All language subtitles for Das Jahr Der Ersten K_sse.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,350 --> 00:03:15,400 Nowadays children much earlier than we used to. 2 00:03:18,700 --> 00:03:20,850 In any case before me. 3 00:03:22,450 --> 00:03:25,300 Every time I see something, I think about my wife. 4 00:03:26,100 --> 00:03:28,250 We've known each other for 20 years. 5 00:03:29,900 --> 00:03:32,050 Of these 16 years we were together... 6 00:03:32,750 --> 00:03:34,700 and twelve years ago we got married. 7 00:03:36,650 --> 00:03:40,800 In between I was visited by the devil, and I cheated. 8 00:03:41,300 --> 00:03:43,050 They threw me out. 9 00:03:44,250 --> 00:03:48,750 After two days I lay her on my knees, and have asked for forgiveness. 10 00:03:49,850 --> 00:03:51,600 That liked them. 11 00:03:52,250 --> 00:03:54,700 She gave me four weeks beg. 12 00:03:55,750 --> 00:03:57,900 Then she gave me a second chance. 13 00:03:59,200 --> 00:04:02,700 Later she confided to me that they already much earlier had forgiven. 14 00:04:03,000 --> 00:04:04,950 Something happens happen sometimes. 15 00:04:07,000 --> 00:04:10,250 But she wanted not just condone. 16 00:04:12,350 --> 00:04:14,600 Then our marriage even better. 17 00:04:16,150 --> 00:04:18,850 "Next year, we wanted to t finally children. 18 00:04:19,150 --> 00:04:21,350 I have gradually become a good job, and... 19 00:04:21,400 --> 00:04:24,150 they did themselves no longer prove in her profession. 20 00:04:28,800 --> 00:04:30,550 Now she's gone. 21 00:04:34,950 --> 00:04:37,200 She was the first woman I've kissed. 22 00:04:37,650 --> 00:04:40,550 The first one I slept. 23 00:04:42,900 --> 00:04:45,300 She always said that happiness comes to an end. 24 00:04:46,150 --> 00:04:50,450 But it at least I know that happiness is actually possible. 25 00:04:52,750 --> 00:04:54,500 We were fifteen. 26 00:05:09,300 --> 00:05:11,400 Religion was my favorite subject. 27 00:05:11,450 --> 00:05:15,450 Because my parents did not let me baptized, I was exempted. 28 00:05:19,050 --> 00:05:23,750 German, mathematics and geography, were only good for the breaks to bridge. 29 00:05:23,950 --> 00:05:26,500 For in the breaks we learned it lives. 30 00:05:28,600 --> 00:05:31,300 Stefan, from the beginning my best friend. 31 00:05:31,400 --> 00:05:34,150 Everyone called him Spekkie. I sometimes. 32 00:05:34,400 --> 00:05:37,850 In my free time, I made sure that he did not like its stokkie. 33 00:05:37,950 --> 00:05:40,650 In those days Spekkie no other life interpretation. 34 00:05:41,000 --> 00:05:43,150 That would be slow otherwise. 35 00:05:46,050 --> 00:05:50,150 Simone and Lars had it first, and until now far only, couple in our class. 36 00:05:50,200 --> 00:05:53,100 It was rumored that they each even had touched. 37 00:05:54,200 --> 00:05:57,100 Spekkie and for me that was so unattainable as Venus. 38 00:05:57,500 --> 00:06:00,300 Or if... even once. 39 00:06:00,800 --> 00:06:03,300 Worse you so that gelebber? 40 00:06:03,900 --> 00:06:06,700 Streusel was certainly not the most popular in our class. 41 00:06:06,900 --> 00:06:10,800 He had to constantly prove, and there was no girl ever safe for him. 42 00:06:12,100 --> 00:06:15,200 Unfortunately for him, he was very safe for girls. 43 00:06:16,500 --> 00:06:18,250 Missing a piece. 44 00:06:19,850 --> 00:06:23,550 Ellie was called in reality Elrond, because his parents had a passion. 45 00:06:23,850 --> 00:06:26,700 His mother was fourteen times the Lord of The Ring read. 46 00:06:27,100 --> 00:06:28,500 Row. 47 00:06:28,600 --> 00:06:31,850 Everyone respected him. Nobody could do anything against him. 48 00:06:31,900 --> 00:06:34,350 Even he seemed stuttered him not to bother. 49 00:06:35,800 --> 00:06:39,900 T�mai was our class spokesperson, and by far the best in German. 50 00:06:40,300 --> 00:06:42,500 What we found a bit misplaced. 51 00:06:51,250 --> 00:06:53,400 Your shoelace is loose. 52 00:06:53,750 --> 00:06:55,700 Oh, thank you. 53 00:06:55,800 --> 00:06:58,750 Without collar sweaters were then very important. 54 00:06:59,600 --> 00:07:01,650 This trick we had perfected. 55 00:07:03,850 --> 00:07:07,800 It was the most tricked Jana long. That was a habit. 56 00:07:08,100 --> 00:07:10,150 She was simply the easiest victim. 57 00:07:14,000 --> 00:07:17,300 Kerstin fell about nothing special to say. 58 00:07:17,550 --> 00:07:19,800 She was just there. Always. 59 00:07:19,900 --> 00:07:22,025 And I believe that nobody had thought... 60 00:07:22,075 --> 00:07:25,300 whether and why her nice should find. Why should he? 61 00:07:25,500 --> 00:07:27,900 Everyone liked her. Simply. 62 00:07:30,500 --> 00:07:32,350 And then there was... 63 00:07:32,450 --> 00:07:34,750 I. My name is Tristan. 64 00:07:43,400 --> 00:07:45,150 Hi, honey. 65 00:07:49,200 --> 00:07:51,450 Why do not sit well. 66 00:07:52,950 --> 00:07:56,650 Did you later a group? - No, your father. 67 00:08:00,950 --> 00:08:04,850 But it's a little. We eat at seven. 68 00:08:06,400 --> 00:08:08,900 Then I dance. - At seven o'clock? 69 00:08:08,950 --> 00:08:12,250 Is not that a little late. - I always dance lessons at seven. 70 00:08:12,350 --> 00:08:15,450 Oh, that's right. Then the eight hours. 71 00:08:15,900 --> 00:08:17,850 And how was school? 72 00:08:19,300 --> 00:08:20,900 Simply. 73 00:08:21,900 --> 00:08:24,150 Only Tanja... - What about it? 74 00:08:24,200 --> 00:08:26,300 Because 'r boyfriend's an asshole. 75 00:08:28,850 --> 00:08:33,350 Maybe she just did not love you because he is doing, what you do not dare. 76 00:08:33,400 --> 00:08:36,100 My parents were both psychotherapists. 77 00:08:36,200 --> 00:08:39,300 That made our conversations sometimes difficult. 78 00:08:54,100 --> 00:08:56,600 What are you doing? No. 79 00:08:56,750 --> 00:08:59,850 Man, that's too much. It takes ages for it burns well. 80 00:08:59,900 --> 00:09:02,400 Well then we wait a few minutes longer. 81 00:09:03,800 --> 00:09:05,750 Drink your wine or soda? 82 00:09:05,800 --> 00:09:07,550 Beer. - Water. 83 00:09:23,850 --> 00:09:25,800 Why do you eat yet? 84 00:09:27,100 --> 00:09:29,200 Have you thrown back too much? 85 00:09:30,550 --> 00:09:33,500 It could also be that we Just 't were talking. 86 00:09:35,150 --> 00:09:37,100 What are you wearing? 87 00:09:37,800 --> 00:09:40,850 Nothing. Only Ellie told yesterday... 88 00:09:41,400 --> 00:09:45,800 That the only time his parents talked was when... 89 00:09:46,000 --> 00:09:48,900 she had to tell they got divorced. 90 00:09:49,400 --> 00:09:51,350 That's weird, huh? 91 00:09:58,650 --> 00:10:00,250 Tristan... 92 00:10:02,150 --> 00:10:05,650 What would it bring to you... - No. That you can not say. 93 00:10:07,300 --> 00:10:10,750 You again to comment? Start now-not to quarrel. 