Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,350 --> 00:03:15,400
Nowadays children
much earlier than we used to.
2
00:03:18,700 --> 00:03:20,850
In any case before me.
3
00:03:22,450 --> 00:03:25,300
Every time I see something,
I think about my wife.
4
00:03:26,100 --> 00:03:28,250
We've known each other for 20 years.
5
00:03:29,900 --> 00:03:32,050
Of these 16 years we were together...
6
00:03:32,750 --> 00:03:34,700
and twelve years ago we got married.
7
00:03:36,650 --> 00:03:40,800
In between I was visited
by the devil, and I cheated.
8
00:03:41,300 --> 00:03:43,050
They threw me out.
9
00:03:44,250 --> 00:03:48,750
After two days I lay her on my
knees, and have asked for forgiveness.
10
00:03:49,850 --> 00:03:51,600
That liked them.
11
00:03:52,250 --> 00:03:54,700
She gave me four weeks beg.
12
00:03:55,750 --> 00:03:57,900
Then she gave me a second chance.
13
00:03:59,200 --> 00:04:02,700
Later she confided to me that they already
much earlier had forgiven.
14
00:04:03,000 --> 00:04:04,950
Something happens happen sometimes.
15
00:04:07,000 --> 00:04:10,250
But she wanted not just
condone.
16
00:04:12,350 --> 00:04:14,600
Then our marriage even better.
17
00:04:16,150 --> 00:04:18,850
"Next year, we wanted to t
finally children.
18
00:04:19,150 --> 00:04:21,350
I have gradually become
a good job, and...
19
00:04:21,400 --> 00:04:24,150
they did themselves no longer
prove in her profession.
20
00:04:28,800 --> 00:04:30,550
Now she's gone.
21
00:04:34,950 --> 00:04:37,200
She was the first woman I've kissed.
22
00:04:37,650 --> 00:04:40,550
The first one I slept.
23
00:04:42,900 --> 00:04:45,300
She always said that happiness comes to an end.
24
00:04:46,150 --> 00:04:50,450
But it at least I know that
happiness is actually possible.
25
00:04:52,750 --> 00:04:54,500
We were fifteen.
26
00:05:09,300 --> 00:05:11,400
Religion was my favorite subject.
27
00:05:11,450 --> 00:05:15,450
Because my parents did not let me
baptized, I was exempted.
28
00:05:19,050 --> 00:05:23,750
German, mathematics and geography, were
only good for the breaks to bridge.
29
00:05:23,950 --> 00:05:26,500
For in the breaks we learned
it lives.
30
00:05:28,600 --> 00:05:31,300
Stefan, from the beginning
my best friend.
31
00:05:31,400 --> 00:05:34,150
Everyone called him Spekkie.
I sometimes.
32
00:05:34,400 --> 00:05:37,850
In my free time, I made sure
that he did not like its stokkie.
33
00:05:37,950 --> 00:05:40,650
In those days Spekkie
no other life interpretation.
34
00:05:41,000 --> 00:05:43,150
That would be slow
otherwise.
35
00:05:46,050 --> 00:05:50,150
Simone and Lars had it first, and until now
far only, couple in our class.
36
00:05:50,200 --> 00:05:53,100
It was rumored that they each even
had touched.
37
00:05:54,200 --> 00:05:57,100
Spekkie and for me that was so
unattainable as Venus.
38
00:05:57,500 --> 00:06:00,300
Or if...
even once.
39
00:06:00,800 --> 00:06:03,300
Worse you so that gelebber?
40
00:06:03,900 --> 00:06:06,700
Streusel was certainly not
the most popular in our class.
41
00:06:06,900 --> 00:06:10,800
He had to constantly prove, and there was
no girl ever safe for him.
42
00:06:12,100 --> 00:06:15,200
Unfortunately for him, he was very
safe for girls.
43
00:06:16,500 --> 00:06:18,250
Missing a piece. i>
44
00:06:19,850 --> 00:06:23,550
Ellie was called in reality Elrond,
because his parents had a passion.
45
00:06:23,850 --> 00:06:26,700
His mother was fourteen times the
Lord of The Ring read.
46
00:06:27,100 --> 00:06:28,500
Row.
47
00:06:28,600 --> 00:06:31,850
Everyone respected him.
Nobody could do anything against him.
48
00:06:31,900 --> 00:06:34,350
Even he seemed stuttered
him not to bother.
49
00:06:35,800 --> 00:06:39,900
T�mai was our class spokesperson, and
by far the best in German.
50
00:06:40,300 --> 00:06:42,500
What we found a bit misplaced.
51
00:06:51,250 --> 00:06:53,400
Your shoelace is loose.
52
00:06:53,750 --> 00:06:55,700
Oh, thank you.
53
00:06:55,800 --> 00:06:58,750
Without collar sweaters were then
very important.
54
00:06:59,600 --> 00:07:01,650
This trick we had perfected.
55
00:07:03,850 --> 00:07:07,800
It was the most tricked Jana long.
That was a habit.
56
00:07:08,100 --> 00:07:10,150
She was simply the easiest
victim.
57
00:07:14,000 --> 00:07:17,300
Kerstin fell about nothing
special to say.
58
00:07:17,550 --> 00:07:19,800
She was just there.
Always.
59
00:07:19,900 --> 00:07:22,025
And I believe that nobody
had thought...
60
00:07:22,075 --> 00:07:25,300
whether and why her nice
should find. Why should he?
61
00:07:25,500 --> 00:07:27,900
Everyone liked her.
Simply.
62
00:07:30,500 --> 00:07:32,350
And then there was...
63
00:07:32,450 --> 00:07:34,750
I.
My name is Tristan.
64
00:07:43,400 --> 00:07:45,150
Hi, honey.
65
00:07:49,200 --> 00:07:51,450
Why do not sit well.
66
00:07:52,950 --> 00:07:56,650
Did you later a group?
- No, your father.
67
00:08:00,950 --> 00:08:04,850
But it's a little.
We eat at seven.
68
00:08:06,400 --> 00:08:08,900
Then I dance.
- At seven o'clock?
69
00:08:08,950 --> 00:08:12,250
Is not that a little late.
- I always dance lessons at seven.
70
00:08:12,350 --> 00:08:15,450
Oh, that's right.
Then the eight hours.
71
00:08:15,900 --> 00:08:17,850
And how was school?
72
00:08:19,300 --> 00:08:20,900
Simply.
73
00:08:21,900 --> 00:08:24,150
Only Tanja...
- What about it?
74
00:08:24,200 --> 00:08:26,300
Because 'r boyfriend's an asshole.
75
00:08:28,850 --> 00:08:33,350
Maybe she just did not love you
because he is doing, what you do not dare.
76
00:08:33,400 --> 00:08:36,100
My parents were both
psychotherapists.
77
00:08:36,200 --> 00:08:39,300
That made our conversations
sometimes difficult.
78
00:08:54,100 --> 00:08:56,600
What are you doing?
No.
79
00:08:56,750 --> 00:08:59,850
Man, that's too much.
It takes ages for it burns well.
80
00:08:59,900 --> 00:09:02,400
Well then we wait a few minutes longer.
81
00:09:03,800 --> 00:09:05,750
Drink your wine or soda?
82
00:09:05,800 --> 00:09:07,550
Beer.
- Water.
83
00:09:23,850 --> 00:09:25,800
Why do you eat yet?
84
00:09:27,100 --> 00:09:29,200
Have you thrown back too much?
85
00:09:30,550 --> 00:09:33,500
It could also be that we
Just 't were talking.
86
00:09:35,150 --> 00:09:37,100
What are you wearing?
87
00:09:37,800 --> 00:09:40,850
Nothing. Only Ellie told yesterday...
88
00:09:41,400 --> 00:09:45,800
That the only time his parents
talked was when...
89
00:09:46,000 --> 00:09:48,900
she had to tell
they got divorced.
90
00:09:49,400 --> 00:09:51,350
That's weird, huh?
91
00:09:58,650 --> 00:10:00,250
Tristan...
92
00:10:02,150 --> 00:10:05,650
What would it bring to you...
- No. That you can not say.
93
00:10:07,300 --> 00:10:10,750
You again to comment?
Start now-not to quarrel.
94
00:10:10,800 --> 00:10:13,300
What is going on,
are you crazy?
95
00:10:18,500 --> 00:10:20,750
I'm sorry, honey.
96
00:10:21,400 --> 00:10:23,250
I really am very sorry.
