All language subtitles for Fireworks.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,541 --> 00:02:05,208
You embarrassed me!
4
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
You need to be responsible.
5
00:02:18,166 --> 00:02:24,333
Dad, if I don't get the scholarship,
I'll still get to go to college, won't I?
6
00:02:24,333 --> 00:02:28,000
You promised me. Right?
7
00:03:16,625 --> 00:03:17,666
Come in.
8
00:03:31,750 --> 00:03:32,750
Good evening, sir.
9
00:03:34,333 --> 00:03:37,791
Is this the meeting place
for the group called...
10
00:03:37,791 --> 00:03:39,541
- Fireworks?
- Yeah.
11
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
And you must be White Skull?
12
00:03:43,375 --> 00:03:44,416
Black Orchid.
13
00:03:45,458 --> 00:03:47,416
I thought you were a woman.
14
00:03:49,291 --> 00:03:51,791
I'm Cloudy Sky.
15
00:03:54,458 --> 00:03:56,541
- The others aren't here yet?
- Not yet.
16
00:03:57,583 --> 00:03:59,208
You're here a little early.
17
00:04:01,833 --> 00:04:02,791
What's wrong?
18
00:04:04,166 --> 00:04:05,583
You can't wait for this?
19
00:04:06,416 --> 00:04:07,625
Me, too.
20
00:04:10,625 --> 00:04:14,041
To think that we started
chatting just four, five days ago.
21
00:04:14,041 --> 00:04:16,250
And now we're meeting here.
22
00:04:16,250 --> 00:04:19,041
It doesn't feel like
it's been four or five days.
23
00:04:19,041 --> 00:04:20,291
Is this the bomb?
24
00:04:21,625 --> 00:04:24,625
Bombs are associated with terrorists.
25
00:04:25,625 --> 00:04:27,958
It's actually a ball of fireworks.
26
00:04:28,666 --> 00:04:31,416
But the explosion energy is huge
like a bomb.
27
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
So, yeah, it can be called a bomb.
28
00:04:35,375 --> 00:04:37,000
Are you sure it'll explode?
29
00:04:38,666 --> 00:04:40,125
Why would you ask that?
30
00:04:41,250 --> 00:04:42,375
Of course I'm sure.
31
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Why would I offer it
to the group otherwise?
32
00:04:50,291 --> 00:04:53,583
I'm interested
because your approach is the most unique.
33
00:04:56,000 --> 00:04:57,958
Yeah. Thank you.
34
00:05:01,083 --> 00:05:02,833
The other ways are hard.
35
00:05:02,833 --> 00:05:06,458
It's a long process, full of suffering.
This is fast.
36
00:05:06,458 --> 00:05:09,333
It's a beautiful process.
You won't feel it.
37
00:05:13,041 --> 00:05:14,208
What do they mean?
38
00:05:15,708 --> 00:05:17,291
"Urip iku urup."
39
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
"Urip" means to live.
40
00:05:21,000 --> 00:05:22,791
"Urup" means to light up.
41
00:05:23,958 --> 00:05:25,458
To live is to light up.
42
00:05:27,166 --> 00:05:29,291
Is it meant to be poetically ironic?
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,625
Like the generation of today.
44
00:05:36,500 --> 00:05:37,791
The millennial.
45
00:05:40,208 --> 00:05:43,000
Romantic on the outside,
indecisive on the inside.
46
00:05:43,000 --> 00:05:45,333
Happy on the outside, sad on the inside.
47
00:05:45,958 --> 00:05:49,000
Act tough on the outside,
but clingy on the inside.
48
00:05:49,000 --> 00:05:50,791
Is that how your kid is?
49
00:05:56,750 --> 00:05:57,833
Have a seat, please.
50
00:06:01,500 --> 00:06:02,458
Please sit down.
51
00:06:12,916 --> 00:06:14,916
So, why are you really here?
52
00:06:16,875 --> 00:06:20,208
The group's rule says
you can't ask personal questions.
53
00:06:21,750 --> 00:06:24,541
Well, I'm just curious.
54
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
You look like you got yourself together.
55
00:06:27,625 --> 00:06:30,375
You look healthy
like nothing's troubling you.
56
00:06:30,916 --> 00:06:35,000
People who have problems
don't always have to look like you.
57
00:06:37,375 --> 00:06:39,333
That's not what I meant.
58
00:06:45,208 --> 00:06:46,166
Come in.
59
00:06:54,375 --> 00:06:55,458
Good evening.
60
00:06:57,166 --> 00:07:00,250
- Is this the Fireworks group?
- It is.
61
00:07:04,833 --> 00:07:05,833
Anggun?
62
00:07:08,000 --> 00:07:10,416
No. White Skull.
63
00:07:12,375 --> 00:07:14,166
I thought White Skull was a guy.
64
00:07:15,750 --> 00:07:16,625
Please come in.
65
00:07:24,458 --> 00:07:26,000
{\an8}He is Black Orchid.
66
00:07:28,250 --> 00:07:29,958
{\an8}I thought...
67
00:07:30,958 --> 00:07:32,208
{\an8}Black Orchid's a woman?
68
00:07:32,791 --> 00:07:34,958
{\an8}That was what I thought.
69
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
Hang on. I'll get you something to sit on.
70
00:07:45,208 --> 00:07:46,583
So, this is the ball.
71
00:07:49,375 --> 00:07:50,625
You have your doubts?
72
00:07:51,250 --> 00:07:52,500
Me, too.
73
00:07:54,416 --> 00:07:56,458
It doesn't look like it's dangerous.
74
00:08:03,291 --> 00:08:04,291
Please have a seat.
75
00:08:18,333 --> 00:08:20,041
Hey, don't touch it.
76
00:08:23,000 --> 00:08:28,541
The ball looks pretty and harmless,
if we look at it from afar.
77
00:08:29,250 --> 00:08:33,208
But from up close,
I assure you it'll blow us to pieces.
78
00:08:33,208 --> 00:08:36,791
No flesh or even bones left.
79
00:08:39,458 --> 00:08:41,291
Why did you write that on it?
80
00:08:44,000 --> 00:08:45,875
"Urip iku urup."
81
00:08:47,041 --> 00:08:48,750
"Urip" means to live.
82
00:08:49,666 --> 00:08:51,458
-"Urup"--
- I know what it means.
83
00:08:54,458 --> 00:08:58,708
That's what my father used to say to me.
84
00:09:01,375 --> 00:09:04,333
Life needs to have light.
85
00:09:05,000 --> 00:09:07,041
Shine light on others.
86
00:09:08,833 --> 00:09:10,666
So, does it contain fireworks?
87
00:09:11,250 --> 00:09:12,333
Hundreds of them.
88
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
And if the ball of fireworks explodes,
89
00:09:15,708 --> 00:09:22,291
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
90
00:09:23,375 --> 00:09:24,666
Monas?
91
00:09:25,500 --> 00:09:26,625
Yeah, why?
92
00:09:27,375 --> 00:09:31,916
Well, Monas isn't that tall.
93
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
There are much taller buildings.
94
00:09:35,083 --> 00:09:39,083
It's just a symbol
like Eiffel in Paris, or Skytree in Japan.
95
00:09:39,083 --> 00:09:40,541
Stop talking about Monas!
96
00:09:43,958 --> 00:09:45,416
Can we get started?
97
00:09:45,416 --> 00:09:47,583
The sooner the better.
98
00:09:53,125 --> 00:09:56,125
We're waiting for one more person. Anggun.
99
00:09:59,125 --> 00:10:01,458
Black Orchid. White Skull.
100
00:10:03,166 --> 00:10:04,833
Maybe Anggun is a pseudonym.
101
00:10:05,833 --> 00:10:09,458
Maybe Anggun is a guy.
Or maybe Anggun will be late.
102
00:10:09,458 --> 00:10:11,291
Or maybe Anggun isn't coming.
103
00:10:12,083 --> 00:10:15,625
Let's hope not.
It'll be more fun with four people.
104
00:10:16,708 --> 00:10:19,333
Let's wait a little longer.
Anggun will come.
105
00:10:25,958 --> 00:10:26,916
Hello.
106
00:10:26,916 --> 00:10:28,333
Exactly 15 minutes.
107
00:10:38,291 --> 00:10:39,375
Excuse me.
108
00:10:40,875 --> 00:10:44,625
Sorry, I'm late.
I had language practice at school.
109
00:10:50,666 --> 00:10:52,791
Why are you looking at me like that?
110
00:10:59,833 --> 00:11:01,125
You're a high-schooler?
111
00:11:02,333 --> 00:11:03,375
I am.
112
00:11:04,416 --> 00:11:05,750
What's wrong with that?
113
00:11:06,208 --> 00:11:09,208
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
114
00:11:09,208 --> 00:11:10,625
But you're still young.
115
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
Can't someone die young?
116
00:11:15,833 --> 00:11:17,041
They can.
117
00:11:18,875 --> 00:11:20,791
Yeah, if they die in a normal way.
118
00:11:22,666 --> 00:11:25,541
What do you mean by normal?
119
00:11:25,541 --> 00:11:28,083
Dying in an accident or from illness.
120
00:11:28,750 --> 00:11:29,833
How old are you?
121
00:11:29,833 --> 00:11:31,375
15? 16? 17?
122
00:11:32,250 --> 00:11:33,625
You have a long life.
123
00:11:34,250 --> 00:11:36,916
- That doesn't make any sense.
- It makes sense.
124
00:11:39,833 --> 00:11:41,416
What he means is
125
00:11:42,458 --> 00:11:43,833
you're still young.
126
00:11:45,083 --> 00:11:47,000
You still have a lot of hope.
127
00:11:47,916 --> 00:11:50,125
What hope? I don't need hope.
128
00:11:51,666 --> 00:11:54,041
Young woman, listen.
129
00:11:56,000 --> 00:11:59,958
If it's just because
of a broken heart, a breakup,
130
00:11:59,958 --> 00:12:02,333
I don't consider that a big problem.
131
00:12:02,333 --> 00:12:04,083
No, no... Hang on, sir.
132
00:12:04,083 --> 00:12:07,083
But I'm not broken-hearted.
I'm not even upset.
133
00:12:07,083 --> 00:12:09,041
You're a know-it-all, aren't you?
134
00:12:11,500 --> 00:12:13,416
You don't feel bad for the baby?
135
00:12:14,833 --> 00:12:16,041
The baby?
136
00:12:24,125 --> 00:12:25,958
Do I look pregnant?
137
00:12:27,666 --> 00:12:29,500
What's wrong with all of you?
138
00:12:29,500 --> 00:12:32,250
I just got here
and you're making accusations.
139
00:12:32,916 --> 00:12:37,625
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
140
00:12:37,625 --> 00:12:41,000
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
141
00:12:50,875 --> 00:12:51,916
Is this...
142
00:12:53,833 --> 00:12:57,083
Is this the ball of fireworks
mentioned in the group chat?
143
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
Why don't we just start now?
144
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
- How do we detonate--
- Hey!
145
00:13:14,208 --> 00:13:17,000
Hang on. Wait. Just take a seat first.
146
00:13:19,458 --> 00:13:21,458
Sit down, okay?
147
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Please sit down.
148
00:13:39,791 --> 00:13:41,750
Let me introduce you to the others.
149
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
To your right is Black Orchid.
150
00:13:49,333 --> 00:13:51,666
To your left is White Skull.
151
00:13:53,958 --> 00:13:56,041
And I'm Cloudy Sky.
152
00:14:00,000 --> 00:14:01,291
Okay.
153
00:14:02,333 --> 00:14:03,625
So...
154
00:14:05,000 --> 00:14:08,041
what are we going to do?
155
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
Take a group picture?
156
00:14:12,750 --> 00:14:14,458
Or make social media content?
157
00:14:16,500 --> 00:14:17,541
No.
158
00:14:18,708 --> 00:14:19,791
Okay.
159
00:14:21,208 --> 00:14:22,916
Let me tell you how it works.
160
00:14:24,416 --> 00:14:28,541
The ball of fireworks can be detonated
with this detonator.
161
00:14:29,291 --> 00:14:34,250
You open the panel, flip the switch
and you press the red button.
162
00:14:37,083 --> 00:14:38,958
And we're all going to go boom!
163
00:14:41,083 --> 00:14:46,875
Before I carry on, maybe someone
wants to rethink or back out?
164
00:14:48,041 --> 00:14:52,791
Or maybe if you think
your problem isn't that bad, or...
165
00:14:56,166 --> 00:14:57,333
Finally.
166
00:14:58,708 --> 00:14:59,875
Please step out.
167
00:15:00,583 --> 00:15:01,458
Not that.
168
00:15:02,583 --> 00:15:04,583
I'm not raising my hand to back out.
169
00:15:05,833 --> 00:15:06,958
What was it for then?
170
00:15:10,416 --> 00:15:11,500
I want to...
