All language subtitles for [I.J]02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,583 --> 00:00:07,833 Well, he says, you stayed. 2 00:00:20,000 --> 00:00:20,625 Thank you. 3 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 See you in the past. 4 00:01:01,958 --> 00:01:02,792 That's my cat. 5 00:01:04,292 --> 00:01:04,625 Come on. 6 00:01:08,625 --> 00:01:09,833 Turned it back off. 7 00:01:09,958 --> 00:01:11,000 I just told him to shoot you. 8 00:01:13,458 --> 00:01:14,333 All right, guys. 9 00:01:16,000 --> 00:01:16,875 Put the guns down. 10 00:01:17,750 --> 00:01:18,333 From now. 11 00:01:21,250 --> 00:01:21,833 All right. 12 00:01:23,250 --> 00:01:24,125 That's better. 13 00:01:28,667 --> 00:01:29,750 Ohh dear. 14 00:01:40,208 --> 00:01:41,542 Rahim. 15 00:01:42,583 --> 00:01:45,625 In the service I was sleeping Elena. 16 00:01:46,583 --> 00:01:47,375 Peacefully. 17 00:01:48,917 --> 00:01:49,625 Father woke up. 18 00:01:50,667 --> 00:01:53,125 He told me he'd returned to our hotel. 19 00:01:54,500 --> 00:01:56,250 And he handed me this senator. 20 00:01:57,250 --> 00:01:59,750 And told me to come home with your head. 21 00:02:01,625 --> 00:02:03,042 Does it have to be that vent? 22 00:02:10,708 --> 00:02:13,625 I thought maybe you returned because you loved me. 23 00:02:15,542 --> 00:02:17,000 I had an item to sell. 24 00:02:17,125 --> 00:02:19,333 It should be the item she's talking about. 25 00:02:19,333 --> 00:02:20,833 Actually belongs to me, You know, 26 00:02:20,958 --> 00:02:22,458 and some very bad conversation. 27 00:02:22,542 --> 00:02:24,042 Worse people to get involved. 28 00:02:24,042 --> 00:02:25,750 Run off with your new man. 29 00:02:25,750 --> 00:02:27,083 No, it's complicated. 30 00:02:28,917 --> 00:02:29,333 Exactly. 31 00:02:29,333 --> 00:02:30,375 We can go with this guy. 32 00:02:30,417 --> 00:02:32,625 Just some bail money and lifetime of happiness. 33 00:02:32,625 --> 00:02:34,417 I presume you stole the ring. 34 00:02:34,500 --> 00:02:36,042 Didn't go for much as I thought it would. 35 00:02:37,958 --> 00:02:38,292 Hey. 36 00:02:40,208 --> 00:02:41,250 Welcome. 37 00:02:47,000 --> 00:02:49,208 The one that's a chainsaw popster. 38 00:02:49,292 --> 00:02:52,333 I didn't even listen to an ageing grave robber. 39 00:02:52,500 --> 00:02:55,875 I'm not a great proper your father and I get important work together. 40 00:02:58,450 --> 00:03:01,280 Don't tell your expertise of noble selfless question you could have. 41 00:03:04,910 --> 00:03:05,320 Good luck. 42 00:03:40,410 --> 00:03:41,100 Where you going? 43 00:03:42,880 --> 00:03:43,740 Thank you. 44 00:03:48,150 --> 00:03:48,930 There he is. 45 00:03:55,040 --> 00:03:55,560 Go faster. 46 00:03:57,270 --> 00:03:57,840 Fast. 47 00:04:00,930 --> 00:04:03,720 Professor Smith is an actual professor, but he's not. 48 00:04:05,210 --> 00:04:06,270 Ohh. 49 00:04:23,150 --> 00:04:23,810 Go back. 50 00:04:34,180 --> 00:04:34,840 No. 51 00:04:51,350 --> 00:04:51,800 Hello. 52 00:04:58,510 --> 00:04:59,070 Coming up. 53 00:05:03,020 --> 00:05:03,570 Hey. 54 00:05:14,220 --> 00:05:15,050 Come on. 55 00:05:48,960 --> 00:05:50,790 You're thinking, be proud of this. 56 00:05:54,410 --> 00:05:58,580 Your father is only daughter selling her soul for failed money. 57 00:06:00,140 --> 00:06:01,050 And it's sort of. 58 00:06:04,290 --> 00:06:05,090 Hello. 59 00:06:06,280 --> 00:06:07,070 Hello. 60 00:06:09,000 --> 00:06:10,910 How did you end up like this? 61 00:06:13,080 --> 00:06:14,850 Beautiful stuff that they've done. 62 00:06:40,240 --> 00:06:41,030 Hold on. 63 00:06:44,580 --> 00:06:45,510 Go this way. 64 00:06:55,220 --> 00:06:55,410 No. 65 00:07:23,790 --> 00:07:24,440 On the left. 66 00:07:26,640 --> 00:07:27,120 Teddy. 67 00:07:29,180 --> 00:07:30,570 What are you doing? 68 00:07:30,640 --> 00:07:31,750 Getting what's not? 69 00:07:38,180 --> 00:07:39,450 Damn it, you're crazy. 70 00:07:43,640 --> 00:07:44,250 Hello. 71 00:07:48,260 --> 00:07:48,990 Let's go. 72 00:08:01,330 --> 00:08:01,730 God. 73 00:08:16,870 --> 00:08:18,900 Come on, give me the dial. 74 00:08:21,200 --> 00:08:21,820 Later. 75 00:08:33,280 --> 00:08:34,810 Fall over. 76 00:08:39,140 --> 00:08:42,350 I didn't come here to rescue you from your fiance. 77 00:08:42,430 --> 00:08:43,410 Rescue me. 78 00:08:48,520 --> 00:08:50,290 I just want a child back. 79 00:09:08,260 --> 00:09:08,850 How are we doing? 80 00:09:12,100 --> 00:09:13,290 Not the smoothest break up. 81 00:09:13,300 --> 00:09:15,490 Over half your father was still alive. 82 00:09:16,010 --> 00:09:17,460 There's something wrong with the engine. 