94 00:10:10,800 --> 00:10:13,300 What is going on, are you crazy? 95 00:10:18,500 --> 00:10:20,750 I'm sorry, honey. 96 00:10:21,400 --> 00:10:23,250 I really am very sorry. 97 00:11:21,950 --> 00:11:23,450 Tristan... 98 00:11:26,650 --> 00:11:28,400 What are you doing here? 99 00:11:30,800 --> 00:11:32,900 It's not as bad as you think. 100 00:11:33,000 --> 00:11:36,900 My parents are divorced. And, do you think you can not do without them? 101 00:11:39,450 --> 00:11:41,800 Only in the first few weeks, it hurts. 102 00:11:42,550 --> 00:11:44,300 And with Christmas. 103 00:11:49,200 --> 00:11:52,300 They're talking to me not even asked. - What should they ask? 104 00:11:52,350 --> 00:11:55,900 "Tristan, we want to separate. Because we find each other assholes. 105 00:11:56,000 --> 00:12:00,350 Or do you have something against, because then we invent something else "That's crazy. 106 00:12:03,500 --> 00:12:09,600 Besides, you have us do. - Yes, but that's just it. 107 00:12:10,550 --> 00:12:13,000 We're moving. - What? 108 00:12:15,950 --> 00:12:20,600 My mother goes to the GGD work. That's... 109 00:12:21,600 --> 00:12:23,350 And the worst is that I should join. 110 00:12:27,500 --> 00:12:29,600 Then you will still your father. 111 00:12:31,100 --> 00:12:32,950 That can not be. 112 00:12:33,950 --> 00:12:35,700 Why not? 113 00:12:38,850 --> 00:12:40,800 He goes to England. 114 00:12:52,850 --> 00:12:54,600 Say... 115 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 've never noticed anything? 116 00:13:11,200 --> 00:13:13,900 Although at that time I really others had problems... 117 00:13:14,100 --> 00:13:16,950 I was so incredibly Kerstin like kissed. 118 00:13:17,700 --> 00:13:20,100 But it seemed to me one or somehow inappropriate. 119 00:13:20,500 --> 00:13:22,600 I had indeed not daring. 120 00:13:24,800 --> 00:13:27,300 Who knows now why he's in love is someone... 121 00:13:28,500 --> 00:13:31,150 and especially when it is the first time. 122 00:13:32,550 --> 00:13:36,050 In any case, I thought from that moment nothing else... 123 00:13:36,400 --> 00:13:38,350 than to Kerstin. 124 00:13:46,750 --> 00:13:49,500 And that she does not perceive? - No, not really. 125 00:13:49,600 --> 00:13:52,450 She has a head section, I saw immediately. 126 00:13:54,600 --> 00:13:56,550 Not for the first time. 127 00:14:01,700 --> 00:14:03,200 You know... 128 00:14:04,650 --> 00:14:07,800 That man, there on the field, I have it meets bike shed. 129 00:14:09,000 --> 00:14:11,750 Could he a good kisser? I'm not unhappy. 130 00:14:11,800 --> 00:14:15,950 He looks determined only at your breasts. - So what? Let him have fun. 131 00:14:16,800 --> 00:14:19,700 I do not know. I dare all that. 132 00:14:20,400 --> 00:14:23,550 That you can surely learn? - I? Really. 133 00:14:23,700 --> 00:14:27,800 Why not? Do they not all play with your breasts? 134 00:14:27,850 --> 00:14:30,200 Come. That I did not. 135 00:14:30,400 --> 00:14:34,550 I would ridicule. - So little did you not ending. 136 00:14:34,800 --> 00:14:36,550 But not enough. 137 00:14:38,200 --> 00:14:40,350 From that moment my life totally changed. 138 00:14:40,500 --> 00:14:42,650 They really should be better. 139 00:14:43,000 --> 00:14:47,100 Of course I had more women naked, that was the point. 140 00:14:47,250 --> 00:14:50,900 My mother, like my father, always walked naked through the house. 141 00:14:50,950 --> 00:14:53,100 But my mother was my mother. 142 00:14:53,400 --> 00:14:56,500 And I had never paid much attention to donated her body. 143 00:14:57,900 --> 00:15:00,600 And on the beach, I had so 'T seen some. 144 00:15:00,850 --> 00:15:03,550 But those were all... women. 145 00:15:05,700 --> 00:15:08,500 Kerstin was the first girl that I saw. 146 00:15:08,900 --> 00:15:11,500 I will never forget what a world that opened for me. 147 00:15:11,550 --> 00:15:14,200 She was a peer, I saw every day. 148 00:15:14,600 --> 00:15:16,350 I spoke daily... 149 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 Kerstin was... 150 00:15:18,750 --> 00:15:20,250 accessible. 151 00:15:24,700 --> 00:15:28,150 All my classmates had their first ejaculation already had. 152 00:15:28,450 --> 00:15:32,700 That I could never cared. I did not need to be ringleader. 153 00:15:32,950 --> 00:15:36,600 And honestly I did not know what I missed. 154 00:15:46,250 --> 00:15:48,750 The beautiful new world of 't become adult 155 00:15:48,800 --> 00:15:51,150 The first time took me really hours. 156 00:15:51,500 --> 00:15:54,700 What you have not spent whole afternoons with others doing. 157 00:15:56,700 --> 00:16:00,400 Unbelievable nevertheless, the time, the energy and ingenuity... 158 00:16:00,450 --> 00:16:04,350 who by me and my former friends invested in self-gratification. 159 00:16:04,651 --> 00:16:08,751 Several times a day, and always at the expense of our dignity. 160 00:17:14,100 --> 00:17:15,700 Trist... 161 00:17:16,800 --> 00:17:18,550 you know... where my... 162 00:17:22,000 --> 00:17:24,150 Sorry. Excuse me. 163 00:17:26,300 --> 00:17:29,100 How I also went as my hormones opspeelde... 164 00:17:29,200 --> 00:17:31,400 I was a bit scared at Kerstin. 165 00:17:32,100 --> 00:17:34,950 I talked to her about everything. The separation of my parents... 166 00:17:35,000 --> 00:17:37,850 The fear of exams, our schoolmates... 167 00:17:37,900 --> 00:17:41,300 everything except what I most interested... 168 00:17:42,500 --> 00:17:43,900 She. 169 00:18:21,350 --> 00:18:25,100 That was very nice. Two weeks before the festival. Super. 170 00:18:25,350 --> 00:18:28,200 Last dance before the break: The tango. 171 00:18:28,250 --> 00:18:30,700 Classic. With a surprise: The ladies choose. 172 00:18:30,950 --> 00:18:32,350 Quiet. 173 00:18:32,600 --> 00:18:36,300 Girls, come on. Not so tough. 174 00:18:36,550 --> 00:18:39,850 A dance is not a marriage bureau. A little self-confidence. 175 00:18:39,851 --> 00:18:41,601 Find men. 176 00:18:42,600 --> 00:18:44,000 A man. 177 00:18:49,300 --> 00:18:53,000 Sophie was earlier, but I would may have the honor? 178 00:18:53,100 --> 00:18:56,400 Tango: Close together stand, winter attitude so... 179 00:18:56,450 --> 00:18:59,350 boys left, right girls... - Dancing? 180 00:19:01,300 --> 00:19:03,050 try it but... 181 00:19:17,800 --> 00:19:21,750 The gentlemen are always gallant. Always. - But they must still choose. 182 00:19:21,800 --> 00:19:23,950 Jana, look at here. Come on, dance. 183 00:19:33,250 --> 00:19:35,200 Sorry. - Look out anyway. 184 00:19:43,800 --> 00:19:47,050 That would be the longest five minutes of my life. 185 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 Tristan... 186 00:19:54,250 --> 00:19:57,700 I know that houseplants can better formulation. Insufficient. 