Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,302 --> 00:03:47,736
Tak, chlapci, poj�me ji vylo�it.
2
00:03:48,071 --> 00:03:50,039
��m d��v, t�m l�p.
3
00:05:54,793 --> 00:05:58,024
�el jsem do konzerv�rny, na farmu, zkusil jsem sb�r hrozn�.
4
00:05:58,196 --> 00:06:01,324
Kamkoli p�ijdu, ��fov� ��kaj� ne.
5
00:06:02,801 --> 00:06:05,827
Jerry bude na�tvan�, a� se vr�t� z lodi a najde t� tady.
6
00:06:06,004 --> 00:06:09,700
- No tak bude.
- Star� �lov�k se m� prospat.
7
00:06:09,873 --> 00:06:11,636
Star�, v 68?
8
00:06:11,809 --> 00:06:15,336
V 68? To u� nen� dost dobr� na pr�ci?
9
00:06:15,512 --> 00:06:18,174
Nasekejte je, sta��ky, nasekejte jako n�vnadu...
10
00:06:18,349 --> 00:06:20,681
K�vu. A brandy.
11
00:06:20,851 --> 00:06:23,046
Dejte si rad�i whiskey, d�mo.
12
00:06:37,533 --> 00:06:41,299
Pomyslel jsem si, �e jsi to ty, kdy� jsem usly�el hudbu. Te� poj� dom�, ta�ko. Poj�me dom�.
13
00:06:41,537 --> 00:06:43,061
- Oh, dom�.
- Ne, ne, ne.
14
00:06:43,239 --> 00:06:45,264
Co je domov? Sezen� a ml�en�.
15
00:06:45,441 --> 00:06:48,001
��dn� �ena, ��dn� hudba. To nen� domov.
16
00:06:48,177 --> 00:06:50,577
- Pro� nezkus� golf?
- Pro� nezkus� dr�et hubu?
17
00:06:50,747 --> 00:06:53,079
No tak, poj�me dom�, ned�lej pot�e.
18
00:06:53,249 --> 00:06:54,773
Poj�.
19
00:06:56,452 --> 00:06:57,749
Pod�vej se, cos provedl.
20
00:06:57,920 --> 00:06:59,546
Promi�te, chybi�ka se vloudila.
21
00:06:59,721 --> 00:07:02,656
Ty v�dycky d�l� chybi�ky. Promi�te, sle�no.
22
00:07:02,824 --> 00:07:05,850
Kdybys z�stal doma, jak jsem ti �ekl, nic by se nestalo.
23
00:07:09,965 --> 00:07:12,490
Hele, nejsi Mae Doyleov�?
24
00:07:13,602 --> 00:07:15,126
Ano.
25
00:07:15,303 --> 00:07:18,898
Ta�ko, vzpom�n� si na Mae? Mae Doyleov�, Joeova sestra.
26
00:07:19,074 --> 00:07:20,939
Ty si m� asi nepamatuje�, �e, Mae?
27
00:07:23,345 --> 00:07:24,868
Nevzpom�n�m si na hodn� v�c�.
28
00:07:25,846 --> 00:07:27,780
No j� jsem b�hem let dost nabral -
29
00:07:27,948 --> 00:07:29,779
Jerry D'Amato.
30
00:07:29,950 --> 00:07:32,384
Joe pracuje na m� lodi.
31
00:07:33,954 --> 00:07:36,149
- Takhle brzo po r�nu?
- Jen kdy� jsem nachlazen�.
32
00:07:36,323 --> 00:07:37,847
- Kolik?
- Rovn� dolar.
33
00:07:38,125 --> 00:07:40,457
Z�stane� tady?
34
00:07:40,628 --> 00:07:43,893
- Na chv�li.
- Nen� nad domov, �e?
35
00:07:44,665 --> 00:07:46,690
��k�v� se to.
36
00:07:50,904 --> 00:07:54,362
Synov�e, ani na chv�li jsem nezamhou�il oka, kdy� tu n�hle... byl pry� z domu.
37
00:07:54,541 --> 00:07:57,101
- Dobr�, strejdo Vinci.
- Sna��m se, ale mus�m ob�as mrkat.
38
00:07:57,277 --> 00:07:58,505
- Jsem tak vy�erpan�.
- J� v�m.
39
00:07:58,678 --> 00:08:01,203
- Poj�, ta�ko.
- Vy�erp�v� m� se o n�j starat.
40
00:08:01,381 --> 00:08:04,373
��kal jsem si, m�j synovec bude na�tvan�.
41
00:08:04,551 --> 00:08:08,112
Bude m� obvi�ovat jako v�dycky. Star� p�n se napije...
42
00:09:26,363 --> 00:09:28,695
- Ahoj, Peggy.
- Ahoj.
43
00:09:29,833 --> 00:09:31,460
Myslel jsem...
44
00:09:32,034 --> 00:09:34,832
Myslel jsem, �e u� nebude� j�st �okol�du.
45
00:09:35,938 --> 00:09:38,805
- P�ibere�.
- No tak p�iberu.
46
00:09:39,308 --> 00:09:40,536
- Ne, Joe.
- Pro� ne?
47
00:09:40,709 --> 00:09:42,506
Moc se nec�t�m...
48
00:09:43,846 --> 00:09:45,575
Pan Homan �el dnes do skladi�t�.
49
00:09:45,748 --> 00:09:47,409
A na�el dv� d�vky sp�t na pytl�ch.
50
00:09:47,583 --> 00:09:48,811
- �val, vi�?
- Vra�edn�.
51
00:09:48,984 --> 00:09:51,953
No, kdy� t� n�kdo plat� za den, dlu�� mu denn� pr�ci.
52
00:09:52,121 --> 00:09:54,248
Irene p�i�la do pr�ce s...
53
00:09:54,423 --> 00:09:56,789
P�i�la do pr�ce s monoklem.
54
00:09:56,959 --> 00:10:00,018
Ten chlap�k, kter�ho si vzala, kdy� pracovala v konzerv�rn� ovoce...
55
00:10:00,195 --> 00:10:01,594
... se minulou noc vr�til.
56
00:10:01,763 --> 00:10:04,231
Cht�l, aby se vr�tila na venkov a znovu s n�m �ila.
57
00:10:04,399 --> 00:10:07,129
A kdy� necht�la, hrozn� ji zml�til.
58
00:10:07,302 --> 00:10:09,896
- M�l bys vid�t jej� oko.
- No, je to jej� man�el.
59
00:10:10,071 --> 00:10:12,005
A co?
60
00:10:12,173 --> 00:10:14,437
P�edpokl�d�m, �e bys m� tak� bil, kdybych byla tvoje �ena.
61
00:10:14,609 --> 00:10:16,509
Ano, pravideln�.
62
00:10:16,678 --> 00:10:18,703
No tak to si tedy m��e� zkusit.
63
00:10:18,880 --> 00:10:21,872
To a� si na m� dovol� jak�koli chlap a j�...
64
00:10:22,917 --> 00:10:26,682
Co bys ud�lala? Vy�kr�bala mi o�i?
65
00:10:27,354 --> 00:10:30,881
Jen to zkus. Uvid�.
66
00:10:32,559 --> 00:10:33,787
- Ty jsi drsn�, co?
- Jo.
67
00:10:33,961 --> 00:10:36,327
- Tebe jsme m�li m�t ve t�et� divizi.
- Pus�.
68
00:10:36,496 --> 00:10:38,555
Jist�.
69
00:10:38,799 --> 00:10:43,566
A� budu cht�t, abys m� pol�bil, d�m ti v�d�t. P�es zvl�tn�ho posla.
70
00:10:45,639 --> 00:10:48,301
Nep�iv�t� m� doma, Joe?
71
00:10:52,979 --> 00:10:54,344
V�tej.
72
00:10:55,715 --> 00:10:57,546
U� je to dlouho, �e?
73
00:10:57,817 --> 00:10:59,717
Deset let.
74
00:11:01,621 --> 00:11:04,112
M��e deset let uplynout tak rychle?
75
00:11:06,759 --> 00:11:08,488
D�m vypad� hezky.
76
00:11:08,661 --> 00:11:10,754
Ona taky.
77
00:11:11,130 --> 00:11:13,655
Peggy, moje sestra, Mae.
78
00:11:13,833 --> 00:11:15,356
- Ahoj.
- Ahoj.
79
00:11:17,302 --> 00:11:19,566
Je podivn�, vr�tit se dom� a naj�t zam�en� dve�e...
80
00:11:19,738 --> 00:11:22,400
... a nem�t k nim u� kl��.
81
00:11:34,686 --> 00:11:37,246
Pamatuji si ten d�m v�t��.
82
00:11:37,889 --> 00:11:39,356
Nen� moc velk�, �e?
83
00:11:39,524 --> 00:11:41,013
Je dost velk�.
84
00:11:41,191 --> 00:11:43,557
Je tu n�kde k�va? Mae mus� b�t unaven�.
85
00:11:43,727 --> 00:11:45,718
Na kamnech.
86
00:11:54,371 --> 00:11:56,532
Pro� ses nevr�tila dom� d��v?
87
00:11:56,707 --> 00:11:58,436
Pro� jsem nejela do ��ny?
88
00:11:58,609 --> 00:12:00,702
N�kter� v�ci d�l�, a jin� zase ne.
89
00:12:00,878 --> 00:12:03,608
Z tv�ch dopis� jsem nabyl dojmu, �e se vr�t� bohat�.
90
00:12:03,781 --> 00:12:05,271
- Kde je zaparkovan�?
- Co?
91
00:12:05,449 --> 00:12:07,643
To auto se �of�rem a bohat�m man�elem.
92
00:12:07,817 --> 00:12:11,981
Nen� ��dn� auto. A ani man�el, bohat�, chud�, jak�koli.
93
00:12:12,155 --> 00:12:14,089
Neopustila jsi m�sto pr�v� kv�li tomu?
94
00:12:16,759 --> 00:12:19,353
Opustila jsem m�sto...
95
00:12:20,129 --> 00:12:21,824
... prost� proto.
96
00:12:22,665 --> 00:12:24,599
Co chce�, Joe, soupis m�ho �ivota?
97
00:12:24,767 --> 00:12:28,259
Tady je - p�r slovy: velk� o�ek�v�n�, mal� v�sledky.
98
00:12:29,505 --> 00:12:31,473
Ten mu�, o kter�m jsi psala m�m�, �e si ho vezme� -
99
00:12:33,408 --> 00:12:37,208
Opomn�la jsem napsat, �e u� je �enat�.
100
00:12:37,679 --> 00:12:39,772
Zn� to ne�estn�?
101
00:12:39,948 --> 00:12:42,314
Jist�e zn�.
102
00:12:42,918 --> 00:12:45,853
Zem�el, a nechal mi n�jak� pen�ze.
103
00:12:46,355 --> 00:12:50,621
Jen�e oni to dali k soudu. Jeho �ena, jeho brat�i.
104
00:12:50,792 --> 00:12:54,125
M�lem jsem se utopila v mo�i pobou�en�ch p��buzn�ch.
105
00:12:55,797 --> 00:12:59,459
Mae Doyleov�, 10 let pot�.
106
00:13:02,069 --> 00:13:03,400
Je to tv�j �ivot.
107
00:13:03,571 --> 00:13:05,630
Ano, to je na tom to nejpodivn�j��.
108
00:13:05,806 --> 00:13:08,036
Je v�n� m�j.
109
00:13:09,143 --> 00:13:11,441
No, jdu odsud, nebo z�st�v�m?
110
00:13:16,784 --> 00:13:18,251
Je to i tv�j d�m.
111
00:13:18,419 --> 00:13:20,046
M��e� si vz�t m�min pokoj.
112
00:13:20,221 --> 00:13:22,849
Mae, pom��u ti vybalit.
113
00:13:25,425 --> 00:13:28,758
Ty se postarej o k�vu. Jen poj�.
114
00:13:34,968 --> 00:13:36,868
Joe ��kal, �e jsi �ila v New Yorku.
115
00:13:37,036 --> 00:13:38,697
Na chv�li.
116
00:13:38,872 --> 00:13:41,636
- New York by se mi asi nel�bil.
- Pro�?
117
00:13:41,808 --> 00:13:45,471
Nev�m. B�la bych se tam.
118
00:13:47,947 --> 00:13:50,813
Hezk�. To m� z New Yorku?
119
00:13:50,983 --> 00:13:54,248
Ne, z drogerie v Kansas City.
120
00:13:55,020 --> 00:13:56,487
Kolik je ti, Peg?
121
00:13:56,655 --> 00:13:58,179
Dvacet.
122
00:13:58,357 --> 00:14:00,348
Dvacet, z�zra�n� v�k.
123
00:14:00,526 --> 00:14:03,791
- Tady m� k�vu, Mae.
- Oh, d�kuji, Joe.
124
00:14:04,530 --> 00:14:07,658
- P�eje� si n�co?
- Kadilak.
125
00:14:08,767 --> 00:14:10,564
V�, co bych opravdu cht�la j�?
126
00:14:10,736 --> 00:14:12,203
Obytn� v�z.
127
00:14:12,371 --> 00:14:14,565
Jezdit s n�m po cel� zemi a nav�t�vovat r�zn� m�sta.
128
00:14:14,739 --> 00:14:17,367
A kde bys vychov�vala d�ti, na zadn�m sedadle?
129
00:14:17,542 --> 00:14:19,772
Kdo ��k�, �e budu m�t d�ti?
130
00:14:19,944 --> 00:14:22,538
- Bude� m�t d�ti.
- V�n�?
131
00:14:26,350 --> 00:14:28,375
- Joe chce, abych si ho vzala.
- To mi do�lo.
132
00:14:28,553 --> 00:14:30,316
Ale j� nem�m r�da, kdy� se mi n�co na�izuje.
133
00:14:30,488 --> 00:14:34,117
Vezme� si chl�pka, a prvn� co ud�l� je, �e t� bude komandovat.
134
00:14:34,826 --> 00:14:38,057
On um� b�t n�kdy tak sladk�...
135
00:14:38,563 --> 00:14:41,395
Ale j� nechci pracovat v konzerv�rn�, a� se vd�m.
136
00:14:41,565 --> 00:14:43,226
Joe chce, abys pracovala?
137
00:14:43,400 --> 00:14:45,834
Zn� chlapy. ��kaj� spoustu v�c�.
138
00:14:46,002 --> 00:14:48,800
Ale jen do t� chv�le, ne� maj� �patn� �lovek a pen�z nen� nazbyt.
139
00:14:48,972 --> 00:14:51,031
Ma��rovala bych rovnou do konzerv�rny.
140
00:14:51,208 --> 00:14:53,733
A uv�zla tam.
141
00:14:53,910 --> 00:14:55,400
Jsi moc hezk�, Peggy.
142
00:14:55,579 --> 00:14:57,740
Jo, kluci se m��ou uhv�zdat.
143
00:14:57,914 --> 00:15:00,940
Jsem r�da, �e ses vr�tila dom�, Mae.
144
00:15:04,020 --> 00:15:05,612
A ty jsi?
145
00:15:09,191 --> 00:15:12,354
- J� co?
- R�da, �e ses vr�tila.
146
00:15:13,729 --> 00:15:16,721
Domov je m�sto, kam se vr�t�, kdy� ti dojdou v�echna ostatn� m�sta.
147
00:15:25,074 --> 00:15:27,406
Byl jsem opravdu p�ekvapen�, kdy� jsem p�i�el k Angelovi...
148
00:15:27,576 --> 00:15:29,806
... a tam sed�la u baru tvoje sestra.
149
00:15:29,979 --> 00:15:32,970
- Co bude te� d�lat, kdy� je doma?
- To nev�m.
150
00:15:33,147 --> 00:15:34,444
M� prov�zek?
151
00:15:39,521 --> 00:15:42,149
- Vsad�m se, �e hodn� chod� ven.
- Ven?
152
00:15:42,957 --> 00:15:47,155
V�ak v�, no�n� kluby, divadla, takov� v�ci.
153
00:15:47,328 --> 00:15:49,558
- Je v pohod�.
- Jist�.
154
00:15:49,731 --> 00:15:52,859
Pro� by nem�la b�t, takov� p�kn� tvarovan� holka jako Mae?
155
00:15:53,234 --> 00:15:55,498
No tak pro� ji nepo��d�, aby si s tebou vy�la?
156
00:15:55,837 --> 00:15:58,566
- J�?
- No, pro� ne?
157
00:15:58,739 --> 00:16:02,505
D�vce jako je Mae bych nep�ipadal z�bavn�. Je zvykl� na no�n� kluby.
158
00:16:02,676 --> 00:16:04,735
- No�n� kluby?
- Ano.
159
00:16:04,912 --> 00:16:07,574
U� dva t�dny nevy�la z domu.
160
00:16:28,167 --> 00:16:31,466
D�vej pozor. Spratci jedni.
161
00:16:31,637 --> 00:16:34,435
Co byste cht�li, cel� chodn�k?
162
00:16:34,707 --> 00:16:37,073
Zmizte z ulice, vy mal� chulig�ni.
163
00:16:41,447 --> 00:16:43,415
P�i�el jsem o dv� l�hve.
164
00:16:43,583 --> 00:16:46,609
Zka�en� d�cka. Douf�m, �e je n�co p�ejede.
165
00:16:47,019 --> 00:16:49,009
�pinav� mr�av� krysy.
166
00:16:53,692 --> 00:16:56,024
Pro� tu sed� s kloboukem na hlav�?
167
00:16:56,194 --> 00:16:58,662
Bl�zniv� sta��k sed�c� v dom� s kloboukem na hlav�...
168
00:16:58,830 --> 00:17:00,627
Klobouk nen� podstatn�.
169
00:17:00,799 --> 00:17:03,359
Starosti jednomu d�l� to, co je pod n�m.
170
00:17:03,535 --> 00:17:06,766
S ��m by sis m�l ty d�lat starosti? Syn t� podporuje, ne?
171
00:17:10,942 --> 00:17:14,399
Nepohnul jsi s n���m, kdy� jsem byl pro pivo, nebo ano?