83 00:09:17,990 --> 00:09:19,837 Someone there for me, Some father figure, 84 00:09:19,920 --> 00:09:22,487 Someone specifically annoyed with the job. 85 00:09:23,990 --> 00:09:25,310 Don't be yourself about it. 86 00:09:25,320 --> 00:09:27,400 I mean, what even is a godfather? 87 00:09:28,440 --> 00:09:30,100 Anyway, family never was responsive. 88 00:09:30,820 --> 00:09:32,370 What is the time, by the way? 89 00:09:34,030 --> 00:09:34,470 OK. 90 00:09:35,320 --> 00:09:36,370 Give me that back. 91 00:09:36,440 --> 00:09:37,960 That was my father's watch. 92 00:09:40,310 --> 00:09:40,630 Given. 93 00:09:45,570 --> 00:09:46,960 You don't have to be time with me, 94 00:09:47,150 --> 00:09:48,577 but he will be looking for you soon. 95 00:09:48,810 --> 00:09:50,007 We'll go to Tangier Airport first, 96 00:09:50,090 --> 00:09:51,647 so we'll need to catch a train and get a point from 97 00:09:51,730 --> 00:09:52,287 Castle Lancaster. 98 00:10:03,890 --> 00:10:04,170 Yeah. 99 00:10:08,480 --> 00:10:08,770 Yes. 100 00:10:10,680 --> 00:10:11,310 Copy. 101 00:10:16,980 --> 00:10:18,050 They pulled the plug. 102 00:10:18,160 --> 00:10:19,150 You got them scared. 103 00:10:19,890 --> 00:10:21,120 Because they don't understand? 104 00:10:21,130 --> 00:10:21,540 No. 105 00:10:21,880 --> 00:10:24,187 Because you're associates killed 3 American civilians 106 00:10:24,270 --> 00:10:25,587 and blew up a nationally televised 107 00:10:25,670 --> 00:10:26,357 parade. 108 00:10:26,710 --> 00:10:27,907 Because you stood up, 109 00:10:27,990 --> 00:10:30,807 the President of the United States ran to Morocco 110 00:10:30,890 --> 00:10:31,367 and created an 111 00:10:31,450 --> 00:10:33,427 incident that required military extraction. 112 00:10:35,670 --> 00:10:37,460 And take me to TC and I will explain it. 113 00:10:37,470 --> 00:10:38,500 They want you to vanish. 114 00:10:39,010 --> 00:10:40,490 We have half the dial now. 115 00:10:41,540 --> 00:10:42,810 We're just trying to keep you happy. 116 00:10:43,630 --> 00:10:44,950 That you chase that thing. 117 00:10:45,450 --> 00:10:46,630 They never cared about it. 118 00:10:48,050 --> 00:10:49,290 Understand what it can do. 119 00:10:49,560 --> 00:10:50,780 You put them on the moon. 120 00:10:51,380 --> 00:10:52,230 Figure out what they want. 121 00:10:53,910 --> 00:10:56,440 All right, buckle up for landing in Spain. 122 00:10:56,510 --> 00:10:57,430 Scene 9, transport. 123 00:10:57,440 --> 00:10:58,580 We'll take it from there to Maxwell. 124 00:10:58,590 --> 00:11:00,020 I'm not going back to Alabama. 125 00:11:00,210 --> 00:11:02,900 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 126 00:11:03,070 --> 00:11:03,940 The graphic gospel. 127 00:11:03,950 --> 00:11:05,740 Take us to the other, please, this misery. 128 00:11:07,010 --> 00:11:09,590 That got me, Schmidt asking you personally. 129 00:11:10,780 --> 00:11:12,190 You're a piece of work duck. 130 00:11:15,410 --> 00:11:15,850 Ohh. 131 00:11:43,080 --> 00:11:43,520 Man. 132 00:11:45,160 --> 00:11:46,180 My name is Fallon. 133 00:11:49,500 --> 00:11:50,550 You're gonna find out. 134 00:12:04,160 --> 00:12:07,410 That sea stallion, American helicopter. 135 00:12:08,580 --> 00:12:10,170 Did you know the Wright brothers? 136 00:12:11,100 --> 00:12:12,480 The Wright brothers are 137 00:12:13,249 --> 00:12:15,827 they invented the aeroplane and they lived in Indiana. 138 00:12:15,960 --> 00:12:17,490 Wilbur was born in Indiana. 139 00:12:18,840 --> 00:12:22,940 Rihanna, Teddy and the Wright brothers were born during the Civil War. 140 00:12:22,990 --> 00:12:25,100 Ohh, I thought maybe you went to school with them. 141 00:12:26,420 --> 00:12:27,720 Ohh, come on Andy. 142 00:12:27,730 --> 00:12:28,830 That was funny. 143 00:12:29,190 --> 00:12:29,820 Funny. 144 00:12:31,170 --> 00:12:34,810 I'm stuck in Tangier with a broken tuck, tuck and two thieves. 145 00:12:35,060 --> 00:12:36,200 I'm wanted for murder. 146 00:12:36,240 --> 00:12:38,370 Nazis had half of our communities style. 147 00:12:38,420 --> 00:12:40,110 And your father's notebooks. 148 00:12:41,080 --> 00:12:41,960 I have a copy. 149 00:12:43,050 --> 00:12:45,160 Dad's notebooks and made a copy Where? 150 00:12:46,750 --> 00:12:49,127 You memorised 5, No 7, 151 00:12:49,210 --> 00:12:52,122 and of course not half of them were as dull as ditch water, 152 00:12:52,550 --> 00:12:52,787 just 153 00:12:52,870 --> 00:12:54,817 the really important bit. 154 00:12:55,960 --> 00:12:56,920 Like what? 155 00:12:57,320 --> 00:12:59,787 The location of the graphical Nobody knows through the graph, 156 00:12:59,870 --> 00:13:01,087 Of course that did. 157 00:13:02,200 --> 00:13:02,630 He did. 158 00:13:02,640 --> 00:13:03,250 No, he did. 159 00:13:03,300 --> 00:13:03,930 Yes, he did. 160 00:13:03,940 --> 00:13:04,810 What's wrong with us? 161 00:13:05,340 --> 00:13:06,630 Directions to the rest of the diet. 162 00:13:06,640 --> 00:13:08,600 Ask her if she knows what language it is. 163 00:13:08,610 --> 00:13:09,410 An inner language? 