187 00:19:59,000 --> 00:20:02,500 The beauty of the life is that's a 't another comes. 188 00:20:02,900 --> 00:20:06,500 The dance teacher had Jana long as my regular partner assigned. 189 00:20:06,900 --> 00:20:11,200 I took the one five after another. My father found a temporary home... 190 00:20:11,250 --> 00:20:15,200 until he really was leaving, and we would celebrate Christmas separately. 191 00:20:15,600 --> 00:20:18,800 Thus passed the days and months pass up to the Christmas holiday. 192 00:20:18,900 --> 00:20:22,000 And I could discover no way Kerstin order for me to win. 193 00:20:22,350 --> 00:20:24,850 Without initiative should show. 194 00:20:25,400 --> 00:20:28,350 Since I was incredibly namely afraid. 195 00:20:28,400 --> 00:20:30,350 Yes, here. Kerstin. 196 00:20:31,600 --> 00:20:33,550 Where is Kerstin anyway? 197 00:20:34,450 --> 00:20:36,700 That is another 's not gone to German. 198 00:20:36,800 --> 00:20:40,700 Incidentally, I would like done. She will be sick. 199 00:20:42,450 --> 00:20:44,900 And suddenly I knew what I had to do. 200 00:20:46,750 --> 00:20:49,700 I would sometimes through the romantic road trying. 201 00:21:53,450 --> 00:21:56,700 Apparently Kerstin what earlier vacation. 202 00:22:01,100 --> 00:22:03,750 To the darkness of their broken marriage to escape... 203 00:22:03,800 --> 00:22:06,950 flew my parents for Christmas like going south. 204 00:22:08,000 --> 00:22:09,950 For the first time, separately. 205 00:22:12,500 --> 00:22:16,150 So I was first with my father for Christmas in Tenerife... 206 00:22:21,700 --> 00:22:25,150 And then on New Year's Eve with my mother on Fuerteventura. 207 00:22:29,300 --> 00:22:31,450 It was not all that good. 208 00:22:32,200 --> 00:22:36,800 It is not so good... But slightly more interest for your degree, and it succeeds you. 209 00:22:37,000 --> 00:22:39,500 If you go on like this, succeed this is not even half. 210 00:22:40,600 --> 00:22:43,700 The holidays came... and went over. 211 00:22:43,800 --> 00:22:48,400 And next week we feared that God the large repeat button was pressed. 212 00:22:48,550 --> 00:22:51,200 A New Year, same shit. 213 00:22:51,900 --> 00:22:54,700 Meanwhile, my father packed his stuff... 214 00:22:54,800 --> 00:22:59,300 and my mother started our move to A different city to prepare. 215 00:22:59,301 --> 00:23:01,700 What I course in advance hate it. 216 00:23:02,200 --> 00:23:05,750 The time flew by, but nothing changed. 217 00:23:06,850 --> 00:23:11,100 I pulled myself now six times per day, and thought it only to Kerstin. 218 00:23:11,700 --> 00:23:15,250 And I made sure not too much time with my parents to spend. 219 00:23:16,200 --> 00:23:21,900 And when I thought about it, everything, but everything... really sucks. 220 00:23:22,300 --> 00:23:24,700 Oh yes. Almost forgot. 221 00:23:25,800 --> 00:23:27,550 Judith Knigge, right? 222 00:23:31,800 --> 00:23:36,000 I'd like your new classmate proposals: Judith Knigge 223 00:23:36,001 --> 00:23:39,050 Fresh from the big city in our farming village descended. 224 00:23:39,100 --> 00:23:44,400 Is not our new teacher? - I sit. Twice. 225 00:23:44,450 --> 00:23:47,500 But I do not like to talk about. - So case closed. 226 00:23:47,650 --> 00:23:49,600 Judith is from now on in this class. 227 00:23:49,700 --> 00:23:52,600 Judith, looking but a place out. 228 00:23:58,900 --> 00:24:01,050 Kerstin invited us to a party. 229 00:24:01,100 --> 00:24:05,500 In expectation of lustful orgies, our gratifying to clip music and eroticism... 230 00:24:05,600 --> 00:24:08,600 we spent half the day in the bath and the wardrobe by. 231 00:24:08,800 --> 00:24:11,150 It was our first major party. 232 00:24:11,350 --> 00:24:13,600 With alcohol, and everything that belongs to it. 233 00:24:13,750 --> 00:24:16,950 And Kerstins father had promised us until midnight alone. 234 00:25:01,350 --> 00:25:02,550 Hey. 235 00:25:04,300 --> 00:25:05,900 Come. 236 00:25:16,050 --> 00:25:17,900 It sucks. 237 00:25:18,950 --> 00:25:20,900 It's okay. 238 00:25:39,350 --> 00:25:42,700 They have at least a kilo needed. - That's what's wrong. 239 00:25:42,701 --> 00:25:44,651 And what heroin there... 240 00:25:45,750 --> 00:25:47,700 Guys, put some drinks ready. 241 00:26:01,650 --> 00:26:04,550 Listen, all... We have a game invented. 242 00:26:04,600 --> 00:26:09,500 That you here in such great mood, have you noticed. 243 00:26:09,600 --> 00:26:13,350 Well, I will give you some questions. 244 00:26:14,500 --> 00:26:17,300 And anyone who has a good question answered... 245 00:26:17,700 --> 00:26:20,000 should a cocktail drink. 246 00:26:22,400 --> 00:26:23,900 Well good. 247 00:26:24,300 --> 00:26:27,300 Who has currently some pants on? 248 00:26:28,500 --> 00:26:29,700 Well? 249 00:26:36,400 --> 00:26:39,450 Good people! Time to party! 250 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 Equally brave. 251 00:27:06,900 --> 00:27:08,650 That must be nice. 252 00:27:32,200 --> 00:27:34,670 What? - Why do not you dance with her. 253 00:27:35,650 --> 00:27:37,150 When? 254 00:27:37,550 --> 00:27:39,300 Now, you idiot. 255 00:27:42,500 --> 00:27:43,700 No. 256 00:27:44,350 --> 00:27:46,100 Why not? 257 00:27:48,450 --> 00:27:50,600 That is our duty as a gentleman. 258 00:27:51,050 --> 00:27:52,350 Okay. 259 00:27:54,200 --> 00:27:55,950 Next record. 260 00:27:57,100 --> 00:28:00,800 Really. That was not so scared. 261 00:28:02,150 --> 00:28:04,000 That's fucked up. 262 00:28:13,950 --> 00:28:15,450 Dancing? 263 00:28:15,600 --> 00:28:17,815 Can you do a bit? 264 00:29:09,200 --> 00:29:11,700 Come on, now. Drinking nicely. 265 00:29:12,500 --> 00:29:13,800 Thank you. 266 00:29:19,950 --> 00:29:22,450 Now we are going to start. Dancing. 267 00:29:26,900 --> 00:29:28,650 Look, Christmas... 268 00:29:29,150 --> 00:29:30,900 Your shoelace is loose. 269 00:29:31,050 --> 00:29:33,200 Oh, thank you. 270 00:29:52,500 --> 00:29:54,100 Kerstin... 271 00:29:59,650 --> 00:30:01,750 Yes, of course, come. 272 00:30:18,350 --> 00:30:19,950 Come. 273 00:30:38,700 --> 00:30:41,400 Trist... - Yes? 274 00:30:42,700 --> 00:30:45,150 I must tell you something. 275 00:30:49,050 --> 00:30:51,400 I... I... 276 00:30:52,660 --> 00:30:54,900 'm so scared... 277 00:30:59,300 --> 00:31:00,800 Yes? 278 00:31:03,350 --> 00:31:05,900 That moment passes. 279 00:31:08,600 --> 00:31:10,350 I love you. 280 00:31:11,050 --> 00:31:16,000 I... - Promise me that it always remains. Okay? 281 00:31:19,000 --> 00:31:21,100 Even if you move. 282 00:31:24,900 --> 00:31:27,350 Also... after graduation. 283 00:31:29,050 --> 00:31:30,350 Always. 284 00:31:31,450 --> 00:31:38,000 And even if we are already married, and I mother or grandmother... 