Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,893
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
Episode 34
3
00:01:52,260 --> 00:01:55,397
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
4
00:02:02,420 --> 00:02:03,980
you must be wondering
5
00:02:04,780 --> 00:02:08,060
why after inserting
Karma Fire Sword into your body,
6
00:02:09,020 --> 00:02:11,780
back to me.
7
00:02:14,900 --> 00:02:16,620
I can tell you why.
8
00:02:17,420 --> 00:02:18,700
my sword...
9
00:02:19,260 --> 00:02:21,500
it comes from the Fire of Karma within me.
10
00:02:22,380 --> 00:02:23,620
while I exist,
11
00:02:24,660 --> 00:02:27,100
can be reborn again and again.
12
00:02:28,220 --> 00:02:29,940
And my Karma Fire is there...
13
00:02:30,380 --> 00:02:32,420
everything is for you.
14
00:02:38,580 --> 00:02:42,540
If it weren't for your leader's betrayal,
15
00:02:43,500 --> 00:02:47,780
my family not
killed by [ __ ].
16
00:02:48,500 --> 00:02:50,700
Your family was massacred by the [ __ ],
17
00:02:50,701 --> 00:02:52,380
Do you still work for them?
18
00:02:53,020 --> 00:02:54,060
You do not understand.
19
00:02:54,860 --> 00:02:56,740
The Sect Master gave me power…
20
00:02:57,300 --> 00:02:59,340
enslave the [ __ ].
21
00:02:59,700 --> 00:03:01,060
With this power,
22
00:03:01,260 --> 00:03:04,700
I will be able to take everything back from you.
23
00:03:05,220 --> 00:03:06,820
The person who took everything from you...
24
00:03:07,700 --> 00:03:09,300
it's yourself
25
00:03:09,460 --> 00:03:10,180
That?
26
00:03:11,820 --> 00:03:12,700
If you forget
27
00:03:13,180 --> 00:03:14,740
I'll help you remember now.
28
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
How is it possible.
29
00:03:22,500 --> 00:03:23,740
It's me...
30
00:03:24,580 --> 00:03:25,420
Casa.
31
00:03:27,140 --> 00:03:27,860
Oh yeah.
32
00:03:33,820 --> 00:03:34,380
Oh yeah.
33
00:03:36,700 --> 00:03:37,220
¿Eh?
34
00:03:37,500 --> 00:03:38,180
Oh yeah.
35
00:03:51,140 --> 00:03:51,640
save it
36
00:03:51,740 --> 00:03:52,740
Save him now.
37
00:03:56,860 --> 00:03:57,740
Hurry up and run.
38
00:04:06,900 --> 00:04:10,460
Why are you running away?
39
00:04:27,140 --> 00:04:28,300
And and and and.
40
00:04:28,620 --> 00:04:30,980
And and and and.
41
00:04:36,500 --> 00:04:38,340
This demonic energy can confuse people's minds.
42
00:04:39,500 --> 00:04:40,540
Senior Zhu is very weak now.
43
00:04:41,180 --> 00:04:42,260
He couldn't hold back for long.
44
00:04:43,340 --> 00:04:44,500
[Karmic Fire Sword Soul]
45
00:04:47,740 --> 00:04:48,240
Xie Lang,
46
00:04:49,260 --> 00:04:50,380
You can't change anything.
47
00:04:50,860 --> 00:04:52,380
You will only lose yourself.
48
00:04:57,820 --> 00:04:58,860
Liar.
49
00:05:25,100 --> 00:05:25,980
And and and and.
50
00:05:27,300 --> 00:05:28,380
Oh yeah.
51
00:05:29,700 --> 00:05:33,980
Ah, I'm back.
52
00:05:35,380 --> 00:05:37,660
And and and and.
53
00:06:26,940 --> 00:06:27,540
ey,
54
00:06:28,100 --> 00:06:28,900
Am at home.
55
00:06:33,020 --> 00:06:33,980
Because you did...
56
00:06:43,860 --> 00:06:44,580
NO.
57
00:06:45,700 --> 00:06:46,900
You are not me.
58
00:07:02,020 --> 00:07:03,860
(Confused.)
59
00:07:04,940 --> 00:07:07,140
(Kill this human.)
60
00:07:07,620 --> 00:07:09,860
(He is the enemy of [ __ ].)
61
00:07:11,740 --> 00:07:14,420
-(You are no longer human.)
-Don't try to manipulate me.
62
00:07:16,260 --> 00:07:17,700
(Confused.)
63
00:07:19,955 --> 00:07:24,586
64
00:08:24,380 --> 00:08:24,940
Luo Zheng,
65
00:08:25,780 --> 00:08:27,100
You must be safe.
66
00:08:44,460 --> 00:08:45,180
This guy...
67
00:08:45,460 --> 00:08:46,740
he hurt so much.
68
00:09:27,780 --> 00:09:28,280
Xiaodie...
69
00:09:28,900 --> 00:09:30,020
Xiaodie.