164 00:13:10,360 --> 00:13:10,870 What? 165 00:13:10,960 --> 00:13:13,247 Code OHH comedies used two coats, 166 00:13:13,330 --> 00:13:14,977 Linear B Bolivia Square. 167 00:13:15,070 --> 00:13:17,487 So even if you find the graph goes without me, 168 00:13:17,570 --> 00:13:19,477 you can't read it please. 169 00:13:20,370 --> 00:13:22,480 Dad taught me Polybius when I was nine. 170 00:13:22,530 --> 00:13:24,130 He used to leave little notes around the house. 171 00:13:24,140 --> 00:13:26,200 Tidy your room, stay away from my Brandy. 172 00:13:27,390 --> 00:13:29,090 What if it's linear B50 173 00:13:29,786 --> 00:13:30,607 credits for Lumia? 174 00:13:31,880 --> 00:13:33,800 Give me that, hey. 175 00:13:34,660 --> 00:13:35,720 That won't work. 176 00:13:35,840 --> 00:13:38,437 Rocking tube comes made from the SAP of the Malacara, 177 00:13:38,520 --> 00:13:39,637 heat resistant. 178 00:13:41,240 --> 00:13:42,130 Try and start it. 179 00:13:45,710 --> 00:13:46,010 I 180 00:13:47,420 --> 00:13:47,737 started. 181 00:13:47,830 --> 00:13:48,310 I got. 182 00:13:53,660 --> 00:13:54,610 It won't hold. 183 00:13:54,920 --> 00:13:56,470 Give us to the train station. 184 00:13:56,760 --> 00:13:57,350 Us. 185 00:13:58,040 --> 00:13:58,810 You going home? 186 00:13:58,860 --> 00:14:00,750 No, I'm going to Casablanca. 187 00:14:01,420 --> 00:14:04,270 Then I'm going to hop a plane to the gym, just like you. 188 00:14:04,620 --> 00:14:06,010 What makes you think we're going to the gym? 189 00:14:06,320 --> 00:14:08,610 You got to get to the graphics before they're Nazis. 190 00:14:09,580 --> 00:14:12,070 Our communities were surrounded by Romans. 191 00:14:12,360 --> 00:14:13,670 Where else would it be? 192 00:14:13,740 --> 00:14:14,910 Dejean is huge indeed. 193 00:14:14,920 --> 00:14:16,070 You don't have coordinates. 194 00:14:16,360 --> 00:14:17,430 You don't have a boat. 195 00:14:20,680 --> 00:14:23,210 I've got an old friend in Greece, 196 00:14:23,300 --> 00:14:26,710 an expert diver with a big beautiful boat 197 00:14:26,800 --> 00:14:27,037 that will 198 00:14:27,120 --> 00:14:28,777 get us there before they will. 199 00:14:29,750 --> 00:14:30,890 You need me? 200 00:14:31,780 --> 00:14:32,680 And you know it. 201 00:15:23,220 --> 00:15:23,900 Hey. 202 00:15:26,640 --> 00:15:27,230 And it 203 00:15:28,420 --> 00:15:29,167 isn't it. 204 00:15:34,890 --> 00:15:36,500 So that's the expert diver. 205 00:15:37,950 --> 00:15:39,420 Gracious frog man. 206 00:15:43,350 --> 00:15:45,537 Spain's greatest frogman has shipbuilding 207 00:15:45,620 --> 00:15:46,907 only one good frog leg. 208 00:15:47,120 --> 00:15:47,810 Stop it. 209 00:15:49,770 --> 00:15:50,180 Yeah. 210 00:15:51,750 --> 00:15:52,920 You got a different body. 211 00:16:08,390 --> 00:16:09,070 We're going here. 212 00:16:11,120 --> 00:16:13,150 Where they found the first part of the Antikythera. 213 00:16:14,620 --> 00:16:15,200 But. 214 00:16:16,930 --> 00:16:17,760 We're going deeper. 215 00:16:19,850 --> 00:16:22,930 Dad tracked down the old sponge diver who found the dying. 216 00:16:23,710 --> 00:16:26,327 He told him that the wreck Roman ship 217 00:16:26,410 --> 00:16:29,387 broke up under the sea 70 feet below, 218 00:16:29,470 --> 00:16:29,887 filled with 219 00:16:29,970 --> 00:16:32,557 the skeletons of over 100 centurians. 220 00:16:33,610 --> 00:16:34,580 That's where they found it. 221 00:16:35,460 --> 00:16:39,510 But he said that most of the ship had broken off 222 00:16:39,620 --> 00:16:41,147 and sunk to the ocean floor. 223 00:16:42,440 --> 00:16:44,230 Too deep for sponge letters. 224 00:16:44,900 --> 00:16:47,817 So Dad started wondering why a Roman warship 225 00:16:47,900 --> 00:16:49,247 would sail out of Syracuse 226 00:16:49,330 --> 00:16:50,537 with 100 centurions 227 00:16:50,620 --> 00:16:50,997 on board. 228 00:16:55,000 --> 00:16:58,030 They weren't taking half a dial for a joyride. 229 00:17:02,370 --> 00:17:03,560 Add the graph of course. 230 00:17:06,980 --> 00:17:08,680 We're looking for the rest of the dial. 231 00:17:12,170 --> 00:17:13,370 Your dad was a genius. 232 00:17:14,430 --> 00:17:14,750 Yeah. 233 00:17:16,890 --> 00:17:17,280 It won't. 234 00:17:32,650 --> 00:17:32,890 That. 235 00:17:37,760 --> 00:17:38,350 Seven states. 236 00:17:42,030 --> 00:17:43,240 How do you do that? 237 00:17:45,400 --> 00:17:45,970 Do it again. 238 00:17:49,990 --> 00:17:51,640 Pick a card, Doctor Jones. 