97
00:11:21,950 --> 00:11:23,450
Tristan...
98
00:11:26,650 --> 00:11:28,400
What are you doing here?
99
00:11:30,800 --> 00:11:32,900
It's not as bad as you think.
100
00:11:33,000 --> 00:11:36,900
My parents are divorced.
And, do you think you can not do without them?
101
00:11:39,450 --> 00:11:41,800
Only in the first few weeks, it hurts.
102
00:11:42,550 --> 00:11:44,300
And with Christmas.
103
00:11:49,200 --> 00:11:52,300
They're talking to me not even asked.
- What should they ask?
104
00:11:52,350 --> 00:11:55,900
"Tristan, we want to separate.
Because we find each other assholes.
105
00:11:56,000 --> 00:12:00,350
Or do you have something against, because then
we invent something else "That's crazy.
106
00:12:03,500 --> 00:12:09,600
Besides, you have us do.
- Yes, but that's just it.
107
00:12:10,550 --> 00:12:13,000
We're moving.
- What?
108
00:12:15,950 --> 00:12:20,600
My mother goes to the GGD work.
That's...
109
00:12:21,600 --> 00:12:23,350
And the worst is that I should join.
110
00:12:27,500 --> 00:12:29,600
Then you will still your father.
111
00:12:31,100 --> 00:12:32,950
That can not be.
112
00:12:33,950 --> 00:12:35,700
Why not?
113
00:12:38,850 --> 00:12:40,800
He goes to England.
114
00:12:52,850 --> 00:12:54,600
Say...
115
00:12:55,250 --> 00:12:57,500
've never noticed anything?
116
00:13:11,200 --> 00:13:13,900
Although at that time I really
others had problems...
117
00:13:14,100 --> 00:13:16,950
I was so incredibly Kerstin
like kissed.
118
00:13:17,700 --> 00:13:20,100
But it seemed to me one or
somehow inappropriate.
119
00:13:20,500 --> 00:13:22,600
I had indeed not daring.
120
00:13:24,800 --> 00:13:27,300
Who knows now why he's in love
is someone...
121
00:13:28,500 --> 00:13:31,150
and especially when it is the first time.
122
00:13:32,550 --> 00:13:36,050
In any case, I thought from that
moment nothing else...
123
00:13:36,400 --> 00:13:38,350
than to Kerstin.
124
00:13:46,750 --> 00:13:49,500
And that she does not perceive?
- No, not really.
125
00:13:49,600 --> 00:13:52,450
She has a head section,
I saw immediately.
126
00:13:54,600 --> 00:13:56,550
Not for the first time.
127
00:14:01,700 --> 00:14:03,200
You know...
128
00:14:04,650 --> 00:14:07,800
That man, there on the field,
I have it meets bike shed.
129
00:14:09,000 --> 00:14:11,750
Could he a good kisser?
I'm not unhappy.
130
00:14:11,800 --> 00:14:15,950
He looks determined only at your breasts.
- So what? Let him have fun.
131
00:14:16,800 --> 00:14:19,700
I do not know.
I dare all that.
132
00:14:20,400 --> 00:14:23,550
That you can surely learn?
- I? Really. l>
133
00:14:23,700 --> 00:14:27,800
Why not? Do they not all
play with your breasts? i>
134
00:14:27,850 --> 00:14:30,200
Come. That I did not. l>
135
00:14:30,400 --> 00:14:34,550
I would ridicule.
- So little did you not ending.
136
00:14:34,800 --> 00:14:36,550
But not enough.
137
00:14:38,200 --> 00:14:40,350
From that moment my life
totally changed. i>
138
00:14:40,500 --> 00:14:42,650
They really should be better. i>
139
00:14:43,000 --> 00:14:47,100
Of course I had more women
naked, that was the point.
140
00:14:47,250 --> 00:14:50,900
My mother, like my father,
always walked naked through the house.
141
00:14:50,950 --> 00:14:53,100
But my mother was my mother.
142
00:14:53,400 --> 00:14:56,500
And I had never paid much attention to
donated her body.
143
00:14:57,900 --> 00:15:00,600
And on the beach, I had so
'T seen some.
144
00:15:00,850 --> 00:15:03,550
But those were all...
women.
145
00:15:05,700 --> 00:15:08,500
Kerstin was the first girl
that I saw.
146
00:15:08,900 --> 00:15:11,500
I will never forget what a world
that opened for me.
147
00:15:11,550 --> 00:15:14,200
She was a peer,
I saw every day.
148
00:15:14,600 --> 00:15:16,350
I spoke daily...
149
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
Kerstin was...
150
00:15:18,750 --> 00:15:20,250
accessible.
151
00:15:24,700 --> 00:15:28,150
All my classmates had their first
ejaculation already had.
152
00:15:28,450 --> 00:15:32,700
That I could never cared. I did
not need to be ringleader.
153
00:15:32,950 --> 00:15:36,600
And honestly I did not know
what I missed.
154
00:15:46,250 --> 00:15:48,750
The beautiful new world of 't
become adult
155
00:15:48,800 --> 00:15:51,150
The first time took me really hours.
156
00:15:51,500 --> 00:15:54,700
What you have not spent whole afternoons
with others doing.
157
00:15:56,700 --> 00:16:00,400
Unbelievable nevertheless, the time, the energy
and ingenuity...
158
00:16:00,450 --> 00:16:04,350
who by me and my former friends
invested in self-gratification.
159
00:16:04,651 --> 00:16:08,751
Several times a day,
and always at the expense of our dignity.
160
00:17:14,100 --> 00:17:15,700
Trist... i>
161
00:17:16,800 --> 00:17:18,550
you know...
where my...
162
00:17:22,000 --> 00:17:24,150
Sorry.
Excuse me.
163
00:17:26,300 --> 00:17:29,100
How I also went as my
hormones opspeelde...
164
00:17:29,200 --> 00:17:31,400
I was a bit scared at Kerstin.
165
00:17:32,100 --> 00:17:34,950
I talked to her about everything.
The separation of my parents...
166
00:17:35,000 --> 00:17:37,850
The fear of exams, our
schoolmates...
167
00:17:37,900 --> 00:17:41,300
everything except what I most
interested...
168
00:17:42,500 --> 00:17:43,900
She.
169
00:18:21,350 --> 00:18:25,100
That was very nice.
Two weeks before the festival. Super.
170
00:18:25,350 --> 00:18:28,200
Last dance before the break:
The tango.
171
00:18:28,250 --> 00:18:30,700
Classic. With a surprise:
The ladies choose.
172
00:18:30,950 --> 00:18:32,350
Quiet.
173
00:18:32,600 --> 00:18:36,300
Girls, come on.
Not so tough.
174
00:18:36,550 --> 00:18:39,850
A dance is not a marriage bureau.
A little self-confidence.
175
00:18:39,851 --> 00:18:41,601
Find men.
176
00:18:42,600 --> 00:18:44,000
A man.
177
00:18:49,300 --> 00:18:53,000
Sophie was earlier, but I would
may have the honor?
178
00:18:53,100 --> 00:18:56,400
Tango: Close together stand,
winter attitude so... i>
179
00:18:56,450 --> 00:18:59,350
boys left, right girls...
- Dancing? l>
180
00:19:01,300 --> 00:19:03,050
try it but... i>
181
00:19:17,800 --> 00:19:21,750
The gentlemen are always gallant. Always.
- But they must still choose.
182
00:19:21,800 --> 00:19:23,950
Jana, look at here.
Come on, dance.
183
00:19:33,250 --> 00:19:35,200
Sorry.
- Look out anyway.
184
00:19:43,800 --> 00:19:47,050
That would be the longest five minutes
of my life.
185
00:19:52,000 --> 00:19:53,500
Tristan...
186
00:19:54,250 --> 00:19:57,700
I know that houseplants can better
formulation. Insufficient.
187
00:19:59,000 --> 00:20:02,500
The beauty of the life is
that's a 't another comes.
188
00:20:02,900 --> 00:20:06,500
The dance teacher had Jana long as my
regular partner assigned.
189
00:20:06,900 --> 00:20:11,200
I took the one five after another.
My father found a temporary home...
190
00:20:11,250 --> 00:20:15,200
until he really was leaving,
and we would celebrate Christmas separately.
191
00:20:15,600 --> 00:20:18,800
Thus passed the days and months pass
up to the Christmas holiday.
192
00:20:18,900 --> 00:20:22,000
And I could discover no way
Kerstin order for me to win.