171
00:15:13,833 --> 00:15:15,541
I want you to press the button.
172
00:15:18,416 --> 00:15:19,666
Yeah, yeah.
173
00:15:21,250 --> 00:15:22,458
She's right.
174
00:15:23,333 --> 00:15:24,791
This is taking too long.
175
00:15:25,583 --> 00:15:26,666
Just press it.
176
00:15:27,708 --> 00:15:30,833
- Stop controlling other people's lives.
- I'm not--
177
00:15:30,833 --> 00:15:32,125
Press it!
178
00:15:36,833 --> 00:15:38,000
Press it.
179
00:15:44,250 --> 00:15:45,375
Okay.
180
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
Is everyone ready?
181
00:15:52,416 --> 00:15:54,291
Goodbye, world.
182
00:15:54,291 --> 00:15:56,083
See you in the afterlife.
183
00:17:40,833 --> 00:17:41,958
Come in.
184
00:17:43,416 --> 00:17:44,583
Good evening.
185
00:17:48,291 --> 00:17:51,708
Is this the meeting place
for the group called...
186
00:17:51,708 --> 00:17:53,375
You?
187
00:17:55,625 --> 00:17:58,500
Is this the meeting place
for the Fireworks group?
188
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Yes.
189
00:18:00,208 --> 00:18:01,708
You're Black Orchid, right?
190
00:18:01,708 --> 00:18:03,416
Right. And you?
191
00:18:03,416 --> 00:18:04,958
I'm Cloudy Sky.
192
00:18:05,541 --> 00:18:07,333
Can't you remember me?
193
00:18:07,333 --> 00:18:10,416
You were just here, weren't you?
194
00:18:10,416 --> 00:18:13,083
What do you mean?
195
00:18:14,500 --> 00:18:16,166
We've met before, haven't we?
196
00:18:18,625 --> 00:18:19,541
No, sir.
197
00:18:19,541 --> 00:18:22,500
I don't know
why you think we've met before.
198
00:18:23,541 --> 00:18:24,500
Don't joke around.
199
00:18:24,500 --> 00:18:27,375
I'm not here to joke around.
200
00:18:28,916 --> 00:18:30,666
The others aren't here yet?
201
00:18:32,041 --> 00:18:33,041
Not yet.
202
00:18:33,958 --> 00:18:36,125
You also arrived here first before.
203
00:18:43,375 --> 00:18:45,250
- Is this the bomb?
- See?
204
00:18:45,250 --> 00:18:48,375
I knew you were going to ask that.
205
00:18:48,375 --> 00:18:50,333
That's what you asked before.
206
00:18:51,166 --> 00:18:52,166
Right?
207
00:18:55,666 --> 00:18:58,875
- Are you sure it'll explode?
- Are you sure it'll explode?
208
00:18:59,500 --> 00:19:00,333
See?
209
00:19:01,250 --> 00:19:04,333
What did I tell you?
I knew you were going to say that.
210
00:19:07,958 --> 00:19:10,250
Or maybe I'm experiencing...
211
00:19:14,583 --> 00:19:15,500
Right?
212
00:19:15,500 --> 00:19:17,625
- It's
déjà vu, sir.
- Yes, that's it.
213
00:19:17,625 --> 00:19:19,333
I've been through this.
214
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
You want to ask about this, right?
215
00:19:27,625 --> 00:19:29,250
"Urip iku urup."
216
00:19:30,166 --> 00:19:33,208
"Urip" means to live.
"Urup" means to light up.
217
00:19:33,833 --> 00:19:37,250
Light up. You remember, don't you?
218
00:19:40,875 --> 00:19:45,291
- Is it meant to be poetically ironic?
- Is it meant to be poetically ironic?
219
00:19:45,291 --> 00:19:46,333
See?
220
00:19:47,250 --> 00:19:48,958
What did I say?
221
00:19:51,000 --> 00:19:52,541
I'm experiencing
dévu jà .
222
00:19:56,916 --> 00:19:58,041
Whatever you say.
223
00:19:59,291 --> 00:20:00,708
You'd like a seat? Wait.
224
00:20:04,708 --> 00:20:07,500
- Please sit down.
- Okay. Thank you.
225
00:20:27,791 --> 00:20:29,000
{\an8}What's wrong with you?
226
00:20:29,916 --> 00:20:30,958
{\an8}Nothing.
227
00:20:32,041 --> 00:20:34,958
{\an8}I'm refraining from asking
about how you look.
228
00:20:34,958 --> 00:20:36,583
{\an8}I don't want to offend you.
229
00:20:40,166 --> 00:20:43,750
The group's rule says
you can't ask personal questions.
230
00:20:43,750 --> 00:20:47,125
That's why I'm refraining from doing so.
231
00:20:52,958 --> 00:20:56,000
That's White Skull.
232
00:20:58,333 --> 00:20:59,625
She's a woman.
233
00:21:02,041 --> 00:21:03,291
Good evening.
234
00:21:06,083 --> 00:21:08,833
Is this the Fireworks group?
235
00:21:11,291 --> 00:21:13,875
- White Skull?
- Yes.
236
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
Miss, you've done this already, right?
237
00:21:22,166 --> 00:21:23,291
Done what?
238
00:21:24,250 --> 00:21:27,708
This. The three of us sat here.
We talked, and then...
239
00:21:32,500 --> 00:21:34,541
Wait, let me get you a seat.
240
00:21:44,541 --> 00:21:45,791
So, this is the ball.
241
00:21:48,666 --> 00:21:49,833
You have your doubts?
242
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Me, too.
243
00:21:53,416 --> 00:21:55,541
It doesn't look like it's dangerous.
244
00:21:59,833 --> 00:22:00,958
Please take a seat.
245
00:22:11,666 --> 00:22:13,583
Miss, don't touch it, please.
246
00:22:14,375 --> 00:22:16,666
How did you know I was going to do that?
247
00:22:18,625 --> 00:22:21,541
As I said to this guy...
248
00:22:22,666 --> 00:22:24,458
I'm experiencing
déju và .
249
00:22:26,541 --> 00:22:28,291
- Déjà vu?
- Right.
250
00:22:28,291 --> 00:22:30,208
But this guy doesn't believe me.
251
00:22:30,208 --> 00:22:31,750
Neither do you.
252
00:22:34,666 --> 00:22:38,000
She's going to ask about the writing.
253
00:22:39,500 --> 00:22:41,250
Why did you write that on it?
254
00:22:43,250 --> 00:22:45,583
I don't need to explain the writing to you
255
00:22:45,583 --> 00:22:48,166
because when I try to explain it,
you'll say,
256
00:22:48,166 --> 00:22:50,791
"That's what my father used to say to me."
257
00:22:50,791 --> 00:22:52,750
- How did you know?
- Am I right?
258
00:22:54,458 --> 00:22:57,416
Did you investigate me or...
259
00:22:57,416 --> 00:22:58,791
No, I didn't.
260
00:23:01,083 --> 00:23:04,375
I just want to tell you
that I'm experiencing...
261
00:23:06,083 --> 00:23:07,916
- What's that called?
- Déju và .
262
00:23:08,541 --> 00:23:10,250
Don't mock me.
263
00:23:11,500 --> 00:23:14,458
Déju và . He intentionally
mispronounces
déjà vu.
264
00:23:15,083 --> 00:23:19,458
I'm going to tell you
that if the ball of fireworks explodes,
265
00:23:19,458 --> 00:23:25,958
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
266
00:23:25,958 --> 00:23:29,291
- Monas?
- See? He said it exactly like that.
267
00:23:30,583 --> 00:23:32,000
He laughs cynically.
268
00:23:33,833 --> 00:23:37,208
Meanwhile, she will cry
every time I say the word "Monas."
269
00:23:40,791 --> 00:23:42,250
What's wrong with you?
270
00:23:42,250 --> 00:23:45,125
It seems like
the word "Monas" triggers a trauma--
271
00:23:45,125 --> 00:23:46,958
Stop talking about Monas!
272
00:23:49,708 --> 00:23:53,250
Sorry. I was just going to say
that I've been through this.
273
00:23:55,000 --> 00:23:56,541
I don't care...
274
00:23:58,250 --> 00:24:00,875
if you're experiencing
déjà vu or not.
275
00:24:03,333 --> 00:24:04,541
I just want to die.
276
00:24:07,208 --> 00:24:08,958
Can we get started now?
277
00:24:11,333 --> 00:24:13,208
The sooner the better.
278
00:24:13,208 --> 00:24:15,500
Wait a minute.
279
00:24:15,500 --> 00:24:17,833
We're still waiting for one more person.
280
00:24:17,833 --> 00:24:19,125
Her name is Anggun.
281
00:24:19,958 --> 00:24:21,416
And she's a high schooler.
282
00:24:24,166 --> 00:24:26,791
We'll wait for her, okay?
Let's do a countdown.
283
00:24:27,541 --> 00:24:28,541
Three.
284
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Two.
285
00:24:32,208 --> 00:24:33,291
One.
286
00:24:34,166 --> 00:24:35,666
Exactly 15 minutes.
287
00:24:36,916 --> 00:24:37,833
Hello.
288
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Excuse me.
289
00:24:43,333 --> 00:24:44,500
Sorry, I'm late.
290
00:24:45,958 --> 00:24:48,208
I had language practice at school.
291
00:24:53,041 --> 00:24:55,083
Why are you looking at me like that?
292
00:24:55,083 --> 00:24:56,500
How did you know?
293
00:24:58,041 --> 00:24:59,083
Know what?
294
00:25:01,541 --> 00:25:04,583
He knew you were a high schooler.
295
00:25:04,583 --> 00:25:06,583
Did you chat privately with him?
296
00:25:07,291 --> 00:25:10,250
No. Never. I don't even know him.
297
00:25:10,250 --> 00:25:12,125
This is our first meeting.
298
00:25:14,041 --> 00:25:18,208
It's not allowed anyway, right?
The group's rule says no further contact.
299
00:25:19,000 --> 00:25:20,875
You're a high schooler.
300
00:25:21,541 --> 00:25:22,625
I am.
301
00:25:23,375 --> 00:25:25,083
What's wrong with that?
302
00:25:25,083 --> 00:25:28,458
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
303
00:25:28,458 --> 00:25:30,458
Yeah, but you're still young.
304
00:25:31,041 --> 00:25:33,125
Can't someone die young?
305
00:25:35,291 --> 00:25:37,958
Don't say "they can."
You were going to say that.
306
00:25:40,166 --> 00:25:42,583
They can if they die in a normal way.
307
00:25:44,291 --> 00:25:45,500
Define normal.
308
00:25:46,791 --> 00:25:50,083
Normal is when you die
from an accident, illness, or age.
309
00:25:50,083 --> 00:25:52,000
What a vague rule.
310
00:25:53,583 --> 00:26:00,458
It's not a rule,
but older people agree on it.
311
00:26:00,458 --> 00:26:02,250
So, the agreement is...
312
00:26:03,541 --> 00:26:05,625
Miss, you're also old.
313
00:26:06,333 --> 00:26:09,583
Explain it to her.
She never wants to hear my explanation.
314
00:26:10,708 --> 00:26:12,625
What explanation?
315
00:26:13,458 --> 00:26:16,833
- Tell her she still has a lot of hope.
- I heard that!
316
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
What hope?
317
00:26:21,166 --> 00:26:23,500
I didn't come here for hope.
318
00:26:24,750 --> 00:26:26,708
You don't feel bad for the baby?
319
00:26:27,625 --> 00:26:28,541
Stop it.
320
00:26:28,541 --> 00:26:30,333
- She's not pregnant.
- Pregnant?
321
00:26:31,541 --> 00:26:33,416
What's wrong with you all?
322
00:26:33,416 --> 00:26:36,375
I just got here
and you're making accusations.
323
00:26:37,500 --> 00:26:38,666
Not me.
324
00:26:39,583 --> 00:26:40,833
It's him.
325
00:26:40,833 --> 00:26:43,833
I'm not here to be interrogated.
326
00:26:43,833 --> 00:26:46,041
Stop guessing what my problem is.
327
00:26:47,708 --> 00:26:51,458
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
328
00:27:00,083 --> 00:27:01,250
Is this...
329
00:27:02,166 --> 00:27:04,958
the ball of fireworks mentioned
in the group chat?
330
00:27:08,625 --> 00:27:10,166
Why don't we start now?
331
00:27:12,625 --> 00:27:15,291
- What if--
- Hey!
332
00:27:15,291 --> 00:27:17,666
Wait.
333
00:27:19,125 --> 00:27:22,375
Hang on. I'll find you
something to sit on. Wait a minute.
334
00:27:31,666 --> 00:27:32,666
Please sit down.
335
00:27:46,958 --> 00:27:47,958
Okay.
336
00:27:49,458 --> 00:27:51,208
This is the ball of fireworks.
337
00:27:53,791 --> 00:27:55,250
And this is the detonator.