172
00:17:15,412 --> 00:17:18,074
Minulou noc pod mostem
173
00:17:18,415 --> 00:17:21,646
na�li mal� d�t�, 4 nebo 5 dn� star�.
174
00:17:21,819 --> 00:17:24,549
Nikdo nechce d�ti. D�laj� nepo��dek v dom�.
175
00:17:28,492 --> 00:17:31,791
��kal jsem ti, abys zav�ral ledi�ku. Zni�� ��rovku.
176
00:17:31,962 --> 00:17:34,157
- Odkud je v�echno to pivo?
- Od Schneidera.
177
00:17:34,331 --> 00:17:36,822
Mysl�m, �e jsem ti �ekl, abys toho tolik nekupoval...
178
00:17:37,001 --> 00:17:40,299
- No, jsi bohat�. Nebude� nijak str�dat.
- Nejsem bohat�.
179
00:17:43,473 --> 00:17:47,432
Mal� d�t�, 4 nebo 5 dn� star�.
180
00:17:48,144 --> 00:17:49,907
Co je to s ta�kou?
181
00:17:51,981 --> 00:17:54,711
Na�li mrtv� d�t� pod mostem. D�l� si starosti.
182
00:17:54,884 --> 00:17:57,876
Lid� nev��� v nic, v nic.
183
00:17:58,388 --> 00:18:00,015
J� v�m, ta�ko.
184
00:18:00,189 --> 00:18:02,521
Je to smutn� p��b�h.
185
00:18:06,461 --> 00:18:10,124
- M�j synovec jde ven?
- Na film.
186
00:18:13,068 --> 00:18:16,128
- S k�m, sm�m-li se zeptat?
- S Mae Doyleovou.
187
00:18:16,304 --> 00:18:17,931
�eny.
188
00:18:18,707 --> 00:18:21,540
Nikdy jsem se neo�enil. V� pro�? V t�hle zemi jsme �eny rozmazlili.
189
00:18:21,710 --> 00:18:24,440
P��li� mnoho vzd�l�n� a svobody slova.
190
00:18:25,347 --> 00:18:28,714
P�edpokl�d�m, �e tu m�m sed�t se sta��kem, zat�mco ty p�jde� ven utr�cet pen�ze?
191
00:18:28,884 --> 00:18:30,613
Jsou to m� pen�ze, nebo ne, strejdo Vinci?
192
00:18:30,786 --> 00:18:32,776
Jist�, vme� mi to do tv��e. �iju na tv�j ��et.
193
00:18:32,953 --> 00:18:34,648
Tak jsem to nemyslel, strejdo Vinci.
194
00:18:34,822 --> 00:18:36,983
Sta�� ��ct jedin� slovo a j� p�jdu sp�t do �karpy.
195
00:18:37,158 --> 00:18:40,321
Nikdo nic ne��kal o span� ve �karp�. V�echno, co jsem �ekl...
196
00:18:40,494 --> 00:18:42,758
... bylo zav�rej dve�e od ledni�ky!
197
00:18:43,898 --> 00:18:45,365
Jsi na tahu, staromil�e.
198
00:18:45,533 --> 00:18:48,502
A stokr�t jsem t� ��dal, aby sis uklidil pokoj. Je �pinav�.
199
00:18:48,669 --> 00:18:51,638
A sundej ty neslu�n� obr�zky, kter� si tam v��.
200
00:18:51,806 --> 00:18:53,797
- Obr�zky?
- Ty �eny bez �at�.
201
00:18:54,775 --> 00:18:57,709
Tv�j syn snad mluv� o moj� um�leck� sb�rce?
202
00:18:58,445 --> 00:19:01,744
Um�n�. M�l bys je sundat, to je v�echno.
203
00:19:02,248 --> 00:19:04,944
- Dobrou, ta�ko.
- Dobrou noc.
204
00:19:07,887 --> 00:19:09,115
Ty taky.
205
00:19:09,289 --> 00:19:12,690
Skv�l� �vagr, ignorant, co neum� anglicky, neum� ��st a ps�t.
206
00:19:12,859 --> 00:19:15,259
Je to moje vina, dovolil jsem sest�e, aby se vdala pod svoji �rove�.
207
00:19:15,428 --> 00:19:17,794
Je j� l�p tam, kde te� je.
208
00:19:21,301 --> 00:19:23,768
Poj� d�l, dve�e jsou otev�en�.
209
00:19:27,906 --> 00:19:30,704
- Mae?
- Budu hotov� za minutku.
210
00:19:35,948 --> 00:19:38,542
Vsad�m se, �e je Joe r�d, �e jsi doma. Vypad� to tu b�je�n�.
211
00:19:38,717 --> 00:19:40,207
Trochu jsem to tu p�ed�lala.
212
00:19:40,919 --> 00:19:42,443
Tak�e ty jsi kapit�n.
213
00:19:42,621 --> 00:19:46,022
- M� vlastn� lo�?
- Je to dobr� lo�.
214
00:19:46,191 --> 00:19:48,056
L�b� se ti b�t ryb��em?
215
00:19:48,593 --> 00:19:50,959
L�b�? J� nev�m. Je to zkr�tka to, co d�l�m.
216
00:19:51,129 --> 00:19:52,892
A co d�lal t�ta, v p�vodn� vlasti.
217
00:19:53,064 --> 00:19:56,261
- Sic�lie?
- Poch�z� od Augusty. To je na mo�i.
218
00:19:56,434 --> 00:19:59,835
Cel� t�tova rodina se plavila na lod�ch.
219
00:20:01,372 --> 00:20:05,570
Ta�ka ��k�, �e ryba�en� bylo d��v snaz��.
220
00:20:05,743 --> 00:20:09,509
Mo�e bylo pln� ryb, sta�ilo odjet z p��stavu dv� nebo t�i m�le,
221
00:20:09,680 --> 00:20:15,049
a vylovil 150, 200 tun sardinek.
222
00:20:15,719 --> 00:20:19,246
H�d�m, �e v�echno bylo d��v snaz��, �e, Mae?
223
00:20:19,422 --> 00:20:22,516
- Ano, to si r�di namlouv�me.
- Mae, vypad� tak blahobytn�.
224
00:20:22,692 --> 00:20:25,217
No, nejsem si jist�, co to znamen�.
225
00:20:25,395 --> 00:20:28,853
Ale v�, Mae. Vypad� kr�sn�.
226
00:20:29,032 --> 00:20:32,331
- D�kuji. P��la bych si, abych se tak c�tila.
- A pro� bys nem�la?
227
00:20:32,502 --> 00:20:36,029
Ale, to jsou jen n�lady. P�ich�zej� a odch�zej�. Ignoruj je.
228
00:20:36,206 --> 00:20:37,764
Earl to m� taky tak.
229
00:20:37,941 --> 00:20:39,272
Earl m� tak� tak co?
230
00:20:39,442 --> 00:20:42,899
Tyhle smutn� n�lady, co p�ijdou z ni�eho nic.
231
00:20:43,078 --> 00:20:44,909
Ty neb�v� nikdy smutn�?
232
00:20:45,080 --> 00:20:46,513
J� b�v�m na�tvan�.
233
00:20:46,682 --> 00:20:48,445
Ne, to nen� to sam�.
234
00:20:48,617 --> 00:20:50,744
To je mo�n� proto, �e jsi tak velk�.
235
00:20:50,920 --> 00:20:55,084
Znala jsem jin�ho velk�ho mu�e. Taky netrp�l n�ladami.
236
00:20:55,591 --> 00:20:57,957
Jsem r�da, �e jsi m� po��dal, abychom si za�li na film.
237
00:20:59,762 --> 00:21:02,595
- V�n�, Mae?
- V�n�.
238
00:21:02,832 --> 00:21:05,698
No, zav�hal jsem. Joe se musel zeptat za m�.
239
00:21:05,867 --> 00:21:08,597
Tak p��t� u� se odv�� a zept� se m� s�m.
240
00:21:08,770 --> 00:21:12,331
Vsad�m se, �e Earl se s tebou r�d setk�. P�jdeme nahoru a sejdeme se s n�m, a� skon�� prom�t�n�.
241
00:21:12,507 --> 00:21:15,340
Earl. Kdo je ten kouzeln� chlap�k, o kter�m po��d mluv�?
242
00:21:15,510 --> 00:21:18,445
Earl? Je to jeden z nejchyt�ej��ch lid�, co zn�m.
243
00:21:18,613 --> 00:21:20,945
- D�l� do filmov�ho byznysu.
- Je herec?
244
00:21:21,115 --> 00:21:23,140
Ne, ale vsad�m se, �e by j�m mohl b�t, kdyby cht�l.
245
00:21:23,318 --> 00:21:25,843
Pracuje v divadle v projek�n� kabin�.
246
00:21:26,020 --> 00:21:28,352
Tomu ��k�, �e pracuje ve filmov�m byznysu?
247
00:21:28,523 --> 00:21:31,389
No, pou�t� filmy. Jak jinak bys to nazvala?
248
00:21:38,465 --> 00:21:40,524
Te� p�jdeme dovnit�.
249
00:21:56,116 --> 00:21:58,709
- Tady se nesm� kou�it.
- Hled�me Earla Pfeiffera.
250
00:21:58,885 --> 00:22:00,978
Je v kabin�. Vezmu si to, d�mo.
251
00:22:01,153 --> 00:22:02,643
D�kuji.
252
00:22:03,489 --> 00:22:05,047
Po�kej chv�li.
253
00:22:08,661 --> 00:22:10,788
Oh, ahoj, Earle. M��eme j�t dovnit�?
254
00:22:10,963 --> 00:22:13,363
Jist�, Jerry, jist�.
255
00:22:14,834 --> 00:22:17,564
V po��dku, Mae. Poj� dovnit�.
256
00:22:22,807 --> 00:22:26,675
Mae, tohle je Earl Pfeiffer, a tohle je Mae Doyleov�.
257
00:22:26,845 --> 00:22:29,678
- T�� m�, sle�no Doyleov�.
- Jerry o v�s hodn� mluvil.
258
00:22:29,848 --> 00:22:32,282
Nena�el nic dobr�ho, co by o mn� �ekl, �e?
259
00:22:32,450 --> 00:22:33,974
To nikdy nev�te...
260
00:22:34,152 --> 00:22:36,086
Posa�te se, odpo��vejte.
261
00:22:36,788 --> 00:22:39,416
Hnedle to vy��d�m.
262
00:22:43,895 --> 00:22:45,692
L�b� se v�m film?
263
00:22:45,864 --> 00:22:47,991
Je kr�sn�.
264
00:22:48,166 --> 00:22:51,191
Kdo, ten celuloidov� and�l, kter�ho jsme pr�v� vid�li?
265
00:22:51,368 --> 00:22:54,565
Trochu bych ji po�ezal. Vypadala by zaj�mav�ji.
266
00:22:57,041 --> 00:22:58,906
Po�ezal?
267
00:22:59,076 --> 00:23:02,011
Ty jsi nikdy necht�l po�ezat kr�snou d�mu?
268
00:23:03,113 --> 00:23:04,705
Ne.
269
00:23:05,182 --> 00:23:07,946
Jeremiahu, ty jsi prost� �lov�k.
270
00:23:09,253 --> 00:23:12,051
Nev��mejte si m�, sle�no Doyleov�. Jen tak pl�c�m.
271
00:23:13,657 --> 00:23:16,216
Earl zn� n�kter� filmov� hv�zdy osobn�.
272
00:23:16,392 --> 00:23:18,257
Zach�z�m s nimi ka�d� den.
273
00:23:19,462 --> 00:23:21,123
- Arte.
- Jo.
274
00:23:21,297 --> 00:23:23,788
- Dnes ve�er je �ada na tob�.
- Ano, j� v�m.
275
00:23:23,967 --> 00:23:26,435
Vypadn�me u� z t�hle sauny.
276
00:23:27,537 --> 00:23:29,937
Pot�ebuji drink. Co pot�ebujete vy, sle�no Doyleov�?
277
00:23:30,106 --> 00:23:32,438
No, �ekn�me, �e ten drink.
278
00:23:39,681 --> 00:23:41,808
Mysl�te, �e pivo se d� br�t jako j�dlo, sle�no Doyleov�?
279
00:23:41,984 --> 00:23:43,815
Tak to nedok�u ��ct.
280
00:23:44,152 --> 00:23:46,245
- Vy moc nemluv�te, �e?
- To z�le��...
281
00:23:46,621 --> 00:23:49,055
Mohl bych p�t pivo celou noc.
282
00:23:50,192 --> 00:23:52,319
Je va�e �ena kr�sn�?
283
00:23:52,494 --> 00:23:54,962
Kdo ��k�, �e m�m �enu? A kdo ��k�, �e je p�kn�?
284
00:23:55,130 --> 00:23:59,089
Oh, m�m pocit, �e jste ten typ mu�e, kter� si vezme jen hezkou �enu.
285
00:23:59,267 --> 00:24:02,293
- Byla jste n�kdy showgirl?
- Bo�e, ne.
286
00:24:02,471 --> 00:24:03,870
Vypad�te, �e byste mohla.
287
00:24:04,039 --> 00:24:07,166
Moje �ena tan�� v burlesce. A prakticky konzumuje pen�ze.
288
00:24:07,341 --> 00:24:10,333
V�era p�i�el ze St. Louis sp�n� telegram "Po�li ihned hotovost."
289
00:24:11,846 --> 00:24:14,314
Ale mus�te ji milovat, kdy� jste s n� z�stal �enat�.
290
00:24:15,082 --> 00:24:17,676
Asi dycht�m po potrest�n�.
291
00:24:18,419 --> 00:24:21,877
Nikdy nev�te, jak� �ena se bude motat kolem chlapa.
292
00:24:22,056 --> 00:24:24,024
Kdy� Jerry �ekl, �e n�koho p�ivede...
293
00:24:24,191 --> 00:24:26,523
... myslel jsem, �e vejde s n�jakou hr�znou �en�tinou.
294
00:24:26,694 --> 00:24:28,423
Net�eba ��kat, �e jsem se zm�lil.
295
00:24:29,397 --> 00:24:30,887
D�kuji.
296
00:24:31,698 --> 00:24:34,292
No, chlap jako Jerry si zaslou�� to nejlep��.
297
00:24:34,801 --> 00:24:37,702
- Mu� bez �eny je ni��m.
- Te� jste n�jak zn�n�l.
298
00:24:37,871 --> 00:24:40,931
P�edt�m jsem byl drsn�? Jen jsem cht�l ud�lat dojem.
299
00:24:42,675 --> 00:24:44,267
Vy nem�te r�d �eny, �e?
300
00:24:45,245 --> 00:24:48,305
Vezm�te jakoukoli �estici �en, v�etn� moj� man�elky...
301
00:24:48,481 --> 00:24:52,781
... a vyho�te je do vzduchu. Tu, kter� se p�ilep� na strop, budu m�t r�d.
302
00:24:54,721 --> 00:24:57,655
Na Jeremiaha, kter� m� srdce na spr�vn�m m�st�.
303
00:24:57,823 --> 00:24:59,688
Nemohu p�ip�jet na sebe, Earle.
304
00:24:59,858 --> 00:25:02,850
Dobr�, tak pijme na m�. J� m�m srdce na nespr�vn�m m�st�.
305
00:25:04,530 --> 00:25:08,796
No, j� se odval�m do postele. Earl Pfeiffer u� nen� ten mu�, co b�val.
306
00:25:08,967 --> 00:25:10,525
Hezky se postarej o sle�nu Doyleovou.
307
00:25:10,702 --> 00:25:12,499
- Dej si je�t� pivo, ne� p�jde�.
- Ne.
308
00:25:12,671 --> 00:25:15,435
Nenu� ho. Pan Pfeiffer je unaven�.
309
00:25:15,607 --> 00:25:18,804
- Vezmeme t� dom�.
- Jeremiahu, z�sta� tam, kde jsi.
310
00:25:18,977 --> 00:25:20,706
Omlouv�m se za to, co dnes ve�er p�edv�d�m.
311
00:25:20,879 --> 00:25:23,312
Mluv�m s v�mi, ale to, na co mysl�m, je:
312
00:25:23,481 --> 00:25:26,507
"Co d�l� moje �ena v St. Louis? S k�m je?"
313
00:25:27,251 --> 00:25:32,587
Jednou do n� zap�chnu �pendl�ky, abych vid�l, jestli vyte�e krev.
314
00:25:34,792 --> 00:25:38,250
Sle�no Doyleov�, bylo mi pot�en�m.
315
00:25:38,429 --> 00:25:42,160
- Dobrou noc, Jeremiahu. Uvid�me se.
- Nashle, Earle.
316
00:25:46,571 --> 00:25:48,834
Ta jeho �ena ho jednou u�tve.
317
00:25:49,005 --> 00:25:51,371
Ten z�stane stejn�, a� bude s jakoukoli �enou.
318
00:25:52,008 --> 00:25:55,444
- Tob� se nel�b�, Mae?
- Nel�b� se mi jeho p��stup a n�zory.
319
00:25:55,712 --> 00:25:57,407
- Ohledn� �eho?
- ��k� ti Jeremiahu.
320
00:25:57,581 --> 00:26:00,015
Jeho chov�n� v��i tob� p�sob� jaksi pov��en�.
321
00:26:00,183 --> 00:26:01,844
Nen� tak skv�l�.
322
00:26:02,018 --> 00:26:04,486
Takov� pocit v�bec nem�m.
323
00:26:04,955 --> 00:26:07,753
Ty v hlav� nem� jedinou z�ke�nou my�lenku, vi�, Jerry?
324
00:26:07,924 --> 00:26:10,017
To je mil�, a pohodln�.
325
00:26:10,193 --> 00:26:13,492
Mu�, kter� nen� podl� a netrp� nen�vist� k �en�m...
326
00:26:15,831 --> 00:26:18,197
- Donese� mi nov�, pros�m?
- Jist�.
327
00:26:36,285 --> 00:26:37,877
Mae.
328
00:26:38,587 --> 00:26:41,282
- Tvoje �aty mi perfektn� padnou.