193
00:20:22,350 --> 00:20:24,850
Without initiative should show.
194
00:20:25,400 --> 00:20:28,350
Since I was incredibly namely
afraid.
195
00:20:28,400 --> 00:20:30,350
Yes, here.
Kerstin. l>
196
00:20:31,600 --> 00:20:33,550
Where is Kerstin anyway?
197
00:20:34,450 --> 00:20:36,700
That is another 's not gone to German.
198
00:20:36,800 --> 00:20:40,700
Incidentally, I would like done.
She will be sick.
199
00:20:42,450 --> 00:20:44,900
And suddenly I knew what I had to do.
200
00:20:46,750 --> 00:20:49,700
I would sometimes through
the romantic road trying.
201
00:21:53,450 --> 00:21:56,700
Apparently Kerstin
what earlier vacation.
202
00:22:01,100 --> 00:22:03,750
To the darkness of their broken
marriage to escape...
203
00:22:03,800 --> 00:22:06,950
flew my parents for
Christmas like going south.
204
00:22:08,000 --> 00:22:09,950
For the first time, separately.
205
00:22:12,500 --> 00:22:16,150
So I was first with my father
for Christmas in Tenerife...
206
00:22:21,700 --> 00:22:25,150
And then on New Year's Eve with my mother
on Fuerteventura.
207
00:22:29,300 --> 00:22:31,450
It was not all that good.
208
00:22:32,200 --> 00:22:36,800
It is not so good... But slightly more
interest for your degree, and it succeeds you.
209
00:22:37,000 --> 00:22:39,500
If you go on like this, succeed
this is not even half.
210
00:22:40,600 --> 00:22:43,700
The holidays came...
and went over.
211
00:22:43,800 --> 00:22:48,400
And next week we feared that
God the large repeat button was pressed.
212
00:22:48,550 --> 00:22:51,200
A New Year,
same shit.
213
00:22:51,900 --> 00:22:54,700
Meanwhile, my father
packed his stuff...
214
00:22:54,800 --> 00:22:59,300
and my mother started our move to
A different city to prepare.
215
00:22:59,301 --> 00:23:01,700
What I course in advance
hate it.
216
00:23:02,200 --> 00:23:05,750
The time flew by,
but nothing changed.
217
00:23:06,850 --> 00:23:11,100
I pulled myself now six times per day,
and thought it only to Kerstin.
218
00:23:11,700 --> 00:23:15,250
And I made sure not too much time
with my parents to spend.
219
00:23:16,200 --> 00:23:21,900
And when I thought about it, everything,
but everything... really sucks.
220
00:23:22,300 --> 00:23:24,700
Oh yes. Almost forgot.
221
00:23:25,800 --> 00:23:27,550
Judith Knigge, right?
222
00:23:31,800 --> 00:23:36,000
I'd like your new
classmate proposals: Judith Knigge
223
00:23:36,001 --> 00:23:39,050
Fresh from the big city in our
farming village descended.
224
00:23:39,100 --> 00:23:44,400
Is not our new teacher?
- I sit. Twice.
225
00:23:44,450 --> 00:23:47,500
But I do not like to talk about.
- So case closed.
226
00:23:47,650 --> 00:23:49,600
Judith is from now on in this class.
227
00:23:49,700 --> 00:23:52,600
Judith, looking but a place out.
228
00:23:58,900 --> 00:24:01,050
Kerstin invited us to a party.
229
00:24:01,100 --> 00:24:05,500
In expectation of lustful orgies, our
gratifying to clip music and eroticism...
230
00:24:05,600 --> 00:24:08,600
we spent half the day in the bath
and the wardrobe by.
231
00:24:08,800 --> 00:24:11,150
It was our first major party.
232
00:24:11,350 --> 00:24:13,600
With alcohol,
and everything that belongs to it.
233
00:24:13,750 --> 00:24:16,950
And Kerstins father had promised us
until midnight alone.
234
00:25:01,350 --> 00:25:02,550
Hey.
235
00:25:04,300 --> 00:25:05,900
Come.
236
00:25:16,050 --> 00:25:17,900
It sucks.
237
00:25:18,950 --> 00:25:20,900
It's okay.
238
00:25:39,350 --> 00:25:42,700
They have at least a kilo needed.
- That's what's wrong.
239
00:25:42,701 --> 00:25:44,651
And what heroin there...
240
00:25:45,750 --> 00:25:47,700
Guys, put some drinks ready.
241
00:26:01,650 --> 00:26:04,550
Listen, all...
We have a game invented.
242
00:26:04,600 --> 00:26:09,500
That you here in such great
mood, have you noticed.
243
00:26:09,600 --> 00:26:13,350
Well, I will give you some questions.
244
00:26:14,500 --> 00:26:17,300
And anyone who has a good question
answered...
245
00:26:17,700 --> 00:26:20,000
should a cocktail drink.
246
00:26:22,400 --> 00:26:23,900
Well good.
247
00:26:24,300 --> 00:26:27,300
Who has currently some pants on?
248
00:26:28,500 --> 00:26:29,700
Well?
249
00:26:36,400 --> 00:26:39,450
Good people!
Time to party!
250
00:27:02,250 --> 00:27:04,000
Equally brave.
251
00:27:06,900 --> 00:27:08,650
That must be nice.
252
00:27:32,200 --> 00:27:34,670
What?
- Why do not you dance with her.
253
00:27:35,650 --> 00:27:37,150
When?
254
00:27:37,550 --> 00:27:39,300
Now, you idiot.
255
00:27:42,500 --> 00:27:43,700
No.
256
00:27:44,350 --> 00:27:46,100
Why not?
257
00:27:48,450 --> 00:27:50,600
That is our duty as a gentleman.
258
00:27:51,050 --> 00:27:52,350
Okay. i>
259
00:27:54,200 --> 00:27:55,950
Next record.
260
00:27:57,100 --> 00:28:00,800
Really.
That was not so scared.
261
00:28:02,150 --> 00:28:04,000
That's fucked up.
262
00:28:13,950 --> 00:28:15,450
Dancing?
263
00:28:15,600 --> 00:28:17,815
Can you do a bit?
264
00:29:09,200 --> 00:29:11,700
Come on, now.
Drinking nicely.
265
00:29:12,500 --> 00:29:13,800
Thank you.
266
00:29:19,950 --> 00:29:22,450
Now we are going to start.
Dancing.
267
00:29:26,900 --> 00:29:28,650
Look, Christmas...
268
00:29:29,150 --> 00:29:30,900
Your shoelace is loose.
269
00:29:31,050 --> 00:29:33,200
Oh, thank you.
270
00:29:52,500 --> 00:29:54,100
Kerstin...
271
00:29:59,650 --> 00:30:01,750
Yes, of course, come.
272
00:30:18,350 --> 00:30:19,950
Come.
273
00:30:38,700 --> 00:30:41,400
Trist...
- Yes?
274
00:30:42,700 --> 00:30:45,150
I must tell you something.
275
00:30:49,050 --> 00:30:51,400
I... I...
276
00:30:52,660 --> 00:30:54,900
'm so scared...
277
00:30:59,300 --> 00:31:00,800
Yes?
278
00:31:03,350 --> 00:31:05,900
That moment passes.
279
00:31:08,600 --> 00:31:10,350
I love you.
280
00:31:11,050 --> 00:31:16,000
I...
- Promise me that it always remains. Okay?
281
00:31:19,000 --> 00:31:21,100
Even if you move.
282
00:31:24,900 --> 00:31:27,350
Also...
after graduation.
283
00:31:29,050 --> 00:31:30,350
Always.
284
00:31:31,450 --> 00:31:38,000
And even if we are already married, and I
mother or grandmother...
285
00:31:45,650 --> 00:31:47,150
Promise?
286
00:31:48,650 --> 00:31:50,150
Promise.
287
00:32:23,900 --> 00:32:26,750
I can not sing.
- It's not difficult.
288
00:32:26,950 --> 00:32:29,700
We sing along.
289
00:32:31,050 --> 00:32:33,000
Come on Spekkie!
290
00:32:38,500 --> 00:32:41,700
I'm glad I'm not a fat guy... i>
291
00:32:41,750 --> 00:32:44,800
because fat is not fine. i>
292
00:32:45,550 --> 00:32:48,800
I'm glad I'm a scrawny am i>
293
00:32:49,100 --> 00:32:51,850
because meager means freedom i>
294
00:32:51,900 --> 00:32:54,800
Harder, Spekkie! Harder!
