All language subtitles for The.Witcher.S03.Part.3.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,125 --> 00:00:18,666 Vespula? Vespula! 2 00:00:19,791 --> 00:00:21,166 Are you even listening? 3 00:00:21,916 --> 00:00:24,666 What does Radovid even mean, I see people? 4 00:00:24,750 --> 00:00:28,083 How does he know what I see? I mean, he's only met me, like, twice. 5 00:00:30,583 --> 00:00:35,166 Nah… You can't play a player. That's what I always say. 6 00:00:36,833 --> 00:00:39,666 He's hiding something, and if I'm gonna help Geralt, 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,375 I need to find out what that is. 8 00:00:44,833 --> 00:00:47,708 Because Geralt is… 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,250 a hammer. 10 00:00:51,083 --> 00:00:52,750 You know? 11 00:00:55,625 --> 00:00:56,625 You're confused. 12 00:00:57,250 --> 00:00:58,958 All right-- Wait-- Okay. Ah… 13 00:00:59,500 --> 00:01:02,625 When you're a hammer, every problem is a nail. 14 00:01:02,708 --> 00:01:05,666 You see a nail and you're like, "Grrr. Fuck this nail." 15 00:01:05,750 --> 00:01:08,500 "Fuck this nail, in particular." And you hammer the nail. 16 00:01:08,583 --> 00:01:10,333 But sometimes the problem is something else. 17 00:01:10,416 --> 00:01:14,000 Sometimes the problem is, uh… a bunch of petunias, 18 00:01:14,083 --> 00:01:18,375 or a bowl of… porridge, and you can't hammer a bowl of porridge. 19 00:01:19,208 --> 00:01:22,333 I mean, you can try, but then your hammer gets all gunked up, 20 00:01:22,416 --> 00:01:25,958 porridge goes everywhere, and then you have… no porridge. 21 00:01:26,041 --> 00:01:28,750 The solution requires 22 00:01:29,791 --> 00:01:31,458 a different kind of tool. 23 00:01:34,458 --> 00:01:37,416 And Radovid… is that tool. 24 00:01:38,125 --> 00:01:41,958 Radovid is… a spoon. 25 00:01:43,458 --> 00:01:46,000 -Oh, obviously. -Obviously. Yeah. 26 00:01:46,958 --> 00:01:49,666 Aah… Yeah, I'm aware this doesn't make a lot of sense. 27 00:01:49,750 --> 00:01:52,333 What I'm trying to say is, the problem is different. 28 00:01:53,250 --> 00:01:55,333 The solution needs to be different. 29 00:01:57,583 --> 00:02:00,833 And Radovid… is different. 30 00:02:03,208 --> 00:02:07,708 He's intelligent. He tries to hide it, but he's insightful. 31 00:02:08,708 --> 00:02:11,666 Sharp… like a knife. 32 00:02:13,625 --> 00:02:16,250 If he's a knife, I need to keep him away from Geralt. 33 00:02:16,833 --> 00:02:18,458 You like him! 34 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 Who, Geralt? Yeah, I guess. 35 00:02:21,208 --> 00:02:25,958 Platonically, and occasionally with great effort, as one would a family goat. 36 00:02:26,041 --> 00:02:29,125 -Hang on, when did you get dressed? -I mean the spoon guy. 37 00:02:29,208 --> 00:02:31,166 What, Radovid? No! 38 00:02:31,250 --> 00:02:32,250 - Yes. - No! 39 00:02:32,791 --> 00:02:35,791 I've cursed you for chasing tail of every kind. 40 00:02:35,875 --> 00:02:37,958 Men, women, dwarves, 41 00:02:38,041 --> 00:02:39,750 elves, polymorphous-- 42 00:02:39,833 --> 00:02:43,041 That was one time and I… regret nothing. 