Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,137 --> 00:00:44,277
Someone decided we
should all play this game
for real.
2
00:00:44,379 --> 00:00:45,309
Someone like you.
3
00:00:45,413 --> 00:00:46,723
Someone with an EMP
bomb!
4
00:00:48,172 --> 00:00:49,342
Jesus, it's hot.
5
00:00:49,655 --> 00:00:50,785
Déja vu.
6
00:00:51,103 --> 00:00:53,283
This thing is just
happening in more than one city.
7
00:00:53,379 --> 00:00:54,659
No one can help.
8
00:00:54,758 --> 00:00:57,548
Because no one outside
knows there's been a pulse bomb.
9
00:00:57,655 --> 00:01:00,475
It's much more
bigger than that.
10
00:01:00,586 --> 00:01:04,686
Solar storms. Solar
flare. Coronal mass ejections!
11
00:01:05,137 --> 00:01:06,337
Do you smell that?
12
00:01:06,448 --> 00:01:07,828
It's fucking dope.
13
00:01:07,931 --> 00:01:11,141
With weed psychosis,
more ramped up paranoia.
14
00:01:11,241 --> 00:01:12,141
Hello Santa.
15
00:01:12,241 --> 00:01:14,451
Merry Christmas.
16
00:01:14,551 --> 00:01:15,521
Aaah!
17
00:01:16,448 --> 00:01:17,408
It's Eddie Coetse.
18
00:01:17,517 --> 00:01:18,517
The game has changed,
19
00:01:18,620 --> 00:01:21,140
the players in it...
they're Papa Dube's
20
00:01:21,241 --> 00:01:22,281
Who's Papa Dube?
21
00:01:22,379 --> 00:01:23,519
The Witch Doctor.
22
00:01:23,931 --> 00:01:25,311
Ghost-Dancer...
23
00:01:25,655 --> 00:01:29,235
...to see his face, is to die.
24
00:01:29,344 --> 00:01:31,384
Papa runs the bottom
three floors and we've
25
00:01:31,482 --> 00:01:32,692
got to get through them all.
26
00:01:32,793 --> 00:01:35,313
I'm so tired,
all these fucking people.
27
00:01:35,517 --> 00:01:37,067
I'm going to kill them all.
28
00:01:38,724 --> 00:01:41,104
The hunt is on.
29
00:01:49,689 --> 00:01:52,029
Do you hear that baby cry?
30
00:01:53,724 --> 00:01:56,524
Cotard's Syndrome,
did this shit.
31
00:01:56,620 --> 00:01:57,760
What the fuck are
you talking about?
32
00:01:57,862 --> 00:02:00,622
People who prefer
the dead for company.
33
00:02:23,655 --> 00:02:25,715
For fuck's sake.
34
00:02:26,448 --> 00:02:28,378
What do you
want us to do, Meadow?
35
00:02:29,586 --> 00:02:31,516
They're in the House.
36
00:02:32,448 --> 00:02:34,408
Our House.
37
00:02:34,517 --> 00:02:36,517
We will have to go
back the way we came.
38
00:02:47,448 --> 00:02:48,308
What's happening to
her?
39
00:02:49,275 --> 00:02:51,025
She's slipping away.
40
00:02:57,379 --> 00:02:58,409
From what?
41
00:02:59,206 --> 00:03:01,096
From him...
42
00:03:01,517 --> 00:03:03,237
all this,
43
00:03:03,620 --> 00:03:04,690
from us.
44
00:03:09,724 --> 00:03:12,244
Can you hear a baby cry?
45
00:03:17,689 --> 00:03:19,209
Can you?
46
00:03:21,275 --> 00:03:22,475
No.
47
00:03:24,620 --> 00:03:28,480
"We're all mad here",
said the Cheshire Cat.
48
00:03:30,517 --> 00:03:33,617
Is this Wonderland,
or is this hell?
49
00:03:33,827 --> 00:03:35,337
It's hell.
50
00:03:36,310 --> 00:03:39,380
Well, if hell is a cheesy
fairground horror house.
51
00:03:40,551 --> 00:03:42,451
Maybe it is at that.
52
00:03:42,689 --> 00:03:45,449
No, it's just
faker's props, Jaz.
53
00:03:47,413 --> 00:03:49,453
It's just white paint,
and black wire.
54
00:03:51,551 --> 00:03:53,451
We're in Papa's
'Divination House'.
55
00:03:55,724 --> 00:03:57,384
What's happened to her?
56
00:03:58,517 --> 00:03:59,617
Ask him.
57
00:03:59,724 --> 00:04:01,524
Mm-mm!
58
00:04:01,620 --> 00:04:08,280
Ghost-Dancer moves
in the finest cloth of many col.
59
00:04:08,379 --> 00:04:14,239
In flashes of light and darkness
between life and death.
60
00:04:14,344 --> 00:04:17,144
He draws the possessed to him.
61
00:04:17,620 --> 00:04:19,170
To me.
62
00:04:19,620 --> 00:04:21,550
Ghost-Dancer,
63
00:04:23,275 --> 00:04:26,205
will cast his judgement.