285 00:31:45,650 --> 00:31:47,150 Promise? 286 00:31:48,650 --> 00:31:50,150 Promise. 287 00:32:23,900 --> 00:32:26,750 I can not sing. - It's not difficult. 288 00:32:26,950 --> 00:32:29,700 We sing along. 289 00:32:31,050 --> 00:32:33,000 Come on Spekkie! 290 00:32:38,500 --> 00:32:41,700 I'm glad I'm not a fat guy... 291 00:32:41,750 --> 00:32:44,800 because fat is not fine. 292 00:32:45,550 --> 00:32:48,800 I'm glad I'm a scrawny am 293 00:32:49,100 --> 00:32:51,850 because meager means freedom 294 00:32:51,900 --> 00:32:54,800 Harder, Spekkie! Harder! 295 00:32:54,850 --> 00:32:56,900 Yes, Spekkie, louder. You can do it. 296 00:32:56,950 --> 00:33:03,050 About fatties are often made jokes. Fatties have stuffy. 297 00:33:03,650 --> 00:33:06,950 fatties have nothing to wear... 298 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 fatties fall outside the law. 299 00:33:10,100 --> 00:33:13,450 fatties have terrible thick legs. 300 00:33:13,500 --> 00:33:16,100 fatties have a double chin. 301 00:33:16,550 --> 00:33:19,700 fatties, weaklings. Fatties, swine. 302 00:33:19,750 --> 00:33:22,500 Performing, stress, not dare swim... 303 00:33:22,550 --> 00:33:25,700 And why I'm glad I 'm no fatso. 304 00:33:25,950 --> 00:33:28,400 A fat man sees with his toes. 305 00:33:30,400 --> 00:33:32,500 Day. My father is probably already at the door. 306 00:33:32,600 --> 00:33:34,550 ... Like all people to be free 307 00:33:35,450 --> 00:33:38,250 fatties swallow slimming pills. 308 00:33:38,300 --> 00:33:40,600 fatties have a fat ass. 309 00:33:40,750 --> 00:33:43,000 Simone. - You know how he is. 310 00:33:44,550 --> 00:33:46,300 He's really terrible. 311 00:33:47,000 --> 00:33:49,800 You can for once anyway somewhat longer. 312 00:34:07,850 --> 00:34:09,350 Give me a break. 313 00:34:10,950 --> 00:34:13,750 Yeah, come and make 's really fun. 'Re Really not. 314 00:34:16,600 --> 00:34:21,750 You are very stupid, you know. - Then just stupid. Have fun. 315 00:34:24,600 --> 00:34:26,950 Kerstin day. Thank you. - Bye, Simone. 316 00:35:05,750 --> 00:35:08,900 Okay. Who is appointed by the bottle, which... 317 00:35:10,850 --> 00:35:13,500 which must Jana kisses. 318 00:35:15,200 --> 00:35:18,950 I kiss with anyone. - Why not? A game is a game. 319 00:35:19,450 --> 00:35:22,300 And imagine: Perhaps you will find your secretly loved it. 320 00:36:04,200 --> 00:36:08,500 That is it not the point. It's really about... 321 00:36:09,500 --> 00:36:11,100 it... 322 00:36:11,101 --> 00:36:13,400 always remain so. I'm really happy. 323 00:36:13,900 --> 00:36:17,600 That fucking dad let me disagree with him in the house, the withers. 324 00:36:18,600 --> 00:36:24,250 He's probably jealous that he his daughter not for themselves alone has. 325 00:36:24,850 --> 00:36:30,450 I'm telling you, it is to puke, puke... 326 00:36:31,300 --> 00:36:34,500 That's actually anyway A good idea. 327 00:36:35,800 --> 00:36:38,250 What did you actually do with it? 328 00:36:39,650 --> 00:36:41,400 Crazy, huh? 329 00:36:41,750 --> 00:36:44,500 I am still very nice. 330 00:37:06,250 --> 00:37:08,400 You should really have something to eat. 331 00:37:09,400 --> 00:37:11,150 Bread or something. 332 00:37:12,800 --> 00:37:14,400 Why? 333 00:37:15,550 --> 00:37:19,500 Because it's sour a little suck. Opzuipt. 334 00:37:28,700 --> 00:37:32,850 Nothing is more disgusting than waking up, and vomit in front of others. 335 00:37:32,900 --> 00:37:34,650 So it's good... 336 00:37:39,350 --> 00:37:41,500 You feel so equal better. 337 00:37:47,350 --> 00:37:48,850 What? 338 00:37:48,900 --> 00:37:51,200 Where are the others? 339 00:37:51,450 --> 00:37:56,600 At home, I guess. My dad grabs for two hours one after the other. 340 00:37:56,700 --> 00:37:59,850 Is he angry? - No. 341 00:38:29,100 --> 00:38:32,800 What a mess. - It's okay. 342 00:38:33,100 --> 00:38:35,050 Can happen to anyone. 343 00:38:39,650 --> 00:38:40,950 Thank you. 344 00:38:41,050 --> 00:38:43,000 Although it is not looked... 345 00:38:43,250 --> 00:38:45,400 I was at that time brighter than ever. 346 00:38:45,700 --> 00:38:47,800 At that time I said goodbye by Kerstin. 347 00:38:48,350 --> 00:38:51,900 Somehow I suspected that they not love would be... 348 00:38:52,400 --> 00:38:55,150 on someone puking had lain on her lap. 349 00:39:22,700 --> 00:39:24,450 Oh, my god. 350 00:39:24,500 --> 00:39:26,250 Startle but not. 351 00:39:48,550 --> 00:39:50,800 Now there are three derailed. 352 00:39:54,500 --> 00:39:56,450 Would you like some coffee? 353 00:39:57,100 --> 00:39:58,600 Yes, please. 354 00:40:03,100 --> 00:40:04,850 Come along. 355 00:40:15,400 --> 00:40:18,450 There is not much what I wish back in those years. 356 00:40:19,500 --> 00:40:23,600 But drinking until you drop without a hangover the next morning... 357 00:40:25,050 --> 00:40:26,800 that I miss. 358 00:41:01,900 --> 00:41:03,650 May treasure. 359 00:41:08,500 --> 00:41:10,650 I will but at breakfast ready. 360 00:41:18,250 --> 00:41:21,000 You've done nicely. - You're welcome. 361 00:41:30,050 --> 00:41:32,000 Doin 'any better? 362 00:41:52,900 --> 00:41:54,300 Trist... 363 00:41:55,450 --> 00:41:57,200 Did you a hard time? 364 00:41:58,250 --> 00:41:59,850 What? 365 00:42:00,950 --> 00:42:02,450 Well... 366 00:42:03,950 --> 00:42:06,200 With another man in the house. 367 00:42:06,600 --> 00:42:09,100 Oh, that. I am no longer a child. 368 00:42:31,500 --> 00:42:36,000 For the party, I had the feeling that I Kerstin for me would win. 369 00:42:37,900 --> 00:42:40,800 But since the party I did not believe more in that sense. 370 00:42:43,300 --> 00:42:47,800 The painful recognition that I never A single chance to Kerstin would make... 371 00:42:48,100 --> 00:42:52,900 made me strangely not sadder, but determined. 372 00:42:56,100 --> 00:42:58,800 I had an appointment with the luck. 373 00:42:59,450 --> 00:43:01,950 And lucky me aside. 374 00:43:04,200 --> 00:43:06,700 Now was not the time for Kerstin. 375 00:43:09,000 --> 00:43:13,800 But there are more beautiful daughters. You just have to trust it. 376 00:43:21,700 --> 00:43:25,600 Gay Fielding? - He asks a ring on a grown man. 377 00:43:26,200 --> 00:43:27,700 Hopeless. 378 00:43:28,500 --> 00:43:30,750 It is simply hopeless. 379 00:43:31,150 --> 00:43:34,850 Eat tasty, Judith. Eat good by. Do not mind me. 380 00:43:34,900 --> 00:43:38,500 And when the waiter still some warm will bring, I'm your man. 381 00:43:38,550 --> 00:43:40,050 Sorry. 382 00:43:43,700 --> 00:43:46,450 Before the bell rings I have a personal message. 383 00:43:47,400 --> 00:43:50,800 The theater is some people lack. 384 00:43:51,000 --> 00:43:54,500 At least two. Woman or man, it does not matter. 385 00:43:55,300 --> 00:43:58,200 If you're really desperate, you see signs everywhere. 