heaven. 901 01:08:28,208 --> 01:08:29,666 But what if you don't? 902 01:08:30,291 --> 01:08:33,958 I didn't say that. He did. He said suicide will send you to hell. 903 01:08:37,458 --> 01:08:41,041 From what I've heard and read, that's how it goes. 904 01:08:41,666 --> 01:08:44,750 But I can't be certain because I've never been there. 905 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 Do you want your mother to be like me, Anggun? 906 01:08:51,750 --> 01:08:55,666 But my mom and you aren't the same. 907 01:08:56,208 --> 01:09:00,541 I mean, it's different. You want to die because your child is dead. 908 01:09:00,541 --> 01:09:02,750 But I want to die of my own free will. 909 01:09:02,750 --> 01:09:04,500 Calm down. 910 01:09:06,166 --> 01:09:08,083 You've heard our stories. 911 01:09:09,125 --> 01:09:10,375 Now, it's your turn. 912 01:09:12,583 --> 01:09:15,791 After I tell it, then what? 913 01:09:17,125 --> 01:09:19,125 Yeah, then what? 914 01:09:19,125 --> 01:09:21,708 We're still going to kill ourselves, right? 915 01:09:21,708 --> 01:09:23,916 The ball will still explode, right? 916 01:09:25,458 --> 01:09:26,458 Yeah. 917 01:09:27,583 --> 01:09:29,708 Yeah? 918 01:09:31,208 --> 01:09:32,458 Don't worry. 919 01:09:35,750 --> 01:09:37,375 The detonator is here. 920 01:09:38,125 --> 01:09:39,916 You only need to flip the switch 921 01:09:40,708 --> 01:09:42,416 and you press the red button. 922 01:09:49,416 --> 01:09:50,625 Okay. 923 01:09:52,291 --> 01:09:53,791 Where do I start? 924 01:09:57,125 --> 01:10:00,208 You said you'd left a suicide note for them. 925 01:10:00,208 --> 01:10:01,875 Who are they? 926 01:10:01,875 --> 01:10:03,833 The people who hurt you? 927 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 What happened to you? 928 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - Were you raped? - Sir. 929 01:10:13,208 --> 01:10:15,458 - Don't talk like that. - Whoa, whoa. 930 01:10:19,583 --> 01:10:20,875 What if... 931 01:10:22,875 --> 01:10:26,666 - we just do this now? - Hey, no! 932 01:10:37,250 --> 01:10:38,750 Are you being bullied? 933 01:10:38,750 --> 01:10:40,916 That's what those bullies did to you? 934 01:10:41,541 --> 01:10:44,541 You want to kill yourself because you can't stand it? 935 01:10:46,583 --> 01:10:49,750 You arrogant old windbags! 936 01:10:49,750 --> 01:10:51,666 - Hey! - No! 937 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 Sir? 938 01:11:14,125 --> 01:11:16,166 - Sir? - Stop it, Raga. 939 01:11:16,166 --> 01:11:17,708 - No. - Stop it. 940 01:11:17,708 --> 01:11:21,291 It's useless trying to stop Anggun. She'll be back here. 941 01:11:21,291 --> 01:11:23,250 - But... - Stop it. 942 01:11:24,500 --> 01:11:28,666 You might as well just get used to doing this over and over. 943 01:11:28,666 --> 01:11:31,458 - But I have an idea. - What idea? 944 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 So, when... 945 01:11:34,166 --> 01:11:37,333 How about this, Raga? We wait for Sukma, okay? 946 01:11:41,583 --> 01:11:44,166 I can't stand it anymore. 