64
00:04:27,655 --> 00:04:29,375
Sounds like bullshit
to me.
65
00:04:29,482 --> 00:04:31,242
That's because it is.
66
00:04:32,275 --> 00:04:33,275
No!
67
00:04:34,068 --> 00:04:36,408
It's just a cheap show,
Jaz.
68
00:04:37,758 --> 00:04:39,658
Whole place has
been rigged.
69
00:04:39,758 --> 00:04:42,138
With illusions, Carny tricks.
70
00:04:42,241 --> 00:04:44,031
It's as old as the hills.
71
00:04:45,724 --> 00:04:48,484
This place, spiritualism
with a local twist.
72
00:04:52,689 --> 00:04:55,069
It's no good going
back to yesterday.
73
00:04:57,586 --> 00:05:00,066
Because I was a different
person.
74
00:05:10,413 --> 00:05:11,483
It's a secret passageway.
75
00:05:18,586 --> 00:05:22,276
"I'm afraid I can't explan
myself, sirs", said Alice.
76
00:05:23,379 --> 00:05:24,409
Jaz?
77
00:05:25,344 --> 00:05:30,144
"Because I'm not myself,
you see?"
78
00:05:31,551 --> 00:05:34,281
Jaz, can you hear me?
You're alive.
79
00:05:37,448 --> 00:05:38,408
Jaz?
80
00:05:39,517 --> 00:05:40,377
Jaz!
81
00:06:02,206 --> 00:06:03,166
Where is she?
82
00:06:04,931 --> 00:06:05,591
She's gone.
83
00:06:05,827 --> 00:06:06,657
Jaz!
84
00:06:07,000 --> 00:06:08,170
Jaz!
85
00:06:16,517 --> 00:06:18,377
You're nothing
but a shell.
86
00:06:18,482 --> 00:06:20,342
You're nothing but a
phony.
87
00:06:33,275 --> 00:06:34,275
Here!
88
00:06:40,275 --> 00:06:41,515
She's bait, Dom.
89
00:06:41,931 --> 00:06:43,761
He wants you to
follow him.
90
00:06:43,862 --> 00:06:45,482
He's luring you in.
91
00:06:45,827 --> 00:06:47,517
Don't you want to play?
92
00:06:48,931 --> 00:06:50,241
It's Jaz.
93
00:06:53,310 --> 00:06:54,480
The show goes on then.
94
00:07:13,620 --> 00:07:14,620
It moved!
95
00:07:16,068 --> 00:07:17,168
Jaz!
96
00:07:33,517 --> 00:07:36,657
Well, look at you,
Pumpkin.
97
00:07:36,758 --> 00:07:38,378
We've got to save Jaz!
98
00:07:44,379 --> 00:07:45,519
Hm-mm!
99
00:07:46,172 --> 00:07:47,412
Yeah.
100
00:07:53,344 --> 00:07:54,484
Jaz!
101
00:07:55,862 --> 00:07:58,032
Do you smell that?
102
00:07:58,758 --> 00:08:01,278
That's death.
103
00:08:02,724 --> 00:08:04,624
Am I rotting already?
104
00:08:07,827 --> 00:08:09,137
I was looking at
something,
105
00:08:09,241 --> 00:08:12,451
I was holding it in my hands
and he could see I was upset,
106
00:08:12,551 --> 00:08:14,691
but he just kept on pushing.
107
00:08:34,379 --> 00:08:35,719
But I'm alright now.
108
00:08:38,275 --> 00:08:40,275
It wasn't a real baby.
109
00:08:40,379 --> 00:08:43,099
I can hear the real one,
but I haven't found it yet.
110
00:08:44,620 --> 00:08:47,340
Huh! I wonder if I ever will.
111
00:08:49,206 --> 00:08:50,686
There's no other doors.
112
00:08:50,793 --> 00:08:52,623
We can't go back.
113
00:08:54,241 --> 00:08:56,171
There is no "going back".
114
00:08:57,620 --> 00:08:59,280
We're all dead.
115
00:09:00,931 --> 00:09:03,411
Papa was right, we're shell's.
116
00:09:08,551 --> 00:09:12,311
Empty Avatars for the
strangers in our heads.
117
00:09:13,413 --> 00:09:15,593
Making our moves...
118
00:09:15,896 --> 00:09:18,476
Getting us killed.
119
00:09:19,586 --> 00:09:24,446
Doomed to lose the same
second-rate "survival horror"
game,
120
00:09:25,241 --> 00:09:27,451
over and over.
121
00:09:27,551 --> 00:09:29,211
There is no escape.
122
00:09:31,758 --> 00:09:34,408
This is where we are.
123
00:09:34,517 --> 00:09:37,167
Where I am,
where I deserve to be.
124
00:09:39,896 --> 00:09:43,306
"Hell" is the "horror" we
never survive.
125
00:09:44,827 --> 00:09:47,167
The dance is done.
126
00:09:49,896 --> 00:09:52,306
Life has been judged.
127
00:09:53,413 --> 00:09:55,693
Ghost-Dancer brought you to me.