295
00:32:54,850 --> 00:32:56,900
Yes, Spekkie, louder.
You can do it.
296
00:32:56,950 --> 00:33:03,050
About fatties are often made jokes.
Fatties have stuffy. l>
297
00:33:03,650 --> 00:33:06,950
fatties have nothing to wear... i>
298
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
fatties fall outside the law. i>
299
00:33:10,100 --> 00:33:13,450
fatties have terrible
thick legs. i>
300
00:33:13,500 --> 00:33:16,100
fatties have a double chin. i>
301
00:33:16,550 --> 00:33:19,700
fatties, weaklings.
Fatties, swine. l>
302
00:33:19,750 --> 00:33:22,500
Performing, stress,
not dare swim... i>
303
00:33:22,550 --> 00:33:25,700
And why I'm glad I
'm no fatso. i>
304
00:33:25,950 --> 00:33:28,400
A fat man sees with his toes. i>
305
00:33:30,400 --> 00:33:32,500
Day.
My father is probably already at the door.
306
00:33:32,600 --> 00:33:34,550
... Like all people to be free i>
307
00:33:35,450 --> 00:33:38,250
fatties swallow slimming pills. i>
308
00:33:38,300 --> 00:33:40,600
fatties have a fat ass. i>
309
00:33:40,750 --> 00:33:43,000
Simone.
- You know how he is.
310
00:33:44,550 --> 00:33:46,300
He's really terrible.
311
00:33:47,000 --> 00:33:49,800
You can for once anyway
somewhat longer.
312
00:34:07,850 --> 00:34:09,350
Give me a break.
313
00:34:10,950 --> 00:34:13,750
Yeah, come and make 's really fun.
'Re Really not.
314
00:34:16,600 --> 00:34:21,750
You are very stupid, you know.
- Then just stupid. Have fun.
315
00:34:24,600 --> 00:34:26,950
Kerstin day. Thank you.
- Bye, Simone.
316
00:35:05,750 --> 00:35:08,900
Okay.
Who is appointed by the bottle, which...
317
00:35:10,850 --> 00:35:13,500
which must Jana kisses.
318
00:35:15,200 --> 00:35:18,950
I kiss with anyone.
- Why not? A game is a game.
319
00:35:19,450 --> 00:35:22,300
And imagine: Perhaps you will find your
secretly loved it.
320
00:36:04,200 --> 00:36:08,500
That is it not the point.
It's really about...
321
00:36:09,500 --> 00:36:11,100
it...
322
00:36:11,101 --> 00:36:13,400
always remain so.
I'm really happy.
323
00:36:13,900 --> 00:36:17,600
That fucking dad let me disagree
with him in the house, the withers.
324
00:36:18,600 --> 00:36:24,250
He's probably jealous that he his daughter
not for themselves alone has.
325
00:36:24,850 --> 00:36:30,450
I'm telling you, it is to puke,
puke...
326
00:36:31,300 --> 00:36:34,500
That's actually anyway
A good idea.
327
00:36:35,800 --> 00:36:38,250
What did you actually do with it?
328
00:36:39,650 --> 00:36:41,400
Crazy, huh?
329
00:36:41,750 --> 00:36:44,500
I am still very nice.
330
00:37:06,250 --> 00:37:08,400
You should really have something to eat.
331
00:37:09,400 --> 00:37:11,150
Bread or something.
332
00:37:12,800 --> 00:37:14,400
Why?
333
00:37:15,550 --> 00:37:19,500
Because it's sour a little suck.
Opzuipt.
334
00:37:28,700 --> 00:37:32,850
Nothing is more disgusting than waking up,
and vomit in front of others.
335
00:37:32,900 --> 00:37:34,650
So it's good...
336
00:37:39,350 --> 00:37:41,500
You feel so equal better.
337
00:37:47,350 --> 00:37:48,850
What?
338
00:37:48,900 --> 00:37:51,200
Where are the others?
339
00:37:51,450 --> 00:37:56,600
At home, I guess. My dad grabs for two
hours one after the other.
340
00:37:56,700 --> 00:37:59,850
Is he angry?
- No.
341
00:38:29,100 --> 00:38:32,800
What a mess.
- It's okay.
342
00:38:33,100 --> 00:38:35,050
Can happen to anyone.
343
00:38:39,650 --> 00:38:40,950
Thank you.
344
00:38:41,050 --> 00:38:43,000
Although it is not looked...
345
00:38:43,250 --> 00:38:45,400
I was at that time
brighter than ever.
346
00:38:45,700 --> 00:38:47,800
At that time I said goodbye
by Kerstin.
347
00:38:48,350 --> 00:38:51,900
Somehow I suspected that they
not love would be...
348
00:38:52,400 --> 00:38:55,150
on someone puking
had lain on her lap.
349
00:39:22,700 --> 00:39:24,450
Oh, my god.
350
00:39:24,500 --> 00:39:26,250
Startle but not.
351
00:39:48,550 --> 00:39:50,800
Now there are three derailed.
352
00:39:54,500 --> 00:39:56,450
Would you like some coffee?
353
00:39:57,100 --> 00:39:58,600
Yes, please.
354
00:40:03,100 --> 00:40:04,850
Come along.
355
00:40:15,400 --> 00:40:18,450
There is not much what I
wish back in those years.
356
00:40:19,500 --> 00:40:23,600
But drinking until you drop
without a hangover the next morning...
357
00:40:25,050 --> 00:40:26,800
that I miss.
358
00:41:01,900 --> 00:41:03,650
May treasure.
359
00:41:08,500 --> 00:41:10,650
I will but at breakfast ready.
360
00:41:18,250 --> 00:41:21,000
You've done nicely.
- You're welcome.
361
00:41:30,050 --> 00:41:32,000
Doin 'any better?
362
00:41:52,900 --> 00:41:54,300
Trist...
363
00:41:55,450 --> 00:41:57,200
Did you a hard time?
364
00:41:58,250 --> 00:41:59,850
What?
365
00:42:00,950 --> 00:42:02,450
Well...
366
00:42:03,950 --> 00:42:06,200
With another man in the house.
367
00:42:06,600 --> 00:42:09,100
Oh, that.
I am no longer a child.
368
00:42:31,500 --> 00:42:36,000
For the party, I had the feeling that I
Kerstin for me would win.
369
00:42:37,900 --> 00:42:40,800
But since the party I did not believe
more in that sense.
370
00:42:43,300 --> 00:42:47,800
The painful recognition that I never
A single chance to Kerstin would make...
371
00:42:48,100 --> 00:42:52,900
made me strangely not sadder,
but determined.
372
00:42:56,100 --> 00:42:58,800
I had an appointment with the luck.
373
00:42:59,450 --> 00:43:01,950
And lucky me aside.
374
00:43:04,200 --> 00:43:06,700
Now was not the time for Kerstin.
375
00:43:09,000 --> 00:43:13,800
But there are more beautiful daughters.
You just have to trust it.
376
00:43:21,700 --> 00:43:25,600
Gay Fielding?
- He asks a ring on a grown man.
377
00:43:26,200 --> 00:43:27,700
Hopeless.
378
00:43:28,500 --> 00:43:30,750
It is simply hopeless.
379
00:43:31,150 --> 00:43:34,850
Eat tasty, Judith.
Eat good by. Do not mind me.
380
00:43:34,900 --> 00:43:38,500
And when the waiter still some warm
will bring, I'm your man.
381
00:43:38,550 --> 00:43:40,050
Sorry.
382
00:43:43,700 --> 00:43:46,450
Before the bell rings
I have a personal message.
383
00:43:47,400 --> 00:43:50,800
The theater is
some people lack.
384
00:43:51,000 --> 00:43:54,500
At least two.
Woman or man, it does not matter.
385
00:43:55,300 --> 00:43:58,200
If you're really desperate,
you see signs everywhere.
386
00:43:58,300 --> 00:44:00,750
You grab every strohalmpje to.
387
00:44:01,600 --> 00:44:06,750
I was suddenly sure I believe my luck
with a more experienced girl to look.
388
00:44:08,300 --> 00:44:09,800
Judith.
389
00:44:10,750 --> 00:44:12,800
If they really understood men...
390
00:44:12,850 --> 00:44:19,000
they appreciated me down more than wichtjes
in my class who only look at appearance.
391
00:44:19,300 --> 00:44:21,800
And so began my theatrical career.
392
00:44:22,300 --> 00:44:24,450
Who told you that I
Was joking?