- V�born�.
329
00:26:45,527 --> 00:26:47,051
Tan�� r�da?
330
00:26:47,228 --> 00:26:49,594
- Kdy� m�m n�ladu...
- J� miluji tanec.
331
00:26:49,764 --> 00:26:52,255
Kdy� tan��m, zapom�n�m sama na sebe.
332
00:26:55,870 --> 00:26:58,771
Za�al Jerry n�kdy ��rlit, kdy� jsi s n�k�m tan�ila?
333
00:26:58,940 --> 00:26:59,998
Neptala jsem se ho.
334
00:27:00,175 --> 00:27:02,700
V�echno, co Jerry pot�ebuje, je to, aby se o n�j n�kdo staral.
335
00:27:03,244 --> 00:27:05,939
U� m� unavuje starat se o mu�e. J� chci, aby se n�kdo staral o m�.
336
00:27:06,747 --> 00:27:09,307
Ty jsi nikdy nebyla zamilovan�, Mae?
337
00:27:09,783 --> 00:27:11,580
- Jednou.
- Kde?
338
00:27:11,752 --> 00:27:13,413
V Saint Paul.
339
00:27:13,587 --> 00:27:16,112
Byl tak� velk�, jako Jerry.
340
00:27:16,290 --> 00:27:18,781
�eknu jen jedinou v�c. V�d�l, jak zach�zet se �enami.
341
00:27:19,593 --> 00:27:21,561
Tak tohle chce� od mu�e?
342
00:27:22,162 --> 00:27:24,494
Sebev�dom�. Chci od n�j sebev�dom�.
343
00:27:24,665 --> 00:27:26,724
N�koho, kdo dok�e bojovat s vich�ic� a povodn�mi.
344
00:27:26,900 --> 00:27:30,131
N�koho, kdo se dok�e b�t se sv�tem, kter� se ho sna�� p�ev�lcovat.
345
00:27:32,705 --> 00:27:34,969
J� a moje n�pady.
346
00:27:45,618 --> 00:27:49,213
Minul� rok jsme vylovili asi 2500 tun. Rozd�lili jsme se na 12 d�l�.
347
00:27:49,388 --> 00:27:51,413
D�l� to asi 4000 dolar�.
348
00:27:51,624 --> 00:27:54,957
Dvakr�t jsme ulovili sk�lu a roztrhli dv� s�t�, jinak bychom m�li v�c.
349
00:27:55,161 --> 00:27:56,889
T�mhle je Honolulu.
350
00:27:57,062 --> 00:27:58,689
Honolulu.
351
00:27:58,863 --> 00:28:00,797
Tak daleko.
352
00:28:04,102 --> 00:28:06,832
R�da bych se�la dol� na palubu.
353
00:28:09,274 --> 00:28:13,074
Earl n�s pozval v ned�li do Pavilonu.
354
00:28:13,245 --> 00:28:15,406
Cht�la bys j�t?
355
00:28:15,780 --> 00:28:17,611
Chodili jsme ven a� a�, Jerry.
356
00:28:17,782 --> 00:28:20,751
J� v�m, Mae. Zabral jsem si hodn� z tv�ho �asu.
357
00:28:20,919 --> 00:28:23,614
M�j �as nen� tak cenn�.
358
00:28:24,888 --> 00:28:26,651
Jak je tv�mu otci?
359
00:28:26,824 --> 00:28:29,054
P��l bych si, aby p�estal p�t.
360
00:28:31,262 --> 00:28:33,730
Mus� b�t hrozn� b�t tak star� a osam�l�.
361
00:28:33,897 --> 00:28:35,421
Ano.
362
00:28:36,667 --> 00:28:40,933
Mysl�m, �e toho se boj� ka�d�. Zest�rnout, b�t s�m...
363
00:28:41,505 --> 00:28:43,336
Asi ano.
364
00:28:55,084 --> 00:28:58,952
Ale je zvl�tn�, jak spolu kdysi bojovali, on a moje matka.
365
00:28:59,889 --> 00:29:02,824
A kdy� pak zem�ela, jenom sed�l a plakal.
366
00:29:02,992 --> 00:29:06,052
- Je to tvrdohlav� star� mu�.
- A ty jsi tvrdohlav�?
367
00:29:06,229 --> 00:29:09,255
J�? Ne, j� nejsem tak docela nic.
368
00:29:09,432 --> 00:29:12,230
Nem�l by ses tak shazovat, Jerry.
369
00:29:12,402 --> 00:29:14,892
Neshazuji se. J� jen...
370
00:29:15,070 --> 00:29:17,470
... no, p��l bych si, abych byl trochu jako Earl.
371
00:29:17,639 --> 00:29:21,200
Vid�la jsi n�kdy Earla, jak p�edv�d� ���ana? J� um�m jenom kachnu.
372
00:29:21,376 --> 00:29:23,435
Oh, Jerry, nech p�edv�d�n� na Earlovi.
373
00:29:23,612 --> 00:29:26,581
On s�m je tak trochu napodobeninou.
374
00:29:36,525 --> 00:29:39,857
Jsem r�d, �e ses vr�tila dom�, Mae.
375
00:29:40,428 --> 00:29:41,986
Pro�?
376
00:29:42,196 --> 00:29:43,993
M�m t� r�d, to v�.
377
00:29:44,165 --> 00:29:45,826
Nic o mn� nev�.
378
00:29:46,000 --> 00:29:48,833
Jak� druh zv��ete jsem? Jak� m�m tes�ky, jak p�edu?
379
00:29:49,003 --> 00:29:51,096
Z jak� jsem d�ungle?
380
00:29:51,272 --> 00:29:54,173
- Nic o mn� nev�.
- To nen� d�le�it�.
381
00:29:54,342 --> 00:29:57,038
Uvnit� lid� plavou podivn� v�ci.
382
00:29:57,211 --> 00:29:58,974
Nebyl jsi na n� n�kdy zv�dav�?
383
00:29:59,146 --> 00:30:00,841
Mo�n�. Jednou za �as.
384
00:30:01,015 --> 00:30:03,916
Ale nerad nad n���m takov�m p�em��l�m.
385
00:30:05,318 --> 00:30:07,286
Pod�vej se na m�, Jerry.
386
00:30:07,754 --> 00:30:09,278
Jsi do m� zamilovan�?
387
00:30:12,092 --> 00:30:13,992
Mysl�m, �e ano.
388
00:30:14,160 --> 00:30:15,787
Ano, jsem.
389
00:30:18,465 --> 00:30:20,695
Nebyla bych ti dobrou �enou.
390
00:30:21,134 --> 00:30:23,625
To nen� pravda. Byla by z tebe ��asn� �ena.
391
00:30:23,937 --> 00:30:28,135
Nebu� si tak jist�. Jsem jednou z t�ch �en, kter� nejsou nikdy spokojen�.
392
00:30:29,142 --> 00:30:32,440
Ale bylo by hezk� b�t vdan� za n�koho, jako jsi ty.
393
00:30:32,711 --> 00:30:36,613
Bylo by to tak bezpe�n�. M�la bych si kde odpo�inout.
394
00:30:37,583 --> 00:30:39,574
To by bylo p��jemn�.
395
00:30:39,952 --> 00:30:41,681
- M�t si kde odpo�inout.
- Mae, j�...
396
00:30:41,854 --> 00:30:43,617
Riskuje� p��li�.
397
00:30:43,789 --> 00:30:45,313
- Nefungovalo by to.
- To nen� pravda.
398
00:30:45,491 --> 00:30:48,756
Najdi si n�koho, kdo bude r�d tla�it ko��rek a nakupovat...
399
00:30:48,927 --> 00:30:50,986
... a m�nit z�v�sy na okn�.
400
00:30:51,163 --> 00:30:54,098
Byla bych pro tebe v�n� �patn�. V�� mi, ubl�ila bych ti.
401
00:30:54,266 --> 00:30:56,063
- To je mi jedno.
- Oh, to by nem�lo.
402
00:30:56,234 --> 00:30:59,135
P��li� sp�ch� ud�lat chybu. Nevid�, co mysl�m?
403
00:30:59,303 --> 00:31:02,932
Jsem unaven�. C�t�m poku�en� vz�t si n�koho, jako jsi ty, ale byl by to omyl.
404
00:31:03,107 --> 00:31:05,041
Ne, nebyl. Mae, poslouchej...
405
00:31:05,209 --> 00:31:07,370
... j� nejsem ani chytr�, ani bohat�.
406
00:31:07,545 --> 00:31:09,706
Ale ud�l�m pro tebe cokoli.
407
00:31:14,752 --> 00:31:17,118
Vich�ice a povodn�.
408
00:31:19,557 --> 00:31:21,320
To bys...?
409
00:31:25,862 --> 00:31:27,352
Ne.
410
00:31:27,931 --> 00:31:30,957
Jsem bl�zen, �e o tom by� jen uva�uji.
411
00:31:31,501 --> 00:31:33,196
Je to chyba.
412
00:31:35,505 --> 00:31:37,234
Dobrou noc, Jerry.
413
00:32:12,842 --> 00:32:15,366
Dostala se mi voda do ucha.
414
00:32:15,977 --> 00:32:17,467
M�m vodu v uchu.
415
00:32:17,645 --> 00:32:18,976
Vyt�esu ji.
416
00:32:21,783 --> 00:32:24,251
Ubli�uje� mi.
417
00:32:25,920 --> 00:32:27,785
Joe, pus� m�.
418
00:32:39,800 --> 00:32:42,166
Pro�enu t� nazp�t.
419
00:32:48,141 --> 00:32:51,076
Voda byla studen�, ale byla to z�bava.
420
00:33:03,357 --> 00:33:05,950
Nev�d�la jsem, �e Jerry tan��.
421
00:33:09,495 --> 00:33:11,725
Tomu ��k� tanec?
422
00:33:14,600 --> 00:33:16,090
��n�ku.
423
00:33:17,236 --> 00:33:18,794
��n�ku!
424
00:33:19,305 --> 00:33:22,103
Omluvte m�, mus�m tuhle skl�dku obr�tit vzh�ru nohama.
425
00:33:24,510 --> 00:33:27,411
- Kde bere tu energii?
- Nel�b� se mi.
426
00:33:29,048 --> 00:33:31,743
Je docela vzru�uj�c� a pohledn�.
427
00:33:32,617 --> 00:33:34,551
- Kdo je pohledn�? Kdo je vzru�uj�c�?
- Earl.
428
00:33:34,719 --> 00:33:37,051
- Kdo?
- Joe, �krt� m�.
429
00:33:37,222 --> 00:33:40,020
- Kdo je pohledn�? Kdo je vzru�uj�c�?
- Ty.
430
00:33:40,191 --> 00:33:41,453
To je lep��.
431
00:33:48,934 --> 00:33:50,959
Tady jsi, synu, jsi hodn� chlapec.
432
00:33:51,136 --> 00:33:52,728
D�kuji, pane.
433
00:33:53,104 --> 00:33:55,038
Kdo si se mnou d�?
434
00:33:55,206 --> 00:33:56,763
Je moc brzy.
435
00:33:56,941 --> 00:33:59,671
A tady se plete�. Nikdy nen� moc brzy.
436
00:34:00,377 --> 00:34:02,641
Joe, p�inese� mi svetr?
437
00:34:04,315 --> 00:34:05,714
Jo.
438
00:34:15,960 --> 00:34:17,894
Ovoce na ovocn�m strom�.
439
00:34:18,529 --> 00:34:19,860
Co�e?
440
00:34:20,998 --> 00:34:23,090
Kdy� je zral�, je ��avnat�.
441
00:34:23,833 --> 00:34:26,165
Ned�l� ti starosti ta pr�ce v konzerv�rn�?
442
00:34:27,637 --> 00:34:29,434
A na �em bych m�la pracovat?
443
00:34:29,973 --> 00:34:32,237
Co d�l� v�ela na jeteli?
444
00:34:33,610 --> 00:34:35,737
Vyr�b� med.
445
00:34:46,823 --> 00:34:49,723
Mae je dobr� tane�nice. J� jsem hroch na dvou noh�ch.
446
00:34:49,891 --> 00:34:51,654
Ano, na m�ch dvou noh�ch.
447
00:34:51,893 --> 00:34:54,691
- Sardinkov� flotila je zp�tky.
- R�da bych se pro�la.
448
00:34:55,030 --> 00:34:56,554
Poj�, Joe.
449
00:35:00,068 --> 00:35:01,763
Mal� v�elka jde vyr�b�t med.
450
00:35:01,937 --> 00:35:04,929
Earle, p�edve� Mae ���ana.
451
00:35:14,315 --> 00:35:16,215
Ty m� zabije�.
452
00:35:25,226 --> 00:35:27,217
A tak si ��k�m, tady je m�j synovec,
453
00:35:27,395 --> 00:35:30,057
sed� tu se sv�mi p��teli, mus�m se zastavit a pozdravit.
454
00:35:30,231 --> 00:35:34,258
Zdrav�m, strejdo Vinci. Tohle je Mae Doyleov�, Earl Pfeiffer. To je m�j strejda Vince.
455
00:35:34,435 --> 00:35:36,232
V�dy r�d pozn�m synovcovy p��tele.
456
00:35:36,404 --> 00:35:38,668
Dejte si pivo, pokud nem�te nic jin�ho na pr�ci.
457
00:35:38,838 --> 00:35:41,898
Nic na pr�ci? To tedy pardon, m�m spoustu v�c� na pr�ci...
458
00:35:42,075 --> 00:35:44,100
... ani nev�m, kde za��t, nap��klad...
459
00:35:44,277 --> 00:35:47,371
ale v takov�mto odpoledni pivo p�ijde vhod.
460
00:35:48,314 --> 00:35:50,782
Sle�no Doyleov�, sm�m prosit?
461
00:35:50,950 --> 00:35:53,418
- B�, Mae, u��vej si.
- Tak dob�e.
462
00:35:53,586 --> 00:35:56,146
- Mo�n� u� ji nevr�t�m, Jerry.
- Vr�t�.
463
00:35:56,322 --> 00:35:58,256
Dr� periskop naho�e, strejdo.
464
00:35:59,192 --> 00:36:01,319
Mysl� si, �e je z�bavn�? Nen� z�bavn�.
465
00:36:03,596 --> 00:36:06,428
- Sta��k je tady.
- Co�e? Ta�ka?
466
00:36:06,598 --> 00:36:08,657
- Je zastr�en� u baru.
- U baru?
467
00:36:23,415 --> 00:36:26,851
- Mohu ti polo�it bl�znivou ot�zku?
- Dostane� bl�znivou odpov��.
468
00:36:27,886 --> 00:36:30,979
Omotala sis Jerryho kolem prstu. Je to vid�t na m�li daleko.
469
00:36:31,155 --> 00:36:32,588
V�n�?
470
00:36:34,225 --> 00:36:37,956
Jerry je sol� zem�, ale pro tebe tohle ko�en� nen� to prav�.
471
00:36:38,129 --> 00:36:40,324
A jak� ko�en� pot�ebuji?
472
00:36:41,132 --> 00:36:42,565
Jsi jako j�.
473
00:36:43,134 --> 00:36:45,830
�dibec tabasca, jinak maso chutn� mdle.
474
00:36:48,172 --> 00:36:51,039
- J� t� u toho nevid�m.
- U �eho?
475
00:36:51,209 --> 00:36:53,336
Nevid�m t� starat se jen o rodinn� pr�dlo.
476
00:36:55,012 --> 00:36:56,672
Co jsi d�lala na v�chod�?
477
00:36:56,847 --> 00:36:59,338
- Existovala.
- Dob�e...
478
00:36:59,850 --> 00:37:01,477
... vzd�v�m se.
479
00:37:01,752 --> 00:37:03,913
Polo��m ti je�t� jednu bl�znivou ot�zku.
480
00:37:05,322 --> 00:37:07,688
Jak jsi p�i�la k t�m modr�m o��m?
481
00:37:07,858 --> 00:37:09,348
M�m je po matce.
482
00:37:09,526 --> 00:37:11,721
- And ten parf�m?
- Je z lahvi�ky.
483
00:37:14,898 --> 00:37:19,028
To mi p�ipom�n�, �e se mus�m postarat o dal�� hudbu. Za nikl�k m��eme m�t rumbu.
484
00:37:19,202 --> 00:37:23,160
Ne, d�ky. U�et�i si sv� pen�ze. Zl� �asy p�ich�zej�.
485
00:37:24,907 --> 00:37:26,704
Kampak asi �el Jerry.
486
00:37:27,409 --> 00:37:29,070
Slunce u� zapad�.
487
00:37:31,881 --> 00:37:35,339
��n�ku, co takhle n�co siln�ho, jako nap��klad p�r skleni�ek bourbonu.
488
00:37:35,518 --> 00:37:36,985
Dob�e, pane.
489
00:37:40,556 --> 00:37:44,014
V�, tehdy v Buckmanu jsem m�l skv�lou pov�st. ��kali mi Velk� ��f.
490
00:37:44,994 --> 00:37:48,588
M�l jsem el�n, �rove�, budoucnost.
491
00:37:49,798 --> 00:37:53,495
- Ale to bylo p�ed dlouhou dobou.
- Pro� tak mluv�? Jsi st�le mlad�.
492
00:37:53,668 --> 00:37:56,535
Ne, jsem jenom �lun sj�d�j�c� �eku.
493
00:37:57,639 --> 00:38:00,199
Koho zaj�m�, kam m���m, nebo co d�l�m?
494
00:38:01,309 --> 00:38:02,936
Tvoje �ena je zp�tky?
495
00:38:03,978 --> 00:38:06,344
- Pro� vytahuje� tak nep��jemn� t�ma?
- Jen zv�davost.
496
00:38:06,514 --> 00:38:09,608
Je v Pittsburghu na turn�. Byla jsi n�kdy v Pittsburghu?
497
00:38:09,784 --> 00:38:11,581
- Ne.
- No, je v Pittsburghu.
498
00:38:11,753 --> 00:38:14,846
Kdyby tam z�stala, byl bych velmi ��astn�.