43 00:02:43,125 --> 00:02:44,333 -It was amazing. -Hmm. 44 00:02:44,416 --> 00:02:48,041 But never have I ever seen you have a crush. 45 00:02:49,791 --> 00:02:51,166 -A crush? -Mmm. 46 00:02:52,125 --> 00:02:53,583 Oh, you think I have crushes. 47 00:02:53,666 --> 00:02:54,750 Mmm-hmm. 48 00:02:55,250 --> 00:02:58,208 -Crushes are for children, my darling. -Mmm? 49 00:02:59,541 --> 00:03:02,458 - I have mind-bending… - Mmm? 50 00:03:03,083 --> 00:03:04,958 …world-ending, 51 00:03:05,041 --> 00:03:07,166 heart-wrenching affairs. 52 00:03:10,458 --> 00:03:12,166 Whatever you say. 53 00:03:14,041 --> 00:03:16,208 -The Lothario of Lyria. -Oh! 54 00:03:16,750 --> 00:03:19,166 -The Romancer of Redania! -Aah! 55 00:03:19,250 --> 00:03:21,166 The Stud of Cidaris! 56 00:03:21,250 --> 00:03:22,875 Jaskier. 57 00:03:23,541 --> 00:03:25,625 For fuck's… 58 00:03:26,375 --> 00:03:28,958 Sorry. It's the family goat. 59 00:03:30,583 --> 00:03:33,250 Good to see you too. How'd it go? 60 00:03:33,333 --> 00:03:34,916 Not quite as expected. 61 00:03:36,125 --> 00:03:37,875 Did you find the castle? 62 00:03:37,958 --> 00:03:40,000 Please tell me you killed Firefingers. 63 00:03:40,083 --> 00:03:42,500 Rience wasn't there. 64 00:03:43,416 --> 00:03:45,416 I did find something else, though. 65 00:03:45,500 --> 00:03:47,166 Yeah, and what's that? 66 00:03:48,166 --> 00:03:49,500 Her. 67 00:03:49,583 --> 00:03:51,000 And she is? 68 00:03:51,583 --> 00:03:52,583 I don't know. 69 00:03:53,125 --> 00:03:54,666 Ooh, ooh… ooh! 70 00:03:54,750 --> 00:03:56,250 But she thinks she's Ciri. 71 00:03:56,333 --> 00:03:58,541 Always a source. No room for… 72 00:03:59,750 --> 00:04:01,166 I hate you. Ooh! 73 00:04:01,250 --> 00:04:03,250 It's all right… Ciri. 74 00:04:03,833 --> 00:04:05,541 This is a friend. 75 00:04:06,125 --> 00:04:07,416 I'm Jaskier. 76 00:04:07,500 --> 00:04:10,208 Always a source. No room for vermin. 77 00:04:10,750 --> 00:04:13,333 -Always. -Fuck. Is she all right? 78 00:04:13,416 --> 00:04:15,291 She was part of an experiment. 79 00:04:15,375 --> 00:04:17,083 - Don't be… - The only survivor. 80 00:04:18,458 --> 00:04:21,916 She has lucid moments, but reverts back to this. 81 00:04:23,166 --> 00:04:24,958 Whatever she's rambling about, 82 00:04:25,833 --> 00:04:28,041 it's stuck in her head in a nonsensical loop. 83 00:04:28,666 --> 00:04:30,250 I need to find out why. 84 00:04:30,333 --> 00:04:32,500 Please tell me you have a plan. 85 00:04:33,833 --> 00:04:35,583 We're taking her to Anika. 86 00:04:36,166 --> 00:04:38,875 If this is an enchantment, she'll be able to fix it. 87 00:04:38,958 --> 00:04:40,125 And who's Anika? 88 00:04:42,125 --> 00:04:45,208 She's a druid. And a friend of my mother's. 89 00:05:09,125 --> 00:05:11,500 Yep, it's him all right. 90 00:05:11,583 --> 00:05:13,791 Smelled you from two hilltops away. 91 00:05:14,458 --> 00:05:16,416 What are you doing here, Otto? 92 00:05:16,500 --> 00:05:20,791 Blame the heightened senses, but we both know you're a ripe old bugger. 93 00:05:22,333 --> 00:05:24,083 I suppose you're here for a reason. 94 00:05:26,666 --> 00:05:28,583 - Hello, Anika. - Wait. Just-- 95 00:05:28,666 --> 00:05:30,750 She's missed you too. 96 00:05:34,250 --> 00:05:35,083 Come on. 97 00:05:42,500 --> 00:05:45,750 Whew! Oh, that burns. 