128
00:09:56,724 --> 00:09:58,484
And here we are.
129
00:10:06,586 --> 00:10:08,476
Just more damn theater.
130
00:10:09,172 --> 00:10:11,482
Where the hell did he
go?
131
00:10:20,517 --> 00:10:21,547
Where else?
132
00:10:22,413 --> 00:10:23,523
Down.
133
00:10:34,586 --> 00:10:36,096
Jaz.
134
00:10:54,586 --> 00:10:56,166
What is all this?
135
00:10:57,482 --> 00:10:59,172
"Spirit-traps".
136
00:11:02,482 --> 00:11:04,762
Protection from trespassers.
137
00:11:05,827 --> 00:11:07,517
I don't like it.
138
00:11:07,965 --> 00:11:09,655
You're not supposed to.
139
00:11:13,586 --> 00:11:18,096
Papa's got enemies,
and secrets to keep.
140
00:11:51,758 --> 00:11:53,138
That's the way down.
141
00:11:54,206 --> 00:11:55,166
No.
142
00:11:58,620 --> 00:12:03,520
You better get your
fucking limp dicks down there
143
00:12:03,620 --> 00:12:05,660
or become part of the furniture.
144
00:12:09,344 --> 00:12:10,144
Now!
145
00:12:18,620 --> 00:12:20,100
Jesus.
146
00:12:20,827 --> 00:12:22,547
A whole dope farm.
147
00:12:22,655 --> 00:12:24,475
Right under our nose.
148
00:12:25,655 --> 00:12:27,165
Paranoia Central.
149
00:12:37,655 --> 00:12:40,205
Looks like they
piggy-backed the electrical
system.
150
00:12:41,413 --> 00:12:43,243
Everything blew with the pulse.
151
00:12:43,793 --> 00:12:45,523
Got to find a way out.
152
00:12:46,000 --> 00:12:47,690
There's a stairwell.
153
00:12:56,827 --> 00:12:58,617
Must be locked from the outside.
154
00:13:03,275 --> 00:13:05,165
Jaz, what are
you doing?
155
00:13:05,275 --> 00:13:06,475
She's playing dead.
156
00:13:08,517 --> 00:13:11,167
"Dead Alice in Wonderland".
157
00:13:35,379 --> 00:13:36,689
With the right trigger,
158
00:13:36,793 --> 00:13:39,313
people can step out of
Cotard's spontaneously.
159
00:13:39,413 --> 00:13:40,213
What?
160
00:13:41,275 --> 00:13:43,065
We can get her back.
161
00:13:43,172 --> 00:13:44,662
The same way Alice
got out of Wonderland.
162
00:13:44,758 --> 00:13:46,208
Well, how?
163
00:13:46,689 --> 00:13:48,409
I never read the
fucking book.
164
00:13:48,517 --> 00:13:50,337
It's a nonsense story
really.
165
00:13:50,448 --> 00:13:52,758
You can interpret it
any way you like.
166
00:13:52,862 --> 00:13:56,342
Violates convention,
frustrates expectation.
167
00:13:56,758 --> 00:13:58,588
It's the perfect
game-play environment.
168
00:13:58,689 --> 00:14:00,589
I don't play video games
either.
169
00:14:00,689 --> 00:14:02,279
I know.
170
00:14:04,137 --> 00:14:07,237
Alice's adventures
take place in her head.
171
00:14:07,517 --> 00:14:09,067
She's in a dream.
172
00:14:09,172 --> 00:14:13,592
A nightmare of absurdity with a
constant underlying threat of
death.
173
00:14:14,413 --> 00:14:15,483
Sound familiar?
174
00:14:15,586 --> 00:14:16,546
Super cop?
175
00:14:16,655 --> 00:14:18,135
So how did she get out?
176
00:14:21,206 --> 00:14:22,446
She woke up.
177
00:14:22,655 --> 00:14:23,715
Guys...
178
00:14:23,827 --> 00:14:25,547
Someone else there.
179
00:14:35,724 --> 00:14:37,524
Jaz stop, step back!
180
00:14:42,137 --> 00:14:44,657
I'm so sorry
that the baby is dead.
181
00:14:44,758 --> 00:14:46,688
Please listen to me.
182
00:14:47,620 --> 00:14:49,170
We're all dead.
183
00:14:51,551 --> 00:14:53,281
I can see that now.
184
00:14:53,379 --> 00:14:54,969
Jaz, you're not dead.
185
00:14:55,068 --> 00:14:57,788
Yes, I am. I died.
See?
186
00:14:58,689 --> 00:15:01,309
We're all dead.
Everyone's dead and in hell.
187
00:15:01,413 --> 00:15:03,413
But it's okay.
188
00:15:19,137 --> 00:15:22,137
It means nothing
can hurt us anymore.
189
00:15:24,724 --> 00:15:26,104
I'll show you.
190
00:15:27,206 --> 00:15:28,446
You're crazy.
191
00:15:30,206 --> 00:15:31,476
There is no baby.
192
00:15:32,172 --> 00:15:35,172
No dead baby.
It's an eel.