393
00:44:24,650 --> 00:44:26,400
Here is the apple.
394
00:44:29,800 --> 00:44:31,550
Make room.
395
00:44:33,050 --> 00:44:36,300
He will take the usual distance.
396
00:44:36,950 --> 00:44:39,800
80 Passing I give you.
397
00:44:40,550 --> 00:44:46,850
He boasts of 100, his man can get.
Shooter, shooting touch now and do not miss.
398
00:44:49,550 --> 00:44:51,300
Where would we be now...
399
00:44:51,500 --> 00:44:54,750
Yes, Lars, what's going on?
- Just a minute.
400
00:44:54,751 --> 00:44:58,300
Properly. One more time.
And remember, Tristan...
401
00:44:58,350 --> 00:45:01,050
do not play the king,
if you are the king.
402
00:45:01,100 --> 00:45:03,350
Let the others 'submissive' play.
403
00:45:03,900 --> 00:45:06,050
And turn a little to it public.
404
00:45:06,250 --> 00:45:08,000
Well, still photos.
405
00:45:08,500 --> 00:45:10,250
Yes, please.
406
00:45:10,300 --> 00:45:14,850
He boasts of over 100, his husband
to be able to touch.
407
00:45:14,900 --> 00:45:17,400
Shooter, shooting touch now and do not miss...
408
00:45:18,000 --> 00:45:20,250
the target.
- That's enough, my lord.
409
00:45:20,300 --> 00:45:23,200
It is inhumane to as the fear
of a father playing...
410
00:45:23,400 --> 00:45:26,900
if this poor man life and limb forfeit
but by a little guilt.
411
00:45:27,000 --> 00:45:29,400
My God, he died dozens of times.
412
00:45:29,450 --> 00:45:32,850
Let him undisturbed in his hut.
He has met you.
413
00:45:32,900 --> 00:45:36,250
That time, he and the children
of his children, forever remember.
414
00:45:41,550 --> 00:45:43,700
Yes, continue. What is it?
Tristan, bet.
415
00:45:45,300 --> 00:45:47,300
I also have it yet written.
416
00:45:47,301 --> 00:45:50,850
Awesome. So we now continue
with the man and his son.
417
00:45:51,400 --> 00:45:53,900
Where is he anyway?
Lars!
418
00:45:53,950 --> 00:45:57,400
It's not good.
- Do not be. Let's see it.
419
00:45:57,450 --> 00:46:01,500
And you go to the locker room and
looking costume. Here's the key.
420
00:46:01,850 --> 00:46:04,000
I do not understand something.
Yeah, what?
421
00:46:04,200 --> 00:46:08,350
The piece is called Wilhelm Tell.
Not Bertha or Gessler...
422
00:46:08,450 --> 00:46:10,500
Something-or forgotten Swiss...
- Yes, and?
423
00:46:10,550 --> 00:46:12,700
Why do I have so little text?
424
00:46:12,750 --> 00:46:15,250
We are going to suit them?
Yes, yes, go along with you.
425
00:46:16,000 --> 00:46:17,950
Judith?
- Yes?
426
00:46:19,900 --> 00:46:21,850
That was class.
427
00:46:30,100 --> 00:46:33,200
Where is that pokkezoon
with his Pokke-apple.
428
00:46:36,050 --> 00:46:39,750
Judith ship me my role outside the
association to rehearse.
429
00:46:39,950 --> 00:46:44,450
She was very careful. She thought
that the implementation I cared.
430
00:46:44,800 --> 00:46:47,300
Frankly showed Tell me completely cold.
431
00:46:47,350 --> 00:46:51,450
I just wanted to be alone with Judith.
I wanted to finally overcome my fear.
432
00:46:51,950 --> 00:46:54,050
And I wanted to kiss her.
433
00:46:54,550 --> 00:46:56,650
You think you do not text.
434
00:46:59,050 --> 00:47:01,950
How?
- Well, you do not count.
435
00:47:02,150 --> 00:47:04,800
You think only of
if you have something to say.
436
00:47:05,800 --> 00:47:09,550
You need to check each word
what it means exactly...
437
00:47:09,600 --> 00:47:13,300
and why Gessler pronounce it.
You'll see it, there is it better.
438
00:47:25,450 --> 00:47:29,700
So I want. Call it crazy.
That I do not belong.
439
00:47:30,700 --> 00:47:33,800
And you put your fate in...
440
00:47:33,900 --> 00:47:36,650
Judith was genius.
Suddenly I understood.
441
00:47:36,700 --> 00:47:38,950
Suddenly the whole thing sense.
442
00:47:39,350 --> 00:47:42,650
Why do you hesitate?
Your own destiny...
443
00:47:42,900 --> 00:47:45,800
Master of its own destiny...
And above all...
444
00:47:45,801 --> 00:47:48,650
Here it is, shooter,
your art to show...
445
00:47:48,700 --> 00:47:51,900
The goal is noble, and the price is very high.
446
00:47:52,350 --> 00:47:56,400
The goal is noble, and the price is very high.
447
00:47:56,401 --> 00:47:58,350
Wow, really wow.
448
00:47:58,900 --> 00:48:00,850
Like?
- Yes.
449
00:48:03,500 --> 00:48:05,350
Can I kiss you?
450
00:48:07,050 --> 00:48:08,250
No.
451
00:48:14,900 --> 00:48:16,300
Sorry.
452
00:48:17,650 --> 00:48:21,900
- You do not have to apologize.
I just do not want you to kiss me.
453
00:48:23,500 --> 00:48:27,700
Then I go home.
Thanks for your help.
454
00:48:29,300 --> 00:48:30,900
Ciao, Judith.
455
00:48:36,650 --> 00:48:38,050
Oh, Trist...
456
00:48:40,150 --> 00:48:42,000
You... For next time...
457
00:48:42,050 --> 00:48:44,950
Something you do not ask. You just do.
458
00:48:46,000 --> 00:48:49,700
I'll remember.
For the next time.
459
00:48:52,400 --> 00:48:56,200
The cheerful city W�mme had it
without my theatrical ambitions do.
460
00:48:56,300 --> 00:48:58,500
The next day I gave up the role.
461
00:48:59,600 --> 00:49:02,200
The German teacher seemed strangely
relieved...
462
00:49:02,250 --> 00:49:05,700
and wrote the piece even,
so I'm a stupid could play.
463
00:49:06,500 --> 00:49:09,500
I do not know if my own life
not a stupid role was.
464
00:49:13,900 --> 00:49:17,600
I felt really good
only when I was with the others.
465
00:49:17,650 --> 00:49:19,600
And in their midst could disappear.
466
00:49:20,000 --> 00:49:24,000
I liked it too well that my mother
A few days to a seminar was...
467
00:49:24,100 --> 00:49:27,850
and introduced me to those days
with my dad to live.
468
00:49:27,900 --> 00:49:29,750
Of course I did not.
469
00:49:29,900 --> 00:49:31,800
Instead
I invited everyone to us.
470
00:49:31,850 --> 00:49:35,550
Everyone except Simone, whose father
her again did not let go.
471
00:49:36,750 --> 00:49:38,700
No way.
Without me.
472
00:49:39,500 --> 00:49:41,600
I can also imagine something more fun.
473
00:49:42,100 --> 00:49:44,440
Do not be so...
474
00:49:44,700 --> 00:49:47,400
sache so-merry.
- Why no one laughs?
475
00:49:47,450 --> 00:49:50,650
Hats off to your sensitivity.
- Keep Well 's.
476
00:49:50,651 --> 00:49:54,100
Why not.
Everyone has equal opportunities.
477
00:49:54,501 --> 00:49:56,101
I'm sure.
478
00:49:56,502 --> 00:49:58,750
I can not even play poker.
That's not the problem.
479
00:49:58,800 --> 00:50:02,100
My cut. I'm broke.
- We can play with matches.
480
00:50:02,500 --> 00:50:05,500
Yes, very exciting,
like to play with dolls.
481
00:50:05,950 --> 00:50:10,250
Where do you see us for? To matches
play? We're not babies anymore?
482
00:50:10,300 --> 00:50:13,200
We hear this month
what you want?
483
00:50:13,201 --> 00:50:14,850
I do not really nut out.
484
00:50:14,900 --> 00:50:18,600
Can you have fun now Jana nothing
to find, and somebody else is broke?
485
00:50:23,750 --> 00:50:25,500
I think it's stupid.
486
00:50:25,501 --> 00:50:26,950
Only one round winner.