239 00:17:59,580 --> 00:18:00,450 7 feet. 240 00:18:02,250 --> 00:18:06,070 It's not just Magic Trick Deck, no. 241 00:18:07,300 --> 00:18:08,250 I forced the card. 242 00:18:08,980 --> 00:18:10,230 I offered the mark. 243 00:18:10,330 --> 00:18:10,950 You. 244 00:18:11,690 --> 00:18:12,747 The feeling of a choice, 245 00:18:12,830 --> 00:18:15,057 but ultimately I make you think the card I want. 246 00:18:17,360 --> 00:18:17,820 Mark. 247 00:18:20,620 --> 00:18:21,060 But 248 00:18:22,030 --> 00:18:23,247 tomorrow is a big day. 249 00:18:23,340 --> 00:18:26,330 I have to cheque the line, whatever chance. 250 00:18:28,600 --> 00:18:29,770 But I'm not chasing me. 251 00:18:31,340 --> 00:18:31,690 No. 252 00:18:33,400 --> 00:18:33,900 Friday. 253 00:18:35,510 --> 00:18:37,067 Do you remember seeing any dates 254 00:18:37,150 --> 00:18:38,437 that your father's notebooks? 255 00:18:39,950 --> 00:18:40,400 Dates. 256 00:18:41,430 --> 00:18:41,970 What date? 257 00:18:43,700 --> 00:18:44,440 These days. 258 00:18:48,450 --> 00:18:50,680 Written over and over again in this letter. 259 00:18:52,310 --> 00:18:54,430 August 20th, 1969. 260 00:18:54,460 --> 00:18:55,820 That's three days from now, 261 00:18:55,970 --> 00:18:58,270 and the same date in 1939, 262 00:18:58,490 --> 00:19:00,207 two weeks before Hitler invades 263 00:19:00,290 --> 00:19:00,817 Poland. 264 00:19:03,000 --> 00:19:04,050 Ohh wait. 265 00:19:05,050 --> 00:19:07,190 Now you believe the dial has magical powers. 266 00:19:08,690 --> 00:19:10,640 I don't believe in magic, wombat. 267 00:19:12,600 --> 00:19:14,950 But a few times in my life, I've seen things. 268 00:19:18,170 --> 00:19:19,530 And so I can't explain. 269 00:19:21,140 --> 00:19:23,210 And I've come to believe it's not so much. 270 00:19:23,900 --> 00:19:24,850 What you believe? 271 00:19:25,970 --> 00:19:27,320 It's hard to believe it. 272 00:19:31,360 --> 00:19:32,540 I've seen things too windy. 273 00:19:33,610 --> 00:19:36,950 The only thing worth believing in ever, is cash. 274 00:19:40,300 --> 00:19:40,570 Right. 275 00:19:47,200 --> 00:19:48,440 What if you could go back in time? 276 00:19:50,640 --> 00:19:51,390 What would you do? 277 00:19:52,990 --> 00:19:54,350 Witness the Trojan War. 278 00:19:55,720 --> 00:19:56,770 Checking on Cleopatra. 279 00:20:00,710 --> 00:20:02,500 I just stopped my son from enlisting. 280 00:20:06,010 --> 00:20:07,300 Did he sign up to please you? 281 00:20:08,810 --> 00:20:10,610 No, he signed up to piss me off. 282 00:20:14,660 --> 00:20:15,590 How would you have stopped him? 283 00:20:21,090 --> 00:20:22,710 I thought he was gonna die. 284 00:20:29,950 --> 00:20:31,580 I don't want that his mother would. 285 00:20:34,420 --> 00:20:36,210 Find no end to her grief. 286 00:20:38,150 --> 00:20:39,630 And that his father would be. 287 00:20:42,710 --> 00:20:44,390 Helpless to console her. 288 00:20:47,880 --> 00:20:50,170 And that the loss would put an end to their marriage. 289 00:21:04,380 --> 00:21:05,420 You're still wearing the ring. 290 00:21:28,970 --> 00:21:29,590 Promising. 291 00:21:30,250 --> 00:21:30,840 Yeah. 292 00:21:38,390 --> 00:21:39,430 Ohh promising. 293 00:21:45,610 --> 00:21:46,140 Hello. 294 00:21:49,000 --> 00:21:49,830 You're you're on. 295 00:21:50,200 --> 00:21:51,030 They're waiting. 296 00:21:55,520 --> 00:21:55,910 Thank you. 297 00:21:57,630 --> 00:21:58,030 Brilliant. 298 00:21:59,450 --> 00:21:59,960 OK. 299 00:22:01,030 --> 00:22:02,330 I'm gonna show you some of the best. 300 00:22:03,390 --> 00:22:04,040 Important. 301 00:22:07,350 --> 00:22:07,770 Hello. 302 00:22:08,360 --> 00:22:10,917 We are going deep descent, 303 00:22:11,000 --> 00:22:13,247 fast and brave through these hosts. 304 00:22:13,660 --> 00:22:17,810 OK, stage separate, no crisscross. 305 00:22:17,940 --> 00:22:18,550 Right. 306 00:22:18,620 --> 00:22:19,950 We cannot stay long. 307 00:22:20,080 --> 00:22:23,550 I have a method usually prevents the Nets. 308 00:22:24,260 --> 00:22:26,770 Usually, yeah, they call it the balance. 309 00:22:26,880 --> 00:22:28,977 You know, bars down 3 minutes from the bottom 310 00:22:29,060 --> 00:22:30,787 and then up 3 minutes. 311 00:22:31,180 --> 00:22:34,610 No one more second, three months. 312 00:22:35,240 --> 00:22:35,940 Yeah, that's right. 313 00:22:36,110 --> 00:22:37,070 What is my life? 314 00:22:37,530 --> 00:22:38,030 I don't know. 315 00:22:39,390 --> 00:22:40,200 We have to go. 316 00:22:43,080 --> 00:22:45,090 Quick question, what's that 317 00:22:45,940 --> 00:22:46,357 song? 318 00:22:47,940 --> 00:22:49,690 Sharks here evils. 319 00:22:50,640 --> 00:22:52,500 Heels and Givens. 320 00:22:53,140 --> 00:22:55,957 Most of these models, sometimes they are the two minutes, 321 00:22:56,040 --> 00:22:57,790 but if you see them stay still, 322 00:22:58,080 --> 00:23:00,587 they bite you, they block the job. 323 00:23:01,440 --> 00:23:02,800 They look like snakes. 