98 00:05:45,833 --> 00:05:47,750 That burns like a Raróg's arsehole. 99 00:05:47,833 --> 00:05:50,791 - What is it? - Uh, that's table salt. 100 00:05:50,875 --> 00:05:52,708 Yeah. 101 00:05:52,791 --> 00:05:54,125 Ooh-hoo. 102 00:05:54,208 --> 00:05:56,791 Yep, that's just, uh… that's just table salt. 103 00:05:56,875 --> 00:05:59,250 That's not, um… not very druidic. 104 00:05:59,750 --> 00:06:01,541 -I'm not a druid. -Oh, right. 105 00:06:01,625 --> 00:06:02,541 I'm a werewolf. 106 00:06:02,625 --> 00:06:05,041 Whoa. What? You're-- What? Uh, a… 107 00:06:05,125 --> 00:06:08,708 I was bit, back in the plague of '21. 108 00:06:08,791 --> 00:06:12,291 Went out to the woods to isolate. Avoid the disease. 109 00:06:12,375 --> 00:06:14,958 Was so worried about boils and shitting myself to death, 110 00:06:15,041 --> 00:06:16,666 I wasn't thinking about werewolves. 111 00:06:16,750 --> 00:06:18,041 Priority, yeah. I get it. 112 00:06:18,125 --> 00:06:20,750 Geralt was hired by the villagers to kill me. 113 00:06:21,416 --> 00:06:22,833 He found me a cure instead. 114 00:06:23,916 --> 00:06:26,625 -Kept close to my chest, it keeps me safe. -Oh. 115 00:06:27,416 --> 00:06:29,666 Almost got himself killed in the process, but… 116 00:06:30,708 --> 00:06:32,250 he saved my life. 117 00:06:33,458 --> 00:06:35,875 Yeah. Seems about right. 118 00:06:40,666 --> 00:06:42,041 I don't know… 119 00:06:43,708 --> 00:06:45,125 How'd you and Otto meet? 120 00:06:45,791 --> 00:06:47,291 It was about a year ago. 121 00:06:49,083 --> 00:06:51,666 We were at the Temple of Truth. Mourning. 122 00:06:53,000 --> 00:06:56,333 His wife, Edwina, was killed in a fire. The children too. 123 00:06:59,875 --> 00:07:01,166 I was there for Visenna. 124 00:07:07,958 --> 00:07:09,041 She's dead? 125 00:07:11,333 --> 00:07:13,333 She talked about you a lot at the end. 126 00:07:23,041 --> 00:07:25,541 Well, whoever did this fucked her up pretty good. 127 00:07:25,625 --> 00:07:27,625 It's a mind-control enchantment. 128 00:07:28,333 --> 00:07:29,833 Mind control? 129 00:07:29,916 --> 00:07:32,125 So someone needs her to believe she's Ciri. 130 00:07:33,291 --> 00:07:34,833 It's extremely powerful. 131 00:07:35,875 --> 00:07:38,125 Elements of Chaos, druidic magic, 132 00:07:38,208 --> 00:07:40,583 even some ancient elven sorcery in the spell. 133 00:07:41,666 --> 00:07:43,833 Oh, that's another thing. She's part elven. 134 00:07:43,916 --> 00:07:46,541 Maybe a couple of generations removed, but still. 135 00:07:47,375 --> 00:07:49,333 Poor girl's head's a tangled mess. 136 00:07:50,333 --> 00:07:52,208 Who would have the power to do this? 137 00:07:52,291 --> 00:07:54,916 I don't know anyone with the knowledge to do this. 138 00:07:55,875 --> 00:07:58,541 It would take lifetimes to acquire all these tricks. 139 00:07:59,500 --> 00:08:02,958 Whoever this mage is, they have quite a variety of interests. 140 00:08:04,458 --> 00:08:06,000 An extraction elixir. 141 00:08:07,833 --> 00:08:09,250 Well done, Otto. 142 00:08:25,250 --> 00:08:27,666 Ah, it'll take a while, and there's no guarantee. 