386 00:43:58,300 --> 00:44:00,750 You grab every strohalmpje to. 387 00:44:01,600 --> 00:44:06,750 I was suddenly sure I believe my luck with a more experienced girl to look. 388 00:44:08,300 --> 00:44:09,800 Judith. 389 00:44:10,750 --> 00:44:12,800 If they really understood men... 390 00:44:12,850 --> 00:44:19,000 they appreciated me down more than wichtjes in my class who only look at appearance. 391 00:44:19,300 --> 00:44:21,800 And so began my theatrical career. 392 00:44:22,300 --> 00:44:24,450 Who told you that I Was joking? 393 00:44:24,650 --> 00:44:26,400 Here is the apple. 394 00:44:29,800 --> 00:44:31,550 Make room. 395 00:44:33,050 --> 00:44:36,300 He will take the usual distance. 396 00:44:36,950 --> 00:44:39,800 80 Passing I give you. 397 00:44:40,550 --> 00:44:46,850 He boasts of 100, his man can get. Shooter, shooting touch now and do not miss. 398 00:44:49,550 --> 00:44:51,300 Where would we be now... 399 00:44:51,500 --> 00:44:54,750 Yes, Lars, what's going on? - Just a minute. 400 00:44:54,751 --> 00:44:58,300 Properly. One more time. And remember, Tristan... 401 00:44:58,350 --> 00:45:01,050 do not play the king, if you are the king. 402 00:45:01,100 --> 00:45:03,350 Let the others 'submissive' play. 403 00:45:03,900 --> 00:45:06,050 And turn a little to it public. 404 00:45:06,250 --> 00:45:08,000 Well, still photos. 405 00:45:08,500 --> 00:45:10,250 Yes, please. 406 00:45:10,300 --> 00:45:14,850 He boasts of over 100, his husband to be able to touch. 407 00:45:14,900 --> 00:45:17,400 Shooter, shooting touch now and do not miss... 408 00:45:18,000 --> 00:45:20,250 the target. - That's enough, my lord. 409 00:45:20,300 --> 00:45:23,200 It is inhumane to as the fear of a father playing... 410 00:45:23,400 --> 00:45:26,900 if this poor man life and limb forfeit but by a little guilt. 411 00:45:27,000 --> 00:45:29,400 My God, he died dozens of times. 412 00:45:29,450 --> 00:45:32,850 Let him undisturbed in his hut. He has met you. 413 00:45:32,900 --> 00:45:36,250 That time, he and the children of his children, forever remember. 414 00:45:41,550 --> 00:45:43,700 Yes, continue. What is it? Tristan, bet. 415 00:45:45,300 --> 00:45:47,300 I also have it yet written. 416 00:45:47,301 --> 00:45:50,850 Awesome. So we now continue with the man and his son. 417 00:45:51,400 --> 00:45:53,900 Where is he anyway? Lars! 418 00:45:53,950 --> 00:45:57,400 It's not good. - Do not be. Let's see it. 419 00:45:57,450 --> 00:46:01,500 And you go to the locker room and looking costume. Here's the key. 420 00:46:01,850 --> 00:46:04,000 I do not understand something. Yeah, what? 421 00:46:04,200 --> 00:46:08,350 The piece is called Wilhelm Tell. Not Bertha or Gessler... 422 00:46:08,450 --> 00:46:10,500 Something-or forgotten Swiss... - Yes, and? 423 00:46:10,550 --> 00:46:12,700 Why do I have so little text? 424 00:46:12,750 --> 00:46:15,250 We are going to suit them? Yes, yes, go along with you. 425 00:46:16,000 --> 00:46:17,950 Judith? - Yes? 426 00:46:19,900 --> 00:46:21,850 That was class. 427 00:46:30,100 --> 00:46:33,200 Where is that pokkezoon with his Pokke-apple. 428 00:46:36,050 --> 00:46:39,750 Judith ship me my role outside the association to rehearse. 429 00:46:39,950 --> 00:46:44,450 She was very careful. She thought that the implementation I cared. 430 00:46:44,800 --> 00:46:47,300 Frankly showed Tell me completely cold. 431 00:46:47,350 --> 00:46:51,450 I just wanted to be alone with Judith. I wanted to finally overcome my fear. 432 00:46:51,950 --> 00:46:54,050 And I wanted to kiss her. 433 00:46:54,550 --> 00:46:56,650 You think you do not text. 434 00:46:59,050 --> 00:47:01,950 How? - Well, you do not count. 435 00:47:02,150 --> 00:47:04,800 You think only of if you have something to say. 436 00:47:05,800 --> 00:47:09,550 You need to check each word what it means exactly... 437 00:47:09,600 --> 00:47:13,300 and why Gessler pronounce it. You'll see it, there is it better. 438 00:47:25,450 --> 00:47:29,700 So I want. Call it crazy. That I do not belong. 439 00:47:30,700 --> 00:47:33,800 And you put your fate in... 440 00:47:33,900 --> 00:47:36,650 Judith was genius. Suddenly I understood. 441 00:47:36,700 --> 00:47:38,950 Suddenly the whole thing sense. 442 00:47:39,350 --> 00:47:42,650 Why do you hesitate? Your own destiny... 443 00:47:42,900 --> 00:47:45,800 Master of its own destiny... And above all... 444 00:47:45,801 --> 00:47:48,650 Here it is, shooter, your art to show... 445 00:47:48,700 --> 00:47:51,900 The goal is noble, and the price is very high. 446 00:47:52,350 --> 00:47:56,400 The goal is noble, and the price is very high. 447 00:47:56,401 --> 00:47:58,350 Wow, really wow. 448 00:47:58,900 --> 00:48:00,850 Like? - Yes. 449 00:48:03,500 --> 00:48:05,350 Can I kiss you? 450 00:48:07,050 --> 00:48:08,250 No. 451 00:48:14,900 --> 00:48:16,300 Sorry. 452 00:48:17,650 --> 00:48:21,900 - You do not have to apologize. I just do not want you to kiss me. 453 00:48:23,500 --> 00:48:27,700 Then I go home. Thanks for your help. 454 00:48:29,300 --> 00:48:30,900 Ciao, Judith. 455 00:48:36,650 --> 00:48:38,050 Oh, Trist... 456 00:48:40,150 --> 00:48:42,000 You... For next time... 457 00:48:42,050 --> 00:48:44,950 Something you do not ask. You just do. 458 00:48:46,000 --> 00:48:49,700 I'll remember. For the next time. 459 00:48:52,400 --> 00:48:56,200 The cheerful city W�mme had it without my theatrical ambitions do. 460 00:48:56,300 --> 00:48:58,500 The next day I gave up the role. 461 00:48:59,600 --> 00:49:02,200 The German teacher seemed strangely relieved... 462 00:49:02,250 --> 00:49:05,700 and wrote the piece even, so I'm a stupid could play. 463 00:49:06,500 --> 00:49:09,500 I do not know if my own life not a stupid role was. 464 00:49:13,900 --> 00:49:17,600 I felt really good only when I was with the others. 465 00:49:17,650 --> 00:49:19,600 And in their midst could disappear. 466 00:49:20,000 --> 00:49:24,000 I liked it too well that my mother A few days to a seminar was... 467 00:49:24,100 --> 00:49:27,850 and introduced me to those days with my dad to live. 468 00:49:27,900 --> 00:49:29,750 Of course I did not. 469 00:49:29,900 --> 00:49:31,800 Instead I invited everyone to us. 470 00:49:31,850 --> 00:49:35,550 Everyone except Simone, whose father her again did not let go. 471 00:49:36,750 --> 00:49:38,700 No way. Without me. 472 00:49:39,500 --> 00:49:41,600 I can also imagine something more fun. 473 00:49:42,100 --> 00:49:44,440 Do not be so... 474 00:49:44,700 --> 00:49:47,400 sache so-merry. - Why no one laughs? 475 00:49:47,450 --> 00:49:50,650 Hats off to your sensitivity. - Keep Well 's. 476 00:49:50,651 --> 00:49:54,100 Why not. Everyone has equal opportunities. 