499
00:38:15,389 --> 00:38:17,857
- Mysl�m, �e jsem mluvil o �ty�ech.
- �ekl jste p�r.
500
00:38:18,025 --> 00:38:20,653
- Jak moc je p�r?
- Pro m� t�i.
501
00:38:26,366 --> 00:38:27,993
Ut�p�m smutek.
502
00:38:31,738 --> 00:38:33,137
Pije�?
503
00:38:39,879 --> 00:38:42,609
- Kde ses to nau�ila?
- V Pittsburghu.
504
00:38:43,115 --> 00:38:44,946
Chci se d�vat na oce�n.
505
00:39:12,711 --> 00:39:14,474
O �em p�em��l�?
506
00:39:15,247 --> 00:39:16,714
Ta hudba.
507
00:39:17,582 --> 00:39:21,143
Prod�vala jsem noty v obchod� typu "za p�r �up�", a oni to tam hr�li.
508
00:39:42,840 --> 00:39:44,432
Ta�ka je tu. Nechce j�t dom�.
509
00:39:44,608 --> 00:39:46,701
N�kte�� chlapi u baru mu nal�vaj� p�lenku.
510
00:39:46,877 --> 00:39:49,277
Kdy� spadne, zvedneme ho. Jen klid.
511
00:39:49,446 --> 00:39:50,879
Nechci whiskey.
512
00:39:51,215 --> 00:39:52,739
- Ty pije�, Mae?
- A co kdy� ano?
513
00:39:52,917 --> 00:39:55,749
- No, jen jsem...
- Kdy� budu cht�t whiskey, budu ji p�t.
514
00:39:56,452 --> 00:39:59,751
To t� nau��, Jeremiahu. Nikdy nekla� d�m�m osobn� ot�zky.
515
00:39:59,923 --> 00:40:01,515
Ml�.
516
00:40:02,558 --> 00:40:05,925
N�kdy m� tak vyt���. Kdo si mysl�, �e jsem, �erven� Karkulka?
517
00:40:06,095 --> 00:40:08,359
Jen se na�tvi. Je to dobr� na to, co t� tr�p�.
518
00:40:08,531 --> 00:40:10,556
To u� nen� v�c spokojen�ch mu��?
519
00:40:10,733 --> 00:40:14,897
Te� jsou v�ichni n�jak nerv�zn� a ustra�en� jako vrabci.
520
00:40:15,071 --> 00:40:16,470
Mu�i.
521
00:40:16,906 --> 00:40:18,635
�eny.
522
00:40:19,575 --> 00:40:22,634
Kdybych byla n�kdy znovu zamilovan�, vydr�ela bych v�echno.
523
00:40:23,545 --> 00:40:25,604
Klidn� bych mu dala svoje zuby, aby si z nich ud�lal �et�zek ke kapesn�m hodink�m.
524
00:40:28,016 --> 00:40:29,506
To z tebe mluv� alkohol.
525
00:40:30,452 --> 00:40:32,249
Dva mal� pan�ky...
526
00:40:35,657 --> 00:40:37,215
Kdo to byl?
527
00:40:40,395 --> 00:40:41,919
Santa Claus.
528
00:40:43,899 --> 00:40:46,766
- V� to Jerry?
- Nejsem vdan� za Jerryho.
529
00:40:50,905 --> 00:40:53,305
Byl to jen politik, kter�ho jsem znala. Zem�el.
530
00:40:53,975 --> 00:40:58,503
M�la jsem pocit, jako by skon�il i m�j �ivot. Nemyslela jsem si, �e budu je�t� n�kdy schopna n�co c�tit.
531
00:40:59,246 --> 00:41:00,941
Kam jsem mohla j�t?
532
00:41:01,682 --> 00:41:03,274
Dom�.
533
00:41:06,887 --> 00:41:09,947
Ale nakonec zapomene�. Za�ne� i znovu doufat.
534
00:41:10,124 --> 00:41:14,025
Byl to mu�, kter� �enu nijak neni�il.
535
00:41:14,194 --> 00:41:16,287
- Dok�zal, �e se c�tila sebev�dom�.
- Sebev�dom�?
536
00:41:16,463 --> 00:41:19,364
Jist� si sama sebou. C�tila, �e v n� toho v�c, ne m��.
537
00:41:20,200 --> 00:41:22,998
Byl to jedin� mu�, kter�ho jsem poznala, kter� mi dok�zal d�t takov� pocit.
538
00:41:23,403 --> 00:41:25,166
A to ze m� d�l� co?
539
00:41:26,039 --> 00:41:28,200
Vrabce na vrcholku stromu.
540
00:41:30,110 --> 00:41:31,975
Nikdy jsem neobdr�el ��dnou st�nost.
541
00:41:33,613 --> 00:41:36,946
- Jsi hrub�, Earle.
- Nikdy jsem netvrdil, �e jsem uhlazen�.
542
00:41:37,884 --> 00:41:40,113
Kolik sebev�dom� bych ti musel d�t?
543
00:41:41,253 --> 00:41:45,349
- Kdy� jsem se naposled d�vala, m�l jsi man�elku.
- A� se pod�v� p��t�, u� ji mo�n� m�t nebudu.
544
00:41:45,524 --> 00:41:48,015
- To ��kaj� v�ichni.
- Mae...
545
00:41:49,228 --> 00:41:51,321
... co si o mn� doopravdy mysl�?
546
00:41:52,598 --> 00:41:57,262
P�sob� na m� dojmem �lov�ka, kter� pot�ebuje nov� oblek nebo novou af�rku.
547
00:41:58,037 --> 00:41:59,732
Ale nev�, jestli to nebo to.
548
00:42:02,941 --> 00:42:05,238
Nem��e� m� u� v�c sn�it...
549
00:42:07,478 --> 00:42:10,538
Trochu mi vyschlo. Chce� dal�� drink?
550
00:42:10,715 --> 00:42:12,512
- Ne.
- Je t�k� t� pot�it.
551
00:42:12,683 --> 00:42:16,119
- To j� si vyb�r�m a vol�m. Moje pr�vo.
- Ten politik.
552
00:42:17,922 --> 00:42:21,153
- To byl chytr� v�b�r.
- Co t�m chce� ��ct?
553
00:42:22,126 --> 00:42:26,859
Jen se ned�lej. Pozn�m fla�ku podle etikety.
554
00:42:34,171 --> 00:42:35,798
M�r na zemi.
555
00:42:53,957 --> 00:42:56,447
Jsem utahan�. U�ili jsme si to.
556
00:42:56,625 --> 00:42:59,287
- Splynuli jste s p��rodou?
- To nen� legra�n�. Poj�...
557
00:42:59,462 --> 00:43:02,761
Asi jsem tu jedin�, kdo dok�e p�ijmout �ert.
558
00:43:02,932 --> 00:43:04,695
- Skon�eme to pro dne�ek.
- Nud� se?
559
00:43:04,867 --> 00:43:07,301
Nem��u dostat ta�ku pry� a u� je v�n� opil�.
560
00:43:07,470 --> 00:43:10,928
- R�da bych ode�la, jestli ti to nevad�.
- Noc je je�t� mlad�. Poj�me si u��t.
561
00:43:11,107 --> 00:43:14,804
P�r drink�, tanec, objet�. Co je na tom �patn�ho? Nebo jsem v nespr�vn� part�?
562
00:43:14,977 --> 00:43:17,036
��n�ku, je�t� t�i drinky.
563
00:43:17,213 --> 00:43:19,511
Mohl bys mi d�t p�r dolar�? Jsem na mizin�.
564
00:43:19,682 --> 00:43:21,013
Tady.
565
00:43:22,851 --> 00:43:24,944
- Neber si to.
- Pro� ne, Mae?
566
00:43:25,286 --> 00:43:28,517
Copak, moje pen�ze jsou infek�n�? Vezmi si to, Jeremiahu.
567
00:43:28,990 --> 00:43:32,790
- Nedot�kej se t�ch pen�z.
- Mus�m zaplatit ta�k�v ��et.
568
00:43:35,363 --> 00:43:38,890
Velk� pusa, rychl� prachy. Co se sna�� koupit, sv�tov� uzn�n�?
569
00:43:39,701 --> 00:43:41,362
U� padej.
570
00:43:53,480 --> 00:43:55,880
- Unaven�?
- Bol� m� hlava.
571
00:43:58,719 --> 00:44:01,244
Ten Earl, nech�pu, pro� s tebou tak mluv�.
572
00:44:01,421 --> 00:44:04,686
U� m�m dost Earla, jeho �eny, jeho n�lad, jeho pen�z, jeho v�eho.
573
00:44:04,858 --> 00:44:07,952
Hod� se pro j�zdu na horsk� dr�ze, ale j� u� jsem z takov�ch j�zd vy�erpan�.
574
00:44:08,128 --> 00:44:10,619
- Earl jen pot�ebuje...
- Earl pot�ebuje, Earl pot�ebuje.
575
00:44:11,265 --> 00:44:13,528
- Dobrou, Jerry.
- Dobrou.
576
00:44:14,367 --> 00:44:17,734
- Vezmi si n�co na tu bolest hlavy.
- Ano, novou hlavu.
577
00:44:23,376 --> 00:44:26,470
Jerry, nechci, abys te� hned n�co ��kal...
578
00:44:26,846 --> 00:44:30,839
... ale jestli si m� po��d chce� vz�t, budu se sna�it b�t takovou �enou, jakou pot�ebuje�.
579
00:44:31,017 --> 00:44:34,145
Pokus�m se t� u�init ��astn�m, pokud m� st�le chce�.
580
00:44:35,254 --> 00:44:38,814
- Ale na lodi jsi �ekla...
- Zm�nila jsem n�zor.
581
00:44:58,610 --> 00:45:00,601
- Doutn�k?
- Ano, d�ky.
582
00:45:01,046 --> 00:45:04,139
- Doutn�k? Je zadarmo.
- Ne, d�ky.
583
00:45:04,381 --> 00:45:05,643
Doutn�k...?
584
00:45:15,559 --> 00:45:17,754
Jerry, na�e sklenice jsou pr�zdn�.
585
00:45:17,928 --> 00:45:20,260
- Poj� n�m je dol�t.
- Jist�, u� jdu.
586
00:45:20,464 --> 00:45:24,195
Mae. Chci aby ses sezn�mila s...
Chvili�ku, hned jsem... Mae.
587
00:45:24,368 --> 00:45:25,630
Co chcete p�t?
588
00:45:25,803 --> 00:45:27,270
� ze San Diega a jeho �ena.
589
00:45:27,438 --> 00:45:28,735
Douf�m, �e budete velmi ��astn�.
590
00:45:28,906 --> 00:45:31,999
- D�kuji.
- P�ipijme si na nev�stu a �enicha.
591
00:45:33,476 --> 00:45:35,910
No tak, n�kdo by m�l pron�st p��pitek.
592
00:45:36,079 --> 00:45:38,206
No tak, n�kdo...
593
00:45:38,381 --> 00:45:40,611
J� pronesu p��pitek.
594
00:45:45,154 --> 00:45:50,353
Hej, n�kdo by m�l pron�st p��pitek, no tak, v�ichni...
595
00:45:51,561 --> 00:45:55,462
- Mal� v�elko, ty jsi bl�zniv�.
- Kdo ��k�, �e jsem bl�zniv�? J�...
596
00:45:56,198 --> 00:45:57,995
Joe, jsem bl�zniv�?
597
00:45:58,166 --> 00:46:00,896
Slez z toho stolu, ne� si zlom� vaz.
598
00:46:01,336 --> 00:46:03,861
P��pitek na nev�stu a �enicha.
599
00:46:04,740 --> 00:46:07,607
P��pitek na nev�stu a �enicha.
600
00:46:08,343 --> 00:46:11,471
- Pronesu �e�.
- Bravo, bravo.
601
00:46:14,316 --> 00:46:15,578
Ta�ko.
602
00:46:16,885 --> 00:46:18,750
Ticho, v�ichni.
603
00:46:20,322 --> 00:46:24,985
B�h stvo�il dost ryb pro v�echny.
604
00:46:28,596 --> 00:46:30,962
B�h stvo�il dost v�na pro v�echny.
605
00:46:31,532 --> 00:46:32,965
Ano.
606
00:46:33,768 --> 00:46:36,362
A stvo�il dost l�sky pro v�echny.
607
00:46:39,373 --> 00:46:44,401
Tak�e ryby, v�no, l�ska pro v�echny.
608
00:46:49,149 --> 00:46:51,982
Jerry, douf�me, �e bude� moc ��astn�.
609
00:46:55,021 --> 00:46:58,047
- D�kuji, d�kuji.
- Nav�dy ��astn�.
610
00:46:58,224 --> 00:47:01,193
- Gratuluji, Jerry.
- D�kuji. Earle, nen� ��asn�?
611
00:47:01,361 --> 00:47:04,421
Ona je ta, co se p�ilep� ke stropu. Vid�m tebe, Jeremiahu...
612
00:47:04,597 --> 00:47:07,566
... t�i d�ti a pec plnou chleba.
- Gratuluji.
613
00:47:07,734 --> 00:47:09,702
P�eji v�m v�echno �t�st� na sv�t�.
614
00:47:09,869 --> 00:47:13,599
Mimochodem, je�t� jsem nepol�bil l�beznou nev�stu. Mohu, pan� D.?
615
00:47:14,406 --> 00:47:16,636
- Co takhle tanec, pan� D'Amatov�?
- Jen b�, Mae.
616
00:47:16,809 --> 00:47:19,277
- R�da.
- Earle, no tak, bav se.
617
00:47:19,445 --> 00:47:21,811
V�ichni se bavte.
618
00:47:32,191 --> 00:47:36,355
- Doutn�k? Pozornost zdarma.
- Vyku� je s�m, strejdo.
619
00:49:25,666 --> 00:49:28,897
Musel jsem zhubnout snad deset liber, ne� bylo po v�em.
620
00:49:30,103 --> 00:49:33,698
Tady Joe chodil se mnou do nemocnice. "Ber to s klidem, Jerry," ��kal.
621
00:49:33,874 --> 00:49:37,605
"Nejsi prvn� chlap, kter� bude m�t d�t�. P�ed tebou tu byli i dal�� otcov�."
622
00:49:39,112 --> 00:49:41,478
D�m mu doutn�k, ale on ho nezvl�dne vykou�it.
623
00:49:41,648 --> 00:49:44,583
D�m mu drink, a jemu se ud�l� �patn�.
624
00:49:47,420 --> 00:49:50,116
- Takov� solidarita.
- Spr�vn�, solidarita.
625
00:49:50,289 --> 00:49:53,258
Mae nem��e j�st, j� nem��u j�st. Ji n�co bol�, m� n�co bol�.
626
00:49:53,426 --> 00:49:56,452
A celou dobu si p�eju, aby m�la trochu moj� s�ly.
627
00:49:56,629 --> 00:49:59,655
Kdyby to trvalo je�t� jeden den, porodil bych to d�t� s�m.
628
00:50:10,409 --> 00:50:11,899
R�nko, synov�e.
629
00:50:12,677 --> 00:50:16,511
- Zdrav�m, strejdo Vinci. Jak se m�?
- Zeptej se jist� �eny m�ho synovce.
630
00:50:16,681 --> 00:50:18,774
- A jak se m� d�t�?
- ڞasn�.
631
00:50:18,950 --> 00:50:20,713
- Je nakrmen�, v teple?
- Pro�, no jist�.
632
00:50:20,886 --> 00:50:24,686
A ty se nestar� o to, kdo udr�uje v teple tv�ho str�ce? O to, kdo ho krm�?
633
00:50:24,856 --> 00:50:27,290
- To je syn moj� sestry.
- Pro� nejde� do pr�ce?
634
00:50:27,459 --> 00:50:30,485
Jasn�, a pro� se neo�en�m? ��t v luxusu, pro� ne?
635
00:50:30,662 --> 00:50:32,926
Kdo m� vykopl? Kdo byla ta nel�tostn� �ena...
636
00:50:33,098 --> 00:50:35,430
... kter� vyhnala nejbli���ho p��buzn�ho do noci?
637
00:50:35,600 --> 00:50:39,535
V�echno, co Mae �ekla, bylo aby sis sundal ty neslu�n� obr�zky, a tys to neud�lal.
638
00:50:41,605 --> 00:50:43,766
V�echno, co Mae �ekla. Nikdy jsem si nemyslel, �e spat��m ten den...
639
00:50:43,941 --> 00:50:46,409
... kdy n�jak� �ena bude takto vodit m�ho synovce za nos.
640
00:50:46,577 --> 00:50:49,546
- U� zmlkni, strejdo Vinci.
- Ano, za nos.
641
00:50:49,713 --> 00:50:54,150
��dn� respekt... V�dycky jsem ��kal, �e na �eny a na kon� se m� pou��vat bi�.
642
00:50:55,119 --> 00:50:58,179
- M��e� postr�dat p�r dolar�?
- Dobr�...
643
00:51:01,892 --> 00:51:03,620
To nen� zrovna majlant, �e?
644
00:51:03,793 --> 00:51:07,388
Tak jo, strejdo Vinci. J� p�jdu. Uvid�me se pozd�ji, chlapi.
645
00:51:07,564 --> 00:51:08,826
Ahoj, Jerry.
646
00:51:08,998 --> 00:51:12,126
T�mhle si jde, hlava rodiny, p�ipraven� o mu�nost.
647
00:51:31,687 --> 00:51:34,349
- Pro� tu nerozsv�t�?
- Pro jej� o�i by to bylo moc sv�tla.
648
00:51:34,523 --> 00:51:36,582
Glorie, drahou�ku.
649
00:51:37,459 --> 00:51:40,553
Vezmu si Glorii. Poj�, mil��ku.
650
00:51:41,463 --> 00:51:43,294
Ty jsi takov� panenka.
651
00:51:43,465 --> 00:51:45,023
Oh ano..
652
00:51:48,470 --> 00:51:52,270
Ty jsi mali�k� drahou�ek, mali�k� drahou�ek.