324 00:23:03,780 --> 00:23:04,670 No, they don't. 325 00:23:05,240 --> 00:23:06,910 Private Brandy reporting for duty. 326 00:23:07,610 --> 00:23:08,750 You're not coming, Daddy. 327 00:23:09,180 --> 00:23:10,450 I can't swim. 328 00:23:11,730 --> 00:23:12,980 Everyone can sleep. 329 00:23:13,750 --> 00:23:14,340 Confetti. 330 00:23:14,350 --> 00:23:14,860 Dinner. 331 00:23:14,930 --> 00:23:15,900 Rich and poor. 332 00:23:15,990 --> 00:23:16,380 Rich. 333 00:23:16,390 --> 00:23:16,780 Ample. 334 00:23:18,870 --> 00:23:20,600 All right, you stay here and watch. 335 00:23:20,610 --> 00:23:21,140 All right? 336 00:23:24,980 --> 00:23:26,030 It's time for another. 337 00:25:11,950 --> 00:25:12,360 Question. 338 00:25:14,510 --> 00:25:15,080 2 minutes. 339 00:26:55,450 --> 00:26:55,770 Ohh. 340 00:27:28,690 --> 00:27:29,260 Hey. 341 00:27:52,240 --> 00:27:52,670 Ohh. 342 00:28:06,240 --> 00:28:07,060 Ohh. 343 00:28:55,720 --> 00:28:56,920 One of these people. 344 00:29:03,020 --> 00:29:03,490 Now. 345 00:29:04,770 --> 00:29:05,950 Bring me the graphic cards. 346 00:29:07,720 --> 00:29:10,500 You're not wasting your retirement until retirement. 347 00:29:10,510 --> 00:29:12,950 You when I had the chance, very responsive. 348 00:29:13,360 --> 00:29:14,450 I'm on my own now. 349 00:29:15,000 --> 00:29:17,920 Things move forward, Doctor Jones, and sometimes. 350 00:29:19,740 --> 00:29:20,580 And go backward. 351 00:29:24,700 --> 00:29:26,670 No, let's get comfortable and have a little talk. 352 00:29:53,910 --> 00:29:55,180 What language is that? 353 00:29:55,470 --> 00:29:56,320 It's not a language. 354 00:29:58,420 --> 00:29:59,130 Code. 355 00:30:00,320 --> 00:30:01,060 Polybius. 356 00:30:02,030 --> 00:30:02,700 You owe me £50. 357 00:30:05,700 --> 00:30:07,180 Not familiar with Polybius? 358 00:30:07,190 --> 00:30:07,630 Suffer. 359 00:30:09,380 --> 00:30:10,560 But it appears you are. 360 00:30:15,200 --> 00:30:15,860 Read it please. 361 00:30:24,610 --> 00:30:25,160 No. 362 00:30:31,540 --> 00:30:33,240 Any new number? 363 00:30:43,410 --> 00:30:44,450 Something helpful now. 364 00:30:48,300 --> 00:30:49,020 I am. 365 00:30:52,110 --> 00:30:53,940 I know there's stuff backwards, no. 366 00:30:56,220 --> 00:31:02,170 Sorry I don't do noble death, just cold hard maths. 367 00:31:02,820 --> 00:31:04,710 I cracked the code to help me find the other half. 368 00:31:06,010 --> 00:31:07,920 100 Grand Cash. 369 00:31:09,540 --> 00:31:10,230 They can't even. 370 00:31:12,000 --> 00:31:12,780 You have a deal. 371 00:31:26,680 --> 00:31:27,890 I'll never pay you. 372 00:31:29,930 --> 00:31:32,760 I think we'll find this is worth more than your asking price. 373 00:31:42,350 --> 00:31:43,000 Teddy. 374 00:31:44,040 --> 00:31:45,040 Don't do this. 375 00:31:50,550 --> 00:31:51,560 Let's see what we've got here. 376 00:31:54,120 --> 00:31:55,410 My Mccanna. 377 00:31:56,160 --> 00:31:57,250 That's machine. 378 00:31:58,250 --> 00:32:01,170 Lies with me in the city I left. 379 00:32:01,900 --> 00:32:05,540 Where wolves teach men to walk under one. 380 00:32:06,200 --> 00:32:08,610 Of nine I lie. 381 00:32:11,450 --> 00:32:13,110 Only one thing lies anywhere forever. 382 00:32:13,370 --> 00:32:13,960 The debt. 383 00:32:14,010 --> 00:32:15,950 So if the dial lies with him, then. 384 00:32:17,890 --> 00:32:19,580 And this is the directions to his tomb. 385 00:32:20,870 --> 00:32:21,580 Meetings. 386 00:32:22,660 --> 00:32:24,260 Undiscovered for two millionaire. 387 00:32:27,540 --> 00:32:29,650 City I left. 388 00:32:30,280 --> 00:32:32,297 Archimedes lived two places his entire life, 389 00:32:32,380 --> 00:32:36,427 so he only left one Anyone at the back. 390 00:32:37,430 --> 00:32:38,100 Come on, Andy. 391 00:32:38,110 --> 00:32:39,160 Everyone knows this. 392 00:32:39,230 --> 00:32:40,080 Even this clown. 393 00:32:40,150 --> 00:32:40,840 Etcetera. 394 00:32:41,810 --> 00:32:42,760 Full marks. 395 00:32:44,340 --> 00:32:46,177 Wolf in Greek is Lycos, 396 00:32:46,260 --> 00:32:48,530 root of the word Lyceum or school, 397 00:32:48,660 --> 00:32:50,517 and the Doric for walking 398 00:32:50,600 --> 00:32:51,267 is. 399 00:32:53,060 --> 00:32:53,940 Roberto, 400 00:32:54,870 --> 00:32:57,437 which also happens to be the word for. 401 00:32:58,950 --> 00:32:59,460 Ohh. 402 00:33:02,930 --> 00:33:04,940 I thought you were a bright spark. 403 00:33:07,320 --> 00:33:08,800 Perhaps hair means? 404 00:33:09,560 --> 00:33:13,030 Walking, but it also means counting. 405 00:33:13,220 --> 00:33:16,510 So where wolves teach men to walk, 406 00:33:17,160 --> 00:33:19,207 or could be school of mathematics. 407 00:33:20,800 --> 00:33:21,540 That's correct. 