All language subtitles for Apotheosis 34en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,893 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:48,940 --> 00:01:52,260 Episode 34 3 00:01:52,260 --> 00:01:55,397 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 4 00:02:02,420 --> 00:02:03,980 you must be wondering 5 00:02:04,780 --> 00:02:08,060 why after inserting Karma Fire Sword into your body, 6 00:02:09,020 --> 00:02:11,780 back to me. 7 00:02:14,900 --> 00:02:16,620 I can tell you why. 8 00:02:17,420 --> 00:02:18,700 my sword... 9 00:02:19,260 --> 00:02:21,500 it comes from the Fire of Karma within me. 10 00:02:22,380 --> 00:02:23,620 while I exist, 11 00:02:24,660 --> 00:02:27,100 can be reborn again and again. 12 00:02:28,220 --> 00:02:29,940 And my Karma Fire is there... 13 00:02:30,380 --> 00:02:32,420 everything is for you. 14 00:02:38,580 --> 00:02:42,540 If it weren't for your leader's betrayal, 15 00:02:43,500 --> 00:02:47,780 my family not killed by [ __ ]. 16 00:02:48,500 --> 00:02:50,700 Your family was massacred by the [ __ ], 17 00:02:50,701 --> 00:02:52,380 Do you still work for them? 18 00:02:53,020 --> 00:02:54,060 You do not understand. 19 00:02:54,860 --> 00:02:56,740 The Sect Master gave me power… 20 00:02:57,300 --> 00:02:59,340 enslave the [ __ ]. 21 00:02:59,700 --> 00:03:01,060 With this power, 22 00:03:01,260 --> 00:03:04,700 I will be able to take everything back from you. 23 00:03:05,220 --> 00:03:06,820 The person who took everything from you... 24 00:03:07,700 --> 00:03:09,300 it's yourself 25 00:03:09,460 --> 00:03:10,180 That? 26 00:03:11,820 --> 00:03:12,700 If you forget 27 00:03:13,180 --> 00:03:14,740 I'll help you remember now. 28 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 How is it possible. 29 00:03:22,500 --> 00:03:23,740 It's me... 30 00:03:24,580 --> 00:03:25,420 Casa. 31 00:03:27,140 --> 00:03:27,860 Oh yeah. 32 00:03:33,820 --> 00:03:34,380 Oh yeah. 33 00:03:36,700 --> 00:03:37,220 ¿Eh? 34 00:03:37,500 --> 00:03:38,180 Oh yeah. 35 00:03:51,140 --> 00:03:51,640 save it 36 00:03:51,740 --> 00:03:52,740 Save him now. 37 00:03:56,860 --> 00:03:57,740 Hurry up and run. 38 00:04:06,900 --> 00:04:10,460 Why are you running away? 39 00:04:27,140 --> 00:04:28,300 And and and and. 40 00:04:28,620 --> 00:04:30,980 And and and and. 41 00:04:36,500 --> 00:04:38,340 This demonic energy can confuse people's minds. 42 00:04:39,500 --> 00:04:40,540 Senior Zhu is very weak now. 43 00:04:41,180 --> 00:04:42,260 He couldn't hold back for long. 44 00:04:43,340 --> 00:04:44,500 [Karmic Fire Sword Soul] 45 00:04:47,740 --> 00:04:48,240 Xie Lang, 46 00:04:49,260 --> 00:04:50,380 You can't change anything. 47 00:04:50,860 --> 00:04:52,380 You will only lose yourself. 48 00:04:57,820 --> 00:04:58,860 Liar. 49 00:05:25,100 --> 00:05:25,980 And and and and. 50 00:05:27,300 --> 00:05:28,380 Oh yeah. 51 00:05:29,700 --> 00:05:33,980 Ah, I'm back. 52 00:05:35,380 --> 00:05:37,660 And and and and. 53 00:06:26,940 --> 00:06:27,540 ey, 54 00:06:28,100 --> 00:06:28,900 Am at home. 55 00:06:33,020 --> 00:06:33,980 Because you did... 56 00:06:43,860 --> 00:06:44,580 NO. 57 00:06:45,700 --> 00:06:46,900 You are not me. 58 00:07:02,020 --> 00:07:03,860 (Confused.) 59 00:07:04,940 --> 00:07:07,140 (Kill this human.) 60 00:07:07,620 --> 00:07:09,860 (He is the enemy of [ __ ].) 61 00:07:11,740 --> 00:07:14,420 -(You are no longer human.) -Don't try to manipulate me. 62 00:07:16,260 --> 00:07:17,700 (Confused.) 63 00:07:19,955 --> 00:07:24,586 64 00:08:24,380 --> 00:08:24,940 Luo Zheng, 65 00:08:25,780 --> 00:08:27,100 You must be safe. 66 00:08:44,460 --> 00:08:45,180 This guy... 67 00:08:45,460 --> 00:08:46,740 he hurt so much. 68 00:09:27,780 --> 00:09:28,280 Xiaodie... 