653
00:51:52,774 --> 00:51:54,605
Jsi sla�ou�k�...
654
00:52:00,214 --> 00:52:04,378
Pod�vej, t�mhle je, drahou�ku. Vych�z� m�s�c.
655
00:52:04,652 --> 00:52:06,279
Nen� kr�sn�?
656
00:52:09,256 --> 00:52:12,657
Za takov� pohled se nemus� platit.
657
00:52:16,030 --> 00:52:17,964
Nepusinkuj ji tolik.
658
00:52:19,600 --> 00:52:23,126
- Co to d�l�?
- Jen jsem ukazoval Glorii m�s�c.
659
00:52:23,536 --> 00:52:25,401
D�m ji zp�tky do kol�bky.
660
00:52:30,710 --> 00:52:33,645
Nem� hore�ku, Mae? Pod�vej, jak se pot�. Nen� nemocn�?
661
00:52:33,813 --> 00:52:37,476
Nen� nemocn�. Je to norm�ln� miminko a miminka se pot�.
662
00:52:43,823 --> 00:52:46,484
Earl ��k�, �e ���anky rod� d�ti p��mo na poli.
663
00:52:47,493 --> 00:52:49,893
No, mo�n� to p��t� zkus�m.
664
00:52:51,497 --> 00:52:53,488
- Chce� pivo?
- Ne, d�kuji.
665
00:53:02,574 --> 00:53:04,565
- Dnes ve�er p�ijde.
- Kdo?
666
00:53:04,743 --> 00:53:06,301
Earl.
667
00:53:08,013 --> 00:53:10,777
- Zchla� se, ta�ko.
- Oh, to je horko.
668
00:53:11,350 --> 00:53:13,249
Sly�el jsem, �e je na tom zle.
669
00:53:13,418 --> 00:53:15,784
Je zvl�tn�, jak rozvod chlapa dostane...
670
00:53:15,953 --> 00:53:17,978
... a to i kdy� se s�m chce sv� �eny zbavit.
671
00:53:18,156 --> 00:53:21,125
Pan Earl se rychle zotav�, jak ho tak zn�m.
672
00:53:21,893 --> 00:53:24,157
Mae, v� ty co?
673
00:53:26,998 --> 00:53:30,490
- D�l� m� v�n� ��astn�m.
- To jsem r�da, Jerry.
674
00:53:31,202 --> 00:53:34,137
- Oh, je mi tak horko.
- Nec�t� se dob�e, zlato?
675
00:53:34,305 --> 00:53:36,398
P��l bych si, abych mohl m�t d�t� za tebe.
676
00:53:36,574 --> 00:53:39,064
Jsem v po��dku, ale je opravdu horko.
677
00:53:39,242 --> 00:53:41,005
To je mi l�to.
678
00:53:43,980 --> 00:53:46,107
V novin�ch se p�e, �e se n�m snad u� dostane chladn�j��ho po�as�.
679
00:53:46,283 --> 00:53:48,478
No, noviny by to m�ly v�d�t.
680
00:53:56,827 --> 00:53:58,795
V�n� nechce� pivo?
681
00:54:03,766 --> 00:54:06,326
Nech�pu, pro� jsi m�l pocit, �e sem dnes m� kohokoli zv�t.
682
00:54:06,502 --> 00:54:10,029
- D�m nen� uklizen� a j� se nec�t�m...
- Ale je to jenom Earl, zlato.
683
00:54:10,206 --> 00:54:12,140
Je mi ho trochu l�to.
684
00:54:13,275 --> 00:54:15,436
J� m�m tebe, m�m Glorii, v�ak v�, co mysl�m?
685
00:54:15,611 --> 00:54:19,945
Netrap se t�m. Jsem napjat� z toho horka.
686
00:54:20,483 --> 00:54:22,314
P�jdu se obl�ct.
687
00:54:43,938 --> 00:54:45,462
Ahoj, Earle.
688
00:54:58,085 --> 00:55:01,350
Omluv m�, j� si tu trochu odpo�inu...
689
00:55:01,655 --> 00:55:04,317
Posa� se, Jeremiahu. Uvolni se.
690
00:55:04,491 --> 00:55:07,085
Mae p�ijde za chv�li, obl�k� se.
691
00:55:07,261 --> 00:55:09,729
Pro Earla Pfeiffera se rozhodn� nemus� nijak fintit.
692
00:55:11,431 --> 00:55:15,060
- A jak se m� kr�sn� miminko?
- 14 liber, 6 unc�.
693
00:55:15,235 --> 00:55:19,103
V��m ji ka�d� �ter� a p�tek. Je to kr�ska.
694
00:55:23,543 --> 00:55:25,374
Hej, je ti �patn�?
695
00:55:26,312 --> 00:55:27,904
Ne.
696
00:55:29,448 --> 00:55:31,780
Ne, jsem jen mrtv� a v hrob�.
697
00:55:35,588 --> 00:55:37,351
Stra�idla...
698
00:55:37,924 --> 00:55:39,949
Nevst�vej, je na to moc horko.
699
00:55:40,493 --> 00:55:42,484
Je mi pot�en�m, pan� D.
700
00:55:44,096 --> 00:55:45,529
Jsi opil�.
701
00:55:46,898 --> 00:55:49,366
Ze dvou pan�k�?
702
00:55:51,770 --> 00:55:53,829
P�inesl jsem d�rek. Skoro bych zapomn�l.
703
00:55:54,005 --> 00:55:55,267
Co je to?
704
00:55:55,440 --> 00:55:57,431
- Vitam�ny.
- Vitam�ny?
705
00:55:58,677 --> 00:56:03,740
��kal jsem si, mus�m don�st pan� D. d�rek. Co pot�ebuje? Vitam�ny.
706
00:56:05,150 --> 00:56:07,675
Jsi vy�erpan�? Nest�h�?
707
00:56:08,286 --> 00:56:11,743
C�t� se pod psa? Chce� se vrhnout do trouby spolu s kol��i?
708
00:56:11,922 --> 00:56:13,321
Vezmi si vitam�n.
709
00:56:13,490 --> 00:56:15,720
Postav�m na k�vu. Pot�ebuje� to.
710
00:56:22,666 --> 00:56:24,395
Moje ex...
711
00:56:25,269 --> 00:56:27,237
... p�eju j� jen to nejhor��.
712
00:56:28,672 --> 00:56:30,469
Nejhor��.
713
00:56:37,981 --> 00:56:40,882
Rozvod je... jako by ta druh� osoba um�ela.
714
00:56:41,985 --> 00:56:44,078
��k�v�m, �e je mrtv�.
715
00:56:44,988 --> 00:56:46,512
Je mrtv�.
716
00:56:47,891 --> 00:56:50,416
Jeremiahu, chra� si sv�j hrad...
717
00:56:50,593 --> 00:56:52,288
... svou kr�snou �enu...
718
00:56:52,862 --> 00:56:54,762
... sv� ��asn� d�t�.
719
00:56:59,535 --> 00:57:01,196
Jsem unaven�.
720
00:57:14,483 --> 00:57:17,748
Hej, Mae. Odpadl.
721
00:57:18,220 --> 00:57:22,919
Co se chyst� d�lat, st�t tam a obdivovat ho? Zvedni ho a dej do postele.
722
00:57:30,064 --> 00:57:32,794
Velk� ��f z Buckmanu.
723
00:58:52,377 --> 00:58:54,641
V�era se utopila mal� d�vka. Tady je fotka.
724
00:58:54,812 --> 00:58:56,905
Tohle r�no ne, Jerry.
725
00:58:58,116 --> 00:59:01,916
To horko. Glorii jsem celou posypala pudrem.
726
00:59:03,588 --> 00:59:07,149
K� by j�m n�kdo posypal i m�.
727
00:59:10,828 --> 00:59:13,819
- Po��d sp�?
- Kdo, Earl? Ano.
728
00:59:19,036 --> 00:59:20,663
M�m t�.
729
00:59:21,571 --> 00:59:24,369
Ten m�l tedy noc, �e?
730
00:59:29,379 --> 00:59:31,609
M�l bych u� j�t na lo�.
731
00:59:35,952 --> 00:59:38,078
Ned� mi p�edt�m pusu?
732
00:59:38,254 --> 00:59:40,620
To p�ece po r�nu nem� r�da.
733
00:59:41,023 --> 00:59:43,082
Dnes r�no ano.
734
01:01:11,984 --> 01:01:16,580
- Jak jsem se sem dostal?
- Odpadl jsi. Jerry t� donesl do postele.
735
01:01:18,524 --> 01:01:21,287
Pro� jste m� nestr�ili do �karpy?
736
01:01:21,459 --> 01:01:23,518
Ano, to je fakt, pro� jsem to neud�lala?
737
01:01:27,331 --> 01:01:30,232
- M� �ernou k�vu?
- Na stole. Vezmi si hrnek.
738
01:01:47,584 --> 01:01:50,075
- Kolik je hodin?
- Osm.
739
01:01:50,687 --> 01:01:52,154
Osm?
740
01:01:53,190 --> 01:01:56,648
- Myslel jsem, �e u� je odpoledne.
- Jerry zrovna ode�el.
741
01:02:00,297 --> 01:02:03,460
Dokon�� kone�n� n�kdy stavbu t� po�ty?
742
01:02:03,633 --> 01:02:06,067
Dnes ve�er v pr�ci asi nebude� zrovna ve form�.
743
01:02:06,770 --> 01:02:08,965
Pr�ce? Co je to?
744
01:02:11,574 --> 01:02:13,132
R�nko, ta�ko.
745
01:02:13,475 --> 01:02:16,444
- Co tak �asn�?
- Pojedu do Seaview.
746
01:02:16,879 --> 01:02:20,610
- Mo�n� najdu pr�ci.
- Na j�zdn�, ta�ko. Chce� k�vu?
747
01:02:21,150 --> 01:02:24,517
Pro� bys pracoval, ta�ko. Zasa� sp� n�jak� r��ov� ke�e.
748
01:02:24,687 --> 01:02:26,018
Tohle jsou l�ta ur�en� pro odpo�inek.
749
01:02:29,992 --> 01:02:32,256
Ty nerad pracuje�, vi�?
750
01:02:33,229 --> 01:02:35,789
To je pravda, nerad pracuji.
751
01:02:39,634 --> 01:02:41,431
J� pracuji r�d.
752
01:02:46,207 --> 01:02:49,472
On p�jde p�ky, aby u�et�il za j�zdn�. Jak lid� n�kdy kon��...
753
01:02:49,644 --> 01:02:52,511
Ten sta��k u� dohr�l. �ije ve snu.
754
01:02:52,680 --> 01:02:54,807
- A co ty?
- Co j�?
755
01:02:54,983 --> 01:02:56,746
- Jsi ��astn�?
- Jsem ��astn�.
756
01:02:57,218 --> 01:02:59,152
Ne, nejsi. Jsi jako j�.
757
01:02:59,320 --> 01:03:01,584
Narodila ses a nejrad�i bys to vzala zp�t.
758
01:03:01,756 --> 01:03:04,519
Proto piju, abych to vzal zp�t.
759
01:03:05,125 --> 01:03:08,151
- Pot�ebuje� se vyspat.
- Vyspat? Nem��u sp�t.
760
01:03:08,795 --> 01:03:10,922
N�kdo m� mus� pot�ebovat, milovat.
761
01:03:11,431 --> 01:03:13,922
Jak m��ou takto lid� ��t d�l? �ekni mi to.
762
01:03:14,101 --> 01:03:15,762
- To horko je na tebe moc.
- A Jerry.
763
01:03:15,936 --> 01:03:17,403
Co s Jerrym?
764
01:03:17,571 --> 01:03:21,371
Cht�la jsi mu�e, o kter�ho se m��e� op��t. Sebev�dom�ho. Nebo ne?
765
01:03:21,541 --> 01:03:23,941
Nevin�m Jerryho z toho, �e je jak� je. To je zkr�tka m�j k��.
766
01:03:24,111 --> 01:03:26,238
A jsou tvoje ramena dost siln�?
767
01:03:26,413 --> 01:03:29,006
- Moje ano.
- Moje ne.
768
01:03:30,383 --> 01:03:32,112
Pomoz mi, Mae.
769
01:03:32,518 --> 01:03:33,883
Pomoz mi.
770
01:03:34,453 --> 01:03:36,216
Jak ti m��u pomoct?
771
01:03:37,123 --> 01:03:39,853
Cel� sv�j �ivot �ek� na tu spr�vnou �enu.
772
01:03:40,026 --> 01:03:45,328
Vzd� to. Pomysl� si, �e ji nikdy nenajde�, �e je to jen sen v tvoj� hlav�.
773
01:03:46,132 --> 01:03:48,123
A pak jedn� noci...
774
01:03:48,301 --> 01:03:50,166
... z ni�eho nic...
775
01:03:50,336 --> 01:03:53,203
... ti vkro�� do �ivota a v�echno je najednou vzh�ru nohama.
776
01:03:53,372 --> 01:03:55,134
- Ne, Earle.
- Ty nev�, �e t� miluji?
777
01:03:55,307 --> 01:03:58,140
Nem��e� to ��ct? �ekni mi, k�m m�m b�t, a j� se j�m stanu.
778
01:03:58,310 --> 01:04:01,802
- Mae, um�r�m samotou.
- Earle, vzbud� d�t�.
779
01:04:03,848 --> 01:04:05,907
Oh, ano, d�t�.
780
01:04:17,395 --> 01:04:19,192
Je n�kdo doma?
781
01:04:21,765 --> 01:04:23,562
My�i.
782
01:04:24,068 --> 01:04:25,763
M� n�jak� s�r?
783
01:04:26,470 --> 01:04:28,301
Kde je Mae?
784
01:04:28,472 --> 01:04:30,303
Uvnit� s d�t�tem.
785
01:04:31,942 --> 01:04:34,172
Mali�ko jsem se ve�er opil.
786
01:04:34,345 --> 01:04:37,178
M�j p��tel Jerry mi tu ustlal, abych se z toho mohl vyspat.
787
01:04:37,648 --> 01:04:39,707
Je�t� n�jak� ot�zky, v�eli�ko?
788
01:04:40,384 --> 01:04:42,875
Peg? Zd�lo se mi, �e t� sly��m.
789
01:04:43,053 --> 01:04:44,748
Mae, pod�vej.
790
01:04:45,588 --> 01:04:48,056
- Nen� kr�sn�?
- Diamant.
791
01:04:48,224 --> 01:04:49,953
V�era jsme byli na ve�e�i, Joe a j�.
792
01:04:50,193 --> 01:04:52,855
Poh�dali jsme se a u� jsme se nem�li nikdy vid�t.
793
01:04:53,029 --> 01:04:56,931
A v 11:00, Joe p�i�el k domu a chystal se vykopnout dve�e.
794
01:04:57,100 --> 01:04:59,534
Nikdy jsem si nemyslela, �e se mi bude l�bit chlap, kter� m� tak sek�ruje.
795
01:04:59,702 --> 01:05:01,192
Je to n�co jako snubn� prsten.
796
01:05:01,371 --> 01:05:04,135
Gratuluji. Jsem r�d, �e vyt�hne� chlapa z jeho tr�pen�.
797
01:05:04,307 --> 01:05:06,241
Kdy jsi za�al doporu�ovat man�elstv�?
798
01:05:06,409 --> 01:05:08,877
- Od sv�ho rozvodu.
- Joe t� ud�l� ��astnou.
799
01:05:09,045 --> 01:05:12,377
V�, kdo je a co je. N�kte�� z n�s to nev�d�.
800
01:05:12,547 --> 01:05:16,005
V�dycky si vezmi chlapa, co vykopne dve�e. Rada od m�my.
801
01:05:16,618 --> 01:05:20,349
Kdy� mi bylo 14, nemohla jsem se svatby do�kat. Sp�chala jsem, abych vid�la cel� sv�t.
802
01:05:20,522 --> 01:05:22,888
Nen� t�eba tak chv�tat, v�eli�ko.
803
01:05:23,592 --> 01:05:26,356
U� p�jdu. Jen jsem ti musela uk�zat ten prsten.
804
01:05:26,528 --> 01:05:29,122
Po�kej. Oble�u Glorii a p�jdeme s tebou.
805
01:05:29,297 --> 01:05:32,266
Nem��u, zlato. Joe �ek�. Diamanty m� d�laj� dochvilnou.
806
01:05:32,434 --> 01:05:33,992
Peg...
807
01:05:42,910 --> 01:05:45,572
- Tak.
- Tak.
808
01:05:45,746 --> 01:05:48,340
Konec na�eho kr�tk�ho, a n�hl�ho p��telstv�.
809
01:05:48,516 --> 01:05:49,847
Ano, je to konec.
810
01:05:50,017 --> 01:05:53,180
P�edpokl�d�m, �e na �ad� jsou omluvy. Jak� d�v� p�ednost?
811
01:05:53,354 --> 01:05:56,881
Jsi tak hrd�. Je�t� p�ed chv�l� jsi m� pot�eboval v�c ne� �ivot.
812
01:05:57,058 --> 01:06:00,892
Te� jsi tak krut� a sarkastick�, proto�e si mysl�, �e jsem t� na vte�inu vid�la bezbrann�ho.
813
01:06:01,062 --> 01:06:02,323
A ty, ty nejsi hrd�?
814
01:06:02,495 --> 01:06:04,759
Co, chce� do m� zatnout zuby, abys m� potrestal?
815
01:06:04,931 --> 01:06:06,296
- Pochop m�...
- Nedot�kej se m�.
816
01:06:06,466 --> 01:06:08,627
- Ud�l�m cokoli, co bude� cht�t.
- Je� na Madagaskar...
817
01:06:08,802 --> 01:06:11,202
... nebo kamkoli jinam, ale vypadni odsud.
818
01:07:07,358 --> 01:07:08,882
Ale...
819
01:07:12,763 --> 01:07:14,788
- Pod�vej se na ni, Joe. Nen� kr�sn�?
- Ano.
820
01:07:14,966 --> 01:07:18,163
Bude to nejkr�sn�j�� lo� v z�toce, a� se bude v ned�li k�t�t flotila.