408 00:33:22,610 --> 00:33:24,420 Now the next bit is easy. 409 00:33:25,370 --> 00:33:27,060 Beneath one of nine 410 00:33:28,070 --> 00:33:30,240 there are 9 Muses the museum, 411 00:33:30,870 --> 00:33:33,387 the Greek word for the great Library of Alexandria, 412 00:33:33,470 --> 00:33:33,817 which, 413 00:33:33,900 --> 00:33:37,247 as we all know, has nine statues supporting its roof. 414 00:33:37,530 --> 00:33:38,080 May I? 415 00:33:39,710 --> 00:33:40,260 Thank you. 416 00:33:41,960 --> 00:33:44,730 9 Muses in reverse order. 417 00:33:46,710 --> 00:33:47,470 Globe, 418 00:33:48,670 --> 00:33:49,497 Arania. 419 00:33:51,020 --> 00:33:51,750 Putting the in 420 00:33:52,830 --> 00:33:53,627 the rato. 421 00:33:55,230 --> 00:33:55,970 Many. 422 00:33:56,170 --> 00:33:57,520 What's his name? 423 00:33:57,990 --> 00:34:02,180 That other one, Filia Utero. 424 00:34:02,270 --> 00:34:04,960 But the first is. 425 00:34:07,530 --> 00:34:10,890 The muse of history and time that occupies what a clever Bunny. 426 00:34:10,900 --> 00:34:13,807 The entrance to the chemist by the School of Mathematics 427 00:34:13,890 --> 00:34:16,037 under a statue of Cleo in the 428 00:34:16,120 --> 00:34:18,517 ruins of Great Library of Alexandria. 429 00:34:21,580 --> 00:34:22,050 Hey. 430 00:34:32,320 --> 00:34:32,720 The group. 431 00:35:01,650 --> 00:35:04,230 I've said it before and I will say it again 432 00:35:04,320 --> 00:35:06,897 when you're in a tight spot, daylight. 433 00:35:08,710 --> 00:35:10,220 My friends just murdered. 434 00:35:15,780 --> 00:35:16,310 Sorry, 435 00:35:17,140 --> 00:35:18,607 you told them everything. 436 00:35:20,380 --> 00:35:21,120 Work away. 437 00:35:22,110 --> 00:35:24,020 But our communities didn't make it that easy. 438 00:35:24,770 --> 00:35:26,640 The tomb isn't in Alexandria. 439 00:35:40,290 --> 00:35:43,260 Is that what you see, Olivia Square? 440 00:35:44,150 --> 00:35:45,050 Tomato. 441 00:35:47,830 --> 00:35:48,860 Working wood. 442 00:35:50,690 --> 00:35:51,460 Anything else? 443 00:35:55,620 --> 00:35:56,050 7. 444 00:35:59,520 --> 00:36:00,300 Too many? 445 00:36:02,690 --> 00:36:03,330 Give you that. 446 00:36:44,060 --> 00:36:45,160 This is solid gold. 447 00:36:45,990 --> 00:36:46,790 Ancient gold. 448 00:36:48,570 --> 00:36:49,280 From the Nile. 449 00:36:51,290 --> 00:36:52,010 Hold it today. 450 00:37:03,630 --> 00:37:06,010 Sell this thing and we are out of the hole. 451 00:37:06,020 --> 00:37:06,840 And then some. 452 00:37:06,850 --> 00:37:08,827 I'm just the customer of cranky old Duchess 453 00:37:08,910 --> 00:37:10,837 and just going to the museum. 454 00:37:14,260 --> 00:37:15,090 Take my daddy. 455 00:37:22,340 --> 00:37:23,050 What does it say? 456 00:37:25,490 --> 00:37:27,930 Search Where Dionysius. 457 00:37:29,160 --> 00:37:31,950 Hughes each whisper 458 00:37:32,780 --> 00:37:34,187 like a hurricane. 459 00:37:37,690 --> 00:37:38,490 The air. 460 00:37:39,870 --> 00:37:40,220 OK. 461 00:37:42,570 --> 00:37:43,570 Where is that? 462 00:37:44,900 --> 00:37:45,640 In Sicily. 463 00:37:47,350 --> 00:37:48,630 How much fuel you got? 464 00:37:48,810 --> 00:37:49,650 It's full. 465 00:37:58,900 --> 00:37:59,570 West, 466 00:38:00,800 --> 00:38:01,447 not east. 467 00:38:30,820 --> 00:38:31,800 I want to put my. 468 00:38:34,160 --> 00:38:34,750 Do you want them? 469 00:38:36,430 --> 00:38:36,970 Take this. 470 00:38:40,100 --> 00:38:41,870 Look at that couple of a straw hat. 471 00:38:48,060 --> 00:38:48,430 Hey. 472 00:38:50,000 --> 00:38:50,700 What do you think? 473 00:38:58,230 --> 00:38:59,260 What are we doing? 474 00:39:01,060 --> 00:39:03,880 Waiting for closing time at the cage, calling with tourists. 475 00:39:04,620 --> 00:39:06,990 OK, so he's like running the show now. 476 00:39:08,380 --> 00:39:10,070 He's not running the show, daddy. 477 00:39:11,180 --> 00:39:14,730 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 478 00:39:14,840 --> 00:39:15,630 We are. 479 00:39:19,590 --> 00:39:19,840 Nice. 480 00:39:19,850 --> 00:39:23,600 Assuredly, you know he's never going to let us sell any of that stuff. 481 00:39:24,890 --> 00:39:25,850 I'm still in charge, Teddy. 482 00:39:27,510 --> 00:39:28,930 Over here, give me a hand. 483 00:39:34,670 --> 00:39:35,590 You splurged. 484 00:39:37,170 --> 00:39:38,160 Your backpack? 485 00:39:38,210 --> 00:39:39,040 Where's the kid? 486 00:39:41,450 --> 00:39:41,720 Ohh. 487 00:39:44,390 --> 00:39:44,790 Hey. 488 00:39:53,130 --> 00:39:54,320 Hey, watch it. 489 00:40:24,570 --> 00:40:25,050 Ohh. 490 00:40:27,680 --> 00:40:28,490 Hey. 491 00:41:00,230 --> 00:41:00,700 No. 492 00:41:02,640 --> 00:41:03,650 They've got Teddy. 493 00:41:06,220 --> 00:41:07,700 They took off the hill somewhere. 