477 00:49:54,501 --> 00:49:56,101 I'm sure. 478 00:49:56,502 --> 00:49:58,750 I can not even play poker. That's not the problem. 479 00:49:58,800 --> 00:50:02,100 My cut. I'm broke. - We can play with matches. 480 00:50:02,500 --> 00:50:05,500 Yes, very exciting, like to play with dolls. 481 00:50:05,950 --> 00:50:10,250 Where do you see us for? To matches play? We're not babies anymore? 482 00:50:10,300 --> 00:50:13,200 We hear this month what you want? 483 00:50:13,201 --> 00:50:14,850 I do not really nut out. 484 00:50:14,900 --> 00:50:18,600 Can you have fun now Jana nothing to find, and somebody else is broke? 485 00:50:23,750 --> 00:50:25,500 I think it's stupid. 486 00:50:25,501 --> 00:50:26,950 Only one round winner. 487 00:50:27,000 --> 00:50:29,050 And the rest puts his cards. 488 00:50:29,200 --> 00:50:33,300 And that is the deeper meaning of this game? 489 00:50:33,350 --> 00:50:35,850 My god no, do a lot of tits. 490 00:50:36,100 --> 00:50:38,850 If you win. - Very nice. 491 00:50:39,051 --> 00:50:44,150 The three with the worst cards must each play a garment hand. 492 00:50:48,500 --> 00:50:50,600 The cards are ready. 493 00:51:10,550 --> 00:51:12,300 Did you cold? 494 00:51:13,700 --> 00:51:14,900 No. 495 00:51:23,400 --> 00:51:26,550 I have very often think of you. 496 00:51:26,900 --> 00:51:28,200 Yes? 497 00:51:29,600 --> 00:51:30,900 Yes. 498 00:51:32,350 --> 00:51:34,500 You had certainly not expected, huh. 499 00:51:35,900 --> 00:51:37,200 No. 500 00:51:40,950 --> 00:51:44,850 Do you know that most jokes about me you came? 501 00:51:45,200 --> 00:51:48,400 Yeah, and I'm sorry best. 502 00:51:51,750 --> 00:51:53,700 Well, not all. 503 00:51:54,100 --> 00:51:56,350 How... is it forgiven? 504 00:51:56,900 --> 00:51:59,850 Yes, so bad it was not ending. 505 00:52:05,250 --> 00:52:06,550 Jana... 506 00:52:12,200 --> 00:52:14,300 I'm in love with you become. 507 00:52:15,600 --> 00:52:19,500 O... I do not want fat friend. 508 00:52:27,550 --> 00:52:29,300 That was a joke. 509 00:52:30,101 --> 00:52:31,301 Really? 510 00:52:32,150 --> 00:52:34,300 I mean, it does not matter anyway... 511 00:52:34,350 --> 00:52:36,650 though you fall off a half pill. 512 00:52:37,100 --> 00:52:39,050 And I'm not exactly Samantha Fox. 513 00:52:39,150 --> 00:52:40,900 No, but... 514 00:52:41,250 --> 00:52:42,550 But... 515 00:52:45,050 --> 00:52:46,900 I think you're beautiful. 516 00:52:48,115 --> 00:52:49,865 Me too, Stefan. 517 00:53:15,600 --> 00:53:17,500 But now I must away. 518 00:53:18,000 --> 00:53:19,950 The next suitor waiting for me. 519 00:53:23,150 --> 00:53:26,950 That was also a joke. We know each other? 520 00:53:27,000 --> 00:53:29,150 Especially now that we have a love couple. 521 00:53:29,750 --> 00:53:31,900 But no one should know. 522 00:53:51,100 --> 00:53:52,500 And now? 523 00:53:54,300 --> 00:53:56,400 You have surely 's rather fucked, huh? 524 00:54:00,900 --> 00:54:04,600 Not so often drunk little guys. - I can not choose. 525 00:54:09,750 --> 00:54:11,350 Won! 526 00:54:19,600 --> 00:54:21,250 We're leaving. 527 00:54:32,100 --> 00:54:35,200 Hey, should not you go home? 528 00:55:03,550 --> 00:55:06,000 Why... Trist... 529 00:55:07,200 --> 00:55:09,700 Why have you never tried? 530 00:55:11,250 --> 00:55:13,000 Yeah, you know... 531 00:55:13,400 --> 00:55:17,800 I'm sure you... They call it, I believe large children's eyes... 532 00:55:21,850 --> 00:55:24,000 Do you love me as a mother? 533 00:55:25,850 --> 00:55:28,700 Every woman wants you to adopt. 534 00:55:30,200 --> 00:55:31,500 But... 535 00:55:31,550 --> 00:55:34,400 the guy who gets me... 536 00:55:35,700 --> 00:55:37,300 a real guy... 537 00:55:40,600 --> 00:55:43,458 I want to beat that look. 538 00:55:48,750 --> 00:55:53,150 That speaks Turkish in you. 539 00:55:53,300 --> 00:55:57,000 Oh, yeah? The Turkish in me your cock immediately cut off. 540 00:55:57,350 --> 00:56:01,200 Oh yeah? Try it but. 541 00:56:01,850 --> 00:56:04,450 Ellie, watch what you say. 542 00:56:16,750 --> 00:56:18,700 You mean... this prick? 543 00:56:19,101 --> 00:56:20,401 Bastard. 544 00:56:44,150 --> 00:56:47,250 There you will pay. Definitely. 545 00:57:04,700 --> 00:57:06,300 Come on. 546 00:57:06,600 --> 00:57:08,350 Throw him wet. 547 00:57:44,900 --> 00:57:47,750 I'll tell you a secret. - Okay. 548 00:57:48,500 --> 00:57:50,000 Stop. 549 00:57:50,750 --> 00:57:52,500 Okay, tell me. 550 00:58:00,250 --> 00:58:02,750 I'll tell you. I'm in love, honestly. 551 00:58:02,751 --> 00:58:04,351 Really? 552 00:58:07,700 --> 00:58:10,800 I knew exactly what I had to do. 553 00:58:11,500 --> 00:58:15,200 Well I get a towel? - Just not how I would arrange. 554 00:58:31,700 --> 00:58:32,900 I... 555 00:58:33,300 --> 00:58:35,450 wanted to be romantic. 556 01:00:48,900 --> 01:00:50,400 Thank you. 557 01:01:20,000 --> 01:01:21,750 Your father? 558 01:01:25,100 --> 01:01:27,250 Does he do that often? 559 01:01:30,550 --> 01:01:32,500 What an asshole. 560 01:01:38,750 --> 01:01:40,900 Lars knows this? 561 01:01:43,400 --> 01:01:45,350 He knows. 562 01:01:46,300 --> 01:01:47,500 And... 563 01:01:48,500 --> 01:01:50,650 he does nothing? 564 01:01:50,750 --> 01:01:52,900 What should he do? 565 01:01:53,000 --> 01:01:54,950 I would not know. 566 01:01:54,951 --> 01:01:57,101 His arm around you... 567 01:01:58,400 --> 01:02:00,550 the bastard state, I do not know. 568 01:02:01,750 --> 01:02:04,000 I can do my own father not indicate? 569 01:02:07,700 --> 01:02:09,450 Why not? 570 01:02:10,700 --> 01:02:13,200 He can also beat his own daughter. 571 01:02:19,600 --> 01:02:21,350 He does not mean it. 572 01:02:22,300 --> 01:02:24,150 He is not happy. - Are you crazy... 573 01:02:24,401 --> 01:02:26,551 you take it before him on too. 574 01:02:27,700 --> 01:02:31,400 Men do that simply. - Go on, or I'll cry. 575 01:02:33,350 --> 01:02:35,500 You think you are better to laugh? 576 01:02:36,750 --> 01:02:38,500 Does he like? 577 01:02:40,650 --> 01:02:42,400 No, but... 578 01:02:43,150 --> 01:02:46,850 He let me choke. He falls to the stupid Judith. 579 01:02:49,300 --> 01:02:51,250 Judith is a good girl. 580 01:02:52,500 --> 01:02:54,100 I know. 581 01:02:55,500 --> 01:02:57,450 Have to do with each other? 582 01:02:58,800 --> 01:03:01,600 We are... - Separated? 583 01:03:01,650 --> 01:03:04,100 No, no, but... - What is it? 584 01:03:04,200 --> 01:03:06,600 He likes her. I can see anyway. 585 01:03:08,050 --> 01:03:12,150 I do not understand. I mean... He's got you anyway. 586 01:03:13,250 --> 01:03:14,850 Yes, but... 587 01:03:16,050 --> 01:03:19,400 I do not want him to bed. Not yet. 588 01:03:22,200 --> 01:03:24,450 Are you with someone to bed? 589 01:03:25,900 --> 01:03:29,000 Did you... - No. 590 01:03:29,750 --> 01:03:35,450 - Yes, I do. Why do you want to know? - Curious. 