338
00:28:01,500 --> 00:28:02,750
We just press it.
339
00:28:16,541 --> 00:28:17,500
Sir?
340
00:28:19,708 --> 00:28:21,000
- Sir?
- Yeah?
341
00:28:22,125 --> 00:28:25,166
What are you waiting for?
Why aren't you pressing it?
342
00:28:26,750 --> 00:28:30,125
What if I press it and it's not a
déjà vu?
343
00:28:31,958 --> 00:28:34,208
You're the only one experiencing it.
344
00:28:35,000 --> 00:28:35,958
Okay.
345
00:28:36,583 --> 00:28:39,333
But what if I press it
and this happens again?
346
00:28:39,333 --> 00:28:41,500
Are you having cold feet?
347
00:28:41,500 --> 00:28:43,708
- What?
- Do you want to back out?
348
00:28:43,708 --> 00:28:45,500
Why should I be scared?
349
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
If I'm scared, why would--
350
00:28:47,000 --> 00:28:49,041
Can you shut up? I've been ready!
351
00:28:49,791 --> 00:28:53,625
- I just want to say that this--
- Let me press it.
352
00:28:53,625 --> 00:28:57,208
Hey! No! Don't!
353
00:29:21,375 --> 00:29:23,000
Why am I here again?
354
00:29:26,333 --> 00:29:27,750
Why am I back here again?
355
00:29:30,625 --> 00:29:32,166
Why am I here again?
356
00:29:38,375 --> 00:29:39,833
How is this happening?
357
00:30:00,708 --> 00:30:02,833
- Weird.
- Weird, isn't it?
358
00:30:03,666 --> 00:30:05,791
You feel it too, don't you?
359
00:30:08,500 --> 00:30:10,625
I sat over here.
360
00:30:11,541 --> 00:30:12,583
This exploded.
361
00:30:13,250 --> 00:30:15,125
The four of us were thrown back.
362
00:30:17,916 --> 00:30:19,416
Why am I back here again?
363
00:30:20,583 --> 00:30:22,666
We're back here again, aren't we?
364
00:30:22,666 --> 00:30:24,708
What did I tell you?
365
00:30:24,708 --> 00:30:26,583
We're experiencing
déjà vu.
366
00:30:29,333 --> 00:30:32,708
- No, it's not
déjà vu.
- What is it then? What is it?
367
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
This...
368
00:30:39,875 --> 00:30:44,041
This must be the torture of hell.
It's real. This is hell!
369
00:30:44,041 --> 00:30:45,708
Torture of hell?
370
00:30:45,708 --> 00:30:48,458
When someone kills themselves,
they go to hell.
371
00:30:48,458 --> 00:30:52,041
Hell is about being tortured to death,
pulled back to life,
372
00:30:52,041 --> 00:30:55,041
- tortured again, and it's always repeated.
- Stop it!
373
00:30:55,708 --> 00:30:57,583
We're not being tortured, are we?
374
00:30:57,583 --> 00:31:01,208
This is real. See? This is the shed.
375
00:31:01,208 --> 00:31:02,583
Right? See this.
376
00:31:03,333 --> 00:31:04,250
See?
377
00:31:05,541 --> 00:31:06,416
Am I right?
378
00:31:10,166 --> 00:31:13,958
So, why are we back here?
379
00:31:13,958 --> 00:31:16,875
You've experienced it
once already, haven't you?
380
00:31:16,875 --> 00:31:19,958
It's my second time.
It's your first time, isn't it?
381
00:31:19,958 --> 00:31:21,541
You will...
382
00:31:23,208 --> 00:31:24,833
Or maybe we're cursed.
383
00:31:28,000 --> 00:31:30,625
- Who has cursed us?
- The one above.
384
00:31:31,416 --> 00:31:34,041
Be it God, the Gods, or the universe.
385
00:31:34,791 --> 00:31:36,166
What do you believe in?
386
00:31:37,125 --> 00:31:39,833
This has nothing to do
with what I believe in.
387
00:31:40,541 --> 00:31:44,500
But what did we do wrong
to get here again?
388
00:31:44,500 --> 00:31:45,916
I was sure we...
389
00:31:45,916 --> 00:31:48,875
You're asking what we did wrong?
390
00:31:49,625 --> 00:31:53,458
You know what we did wrong?
We invited a kid to commit suicide.
391
00:31:59,041 --> 00:32:00,500
- Anggun?
- That's right.
392
00:32:02,708 --> 00:32:05,500
She's the one who wanted to.
We didn't ask her to.
393
00:32:05,500 --> 00:32:08,041
She voluntarily joined the group.
394
00:32:08,041 --> 00:32:12,125
Yes, yes. But letting a kid
commit suicide with us is wrong.
395
00:32:12,791 --> 00:32:16,458
As long as she kills herself with us,
we'll be back here again.
396
00:32:23,375 --> 00:32:24,916
Why is it so hard to die?
397
00:32:25,541 --> 00:32:27,000
No. It isn't hard.
398
00:32:27,750 --> 00:32:29,875
If Anggun doesn't come, it's not hard.
399
00:32:31,291 --> 00:32:34,875
If everything repeats itself,
she'll show up there.
400
00:32:34,875 --> 00:32:38,208
Listen. Listen to me.
401
00:32:39,500 --> 00:32:40,541
We...
402
00:32:41,500 --> 00:32:44,458
Oh, man. We need to prevent her
from showing up here.
403
00:32:44,458 --> 00:32:48,958
Don't let her join the group suicide.
As long as she joins us, we're screwed.
404
00:32:48,958 --> 00:32:50,666
We'll do it after she leaves.
405
00:32:50,666 --> 00:32:53,666
Our motivations are strong.
Our problems are hard.
406
00:32:53,666 --> 00:32:55,583
Except Anggun's.
407
00:32:56,833 --> 00:33:00,666
Don't be a know-it-all. How do you
know Anggun's problem isn't hard?
408
00:33:00,666 --> 00:33:02,833
She's young. What is her problem?
409
00:33:02,833 --> 00:33:06,166
She's not pregnant.
She's not fighting with her boyfriend.
410
00:33:06,166 --> 00:33:08,666
Maybe she's just fighting
with her parents.
411
00:33:08,666 --> 00:33:10,583
Maybe that's too hard for Anggun.
412
00:33:10,583 --> 00:33:13,125
My kid is about the same age as her.
413
00:33:13,125 --> 00:33:16,125
We fight every day.
She never thinks of suicide.
414
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
Listen, later...
415
00:33:23,041 --> 00:33:28,166
we'll ask White Skull to convince Anggun
to back out of our suicide.
416
00:33:28,166 --> 00:33:32,875
I'm sure White Skull
is just as baffled as you are.
417
00:33:32,875 --> 00:33:37,333
She kills herself, but she's back
here again. And it repeats.
418
00:33:37,333 --> 00:33:38,583
I'm certain of that.
419
00:33:47,791 --> 00:33:48,916
Good evening.
420
00:33:51,125 --> 00:33:52,041
Yes.
421
00:33:53,958 --> 00:33:55,791
Is this the Fireworks group?
422
00:33:56,833 --> 00:33:57,791
It is.
423
00:34:06,625 --> 00:34:08,916
Why are you looking at me like that?
424
00:34:09,666 --> 00:34:11,708
You know us, don't you?
425
00:34:12,875 --> 00:34:15,083
You've been through this before?
426
00:34:15,083 --> 00:34:16,291
Am I right?
427
00:34:25,625 --> 00:34:28,541
Welcome, Miss White Skull. Please come in.
428
00:34:30,125 --> 00:34:33,458
- We're the only ones experiencing it.
- Experiencing what?
429
00:34:35,583 --> 00:34:36,958
I'll try to explain it.
430
00:34:36,958 --> 00:34:39,416
But you might not understand it.
431
00:34:39,416 --> 00:34:41,125
But I'll try to explain it.
432
00:34:41,125 --> 00:34:42,125
Okay?
433
00:34:43,291 --> 00:34:44,375
Sir.
434
00:34:46,083 --> 00:34:47,458
You explain it.
435
00:34:50,500 --> 00:34:54,666
So, the four of us have met here before.
436
00:34:54,666 --> 00:34:58,416
The ball has exploded.
We committed suicide, but...
437
00:34:59,375 --> 00:35:02,708
We should be dead already
but we're back here instead.
438
00:35:03,791 --> 00:35:04,791
That's it.
439
00:35:05,333 --> 00:35:08,208
She doesn't get it.
She doesn't understand it.
440
00:35:08,208 --> 00:35:09,583
It's not my fault.
441
00:35:11,458 --> 00:35:12,750
We're cursed.
442
00:35:12,750 --> 00:35:13,833
Cursed?
443
00:35:13,833 --> 00:35:18,333
Yeah, because we let
a little kid kill herself with us.
444
00:35:19,166 --> 00:35:20,333
A little kid?
445
00:35:20,333 --> 00:35:23,916
Well, not that little.
She's a high schooler.
446
00:35:27,166 --> 00:35:28,458
I don't get it.
447
00:35:30,083 --> 00:35:32,833
- I'm dizzy. I think I need to sit down.
- Hang on.
448
00:35:32,833 --> 00:35:34,750
I'll get you something to sit on.
449
00:35:44,583 --> 00:35:45,625
Have a seat.
450
00:35:52,666 --> 00:35:53,916
What do you mean?
451
00:35:55,125 --> 00:35:57,250
What little kid are you talking about?
452
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Anggun.
453
00:36:01,125 --> 00:36:05,125
She's going to join us.
She's still in high school.
454
00:36:06,583 --> 00:36:07,958
How do you know that?
455
00:36:11,500 --> 00:36:15,416
I told you. We've met before.
456
00:36:16,250 --> 00:36:19,333
Oh, I don't understand.
457
00:36:23,541 --> 00:36:24,708
Maybe this is...
458
00:36:26,083 --> 00:36:27,041
a scam.
459
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
A group chat preying on people?
460
00:36:29,333 --> 00:36:31,500
Do you really want to die?
461
00:36:31,500 --> 00:36:35,083
We want to. I swear.
We all want to kill ourselves.
462
00:36:35,083 --> 00:36:36,333
Do you see this?
463
00:36:36,333 --> 00:36:39,625
This is the ball
we talked about in the group chat.
464
00:36:42,375 --> 00:36:43,791
- Don't touch!
- Don't touch!
465
00:36:51,375 --> 00:36:53,125
"Urip iku urup."
466
00:36:53,958 --> 00:36:55,708
You know what it means, right?
467
00:36:56,791 --> 00:37:00,416
That's what your father
used to say to you. Am I right?
468
00:37:01,208 --> 00:37:03,041
You're baffled that I know that?
469
00:37:03,041 --> 00:37:06,666
I've told you.
It's because we've met before.
470
00:37:07,583 --> 00:37:09,125
You don't need to get angry.
471
00:37:09,125 --> 00:37:11,041
No. He's not angry.
472
00:37:11,041 --> 00:37:12,666
Sit down, please.
473
00:37:12,666 --> 00:37:14,083
Sit back down.
474
00:37:20,833 --> 00:37:23,458
Just tell her about our plan.
475
00:37:23,458 --> 00:37:25,125
What plan?
476
00:37:25,958 --> 00:37:28,666
We just need to detonate this, right?
477
00:37:28,666 --> 00:37:33,708
You're right. We're planning
to forbid the kid from joining in.
478
00:37:35,333 --> 00:37:37,041
Why should you forbid her?
479
00:37:39,958 --> 00:37:42,541
We have the same objective here, right?
480
00:37:44,208 --> 00:37:49,708
This morning is the first time
I woke up with clarity.
481
00:37:49,708 --> 00:37:51,916
I knew what I was going to do today.
482
00:37:52,916 --> 00:37:56,458
But now that I'm here, I'm so confused.
483
00:37:57,833 --> 00:37:59,541
How could you do this to me?
484
00:38:03,083 --> 00:38:04,041
Don't you know
485
00:38:05,250 --> 00:38:07,500
how happy I was today?
486
00:38:12,583 --> 00:38:15,041
Too late. She's already here.
487
00:38:17,125 --> 00:38:18,625
We haven't agreed on it.
488
00:38:22,666 --> 00:38:23,791
Hello.
489
00:38:25,916 --> 00:38:27,083
Excuse me.
490
00:38:27,083 --> 00:38:28,583
Sorry, I'm late.
491
00:38:29,500 --> 00:38:31,875
I had language practice back at school.
492
00:38:34,791 --> 00:38:36,541
Are you really a high schooler?
493
00:38:37,166 --> 00:38:38,125
I am.
494
00:38:39,000 --> 00:38:40,958
What's wrong with that?
495
00:38:40,958 --> 00:38:43,875
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
496
00:38:44,458 --> 00:38:45,916
But you're still young.
497
00:38:46,875 --> 00:38:49,458
Can't someone die young?