947 01:11:44,166 --> 01:11:46,041 It hurt so much! 948 01:11:46,041 --> 01:11:47,666 You'll get used to it. 949 01:11:49,291 --> 01:11:52,208 - Sir... - Is there a lock? 950 01:11:53,125 --> 01:11:54,125 What for? 951 01:11:54,666 --> 01:11:56,458 To stop Anggun from coming in. 952 01:11:56,458 --> 01:11:59,458 There's no lock. You can't lock this shed up. 953 01:12:00,625 --> 01:12:03,000 Let's move to another place, then. 954 01:12:03,791 --> 01:12:05,416 Where are we going to move? 955 01:12:05,958 --> 01:12:07,625 And drag this big ball around? 956 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 Before we can move it, she'll be here. 957 01:12:10,333 --> 01:12:12,041 - Sir-- - I... 958 01:12:12,041 --> 01:12:14,750 I don't want to go through this all over again. 959 01:12:14,750 --> 01:12:17,666 Can we detonate this before Anggun gets here? 960 01:12:17,666 --> 01:12:21,291 We'll detonate it. We'll die. She'll survive. Done, right? 961 01:12:21,291 --> 01:12:23,375 Where's the detonator? 962 01:12:24,708 --> 01:12:26,625 Hang on. I-- 963 01:12:26,625 --> 01:12:28,458 Finally, I can be free today! 964 01:12:28,458 --> 01:12:29,833 Wait! 965 01:12:45,625 --> 01:12:48,333 Why didn't it work? Why are we back here again? 966 01:12:50,416 --> 01:12:51,916 It's impossible. 967 01:12:51,916 --> 01:12:55,208 Anggun is already a part of this group. 968 01:12:56,500 --> 01:13:00,875 So, the only way to stop this is by stopping her intention to kill herself? 969 01:13:00,875 --> 01:13:03,416 I told you this is a curse. 970 01:13:04,791 --> 01:13:08,833 I think we should plan on how to talk to Anggun. 971 01:13:09,875 --> 01:13:12,083 Now that we know what her problem is. 972 01:13:12,916 --> 01:13:14,416 She's being bullied. 973 01:13:14,416 --> 01:13:16,958 She's a victim of her friends' harassment. 974 01:13:16,958 --> 01:13:18,625 That's why she's frustrated. 975 01:13:19,791 --> 01:13:22,291 I never felt like that when I was her age. 976 01:13:25,708 --> 01:13:29,666 I was bullied, too. But I never thought of suicide. 977 01:13:29,666 --> 01:13:31,000 Have a seat, please. 978 01:13:31,916 --> 01:13:34,083 Kids nowadays are weak. 979 01:13:34,083 --> 01:13:37,291 Don't compare your time growing up to kids nowadays. 980 01:13:37,291 --> 01:13:38,583 - It's not that. - Sir. 981 01:13:38,583 --> 01:13:40,833 You can't act like this. 982 01:13:40,833 --> 01:13:44,708 If you keep acting like this, Anggun won't ever listen to us. 983 01:13:48,541 --> 01:13:51,416 Well, you talk to her, then. 984 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 I'll keep quiet. 985 01:13:57,083 --> 01:14:00,833 People who are bullied have low self-confidence. 986 01:14:01,541 --> 01:14:08,208 We need to make her feel like she's worthy by making her feel pretty and smart. 987 01:14:09,500 --> 01:14:12,166 And she looks like she's talented. 988 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 What an amazing kid. 989 01:14:15,083 --> 01:14:18,125 She'll have a higher self-esteem than us. 990 01:14:19,833 --> 01:14:23,625 I understand this because I learned it in medical school. 991 01:14:32,541 --> 01:14:34,208 The most important thing is... 992 01:14:35,375 --> 01:14:39,791 we need to make her feel like we're on her side. 993 01:14:41,041 --> 01:14:45,500 We need to know how much it hurts to be bullied. 994 01:14:47,208 --> 01:14:49,333 We need to see it from Anggun's side. 995 01:14:50,291 --> 01:14:55,583 When we have gained her trust, we need to use our ace card. 996 01:14:57,458 --> 01:15:00,875 We call the person who's been incessantly calling Anggun. 