591 01:03:35,600 --> 01:03:36,800 Right. 592 01:03:38,650 --> 01:03:41,800 And suffer you under? Like it so much? 593 01:03:43,350 --> 01:03:45,200 Sometimes, a little. 594 01:03:45,800 --> 01:03:47,950 For me, kiss more than enough. 595 01:03:48,100 --> 01:03:50,700 All the time he makes it circles to my breasts. 596 01:03:53,650 --> 01:03:55,900 And... do you not like? 597 01:03:57,300 --> 01:03:59,450 For a moment or, but not for hours. 598 01:03:59,800 --> 01:04:01,750 After a while doin 'shrines. 599 01:04:03,900 --> 01:04:06,050 You know what's really nice? 600 01:04:06,950 --> 01:04:08,900 For him awake. 601 01:04:09,800 --> 01:04:13,300 My father was my once in a symposium, Lars and I could sleep. 602 01:04:14,100 --> 01:04:16,200 And so when I woke up the sun... 603 01:04:16,650 --> 01:04:18,400 in his arm... 604 01:04:19,500 --> 01:04:21,700 he snored, and smoke from his mouth and... 605 01:04:21,900 --> 01:04:23,850 pulled his nose. 606 01:04:24,500 --> 01:04:26,650 I was just so happy. 607 01:04:27,300 --> 01:04:29,400 Why? Something I've never experienced. 608 01:04:31,150 --> 01:04:32,900 Absolutely not? 609 01:04:35,150 --> 01:04:36,900 Never mind. 610 01:04:37,900 --> 01:04:40,400 Just wait till you get a look. 611 01:05:10,600 --> 01:05:12,600 Do you live always in fear at home? 612 01:05:13,401 --> 01:05:14,701 Often. 613 01:05:14,702 --> 01:05:16,852 I would never get used. 614 01:05:17,450 --> 01:05:19,050 Never mind. 615 01:05:22,950 --> 01:05:24,450 This was... 616 01:05:24,550 --> 01:05:28,250 one of the finest days of my life. 617 01:05:28,500 --> 01:05:29,800 Thank you. 618 01:05:30,600 --> 01:05:32,100 Thank you. 619 01:05:41,950 --> 01:05:45,100 The next day behaved Simone again quite normal to me. 620 01:05:46,000 --> 01:05:48,150 And in the weeks thereafter. 621 01:05:48,250 --> 01:05:52,500 Because Lars never said anything, I assumed that she had told him nothing. 622 01:05:53,850 --> 01:05:55,450 Why? 623 01:05:57,600 --> 01:05:59,300 Yeah, that... 624 01:05:59,650 --> 01:06:02,850 but... it was on a special way fine. 625 01:06:03,550 --> 01:06:05,600 But... yes... 626 01:06:05,800 --> 01:06:08,500 I would rather just back friends. 627 01:06:09,300 --> 01:06:11,450 Yes, I understand. 628 01:06:15,250 --> 01:06:18,450 It was... fine. You know... 629 01:06:20,000 --> 01:06:22,950 that I had suggested otherwise. 630 01:06:24,300 --> 01:06:26,450 How else? 631 01:06:28,650 --> 01:06:31,800 Something violent. 632 01:06:41,150 --> 01:06:42,450 Trist... 633 01:06:44,400 --> 01:06:46,350 When are you moving? 634 01:06:46,800 --> 01:06:48,750 In a few weeks. 635 01:06:50,150 --> 01:06:52,900 Before that we had but at from our roof go, huh? 636 01:06:54,700 --> 01:06:57,650 Maybe after implementation? 637 01:06:58,650 --> 01:07:00,800 Okay. Where? 638 01:07:02,900 --> 01:07:05,900 Who knows my father goes away, or otherwise to a pub or something. 639 01:07:06,300 --> 01:07:07,600 All right. 640 01:07:13,000 --> 01:07:14,600 All kits? 641 01:07:29,200 --> 01:07:32,450 Your shoelace is loose. 642 01:07:34,000 --> 01:07:35,750 Oh, thank you. 643 01:07:39,550 --> 01:07:43,050 Peeper 644 01:07:47,250 --> 01:07:49,000 Make room. 645 01:07:50,900 --> 01:07:54,000 Keep the usual distance. 646 01:07:55,300 --> 01:07:57,400 80 Passing I give you. 647 01:08:04,200 --> 01:08:07,700 He boasts of 100, his man can get. 648 01:08:08,400 --> 01:08:12,900 Shooter, shoot now touch, and shoot or die. 649 01:08:13,000 --> 01:08:14,750 You stupid boy. 650 01:08:14,800 --> 01:08:16,850 That will be the death of my stupid thingy be. 651 01:08:16,900 --> 01:08:19,850 Have mercy on those stupid boy. Let this be enough. 652 01:08:19,900 --> 01:08:23,050 It is inhumane to as the fear of a father playing... 653 01:08:23,400 --> 01:08:26,300 as this poor man life and limb forfeit but by a little guilt. 654 01:09:16,600 --> 01:09:18,850 Furthermore, all right? - Yes, of course. 655 01:09:18,950 --> 01:09:23,550 What did you think of our son? - Good. Good cast and so. 656 01:09:24,400 --> 01:09:26,500 And, how it goes with you? 657 01:09:26,850 --> 01:09:28,300 Really great. 658 01:09:28,650 --> 01:09:29,950 Beautiful. 659 01:09:30,250 --> 01:09:33,400 I want to see you tomorrow Tristan. Farewell party, and so on. 660 01:09:33,450 --> 01:09:35,400 Great idea. - Good. 661 01:09:37,050 --> 01:09:39,550 Hello. - Hello, good evening. 662 01:09:40,200 --> 01:09:43,350 This is the father of Kerstin, a friend of Tris. 663 01:09:43,450 --> 01:09:46,150 And this is my husband, still, at least. 664 01:09:47,200 --> 01:09:50,950 Hello. Your son's a real talent. - Yeah, you? 665 01:09:51,950 --> 01:09:54,100 Well, he has his moments. 666 01:09:56,950 --> 01:10:00,350 I go so slowly off. The best. 667 01:10:00,650 --> 01:10:03,200 Same. - We'll call it, eh? 668 01:10:03,250 --> 01:10:05,200 We'll call. 669 01:10:10,300 --> 01:10:12,100 Ready? - Ready. 670 01:10:12,150 --> 01:10:13,650 Kerstin's father, huh? 671 01:10:13,700 --> 01:10:15,650 Really crazy, it was good. 672 01:10:16,250 --> 01:10:18,200 It was fun, huh? 673 01:10:19,300 --> 01:10:21,250 Go over to celebrate. 674 01:10:22,350 --> 01:10:24,050 We will soon have steps. 675 01:10:24,500 --> 01:10:26,650 Ah, you go out. 676 01:10:30,200 --> 01:10:31,500 Well... 677 01:10:31,550 --> 01:10:33,700 good luck with the girls, then. 678 01:11:18,000 --> 01:11:21,050 And Simone? - Have not decided yet. 679 01:11:21,650 --> 01:11:24,700 My mom wants to invite you for chocolate. 680 01:11:24,950 --> 01:11:27,700 To celebrate the occasion. - This is a little late, is not it? 681 01:11:28,800 --> 01:11:30,900 Daddy, but very briefly. 682 01:11:30,950 --> 01:11:33,550 Darling, what do we say? In the weekend to eleven... 683 01:11:33,600 --> 01:11:35,700 weekdays and up to eight hours. No exceptions. 684 01:11:36,000 --> 01:11:39,500 Simone can stay with us, if that is more convenient. 685 01:11:39,600 --> 01:11:43,500 I'm sure you, dear friend. But we also have beds at home, thank you. 686 01:11:43,550 --> 01:11:46,700 They all go. I am again uitzo... - Honey... 687 01:11:47,700 --> 01:11:49,450 I am sorry 688 01:11:50,450 --> 01:11:53,700 That's too bad. Have a nice evening. 689 01:11:54,050 --> 01:11:55,701 Have fun. 690 01:13:01,000 --> 01:13:03,550 Two days later my father to England. 691 01:13:03,750 --> 01:13:06,100 I saw him back in the holidays. 692 01:13:06,650 --> 01:13:11,500 Also say goodbye at the airport, was not really warm, but at least peaceful. 693 01:13:12,000 --> 01:13:14,100 He just could not do otherwise. 694 01:13:15,700 --> 01:13:20,400 But until many years later, I only understood what he had to say goodbye said: 695 01:13:22,150 --> 01:13:25,100 "There is always enough love available to everyone." 