487
00:50:27,000 --> 00:50:29,050
And the rest puts his cards.
488
00:50:29,200 --> 00:50:33,300
And that is the deeper meaning of this game?
489
00:50:33,350 --> 00:50:35,850
My god no, do a lot of tits.
490
00:50:36,100 --> 00:50:38,850
If you win.
- Very nice.
491
00:50:39,051 --> 00:50:44,150
The three with the worst cards
must each play a garment hand.
492
00:50:48,500 --> 00:50:50,600
The cards are ready.
493
00:51:10,550 --> 00:51:12,300
Did you cold?
494
00:51:13,700 --> 00:51:14,900
No.
495
00:51:23,400 --> 00:51:26,550
I have very often think of you.
496
00:51:26,900 --> 00:51:28,200
Yes?
497
00:51:29,600 --> 00:51:30,900
Yes.
498
00:51:32,350 --> 00:51:34,500
You had certainly not expected, huh.
499
00:51:35,900 --> 00:51:37,200
No.
500
00:51:40,950 --> 00:51:44,850
Do you know that most
jokes about me you came?
501
00:51:45,200 --> 00:51:48,400
Yeah, and I'm sorry best.
502
00:51:51,750 --> 00:51:53,700
Well, not all.
503
00:51:54,100 --> 00:51:56,350
How... is it forgiven?
504
00:51:56,900 --> 00:51:59,850
Yes, so bad it was not ending.
505
00:52:05,250 --> 00:52:06,550
Jana...
506
00:52:12,200 --> 00:52:14,300
I'm in love with you become.
507
00:52:15,600 --> 00:52:19,500
O...
I do not want fat friend.
508
00:52:27,550 --> 00:52:29,300
That was a joke.
509
00:52:30,101 --> 00:52:31,301
Really?
510
00:52:32,150 --> 00:52:34,300
I mean, it does not matter anyway...
511
00:52:34,350 --> 00:52:36,650
though you fall off a half pill.
512
00:52:37,100 --> 00:52:39,050
And I'm not exactly Samantha Fox.
513
00:52:39,150 --> 00:52:40,900
No, but...
514
00:52:41,250 --> 00:52:42,550
But...
515
00:52:45,050 --> 00:52:46,900
I think you're beautiful.
516
00:52:48,115 --> 00:52:49,865
Me too, Stefan.
517
00:53:15,600 --> 00:53:17,500
But now I must away.
518
00:53:18,000 --> 00:53:19,950
The next suitor waiting for me.
519
00:53:23,150 --> 00:53:26,950
That was also a joke.
We know each other?
520
00:53:27,000 --> 00:53:29,150
Especially now that we have a love couple.
521
00:53:29,750 --> 00:53:31,900
But no one should know.
522
00:53:51,100 --> 00:53:52,500
And now?
523
00:53:54,300 --> 00:53:56,400
You have surely 's
rather fucked, huh?
524
00:54:00,900 --> 00:54:04,600
Not so often drunk little guys.
- I can not choose.
525
00:54:09,750 --> 00:54:11,350
Won!
526
00:54:19,600 --> 00:54:21,250
We're leaving.
527
00:54:32,100 --> 00:54:35,200
Hey, should not you go home?
528
00:55:03,550 --> 00:55:06,000
Why...
Trist...
529
00:55:07,200 --> 00:55:09,700
Why have you never tried?
530
00:55:11,250 --> 00:55:13,000
Yeah, you know...
531
00:55:13,400 --> 00:55:17,800
I'm sure you...
They call it, I believe large children's eyes...
532
00:55:21,850 --> 00:55:24,000
Do you love me as a mother?
533
00:55:25,850 --> 00:55:28,700
Every woman wants you to adopt.
534
00:55:30,200 --> 00:55:31,500
But...
535
00:55:31,550 --> 00:55:34,400
the guy who gets me...
536
00:55:35,700 --> 00:55:37,300
a real guy...
537
00:55:40,600 --> 00:55:43,458
I want to beat that look.
538
00:55:48,750 --> 00:55:53,150
That speaks Turkish in you.
539
00:55:53,300 --> 00:55:57,000
Oh, yeah? The Turkish in me your cock
immediately cut off.
540
00:55:57,350 --> 00:56:01,200
Oh yeah?
Try it but.
541
00:56:01,850 --> 00:56:04,450
Ellie, watch what you say.
542
00:56:16,750 --> 00:56:18,700
You mean...
this prick?
543
00:56:19,101 --> 00:56:20,401
Bastard.
544
00:56:44,150 --> 00:56:47,250
There you will pay.
Definitely.
545
00:57:04,700 --> 00:57:06,300
Come on.
546
00:57:06,600 --> 00:57:08,350
Throw him wet.
547
00:57:44,900 --> 00:57:47,750
I'll tell you a secret.
- Okay.
548
00:57:48,500 --> 00:57:50,000
Stop.
549
00:57:50,750 --> 00:57:52,500
Okay, tell me.
550
00:58:00,250 --> 00:58:02,750
I'll tell you.
I'm in love, honestly.
551
00:58:02,751 --> 00:58:04,351
Really?
552
00:58:07,700 --> 00:58:10,800
I knew exactly what I had to do.
553
00:58:11,500 --> 00:58:15,200
Well I get a towel?
- Just not how I would arrange.
554
00:58:31,700 --> 00:58:32,900
I...
555
00:58:33,300 --> 00:58:35,450
wanted to be romantic.
556
01:00:48,900 --> 01:00:50,400
Thank you.
557
01:01:20,000 --> 01:01:21,750
Your father?
558
01:01:25,100 --> 01:01:27,250
Does he do that often?
559
01:01:30,550 --> 01:01:32,500
What an asshole.
560
01:01:38,750 --> 01:01:40,900
Lars knows this?
561
01:01:43,400 --> 01:01:45,350
He knows.
562
01:01:46,300 --> 01:01:47,500
And...
563
01:01:48,500 --> 01:01:50,650
he does nothing?
564
01:01:50,750 --> 01:01:52,900
What should he do?
565
01:01:53,000 --> 01:01:54,950
I would not know.
566
01:01:54,951 --> 01:01:57,101
His arm around you...
567
01:01:58,400 --> 01:02:00,550
the bastard state,
I do not know.
568
01:02:01,750 --> 01:02:04,000
I can do my own father
not indicate?
569
01:02:07,700 --> 01:02:09,450
Why not?
570
01:02:10,700 --> 01:02:13,200
He can also beat his own daughter.
571
01:02:19,600 --> 01:02:21,350
He does not mean it.
572
01:02:22,300 --> 01:02:24,150
He is not happy.
- Are you crazy...
573
01:02:24,401 --> 01:02:26,551
you take it before him on too.
574
01:02:27,700 --> 01:02:31,400
Men do that simply.
- Go on, or I'll cry.
575
01:02:33,350 --> 01:02:35,500
You think you are better to laugh?
576
01:02:36,750 --> 01:02:38,500
Does he like?
577
01:02:40,650 --> 01:02:42,400
No, but...
578
01:02:43,150 --> 01:02:46,850
He let me choke.
He falls to the stupid Judith.
579
01:02:49,300 --> 01:02:51,250
Judith is a good girl.
580
01:02:52,500 --> 01:02:54,100
I know.
581
01:02:55,500 --> 01:02:57,450
Have to do with each other?
582
01:02:58,800 --> 01:03:01,600
We are...
- Separated?
583
01:03:01,650 --> 01:03:04,100
No, no, but...
- What is it?
584
01:03:04,200 --> 01:03:06,600
He likes her. I can see anyway.
585
01:03:08,050 --> 01:03:12,150
I do not understand. I mean...
He's got you anyway.
586
01:03:13,250 --> 01:03:14,850
Yes, but...
587
01:03:16,050 --> 01:03:19,400
I do not want him to bed.
Not yet.
588
01:03:22,200 --> 01:03:24,450
Are you with someone
to bed?
589
01:03:25,900 --> 01:03:29,000
Did you...
- No.
590
01:03:29,750 --> 01:03:35,450
- Yes, I do. Why do you want to know?
- Curious.
591
01:03:35,600 --> 01:03:36,800
Right.
592
01:03:38,650 --> 01:03:41,800
And suffer you under?
Like it so much?
593
01:03:43,350 --> 01:03:45,200
Sometimes, a little.
594
01:03:45,800 --> 01:03:47,950
For me, kiss more than enough.