997 01:15:02,666 --> 01:15:04,791 Tell the person to talk to Anggun. 998 01:15:06,291 --> 01:15:07,833 How do you know about that? 999 01:15:09,375 --> 01:15:11,666 I saw it when her bag fell. 1000 01:15:11,666 --> 01:15:15,666 There were 17 missed calls from the same number. 1001 01:15:16,875 --> 01:15:18,583 17 missed calls. 1002 01:15:18,583 --> 01:15:24,000 It means the person knew what Anggun was going to do. 1003 01:15:24,000 --> 01:15:25,125 Possibly. 1004 01:15:26,666 --> 01:15:28,208 You remember the number? 1005 01:15:29,250 --> 01:15:31,291 - I do. - Call it, then. 1006 01:16:02,833 --> 01:16:04,208 No one's picking up. 1007 01:16:08,125 --> 01:16:09,250 Hospital? 1008 01:16:22,833 --> 01:16:23,708 Sir? 1009 01:16:23,708 --> 01:16:25,208 - Sir? What's wrong? - Sir? 1010 01:16:27,750 --> 01:16:30,375 - Sir? Are you okay? - Sir? 1011 01:16:32,291 --> 01:16:34,208 - My medicine. - Where? 1012 01:16:34,916 --> 01:16:36,333 Here it is. 1013 01:16:45,625 --> 01:16:46,708 Sir? 1014 01:16:46,708 --> 01:16:50,500 Are you always like this when you get a call from the hospital? 1015 01:16:55,666 --> 01:16:56,750 I'm scared. 1016 01:17:01,291 --> 01:17:03,500 I'm scared of being called to work. 1017 01:17:08,458 --> 01:17:09,458 Hello. 1018 01:17:10,541 --> 01:17:12,666 Excuse me. Sorry, I'm late. 1019 01:17:14,583 --> 01:17:17,000 I had language practice back at school. 1020 01:17:21,875 --> 01:17:23,083 It's true. 1021 01:17:24,166 --> 01:17:25,708 I've been here before... 1022 01:17:26,500 --> 01:17:27,541 to this place. 1023 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 And I've met all of you before. 1024 01:17:30,875 --> 01:17:32,208 We had a fight here. 1025 01:17:32,208 --> 01:17:35,250 We fought over this detonator, and then boom, but... 1026 01:17:39,416 --> 01:17:40,750 Shouldn't we be dead? 1027 01:17:45,250 --> 01:17:49,208 We should be. 1028 01:17:54,708 --> 01:17:57,125 But we're not. That's funny. 1029 01:17:59,250 --> 01:18:00,833 What's so funny about it? 1030 01:18:02,583 --> 01:18:07,375 So, what should we do to stay dead? 1031 01:18:11,083 --> 01:18:12,208 Anggun... 1032 01:18:13,250 --> 01:18:16,375 it seems like we are being given a second chance. 1033 01:18:18,958 --> 01:18:19,833 For what? 1034 01:18:21,333 --> 01:18:24,333 To think... 1035 01:18:25,583 --> 01:18:28,875 about what we really want. 1036 01:18:30,833 --> 01:18:32,916 What else do we have to think about? 1037 01:18:32,916 --> 01:18:34,833 We're here anyway. 1038 01:18:34,833 --> 01:18:36,666 We just need to do it. 1039 01:18:36,666 --> 01:18:40,000 We have the same goal, right? Just do it. 1040 01:18:41,250 --> 01:18:46,000 We know what it feels like to be bullied. 1041 01:18:46,666 --> 01:18:48,541 The sadness, the anger... 1042 01:18:49,583 --> 01:18:55,583 And obviously, you feel alone, as if no one cares. 1043 01:18:56,750 --> 01:18:58,166 What's wrong with you? 1044 01:19:00,583 --> 01:19:02,875 You're a beautiful girl, Anggun. 1045 01:19:03,875 --> 01:19:05,291 Am I right, Mr. Raga? 1046 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 She's right. 1047 01:19:09,375 --> 01:19:10,708 You're smart. 