498
00:38:49,458 --> 00:38:51,375
You still have a lot of hope.
499
00:38:52,416 --> 00:38:55,375
What hope? I don't need hope.
500
00:38:56,041 --> 00:38:58,666
Anggun, you can't kill yourself.
501
00:38:59,416 --> 00:39:00,416
What?
502
00:39:00,916 --> 00:39:01,916
Why not?
503
00:39:02,750 --> 00:39:05,791
I had no problem joining the group,
so what's changed?
504
00:39:05,791 --> 00:39:09,708
How about you can kill yourself,
but you must tell us your problem?
505
00:39:09,708 --> 00:39:11,041
Hang on.
506
00:39:12,541 --> 00:39:15,541
First, why should I tell you?
507
00:39:15,541 --> 00:39:18,500
Second, what right do you have
to know my story?
508
00:39:18,500 --> 00:39:21,083
And third, do you know
each other's stories?
509
00:39:21,625 --> 00:39:23,250
Our problems are hard.
510
00:39:23,250 --> 00:39:25,458
- Mine, too.
- Really?
511
00:39:26,166 --> 00:39:28,250
Is fighting with your parents hard?
512
00:39:28,958 --> 00:39:29,958
Is that it?
513
00:39:32,791 --> 00:39:35,708
It's only because
you're fighting with your parents?
514
00:39:37,500 --> 00:39:41,750
Hey, every parent loves their child.
515
00:39:42,875 --> 00:39:44,250
Especially your mother.
516
00:39:46,000 --> 00:39:48,208
She'll feel devastated and guilty
517
00:39:49,500 --> 00:39:52,541
if her child dies before her.
518
00:39:55,375 --> 00:39:56,500
I know.
519
00:39:58,958 --> 00:40:01,291
I'm sure my parents love me very much.
520
00:40:01,291 --> 00:40:03,916
But you still want to die?
521
00:40:08,708 --> 00:40:11,625
You don't know what I've been through.
522
00:40:12,416 --> 00:40:14,458
You don't know how I feel.
523
00:40:14,458 --> 00:40:18,083
The burden I need to carry
if I stay alive in this world.
524
00:40:23,708 --> 00:40:24,791
Anggun,
525
00:40:26,208 --> 00:40:29,083
whatever your burden is,
abandon your intention.
526
00:40:30,916 --> 00:40:33,666
- I can't.
- Why not? Why can't you do it?
527
00:40:33,666 --> 00:40:35,833
Because I left a suicide note.
528
00:40:36,333 --> 00:40:38,458
What would they say if I backed out?
529
00:40:38,458 --> 00:40:39,833
They'll be relieved.
530
00:40:39,833 --> 00:40:42,791
Who I mean by "they" aren't my parents.
531
00:40:42,791 --> 00:40:44,458
So, who are they?
532
00:40:46,208 --> 00:40:49,625
Why are you asking questions
as if it's any of your business?
533
00:40:50,333 --> 00:40:52,083
Easy. Don't get angry.
534
00:40:52,083 --> 00:40:56,708
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
535
00:40:56,708 --> 00:41:01,083
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
536
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Is this the ball of fireworks?
537
00:41:15,875 --> 00:41:17,625
What if we just start this now?
538
00:41:20,166 --> 00:41:21,916
How do we detonate it?
539
00:41:21,916 --> 00:41:24,291
- Sir!
- No! Stop!
540
00:41:25,458 --> 00:41:26,458
Don't be so rash.
541
00:41:27,083 --> 00:41:28,416
I designed this thing.
542
00:41:29,791 --> 00:41:31,875
I have the right to press the button.
543
00:41:32,833 --> 00:41:38,083
Understand? You take that and sit there.
544
00:41:38,625 --> 00:41:39,583
Go on.
545
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
Okay.
546
00:42:02,208 --> 00:42:05,875
I'm not going to press the red button
until you leave this room.
547
00:42:06,833 --> 00:42:08,958
Why are you being so annoying? No way!
548
00:42:08,958 --> 00:42:12,416
- If she insists, just let her be!
- No!
549
00:42:12,416 --> 00:42:15,666
- Get out of this room.
- No, I won't!
550
00:42:17,291 --> 00:42:18,583
Okay.
551
00:42:18,583 --> 00:42:20,750
We're cancelling this suicide, then.
552
00:42:20,750 --> 00:42:22,708
Hey! We didn't agree on that.
553
00:42:22,708 --> 00:42:24,291
The suicide is still on.
554
00:42:24,291 --> 00:42:28,208
It'll be useless. We'll be
back here again if she's still here.
555
00:42:28,208 --> 00:42:29,416
Just give it to me.
556
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
You have no right to make that call.
557
00:42:32,250 --> 00:42:34,541
Let me do it! I just want to be free!
558
00:43:14,541 --> 00:43:16,333
Sir?
559
00:43:18,541 --> 00:43:19,666
Sir.
560
00:43:19,666 --> 00:43:24,250
I know what's going on.
This is like in those sci-fi movies.
561
00:43:26,791 --> 00:43:28,041
What do you mean?
562
00:43:28,041 --> 00:43:31,958
When we're blown up together here,
we're sucked into a time tunnel.
563
00:43:31,958 --> 00:43:35,333
We should be in another realm,
instead of returning here.
564
00:43:35,333 --> 00:43:36,875
It's called a
time loop.
565
00:43:37,791 --> 00:43:40,916
- So?
- Here... Make this shape.
566
00:43:42,666 --> 00:43:44,166
We exploded here.
567
00:43:44,750 --> 00:43:48,833
We should've gone to another realm,
but we're looping back here instead.
568
00:43:48,833 --> 00:43:50,416
It's called a
time loop.
569
00:43:50,416 --> 00:43:52,916
And why are we trapped in this time loop?
570
00:43:54,125 --> 00:43:55,958
I haven't figured that out yet.
571
00:43:59,750 --> 00:44:01,250
There must be a reason.
572
00:44:02,625 --> 00:44:05,583
I told you that Anggun is the reason.
573
00:44:05,583 --> 00:44:07,333
But you didn't believe me.
574
00:44:08,416 --> 00:44:11,875
Do we need to kill ourselves now?
575
00:44:11,875 --> 00:44:13,166
The sooner the better.
576
00:44:13,166 --> 00:44:15,041
Let's reschedule it, then.
577
00:44:15,041 --> 00:44:17,041
- Reschedule?
- Yes, reschedule it.
578
00:44:17,791 --> 00:44:21,708
Let's decide the place.
Not here, and when.
579
00:44:21,708 --> 00:44:24,458
- But don't tell Anggun.
- It's impossible.
580
00:44:24,458 --> 00:44:25,416
Why?
581
00:44:25,416 --> 00:44:28,791
Because I left a suicide note
to my wife and daughter.
582
00:44:31,708 --> 00:44:32,958
Didn't you leave one?
583
00:44:33,958 --> 00:44:37,333
Well, what for? I don't care.
584
00:44:37,333 --> 00:44:41,041
That's not the point.
Suicide notes are left...
585
00:44:41,041 --> 00:44:45,083
So, first, we tell them that we love them.
586
00:44:45,083 --> 00:44:47,833
Second, that it's the best thing
for us to do.
587
00:44:48,583 --> 00:44:51,583
It's not about notifying them
about our suicide...
588
00:44:51,583 --> 00:44:53,041
Are you drowning in debt?
589
00:44:53,708 --> 00:44:55,125
How did you know?
590
00:44:56,041 --> 00:44:58,125
People who are drowning in debt
591
00:44:58,125 --> 00:45:01,291
usually kill themselves
with that kind of suicide note.
592
00:45:01,291 --> 00:45:04,250
Just like in the movies.
593
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
It feels like a dream.
594
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
I've been here before.
595
00:45:27,916 --> 00:45:29,375
I've met you two.
596
00:45:32,208 --> 00:45:35,875
And I remember the ball
exploded, and the pain.
597
00:45:39,541 --> 00:45:41,291
My skin was burnt.
598
00:45:42,500 --> 00:45:44,458
My flesh fell off my bones.
599
00:45:44,458 --> 00:45:45,583
Precisely.
600
00:45:46,666 --> 00:45:48,958
It wasn't a dream. It was real.
601
00:45:48,958 --> 00:45:54,750
If you remember...
I told you that we've met before.
602
00:45:55,708 --> 00:45:57,541
- What do you mean?
- Time loop.
603
00:45:58,958 --> 00:46:00,083
Let me explain it.
604
00:46:01,291 --> 00:46:03,666
We killed ourselves together here.
605
00:46:03,666 --> 00:46:05,791
We should've gone to another realm,
606
00:46:05,791 --> 00:46:08,500
but we're looping
and coming back here instead.
607
00:46:09,958 --> 00:46:13,541
Let me explain.
It's as if we're entering a time loop.
608
00:46:13,541 --> 00:46:17,375
We kill ourselves,
and then we're back here. And it repeats.
609
00:46:20,375 --> 00:46:21,458
Sorry.
610
00:46:22,583 --> 00:46:23,583
Sorry.
611
00:46:25,166 --> 00:46:27,750
So it's not a dream?
612
00:46:29,166 --> 00:46:30,708
How can this be happening?
613
00:46:31,375 --> 00:46:33,916
Mr. Cloudy Sky and I
are still baffled too.
614
00:46:38,250 --> 00:46:39,458
I thought...
615
00:46:39,458 --> 00:46:44,833
I thought I would die instantly,
and painlessly from the explosion.
616
00:46:45,541 --> 00:46:46,375
But now...
617
00:46:47,666 --> 00:46:48,958
I can still feel it.
618
00:46:51,291 --> 00:46:52,541
When will this stop?
619
00:46:53,875 --> 00:46:57,333
When we manage
to talk Anggun out of this suicide.
620
00:46:59,208 --> 00:47:00,125
That's right.
621
00:47:00,125 --> 00:47:04,083
Without Anggun,
we'll be free of this time loop.
622
00:47:06,208 --> 00:47:09,125
I remember we talked to her.
623
00:47:09,916 --> 00:47:12,875
- But she still wanted to kill herself.
- That's right.
624
00:47:13,791 --> 00:47:16,791
It wasn't easy to talk to her.
She was stubborn.
625
00:47:18,208 --> 00:47:20,333
That's why she fights with her mother.
626
00:47:22,083 --> 00:47:25,166
We need to know what her problem is.
627
00:47:25,833 --> 00:47:27,458
We can't just guess.
628
00:47:28,625 --> 00:47:30,666
She needs to tell us.
629
00:47:30,666 --> 00:47:32,875
She won't tell us her problem.
630
00:47:32,875 --> 00:47:35,583
Do we even know
what each other's problems are?
631
00:47:36,875 --> 00:47:37,875
Do you know?
632
00:47:48,458 --> 00:47:50,083
My name is Fahmi Iskandar.
633
00:47:53,375 --> 00:47:55,541
I'm Raga Kurniawan.
634
00:47:57,833 --> 00:48:00,125
I'm Sukma Indri Priambodo.
635
00:48:01,875 --> 00:48:03,333
Okay. Who's going first?
636
00:48:09,541 --> 00:48:11,458
I'll go first, then.
637
00:48:14,416 --> 00:48:18,583
{\an8}I used to work at a fireworks factory
as a pyrotechnician.
638
00:48:19,791 --> 00:48:25,541
{\an8}My job was to design fireworks for events.
639
00:48:25,541 --> 00:48:30,666
{\an8}Like, big events in Ancol,
Gelora Bung Karno, or Monas.
640
00:48:30,666 --> 00:48:31,875
{\an8}Don't cry, miss.
641
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
{\an8}But one day, I failed.
642
00:48:38,583 --> 00:48:40,583
{\an8}
-Can you, Mr. Fahmi?
- I can. Wait.
643
00:48:40,583 --> 00:48:42,375
{\an8}How much longer will it take?
644
00:48:43,000 --> 00:48:44,875
They're going to push the button.
645
00:48:50,125 --> 00:48:52,666
- Come on.
- It's time for the fireworks.
646
00:48:52,666 --> 00:48:53,833
- Okay, wait.
- Now!
647
00:48:53,833 --> 00:48:57,666
Wait. I'm trying to
reconnect, but I can't.
648
00:48:58,541 --> 00:48:59,833
Can you do it manually?
649
00:49:03,458 --> 00:49:06,708
I can. But can you wait?
I need to reinstall it.
650
00:49:08,750 --> 00:49:10,666
Rif, where are the fireworks?
651
00:49:12,125 --> 00:49:15,458
The ministers and the BODs
are just staring at the sky.
652
00:49:16,166 --> 00:49:17,875
It's jammed. We can't do it.
653
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
What do you mean?
654
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
The fireworks are a no-go.
655
00:49:23,250 --> 00:49:25,291
Mr. Fahmi got a computer error.
