Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,797
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
Episode 35
3
00:01:55,054 --> 00:01:57,438
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
4
00:01:57,750 --> 00:02:00,580
baidi city
5
00:02:00,581 --> 00:02:02,580
Come and look.
6
00:02:05,580 --> 00:02:06,820
The flashlight goes out.
7
00:02:08,699 --> 00:02:11,420
Dulce
8
00:02:12,820 --> 00:02:15,740
Dulce
9
00:02:15,820 --> 00:02:18,140
Where did our bad boy go?
10
00:02:18,700 --> 00:02:20,420
Because is not here?
Help with the lantern show?
11
00:02:22,820 --> 00:02:23,460
I want this.
12
00:02:24,020 --> 00:02:25,780
We have to go meet the others.
13
00:02:27,060 --> 00:02:29,460
Doctor Xue told you to rest more.
14
00:02:29,820 --> 00:02:31,340
Let's stay here a little longer.
15
00:02:32,380 --> 00:02:34,140
That. I want that.
16
00:02:34,141 --> 00:02:35,700
Come on. Check it.
17
00:02:36,060 --> 00:02:36,700
And so.
18
00:02:38,380 --> 00:02:39,940
Dulce
19
00:02:40,180 --> 00:02:40,900
Come on, quick.
20
00:02:41,660 --> 00:02:43,580
Festivals today.
There may be an emergency.
21
00:02:43,581 --> 00:02:44,820
Be careful on patrol today.
22
00:02:47,180 --> 00:02:48,940
Also pay attention to the Two Qiankun Towers.
23
00:02:49,420 --> 00:02:51,900
Report to General Feilong
if you see anything strange.
24
00:03:08,075 --> 00:03:12,075
Baidi City, Two Towers Qiankun
25
00:03:27,775 --> 00:03:31,575
enchantment power core
26
00:03:34,100 --> 00:03:34,700
Ey.
27
00:03:35,460 --> 00:03:36,380
Get up.
28
00:03:37,660 --> 00:03:39,020
The two Qiankun towers.
29
00:03:39,220 --> 00:03:40,980
protect Baidi city from being harmed.
30
00:03:41,660 --> 00:03:45,140
If General Xu finds out you're not
doing your job, you'll be ruined.
31
00:03:49,060 --> 00:03:52,100
For over a thousand years,
the matrix has never been violated once.
32
00:03:52,260 --> 00:03:53,380
What might have happened?
33
00:04:02,500 --> 00:04:03,220
What's going on?
34
00:04:07,380 --> 00:04:08,260
What's that?
35
00:04:08,500 --> 00:04:10,660
Fast. Tell General Xu.
36
00:04:21,339 --> 00:04:22,260
Where are you going?
37
00:04:38,940 --> 00:04:40,420
Isn't this a cute mask?
38
00:04:40,580 --> 00:04:41,620
I had fun today.
39
00:04:45,380 --> 00:04:46,220
Check it out.
40
00:04:47,540 --> 00:04:48,420
What happened?
41
00:05:05,925 --> 00:05:09,060
Baidi Town Garrison General Xu Xiu
42
00:05:09,061 --> 00:05:10,860
look.
43
00:05:12,820 --> 00:05:13,780
Canyon.
44
00:05:20,900 --> 00:05:22,300
Shoot.
45
00:05:27,780 --> 00:05:28,620
Impossible
46
00:05:34,460 --> 00:05:35,860
There is something wrong
with this origami bird.
47
00:05:37,180 --> 00:05:37,900
Torre...
48
00:05:38,980 --> 00:05:39,860
inside
49
00:05:40,500 --> 00:05:41,820
It was the traitor who did this.
50
00:05:42,220 --> 00:05:44,260
It seems that we will have to fight risking our lives.
51
00:05:45,500 --> 00:05:47,180
The demons attack.
52
00:06:10,220 --> 00:06:14,900
State of alarm in the Two Towers.
The demons attack. Go help them.
53
00:06:15,460 --> 00:06:16,060
Yeah.
54
00:06:19,980 --> 00:06:22,340
General Feilong, let us join the fight.
55
00:06:22,540 --> 00:06:23,140
Can not.
56
00:06:24,260 --> 00:06:26,740
Junior Luo, you haven't recovered yet.
57
00:06:27,180 --> 00:06:28,460
Don't try too hard.
58
00:06:29,460 --> 00:06:30,180
I am fully recovered.
59
00:06:30,660 --> 00:06:33,300
Furthermore, the Two Qiankun Towers have been damaged.
Baidi City is in danger.
60
00:06:34,100 --> 00:06:35,580
How not to contribute?
61
00:06:37,820 --> 00:06:41,540
Luo Zheng, one person cannot win the war.
62
00:06:42,460 --> 00:06:45,660
You must follow orders unconditionally.
Can you do that?
63
00:06:45,780 --> 00:06:46,280
Can.
64
00:06:48,060 --> 00:06:48,580
Then go.
65
00:06:50,460 --> 00:06:52,980
Xu Xiu has guarded the Two Towers for many years.
66
00:06:53,860 --> 00:06:57,300
This time, it will definitely work again.
67
00:07:13,860 --> 00:07:15,300
The demon army kept coming.
68
00:07:15,420 --> 00:07:17,220
We have to cut off their reinforcements first.
69
00:07:17,660 --> 00:07:21,980
At my command, cannon from the starboard turret,
keep firing the hell out of it.
70
00:07:22,300 --> 00:07:25,460
Flying trains, line up. Follow my example.