143 00:08:28,541 --> 00:08:30,958 If it works, she'll be able to tell us who did this. 144 00:08:31,041 --> 00:08:32,958 And what they want with Ciri. 145 00:08:43,500 --> 00:08:45,916 This is the dwarven bank. 146 00:08:47,291 --> 00:08:49,875 - I thought we were going to Aretuza. - We are. 147 00:08:49,958 --> 00:08:53,250 But as you said yourself, there's always more to the picture. 148 00:08:53,791 --> 00:08:55,958 - Aah! - My eyes deceive me! 149 00:08:56,041 --> 00:08:59,541 For surely, a creature this beautiful cannot be real! 150 00:09:01,125 --> 00:09:02,541 My sweet Yennefer, 151 00:09:02,625 --> 00:09:06,583 it is the most sumptuous of pleasures, as always. 152 00:09:06,666 --> 00:09:09,875 -The pleasure is all mine, Giancardi. -Mmm! 153 00:09:09,958 --> 00:09:13,250 Please, take a seat while we finalize your arrangements. 154 00:09:14,125 --> 00:09:18,458 Horror! Pure 'orror on my family's faces, 155 00:09:18,541 --> 00:09:21,375 as they watched me dragged away to certain death, 156 00:09:21,458 --> 00:09:23,833 their own fate hanging in the balance. 157 00:09:24,416 --> 00:09:27,541 When who should appear? A goddess from the heaven? 158 00:09:28,166 --> 00:09:31,666 Better! Yennefer of Vengerberg. 159 00:09:31,750 --> 00:09:35,125 She blasted the villainous wretches into dust. 160 00:09:35,208 --> 00:09:37,000 You exaggerate my heroism. 161 00:09:37,083 --> 00:09:38,250 Nonsense. 162 00:09:38,333 --> 00:09:41,416 This is why the Giancardi Bank, mind well the name, 163 00:09:41,500 --> 00:09:43,583 will do anything for a friend. 164 00:09:46,166 --> 00:09:47,625 For your other matter, 165 00:09:47,708 --> 00:09:50,541 my most secure vault is yours. 166 00:09:50,625 --> 00:09:51,583 Thank you. 167 00:09:52,250 --> 00:09:55,416 If it's not too much to ask, I have one more favor. 168 00:09:55,500 --> 00:09:58,041 - Sure. - My ward needs a chaperone. 169 00:09:58,125 --> 00:09:59,666 - Say no more. - What? 170 00:09:59,750 --> 00:10:01,875 Fabio is at your disposal. 171 00:10:02,375 --> 00:10:05,166 I thought you said this was important for my future. 172 00:10:05,666 --> 00:10:08,500 It is. But first, my past must be settled. 173 00:10:09,583 --> 00:10:12,250 I know you're nervous. Let me be there with you. 174 00:10:27,625 --> 00:10:28,625 There. 175 00:10:29,125 --> 00:10:30,625 Now you look ordinary. 176 00:10:31,458 --> 00:10:32,750 Stop that. 177 00:10:32,833 --> 00:10:36,333 No one is after you here. You're just a normal girl having fun. 178 00:10:36,416 --> 00:10:38,750 Take this. Buy something nice. 179 00:10:39,791 --> 00:10:42,875 Now, let me see that talisman you're constantly fiddling with. 180 00:10:54,250 --> 00:10:55,125 What's that for? 181 00:10:55,916 --> 00:10:57,083 A locator spell. 182 00:10:57,750 --> 00:11:01,416 If you get into any trouble, hold this tight and recite the chant. 183 00:11:02,875 --> 00:11:04,833 But don't get into any trouble. 184 00:11:19,083 --> 00:11:20,875 Your Highness… 185 00:11:21,541 --> 00:11:23,166 Your Highness, uh… 186 00:11:23,916 --> 00:11:26,333 there seems to be some confusion among your advisors. 