696 01:13:29,750 --> 01:13:33,000 It's not. It is increasingly difficult. What a pity. 697 01:13:33,950 --> 01:13:35,650 Hey, wait. 698 01:13:42,650 --> 01:13:43,850 And? 699 01:13:43,900 --> 01:13:46,300 Did you had? - That you say, yes. 700 01:13:46,350 --> 01:13:52,000 Tell! Tell... 701 01:13:52,150 --> 01:13:54,300 It's a horny guy. 702 01:14:09,950 --> 01:14:13,700 Girl, so we're not married. Come. 703 01:14:15,000 --> 01:14:17,450 Please, Daddy. - No discussion. 704 01:14:18,250 --> 01:14:21,500 Dad, we celebrate Tristan's farewell. - That will give me a concern. 705 01:14:23,200 --> 01:14:24,700 Are you... 706 01:14:25,100 --> 01:14:31,800 Forgive me, but without her it's not fucking real party. 707 01:14:31,900 --> 01:14:34,400 I have no idea what you should discuss. 708 01:14:35,950 --> 01:14:38,850 About a few days away Tristan, and We can not remember celebrating. Please. 709 01:14:39,300 --> 01:14:41,500 Honey, you did unfortunately for yourself ruined. 710 01:14:41,501 --> 01:14:43,001 J�rgen... 711 01:14:43,500 --> 01:14:45,250 You keep your mouth shut. 712 01:14:45,251 --> 01:14:47,201 Speak not tell Mom. 713 01:14:51,200 --> 01:14:52,950 Let her go. 714 01:14:55,500 --> 01:14:57,450 What did you say? 715 01:14:59,500 --> 01:15:01,450 You must let her go. 716 01:15:02,700 --> 01:15:04,950 Do you want me to write the law? 717 01:15:05,300 --> 01:15:07,250 Yes, indeed. 718 01:15:09,400 --> 01:15:10,650 J�rgen! 719 01:15:15,350 --> 01:15:17,500 You're a big motherfucker, do you know that? 720 01:15:24,700 --> 01:15:26,850 Boarding. Right now! 721 01:15:49,200 --> 01:15:51,100 Get out. Tris... 722 01:15:51,150 --> 01:15:53,850 If you do not immediately release the door... - Get out. 723 01:15:55,700 --> 01:15:58,450 Let go. - I will now definitely not. 724 01:15:59,400 --> 01:16:01,150 Please step out. 725 01:16:01,750 --> 01:16:04,000 Boy, that you had previously should imagine. 726 01:16:08,350 --> 01:16:11,500 What do you want? Me 's store? 727 01:16:11,850 --> 01:16:14,000 If you remember me 's touch I give you. 728 01:16:14,450 --> 01:16:16,750 And I will say because you me have beaten... 729 01:16:16,950 --> 01:16:20,500 And I give you because you your daughter again and again stores. 730 01:16:23,150 --> 01:16:24,900 Beautiful anyway, those laws? 731 01:16:25,650 --> 01:16:28,050 Hit me so just one more time. Listen you... 732 01:16:32,400 --> 01:16:34,250 Go home, Dad. 733 01:16:35,800 --> 01:16:37,550 I'm not coming. 734 01:17:13,800 --> 01:17:17,950 Go fine feast, honey. I just need some fresh air. 735 01:17:20,350 --> 01:17:22,700 He will never know what hurt. 736 01:17:24,100 --> 01:17:26,050 That I implore you. 737 01:17:40,800 --> 01:17:42,550 That hurts. 738 01:17:54,900 --> 01:17:57,200 You are the champion. 739 01:18:40,750 --> 01:18:45,550 No idea where Kerstin remains, but... I start anyway. 740 01:18:47,500 --> 01:18:49,100 Tiny... 741 01:18:56,750 --> 01:18:59,700 Friends till death... 742 01:19:05,200 --> 01:19:06,950 Good luck... 743 01:19:16,750 --> 01:19:18,600 Stay as you are. 744 01:19:28,650 --> 01:19:31,250 Thanks for everything. 745 01:19:40,750 --> 01:19:42,050 Well... 746 01:19:42,650 --> 01:19:44,250 Ciao, huh? 747 01:19:45,600 --> 01:19:47,200 Tristie. 748 01:20:00,050 --> 01:20:02,200 Stay who you are, okay? 749 01:20:18,700 --> 01:20:22,200 This is all of us. 750 01:20:27,900 --> 01:20:29,850 Be well, Trist. 751 01:20:30,450 --> 01:20:31,850 Agreed? 752 01:20:44,000 --> 01:20:46,850 Do Kerstin greetings, from me. 753 01:20:53,000 --> 01:20:55,100 And if I do not like... 754 01:20:56,950 --> 01:21:00,200 Who would I be welcome? 755 01:21:36,900 --> 01:21:39,150 Hope to see you soon. - Bye. 756 01:21:58,650 --> 01:22:03,650 There they were. Just a few moments to see... 757 01:22:04,500 --> 01:22:06,400 and then disappeared. 758 01:22:07,450 --> 01:22:09,700 We each had sworn eternal allegiance... 759 01:22:09,750 --> 01:22:11,900 letters and visits, promised... 760 01:22:11,950 --> 01:22:14,000 vacation plans forged. 761 01:22:14,400 --> 01:22:16,150 No idea why. 762 01:22:16,500 --> 01:22:21,000 But I knew then that I most of them would never see again. 763 01:22:21,700 --> 01:22:24,850 In anyway, I believe, to this day, we 't sincerely believed. 764 01:22:25,450 --> 01:22:29,700 Maybe you do not see, to still be faithful. 765 01:23:02,700 --> 01:23:04,650 First just a cup of coffee. 766 01:23:14,100 --> 01:23:16,050 Can I also get one? 767 01:23:17,000 --> 01:23:18,400 Course. 768 01:24:21,300 --> 01:24:22,600 I... 769 01:24:25,200 --> 01:24:28,300 said I to you as soon as possible would visit. 770 01:24:36,800 --> 01:24:38,550 Too soon? 771 01:25:44,400 --> 01:25:46,150 Cold? 772 01:25:49,500 --> 01:25:52,800 Inside we have coffee. You want a cup? 773 01:25:56,550 --> 01:26:01,000 Shall I bring you one here? - Please. 774 01:26:53,050 --> 01:26:55,600 She was the first woman I've kissed. 775 01:27:00,500 --> 01:27:03,550 The first one I've been to bed. 776 01:27:09,600 --> 01:27:12,550 Three days ago she crashed. 777 01:27:19,550 --> 01:27:22,700 How deep should you mourn when someone died? 778 01:27:26,850 --> 01:27:29,100 How I mourn in my words? 779 01:27:31,800 --> 01:27:34,500 Kerstin and I had 16 wonderful years. 780 01:27:35,900 --> 01:27:38,450 When I look at my surroundings... 781 01:27:38,650 --> 01:27:42,800 it seems that even more than you would expect. 782 01:27:46,300 --> 01:27:51,450 I think it is therefore important to realize that happiness is really possible. 783 01:27:55,100 --> 01:27:59,500 Important than the idea that happiness is finite. 784 01:28:04,600 --> 01:28:06,550 I got lucky. 785 01:29:00,000 --> 01:29:02,900 Come sit. The latter is a sissy. 786 01:29:04,250 --> 01:29:06,100 Hasta la Pasta. 787 01:29:06,200 --> 01:29:07,800 Faster. 788 01:30:06,300 --> 01:30:10,500 Tristan is now a freelance journalist. 789 01:30:11,750 --> 01:30:15,500 T�mai with Spekkie married. Three children. 790 01:30:16,250 --> 01:30:20,750 Spekkie married T�mai. Manager an ambitious second division team. 791 01:30:21,850 --> 01:30:26,050 Jana, now 32, unmarried. Art historian. Lives in Offenbach. 792 01:30:27,450 --> 01:30:32,050 Streusel, married. No children. Owner of a car company in Gera. 793 01:30:32,950 --> 01:30:37,450 Elrond lives in Caracas, head of marketing for a major oil company. 794 01:30:38,500 --> 01:30:43,100 Simone, 2 children. Separated, but full hope for the 2nd time married. 795 01:30:44,150 --> 01:30:48,700 Lars, 2 not completed studies. Has its father's funeral has taken over. 796 01:30:49,550 --> 01:30:53,600 Judith lived until the mid 90s in Cologne. Then whereabouts unknown. 58764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.