656
00:49:29,041 --> 00:49:33,250
The silver lining is the ministers
and other guests can see the stars.
657
00:49:33,250 --> 00:49:35,458
Shut up! You talk too much.
658
00:49:36,125 --> 00:49:37,666
I'm holding you responsible.
659
00:49:47,833 --> 00:49:48,958
Hey.
660
00:49:49,708 --> 00:49:52,125
This loss is coming out of your pocket!
661
00:49:53,583 --> 00:49:55,416
Don't bother showing up tomorrow.
662
00:50:39,958 --> 00:50:41,416
1.3 billion rupiah.
663
00:50:42,375 --> 00:50:44,333
That's how much I have to pay back.
664
00:50:50,791 --> 00:50:53,875
And if I can't pay, I'll go to jail.
665
00:50:56,500 --> 00:51:02,166
But if you die,
you leave your debt to your family.
666
00:51:02,166 --> 00:51:03,583
No, I won't.
667
00:51:04,750 --> 00:51:06,375
I already thought about that.
668
00:51:07,791 --> 00:51:09,541
They'll get insurance money.
669
00:51:10,708 --> 00:51:13,000
But insurance doesn't cover suicide.
670
00:51:13,000 --> 00:51:14,458
You're right.
671
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
But they won't investigate
my cause of death.
672
00:51:19,583 --> 00:51:22,375
They'll only know
that I died in a work accident
673
00:51:22,375 --> 00:51:24,833
when I was building fireworks in the shed.
674
00:51:26,250 --> 00:51:29,208
But our bodies will be here too.
675
00:51:30,416 --> 00:51:33,541
I know. But you also have to remember
676
00:51:34,083 --> 00:51:36,958
that explosions don't usually
only have one victim.
677
00:51:37,625 --> 00:51:40,000
They'll just think you're my colleagues.
678
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
I get it now.
679
00:51:46,666 --> 00:51:50,625
That's the reason you have a problem
if Anggun kills herself here.
680
00:51:50,625 --> 00:51:54,666
She's in high school, so she'll
make the insurance company suspicious.
681
00:51:54,666 --> 00:51:56,833
That's not what I'm thinking.
682
00:51:56,833 --> 00:51:59,625
No. You don't care
about Anggun killing herself.
683
00:51:59,625 --> 00:52:02,208
You just don't want her
to kill herself here.
684
00:52:02,208 --> 00:52:04,041
How can I not care?
685
00:52:04,750 --> 00:52:06,166
I have a daughter.
686
00:52:06,708 --> 00:52:08,666
She's about the same age as Anggun.
687
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Here's a photo of her.
688
00:52:14,291 --> 00:52:15,416
That's my daughter.
689
00:52:17,666 --> 00:52:20,291
When I see Anggun,
I see my daughter in her.
690
00:52:20,833 --> 00:52:22,083
She has big dreams.
691
00:52:23,000 --> 00:52:24,875
She wants to study medicine.
692
00:52:30,000 --> 00:52:32,583
- To be a doctor?
- That's right.
693
00:52:33,833 --> 00:52:34,958
A pediatrician.
694
00:52:37,041 --> 00:52:40,666
If I'm in jail, she won't be able
to pursue her dreams.
695
00:52:40,666 --> 00:52:44,875
But if I'm dead,
she'll be able to follow her dreams.
696
00:52:44,875 --> 00:52:47,375
She'll be able to get into any school.
697
00:52:48,208 --> 00:52:50,625
Being a doctor isn't as easy as you think.
698
00:52:52,333 --> 00:52:55,083
Studying to be one
and being one are different.
699
00:52:57,041 --> 00:52:58,375
How would you know?
700
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
I know.
701
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Are you a doctor?
702
00:53:02,250 --> 00:53:03,291
A gynecologist.
703
00:53:03,291 --> 00:53:04,458
A doctor?
704
00:53:06,041 --> 00:53:07,583
You want to kill yourself?
705
00:53:08,333 --> 00:53:09,458
How ironic.
706
00:53:11,833 --> 00:53:13,500
What happened to you?
707
00:53:14,625 --> 00:53:16,083
I had a patient...
708
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
who died on the operating table...
709
00:53:26,208 --> 00:53:27,875
along with her unborn child.
710
00:53:35,708 --> 00:53:38,125
You can't keep using trauma
as your excuse.
711
00:53:38,791 --> 00:53:41,625
The nurses are tense
every time they assist you.
712
00:53:41,625 --> 00:53:44,291
Patients feel uneasy
after check-ups with you.
713
00:53:45,041 --> 00:53:49,291
I can't keep you at this hospital
if you keep working like this.
714
00:53:49,291 --> 00:53:51,625
The hospital's reputation is at stake.
715
00:53:54,083 --> 00:53:55,750
Give me another chance, Doc.
716
00:53:56,875 --> 00:54:01,750
It's better if you stop now,
before things gets any worse.
717
00:54:01,750 --> 00:54:03,833
I don't want to be held responsible.
718
00:54:19,291 --> 00:54:21,458
- That's it?
- Mr. Fahmi.
719
00:54:25,041 --> 00:54:29,375
Every time I go to work, I'm on edge.
720
00:54:31,958 --> 00:54:33,125
I'm tense.
721
00:54:36,708 --> 00:54:38,833
Sometimes it's hard for me to breathe.
722
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
And this hand...
723
00:54:47,375 --> 00:54:48,541
There's a tremor.
724
00:54:51,708 --> 00:54:53,875
And when I'm done,
725
00:54:54,541 --> 00:55:00,000
I take off my white coat
and I feel more at peace.
726
00:55:03,375 --> 00:55:05,000
That's how it goes every day.
727
00:55:06,125 --> 00:55:09,083
If you can't take being a doctor,
just change jobs.
728
00:55:10,416 --> 00:55:11,875
It's not that easy, sir.
729
00:55:14,291 --> 00:55:18,208
We came to your grandpa's birthday
celebration the other day.
730
00:55:18,208 --> 00:55:19,916
He kept asking about you.
731
00:55:19,916 --> 00:55:22,333
"Where's the doctor?"
732
00:55:22,333 --> 00:55:26,916
All I could say is
that you're at the hospital.
733
00:55:26,916 --> 00:55:30,333
- Yes, Mom.
- Raga, you're okay, aren't you?
734
00:55:30,333 --> 00:55:34,291
Why do you sound so lifeless?
You must be exhausted.
735
00:55:35,250 --> 00:55:37,041
You need to get more rest.
736
00:55:37,916 --> 00:55:39,458
Eat well, okay?
737
00:55:55,416 --> 00:55:57,166
I've tried to kill myself...
738
00:55:58,291 --> 00:56:00,333
several times.
739
00:56:10,833 --> 00:56:12,083
But I always failed.
740
00:57:08,916 --> 00:57:10,458
So, I thought...
741
00:57:11,666 --> 00:57:16,625
killing myself
with this ball of fireworks would be...
742
00:57:18,208 --> 00:57:22,125
the fastest, and the most precise way.
743
00:57:23,833 --> 00:57:26,708
My daughter's mental state
is different than yours.
744
00:57:26,708 --> 00:57:27,916
She's tough.
745
00:57:29,250 --> 00:57:31,291
I hope she becomes a great doctor.
746
00:57:32,583 --> 00:57:34,166
She isn't easily frustrated.
747
00:57:35,208 --> 00:57:37,333
She isn't a crybaby like you.
748
00:57:37,333 --> 00:57:38,416
No, no.
749
00:57:38,416 --> 00:57:43,375
You don't have the right
to judge my mental toughness
750
00:57:43,375 --> 00:57:45,125
because we're the same.
751
00:57:45,125 --> 00:57:49,791
- Same?
- You gave up on your work. It's the same!
752
00:57:49,791 --> 00:57:50,875
Don't be mad.
753
00:57:52,750 --> 00:57:53,875
Hello.
754
00:57:54,666 --> 00:57:55,833
Excuse me.
755
00:57:58,583 --> 00:58:00,041
Sorry, I'm late.
756
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
I had language practice back at school.
757
00:58:05,250 --> 00:58:06,708
What's wrong with you all?
758
00:58:08,666 --> 00:58:10,416
We're having a discussion.
759
00:58:11,791 --> 00:58:14,958
A discussion about suicide?
760
00:58:16,166 --> 00:58:18,375
Anggun, you can't kill yourself here.
761
00:58:18,375 --> 00:58:20,875
Hang on. Why?
762
00:58:21,916 --> 00:58:25,583
You had no problem before.
Why the sudden change?
763
00:58:25,583 --> 00:58:30,000
If we knew you were a high schooler,
we wouldn't allow you to join us.
764
00:58:31,208 --> 00:58:33,083
I am still in high school.
765
00:58:33,666 --> 00:58:36,541
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
766
00:58:37,291 --> 00:58:40,291
If you have a problem,
talk it out with your parents.
767
00:58:40,291 --> 00:58:41,458
Or your friends.
768
00:58:42,166 --> 00:58:44,708
My friends don't need to know my problems.
769
00:58:44,708 --> 00:58:46,250
Or talk to us.
770
00:58:47,583 --> 00:58:50,083
We were discussing a new rule.
771
00:58:51,583 --> 00:58:54,791
Before you die,
you need to tell us your problem.
772
00:58:57,833 --> 00:58:58,791
Hang on.
773
00:59:00,416 --> 00:59:03,666
First, why should I tell you?
774
00:59:03,666 --> 00:59:07,083
Second, what right do you
have to know my story?
775
00:59:07,750 --> 00:59:11,000
And third, do you know
each other's stories?
776
00:59:11,500 --> 00:59:12,583
We know.
777
00:59:14,583 --> 00:59:18,208
Those are smart questions
teenagers ask nowadays. Right, Anggun?
778
00:59:18,875 --> 00:59:22,000
Come here. Have a seat.
779
00:59:22,000 --> 00:59:23,333
Here.
780
00:59:23,333 --> 00:59:24,416
Be careful.
781
00:59:32,166 --> 00:59:36,958
Okay. Let's start
by introducing ourselves.
782
00:59:38,375 --> 00:59:40,291
I'm Fahmi.
783
00:59:41,041 --> 00:59:42,583
Fahmi Iskandar.
784
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
I'm Raga.
785
00:59:44,958 --> 00:59:46,375
I'm Sukma.
786
00:59:47,333 --> 00:59:48,625
What's your real name?
787
00:59:50,041 --> 00:59:51,333
Anggun.
788
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
You used your real name?
789
00:59:56,958 --> 01:00:00,000
And you're all using pseudonyms.
790
01:00:02,250 --> 01:00:05,125
Now, we tell our problems to each other.
791
01:00:06,250 --> 01:00:07,458
I'll start.
792
01:00:07,458 --> 01:00:09,625
I've already told the others.
793
01:00:10,333 --> 01:00:11,458
I'm drowning in debt.
794
01:00:11,458 --> 01:00:16,750
And I hope my death will give my family
insurance money for their future.
795
01:00:20,791 --> 01:00:22,458
This is a photo of my family.
796
01:00:25,166 --> 01:00:26,291
They're beautiful.
797
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
My daughter is around your age.
798
01:00:30,250 --> 01:00:32,333
Your family will instantly be rich.
799
01:00:33,458 --> 01:00:34,875
That's the objective.
800
01:00:36,125 --> 01:00:37,500
You're amazing.
801
01:00:38,666 --> 01:00:41,041
I bet they'll be happy that you're dead.
802
01:00:41,708 --> 01:00:44,041
Not really. I'm sure they'll be sad.
803
01:00:45,541 --> 01:00:47,583
We have a harmonious family life.
804
01:00:48,333 --> 01:00:50,833
We love each other. We're close.
805
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Sir, they're only
going to be sad for a while,
806
01:00:54,833 --> 01:00:57,500
but they'll be happy
after they get the money.
807
01:00:57,500 --> 01:01:00,375
Look. I'm sure many guys
will want to replace you.
808
01:01:00,375 --> 01:01:02,000
Hey! It's impossible.
809
01:01:02,000 --> 01:01:03,958
My wife is loyal to me.
810
01:01:03,958 --> 01:01:05,416
It's possible.
811
01:01:05,416 --> 01:01:06,958
Your wife is good-looking.
812
01:01:06,958 --> 01:01:09,583
I'm certain guys will line up for her.
813
01:01:09,583 --> 01:01:11,333
Give it to me.
814
01:01:12,791 --> 01:01:15,500
You don't know how much she loves me.
815
01:01:16,333 --> 01:01:18,291
Raga, your turn.
816
01:01:25,291 --> 01:01:31,791
I want to kill myself.
I can't handle my job as a doctor.
817
01:01:31,791 --> 01:01:34,000
I bet you were forced to be a doctor.
818
01:01:34,000 --> 01:01:36,458
I have a relative in the same situation.
819
01:01:36,458 --> 01:01:38,750
His father forced him to be an engineer.