71
00:07:25,461 --> 00:07:26,180
Yeah.
72
00:07:28,575 --> 00:07:31,969
73
00:07:33,900 --> 00:07:35,580
Demon lord Tianwei
Suicide move.
74
00:07:37,780 --> 00:07:38,860
Shoot.
75
00:07:51,300 --> 00:07:53,100
Golden Dragon Destroyer.
76
00:08:43,375 --> 00:08:44,325
Demon Lord Heitie
77
00:08:49,900 --> 00:08:51,180
Another Demon Lord.
78
00:08:58,340 --> 00:09:00,300
He wants to destroy our Teleportation Formation.
79
00:09:00,660 --> 00:09:02,260
How dare you cut my reinforcements?
80
00:09:02,940 --> 00:09:06,260
All humans will die here today.
81
00:09:45,260 --> 00:09:47,940
General Xu, request all soldiers
to withdraw to Baidi City.
82
00:09:48,580 --> 00:09:49,820
Back off now?
83
00:09:50,180 --> 00:09:53,220
Baidi City will not be able to
defeat the demon army.
84
00:10:02,380 --> 00:10:02,980
And.
85
00:10:15,540 --> 00:10:16,340
General Xu.
86
00:10:16,341 --> 00:10:17,020
So late.
87
00:10:17,340 --> 00:10:20,460
Two Towers have been destroyed.
If we can't defeat these demons,
88
00:10:20,860 --> 00:10:23,100
even you reinforcements will be trapped here.
89
00:10:23,900 --> 00:10:27,860
Unless we crash into the Demonic Teleportation Formation.
with the Flying Chariot guarding the Two Towers.
90
00:10:39,420 --> 00:10:43,100
soldier of two towers,
we die defending the Two Towers.
91
00:10:44,540 --> 00:10:47,620
soldier of two towers,
we die defending the Two Towers.
92
00:10:47,820 --> 00:10:49,180
Is this the only solution out there?
93
00:10:49,181 --> 00:10:52,380
This is war. There was no time to hesitate.
94
00:10:52,381 --> 00:10:54,380
No one defends their country without bloodshed.
95
00:10:55,900 --> 00:10:58,420
And and and and.
96
00:10:58,580 --> 00:10:59,620
Attack.
97
00:11:00,220 --> 00:11:01,420
Kill them all.
98
00:11:01,780 --> 00:11:09,260
soldier of two towers,
we die defending the Two Towers.
99
00:11:09,820 --> 00:11:16,420
Defend our country and kill all the demons.
100
00:11:20,500 --> 00:11:24,140
soldier of two towers,
we die defending the Two Towers.
101
00:11:24,700 --> 00:11:28,500
soldier of two towers,
we die defending the Two Towers.
102
00:11:34,340 --> 00:11:36,420
Great lantern show this year.
103
00:11:48,620 --> 00:11:51,220
The humans destroyed the Teleportation Formation.
sacrifice.
104
00:11:51,500 --> 00:11:54,220
They beat our vanguard.
105
00:11:54,500 --> 00:11:55,260
We are back now.
106
00:11:56,180 --> 00:11:59,660
Let's destroy Baidi City
after the entire troop arrived.
107
00:12:02,900 --> 00:12:08,340
Defend our country and kill all the demons.
108
00:12:30,420 --> 00:12:32,980
All units, heal your warriors.
109
00:12:33,580 --> 00:12:35,980
General Feilong, it was my fault.
110
00:12:37,220 --> 00:12:39,340
I was unable to protect the Qiankun Two Towers.
111
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
Put that aside.
112
00:12:41,580 --> 00:12:44,220
Now, we must concentrate on counterattacking.
113
00:12:45,140 --> 00:12:46,380
Go heal yourself first.
114
00:12:46,700 --> 00:12:49,540
I have something else to report.
115
00:12:49,740 --> 00:12:50,240
What's that?
116
00:12:51,580 --> 00:12:52,500
There is a traitor...
117
00:12:53,660 --> 00:12:54,700
among our troops.
118
00:12:56,337 --> 00:12:58,337
119
00:12:58,460 --> 00:13:00,500
In the next episode
the traitors helped the demons to attack us.
120
00:13:00,860 --> 00:13:01,900
Anyone with a clue
121
00:13:02,060 --> 00:13:03,060
please inform us immediately.
122
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
You will be rewarded.
123
00:13:04,980 --> 00:13:05,500
take them.
124
00:13:05,900 --> 00:13:07,140
The Zhuge family again.
125
00:13:08,620 --> 00:13:09,460
Luo Zheng,
126
00:13:10,060 --> 00:13:11,540
give me the Weapon Refining Skills Manual.
127
00:13:12,340 --> 00:13:13,340
after i got rid of you
128
00:13:13,980 --> 00:13:17,020
I'm going to start preparing
to cooperate with him.
129
00:13:17,460 --> 00:13:17,960
Devil?
130
00:13:18,420 --> 00:13:19,380
You are a traitor.
131
00:13:19,860 --> 00:13:20,860
traitor?
132
00:13:21,260 --> 00:13:22,540
The strong take advantage of the weak.
133
00:13:23,140 --> 00:13:24,300
It is the law of the jungle.
134
00:13:24,700 --> 00:13:25,260
You...
135
00:13:25,780 --> 00:13:27,620
must pay death...
136
00:13:28,780 --> 00:13:29,580
of the soldiers
137
00:13:36,083 --> 00:13:41,321
Kingcastillo subtitles, thanks for watching8796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.