193
00:15:36,413 --> 00:15:37,383
It's alive...
194
00:15:37,689 --> 00:15:39,619
Swirling in my belly.
195
00:15:41,724 --> 00:15:45,664
I'm letting it out.
So no one thinks I'm mad.
196
00:15:57,689 --> 00:15:59,689
I'm not dead.
197
00:16:02,793 --> 00:16:05,213
Everybody's dead.
198
00:16:19,551 --> 00:16:20,451
Jaz...
199
00:16:20,896 --> 00:16:21,686
Hey...
200
00:16:23,482 --> 00:16:25,002
Hey!
201
00:17:01,137 --> 00:17:03,477
They're over there.
202
00:17:07,620 --> 00:17:09,480
I will cut off
your children's toes
203
00:17:09,758 --> 00:17:12,028
and feed them to you.
204
00:17:12,344 --> 00:17:14,004
Move.
205
00:17:27,827 --> 00:17:28,997
Oh!
206
00:17:29,586 --> 00:17:33,376
We swapped the fucking hotbox
for the Temple of Doom.
207
00:17:34,862 --> 00:17:38,072
Some serious
"spirit-traps" down here, Dom.
208
00:17:38,586 --> 00:17:40,586
Serious secrets to keep.
209
00:17:41,034 --> 00:17:44,724
Maybe we are dead,
and in hell.
210
00:17:45,344 --> 00:17:47,284
Careful now, Pumpkin.
211
00:17:48,275 --> 00:17:50,025
Walls have ears.
212
00:17:50,310 --> 00:17:52,520
Papa plies a trade
in body parts,
213
00:17:52,620 --> 00:17:54,480
stolen from local hospitals.
214
00:17:54,724 --> 00:17:56,484
For those 'rituals',
215
00:17:56,586 --> 00:17:59,336
those "spirit-traps".
216
00:17:59,448 --> 00:18:01,658
Ooh! Ghost-cop on the case!
217
00:18:01,758 --> 00:18:03,518
Fuck you, Eddie!
218
00:18:03,620 --> 00:18:05,480
Papa sells more than
prophecies, potions and dope.
219
00:18:05,586 --> 00:18:07,276
He sells power.
220
00:18:07,586 --> 00:18:09,066
And fear.
221
00:18:09,172 --> 00:18:10,722
He binds human traffickers
to their victims.
222
00:18:10,827 --> 00:18:12,407
He "spell-binds" them.
223
00:18:12,517 --> 00:18:15,167
Now, I've been searching
for this place for months.
224
00:18:15,586 --> 00:18:18,306
And if they believe...
225
00:18:18,413 --> 00:18:20,343
well, then the magic's real.
226
00:18:20,862 --> 00:18:24,032
And so true!
Hey, Errol?
227
00:18:24,689 --> 00:18:27,279
Papa has got
his "spirit-traps".
228
00:18:30,241 --> 00:18:32,661
I'm guessing you
conjured one all on your own.
229
00:18:33,172 --> 00:18:36,412
And for me.
Ain't that right, Eddie?
230
00:18:36,517 --> 00:18:40,547
You trapped Jaz no less
than Papa trapped all
these kids.
231
00:18:42,379 --> 00:18:43,409
With lies.
232
00:18:43,517 --> 00:18:44,717
Oh, yeah?
233
00:18:44,827 --> 00:18:46,207
Got to wake her up,
Errol.
234
00:18:46,310 --> 00:18:48,410
Exactly how were you
going to do that?
235
00:18:48,758 --> 00:18:50,718
With a little harsh
reality.
236
00:18:50,931 --> 00:18:52,661
No, he can do that.
237
00:18:52,758 --> 00:18:54,378
I've already tried that.
238
00:18:54,482 --> 00:18:55,552
You don't wake
her up
239
00:18:55,655 --> 00:18:58,785
by de-bunking a few of
Papa's parlor tricks!
240
00:18:59,310 --> 00:19:01,480
What is real anymore,
in this place?
241
00:19:06,137 --> 00:19:07,337
Her backstory.
242
00:19:08,586 --> 00:19:09,616
Take a good look.
243
00:19:09,724 --> 00:19:10,764
She isn't telling it.
244
00:19:10,862 --> 00:19:12,552
She doesn't have to.
245
00:19:17,310 --> 00:19:18,550
He does.
246
00:19:25,827 --> 00:19:27,137
Errol Jones...
247
00:19:27,931 --> 00:19:29,761
'‘The Great Pretender'.
248
00:19:29,862 --> 00:19:32,622
Her story is wrapped up in his.
249
00:19:33,068 --> 00:19:35,138
He's the one who
gets to tell it.
250
00:19:35,241 --> 00:19:38,661
He's the one who gets to clear
her guilt with the truth.
251
00:19:39,206 --> 00:19:41,026
He's the only one that can.
252
00:19:41,758 --> 00:19:42,788
There it is.
253
00:19:43,689 --> 00:19:44,999
Finally!
254
00:19:45,275 --> 00:19:48,405
The real fucking reason
why you joined us.
255
00:19:48,862 --> 00:19:52,762
It's the backstory
that makes or breaks the game.