820
01:01:38,750 --> 01:01:40,791
He wanted to be a content creator.
821
01:01:40,791 --> 01:01:43,208
He complied and became an engineer.
822
01:01:43,208 --> 01:01:46,958
But then he was stressed out.
He made a bridge, but it collapsed.
823
01:01:46,958 --> 01:01:47,916
And then?
824
01:01:48,875 --> 01:01:50,458
Did he kill himself, too?
825
01:01:52,083 --> 01:01:52,958
No.
826
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
He left his profession
and now he's a content creator.
827
01:01:56,250 --> 01:02:00,166
He's viral. His videos are all over.
He has eight million followers.
828
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
Hey! I'm not like your relative.
829
01:02:02,791 --> 01:02:04,708
He was forced. I wasn't.
830
01:02:06,625 --> 01:02:08,583
So, why are you stressed?
831
01:02:09,958 --> 01:02:11,125
Because I failed.
832
01:02:13,083 --> 01:02:16,791
Isn't failure common?
833
01:02:16,791 --> 01:02:19,250
And it's your chosen profession anyway.
834
01:02:20,041 --> 01:02:21,458
I've told him that.
835
01:02:21,458 --> 01:02:23,791
Being a doctor is my chosen profession.
836
01:02:24,500 --> 01:02:27,000
But I didn't choose
to fail to save others.
837
01:02:29,833 --> 01:02:31,250
Are you an only child?
838
01:02:33,583 --> 01:02:34,583
I am.
839
01:02:37,083 --> 01:02:40,000
Your parents will be heartbroken
to lose you.
840
01:02:49,541 --> 01:02:50,500
Well...
841
01:02:52,916 --> 01:02:54,041
I bet they will be.
842
01:02:56,166 --> 01:02:57,541
But what else can I do?
843
01:02:59,750 --> 01:03:02,375
They're worse off if I'm home.
844
01:03:02,958 --> 01:03:05,500
Your mother will be
so devastated to lose you...
845
01:03:07,541 --> 01:03:10,166
that she will want to join you in death.
846
01:03:13,500 --> 01:03:14,791
Really?
847
01:03:15,875 --> 01:03:16,875
Trust me.
848
01:03:18,458 --> 01:03:20,125
How can you be so sure?
849
01:03:20,833 --> 01:03:22,625
That's what I've been through.
850
01:03:25,333 --> 01:03:27,208
So, what are we going to do, Mom?
851
01:03:27,208 --> 01:03:30,500
So, you're going to tell your dad
852
01:03:30,500 --> 01:03:33,750
that you want him
to take you to Japan, okay?
853
01:03:33,750 --> 01:03:36,416
Okay, Mom. But he won't be angry, will he?
854
01:03:36,416 --> 01:03:38,625
Why would he be? Of course not.
855
01:03:38,625 --> 01:03:40,791
Look at this. Monas!
856
01:03:40,791 --> 01:03:43,458
- Cool.
- It's so tall.
857
01:03:43,458 --> 01:03:44,833
Can we go up here?
858
01:03:45,833 --> 01:03:46,916
The top?
859
01:03:48,166 --> 01:03:50,833
- You can. Do you want to?
- I do.
860
01:03:50,833 --> 01:03:54,458
I'm going to make TikTok videos
up there with you, okay?
861
01:03:54,458 --> 01:03:57,666
I can't do that. You do it. I can't.
862
01:03:57,666 --> 01:03:59,250
You can.
863
01:04:00,125 --> 01:04:02,375
I can't do that. You do it.
864
01:04:03,250 --> 01:04:05,958
- Come on, Mom. You can.
- I can't. What is that?
865
01:04:05,958 --> 01:04:09,166
- Come on, Mom. You can.
- I can't.
866
01:04:39,208 --> 01:04:41,375
Darwin!
867
01:04:43,500 --> 01:04:44,416
Darwin!
868
01:04:45,041 --> 01:04:46,208
Help!
869
01:04:46,750 --> 01:04:48,750
Darwin!
870
01:04:54,791 --> 01:04:56,541
Darwin!
871
01:05:26,041 --> 01:05:27,083
Let's go out.
872
01:05:29,500 --> 01:05:30,666
Let's wander around.
873
01:05:33,458 --> 01:05:34,833
Wander around?
874
01:05:41,375 --> 01:05:43,500
Let's visit our favorite old places.
875
01:05:45,750 --> 01:05:49,750
- You remember you used to--
- I don't ride in cars anymore.
876
01:05:54,291 --> 01:05:56,208
We don't need to go by car, honey.
877
01:05:59,416 --> 01:06:02,083
We can walk
just like back when we were dating.
878
01:06:04,875 --> 01:06:07,333
So that you'll get you some fresh air.
879
01:06:08,958 --> 01:06:10,541
I don't want fresh air.
880
01:06:12,291 --> 01:06:13,875
I want to be just like this.
881
01:06:19,875 --> 01:06:20,916
Sukma...
882
01:06:25,916 --> 01:06:27,666
we need to let Darwin go.
883
01:06:29,208 --> 01:06:32,291
Even if you stay like this,
it won't bring Darwin back.
884
01:06:37,541 --> 01:06:39,375
I want to keep being like this.
885
01:06:41,000 --> 01:06:43,166
I want to keep mourning my son.
886
01:06:43,166 --> 01:06:45,000
- He's my son, too.
- He's not.
887
01:06:48,875 --> 01:06:50,958
You were never close to him.
888
01:06:52,291 --> 01:06:53,833
You never cared about him.
889
01:06:56,625 --> 01:07:00,500
If you weren't busy at the office
and hadn't asked us to go there,
890
01:07:00,500 --> 01:07:02,583
the accident wouldn't have happened.
891
01:07:03,791 --> 01:07:04,958
Sukma.
892
01:07:04,958 --> 01:07:07,583
You don't know
what it felt like in the car.
893
01:07:12,125 --> 01:07:13,666
You didn't see him.
894
01:07:16,833 --> 01:07:18,250
You didn't see him.
895
01:07:31,791 --> 01:07:33,416
I'm sorry, Darwin.
896
01:07:37,375 --> 01:07:38,583
Forgive me.
897
01:08:09,666 --> 01:08:10,916
If I die...
898
01:08:15,083 --> 01:08:16,875
maybe the pain will go away.
899
01:08:20,083 --> 01:08:22,458
And maybe I can meet Darwin there.
900
01:08:24,083 --> 01:08:26,375
Only if you go to heaven.
901
01:08:28,208 --> 01:08:29,666
But what if you don't?
902
01:08:30,291 --> 01:08:33,958
I didn't say that. He did.
He said suicide will send you to hell.
903
01:08:37,458 --> 01:08:41,041
From what I've heard and read,
that's how it goes.
904
01:08:41,666 --> 01:08:44,750
But I can't be certain
because I've never been there.
905
01:08:47,041 --> 01:08:49,875
Do you want your mother
to be like me, Anggun?
906
01:08:51,750 --> 01:08:55,666
But my mom and you aren't the same.
907
01:08:56,208 --> 01:09:00,541
I mean, it's different. You want
to die because your child is dead.
908
01:09:00,541 --> 01:09:02,750
But I want to die of my own free will.
909
01:09:02,750 --> 01:09:04,500
Calm down.
910
01:09:06,166 --> 01:09:08,083
You've heard our stories.
911
01:09:09,125 --> 01:09:10,375
Now, it's your turn.
912
01:09:12,583 --> 01:09:15,791
After I tell it, then what?
913
01:09:17,125 --> 01:09:19,125
Yeah, then what?
914
01:09:19,125 --> 01:09:21,708
We're still going
to kill ourselves, right?
915
01:09:21,708 --> 01:09:23,916
The ball will still explode, right?
916
01:09:25,458 --> 01:09:26,458
Yeah.
917
01:09:27,583 --> 01:09:29,708
Yeah?
918
01:09:31,208 --> 01:09:32,458
Don't worry.
919
01:09:35,750 --> 01:09:37,375
The detonator is here.
920
01:09:38,125 --> 01:09:39,916
You only need to flip the switch
921
01:09:40,708 --> 01:09:42,416
and you press the red button.
922
01:09:49,416 --> 01:09:50,625
Okay.
923
01:09:52,291 --> 01:09:53,791
Where do I start?
924
01:09:57,125 --> 01:10:00,208
You said you'd left
a suicide note for them.
925
01:10:00,208 --> 01:10:01,875
Who are they?
926
01:10:01,875 --> 01:10:03,833
The people who hurt you?
927
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
What happened to you?
928
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
- Were you raped?
- Sir.
929
01:10:13,208 --> 01:10:15,458
- Don't talk like that.
- Whoa, whoa.
930
01:10:19,583 --> 01:10:20,875
What if...
931
01:10:22,875 --> 01:10:26,666
- we just do this now?
- Hey, no!
932
01:10:37,250 --> 01:10:38,750
Are you being bullied?
933
01:10:38,750 --> 01:10:40,916
That's what those bullies did to you?
934
01:10:41,541 --> 01:10:44,541
You want to kill yourself
because you can't stand it?
935
01:10:46,583 --> 01:10:49,750
You arrogant old windbags!
936
01:10:49,750 --> 01:10:51,666
- Hey!
- No!
937
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Sir?
938
01:11:14,125 --> 01:11:16,166
- Sir?
- Stop it, Raga.
939
01:11:16,166 --> 01:11:17,708
- No.
- Stop it.
940
01:11:17,708 --> 01:11:21,291
It's useless trying to stop Anggun.
She'll be back here.
941
01:11:21,291 --> 01:11:23,250
- But...
- Stop it.
942
01:11:24,500 --> 01:11:28,666
You might as well just get used
to doing this over and over.
943
01:11:28,666 --> 01:11:31,458
- But I have an idea.
- What idea?
944
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
So, when...
945
01:11:34,166 --> 01:11:37,333
How about this, Raga?
We wait for Sukma, okay?
946
01:11:41,583 --> 01:11:44,166
I can't stand it anymore.
947
01:11:44,166 --> 01:11:46,041
It hurt so much!
948
01:11:46,041 --> 01:11:47,666
You'll get used to it.
949
01:11:49,291 --> 01:11:52,208
- Sir...
- Is there a lock?
950
01:11:53,125 --> 01:11:54,125
What for?
951
01:11:54,666 --> 01:11:56,458
To stop Anggun from coming in.
952
01:11:56,458 --> 01:11:59,458
There's no lock.
You can't lock this shed up.
953
01:12:00,625 --> 01:12:03,000
Let's move to another place, then.
954
01:12:03,791 --> 01:12:05,416
Where are we going to move?
955
01:12:05,958 --> 01:12:07,625
And drag this big ball around?
956
01:12:08,208 --> 01:12:10,333
Before we can move it, she'll be here.
957
01:12:10,333 --> 01:12:12,041
- Sir--
- I...
958
01:12:12,041 --> 01:12:14,750
I don't want to go through this
all over again.
959
01:12:14,750 --> 01:12:17,666
Can we detonate this
before Anggun gets here?
960
01:12:17,666 --> 01:12:21,291
We'll detonate it. We'll die.
She'll survive. Done, right?
961
01:12:21,291 --> 01:12:23,375
Where's the detonator?
962
01:12:24,708 --> 01:12:26,625
Hang on. I--
963
01:12:26,625 --> 01:12:28,458
Finally, I can be free today!
964
01:12:28,458 --> 01:12:29,833
Wait!
965
01:12:45,625 --> 01:12:48,333
Why didn't it work?
Why are we back here again?
966
01:12:50,416 --> 01:12:51,916
It's impossible.
967
01:12:51,916 --> 01:12:55,208
Anggun is already a part of this group.
968
01:12:56,500 --> 01:13:00,875
So, the only way to stop this is
by stopping her intention to kill herself?
969
01:13:00,875 --> 01:13:03,416
I told you this is a curse.
970
01:13:04,791 --> 01:13:08,833
I think we should plan
on how to talk to Anggun.
971
01:13:09,875 --> 01:13:12,083
Now that we know what her problem is.
972
01:13:12,916 --> 01:13:14,416
She's being bullied.
973
01:13:14,416 --> 01:13:16,958
She's a victim of her friends' harassment.
974
01:13:16,958 --> 01:13:18,625
That's why she's frustrated.
975
01:13:19,791 --> 01:13:22,291
I never felt like that when I was her age.
976
01:13:25,708 --> 01:13:29,666
I was bullied, too.
But I never thought of suicide.
977
01:13:29,666 --> 01:13:31,000
Have a seat, please.
978
01:13:31,916 --> 01:13:34,083
Kids nowadays are weak.
979
01:13:34,083 --> 01:13:37,291
Don't compare your time growing up
to kids nowadays.
980
01:13:37,291 --> 01:13:38,583
- It's not that.
- Sir.
981
01:13:38,583 --> 01:13:40,833
You can't act like this.