494 00:41:29,350 --> 00:41:31,640 He knows about the year, what the graphical says. 495 00:41:33,160 --> 00:41:34,340 They're not gonna hurt him. 496 00:41:34,990 --> 00:41:35,750 I didn't use them. 497 00:41:36,870 --> 00:41:38,160 Get the other half of the dial. 498 00:41:39,180 --> 00:41:40,340 I'm going to get there first. 499 00:41:57,740 --> 00:41:58,390 Let's go. 500 00:42:03,350 --> 00:42:04,660 OK, it's over there. 501 00:42:14,990 --> 00:42:16,680 Could we go a little faster please? 502 00:42:25,960 --> 00:42:27,330 Your dialysis. 503 00:42:35,150 --> 00:42:35,840 Wow. 504 00:42:50,320 --> 00:42:53,970 Search where Genesius hears each whisper like a hurricane. 505 00:42:55,390 --> 00:42:56,300 Flamenco. 506 00:42:57,770 --> 00:43:00,560 Keep making noise till we find out where it's the loudest. 507 00:43:17,830 --> 00:43:18,520 Stop. 508 00:43:18,530 --> 00:43:19,110 Stop. 509 00:43:26,560 --> 00:43:27,410 This is it. 510 00:43:32,590 --> 00:43:33,460 Greek Peterman. 511 00:43:34,770 --> 00:43:35,500 Identical. 512 00:43:37,230 --> 00:43:37,860 Used to be. 513 00:43:41,670 --> 00:43:42,380 Crescent. 514 00:43:45,390 --> 00:43:46,880 Just like on the graphics. 515 00:43:54,110 --> 00:43:55,680 I think there's an opening up there. 516 00:44:02,780 --> 00:44:03,560 You OK up there? 517 00:44:04,680 --> 00:44:05,220 Yes. 518 00:44:08,310 --> 00:44:09,310 You're not moving. 519 00:44:11,960 --> 00:44:12,870 I'm thinking. 520 00:44:16,130 --> 00:44:16,720 About. 521 00:44:18,220 --> 00:44:19,757 About what the hell I'm doing up here, 522 00:44:19,840 --> 00:44:22,950 40 feet near with craft shoulders, 523 00:44:23,140 --> 00:44:24,770 crumbling vertebrae 524 00:44:25,100 --> 00:44:27,607 played in one leg, screws in the other. 525 00:44:27,740 --> 00:44:28,470 Yeah, I get it. 526 00:44:28,480 --> 00:44:29,100 I get it. 527 00:44:29,560 --> 00:44:31,010 No, you don't get it. 528 00:44:31,140 --> 00:44:33,390 You are half my age. 529 00:44:33,740 --> 00:44:36,440 You have been forced to drink the blood of the collie. 530 00:44:38,690 --> 00:44:40,270 Or the torture with voodoo. 531 00:44:41,910 --> 00:44:44,697 And I'm just guessing, but I don't give a shot 9 times, 532 00:44:44,780 --> 00:44:47,437 including once by your father. 533 00:44:48,940 --> 00:44:49,870 That's shocking. 534 00:44:51,030 --> 00:44:52,830 Don't talk to me, just go ahead. 535 00:44:52,840 --> 00:44:53,470 I'll follow you. 536 00:44:56,090 --> 00:44:56,570 OK. 537 00:45:03,270 --> 00:45:04,170 We are close. 538 00:45:04,230 --> 00:45:05,220 We are closer. 539 00:45:05,230 --> 00:45:06,100 Look around you. 540 00:45:07,830 --> 00:45:08,560 No, no, no, no, no. 541 00:45:08,570 --> 00:45:10,220 The The Cave is closed for renovation. 542 00:45:12,800 --> 00:45:15,790 Let me ask again, where is The Cave of Dionysius? 543 00:45:36,120 --> 00:45:37,210 You're worried about the kid? 544 00:45:38,940 --> 00:45:40,030 Are you sure they weren't hurt? 545 00:45:40,780 --> 00:45:42,950 You'll be fine and smart. 546 00:45:45,080 --> 00:45:45,900 Where did you find it? 547 00:45:47,200 --> 00:45:50,917 Here he tried to steal my purse outside of Casino in Marrakesh 548 00:45:51,000 --> 00:45:51,687 when he was 10. 549 00:45:52,970 --> 00:45:54,857 I hit him repeatedly with my car door, 550 00:45:54,940 --> 00:45:56,177 but he didn't let go and he did it. 551 00:45:56,270 --> 00:45:56,460 I 552 00:45:57,610 --> 00:45:58,807 been together ever since. 553 00:46:00,320 --> 00:46:02,030 I thought you were all about the money. 554 00:46:03,380 --> 00:46:04,050 I am. 555 00:46:07,450 --> 00:46:10,247 Nobody memorises every page of their dead fathers 556 00:46:10,330 --> 00:46:10,847 notebooks. 557 00:46:11,690 --> 00:46:12,420 Or the money? 558 00:46:19,400 --> 00:46:20,350 Parabola. 559 00:46:30,930 --> 00:46:31,800 They went that way. 560 00:46:42,750 --> 00:46:43,520 Why? 561 00:46:48,470 --> 00:46:48,770 Come on. 562 00:46:52,380 --> 00:46:52,800 That's it. 563 00:46:58,020 --> 00:46:58,460 How much? 564 00:47:16,840 --> 00:47:17,160 Please. 565 00:47:26,090 --> 00:47:26,420 What? 566 00:47:30,220 --> 00:47:30,490 No. 567 00:47:37,030 --> 00:47:37,620 Don't breathe. 568 00:47:38,370 --> 00:47:39,340 Don't prove. 569 00:47:43,110 --> 00:47:44,280 You got to get out of here. 570 00:47:53,650 --> 00:47:54,410 Athena. 571 00:47:56,030 --> 00:47:57,480 Goddess of war. 572 00:48:00,230 --> 00:48:01,210 And the reason? 573 00:48:05,770 --> 00:48:06,900 Under the moon. 574 00:48:08,320 --> 00:48:08,580 OK. 575 00:48:09,410 --> 00:48:11,240 My eyes at her feet. 576 00:48:19,160 --> 00:48:20,370 Water displacement. 577 00:48:22,740 --> 00:48:25,110 Why let me open the door? 578 00:48:29,570 --> 00:48:31,230 OK, help me. 579 00:48:34,200 --> 00:48:34,960 Ohh fucking 580 00:48:35,840 --> 00:48:36,987 fascinating white. 