821
01:07:18,336 --> 01:07:20,599
P��l bych si, aby tu byla Mae a vid�la, jak te� ta star� koc�bka vypad�.
822
01:07:20,770 --> 01:07:22,067
Kam �la Mae?
823
01:07:22,539 --> 01:07:25,133
Do z�bavn�ho parku. Vzal ji tam Earl.
824
01:07:29,045 --> 01:07:31,570
Earl m� te� n�jak moc voln�ho �asu, �e?
825
01:07:31,748 --> 01:07:33,443
Prost� m� den volna.
826
01:07:34,784 --> 01:07:37,184
A pro� by si Mae nemohla ob�as vyrazit z domu?
827
01:07:37,354 --> 01:07:38,685
Hej, kapit�ne!
828
01:07:38,855 --> 01:07:41,119
Posp�te si rychle k Angelovi. V� ta�ka se tam pere.
829
01:07:41,291 --> 01:07:45,056
- Ta�ka se pere?
- Jo, a v cel� putyce je povyku a� na p�du.
830
01:07:51,233 --> 01:07:53,861
To t� nem��u nechat na chv�li samotn�ho, ani� bys vyvedl n�jakou ��lenost?
831
01:07:54,036 --> 01:07:56,129
- Kv�li �emu se pere?
- Je ��len�.
832
01:07:56,305 --> 01:08:00,503
V klidu si tu piju, a najednou z ni�eho nic se ke mn� p�ikol�be tenhle sta��k.
833
01:08:00,676 --> 01:08:02,143
Ano? A m�j strejda Vince tu byl?
834
01:08:02,311 --> 01:08:05,576
- P�i�el a ode�el.
- Dob�e, vezmu ho dom�.
835
01:08:09,585 --> 01:08:13,418
Ta�ko, p�jde� u� pros�m sp�t?
836
01:08:18,126 --> 01:08:19,354
Sta��k je doma?
837
01:08:19,527 --> 01:08:22,257
- Pro� jsi nechal ta�ku, aby se popral?
- J�? J� nic nev�m...
838
01:08:22,430 --> 01:08:24,421
Co se s tebou d�je? Nerozum�m tomu.
839
01:08:24,599 --> 01:08:26,829
- Mae je venku?
- Ano.
840
01:08:28,903 --> 01:08:30,495
Mu� v tomhle v�ku...
841
01:08:31,539 --> 01:08:32,699
To nem� rozum?
842
01:08:32,874 --> 01:08:35,707
Moje �estn� slovo, v�bec jsem ho nevid�l si n�co za��nat.
843
01:08:35,910 --> 01:08:37,934
Asi pot�ebuji br�le.
844
01:08:45,719 --> 01:08:47,550
Nem� p�r dolar� nazbyt?
845
01:08:47,721 --> 01:08:50,155
- U� to nen� jako d��v, strejdo Vinci.
- Ne.
846
01:08:50,324 --> 01:08:52,554
D��v�j��m dn�m nastal konec, kdy� se p�ist�hovala do domu...
847
01:08:52,726 --> 01:08:55,923
... a vyhodila m�.
- Nevi� z toho Mae.
848
01:09:01,168 --> 01:09:04,398
Earl Pfeiffer, ten v�, jak podpo�it kamar�da p�r dolary...
849
01:09:04,570 --> 01:09:07,835
��k� se, �e utr�c� a utr�c� a nechce nic nazp�t.
850
01:09:08,007 --> 01:09:09,497
Earl Pfeiffer je dobr� p��tel...
851
01:09:09,675 --> 01:09:11,836
... a my to oce�ujeme.
- Pravda, pravda.
852
01:09:12,044 --> 01:09:15,536
No ale takov� mali�kosti nahr�vaj� pomluv�m, �e?
853
01:09:15,715 --> 01:09:19,378
- Pomluv�m? Ohledn� �eho?
- Nechci je opakovat.
854
01:09:19,552 --> 01:09:22,385
Jsem jenom star� strejda, kter� se star� o svoje...
855
01:09:22,555 --> 01:09:24,955
- ale zeptej se sv�ho otce.
- Na co?
856
01:09:25,124 --> 01:09:27,990
Lid� mluv�, �e? Svrb� je jazyk.
857
01:09:28,159 --> 01:09:30,525
Mluv�. A o �em?
858
01:09:30,695 --> 01:09:32,822
Zeptej se otce. To on se popral, ne j�.
859
01:09:32,998 --> 01:09:35,057
Ale na co se ho m�m pt�t? To je tedy dobr�.
860
01:09:35,233 --> 01:09:38,930
P�jdu k ta�kovi a �eknu, "O co jde, ta�ko?" Pak �ekne ta�ka, "A co mysl�?"
861
01:09:39,104 --> 01:09:40,969
A pak j�, "P�ece o tamto?"
862
01:09:41,139 --> 01:09:43,937
Strejdo Vinci, jsi bl�zen.
863
01:09:45,176 --> 01:09:46,666
Nem� pro� se mi sm�t.
864
01:09:46,845 --> 01:09:49,814
No, n�kdy tvoje �e�i ned�vaj� smysl.
865
01:09:50,915 --> 01:09:54,680
A� tv�j opil� otec vyst��zliv�, zeptej se ho na svoji �enu...
866
01:09:56,287 --> 01:09:58,380
... a pana Pfeiffera.
867
01:10:04,495 --> 01:10:06,292
Strejdo Vinci, ty jsi tlu�huba.
868
01:10:06,463 --> 01:10:09,159
Ty mi ��k�, �e se mezi nimi n�co d�je?
869
01:10:09,333 --> 01:10:11,733
Nestyd� se, vytahovat n�co takov�ho?
870
01:10:11,902 --> 01:10:14,166
Mae t� nikdy nem�la r�da, a m�la pravdu...
871
01:10:14,338 --> 01:10:17,000
... a mn� je �patn� z toho, �e t� poslouch�m. Pou�ij mozek.
872
01:10:17,174 --> 01:10:19,801
- Jen jsem se sna�il...
- Nemluv jen tak o takov�ch v�cech.
873
01:10:21,344 --> 01:10:23,335
Nechci nikoho uhodit.
874
01:10:23,513 --> 01:10:27,347
Je mi pak hluboko uvnit� zle, kdy� mus�m n�koho uhodit.
875
01:10:32,121 --> 01:10:35,818
- Ano, ale Jerry, j� jsem jenom...
- Strejdo Vinci, jdi pry�, pros�m.
876
01:10:35,992 --> 01:10:37,755
Pros�m jdi.
877
01:10:40,430 --> 01:10:43,490
Zeptej se ho, ty surov�e. Zeptej se otce. Schv�ln� jestli dnes ve�er usne�.
878
01:10:43,666 --> 01:10:45,189
Vypadni!
879
01:10:51,206 --> 01:10:53,436
Zatracen� star� kozle.
880
01:11:31,245 --> 01:11:33,008
Ta�ko, p�esta�, ano?
881
01:11:33,180 --> 01:11:35,375
Ta�ko, pros�m p�esta�.
882
01:11:35,750 --> 01:11:37,717
Ta�ko, pro� ses pral?
883
01:11:37,884 --> 01:11:39,749
- Co jsi �ekl strejdovi Vinceovi?
- Vinceovi.
884
01:11:39,919 --> 01:11:41,944
Ano. Co jsi mu �ekl, ta�ko?
885
01:11:42,122 --> 01:11:44,420
Ta�ko, co jsi �ekl strejdovi Vinceovi?
886
01:11:46,126 --> 01:11:49,459
Ta�ko. �ekni mi, pro� jste se prali?
887
01:11:50,063 --> 01:11:54,397
Ta�ko, mluv se mnou. Co jsi �ekl strejdovi Vinceovi?
888
01:11:58,037 --> 01:12:00,096
Dob�e, ta�ko.
889
01:14:42,161 --> 01:14:45,062
Tohle vypad� jako ty, Jeremiahu. Vyhr�li jsme to.
890
01:14:45,898 --> 01:14:47,763
Nechej toho �a�kov�n�.
891
01:14:51,337 --> 01:14:53,771
Chystal jsem se j�t sp�t, ale je moc horko.
892
01:14:54,307 --> 01:14:56,434
O nic jsi nep�i�el.
893
01:14:56,976 --> 01:14:59,604
Co je to za v�ni? To je parf�m?
894
01:14:59,779 --> 01:15:01,212
Milion kv�tin.
895
01:15:01,380 --> 01:15:02,641
To je m�j parf�m.
896
01:15:02,814 --> 01:15:04,907
Hledal jsem n�jak� pono�ky na r�no.
897
01:15:05,083 --> 01:15:07,517
Uvid�l jsem lahev. Nev�d�l jsem, co to je.
898
01:15:07,686 --> 01:15:09,153
- Vzbudila se Gloria?
- Ne.
899
01:15:09,321 --> 01:15:10,913
- Dal jsi j� lahev?
- Ano.
900
01:15:11,089 --> 01:15:13,080
- Vypila ji celou?
- Ano.
901
01:15:14,759 --> 01:15:17,353
Co jsi je�t� na�el v tom �upl�ku?
902
01:15:17,529 --> 01:15:20,293
V �upl�ku? Nic.
903
01:15:50,928 --> 01:15:52,327
Vid�m, �e jsi otev�el i tohle.
904
01:15:52,496 --> 01:15:54,122
Pro� ne? Je to moj� �eny.
905
01:15:54,297 --> 01:15:56,822
- Chov� se tak zvl�tn�.
- Kde jsi je vzala?
906
01:15:57,000 --> 01:15:59,525
- Kde �lov�k bere v�ci? Kupuje je.
- Co je to?
907
01:15:59,702 --> 01:16:01,829
Musely st�t tak 20 dolar�. Je to hedv�b�.
908
01:16:02,005 --> 01:16:04,701
Nikdy jsi neum�l rozli�it prav� a um�l� hedv�b�.
909
01:16:04,874 --> 01:16:06,637
Nicm�n� jsou schovan� na dn� �upl�ku.
910
01:16:06,809 --> 01:16:09,243
- Hele, Jeremiahu.
- Ne��kej mi Jeremiahu.
911
01:16:09,412 --> 01:16:11,004
- Podle m� je to hedv�b�.
- A kdy� je?
912
01:16:11,180 --> 01:16:14,149
- Kde jsi je vzala?
- Shodil mi je mu��k z m�s�ce.
913
01:16:14,317 --> 01:16:15,545
Co je tak vtipn�, Earle?
914
01:16:15,718 --> 01:16:18,380
P�ipad� ti legra�n�, �e vypad�m jako medv�dek?
915
01:16:18,554 --> 01:16:21,021
Mo�n� si mysl�, �e jsem ty no�n� ko�ilky koupil j�.
916
01:16:23,225 --> 01:16:25,853
Jak v�, �e jde o no�n� ko�ilky?
917
01:16:29,698 --> 01:16:32,929
To ty jsi �ekl no�n� ko�ilky.
918
01:16:33,602 --> 01:16:36,162
Ne, ne�ekl.
919
01:16:36,605 --> 01:16:38,937
Hedv�b�, um�l� hedv�b�, pochopil jsem, �e je �e� o ko�ilk�ch.
920
01:16:39,107 --> 01:16:41,769
A ten parf�m. Co ten?
921
01:16:41,943 --> 01:16:44,070
Ty jsi mysl�, �e jsem slep�, �e nic nevid�m.
922
01:16:44,246 --> 01:16:47,271
- J� vid�m v�echno.
- Jen klid, Jerry. Povol� ti ventilek.
923
01:16:47,448 --> 01:16:49,814
Takhle se mnou nemluv.
924
01:16:49,984 --> 01:16:54,148
No dobr�, no�n� ko�ilky a l�hev navon�n� vody. Pro� ten rozruch?
925
01:16:54,321 --> 01:16:56,983
Jist�, koupil jsem je Mae. Jako d�rek.
926
01:16:57,158 --> 01:17:00,787
To mi chce� utrhnout hlavu, proto�e jsem koupil Mae mal� d�rek?
927
01:17:06,267 --> 01:17:08,997
- Pokud jsou to d�rky, pro� je schov�v�?
- Schov�v�?
928
01:17:09,170 --> 01:17:11,763
Ty jsi je na�el, ne? Jen klid, prost� je zalo�ila.
929
01:17:11,938 --> 01:17:14,099
Nech toho, u� je mi z toho lhan� �patn�. �ekni mu pravdu.
930
01:17:14,274 --> 01:17:17,243
- Mae.
- "Mae, Mae, Mae."
931
01:17:17,410 --> 01:17:19,401
"Ot�i mi obli�ej, Mae."
"U�e� mi vlasy, Mae."
932
01:17:19,579 --> 01:17:22,844
"Bu� moje kucha�ka, o�et�ovatelka, ��etn�, um�va�ka n�dob�."
933
01:17:25,452 --> 01:17:28,216
Ne�la jsem do z�bavn�ho parku.
934
01:17:28,688 --> 01:17:31,316
Byla jsem cel� odpoledne s Earlem.
935
01:17:32,659 --> 01:17:34,718
- Jerry.
- Vypadni.
936
01:17:35,328 --> 01:17:39,024
Kdybych t� popadl, mohl bych ti v�n� ubl�it.
937
01:17:40,499 --> 01:17:41,966
Pro�, Mae?
938
01:17:42,134 --> 01:17:44,602
�ekni mi pro�. Miluji t�, zbo��uji zemi, po kter� chod�.
939
01:17:44,770 --> 01:17:47,603
Sna�ila jsem se, Jerry. B�h mi odpus�, sna�ila.
940
01:17:47,773 --> 01:17:50,936
Byl jsem �patn� man�el? ��kal jsem - Mae, ned�lej tohle, ned�lej tamto?
941
01:17:51,143 --> 01:17:53,703
- Ne.
- Chod�val jsem pry� za hazardem? Op�jel jsem se?
942
01:17:53,879 --> 01:17:55,779
- P��li� jsem jedl, a ty jsi hladov�la?
- Ne.
943
01:17:55,948 --> 01:17:58,917
Tak pro�, Mae? Moje hlava snad praskne. �emu nerozum�m?
944
01:17:59,084 --> 01:18:03,247
Nem�m t� z �eho vinit. Je to n�co ve mn�.
945
01:18:03,421 --> 01:18:05,218
Rok.
946
01:18:05,556 --> 01:18:07,683
Bylo to v�n� tak dlouho?
947
01:18:09,060 --> 01:18:13,520
��k� si - po�kej, bu� trp�liv�, v�ci se zm�n�, bude� se c�tit jinak.
948
01:18:13,698 --> 01:18:15,928
Ale nic. Nic se nem�n�.
949
01:18:16,100 --> 01:18:19,866
Dny plynou. Nap�ed sej�t dol� do potravin, pak zp�tky dom�.
950
01:18:20,037 --> 01:18:22,437
Vy��dit pr�dlo, vyndat tal��e z p��born�ku.
951
01:18:22,607 --> 01:18:25,098
J�t sp�t, pak vst�t. A �ekat a �ekat.
952
01:18:25,276 --> 01:18:28,142
Dr�et pusu, zav��t o�i. Tohohle mu�e sis vzala.
953
01:18:28,311 --> 01:18:31,644
Takov� �ivot sis zvolila. Nic neo�ek�vat, v nic nedoufat.
954
01:18:31,815 --> 01:18:36,275
A ka�d� den b�t trochu star��, nudn�j�� a hloup�j��.
955
01:18:38,054 --> 01:18:42,150
L�ska? To je pov�ra. Nad�je? Rad�i zapome�. Zapome�, jak se sm�t, zapome�, jak plakat.
956
01:18:42,325 --> 01:18:46,523
��kej si - takhle �ij� i v�ichni ostatn�, pro� bys ty m�la b�t jin�?
957
01:18:48,398 --> 01:18:50,229
Bez l�sky nen�...
958
01:18:50,834 --> 01:18:52,699
Nen� nic.
959
01:18:54,303 --> 01:18:57,534
A slzy? K �emu jsou dobr�?
960
01:19:00,042 --> 01:19:02,510
A j� jsem ��kal, abys n�s chodil nav�t�vovat.
961
01:19:02,678 --> 01:19:04,270
��dal jsem t� p��mo tady...
962
01:19:04,446 --> 01:19:06,505
- Ty...!
- Jerry.
963
01:19:18,893 --> 01:19:24,092
Co jste, zv��ata? Ta v zoo chovaj� v kleci.
964
01:19:24,265 --> 01:19:27,792
Dr�� je odd�len�, aby nezra�ovala lidi...
965
01:19:30,839 --> 01:19:32,067
Zv��ata.
966
01:19:33,508 --> 01:19:35,100
Zv��ata.
967
01:19:37,946 --> 01:19:39,504
Zv��ata.
968
01:20:05,005 --> 01:20:06,597
Co budeme d�lat, Mae?
969
01:20:06,773 --> 01:20:08,070
Takhle se nikam nedostaneme.
970
01:20:08,242 --> 01:20:10,072
Neodejdu, dokud se nedomluv�me s Jerrym.
971
01:20:10,243 --> 01:20:12,268
O�ek�v�, �e ho zahod�m jako k�men?
972
01:20:12,445 --> 01:20:14,811
- Ano. - Jak jsme hrub�.
973
01:20:14,981 --> 01:20:16,209
Nen� tu jin� cesta.
974
01:20:16,382 --> 01:20:18,816
- Poslouchej m�.
- Poslouchej m�.
975
01:20:18,985 --> 01:20:20,919
Necht�j, aby mi ho bylo l�to.
976
01:20:21,087 --> 01:20:23,715
Kdy� mi ho bude l�to, nem��e mi b�t l�to n�s...
977
01:20:23,890 --> 01:20:27,053
... a brzy budeme oba litovat, �e na�e l�ska v�bec vznikla.
978
01:20:29,161 --> 01:20:31,721
V�era ve�er se nevr�til.
979
01:20:33,532 --> 01:20:35,056
V��itky?
980
01:20:35,800 --> 01:20:37,358
Kv�li n�m?