1048 01:19:12,583 --> 01:19:16,750 Yeah. You're special. 1049 01:19:18,375 --> 01:19:20,958 Sorry. What the heck's wrong with you all? 1050 01:19:25,666 --> 01:19:29,458 I can feel you're faking it. 1051 01:19:32,125 --> 01:19:33,791 I just remembered. 1052 01:19:34,583 --> 01:19:37,625 You're trying to make me back out of suicide, right? 1053 01:19:38,500 --> 01:19:39,750 It's so weird. 1054 01:19:39,875 --> 01:19:43,375 You're stopping me from doing it, but you still want to do it. 1055 01:19:43,375 --> 01:19:45,541 Is that fair? How selfish you all are. 1056 01:19:46,541 --> 01:19:48,250 You're still young, Anggun. 1057 01:19:48,958 --> 01:19:51,000 So what if I'm young? 1058 01:19:51,000 --> 01:19:52,916 It's only the old who can do so? 1059 01:19:52,916 --> 01:19:55,958 Mr. Raga... Is he old? 1060 01:19:56,583 --> 01:20:00,541 Or is there a rule that no one under 21 is allowed to kill themselves? 1061 01:20:00,541 --> 01:20:05,541 The fact is people over 21 are considered more mature in their thoughts and actions. 1062 01:20:07,583 --> 01:20:12,833 So, I can't kill myself because my thoughts and actions aren't mature yet? 1063 01:20:12,833 --> 01:20:15,833 Meanwhile, you're fit to commit suicide 1064 01:20:15,833 --> 01:20:18,625 because you're mature in thoughts and actions? 1065 01:20:19,625 --> 01:20:21,833 Is that so, Mr. Cloudy Sky? 1066 01:20:23,083 --> 01:20:24,250 Miss White Skull? 1067 01:20:25,333 --> 01:20:26,333 Mr. Black Orchid? 1068 01:20:27,875 --> 01:20:30,541 Or maybe to make me more mature, 1069 01:20:30,541 --> 01:20:33,625 my reason to kill myself needs to be better. 1070 01:20:33,625 --> 01:20:36,166 Maybe like Mr. Fahmi's reason. To get money. 1071 01:20:36,166 --> 01:20:39,500 Or like Miss Sukma's reason. To escape feeling guilt. 1072 01:20:39,500 --> 01:20:43,541 Or like Mr. Raga. You want to kill yourself because you're scared? 1073 01:20:43,541 --> 01:20:45,125 I feel bad for your mother. 1074 01:20:46,083 --> 01:20:47,375 Mr. Raga also has one. 1075 01:20:47,375 --> 01:20:50,166 - Why don't you dissuade him? - It's his choice. 1076 01:20:50,666 --> 01:20:52,000 This is my choice too! 1077 01:20:52,000 --> 01:20:55,125 You don't know the feeling of a mother losing a child. 1078 01:20:55,125 --> 01:20:59,125 You know how it feels to be a husband whose son and wife left him? 1079 01:21:00,625 --> 01:21:01,875 Or you. 1080 01:21:01,875 --> 01:21:04,666 You know how it feels to be a daughter and a wife 1081 01:21:04,666 --> 01:21:06,916 whose father and husband kill himself? 1082 01:21:06,916 --> 01:21:09,500 Sorry, but I'm different from all of you. 1083 01:21:11,291 --> 01:21:12,458 I'm dying for them. 1084 01:21:13,458 --> 01:21:14,500 It's the same. 1085 01:21:14,500 --> 01:21:16,791 Even if you die for them, 1086 01:21:16,791 --> 01:21:19,291 they will still feel like they're the cause. 1087 01:21:20,875 --> 01:21:22,500 So, what are we going to do? 1088 01:21:22,500 --> 01:21:26,375 Are we going to keep debating or are we going to die? What now? 1089 01:21:27,125 --> 01:21:28,291 What's the point? 1090 01:21:29,833 --> 01:21:31,250 If we detonate it... 1091 01:21:32,333 --> 01:21:35,166 we'll still come back here alive. 1092 01:21:35,875 --> 01:21:36,791 What's the point? 