982
01:13:40,833 --> 01:13:44,708
If you keep acting like this,
Anggun won't ever listen to us.
983
01:13:48,541 --> 01:13:51,416
Well, you talk to her, then.
984
01:13:52,416 --> 01:13:53,416
I'll keep quiet.
985
01:13:57,083 --> 01:14:00,833
People who are bullied
have low self-confidence.
986
01:14:01,541 --> 01:14:08,208
We need to make her feel like she's worthy
by making her feel pretty and smart.
987
01:14:09,500 --> 01:14:12,166
And she looks like she's talented.
988
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
What an amazing kid.
989
01:14:15,083 --> 01:14:18,125
She'll have a higher self-esteem than us.
990
01:14:19,833 --> 01:14:23,625
I understand this
because I learned it in medical school.
991
01:14:32,541 --> 01:14:34,208
The most important thing is...
992
01:14:35,375 --> 01:14:39,791
we need to make her feel
like we're on her side.
993
01:14:41,041 --> 01:14:45,500
We need to know
how much it hurts to be bullied.
994
01:14:47,208 --> 01:14:49,333
We need to see it from Anggun's side.
995
01:14:50,291 --> 01:14:55,583
When we have gained her trust,
we need to use our ace card.
996
01:14:57,458 --> 01:15:00,875
We call the person
who's been incessantly calling Anggun.
997
01:15:02,666 --> 01:15:04,791
Tell the person to talk to Anggun.
998
01:15:06,291 --> 01:15:07,833
How do you know about that?
999
01:15:09,375 --> 01:15:11,666
I saw it when her bag fell.
1000
01:15:11,666 --> 01:15:15,666
There were 17 missed calls
from the same number.
1001
01:15:16,875 --> 01:15:18,583
17
missed calls.
1002
01:15:18,583 --> 01:15:24,000
It means the person knew
what Anggun was going to do.
1003
01:15:24,000 --> 01:15:25,125
Possibly.
1004
01:15:26,666 --> 01:15:28,208
You remember the number?
1005
01:15:29,250 --> 01:15:31,291
- I do.
- Call it, then.
1006
01:16:02,833 --> 01:16:04,208
No one's picking up.
1007
01:16:08,125 --> 01:16:09,250
Hospital?
1008
01:16:22,833 --> 01:16:23,708
Sir?
1009
01:16:23,708 --> 01:16:25,208
- Sir? What's wrong?
- Sir?
1010
01:16:27,750 --> 01:16:30,375
- Sir? Are you okay?
- Sir?
1011
01:16:32,291 --> 01:16:34,208
- My medicine.
- Where?
1012
01:16:34,916 --> 01:16:36,333
Here it is.
1013
01:16:45,625 --> 01:16:46,708
Sir?
1014
01:16:46,708 --> 01:16:50,500
Are you always like this
when you get a call from the hospital?
1015
01:16:55,666 --> 01:16:56,750
I'm scared.
1016
01:17:01,291 --> 01:17:03,500
I'm scared of being called to work.
1017
01:17:08,458 --> 01:17:09,458
Hello.
1018
01:17:10,541 --> 01:17:12,666
Excuse me. Sorry, I'm late.
1019
01:17:14,583 --> 01:17:17,000
I had language practice back at school.
1020
01:17:21,875 --> 01:17:23,083
It's true.
1021
01:17:24,166 --> 01:17:25,708
I've been here before...
1022
01:17:26,500 --> 01:17:27,541
to this place.
1023
01:17:28,333 --> 01:17:30,250
And I've met all of you before.
1024
01:17:30,875 --> 01:17:32,208
We had a fight here.
1025
01:17:32,208 --> 01:17:35,250
We fought
over this detonator, and then boom, but...
1026
01:17:39,416 --> 01:17:40,750
Shouldn't we be dead?
1027
01:17:45,250 --> 01:17:49,208
We should be.
1028
01:17:54,708 --> 01:17:57,125
But we're not. That's funny.
1029
01:17:59,250 --> 01:18:00,833
What's so funny about it?
1030
01:18:02,583 --> 01:18:07,375
So, what should we do to stay dead?
1031
01:18:11,083 --> 01:18:12,208
Anggun...
1032
01:18:13,250 --> 01:18:16,375
it seems like we are
being given a second chance.
1033
01:18:18,958 --> 01:18:19,833
For what?
1034
01:18:21,333 --> 01:18:24,333
To think...
1035
01:18:25,583 --> 01:18:28,875
about what we really want.
1036
01:18:30,833 --> 01:18:32,916
What else do we have to think about?
1037
01:18:32,916 --> 01:18:34,833
We're here anyway.
1038
01:18:34,833 --> 01:18:36,666
We just need to do it.
1039
01:18:36,666 --> 01:18:40,000
We have the same goal, right? Just do it.
1040
01:18:41,250 --> 01:18:46,000
We know what it feels like to be bullied.
1041
01:18:46,666 --> 01:18:48,541
The sadness, the anger...
1042
01:18:49,583 --> 01:18:55,583
And obviously, you feel alone,
as if no one cares.
1043
01:18:56,750 --> 01:18:58,166
What's wrong with you?
1044
01:19:00,583 --> 01:19:02,875
You're a beautiful girl, Anggun.
1045
01:19:03,875 --> 01:19:05,291
Am I right, Mr. Raga?
1046
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
She's right.
1047
01:19:09,375 --> 01:19:10,708
You're smart.
1048
01:19:12,583 --> 01:19:16,750
Yeah. You're special.
1049
01:19:18,375 --> 01:19:20,958
Sorry. What the heck's wrong with you all?
1050
01:19:25,666 --> 01:19:29,458
I can feel you're faking it.
1051
01:19:32,125 --> 01:19:33,791
I just remembered.
1052
01:19:34,583 --> 01:19:37,625
You're trying to make me
back out of suicide, right?
1053
01:19:38,500 --> 01:19:39,750
It's so weird.
1054
01:19:39,875 --> 01:19:43,375
You're stopping me from doing it,
but you still want to do it.
1055
01:19:43,375 --> 01:19:45,541
Is that fair? How selfish you all are.
1056
01:19:46,541 --> 01:19:48,250
You're still young, Anggun.
1057
01:19:48,958 --> 01:19:51,000
So what if I'm young?
1058
01:19:51,000 --> 01:19:52,916
It's only the old who can do so?
1059
01:19:52,916 --> 01:19:55,958
Mr. Raga... Is he old?
1060
01:19:56,583 --> 01:20:00,541
Or is there a rule that no one
under 21 is allowed to kill themselves?
1061
01:20:00,541 --> 01:20:05,541
The fact is people over 21 are considered
more mature in their thoughts and actions.
1062
01:20:07,583 --> 01:20:12,833
So, I can't kill myself because
my thoughts and actions aren't mature yet?
1063
01:20:12,833 --> 01:20:15,833
Meanwhile, you're fit to commit suicide
1064
01:20:15,833 --> 01:20:18,625
because you're mature
in thoughts and actions?
1065
01:20:19,625 --> 01:20:21,833
Is that so, Mr. Cloudy Sky?
1066
01:20:23,083 --> 01:20:24,250
Miss White Skull?
1067
01:20:25,333 --> 01:20:26,333
Mr. Black Orchid?
1068
01:20:27,875 --> 01:20:30,541
Or maybe to make me more mature,
1069
01:20:30,541 --> 01:20:33,625
my reason to kill myself
needs to be better.
1070
01:20:33,625 --> 01:20:36,166
Maybe like Mr. Fahmi's reason.
To get money.
1071
01:20:36,166 --> 01:20:39,500
Or like Miss Sukma's reason.
To escape feeling guilt.
1072
01:20:39,500 --> 01:20:43,541
Or like Mr. Raga. You want
to kill yourself because you're scared?
1073
01:20:43,541 --> 01:20:45,125
I feel bad for your mother.
1074
01:20:46,083 --> 01:20:47,375
Mr. Raga also has one.
1075
01:20:47,375 --> 01:20:50,166
- Why don't you dissuade him?
- It's his choice.
1076
01:20:50,666 --> 01:20:52,000
This is my choice too!
1077
01:20:52,000 --> 01:20:55,125
You don't know the feeling
of a mother losing a child.
1078
01:20:55,125 --> 01:20:59,125
You know how it feels to be a husband
whose son and wife left him?
1079
01:21:00,625 --> 01:21:01,875
Or you.
1080
01:21:01,875 --> 01:21:04,666
You know how it feels
to be a daughter and a wife
1081
01:21:04,666 --> 01:21:06,916
whose father and husband kill himself?
1082
01:21:06,916 --> 01:21:09,500
Sorry, but I'm different from all of you.
1083
01:21:11,291 --> 01:21:12,458
I'm dying for them.
1084
01:21:13,458 --> 01:21:14,500
It's the same.
1085
01:21:14,500 --> 01:21:16,791
Even if you die for them,
1086
01:21:16,791 --> 01:21:19,291
they will still feel
like they're the cause.
1087
01:21:20,875 --> 01:21:22,500
So, what are we going to do?
1088
01:21:22,500 --> 01:21:26,375
Are we going to keep debating
or are we going to die? What now?
1089
01:21:27,125 --> 01:21:28,291
What's the point?
1090
01:21:29,833 --> 01:21:31,250
If we detonate it...
1091
01:21:32,333 --> 01:21:35,166
we'll still come back here alive.
1092
01:21:35,875 --> 01:21:36,791
What's the point?
1093
01:21:38,083 --> 01:21:39,833
This is all your fault, Anggun!
1094
01:21:39,833 --> 01:21:43,333
Without you, it would've been fine.
Hassle-free.
1095
01:21:43,875 --> 01:21:45,083
Why is it my fault?
1096
01:21:46,291 --> 01:21:50,625
Because when you kill yourself
alongside us, we can't die.
1097
01:21:50,625 --> 01:21:54,458
How can you be sure it's all my fault?
1098
01:21:54,458 --> 01:21:57,166
You brought on a curse by joining us.
1099
01:21:57,166 --> 01:21:58,666
It's what I want.
1100
01:21:58,666 --> 01:22:00,958
Did you ask me to do this? You didn't.
1101
01:22:00,958 --> 01:22:02,125
I know.
1102
01:22:02,750 --> 01:22:04,791
But we let you join in.
1103
01:22:06,833 --> 01:22:08,583
I have a child around your age.
1104
01:22:09,583 --> 01:22:12,541
What kind of father
lets his daughter kill herself?
1105
01:22:14,166 --> 01:22:19,000
As a parent, I should encourage you
to face anything.
1106
01:22:20,541 --> 01:22:22,250
You need to be tough, Anggun.
1107
01:22:22,958 --> 01:22:24,083
Tough.
1108
01:22:27,625 --> 01:22:30,625
You say I need to be tough,
but are you tough?
1109
01:22:30,625 --> 01:22:33,041
Think about it. Are you tough?
1110
01:22:34,083 --> 01:22:35,208
Mr. Raga.
1111
01:22:36,250 --> 01:22:38,375
Do you feel like you're tough inside?
1112
01:22:39,791 --> 01:22:40,875
And you.
1113
01:22:41,583 --> 01:22:44,000
Are you tough enough to bear your life?
1114
01:22:44,000 --> 01:22:45,750
You're not, are you?
1115
01:22:45,750 --> 01:22:47,541
No one is tough.
1116
01:22:47,541 --> 01:22:51,791
We're weak. That's why
we're here together.
1117
01:22:53,458 --> 01:22:55,291
I'm the only one who's different.
1118
01:22:56,125 --> 01:22:58,250
I'm not running away from my problems.
1119
01:23:01,458 --> 01:23:03,375
You're running away too, Anggun.
1120
01:23:07,750 --> 01:23:09,583
Do you like it?
1121
01:23:12,750 --> 01:23:14,416
What do you think?
1122
01:23:16,083 --> 01:23:17,208
Take that!
1123
01:23:17,750 --> 01:23:20,458
You need to give that money
to me! Remember!
1124
01:23:56,541 --> 01:24:01,208
WHY ARE YOU SO CRUEL?
1125
01:24:01,208 --> 01:24:02,291
Anggun?
1126
01:24:03,500 --> 01:24:04,708
Yes, Mom?
1127
01:24:05,875 --> 01:24:08,083
- You're home already?
- Yeah.
1128
01:24:08,083 --> 01:24:11,833
A courier delivered
that envelope. It's for you.
1129
01:24:14,375 --> 01:24:18,750
- I got you and your dad's favorite sushi.
- Thank you.
1130
01:24:22,041 --> 01:24:23,125
What is that?
1131
01:24:23,125 --> 01:24:26,666
You embarrass the whole school! Hello?
1132
01:24:28,166 --> 01:24:30,833
You make me want
to throw sewer water on you!
1133
01:24:32,583 --> 01:24:36,750
Can you imagine if they see
a topless photo of you?
1134
01:24:40,833 --> 01:24:42,791
Do you like it?