256
00:19:52,862 --> 00:19:55,762
Oh, you remember,
I'm touched.
257
00:19:55,862 --> 00:19:57,592
Fucking backstory.
258
00:20:00,724 --> 00:20:02,384
You just had to
unveil them all.
259
00:20:02,827 --> 00:20:04,547
Even your own!
260
00:20:06,103 --> 00:20:07,483
Let's face it.
261
00:20:07,586 --> 00:20:09,276
Her's is the only one left.
262
00:20:09,379 --> 00:20:10,309
And yours?
263
00:20:10,413 --> 00:20:11,763
Don't be modest.
264
00:20:13,551 --> 00:20:15,241
That's it, isn't it?
265
00:20:15,344 --> 00:20:18,794
Just like you and fuckin'
Captain Marvel over here.
266
00:20:19,655 --> 00:20:22,585
Can't get the one story
without the other.
267
00:20:22,689 --> 00:20:25,519
That you can't get either
until you're right in there
268
00:20:25,620 --> 00:20:27,520
with us, making it happen.
269
00:20:35,862 --> 00:20:37,142
Jaz.
270
00:20:40,379 --> 00:20:41,719
It's a booby-trap.
271
00:20:42,655 --> 00:20:44,335
There's a second wire.
272
00:20:53,551 --> 00:20:55,381
What happened,
where's everyone?
273
00:20:55,827 --> 00:20:57,787
Gone or dead.
274
00:21:00,551 --> 00:21:03,101
Your magic, isn't real.
275
00:21:04,931 --> 00:21:06,481
I'll protect you.
276
00:21:06,724 --> 00:21:08,454
I don't need your
protection.
277
00:21:08,551 --> 00:21:09,761
I can protect myself.
278
00:21:09,965 --> 00:21:11,715
Uh-mm.
279
00:21:12,137 --> 00:21:16,237
I'm gonna find the guy who
killed Stretch. Then I'm done.
280
00:21:18,310 --> 00:21:21,340
You will do as I
say.
281
00:21:28,379 --> 00:21:29,309
Let's go.
282
00:22:15,793 --> 00:22:18,033
Errol Jones!
283
00:22:20,586 --> 00:22:22,236
Psychopath.
284
00:22:22,827 --> 00:22:25,067
Says the guy with the
axe and the bigger death toll.
285
00:22:26,275 --> 00:22:27,515
Forget the pulse.
286
00:22:27,620 --> 00:22:28,970
You always were...
287
00:22:29,068 --> 00:22:31,098
will always be,
288
00:22:31,724 --> 00:22:33,004
a psychopath.
289
00:22:33,758 --> 00:22:35,788
All you ever get is old.
290
00:22:35,896 --> 00:22:39,236
Life... A game to play,
till boredom kicks in.
291
00:22:39,344 --> 00:22:40,484
Until it's replaced.
292
00:22:40,586 --> 00:22:43,136
The workplace, a chair...
293
00:22:44,310 --> 00:22:45,170
A lover.
294
00:22:47,137 --> 00:22:51,447
All the same to a man with
no real goals but '‘control'.
295
00:22:51,724 --> 00:22:53,284
No bond with anything,
anyone.
296
00:22:53,379 --> 00:22:55,449
Only a use...
a need...
297
00:22:55,551 --> 00:22:57,071
until the day there isn't any.
298
00:22:58,551 --> 00:23:02,451
A guy like Errol,
he'll trash you and has.
299
00:23:02,551 --> 00:23:05,831
He'll smear anyone, everyone's
credibility,
300
00:23:05,931 --> 00:23:09,691
before they can expose
him for who he is.
301
00:23:15,586 --> 00:23:17,546
You said you were unstable.
302
00:23:18,344 --> 00:23:19,694
Unreliable.
303
00:23:20,379 --> 00:23:22,969
You said you were a
workplace liability.
304
00:23:23,068 --> 00:23:27,408
I need to find,
my baby.
305
00:23:28,034 --> 00:23:31,174
Now, that's what
this is all about.
306
00:23:31,655 --> 00:23:32,715
A baby.
307
00:23:33,655 --> 00:23:37,065
Tell her the truth.
308
00:24:36,137 --> 00:24:38,757
He won't hurt
anyone anymore.
309
00:24:40,172 --> 00:24:42,412
Burn in hell motherfucker.
310
00:24:50,586 --> 00:24:51,586
So that's it?
311
00:24:52,620 --> 00:24:53,660
The axe wielding,
312
00:24:53,758 --> 00:24:55,658
killer maniac ain't
the worst guy here.
313
00:24:55,758 --> 00:24:56,658
No, no, no, no, no!
314
00:24:56,758 --> 00:24:59,998
Errol-fucking-Jones is
the bad guy.
315
00:25:00,379 --> 00:25:02,589
Sums you up
in a nutshell.
316
00:25:02,689 --> 00:25:05,689
Tell her the truth.
317
00:25:06,931 --> 00:25:08,411
I'd like to hear it...
318
00:25:08,620 --> 00:25:09,720
If it will save her.