1093 01:21:38,083 --> 01:21:39,833 This is all your fault, Anggun! 1094 01:21:39,833 --> 01:21:43,333 Without you, it would've been fine. Hassle-free. 1095 01:21:43,875 --> 01:21:45,083 Why is it my fault? 1096 01:21:46,291 --> 01:21:50,625 Because when you kill yourself alongside us, we can't die. 1097 01:21:50,625 --> 01:21:54,458 How can you be sure it's all my fault? 1098 01:21:54,458 --> 01:21:57,166 You brought on a curse by joining us. 1099 01:21:57,166 --> 01:21:58,666 It's what I want. 1100 01:21:58,666 --> 01:22:00,958 Did you ask me to do this? You didn't. 1101 01:22:00,958 --> 01:22:02,125 I know. 1102 01:22:02,750 --> 01:22:04,791 But we let you join in. 1103 01:22:06,833 --> 01:22:08,583 I have a child around your age. 1104 01:22:09,583 --> 01:22:12,541 What kind of father lets his daughter kill herself? 1105 01:22:14,166 --> 01:22:19,000 As a parent, I should encourage you to face anything. 1106 01:22:20,541 --> 01:22:22,250 You need to be tough, Anggun. 1107 01:22:22,958 --> 01:22:24,083 Tough. 1108 01:22:27,625 --> 01:22:30,625 You say I need to be tough, but are you tough? 1109 01:22:30,625 --> 01:22:33,041 Think about it. Are you tough? 1110 01:22:34,083 --> 01:22:35,208 Mr. Raga. 1111 01:22:36,250 --> 01:22:38,375 Do you feel like you're tough inside? 1112 01:22:39,791 --> 01:22:40,875 And you. 1113 01:22:41,583 --> 01:22:44,000 Are you tough enough to bear your life? 1114 01:22:44,000 --> 01:22:45,750 You're not, are you? 1115 01:22:45,750 --> 01:22:47,541 No one is tough. 1116 01:22:47,541 --> 01:22:51,791 We're weak. That's why we're here together. 1117 01:22:53,458 --> 01:22:55,291 I'm the only one who's different. 1118 01:22:56,125 --> 01:22:58,250 I'm not running away from my problems. 1119 01:23:01,458 --> 01:23:03,375 You're running away too, Anggun. 1120 01:23:07,750 --> 01:23:09,583 Do you like it? 1121 01:23:12,750 --> 01:23:14,416 What do you think? 1122 01:23:16,083 --> 01:23:17,208 Take that! 1123 01:23:17,750 --> 01:23:20,458 You need to give that money to me! Remember! 1124 01:23:56,541 --> 01:24:01,208 WHY ARE YOU SO CRUEL? 1125 01:24:01,208 --> 01:24:02,291 Anggun? 1126 01:24:03,500 --> 01:24:04,708 Yes, Mom? 1127 01:24:05,875 --> 01:24:08,083 - You're home already? - Yeah. 1128 01:24:08,083 --> 01:24:11,833 A courier delivered that envelope. It's for you. 1129 01:24:14,375 --> 01:24:18,750 - I got you and your dad's favorite sushi. - Thank you. 1130 01:24:22,041 --> 01:24:23,125 What is that? 1131 01:24:23,125 --> 01:24:26,666 You embarrass the whole school! Hello? 1132 01:24:28,166 --> 01:24:30,833 You make me want to throw sewer water on you! 1133 01:24:32,583 --> 01:24:36,750 Can you imagine if they see a topless photo of you? 1134 01:24:40,833 --> 01:24:42,791 Do you like it? 1135 01:24:42,791 --> 01:24:43,875 Anggun? 1136 01:24:44,958 --> 01:24:48,500 It's a brochure for a new private study course. 1137 01:24:53,458 --> 01:24:54,875 How was school today? 1138 01:25:00,833 --> 01:25:03,333 Do you want me to cook you something else? 1139 01:25:05,875 --> 01:25:07,000 Whatever you like. 1140 01:25:07,708 --> 01:25:09,833 What? Spaghetti? 1141 01:25:10,875 --> 01:25:11,875 Sure. 1142 01:25:12,625 --> 01:25:13,958 Okay. 1143 01:25:28,666 --> 01:25:31,166 Mom, I'm going to a friend's house, okay? 1144 01:25:31,166 --> 01:25:32,916 - Which friend? - Just a minute! 