69 00:09:28,900 --> 00:09:30,020 Xiaodie. 70 00:09:33,700 --> 00:09:35,220 Where I am? 71 00:09:36,100 --> 00:09:37,700 I'm dead? 72 00:09:38,420 --> 00:09:39,020 Don't worry. 73 00:09:39,340 --> 00:09:39,940 I'm here. 74 00:09:40,340 --> 00:09:40,980 You will survive. 75 00:09:41,140 --> 00:09:41,640 (Here.) 76 00:09:41,820 --> 00:09:42,697 (I found them.) 77 00:09:45,100 --> 00:09:46,260 This is Junior Zhu's needle. 78 00:09:47,900 --> 00:09:49,020 They must be in the cave. 79 00:09:52,060 --> 00:09:53,460 I ran away from the Clear Sky Sect. 80 00:09:53,780 --> 00:09:54,580 I am invisible here. 81 00:09:55,340 --> 00:09:56,180 Junior Luo. 82 00:09:56,780 --> 00:09:57,540 Mayor Zhu. 83 00:10:04,180 --> 00:10:05,060 Major Lin. 84 00:10:06,940 --> 00:10:07,860 Are you OK? 85 00:10:09,740 --> 00:10:10,240 Fast. 86 00:10:10,380 --> 00:10:11,380 Quickly save him. 87 00:10:12,500 --> 00:10:16,460 [Doctor Xue's House] 88 00:10:29,940 --> 00:10:30,500 Dr. Xue, 89 00:10:30,620 --> 00:10:31,260 Please help. 90 00:10:31,980 --> 00:10:33,460 [Xue Taiping, a healer from Baidi City] 91 00:10:33,461 --> 00:10:34,380 Young woman, 92 00:10:35,260 --> 00:10:37,060 You should at least call first. 93 00:10:38,820 --> 00:10:40,020 sure someday... 94 00:10:40,021 --> 00:10:41,500 You will be the reason for my death. 95 00:10:48,220 --> 00:10:49,820 His organs are damaged. 96 00:10:50,100 --> 00:10:51,500 The blood vessels are damaged. 97 00:10:52,060 --> 00:10:52,820 It is beyond help. 98 00:10:53,700 --> 00:10:55,820 Guys, you have to buy the coffin now. 99 00:10:56,340 --> 00:10:58,140 I know there's a store south of town. 100 00:10:59,380 --> 00:11:01,420 You are not interested in our needles? 101 00:11:02,100 --> 00:11:02,740 Here is the. 102 00:11:04,060 --> 00:11:05,460 This is my precious thing. 103 00:11:06,740 --> 00:11:09,460 Junior Luo risked his own life to save me from [ __ ]. 104 00:11:10,060 --> 00:11:11,420 I have to save him no matter what. 105 00:11:15,420 --> 00:11:16,300 Take this. 106 00:11:28,740 --> 00:11:30,980 I don't teach anyone else my medical skills. 107 00:11:31,260 --> 00:11:32,540 Do you want to steal it? 108 00:11:44,820 --> 00:11:46,300 Fortunately, you're okay. 109 00:11:47,180 --> 00:11:48,060 Too much, 110 00:11:48,980 --> 00:11:50,580 I can't live with you anymore. 111 00:11:52,900 --> 00:11:55,580 [Six hours later] 112 00:12:05,460 --> 00:12:09,420 [Demon Realm Cliff] 113 00:12:16,340 --> 00:12:17,660 it's time... 114 00:12:19,220 --> 00:12:21,060 for another war. 115 00:12:38,460 --> 00:12:41,140 [Demon Lord Tianwei] 116 00:12:47,060 --> 00:12:51,020 [Demon Lord Heitie] 117 00:12:52,980 --> 00:12:54,260 At your service, Leader. 118 00:12:55,940 --> 00:12:57,100 This time, 119 00:12:58,020 --> 00:13:00,540 I order you to slaughter all humans. 120 00:13:01,460 --> 00:13:03,540 Don't let humans live. 121 00:13:04,415 --> 00:13:07,660 122 00:13:07,660 --> 00:13:10,100 [In the next episode] 123 00:13:10,101 --> 00:13:11,580 Isn't this mask cute? 124 00:13:11,980 --> 00:13:13,660 The demons attack. 125 00:13:14,740 --> 00:13:16,300 look. 126 00:13:19,220 --> 00:13:21,580 General Feilong, let us join the fight. 127 00:13:22,020 --> 00:13:23,020 Baidi City is in danger. 128 00:13:23,340 --> 00:13:24,860 How not to contribute? 129 00:13:25,180 --> 00:13:26,980 Golden Dragon Destroyer. 130 00:13:26,981 --> 00:13:28,020 die. 131 00:13:28,380 --> 00:13:30,380 attack with me 132 00:13:31,900 --> 00:13:33,300 Shoot! 133 00:13:35,140 --> 00:13:39,980 Defend our home, kill demons. 134 00:13:46,241 --> 00:13:51,951 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 135 00:13:51,951 --> 00:13:53,951 136 00:13:53,951 --> 00:13:55,951 7542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.