187 00:11:26,833 --> 00:11:28,583 Yes! 188 00:11:29,833 --> 00:11:32,458 -Did you see that? -Yes, very good. 189 00:11:32,541 --> 00:11:36,500 Whispers of a meeting with an emissary from Nilfgaard? 190 00:11:36,583 --> 00:11:37,625 Oh, that. Yes. 191 00:11:38,125 --> 00:11:40,041 We brokered a deal. 192 00:11:40,916 --> 00:11:44,041 Quite a good one. In the inevitable event of their push North, 193 00:11:44,125 --> 00:11:46,500 Nilfgaard has agreed to leave Redania untouched. 194 00:11:46,583 --> 00:11:49,791 And they're offering half of Temeria as a vassal state. 195 00:11:49,875 --> 00:11:54,875 Oh, pray tell, my lord, what's the return on this generous Nilfgaardian investment? 196 00:11:54,958 --> 00:11:56,916 Oh, nothing we can't afford. 197 00:11:57,000 --> 00:11:57,875 "We"? 198 00:11:59,250 --> 00:12:02,958 And, should we find her first, we turn the Princess of Cintra over to them. 199 00:12:03,041 --> 00:12:04,375 You are being conned! 200 00:12:07,666 --> 00:12:10,666 With all due respect, sir, Nilfgaard are playing you for a fool. 201 00:12:10,750 --> 00:12:12,458 With all due respect, Dijkstra, 202 00:12:12,541 --> 00:12:15,083 you provide the intelligence, I make the decisions. 203 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 Pardon, your Grace… 204 00:12:22,375 --> 00:12:23,625 Queen Hedwig sent me to see 205 00:12:23,708 --> 00:12:27,333 if you're finished with the, uh… important affairs of state? 206 00:12:27,416 --> 00:12:31,791 She said to tell you they're here. In case you wanted to say, uh… hello. 207 00:12:32,291 --> 00:12:34,375 Oh, yes. Quite finished. 208 00:12:34,458 --> 00:12:36,500 But you've still got two more serves. 209 00:12:36,583 --> 00:12:38,958 It can wait. My sweet Hedwig can't. 210 00:12:39,041 --> 00:12:42,458 Sire, as your most senior advisor, I cannot stress enough that-- 211 00:12:42,541 --> 00:12:44,291 You stress too much. 212 00:12:45,875 --> 00:12:49,333 The only reason you have any power here, Sigismund, is because of me. 213 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 Don't forget that. 214 00:12:57,458 --> 00:13:00,291 He doesn't take a shit without me knowing about it. 215 00:13:00,375 --> 00:13:03,208 No one gets a private audience with him outside my purview. 216 00:13:03,291 --> 00:13:07,083 Radovid told us they did. He was right. And they're doing it again. 217 00:13:07,750 --> 00:13:09,541 Vizimir's not scheming alone. 218 00:13:10,208 --> 00:13:13,500 Queen Hedwig has been in such a useful mood of late. 219 00:13:14,125 --> 00:13:16,250 Perhaps it's time to make her useful to us. 220 00:13:16,333 --> 00:13:17,541 Or should I do it? 221 00:13:18,041 --> 00:13:20,250 No. You have enough fires to fight. 222 00:13:20,333 --> 00:13:21,500 Hmm. 223 00:13:21,583 --> 00:13:24,208 Speaking of fires, annoyingly, I met another dead end 224 00:13:24,291 --> 00:13:27,416 through that portal in the shape of an artsy-fartsy crafting studio. 225 00:13:27,500 --> 00:13:30,833 Apparently, Rience is being backed by someone with appalling taste. 226 00:13:30,916 --> 00:13:35,583 I meant the portal itself. You said it felt different. More powerful. 227 00:13:36,583 --> 00:13:39,541 Perhaps it's time to reach out to one of your old community. 