1145 01:25:32,916 --> 01:25:34,166 Anggun? 1146 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 What about the spaghetti? 1147 01:25:37,166 --> 01:25:41,458 {\an8}I want to die because I want them to remember what they did to me. 1148 01:25:42,208 --> 01:25:46,000 {\an8}I want them to learn their lesson and never do that to anyone else. 1149 01:25:50,375 --> 01:25:52,875 {\an8}The reality is they won't learn their lesson. 1150 01:25:53,791 --> 01:25:56,708 {\an8}They may for a while. 1151 01:25:56,708 --> 01:25:59,833 Then they'll forget and do the same to someone else. 1152 01:26:00,666 --> 01:26:03,958 But, your parents will never get over what you did. 1153 01:26:03,958 --> 01:26:06,666 They will never stop blaming themselves. 1154 01:26:06,666 --> 01:26:10,416 They'll think, "Why didn't we know our daughter had problems? 1155 01:26:10,416 --> 01:26:13,166 - If we knew, we could've done something." - No. 1156 01:26:13,166 --> 01:26:15,166 They would feel what I felt. 1157 01:26:15,166 --> 01:26:17,916 No! Because my mother isn't as weak as you! 1158 01:26:20,583 --> 01:26:21,583 Does it hurt? 1159 01:26:23,333 --> 01:26:25,291 Or have you lost your senses? 1160 01:26:26,208 --> 01:26:32,041 {\an8}Your mother will hurt a thousand times more for the rest of her life, you know? 1161 01:26:45,041 --> 01:26:46,250 Hello. 1162 01:26:48,250 --> 01:26:50,000 Yes, I called earlier. 1163 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 Is this Anggun's mother? 1164 01:26:55,875 --> 01:26:57,958 I'm a friend of hers. 1165 01:26:57,958 --> 01:27:00,791 I'd like to tell you that she's with us. 1166 01:27:03,875 --> 01:27:05,166 {\an8}Just a minute. 1167 01:27:05,833 --> 01:27:06,958 {\an8}Your mother. 1168 01:27:13,875 --> 01:27:14,833 {\an8}Hello, Mom. 1169 01:27:14,833 --> 01:27:16,625 Anggun, listen to me. 1170 01:27:18,375 --> 01:27:20,416 Whatever you're going to do now... 1171 01:27:22,083 --> 01:27:23,208 don't do it. 1172 01:27:23,208 --> 01:27:24,708 I'm sorry. 1173 01:27:26,208 --> 01:27:29,041 I didn't know what you were going through. 1174 01:27:29,041 --> 01:27:30,166 Mom. 1175 01:27:31,666 --> 01:27:33,333 Give me another chance. 1176 01:27:34,583 --> 01:27:36,125 Don't leave me. 1177 01:27:39,166 --> 01:27:41,166 Mom, I'm sorry. 1178 01:27:42,375 --> 01:27:44,708 I stole your money. 1179 01:27:44,708 --> 01:27:46,208 I don't care about that. 1180 01:27:46,916 --> 01:27:49,416 Money doesn't matter. 1181 01:27:50,791 --> 01:27:55,666 Your dad and I promise to face the people who hurt you together. 1182 01:27:56,791 --> 01:27:57,750 Okay? 1183 01:27:59,750 --> 01:28:01,291 We'll face this together. 1184 01:28:03,375 --> 01:28:04,625 Come home, sweetie. 1185 01:28:09,250 --> 01:28:11,541 How did you get my mother's number? 1186 01:28:11,541 --> 01:28:12,833 Where did you get it? 1187 01:28:13,791 --> 01:28:16,250 I saw your phone screen when your bag fell. 1188 01:28:19,958 --> 01:28:23,666 Do you think calling my mom will change my decision? 1189 01:28:24,916 --> 01:28:27,500 Well, it won't! I won't back out! 1190 01:28:29,083 --> 01:28:30,166 No! 1191 01:28:46,958 --> 01:28:49,208 {\an8}I don't want to go through that again. 