319
00:25:15,551 --> 00:25:16,721
Why not?
320
00:25:26,379 --> 00:25:28,099
Come with me,
Sweetheart.
321
00:25:33,310 --> 00:25:35,340
Let's take a walk
down memory lane.
322
00:25:45,344 --> 00:25:47,244
I don't do empathy.
323
00:25:50,275 --> 00:25:52,305
I don't feel love,
Jaz.
324
00:25:53,241 --> 00:25:54,451
I never have.
325
00:25:55,586 --> 00:25:56,586
Don't need it.
326
00:25:57,379 --> 00:25:59,999
Fuck it.
I can't even describe it.
327
00:26:01,137 --> 00:26:02,687
Our relationship,
328
00:26:02,793 --> 00:26:06,383
was over and we both knew it.
329
00:26:07,827 --> 00:26:10,097
The game still wasn't ready.
330
00:26:10,206 --> 00:26:13,786
And what with the pressure
and the arguing.
331
00:26:14,517 --> 00:26:19,997
And you suddenly
finding yourself all pregnant.
332
00:26:25,241 --> 00:26:27,381
You tell your mom
the happy news.
333
00:26:29,310 --> 00:26:30,790
I'm keeping it.
334
00:26:31,551 --> 00:26:34,281
If you're so sure,
then why not tell her?
335
00:26:34,379 --> 00:26:36,409
I gotta hear you
tell your mom.
336
00:26:47,724 --> 00:26:50,454
It's unlikely a wet
smartphone will kill you.
337
00:26:51,413 --> 00:26:54,003
Huh, on the other hand..
338
00:26:54,758 --> 00:26:58,518
A wet and charging smartphone.
339
00:27:21,793 --> 00:27:22,763
Shit!
340
00:27:22,862 --> 00:27:24,722
They're coming,
they're coming!
341
00:27:24,931 --> 00:27:26,591
Go on, Errol.
342
00:27:29,379 --> 00:27:31,759
So there you
were, Sweetheart.
343
00:27:32,068 --> 00:27:36,208
Head already chock-full
of syndrome and electrical
activity.
344
00:27:38,172 --> 00:27:39,522
And here it is...
345
00:27:40,758 --> 00:27:41,998
way more.
346
00:27:43,379 --> 00:27:47,069
Brain lesions,
affected blood flow.
347
00:27:48,413 --> 00:27:52,073
So much worse than a
simple nosebleed.
348
00:28:01,551 --> 00:28:02,411
Come on.
349
00:28:02,517 --> 00:28:04,477
Hurry up, Errol!
350
00:28:06,827 --> 00:28:10,337
You were unconscious,
about to drown.
351
00:28:10,448 --> 00:28:12,098
Would have drowned.
352
00:28:17,793 --> 00:28:19,593
But I saved you, Sweetheart.
353
00:28:21,620 --> 00:28:25,240
Put you in my debt and bound
you to me forever, I guess.
354
00:28:25,482 --> 00:28:28,242
In blood and lies.
355
00:28:30,862 --> 00:28:32,212
Hurry, come on!
356
00:28:39,379 --> 00:28:40,379
Fuck!
357
00:28:42,137 --> 00:28:43,277
Open the door.
358
00:28:50,551 --> 00:28:51,481
Stop!
359
00:28:53,379 --> 00:28:54,549
I know another way.
360
00:29:06,517 --> 00:29:07,407
I lied.
361
00:29:08,827 --> 00:29:10,207
It was me.
362
00:29:13,068 --> 00:29:16,098
I put the phone on charge.
363
00:29:18,344 --> 00:29:21,214
I deliberately put
the phone on charge.
364
00:29:23,724 --> 00:29:25,314
It was me.
365
00:29:27,379 --> 00:29:29,589
Lost the baby with the
bathwater.
366
00:29:32,655 --> 00:29:36,375
I put '‘Cotards' right in there.
367
00:29:39,620 --> 00:29:41,280
Such a sense of personal loss
368
00:29:41,379 --> 00:29:43,999
that I can't even
begin to understand.
369
00:29:46,517 --> 00:29:49,277
You think being
dead reunites you?
370
00:29:50,379 --> 00:29:52,519
But it won't.
'Cause you're not dead.
371
00:29:52,931 --> 00:29:55,451
Just chock-full of guilt.
372
00:29:56,103 --> 00:29:59,103
Guilt, that should be mine,
Sweetheart.
373
00:30:05,172 --> 00:30:06,312
Eddie knew.
374
00:30:08,655 --> 00:30:14,135
Eddie watched us
on that CCTV for weeks.
375
00:30:14,241 --> 00:30:16,241
He heard the same lies,
376
00:30:16,344 --> 00:30:20,524
over that cheap and cheesy
fuckin' baby monitor.
377
00:30:21,862 --> 00:30:24,282
I would've been
a good mom.
378
00:30:24,827 --> 00:30:26,167
Excuse me?
379
00:30:27,482 --> 00:30:29,792
I said I would have
been a good mom!
380
00:30:29,896 --> 00:30:32,406
It's okay, you can still
be a good mom, Jaz.