581 00:49:21,280 --> 00:49:21,670 Very 582 00:49:22,830 --> 00:49:23,197 hard. 583 00:49:35,090 --> 00:49:35,140 I 584 00:49:37,500 --> 00:49:38,687 don't need to do that. 585 00:50:07,020 --> 00:50:07,910 I'll give you that. 586 00:50:17,990 --> 00:50:18,420 Leave them. 587 00:50:20,010 --> 00:50:20,810 I said leave them. 588 00:50:47,750 --> 00:50:49,150 Rich and poor. 589 00:51:20,080 --> 00:51:21,300 Our communities, too. 590 00:51:50,530 --> 00:51:51,520 Grab that corner. 591 00:52:38,000 --> 00:52:38,570 Indeed. 592 00:52:41,370 --> 00:52:42,130 It's freeze. 593 00:52:45,560 --> 00:52:46,200 Phoenix. 594 00:52:46,880 --> 00:52:49,310 Common icon look it isn't. 595 00:52:51,240 --> 00:52:52,640 His phoenix has propellers. 596 00:53:01,740 --> 00:53:02,940 What's this doing here? 597 00:53:12,070 --> 00:53:14,900 Clocks won't be invented for 1000 years. 598 00:53:15,690 --> 00:53:17,100 Much of this watches. 599 00:53:19,660 --> 00:53:20,930 Ohh, communities use it. 600 00:53:24,460 --> 00:53:25,310 Dad was right. 601 00:53:27,510 --> 00:53:29,080 Of course it works for sure. 602 00:53:31,840 --> 00:53:33,070 Mathematics works 603 00:53:34,360 --> 00:53:35,747 as a conquered space. 604 00:53:36,160 --> 00:53:37,410 It will conquer time. 605 00:53:45,110 --> 00:53:47,260 You've already lost your son, Doctor Jones. 606 00:53:47,350 --> 00:53:48,310 Your wife is Scott. 607 00:53:48,320 --> 00:53:50,460 Do you really want to lose your card, Chuck? 608 00:53:53,340 --> 00:53:53,700 What? 609 00:53:54,870 --> 00:53:56,980 A world that no longer cares about men like us. 610 00:54:08,760 --> 00:54:09,300 Thank you. 611 00:54:47,860 --> 00:54:49,300 History's greatest moment? 612 00:54:56,450 --> 00:54:57,110 It's enough. 613 00:55:04,610 --> 00:55:05,030 Hello. 614 00:55:16,750 --> 00:55:17,960 Get him out of here. 615 00:55:21,300 --> 00:55:21,750 Come on. 616 00:55:23,300 --> 00:55:23,640 Come on. 617 00:55:27,870 --> 00:55:28,380 Ohh. 618 00:55:33,110 --> 00:55:33,540 OK. 619 00:55:35,710 --> 00:55:36,320 Ohh. 620 00:55:37,000 --> 00:55:39,180 Come stop. 621 00:55:42,980 --> 00:55:43,910 Now what? 622 00:55:45,940 --> 00:55:46,530 Bring him. 623 00:55:55,250 --> 00:55:55,720 Come on. 624 00:55:55,730 --> 00:55:56,170 Come on. 625 00:55:56,180 --> 00:55:56,460 Tell me. 626 00:55:56,470 --> 00:55:57,350 We can't leave it. 627 00:55:57,360 --> 00:55:57,860 We're not. 628 00:55:57,870 --> 00:55:58,720 Follow me. 629 00:56:00,850 --> 00:56:01,450 Come on. 630 00:56:05,780 --> 00:56:06,410 Come on. 631 00:56:21,100 --> 00:56:21,500 OK. 632 00:56:22,190 --> 00:56:23,160 Come on, we've got to go. 633 00:56:28,110 --> 00:56:28,390 Yeah. 634 00:56:35,100 --> 00:56:35,730 Say that. 635 00:56:55,050 --> 00:56:55,360 Come on. 636 00:56:59,860 --> 00:57:01,900 The first time his father sets the destination. 637 00:57:03,910 --> 00:57:07,700 The second calculates the location of the fissure. 638 00:57:09,320 --> 00:57:11,820 Of centering coordinates have method. 639 00:57:11,830 --> 00:57:13,880 Transpose this to longitude and latitude. 640 00:57:15,340 --> 00:57:16,870 Assessment waypoints to the pilots. 641 00:57:29,180 --> 00:57:29,710 So. 642 00:57:36,030 --> 00:57:38,980 37.0 Who is it? 643 00:57:40,150 --> 00:57:41,080 Churchill. 644 00:57:42,710 --> 00:57:43,100 Ohh. 645 00:57:46,220 --> 00:57:48,910 We gonna kill to win the war. 646 00:57:49,440 --> 00:57:51,031 The few minutes, with the help 647 00:57:51,114 --> 00:57:52,210 of our communities, 648 00:57:52,320 --> 00:57:54,447 we shall fly into the eye of the storm. 649 00:57:55,100 --> 00:58:00,670 We cross into Sicilian airspace on August 20th, 1939. 650 00:58:01,740 --> 00:58:05,290 You head north over friend disguised with enough fuel to reach Munich. 651 00:58:06,850 --> 00:58:10,920 My inquiry will be waiting for me at 16 points again laps 652 00:58:11,950 --> 00:58:13,617 update on this V1 rocket. 653 00:58:20,840 --> 00:58:22,650 What kind of not see, 654 00:58:23,480 --> 00:58:25,167 it kills the funeral. 655 00:58:26,360 --> 00:58:28,090 The kind that believes in their dream. 656 00:58:28,140 --> 00:58:29,070 Doctor Jones. 657 00:58:34,480 --> 00:58:37,170 The little fire that could have burned 1000 years. 658 00:58:38,440 --> 00:58:39,610 So every mistake, 659 00:58:40,600 --> 00:58:43,287 Cambridge, London, and I'm going to correct them all. 660 00:58:43,860 --> 00:58:45,797 This is the reason the long list of losses, 661 00:58:45,880 --> 00:58:46,670 Doctor Jones 662 00:58:47,304 --> 00:58:48,727 It's just a question of who's. 663 00:58:59,490 --> 00:58:59,960 Happy, 664 00:59:00,810 --> 00:59:01,137 Happy. 38690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.