1192 01:28:52,041 --> 01:28:56,333 {\an8}I don't know what else to say to dissuade Anggun from killing herself. 1193 01:29:00,333 --> 01:29:02,916 {\an8}There's nothing else we can do. 1194 01:29:06,500 --> 01:29:07,875 {\an8}I think... 1195 01:29:09,583 --> 01:29:12,041 {\an8}nothing can change Anggun's mind. 1196 01:29:12,041 --> 01:29:14,125 {\an8}She'll still want to kill herself. 1197 01:29:17,291 --> 01:29:20,500 {\an8}Her will to die is much greater than the three of us. 1198 01:29:26,000 --> 01:29:27,416 {\an8}But Anggun is right. 1199 01:29:32,625 --> 01:29:33,875 {\an8}We are weak. 1200 01:29:37,333 --> 01:29:40,958 We're weak in facing the problems in our lives. 1201 01:29:44,166 --> 01:29:45,583 I'm ashamed of myself. 1202 01:29:50,125 --> 01:29:52,250 You can get back on your feet, Raga. 1203 01:29:54,041 --> 01:29:55,083 Why me? 1204 01:29:55,083 --> 01:29:56,541 Who else? 1205 01:29:57,625 --> 01:29:59,916 You're the youngest of the three of us. 1206 01:30:00,666 --> 01:30:02,083 I don't understand. 1207 01:30:04,041 --> 01:30:05,791 You can give up if you're old? 1208 01:30:08,458 --> 01:30:09,583 Sorry. 1209 01:30:11,291 --> 01:30:12,916 But we have no energy left. 1210 01:30:13,833 --> 01:30:15,666 It's hard to start from scratch. 1211 01:30:17,416 --> 01:30:19,666 You don't have to start from scratch. 1212 01:30:27,916 --> 01:30:31,750 {\an8}Because when I first saw this firework... 1213 01:30:33,416 --> 01:30:34,875 {\an8}I was amazed. 1214 01:30:37,083 --> 01:30:41,833 {\an8}Not many people have the ability to make this like you. 1215 01:30:43,375 --> 01:30:47,583 I bet there are still many people who would want to use your service. 1216 01:30:48,875 --> 01:30:51,000 And I'm sure you'll be able to make 1217 01:30:51,875 --> 01:30:54,000 a more advanced firework than this. 1218 01:30:56,500 --> 01:31:00,166 I would have loved to ask you 1219 01:31:01,416 --> 01:31:03,750 to make fireworks for my son. 1220 01:31:05,541 --> 01:31:06,916 He would've been happy. 1221 01:31:08,958 --> 01:31:10,500 But he's not here anymore. 1222 01:31:13,291 --> 01:31:15,208 You can do that for another kid. 1223 01:31:16,833 --> 01:31:20,041 Your son would be happy if you make another kid happy. 1224 01:31:26,166 --> 01:31:27,541 "Urip iku urup." 1225 01:31:29,333 --> 01:31:31,583 This is the real curse. 1226 01:31:32,208 --> 01:31:36,208 {\an8}These words are denying us our deaths. 1227 01:31:37,791 --> 01:31:39,375 {\an8}It won't light up... 1228 01:31:41,666 --> 01:31:43,125 if we're dead. 1229 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 Forgive me. 1230 01:31:50,250 --> 01:31:51,750 I wrote this... 1231 01:31:53,125 --> 01:31:56,333 because I often say this to my daughter. 1232 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 - Just like my father did. - Yeah. 1233 01:32:02,541 --> 01:32:04,166 He would've been sad... 1234 01:32:06,875 --> 01:32:08,875 to know that I chose to die. 1235 01:32:10,291 --> 01:32:14,250 Maybe we should just live. 1236 01:32:15,625 --> 01:32:17,208 To light up. 1237 01:32:25,791 --> 01:32:27,000 Hello. 1238 01:32:31,291 --> 01:32:32,541 We meet again. 1239 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 But now we know why we're not dead. 1240 01:32:38,708 --> 01:32:42,000 And why we're back here over and over again. 