595
01:03:48,100 --> 01:03:50,700
All the time he makes it circles
to my breasts.
596
01:03:53,650 --> 01:03:55,900
And...
do you not like?
597
01:03:57,300 --> 01:03:59,450
For a moment or,
but not for hours.
598
01:03:59,800 --> 01:04:01,750
After a while doin 'shrines.
599
01:04:03,900 --> 01:04:06,050
You know what's really nice?
600
01:04:06,950 --> 01:04:08,900
For him awake.
601
01:04:09,800 --> 01:04:13,300
My father was my once in a symposium,
Lars and I could sleep.
602
01:04:14,100 --> 01:04:16,200
And so when I woke up the sun...
603
01:04:16,650 --> 01:04:18,400
in his arm...
604
01:04:19,500 --> 01:04:21,700
he snored,
and smoke from his mouth and...
605
01:04:21,900 --> 01:04:23,850
pulled his nose.
606
01:04:24,500 --> 01:04:26,650
I was just so happy.
607
01:04:27,300 --> 01:04:29,400
Why?
Something I've never experienced.
608
01:04:31,150 --> 01:04:32,900
Absolutely not?
609
01:04:35,150 --> 01:04:36,900
Never mind.
610
01:04:37,900 --> 01:04:40,400
Just wait
till you get a look.
611
01:05:10,600 --> 01:05:12,600
Do you live always in fear at home?
612
01:05:13,401 --> 01:05:14,701
Often.
613
01:05:14,702 --> 01:05:16,852
I would never get used.
614
01:05:17,450 --> 01:05:19,050
Never mind.
615
01:05:22,950 --> 01:05:24,450
This was...
616
01:05:24,550 --> 01:05:28,250
one of the finest days
of my life.
617
01:05:28,500 --> 01:05:29,800
Thank you.
618
01:05:30,600 --> 01:05:32,100
Thank you.
619
01:05:41,950 --> 01:05:45,100
The next day behaved Simone
again quite normal to me.
620
01:05:46,000 --> 01:05:48,150
And in the weeks thereafter.
621
01:05:48,250 --> 01:05:52,500
Because Lars never said anything,
I assumed that she had told him nothing.
622
01:05:53,850 --> 01:05:55,450
Why?
623
01:05:57,600 --> 01:05:59,300
Yeah, that...
624
01:05:59,650 --> 01:06:02,850
but...
it was on a special way fine.
625
01:06:03,550 --> 01:06:05,600
But...
yes...
626
01:06:05,800 --> 01:06:08,500
I would rather just back
friends.
627
01:06:09,300 --> 01:06:11,450
Yes, I understand.
628
01:06:15,250 --> 01:06:18,450
It was... fine.
You know...
629
01:06:20,000 --> 01:06:22,950
that I had suggested otherwise.
630
01:06:24,300 --> 01:06:26,450
How else?
631
01:06:28,650 --> 01:06:31,800
Something violent.
632
01:06:41,150 --> 01:06:42,450
Trist...
633
01:06:44,400 --> 01:06:46,350
When are you moving?
634
01:06:46,800 --> 01:06:48,750
In a few weeks.
635
01:06:50,150 --> 01:06:52,900
Before that we had but at
from our roof go, huh?
636
01:06:54,700 --> 01:06:57,650
Maybe after implementation?
637
01:06:58,650 --> 01:07:00,800
Okay.
Where?
638
01:07:02,900 --> 01:07:05,900
Who knows my father goes away, or otherwise
to a pub or something.
639
01:07:06,300 --> 01:07:07,600
All right.
640
01:07:13,000 --> 01:07:14,600
All kits?
641
01:07:29,200 --> 01:07:32,450
Your shoelace is loose.
642
01:07:34,000 --> 01:07:35,750
Oh, thank you.
643
01:07:39,550 --> 01:07:43,050
Peeper
644
01:07:47,250 --> 01:07:49,000
Make room.
645
01:07:50,900 --> 01:07:54,000
Keep the usual distance.
646
01:07:55,300 --> 01:07:57,400
80 Passing I give you.
647
01:08:04,200 --> 01:08:07,700
He boasts of 100, his man can get.
648
01:08:08,400 --> 01:08:12,900
Shooter, shoot now touch,
and shoot or die.
649
01:08:13,000 --> 01:08:14,750
You stupid boy.
650
01:08:14,800 --> 01:08:16,850
That will be the death of my stupid
thingy be.
651
01:08:16,900 --> 01:08:19,850
Have mercy on those stupid boy.
Let this be enough.
652
01:08:19,900 --> 01:08:23,050
It is inhumane to as the fear
of a father playing...
653
01:08:23,400 --> 01:08:26,300
as this poor man life and limb forfeit
but by a little guilt. i>
654
01:09:16,600 --> 01:09:18,850
Furthermore, all right?
- Yes, of course.
655
01:09:18,950 --> 01:09:23,550
What did you think of our son?
- Good. Good cast and so.
656
01:09:24,400 --> 01:09:26,500
And, how it goes with you?
657
01:09:26,850 --> 01:09:28,300
Really great.
658
01:09:28,650 --> 01:09:29,950
Beautiful.
659
01:09:30,250 --> 01:09:33,400
I want to see you tomorrow Tristan.
Farewell party, and so on.
660
01:09:33,450 --> 01:09:35,400
Great idea.
- Good.
661
01:09:37,050 --> 01:09:39,550
Hello.
- Hello, good evening.
662
01:09:40,200 --> 01:09:43,350
This is the father of Kerstin,
a friend of Tris.
663
01:09:43,450 --> 01:09:46,150
And this is my husband,
still, at least.
664
01:09:47,200 --> 01:09:50,950
Hello. Your son's a real talent.
- Yeah, you?
665
01:09:51,950 --> 01:09:54,100
Well, he has his moments.
666
01:09:56,950 --> 01:10:00,350
I go so slowly off.
The best.
667
01:10:00,650 --> 01:10:03,200
Same.
- We'll call it, eh?
668
01:10:03,250 --> 01:10:05,200
We'll call.
669
01:10:10,300 --> 01:10:12,100
Ready?
- Ready.
670
01:10:12,150 --> 01:10:13,650
Kerstin's father, huh?
671
01:10:13,700 --> 01:10:15,650
Really crazy, it was good.
672
01:10:16,250 --> 01:10:18,200
It was fun, huh?
673
01:10:19,300 --> 01:10:21,250
Go over to celebrate.
674
01:10:22,350 --> 01:10:24,050
We will soon have steps.
675
01:10:24,500 --> 01:10:26,650
Ah, you go out.
676
01:10:30,200 --> 01:10:31,500
Well...
677
01:10:31,550 --> 01:10:33,700
good luck with the girls, then.
678
01:11:18,000 --> 01:11:21,050
And Simone?
- Have not decided yet.
679
01:11:21,650 --> 01:11:24,700
My mom wants to invite you
for chocolate.
680
01:11:24,950 --> 01:11:27,700
To celebrate the occasion.
- This is a little late, is not it?
681
01:11:28,800 --> 01:11:30,900
Daddy, but very briefly.
682
01:11:30,950 --> 01:11:33,550
Darling, what do we say?
In the weekend to eleven...
683
01:11:33,600 --> 01:11:35,700
weekdays and up to eight hours.
No exceptions.
684
01:11:36,000 --> 01:11:39,500
Simone can stay with us,
if that is more convenient.
685
01:11:39,600 --> 01:11:43,500
I'm sure you, dear friend.
But we also have beds at home, thank you.
686
01:11:43,550 --> 01:11:46,700
They all go. I am again uitzo...
- Honey...
687
01:11:47,700 --> 01:11:49,450
I am sorry
688
01:11:50,450 --> 01:11:53,700
That's too bad.
Have a nice evening.
689
01:11:54,050 --> 01:11:55,701
Have fun.
690
01:13:01,000 --> 01:13:03,550
Two days later my father
to England.
691
01:13:03,750 --> 01:13:06,100
I saw him back in the holidays.
692
01:13:06,650 --> 01:13:11,500
Also say goodbye at the airport, was not
really warm, but at least peaceful.
693
01:13:12,000 --> 01:13:14,100
He just could not do otherwise.
694
01:13:15,700 --> 01:13:20,400
But until many years later, I only
understood what he had to say goodbye said:
695
01:13:22,150 --> 01:13:25,100
"There is always enough love
available to everyone."
696
01:13:29,750 --> 01:13:33,000
It's not. It is increasingly difficult.
What a pity.