70
00:09:33,700 --> 00:09:35,220
Where I am?
71
00:09:36,100 --> 00:09:37,700
I'm dead?
72
00:09:38,420 --> 00:09:39,020
Don't worry.
73
00:09:39,340 --> 00:09:39,940
I'm here.
74
00:09:40,340 --> 00:09:40,980
You will survive.
75
00:09:41,140 --> 00:09:41,640
(Here.)
76
00:09:41,820 --> 00:09:42,697
(I found them.)
77
00:09:45,100 --> 00:09:46,260
This is Junior Zhu's needle.
78
00:09:47,900 --> 00:09:49,020
They must be in the cave.
79
00:09:52,060 --> 00:09:53,460
I ran away from the Clear Sky Sect.
80
00:09:53,780 --> 00:09:54,580
I am invisible here.
81
00:09:55,340 --> 00:09:56,180
Junior Luo.
82
00:09:56,780 --> 00:09:57,540
Mayor Zhu.
83
00:10:04,180 --> 00:10:05,060
Major Lin.
84
00:10:06,940 --> 00:10:07,860
Are you OK?
85
00:10:09,740 --> 00:10:10,240
Fast.
86
00:10:10,380 --> 00:10:11,380
Quickly save him.
87
00:10:12,500 --> 00:10:16,460
[Doctor Xue's House]
88
00:10:29,940 --> 00:10:30,500
Dr. Xue,
89
00:10:30,620 --> 00:10:31,260
Please help.
90
00:10:31,980 --> 00:10:33,460
[Xue Taiping, a healer from Baidi City]
91
00:10:33,461 --> 00:10:34,380
Young woman,
92
00:10:35,260 --> 00:10:37,060
You should at least call first.
93
00:10:38,820 --> 00:10:40,020
sure someday...
94
00:10:40,021 --> 00:10:41,500
You will be the reason for my death.
95
00:10:48,220 --> 00:10:49,820
His organs are damaged.
96
00:10:50,100 --> 00:10:51,500
The blood vessels are damaged.
97
00:10:52,060 --> 00:10:52,820
It is beyond help.
98
00:10:53,700 --> 00:10:55,820
Guys, you have to buy the coffin now.
99
00:10:56,340 --> 00:10:58,140
I know there's a store south of town.
100
00:10:59,380 --> 00:11:01,420
You are not interested in our needles?
101
00:11:02,100 --> 00:11:02,740
Here is the.
102
00:11:04,060 --> 00:11:05,460
This is my precious thing.
103
00:11:06,740 --> 00:11:09,460
Junior Luo risked his own life
to save me from [ __ ].
104
00:11:10,060 --> 00:11:11,420
I have to save him no matter what.
105
00:11:15,420 --> 00:11:16,300
Take this.
106
00:11:28,740 --> 00:11:30,980
I don't teach anyone else my medical skills.
107
00:11:31,260 --> 00:11:32,540
Do you want to steal it?
108
00:11:44,820 --> 00:11:46,300
Fortunately, you're okay.
109
00:11:47,180 --> 00:11:48,060
Too much,
110
00:11:48,980 --> 00:11:50,580
I can't live with you anymore.
111
00:11:52,900 --> 00:11:55,580
[Six hours later]
112
00:12:05,460 --> 00:12:09,420
[Demon Realm Cliff]
113
00:12:16,340 --> 00:12:17,660
it's time...
114
00:12:19,220 --> 00:12:21,060
for another war.
115
00:12:38,460 --> 00:12:41,140
[Demon Lord Tianwei]
116
00:12:47,060 --> 00:12:51,020
[Demon Lord Heitie]
117
00:12:52,980 --> 00:12:54,260
At your service, Leader.
118
00:12:55,940 --> 00:12:57,100
This time,
119
00:12:58,020 --> 00:13:00,540
I order you to slaughter all humans.
120
00:13:01,460 --> 00:13:03,540
Don't let humans live.
121
00:13:04,415 --> 00:13:07,660
122
00:13:07,660 --> 00:13:10,100
[In the next episode]
123
00:13:10,101 --> 00:13:11,580
Isn't this mask cute?
124
00:13:11,980 --> 00:13:13,660
The demons attack.
125
00:13:14,740 --> 00:13:16,300
look.
126
00:13:19,220 --> 00:13:21,580
General Feilong, let us join the fight.
127
00:13:22,020 --> 00:13:23,020
Baidi City is in danger.
128
00:13:23,340 --> 00:13:24,860
How not to contribute?
129
00:13:25,180 --> 00:13:26,980
Golden Dragon Destroyer.
130
00:13:26,981 --> 00:13:28,020
die.
131
00:13:28,380 --> 00:13:30,380
attack with me
132
00:13:31,900 --> 00:13:33,300
Shoot!
133
00:13:35,140 --> 00:13:39,980
Defend our home, kill demons.
134
00:13:46,241 --> 00:13:51,951
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
135
00:13:51,951 --> 00:13:53,951
136
00:13:53,951 --> 00:13:55,951
7542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.