381
00:30:33,758 --> 00:30:34,898
Can you just stop
crying.
382
00:30:35,000 --> 00:30:38,210
You can...
You don't fucking care!
383
00:30:38,310 --> 00:30:39,660
You don't fucking care
about the baby!
384
00:30:39,758 --> 00:30:40,758
You can...
385
00:30:40,862 --> 00:30:42,622
You just care about
all this shit!
386
00:30:42,724 --> 00:30:44,624
All this shit, is all you
care about!
387
00:30:44,724 --> 00:30:46,144
Just stop for a second.
388
00:30:46,241 --> 00:30:47,381
Look at me, Jaz!
389
00:30:48,551 --> 00:30:50,661
Alright, it happens all the
time, okay?
390
00:30:51,034 --> 00:30:52,314
Mothers lose babies
all the time.
391
00:30:52,413 --> 00:30:53,343
It happens!
392
00:30:54,793 --> 00:30:58,383
He knew all along
it was me blaming you.
393
00:31:01,275 --> 00:31:05,065
Well, it's only me in game-play,
Sweetheart.
394
00:31:06,896 --> 00:31:08,406
It always is.
395
00:31:28,586 --> 00:31:29,586
It's always me.
396
00:31:30,586 --> 00:31:31,336
It always is!
397
00:31:32,241 --> 00:31:33,451
It's all there is!
398
00:31:33,793 --> 00:31:35,033
Me!
399
00:31:45,241 --> 00:31:46,241
Jaz.
400
00:31:46,896 --> 00:31:48,236
What do you see?
401
00:31:51,758 --> 00:31:53,448
I see you.
402
00:32:00,275 --> 00:32:01,165
Fuck.
403
00:32:02,310 --> 00:32:03,280
Fuck!
404
00:32:08,655 --> 00:32:10,335
And with that reveal,
405
00:32:11,827 --> 00:32:14,787
and all your early work
with the axe,
406
00:32:16,448 --> 00:32:22,278
I guess I make
'‘chief antagonist'.
407
00:32:22,379 --> 00:32:25,139
You planted the
pulse bomb.
408
00:32:25,241 --> 00:32:27,101
Put us all in your world,
409
00:32:27,206 --> 00:32:30,236
playing your bloody game.
410
00:32:35,482 --> 00:32:37,382
And here I am,
411
00:32:37,482 --> 00:32:40,002
thinking this is your
love-letter to Jaz.
412
00:32:41,758 --> 00:32:44,208
How did that one
turn out, Eddie?
413
00:32:44,862 --> 00:32:45,552
Huh?
414
00:32:46,482 --> 00:32:51,172
The game's monster
gets to reinvent himself.
415
00:32:52,068 --> 00:32:55,338
It's tragic loser.
416
00:33:00,379 --> 00:33:03,139
Tragic loser.
417
00:33:18,758 --> 00:33:21,588
Come one, let's go.
Let's to the basement.
Get out here.
418
00:33:27,827 --> 00:33:30,167
The irony's sweet,
huh Eddie?
419
00:33:30,896 --> 00:33:35,336
The repressed yearnings
of a solitary man
420
00:33:36,103 --> 00:33:38,343
and no resolution.
421
00:33:40,482 --> 00:33:43,452
Just like love-lorn Lewis
Carrol, for '‘Alice'.
422
00:33:51,275 --> 00:33:52,585
Let's face it Eddie,
423
00:33:52,689 --> 00:33:56,069
you're no one's idea
of a romantic lead.
424
00:33:56,310 --> 00:33:57,380
No, no, no.
425
00:33:58,068 --> 00:33:59,448
Dom, however...
426
00:34:01,655 --> 00:34:02,615
Still...
427
00:34:04,310 --> 00:34:07,550
Him... her?
428
00:34:08,068 --> 00:34:09,658
That shit will never
work.
429
00:34:09,758 --> 00:34:12,338
That poxy janitor
can't save her forever.
430
00:34:13,379 --> 00:34:15,409
He won't save her at all.
431
00:34:17,413 --> 00:34:22,173
All I gotta do is kill everyone.
432
00:34:23,344 --> 00:34:25,484
And start the-fuck-over!
433
00:34:40,103 --> 00:34:41,523
The fog.
434
00:34:41,724 --> 00:34:43,414
It goes all the way dow.
435
00:34:44,344 --> 00:34:46,144
Where else was it gonna go?
436
00:34:46,241 --> 00:34:47,341
Huh, Eddie?
437
00:34:47,758 --> 00:34:55,138
A final connection
between character and
environment.
438
00:34:56,275 --> 00:34:57,615
Good game-play, huh?
439
00:35:00,862 --> 00:35:03,342
You've been a great sport.
440
00:35:25,310 --> 00:35:31,380
Apples... computers.
Everything...
441
00:35:31,482 --> 00:35:33,342
They're heading
towards the basement.
442
00:35:35,275 --> 00:35:36,685
Apples... computers.
Everything...
443
00:35:36,793 --> 00:35:38,553
Shut her the-fuck-up!