697
01:13:33,950 --> 01:13:35,650
Hey, wait.
698
01:13:42,650 --> 01:13:43,850
And?
699
01:13:43,900 --> 01:13:46,300
Did you had?
- That you say, yes.
700
01:13:46,350 --> 01:13:52,000
Tell! Tell...
701
01:13:52,150 --> 01:13:54,300
It's a horny guy.
702
01:14:09,950 --> 01:14:13,700
Girl, so we're not married.
Come.
703
01:14:15,000 --> 01:14:17,450
Please, Daddy.
- No discussion.
704
01:14:18,250 --> 01:14:21,500
Dad, we celebrate Tristan's farewell.
- That will give me a concern.
705
01:14:23,200 --> 01:14:24,700
Are you...
706
01:14:25,100 --> 01:14:31,800
Forgive me, but without her
it's not fucking real party.
707
01:14:31,900 --> 01:14:34,400
I have no idea what you
should discuss.
708
01:14:35,950 --> 01:14:38,850
About a few days away Tristan, and
We can not remember celebrating. Please.
709
01:14:39,300 --> 01:14:41,500
Honey, you did unfortunately
for yourself ruined.
710
01:14:41,501 --> 01:14:43,001
J�rgen...
711
01:14:43,500 --> 01:14:45,250
You keep your mouth shut.
712
01:14:45,251 --> 01:14:47,201
Speak not tell Mom.
713
01:14:51,200 --> 01:14:52,950
Let her go.
714
01:14:55,500 --> 01:14:57,450
What did you say?
715
01:14:59,500 --> 01:15:01,450
You must let her go.
716
01:15:02,700 --> 01:15:04,950
Do you want me to write the law?
717
01:15:05,300 --> 01:15:07,250
Yes, indeed.
718
01:15:09,400 --> 01:15:10,650
J�rgen! i>
719
01:15:15,350 --> 01:15:17,500
You're a big motherfucker,
do you know that?
720
01:15:24,700 --> 01:15:26,850
Boarding.
Right now!
721
01:15:49,200 --> 01:15:51,100
Get out.
Tris...
722
01:15:51,150 --> 01:15:53,850
If you do not immediately release the door...
- Get out.
723
01:15:55,700 --> 01:15:58,450
Let go.
- I will now definitely not.
724
01:15:59,400 --> 01:16:01,150
Please step out. i>
725
01:16:01,750 --> 01:16:04,000
Boy, that you had previously should
imagine.
726
01:16:08,350 --> 01:16:11,500
What do you want?
Me 's store?
727
01:16:11,850 --> 01:16:14,000
If you remember me 's touch
I give you.
728
01:16:14,450 --> 01:16:16,750
And I will say because you me
have beaten...
729
01:16:16,950 --> 01:16:20,500
And I give you because you
your daughter again and again stores.
730
01:16:23,150 --> 01:16:24,900
Beautiful anyway, those laws?
731
01:16:25,650 --> 01:16:28,050
Hit me so just one more time.
Listen you...
732
01:16:32,400 --> 01:16:34,250
Go home, Dad.
733
01:16:35,800 --> 01:16:37,550
I'm not coming.
734
01:17:13,800 --> 01:17:17,950
Go fine feast, honey.
I just need some fresh air.
735
01:17:20,350 --> 01:17:22,700
He will never know what hurt.
736
01:17:24,100 --> 01:17:26,050
That I implore you.
737
01:17:40,800 --> 01:17:42,550
That hurts.
738
01:17:54,900 --> 01:17:57,200
You are the champion.
739
01:18:40,750 --> 01:18:45,550
No idea where Kerstin remains, but...
I start anyway.
740
01:18:47,500 --> 01:18:49,100
Tiny...
741
01:18:56,750 --> 01:18:59,700
Friends till death...
742
01:19:05,200 --> 01:19:06,950
Good luck...
743
01:19:16,750 --> 01:19:18,600
Stay as you are.
744
01:19:28,650 --> 01:19:31,250
Thanks for everything.
745
01:19:40,750 --> 01:19:42,050
Well...
746
01:19:42,650 --> 01:19:44,250
Ciao, huh?
747
01:19:45,600 --> 01:19:47,200
Tristie.
748
01:20:00,050 --> 01:20:02,200
Stay who you are, okay?
749
01:20:18,700 --> 01:20:22,200
This is all of us.
750
01:20:27,900 --> 01:20:29,850
Be well, Trist.
751
01:20:30,450 --> 01:20:31,850
Agreed?
752
01:20:44,000 --> 01:20:46,850
Do Kerstin greetings,
from me.
753
01:20:53,000 --> 01:20:55,100
And if I do not like...
754
01:20:56,950 --> 01:21:00,200
Who would I be welcome?
755
01:21:36,900 --> 01:21:39,150
Hope to see you soon.
- Bye.
756
01:21:58,650 --> 01:22:03,650
There they were.
Just a few moments to see...
757
01:22:04,500 --> 01:22:06,400
and then disappeared.
758
01:22:07,450 --> 01:22:09,700
We each had sworn eternal allegiance...
759
01:22:09,750 --> 01:22:11,900
letters and visits, promised...
760
01:22:11,950 --> 01:22:14,000
vacation plans forged.
761
01:22:14,400 --> 01:22:16,150
No idea why.
762
01:22:16,500 --> 01:22:21,000
But I knew then that I
most of them would never see again.
763
01:22:21,700 --> 01:22:24,850
In anyway, I believe, to this day,
we 't sincerely believed.
764
01:22:25,450 --> 01:22:29,700
Maybe you do not see,
to still be faithful.
765
01:23:02,700 --> 01:23:04,650
First just a cup of coffee.
766
01:23:14,100 --> 01:23:16,050
Can I also get one?
767
01:23:17,000 --> 01:23:18,400
Course.
768
01:24:21,300 --> 01:24:22,600
I...
769
01:24:25,200 --> 01:24:28,300
said I to you as soon as possible
would visit.
770
01:24:36,800 --> 01:24:38,550
Too soon?
771
01:25:44,400 --> 01:25:46,150
Cold?
772
01:25:49,500 --> 01:25:52,800
Inside we have coffee.
You want a cup?
773
01:25:56,550 --> 01:26:01,000
Shall I bring you one here?
- Please.
774
01:26:53,050 --> 01:26:55,600
She was the first woman
I've kissed.
775
01:27:00,500 --> 01:27:03,550
The first one
I've been to bed.
776
01:27:09,600 --> 01:27:12,550
Three days ago she crashed.
777
01:27:19,550 --> 01:27:22,700
How deep should you mourn
when someone died?
778
01:27:26,850 --> 01:27:29,100
How I mourn in my words?
779
01:27:31,800 --> 01:27:34,500
Kerstin and I had 16 wonderful years.
780
01:27:35,900 --> 01:27:38,450
When I look at my surroundings...
781
01:27:38,650 --> 01:27:42,800
it seems that even more
than you would expect.
782
01:27:46,300 --> 01:27:51,450
I think it is therefore important
to realize that happiness is really possible.
783
01:27:55,100 --> 01:27:59,500
Important than the idea
that happiness is finite.
784
01:28:04,600 --> 01:28:06,550
I got lucky.
785
01:29:00,000 --> 01:29:02,900
Come sit. The latter is a sissy.
786
01:29:04,250 --> 01:29:06,100
Hasta la Pasta.
787
01:29:06,200 --> 01:29:07,800
Faster. i>
788
01:30:06,300 --> 01:30:10,500
Tristan is now a freelance journalist.
789
01:30:11,750 --> 01:30:15,500
T�mai with Spekkie married.
Three children.
790
01:30:16,250 --> 01:30:20,750
Spekkie married T�mai. Manager
an ambitious second division team.
791
01:30:21,850 --> 01:30:26,050
Jana, now 32, unmarried.
Art historian. Lives in Offenbach.
792
01:30:27,450 --> 01:30:32,050
Streusel, married. No children.
Owner of a car company in Gera.
793
01:30:32,950 --> 01:30:37,450
Elrond lives in Caracas,
head of marketing for a major oil company.
794
01:30:38,500 --> 01:30:43,100
Simone, 2 children. Separated, but full
hope for the 2nd time married.
795
01:30:44,150 --> 01:30:48,700
Lars, 2 not completed studies. Has its
father's funeral has taken over.
796
01:30:49,550 --> 01:30:53,600
Judith lived until the mid 90s
in Cologne. Then whereabouts unknown.
58764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.