228 00:13:40,208 --> 00:13:42,750 -Tissaia might be useful. -Ooh… 229 00:13:42,833 --> 00:13:46,291 I only mean that if what the bard says is true, 230 00:13:46,875 --> 00:13:48,708 the witcher is on our scent. 231 00:13:48,791 --> 00:13:51,708 If he gets to Rience first, we lose the girl. 232 00:13:51,791 --> 00:13:53,250 And our leverage. 233 00:13:53,333 --> 00:13:55,375 Which is why we must both act now. 234 00:13:55,875 --> 00:13:59,416 You know as well as I do, there are many ways to persuade the stubborn. 235 00:14:00,000 --> 00:14:03,041 Use Radovid. Time for him to cut his teeth. 236 00:14:05,208 --> 00:14:06,458 Yes, Dijkstra. 237 00:14:07,125 --> 00:14:08,166 Use me. 238 00:14:09,083 --> 00:14:11,791 Shall I, uh… chat with kitchen hands? 239 00:14:11,875 --> 00:14:14,833 Uh, watch for shady carriages rolling up? 240 00:14:16,250 --> 00:14:17,875 Shadow my brother's wife? 241 00:14:19,041 --> 00:14:22,333 You seem nowhere close to finding this powerful Princess Cirilla. 242 00:14:22,833 --> 00:14:25,458 You're just so busy with your royal duties, 243 00:14:25,541 --> 00:14:27,208 I dare not split your focus. 244 00:14:28,000 --> 00:14:29,750 I don't need your help. 245 00:14:31,291 --> 00:14:32,750 Well, tell that to your king. 246 00:14:34,166 --> 00:14:35,541 And your boss. 247 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 You came. 248 00:14:49,916 --> 00:14:51,208 Strange, isn't it? 249 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 Men bleed and kill for this stuff. 250 00:14:57,208 --> 00:14:58,416 Only to let it rust. 251 00:14:59,875 --> 00:15:01,166 In dark rooms. 252 00:15:01,250 --> 00:15:02,750 Because it's worthless. 253 00:15:02,833 --> 00:15:05,291 It's too soft to make anything useful. 254 00:15:05,375 --> 00:15:07,375 You can't eat it. Can't fuck it. 255 00:15:07,958 --> 00:15:10,208 Though the King of Aedirn used to like to try. 256 00:15:11,791 --> 00:15:13,875 Its power comes from believing in its value. 257 00:15:13,958 --> 00:15:17,250 An illusion designed to control the masses. 258 00:15:17,833 --> 00:15:20,500 The leader of the Brotherhood should know all about that. 259 00:15:21,500 --> 00:15:23,291 She seems to know everything else. 260 00:15:24,583 --> 00:15:27,458 You know, it started to gnaw at me, back in Ellander. 261 00:15:29,125 --> 00:15:30,625 Northerners killing their own. 262 00:15:31,958 --> 00:15:35,458 The whispers of a dozen bounties on Cirilla of Cintra. 263 00:15:35,541 --> 00:15:38,541 When last everyone knew, she was killed in the slaughter. 264 00:15:41,125 --> 00:15:43,875 I think you learned Cirilla was alive and shared the news, 265 00:15:43,958 --> 00:15:46,250 hoping to curry favor with the Northern kings. 266 00:15:48,208 --> 00:15:51,583 Except no one can find her. The Brotherhood is on their shit list, 267 00:15:51,666 --> 00:15:54,500 and they're so focused on terrorizing an orphan 268 00:15:54,583 --> 00:15:57,583 that they can't see an empire waiting to destroy them. 269 00:16:01,125 --> 00:16:02,333 Curry favor? 270 00:16:03,083 --> 00:16:04,916 I don't know what's more insulting. 