981
01:20:37,936 --> 01:20:39,301
Ne.
982
01:20:39,571 --> 01:20:42,335
Tohle je m�j posledn� pokus o �t�st�.
983
01:20:44,442 --> 01:20:46,342
A m�j.
984
01:20:46,511 --> 01:20:48,274
A d�t�?
985
01:20:48,446 --> 01:20:50,107
Vezmi Glorii s sebou.
986
01:20:50,282 --> 01:20:51,840
Je to tak� jeho d�t�.
987
01:20:52,017 --> 01:20:54,451
No tak ji tu nech. M��e�?
988
01:20:54,619 --> 01:20:57,986
Co by d�lal Jerry s d�t�tem? Nepostar� se ani s�m o sebe.
989
01:20:58,156 --> 01:21:00,556
Oh, Earle, v�echno mu bereme.
990
01:21:00,725 --> 01:21:03,056
Tak mi �ekni, jak jinak to ud�lat.
991
01:21:03,661 --> 01:21:06,789
- Nem��u.
- Miluj jeho nebo m�.
992
01:21:06,964 --> 01:21:08,454
Nem��e� n�s zachr�nit oba.
993
01:21:08,632 --> 01:21:10,623
N��� krk se mus� pod��znout.
994
01:21:10,801 --> 01:21:12,530
Jestli to dok�e�, pod��zni m�j. Opus� m�.
995
01:21:12,703 --> 01:21:15,069
Skon�i to, tady a te�.
996
01:21:15,839 --> 01:21:17,704
J�...
997
01:21:18,509 --> 01:21:20,568
To se chce� schov�vat? Odpl�it se?
998
01:21:20,744 --> 01:21:23,372
Pos�lat mu zpr�vy po posl��c�ch?
999
01:21:23,547 --> 01:21:25,242
Mil��ku, my mus�me.
1000
01:21:25,416 --> 01:21:28,646
L�ska je poka�en�, kdy� vznikne takov�mto nesnadn�m zp�sobem.
1001
01:21:28,818 --> 01:21:31,616
Ale pokud chceme jeden druh�ho, t�mhle ohn�m projdeme.
1002
01:21:31,788 --> 01:21:34,256
Proto�e tohle je nav�dy, Mae.
1003
01:21:35,925 --> 01:21:37,552
Nav�dy?
1004
01:21:39,662 --> 01:21:43,428
Nebo do t� chv�le, kdy on p�i odchodu probodne m� nebo tebe.
1005
01:21:43,599 --> 01:21:46,295
Jak m�m odej�t?
1006
01:21:46,469 --> 01:21:48,528
Tak ud�lej n�sleduj�c� - opus� to tady.
1007
01:21:48,705 --> 01:21:52,141
Pokud m� sen, �ij ho. Pokud m� nad�ji, jdi za n�.
1008
01:21:53,108 --> 01:21:57,340
Ne dokud nepromluv�m s Jerrym. To je to nejmen��, co mohu ud�lat.
1009
01:21:58,280 --> 01:22:00,009
Vyhr�las.
1010
01:22:04,653 --> 01:22:09,454
Odkud m� ty modr� o�i?
1011
01:22:43,958 --> 01:22:45,185
- Mae.
- Jerry.
1012
01:22:45,358 --> 01:22:46,825
Chci s tebou mluvit.
1013
01:22:46,993 --> 01:22:48,756
Poj� sem, pros�m.
1014
01:22:48,928 --> 01:22:50,896
Vypad� vy�erpan�.
1015
01:22:51,064 --> 01:22:52,588
Posa� se...
1016
01:22:52,999 --> 01:22:54,591
... pros�m.
1017
01:23:02,509 --> 01:23:05,444
Co chci ��ct, je...
1018
01:23:06,646 --> 01:23:08,671
Je tu minulost.
1019
01:23:08,848 --> 01:23:11,338
Minulost a budoucnost.
1020
01:23:11,517 --> 01:23:16,614
Minulost m� nezaj�m�, pokud m��eme m�t budoucnost. Ch�pe�, co mysl�m?
1021
01:23:16,789 --> 01:23:19,849
M��eme zapomenout na minulost.
1022
01:23:20,025 --> 01:23:23,324
D�t� bez sv� rodiny nevyroste spr�vn�, nen� to tak?
1023
01:23:23,495 --> 01:23:25,053
- Ano.
- Ch�pe�, o co mi jde, Mae?
1024
01:23:25,230 --> 01:23:28,427
Gloria si zaslou�� ��astn� d�tstv�, nebo ne?
1025
01:23:28,600 --> 01:23:31,068
- Ano, zaslou��.
- Mae, nebude� litovat.
1026
01:23:31,270 --> 01:23:32,737
V�� mi, poh�b�m minulost.
1027
01:23:32,905 --> 01:23:36,499
Jerry, u� takhle d�l nemluv. Nepom��e to.
1028
01:23:37,442 --> 01:23:38,932
Pro� to nepom��e?
1029
01:23:39,110 --> 01:23:43,604
J� v�m, jak se c�t�, Jerry. V�ichni jsou osam�l�, ztracen�.
1030
01:23:43,781 --> 01:23:45,009
Nemysli si, �e nem�m srdce.
1031
01:23:45,183 --> 01:23:49,415
Dala bych ruku za to, abych vzala zp�t z�rmutek, kter� jsem ti zp�sobila. Ale nyn� ti nem��u pomoci.
1032
01:23:51,155 --> 01:23:54,522
Z�tra odch�z�m.
1033
01:23:54,692 --> 01:23:56,387
S n�m?
1034
01:23:56,694 --> 01:23:58,321
Ano.
1035
01:23:58,496 --> 01:24:00,464
Miluje� ho?
1036
01:24:02,132 --> 01:24:04,566
Mus�m se obl�ct.
1037
01:24:52,647 --> 01:24:54,205
Mae.
1038
01:24:56,050 --> 01:24:57,813
Ano, Jerry.
1039
01:25:08,730 --> 01:25:12,598
P�em��lel jsem nad t�m, �e prod�m lo�.
1040
01:25:18,605 --> 01:25:22,336
Je to docela dobr� lo�, mohl bych za ni dostat hodn� pen�z.
1041
01:25:23,210 --> 01:25:25,235
Ano, mohl.
1042
01:25:28,382 --> 01:25:30,577
Jist�, pro� ne?
1043
01:25:30,751 --> 01:25:33,083
Prodej ji, odje�...
1044
01:25:50,036 --> 01:25:52,664
Mae, Mae, miluji t�. Nech�pe�, �e t� miluji?
1045
01:25:52,838 --> 01:25:54,931
Jerry, pus� m�. Ubli�uje� mi.
1046
01:25:55,107 --> 01:25:58,474
- Hej, jsi moje �ena.
- J� t� nechci u�init je�t� ne��astn�j��m.
1047
01:25:58,644 --> 01:26:01,579
- Pros�m proka� mi trochu �cty.
- J� chci m�t svoji �enu v n�ru��.
1048
01:26:01,747 --> 01:26:04,580
J� u� t� nemiluji, j� nem��u. Pokus� se to pochopit?
1049
01:26:04,750 --> 01:26:07,014
J� to nechci ch�pat! M�m stejn� pr�vo...
1050
01:26:07,186 --> 01:26:09,710
... milovat se se svou �enou jako jak�koli �lov�k.
1051
01:26:11,556 --> 01:26:17,051
Jerry, pus� m�, nebo ti rozbiju obli�ej prvn� v�c�, kter� mi p�ijde pod ruku.
1052
01:26:22,267 --> 01:26:25,236
Ty nejsi ��dn� �ena.
1053
01:26:25,403 --> 01:26:27,200
Jsi zka�en�.
1054
01:26:28,607 --> 01:26:30,700
J� v�m, Jerry.
1055
01:26:31,543 --> 01:26:33,135
J� v�m.
1056
01:26:34,512 --> 01:26:36,411
Z�tra odch�z�m.
1057
01:26:36,614 --> 01:26:39,742
A d�t�, co bude s d�t�tem?
1058
01:26:41,018 --> 01:26:43,543
- P�jde se mnou.
- Ty si mysl�, �e Gloria tak� pat�� Earlovi?
1059
01:26:43,721 --> 01:26:45,882
Je to moje d�t�, Mae. Na to nezapom�nej.
1060
01:26:46,056 --> 01:26:48,286
- Nezapome�, �e je to moje d�t�.
- Samoz�ejm�...
1061
01:26:48,459 --> 01:26:50,859
Moje d�t�, moje! Te� si b� ke sv�mu milenci! Vypadni!
1062
01:26:51,028 --> 01:26:54,486
�ek� na tebe, b�. Vypadni, vypadni!
1063
01:26:54,798 --> 01:26:58,734
Vypadni, vypadni.
1064
01:27:14,017 --> 01:27:15,917
Hmm, tady je ale ovzdu��...
1065
01:27:16,085 --> 01:27:18,417
- Poh�dal ses s n�?
- Ona m� nemiluje.
1066
01:27:18,588 --> 01:27:21,056
Jerry, s l�skou je to t�k�.
1067
01:27:21,224 --> 01:27:22,691
Za�i�, a� vid�, o co p�ich�z�.
1068
01:27:22,859 --> 01:27:24,656
Pou�ij bi�.
1069
01:27:25,261 --> 01:27:26,921
Cel� den m� bol� zub.
1070
01:27:27,095 --> 01:27:30,030
Ona odejde. S Earlem.
1071
01:27:30,198 --> 01:27:33,361
Ten bi�. Po�i� si jeden, synov�e.
1072
01:27:33,835 --> 01:27:37,236
Oh, kdybych tak m�l tvoji s�lu, tvoje pa�e, svaly, ruce.
1073
01:27:37,406 --> 01:27:41,342
Copak sv�t nepat�� siln�m, t�m, kte�� se o sebe postaraj�?
1074
01:27:41,977 --> 01:27:44,104
J� nejsem oproti tob� ani polovi�n�, a tohle bych nep�ijal.
1075
01:27:44,279 --> 01:27:47,077
Hezky to vy��dit sv�ma rukama...
1076
01:27:47,749 --> 01:27:51,412
Jist�, br�nil by se, ale ��dn� slitov�n�. Ne, ne.
1077
01:27:51,787 --> 01:27:53,913
Po��dn� s n�m pra��, a a� ho ohlodaj� krysy.
1078
01:27:54,088 --> 01:27:55,953
To ��k� jen tak.
1079
01:27:56,123 --> 01:27:59,286
Jerry, tv�j str�c nen� mu�, kter� jenom n�co ��k�.
1080
01:27:59,460 --> 01:28:02,054
A� ten bezcitn� chvastoun Pfeiffer trp�.
1081
01:28:02,229 --> 01:28:04,026
A a� jsou nevinn� odm�n�ni za dobr� srdce.
1082
01:28:04,198 --> 01:28:07,827
Umo�it se v��itkami. Nemoci sp�t ani j�st. Pro�?
1083
01:28:08,002 --> 01:28:09,833
Pro� je B�h nezastav�? Pro� to neud�l�?
1084
01:28:10,004 --> 01:28:12,336
Ano, na to pr�v� poukazuji, Jerry.
1085
01:28:12,506 --> 01:28:14,770
On chce, abys je zastavil.
1086
01:28:14,942 --> 01:28:17,410
- Jak?
- Dva sprost� zlod�ji ti kradou �t�st�.
1087
01:28:17,578 --> 01:28:20,171
Odhodili t� jako slupku od ban�nu. Nechali samotn�ho...
1088
01:28:20,347 --> 01:28:22,247
... s protivn�m, uk�i�en�m nemluvn�tem.
1089
01:28:22,415 --> 01:28:24,542
Ne, to si tak� cht�j� vz�t.
1090
01:28:24,718 --> 01:28:26,743
To pr�v� ��k�m.
1091
01:28:26,920 --> 01:28:31,482
��dn� respekt k otcovsk�m pocit�m. Vz�t tv� kr�sn� a l�bezn� d�t� pry�...
1092
01:28:31,658 --> 01:28:33,125
... jenom tak?
1093
01:28:34,027 --> 01:28:36,427
A vysm�vali se ti. Celou dobu se ti sm�li.
1094
01:28:36,596 --> 01:28:37,961
Ano, sm�li.
1095
01:28:38,131 --> 01:28:40,531
Houbu namo�enou v oct� v puse a sm�li se ti.
1096
01:28:40,700 --> 01:28:42,600
On si dom� srkal k�vu, kterou jsi mu dal...
1097
01:28:42,769 --> 01:28:45,464
P�ich�zel k tob� dom� coby v�rn� p��tel a sm�l se ti.
1098
01:28:45,637 --> 01:28:46,934
- Sm�l.
- Ano, sm�l.
1099
01:28:47,106 --> 01:28:48,334
- Mn�.
- Ano, tob�.
1100
01:28:48,507 --> 01:28:49,997
- Mn�.
- Ano, je to tak.
1101
01:28:50,175 --> 01:28:54,202
- To nesnesu. To nesnesu!
- Vyml�t�m mu mozek z hlavy. Vyml�t�m mu mozek z hlavy.
1102
01:28:56,482 --> 01:28:58,973
Vyml�tit mozek z hlavy.
Vyml�tit mozek z hlavy.
1103
01:29:07,559 --> 01:29:09,583
Ode�la jsi. Pro� jsi tam nez�stala?
1104
01:29:09,761 --> 01:29:12,321
- Pro� sis vzala Jerryho?
- Tys nikdy neud�lal chybu?
1105
01:29:12,497 --> 01:29:14,465
Jerry nebyl dost chytr�.
1106
01:29:14,632 --> 01:29:16,759
Nebyl dost mu�.
1107
01:29:17,402 --> 01:29:19,267
A ty jsi dostate�nou �enou?
1108
01:29:19,437 --> 01:29:21,098
Pro� o tom te� mluvit? Je pozd�.
1109
01:29:21,272 --> 01:29:23,502
- Nem� pr�vo ji soudit.
- Nem�m?
1110
01:29:23,674 --> 01:29:26,734
P�em��l� jako ona. V t� mal� hlavi�ce u� to taky bzu��.
1111
01:29:26,911 --> 01:29:29,846
- Takhle se mnou nemluv.
- Sv�t nen� dost velk�.
1112
01:29:30,014 --> 01:29:33,040
�ivot nen� dost zaj�mav�. Takto ona uva�uje.
1113
01:29:33,217 --> 01:29:36,208
- Jsme dva rozd�ln� lid�.
- Rozd�ln�, ano, spr�vn�.
1114
01:29:36,386 --> 01:29:38,786
D�kuji za v�echno, Peggy.
1115
01:29:44,261 --> 01:29:46,024
Mae, kam jde�?
1116
01:29:46,196 --> 01:29:50,656
K Earlovi. Nap�u v�m, kam m��ete poslat zbytek m�ch v�c�.
1117
01:29:55,372 --> 01:29:57,567
Mo�n� bys �la r�da s n�?
1118
01:29:57,974 --> 01:30:00,101
- Mo�n�.
- Ten prsten na tv�m prstu.
1119
01:30:00,277 --> 01:30:02,972
Pro� sis ho tam dala, na ozdobu?
1120
01:30:03,446 --> 01:30:05,914
M� pr�vo d�lat si co chce, je zamilovan�.
1121
01:30:06,081 --> 01:30:07,981
Zamilovan�.
1122
01:30:08,150 --> 01:30:09,913
Poslouchej m�, plavovl�sko.
1123
01:30:10,085 --> 01:30:13,111
�ena, kterou si vezmu, m� nebude p�ij�mat na z�klad� n�jak�ho "po�k�me a uvid�me".
1124
01:30:13,289 --> 01:30:17,555
J� nejsem od�v, kter� si p�inese z obchodu, aby se pod�vala, jestli j� padne, a kdy� ne, donese ho zp�t.
1125
01:30:17,726 --> 01:30:19,819
Pro m� je man�elstv� oboustrann� z�le�itost.
1126
01:30:19,995 --> 01:30:22,725
Ty m� stejnou zodpov�dnost jako j�.
1127
01:30:23,399 --> 01:30:25,799
Tak�e jestli se hodl� poohl�et jinde...
1128
01:30:25,968 --> 01:30:29,926
� jestli to, co si mysl�, je "Joe je v pohod�, dokud se neuk�e n�kdo lep��"...
1129
01:30:30,104 --> 01:30:32,800
... tak by sis zlato m�la stopnout jin� auto.
1130
01:30:36,845 --> 01:30:38,938
Tak jak to bude?
1131
01:31:04,471 --> 01:31:05,938
Mae?
1132
01:31:15,249 --> 01:31:17,149
Co tu d�l�?
1133
01:31:17,518 --> 01:31:19,712
Chci s tebou mluvit.
1134
01:31:20,820 --> 01:31:23,015
Tohle nen� vhodn� m�sto pro rozmluvu.
1135
01:31:23,189 --> 01:31:25,680
Celou noc jsem p�em��lel nad t�m...
1136
01:31:25,992 --> 01:31:27,550
... �e ty odejde�...
1137
01:31:27,727 --> 01:31:33,097
... a bude� ��t v jin�m m�st�. Ty, Mae, Gloria.
1138
01:31:33,266 --> 01:31:35,063
J� nebudu m�t nic.
1139
01:31:35,234 --> 01:31:38,670
- Z�sta�, kde jsi.
- Nic mi nez�stane.
1140
01:31:38,838 --> 01:31:41,068
- To nen� spr�vn�, nebo ano?
- Tak te� m� poslouchej.
1141
01:31:41,240 --> 01:31:42,730
V�dycky sis myslel, �e jsem pitomec.
1142
01:31:43,042 --> 01:31:45,168
Mohl jsi mi ��ct cokoli a j� jsem ti v��il.
1143
01:31:45,343 --> 01:31:47,334
- J� neposlouch�m.
- J� miluji Mae, Mae miluje m�...
1144
01:31:47,512 --> 01:31:49,377
... a ty to nem��e� zm�nit. ��dn� z�kon nem��e.
1145
01:31:49,548 --> 01:31:51,948
- Vypadni odsud.