1241 01:32:43,166 --> 01:32:45,750 The problem isn't me. 1242 01:32:48,250 --> 01:32:49,375 It's all of you. 1243 01:32:51,458 --> 01:32:55,375 Do you realize that you're hesitant to kill yourselves? 1244 01:32:55,375 --> 01:32:57,041 - That's why-- - Anggun. 1245 01:33:01,583 --> 01:33:02,708 We... 1246 01:33:04,041 --> 01:33:05,375 have decided... 1247 01:33:07,708 --> 01:33:12,500 not to stop you from killing yourself. 1248 01:33:13,625 --> 01:33:14,833 Really? 1249 01:33:15,541 --> 01:33:16,458 Really. 1250 01:33:18,000 --> 01:33:21,833 Because the three of us realize 1251 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 that nothing can change your mind. 1252 01:33:25,416 --> 01:33:27,333 You still want to to do it, right? 1253 01:33:33,750 --> 01:33:36,666 So, the three of us will leave. 1254 01:33:37,625 --> 01:33:40,041 And I'm going to give this ball to you. 1255 01:33:43,875 --> 01:33:45,541 What do you mean? 1256 01:33:47,416 --> 01:33:48,750 Thank you... 1257 01:33:49,791 --> 01:33:51,916 for helping us find a way 1258 01:33:53,333 --> 01:33:54,458 to rise back up. 1259 01:34:08,458 --> 01:34:11,625 So, you only need to flip the switch 1260 01:34:12,458 --> 01:34:14,125 and then press the red button. 1261 01:34:14,750 --> 01:34:17,083 But after the three of us leave the shed. 1262 01:34:17,708 --> 01:34:20,125 - Okay? - What do you mean? 1263 01:34:24,125 --> 01:34:25,291 {\an8}The red button. 1264 01:34:31,541 --> 01:34:32,541 Wait. 1265 01:34:36,916 --> 01:34:38,291 You can't do this. 1266 01:34:39,041 --> 01:34:40,833 We're in a group. 1267 01:34:40,833 --> 01:34:43,500 We promised to kill ourselves together. 1268 01:34:48,208 --> 01:34:51,291 We're tired of trying to kill ourselves. 1269 01:34:53,333 --> 01:34:58,166 It won't be easy, but we're going to try to live on. 1270 01:35:04,041 --> 01:35:08,458 The decision is yours. 1271 01:35:09,875 --> 01:35:14,916 And we believe you're going to choose what's best for you. 1272 01:35:20,291 --> 01:35:21,375 Anggun... 1273 01:35:23,666 --> 01:35:28,916 I will feel the most guilty of all of us if you still decide to kill yourself. 1274 01:35:32,375 --> 01:35:33,666 You're special, kid. 1275 01:35:36,291 --> 01:35:38,291 You brought us around today. 1276 01:35:49,000 --> 01:35:51,208 But I don't want to be alone, miss. 1277 01:35:51,958 --> 01:35:52,916 Sir. 1278 01:35:53,916 --> 01:35:56,375 I'm scared of being alone. 1279 01:35:57,500 --> 01:35:58,625 We're here. 1280 01:36:01,916 --> 01:36:04,958 If you decide to keep on living... 1281 01:36:06,458 --> 01:36:09,333 we'll leave here together. 1282 01:36:12,833 --> 01:36:14,583 I don't want to die. 1283 01:36:42,083 --> 01:36:43,750 - Let me flip it. - Okay. 1284 01:36:47,875 --> 01:36:49,375 One. 1285 01:36:50,291 --> 01:36:51,291 Two. 1286 01:36:51,958 --> 01:36:54,541 Three! 1287 01:39:11,833 --> 01:39:14,041 I'm sorry, Mom. 1288 01:39:15,291 --> 01:39:17,916 I'm sorry. 1289 01:39:49,083 --> 01:39:51,541 - Thank you. - Happy birthday, honey. 1290 01:39:51,541 --> 01:39:53,625 Blow out the candles, Dad. 1291 01:39:53,625 --> 01:39:55,250 Okay, I'll blow them out. 1292 01:39:56,666 --> 01:39:59,666 TO LIVE IS TO LIGHT UP 85742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.