271 00:16:05,625 --> 00:16:08,083 That you think my goals so basic, 272 00:16:08,666 --> 00:16:11,083 or that you free a Nilfgaardian prisoner of war, 273 00:16:11,166 --> 00:16:12,916 then lecture me on Northern unity. 274 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 What mess will you leave us with this time? 275 00:16:19,208 --> 00:16:20,666 I have been a mess. 276 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 And I'm sorry. 277 00:16:25,750 --> 00:16:29,875 When I tried to kill myself at Aretuza, I was so desperate to control my destiny. 278 00:16:30,916 --> 00:16:33,000 You weren't taking control. You were losing it. 279 00:16:33,083 --> 00:16:34,000 I know. 280 00:16:34,666 --> 00:16:36,583 And I still feel like that sometimes. 281 00:16:37,875 --> 00:16:39,041 Like I'm at a loss. 282 00:16:41,291 --> 00:16:43,291 Rience. A fire mage. 283 00:16:43,875 --> 00:16:47,291 He's after Cirilla too, but someone far more powerful is backing him. 284 00:16:47,875 --> 00:16:49,458 We can't let him get to her. 285 00:16:51,791 --> 00:16:56,875 You want me to help hide a princess whose existence means war? 286 00:16:56,958 --> 00:16:58,375 I want more than that. 287 00:16:59,875 --> 00:17:01,875 She's extraordinary. 288 00:17:01,958 --> 00:17:05,541 She's the rightful heir to Cintra and a great deal more, so I'm told. 289 00:17:05,625 --> 00:17:08,041 If war is coming, there is no hiding her from it. 290 00:17:08,125 --> 00:17:10,416 Well, then, maybe she can lead us out of it. 291 00:17:11,416 --> 00:17:14,458 For all the Brotherhood's faults, they respect magic. 292 00:17:15,875 --> 00:17:18,250 She deserves to know what hers is capable of. 293 00:17:19,250 --> 00:17:22,500 She deserves control of her destiny. 294 00:17:25,166 --> 00:17:26,125 Please. 295 00:17:27,208 --> 00:17:30,166 Please help me make this right. For us. 296 00:17:31,916 --> 00:17:32,916 For her. 297 00:17:35,666 --> 00:17:37,333 After all this time… 298 00:17:39,916 --> 00:17:43,333 After all your searching, you actually did it. 299 00:17:44,500 --> 00:17:45,541 Did what? 300 00:17:48,083 --> 00:17:49,333 Became a mother. 301 00:17:55,625 --> 00:17:57,125 Smart rates for a smart lady. 302 00:17:57,958 --> 00:18:00,875 -Giancardi Bank, mind well the name. -Yes, that's four. 303 00:18:01,458 --> 00:18:04,000 - Smart rates for a smart gentleman. - No thanks, son. 304 00:18:04,083 --> 00:18:06,625 - Smart rates for a smart lady? - Oh, piss off. 305 00:18:06,708 --> 00:18:10,250 Smart rates. Come by Giancardi Bank, mind well the name, to open an account. 306 00:18:10,333 --> 00:18:11,375 Yeah, go on, then. 307 00:18:11,458 --> 00:18:13,083 Smart rates for a smart lady. 308 00:18:13,166 --> 00:18:16,083 Maybe you'd have better luck if you didn't want it so bad. 309 00:18:16,958 --> 00:18:18,583 Maybe I'd have better luck 310 00:18:18,666 --> 00:18:21,708 if I wasn't with a girl who pounds donuts like a truffle pig. 311 00:18:22,208 --> 00:18:24,666 -Want one? -I'm wheat intolerant. 312 00:18:25,458 --> 00:18:27,625 Come by Giancardi Bank, mind well the name, sir. 313 00:18:35,083 --> 00:18:36,208 What's that place? 314 00:18:36,750 --> 00:18:37,875 Thanedd Island. 