1135
01:24:42,791 --> 01:24:43,875
Anggun?
1136
01:24:44,958 --> 01:24:48,500
It's a brochure
for a new private study course.
1137
01:24:53,458 --> 01:24:54,875
How was school today?
1138
01:25:00,833 --> 01:25:03,333
Do you want me to cook you something else?
1139
01:25:05,875 --> 01:25:07,000
Whatever you like.
1140
01:25:07,708 --> 01:25:09,833
What? Spaghetti?
1141
01:25:10,875 --> 01:25:11,875
Sure.
1142
01:25:12,625 --> 01:25:13,958
Okay.
1143
01:25:28,666 --> 01:25:31,166
Mom, I'm going to a friend's house, okay?
1144
01:25:31,166 --> 01:25:32,916
- Which friend?
- Just a minute!
1145
01:25:32,916 --> 01:25:34,166
Anggun?
1146
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
What about the spaghetti?
1147
01:25:37,166 --> 01:25:41,458
{\an8}I want to die because I want them
to remember what they did to me.
1148
01:25:42,208 --> 01:25:46,000
{\an8}I want them to learn their lesson
and never do that to anyone else.
1149
01:25:50,375 --> 01:25:52,875
{\an8}The reality is
they won't learn their lesson.
1150
01:25:53,791 --> 01:25:56,708
{\an8}They may for a while.
1151
01:25:56,708 --> 01:25:59,833
Then they'll forget
and do the same to someone else.
1152
01:26:00,666 --> 01:26:03,958
But, your parents will never
get over what you did.
1153
01:26:03,958 --> 01:26:06,666
They will never stop blaming themselves.
1154
01:26:06,666 --> 01:26:10,416
They'll think, "Why didn't we know
our daughter had problems?
1155
01:26:10,416 --> 01:26:13,166
- If we knew, we could've done something."
- No.
1156
01:26:13,166 --> 01:26:15,166
They would feel what I felt.
1157
01:26:15,166 --> 01:26:17,916
No! Because my mother
isn't as weak as you!
1158
01:26:20,583 --> 01:26:21,583
Does it hurt?
1159
01:26:23,333 --> 01:26:25,291
Or have you lost your senses?
1160
01:26:26,208 --> 01:26:32,041
{\an8}Your mother will hurt a thousand times
more for the rest of her life, you know?
1161
01:26:45,041 --> 01:26:46,250
Hello.
1162
01:26:48,250 --> 01:26:50,000
Yes, I called earlier.
1163
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
Is this Anggun's mother?
1164
01:26:55,875 --> 01:26:57,958
I'm a friend of hers.
1165
01:26:57,958 --> 01:27:00,791
I'd like to tell you that she's with us.
1166
01:27:03,875 --> 01:27:05,166
{\an8}Just a minute.
1167
01:27:05,833 --> 01:27:06,958
{\an8}Your mother.
1168
01:27:13,875 --> 01:27:14,833
{\an8}Hello, Mom.
1169
01:27:14,833 --> 01:27:16,625
Anggun, listen to me.
1170
01:27:18,375 --> 01:27:20,416
Whatever you're going to do now...
1171
01:27:22,083 --> 01:27:23,208
don't do it.
1172
01:27:23,208 --> 01:27:24,708
I'm sorry.
1173
01:27:26,208 --> 01:27:29,041
I didn't know what you were going through.
1174
01:27:29,041 --> 01:27:30,166
Mom.
1175
01:27:31,666 --> 01:27:33,333
Give me another chance.
1176
01:27:34,583 --> 01:27:36,125
Don't leave me.
1177
01:27:39,166 --> 01:27:41,166
Mom, I'm sorry.
1178
01:27:42,375 --> 01:27:44,708
I stole your money.
1179
01:27:44,708 --> 01:27:46,208
I don't care about that.
1180
01:27:46,916 --> 01:27:49,416
Money doesn't matter.
1181
01:27:50,791 --> 01:27:55,666
Your dad and I promise
to face the people who hurt you together.
1182
01:27:56,791 --> 01:27:57,750
Okay?
1183
01:27:59,750 --> 01:28:01,291
We'll face this together.
1184
01:28:03,375 --> 01:28:04,625
Come home, sweetie.
1185
01:28:09,250 --> 01:28:11,541
How did you get my mother's number?
1186
01:28:11,541 --> 01:28:12,833
Where did you get it?
1187
01:28:13,791 --> 01:28:16,250
I saw your phone screen
when your bag fell.
1188
01:28:19,958 --> 01:28:23,666
Do you think calling my mom
will change my decision?
1189
01:28:24,916 --> 01:28:27,500
Well, it won't! I won't back out!
1190
01:28:29,083 --> 01:28:30,166
No!
1191
01:28:46,958 --> 01:28:49,208
{\an8}I don't want to go through that again.
1192
01:28:52,041 --> 01:28:56,333
{\an8}I don't know what else to say
to dissuade Anggun from killing herself.
1193
01:29:00,333 --> 01:29:02,916
{\an8}There's nothing else we can do.
1194
01:29:06,500 --> 01:29:07,875
{\an8}I think...
1195
01:29:09,583 --> 01:29:12,041
{\an8}nothing can change Anggun's mind.
1196
01:29:12,041 --> 01:29:14,125
{\an8}She'll still want to kill herself.
1197
01:29:17,291 --> 01:29:20,500
{\an8}Her will to die
is much greater than the three of us.
1198
01:29:26,000 --> 01:29:27,416
{\an8}But Anggun is right.
1199
01:29:32,625 --> 01:29:33,875
{\an8}We are weak.
1200
01:29:37,333 --> 01:29:40,958
We're weak in facing
the problems in our lives.
1201
01:29:44,166 --> 01:29:45,583
I'm ashamed of myself.
1202
01:29:50,125 --> 01:29:52,250
You can get back on your feet, Raga.
1203
01:29:54,041 --> 01:29:55,083
Why me?
1204
01:29:55,083 --> 01:29:56,541
Who else?
1205
01:29:57,625 --> 01:29:59,916
You're the youngest of the three of us.
1206
01:30:00,666 --> 01:30:02,083
I don't understand.
1207
01:30:04,041 --> 01:30:05,791
You can give up if you're old?
1208
01:30:08,458 --> 01:30:09,583
Sorry.
1209
01:30:11,291 --> 01:30:12,916
But we have no energy left.
1210
01:30:13,833 --> 01:30:15,666
It's hard to start from scratch.
1211
01:30:17,416 --> 01:30:19,666
You don't have to start from scratch.
1212
01:30:27,916 --> 01:30:31,750
{\an8}Because when I first saw this firework...
1213
01:30:33,416 --> 01:30:34,875
{\an8}I was amazed.
1214
01:30:37,083 --> 01:30:41,833
{\an8}Not many people have
the ability to make this like you.
1215
01:30:43,375 --> 01:30:47,583
I bet there are still many people
who would want to use your service.
1216
01:30:48,875 --> 01:30:51,000
And I'm sure you'll be able to make
1217
01:30:51,875 --> 01:30:54,000
a more advanced firework than this.
1218
01:30:56,500 --> 01:31:00,166
I would have loved to ask you
1219
01:31:01,416 --> 01:31:03,750
to make fireworks for my son.
1220
01:31:05,541 --> 01:31:06,916
He would've been happy.
1221
01:31:08,958 --> 01:31:10,500
But he's not here anymore.
1222
01:31:13,291 --> 01:31:15,208
You can do that for another kid.
1223
01:31:16,833 --> 01:31:20,041
Your son would be happy
if you make another kid happy.
1224
01:31:26,166 --> 01:31:27,541
"Urip iku urup."
1225
01:31:29,333 --> 01:31:31,583
This is the real curse.
1226
01:31:32,208 --> 01:31:36,208
{\an8}These words are denying us our deaths.
1227
01:31:37,791 --> 01:31:39,375
{\an8}It won't light up...
1228
01:31:41,666 --> 01:31:43,125
if we're dead.
1229
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
Forgive me.
1230
01:31:50,250 --> 01:31:51,750
I wrote this...
1231
01:31:53,125 --> 01:31:56,333
because I often say this to my daughter.
1232
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
- Just like my father did.
- Yeah.
1233
01:32:02,541 --> 01:32:04,166
He would've been sad...
1234
01:32:06,875 --> 01:32:08,875
to know that I chose to die.
1235
01:32:10,291 --> 01:32:14,250
Maybe we should just live.
1236
01:32:15,625 --> 01:32:17,208
To light up.
1237
01:32:25,791 --> 01:32:27,000
Hello.
1238
01:32:31,291 --> 01:32:32,541
We meet again.
1239
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
But now we know why we're not dead.
1240
01:32:38,708 --> 01:32:42,000
And why we're back here
over and over again.
1241
01:32:43,166 --> 01:32:45,750
The problem isn't me.
1242
01:32:48,250 --> 01:32:49,375
It's all of you.
1243
01:32:51,458 --> 01:32:55,375
Do you realize that you're hesitant
to kill yourselves?
1244
01:32:55,375 --> 01:32:57,041
- That's why--
- Anggun.
1245
01:33:01,583 --> 01:33:02,708
We...
1246
01:33:04,041 --> 01:33:05,375
have decided...
1247
01:33:07,708 --> 01:33:12,500
not to stop you from killing yourself.
1248
01:33:13,625 --> 01:33:14,833
Really?
1249
01:33:15,541 --> 01:33:16,458
Really.
1250
01:33:18,000 --> 01:33:21,833
Because the three of us realize
1251
01:33:22,833 --> 01:33:24,875
that nothing can change your mind.
1252
01:33:25,416 --> 01:33:27,333
You still want to to do it, right?
1253
01:33:33,750 --> 01:33:36,666
So, the three of us will leave.
1254
01:33:37,625 --> 01:33:40,041
And I'm going to give this ball to you.
1255
01:33:43,875 --> 01:33:45,541
What do you mean?
1256
01:33:47,416 --> 01:33:48,750
Thank you...
1257
01:33:49,791 --> 01:33:51,916
for helping us find a way
1258
01:33:53,333 --> 01:33:54,458
to rise back up.
1259
01:34:08,458 --> 01:34:11,625
So, you only need to flip the switch
1260
01:34:12,458 --> 01:34:14,125
and then press the red button.
1261
01:34:14,750 --> 01:34:17,083
But after the three of us leave the shed.
1262
01:34:17,708 --> 01:34:20,125
- Okay?
- What do you mean?
1263
01:34:24,125 --> 01:34:25,291
{\an8}The red button.
1264
01:34:31,541 --> 01:34:32,541
Wait.
1265
01:34:36,916 --> 01:34:38,291
You can't do this.
1266
01:34:39,041 --> 01:34:40,833
We're in a group.
1267
01:34:40,833 --> 01:34:43,500
We promised to kill ourselves together.
1268
01:34:48,208 --> 01:34:51,291
We're tired of trying to kill ourselves.
1269
01:34:53,333 --> 01:34:58,166
It won't be easy,
but we're going to try to live on.
1270
01:35:04,041 --> 01:35:08,458
The decision is yours.
1271
01:35:09,875 --> 01:35:14,916
And we believe you're going to choose
what's best for you.
1272
01:35:20,291 --> 01:35:21,375
Anggun...
1273
01:35:23,666 --> 01:35:28,916
I will feel the most guilty of all of us
if you still decide to kill yourself.
1274
01:35:32,375 --> 01:35:33,666
You're special, kid.
1275
01:35:36,291 --> 01:35:38,291
You brought us around today.
1276
01:35:49,000 --> 01:35:51,208
But I don't want to be alone, miss.
1277
01:35:51,958 --> 01:35:52,916
Sir.
1278
01:35:53,916 --> 01:35:56,375
I'm scared of being alone.
1279
01:35:57,500 --> 01:35:58,625
We're here.
1280
01:36:01,916 --> 01:36:04,958
If you decide to keep on living...
1281
01:36:06,458 --> 01:36:09,333
we'll leave here together.
1282
01:36:12,833 --> 01:36:14,583
I don't want to die.
1283
01:36:42,083 --> 01:36:43,750
- Let me flip it.
- Okay.
1284
01:36:47,875 --> 01:36:49,375
One.
1285
01:36:50,291 --> 01:36:51,291
Two.
1286
01:36:51,958 --> 01:36:54,541
Three!
1287
01:39:11,833 --> 01:39:14,041
I'm sorry, Mom.
1288
01:39:15,291 --> 01:39:17,916
I'm sorry.
1289
01:39:49,083 --> 01:39:51,541
- Thank you.
- Happy birthday, honey.
1290
01:39:51,541 --> 01:39:53,625
Blow out the candles, Dad.
1291
01:39:53,625 --> 01:39:55,250
Okay, I'll blow them out.
1292
01:39:56,666 --> 01:39:59,666
TO LIVE IS TO LIGHT UP
85742