444
00:35:38,655 --> 00:35:41,375
Apples... computers.
Everything...
445
00:35:41,896 --> 00:35:43,206
Eddie...
446
00:35:45,724 --> 00:35:48,004
Eddie... Eddie.
447
00:35:53,103 --> 00:35:56,243
Go! Save her.
448
00:35:57,068 --> 00:35:58,028
Run!
449
00:36:05,448 --> 00:36:07,068
I'll be fine.
450
00:36:11,482 --> 00:36:12,342
What about Eddie?
451
00:36:12,448 --> 00:36:14,138
Just go, go, go.
452
00:36:43,862 --> 00:36:45,312
Welcome.
453
00:36:46,551 --> 00:36:49,031
That's the guy
who killed Stretch.
454
00:36:52,448 --> 00:36:54,378
So you're the
fucker with the axe.
455
00:37:02,931 --> 00:37:04,281
And the others.
456
00:37:04,862 --> 00:37:08,482
Oh, they're gone.
457
00:37:16,344 --> 00:37:18,074
What's he doing?
458
00:37:44,620 --> 00:37:46,310
Errol!
459
00:37:49,655 --> 00:37:51,305
Where's Papa?
460
00:37:53,275 --> 00:37:54,515
He's gone.
461
00:37:55,551 --> 00:37:57,241
You deal with me now.
462
00:37:57,551 --> 00:37:58,691
Meadow.
463
00:37:59,344 --> 00:38:04,074
So I do get to fight
a Boss-Battle?
464
00:38:06,586 --> 00:38:08,476
You're bleeding
like a stuck pig.
465
00:38:13,275 --> 00:38:14,515
I'll make this quick.
466
00:38:15,379 --> 00:38:16,519
And sweet.
467
00:38:19,586 --> 00:38:21,136
You won't win.
468
00:38:23,586 --> 00:38:24,756
Really?
469
00:38:25,034 --> 00:38:30,314
Your little knife
doesn't frighten me, Meadow.
470
00:38:31,655 --> 00:38:33,235
Look at me.
471
00:38:36,827 --> 00:38:41,307
I know exactly how
it will feel.
472
00:38:43,310 --> 00:38:47,170
I've been cutting flesh for
years.
473
00:38:58,586 --> 00:39:00,206
Did you love him?
474
00:39:02,310 --> 00:39:03,410
What is love?
475
00:39:10,620 --> 00:39:13,480
This is...
476
00:39:16,620 --> 00:39:19,070
game over.
477
00:39:39,241 --> 00:39:40,521
There's nothing.
478
00:39:41,310 --> 00:39:42,240
Nothing.
479
00:39:43,724 --> 00:39:45,104
Ain't that some shit?
480
00:39:48,689 --> 00:39:49,999
Eddie didn't make it.
481
00:39:51,758 --> 00:39:53,688
I thought you two
weren't close.
482
00:40:09,103 --> 00:40:10,343
Do get over yourself, Dom.
483
00:40:11,724 --> 00:40:14,454
The game is done!
484
00:40:16,896 --> 00:40:18,616
We've just stepped into the
sequel.
485
00:40:52,620 --> 00:40:54,100
I need answers.
486
00:40:54,206 --> 00:40:55,376
You're going the wrong.
487
00:40:57,137 --> 00:40:58,547
Maybe you are.
488
00:40:59,034 --> 00:41:00,524
I'm on my way, I promise.
489
00:41:00,620 --> 00:41:01,690
Yes, I'm coming.
490
00:41:01,793 --> 00:41:03,693
The streets are
overcrowded here.
491
00:41:03,793 --> 00:41:04,413
I'm coming.
492
00:41:07,655 --> 00:41:08,855
Ready to go.
493
00:41:10,620 --> 00:41:12,550
We need to get help.
494
00:41:13,000 --> 00:41:15,720
There might still be
people stuck in our building.
495
00:41:20,758 --> 00:41:22,068
She's really back.
496
00:41:23,793 --> 00:41:25,003
The old Jaz.
497
00:41:29,655 --> 00:41:31,025
Sorry about your brother.
498
00:41:32,689 --> 00:41:35,239
You said you'd save us,
and you really did.
499
00:41:36,862 --> 00:41:38,242
Thank you.
500
00:42:40,551 --> 00:42:42,311
The whole world's broken.
501
00:42:44,793 --> 00:42:46,003
Gone mad.
502
00:42:55,241 --> 00:42:56,791
Then we're mad too.
503
00:42:57,793 --> 00:42:59,213
Bad sunshine.
504
00:42:59,724 --> 00:43:02,144
Looks like Felix was right
after all.
505
00:43:02,931 --> 00:43:05,591
We're at day one, year
zero.
506
00:43:06,724 --> 00:43:08,834
Who knows what we're capable of.
507
00:43:08,931 --> 00:43:10,381
So far a lot.
508
00:43:14,620 --> 00:43:17,030
Action married to environment.
509
00:43:18,172 --> 00:43:19,552
Eddie would have loved this.
510
00:43:30,413 --> 00:43:32,213
Time to get out of
the city.
32799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.