- V�dycky jsi p�edv�d�l ���ana, Earle.
1146
01:31:52,117 --> 01:31:54,677
Tak mi ho te� p�edve�.
1147
01:32:30,621 --> 01:32:32,486
P�edve� mi ���ana, Earle.
1148
01:32:32,656 --> 01:32:36,113
- P�edve� ���ana.
- Jerry.
1149
01:32:36,292 --> 01:32:38,157
Jerry, p�esta�!
1150
01:32:38,328 --> 01:32:41,195
Jerry. P�esta�, zab�j� ho!
1151
01:32:41,364 --> 01:32:42,729
Jerry, p�esta�!
1152
01:33:33,114 --> 01:33:34,911
Po�kej v aut�.
1153
01:34:00,974 --> 01:34:02,669
Jerry.
1154
01:34:27,066 --> 01:34:28,533
Jerry?
1155
01:34:30,235 --> 01:34:31,862
Jerry!
1156
01:34:35,808 --> 01:34:37,241
Kde je Jerry? Kde je Gloria?
1157
01:34:37,409 --> 01:34:38,876
Jerry p�i�el dom�.
1158
01:34:39,044 --> 01:34:42,104
Gloria je jeho d�t�. Vzal si ji.
1159
01:34:42,347 --> 01:34:44,610
O �em to mluv�? Kam ji vzal?
1160
01:34:44,782 --> 01:34:46,079
Odnesl ji.
1161
01:34:46,250 --> 01:34:47,774
Jerry p�i�el dom�.
1162
01:34:47,952 --> 01:34:50,716
Nikdy jsem ho tak nevid�l.
1163
01:34:51,589 --> 01:34:52,817
Co �e ��kal?
1164
01:34:52,990 --> 01:34:55,390
"M�lem jsem n�koho zabil," to ��kal.
1165
01:34:55,560 --> 01:34:58,688
M�j Jerry v �ivot� nikomu neubl�il.
1166
01:34:58,863 --> 01:35:02,424
U� to nen� tv�j d�m. Ani tvoje d�t�.
1167
01:35:08,706 --> 01:35:11,367
Earle. Earle.
1168
01:35:19,449 --> 01:35:20,916
- Co se d�je?
- Vzal si ji.
1169
01:35:21,084 --> 01:35:22,381
- Co?
- Odnesl Glorii.
1170
01:35:22,552 --> 01:35:23,780
- Kam?
- J� nev�m.
1171
01:35:23,954 --> 01:35:26,218
Je to tvoje vina. Nejsi slu�n�.
1172
01:35:27,190 --> 01:35:29,852
Dob�e, ta�ko, p�esta� s t�m moralizov�n�m. Kam vzal to d�t�?
1173
01:35:30,026 --> 01:35:33,086
N�kam, copak j� v�m? Mo�n� na lo�.
1174
01:35:33,263 --> 01:35:35,560
- Kam jde�?
- Na lo�.
1175
01:35:35,731 --> 01:35:37,096
Poj� sem.
1176
01:35:37,266 --> 01:35:40,394
K �emu bude dobr�, kdy� p�jde� na lo�? Nen� pro� se ob�vat.
1177
01:35:40,569 --> 01:35:42,901
On neubl�� ani s�m sob�, ani Glorii.
1178
01:35:43,072 --> 01:35:44,562
Co m�m d�lat, Earle?
1179
01:35:44,740 --> 01:35:48,039
Ty to nevid�, Mae? Je to palice dubov�.
1180
01:35:48,210 --> 01:35:50,804
Nap�ed se m� sna�� u�krtit, a pak si vezme d�t�.
1181
01:35:50,980 --> 01:35:52,345
Chce t� jen vyd�sit.
1182
01:35:52,515 --> 01:35:55,609
Ty v�, �e mu z�le�� na tom d�t�ti v�c ne� na vlastn� prava�ce.
1183
01:35:55,785 --> 01:35:59,084
Tom d�t�ti? Ona je tak� moje d�t�.
1184
01:35:59,688 --> 01:36:01,712
Zlato, j� v�m, co pro tebe Gloria znamen�.
1185
01:36:01,890 --> 01:36:04,859
Sv�t zabalen� v bavln�n� dece.
1186
01:36:06,427 --> 01:36:07,860
Nemohu ji opustit.
1187
01:36:08,029 --> 01:36:09,826
Neopust� ji.
1188
01:36:09,998 --> 01:36:12,728
Jen dej Jerrymu �as, aby vychladl.
1189
01:36:12,901 --> 01:36:14,232
On ti ji pak nech�.
1190
01:36:14,402 --> 01:36:16,927
Co bude d�lat s d�t�tem?
1191
01:36:17,105 --> 01:36:18,902
A kdy� nenech�, p�jdeme k soudu.
1192
01:36:19,073 --> 01:36:20,802
Jsi matka.
1193
01:36:21,810 --> 01:36:23,402
V�n� jsem?
1194
01:36:23,711 --> 01:36:26,270
Copak, c�t� se vinn�?
1195
01:36:26,446 --> 01:36:28,812
Tak cht�j�, aby ses c�tila.
1196
01:36:29,817 --> 01:36:32,479
- Oni?
- Sv�t.
1197
01:36:32,653 --> 01:36:36,555
V�ichni ti lid�, kte�� nemaj� dost odvahy ud�lat to, co cht�j� ud�lat.
1198
01:36:36,924 --> 01:36:38,687
Poslouchej, Mae...
1199
01:36:39,593 --> 01:36:43,859
... ty te� vyjde� z tohohle domu, a budeme voln�.
1200
01:36:46,033 --> 01:36:48,092
Jenom my dva?
1201
01:36:48,602 --> 01:36:50,797
Jenom my dva.
1202
01:36:53,372 --> 01:36:56,398
Cel� sv�j �ivot od n��eho odch�z�m.
1203
01:36:56,576 --> 01:36:58,771
Tak pro� s t�m te� p�est�vat?
1204
01:36:58,945 --> 01:37:00,572
Odpov�dnost?
1205
01:37:00,746 --> 01:37:02,373
J� ti to vyhl�skuji.
1206
01:37:02,548 --> 01:37:05,483
P-A-S-T.
1207
01:37:07,954 --> 01:37:11,287
Ty nechce�, aby bylo d�t� s n�mi, �e, Earle? Ne doopravdy.
1208
01:37:11,757 --> 01:37:14,021
To jsem ne�ekl.
1209
01:37:15,928 --> 01:37:20,193
D�t� by bylo b��m�, �e? Z�t�.
1210
01:37:20,799 --> 01:37:25,065
V�echno, co jsem �ekl, bylo: "odejdi te� na chv�li, a bez n�".
1211
01:37:27,239 --> 01:37:30,731
Poslechni, Mae, neud�lej ohledn� d�t� chybu.
1212
01:37:30,909 --> 01:37:36,142
Vyrostou. Maj� p�ed sebou vlastn� �ivot. Nakonec od tebe odejdou.
1213
01:37:36,615 --> 01:37:38,708
Nedlu��me ale d�tem trochu �t�st�?
1214
01:37:38,884 --> 01:37:42,411
Tohle nen� ot�zka d�tsk�ho �t�st�, ale tv�ho �t�st�.
1215
01:37:42,587 --> 01:37:45,817
- A Jerryho.
- �ekl jsem ti, �e n��� krk se zkr�tka pod��znout mus�.
1216
01:37:45,990 --> 01:37:49,323
Ale nikdy ten n�, �e, Earle? V�dycky krk n�koho jin�ho. Pro�?
1217
01:37:49,493 --> 01:37:50,721
Proto�e jsou m�kc�.
1218
01:37:50,895 --> 01:37:52,795
A my jsme tvrd�, n�co vydr��me.
1219
01:37:52,963 --> 01:37:55,693
Jestli kv�li n�m n�kdo trp�, tak m� prost� sm�lu.
1220
01:37:55,866 --> 01:37:58,232
Takov� je �ivot.
1221
01:37:59,770 --> 01:38:02,830
Kolikr�t jsem si tohle ��kala?
1222
01:38:03,007 --> 01:38:06,966
Nepo��t� se nic jin�ho ne� j�, moje zklam�n�, moje ne�t�st�.
1223
01:38:07,144 --> 01:38:12,410
Vzala jsem si Jerryho, nast�hovala se do jeho domu, u��vala si jeho pen�ze a m�la jeho d�t�, a p�ece...
1224
01:38:12,582 --> 01:38:15,551
P�ece jsem nikdy nebyla jeho �ena.
1225
01:38:15,852 --> 01:38:19,049
Jsi n��� �ena, jenom kdy� k n�komu pat��.
1226
01:38:19,923 --> 01:38:22,255
J� jsem nikdy nepat�ila k nikomu.
1227
01:38:22,425 --> 01:38:24,120
Nikdy?
1228
01:38:26,095 --> 01:38:30,054
Myslela jsem si, �e jsem up��mn�. �e nel�u, ale lhala jsem.
1229
01:38:30,233 --> 01:38:33,134
�ekla jsem sv�tu, tohle jsem j�, ber nebo nech b�t...
1230
01:38:33,303 --> 01:38:36,499
... tak�e to byla v�dycky moje pravidla, kter� museli ostatn� akceptovat.
1231
01:38:36,672 --> 01:38:38,003
Byl to trik.
1232
01:38:38,173 --> 01:38:42,337
Nevid�, Earle? Trik, jak se vyhnout zodpov�dnosti k n�komu pat�it.
1233
01:38:42,511 --> 01:38:46,504
Co mi to pov�d�? Je�t� p�ed hodinou jsme byli zamilovan�.
1234
01:38:47,883 --> 01:38:50,408
J� u� nev�m, co to slovo znamen�.
1235
01:38:50,585 --> 01:38:52,815
To, jak ho pou��v�me, u� mi nesed�.
1236
01:38:52,988 --> 01:38:54,853
Je�t� v�era na pl�i...
1237
01:38:55,524 --> 01:38:57,082
... jsi s t�m nem�la probl�m.
1238
01:38:57,259 --> 01:39:01,194
L�ska kv�li osam�losti, l�ska ze strachu?
1239
01:39:02,029 --> 01:39:04,224
L�ska, proto�e se nud�me?
1240
01:39:04,398 --> 01:39:07,697
Tak co to bylo se mnou, nuda?
1241
01:39:07,935 --> 01:39:10,904
Pan� domu se pot�ebovala trochu pobavit?
1242
01:39:11,072 --> 01:39:12,630
No tak to �ekni. Unesu to.
1243
01:39:12,807 --> 01:39:14,798
Cht�la ses povyrazit.
1244
01:39:15,810 --> 01:39:17,300
Mae, tys jen dostala trochu strach.
1245
01:39:17,478 --> 01:39:21,539
Sna�� se couvnout, ale nen� kam.
1246
01:39:22,316 --> 01:39:24,944
P�iplazit se zp�t k Jerrymu. Jak dlouho si mysl�, �e to vydr��?
1247
01:39:25,119 --> 01:39:27,916
Jeden m�s�c, dva m�s�ce...
1248
01:39:28,088 --> 01:39:32,388
... a jukebox znova spust� starou p�sni�ku.
1249
01:39:35,161 --> 01:39:36,788
Oh, ur�it� ano.
1250
01:39:36,963 --> 01:39:41,423
Povinnosti, z�vazky, zodpov�dnost, v�echno bude zp�t.
1251
01:39:41,601 --> 01:39:45,537
A ty m� bude� znovu cht�t, nebo n�koho, jako jsem j�.
1252
01:39:46,039 --> 01:39:48,735
Ne, Earle. Nebudu.
1253
01:39:48,908 --> 01:39:51,967
Byl jsem ti za hlup�ka.
1254
01:39:53,479 --> 01:39:55,037
Nebo ne?
1255
01:39:55,414 --> 01:39:57,348
Nebo ne?
1256
01:39:59,451 --> 01:40:01,749
V�� si, �emu chce�.
1257
01:40:03,989 --> 01:40:07,322
J� si tedy v�n� um�m vybrat, �e?
1258
01:40:08,293 --> 01:40:10,818
S �enami m�m opravdu �t�st�.
1259
01:40:12,865 --> 01:40:17,858
Pan� D... S modr�ma o�ima.
1260
01:40:24,008 --> 01:40:26,374
No, na co �ek�?
1261
01:40:26,944 --> 01:40:28,707
Jerry m� d�t�.
1262
01:40:28,880 --> 01:40:31,678
To je kombinace, kterou chce�, ne?
1263
01:40:33,951 --> 01:40:37,352
Ale co kdy� se Jeremiah nebude c�tit na odpou�t�n�?
1264
01:40:38,156 --> 01:40:40,716
Co kdy� ti �ekne, "m� sm�lu, t�hni"?
1265
01:40:41,692 --> 01:40:43,352
To je riziko, kter� mus�m podstoupit.
1266
01:40:43,894 --> 01:40:45,794
Oh, jist�.
1267
01:40:46,430 --> 01:40:49,422
Ale mysl� si, "ten Earl, on bude �ekat."
1268
01:40:49,966 --> 01:40:52,161
M�m pro tebe novinku, zlato.
1269
01:40:52,335 --> 01:40:55,532
Ve chv�li, kdy odejdu z tohohle domu, budu pry�.
1270
01:40:55,939 --> 01:40:57,634
J� v�m.
1271
01:40:59,443 --> 01:41:01,638
M��e� n�s ztratit oba.
1272
01:41:02,079 --> 01:41:04,980
V�n� m�n� takto hazardovat?
1273
01:41:05,148 --> 01:41:07,048
J� mus�m.
1274
01:41:32,975 --> 01:41:34,305
Co chce�?
1275
01:41:39,581 --> 01:41:43,347
Glorii nedostane�, jestli jsi p�i�la kv�li tomu.
1276
01:41:43,585 --> 01:41:46,782
Ani ty, ani Earl.
1277
01:41:47,889 --> 01:41:49,481
Proto jsem nep�i�la.
1278
01:41:49,924 --> 01:41:52,324
Tak co chce�? Znovu m� roz�ezat na kusy?
1279
01:41:52,494 --> 01:41:54,985
M�lem jsem zabil Earla, to ti nesta��?
1280
01:41:56,731 --> 01:42:00,393
Nest�j tam tak. Nen� na co �ekat, a ani co ��ct.
1281
01:42:03,570 --> 01:42:05,128
Jerry, j�...
1282
01:42:05,806 --> 01:42:09,139
J� v�m, �e nem��u zm�nit, co jsem ud�lala...
1283
01:42:09,309 --> 01:42:12,642
- Mohl bys m� zkusit vyslechnout...?
- J� nechci nic sly�et.
1284
01:42:12,813 --> 01:42:16,909
M�m na starosti lo�, k tomu svoje �ivobyt�, a nav�c d�t�, kter� mus�m vychovat.
1285
01:42:17,618 --> 01:42:19,245
Ona je...?
1286
01:42:19,686 --> 01:42:22,246
- Je v po��dku?
- Sp�.
1287
01:42:23,223 --> 01:42:26,020
Moj� tvrdou lebkou zkr�tka po��dn� neproklouzlo to, �e jsi m� nikdy nemilovala.
1288
01:42:26,192 --> 01:42:28,956
�e jen chce� b�t v bezpe��, a aby o tebe bylo postar�no.
1289
01:42:29,128 --> 01:42:31,096
Byla moje chyba, �e jsem �ekl - ano, tak dob�e.
1290
01:42:31,264 --> 01:42:34,791
To je jej� zp�sob l�sky, a j� to tak mus�m p�ijmout.
1291
01:42:36,169 --> 01:42:40,765
Lid� se m�n�. Zjist�, co je d�le�it� a co ne.
1292
01:42:40,940 --> 01:42:42,202
Co doopravdy chce�.
1293
01:42:42,842 --> 01:42:44,969
Earl je to, co doopravdy chce�. �ekla jsi to.
1294
01:42:45,144 --> 01:42:48,773
Ne. Ne, nen�. Mo�n� jsem si to chv�li myslela, ale nen�.
1295
01:42:49,215 --> 01:42:51,705
V��il jsem ti, a to je to, co m� te� bod� v �aludku.
1296
01:42:51,883 --> 01:42:55,114
Ale pro tebe jsem nebyl tv�j man�el, nebyl jsem nic.
1297
01:42:55,287 --> 01:42:57,721
Na to m�m zapomenout?
1298
01:43:03,228 --> 01:43:05,093
Nemohl bys?
1299
01:43:07,699 --> 01:43:11,635
A� bych se ti to sna�ila vynahradit jakkoli...
1300
01:43:12,504 --> 01:43:13,869
... nikdy bys nezapomn�l?
1301
01:43:14,039 --> 01:43:18,236
Zapomenout? Na to, �e jsi �ila v m�m dom�, a z�rove� milovala jin�ho mu�e?
1302
01:43:25,015 --> 01:43:26,949
Mo�n� m� pravdu.
1303
01:43:27,551 --> 01:43:30,884
Mo�n� jsou jist� v�ci neodpustiteln�.
1304
01:43:37,628 --> 01:43:40,392
Mae, �e se m� nesna�� znovu obelhat?
1305
01:43:42,466 --> 01:43:45,662
�e se nesna�� vr�tit zp�t jen proto, �e nem� kam jinam j�t?
1306
01:43:45,835 --> 01:43:47,700
- Jerry, j�...
- Nic ne��kej.
1307
01:43:50,073 --> 01:43:52,598
Nic neslibuj.
1308
01:43:56,212 --> 01:43:58,442
J� bych ti pak musel uv��it.
1309
01:44:01,818 --> 01:44:04,412
A to je na tom to stra�n�.
1310
01:44:04,787 --> 01:44:08,517
Mus� n�komu d�v��ovat. Nen� jin� cesty.
1311
01:44:13,195 --> 01:44:15,720
Jdi si pro Glorii. Je uvnit�.
1312
01:44:15,931 --> 01:44:18,729
Lo� nen� m�sto pro d�t�.
1313
01:44:21,003 --> 01:44:23,597
Vezmi svoje d�t� dom�.
108600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.