315 00:18:38,833 --> 00:18:42,375 Home to Aretuza. That's the Tower of the Gull. Tor Lara. 316 00:18:43,458 --> 00:18:44,791 Looks scary, doesn't it? 317 00:18:45,458 --> 00:18:48,958 Legend has it, they take failing novices to the caves below the tower 318 00:18:49,041 --> 00:18:50,458 and turn them into eels. 319 00:18:55,458 --> 00:18:57,375 Sounds more exciting than this market. 320 00:18:58,625 --> 00:19:02,041 Spectacles here would haunt you to your deathbed, you rude little duck's arse. 321 00:19:02,125 --> 00:19:03,000 Try me. 322 00:19:03,750 --> 00:19:06,916 ♪ All hail Cintra ♪ 323 00:19:07,000 --> 00:19:09,833 ♪ Nilfgaard ever more ♪ 324 00:19:09,916 --> 00:19:13,166 ♪ And I wave the flag of Nilfgaard ♪ 325 00:19:13,250 --> 00:19:16,666 ♪ Nilfgaard ever more! ♪ 326 00:19:19,750 --> 00:19:21,375 Nilfgaard! 327 00:19:22,416 --> 00:19:23,708 Anyone give you any trouble? 328 00:19:23,791 --> 00:19:26,416 Please. No one gives a shit about this ancient elven garbage. 329 00:19:33,333 --> 00:19:35,750 -Where's the book? -There's no book on monotones. 330 00:19:36,250 --> 00:19:38,166 -Monoliths. -Whatever. 331 00:19:38,250 --> 00:19:40,208 There is. I've been researching for months. 332 00:19:40,291 --> 00:19:43,291 Codringher and Fenn confirmed it was buried in a Xin'trean cavern. 333 00:19:43,375 --> 00:19:44,875 Where is the book? 334 00:19:44,958 --> 00:19:48,083 If you let me finish, the book of whatever had already been recovered. 335 00:19:48,166 --> 00:19:51,166 -I assumed it'd been sent to you. -Why would you assume that? 336 00:19:51,750 --> 00:19:53,083 'Cause it went to Aretuza. 337 00:19:53,666 --> 00:19:55,625 By order of the emperor himself. 338 00:19:56,166 --> 00:19:58,083 You owe me 20 marks, Isturd. 339 00:20:01,458 --> 00:20:02,583 It's Istredd. 340 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Whatever. 341 00:20:06,083 --> 00:20:07,666 All hail the White Flame. 342 00:20:28,083 --> 00:20:31,041 Thought I was gonna shit my kecks comin' through those gates. 343 00:20:31,958 --> 00:20:34,541 Never seen anything quite like this place. 344 00:20:34,625 --> 00:20:36,083 Well, you just wait. 345 00:20:36,166 --> 00:20:40,208 If the Emperor likes our proposal, you could be seeing a lot more of it. 346 00:20:41,250 --> 00:20:44,208 My man says you're from the Scoia'tael front. 347 00:20:44,291 --> 00:20:46,291 What news do you bring, son? 348 00:20:46,375 --> 00:20:47,541 Gallatin, sir. 349 00:20:47,625 --> 00:20:50,000 Bad news. We're getting slaughtered. 350 00:20:51,375 --> 00:20:53,916 Forgive me. I'm a fighter, not a politician. 351 00:20:54,000 --> 00:20:56,541 I don't really know how to sugarcoat the truth. 352 00:20:57,125 --> 00:20:58,541 All the better for it. 353 00:20:59,708 --> 00:21:00,833 Continue. 354 00:21:02,416 --> 00:21:04,250 I've been a soldier all my life. 355 00:21:04,333 --> 00:21:05,958 I take no pleasure in jumping rank. 356 00:21:06,041 --> 00:21:09,541 But Francesca has been siphoning off our best fighters, our resources, 357 00:21:09,625 --> 00:21:12,958 leading my men on side missions straight to their graves. 358 00:21:13,041 --> 00:21:16,791 Well, Francesca has made many sacrifices for her people. 359 00:21:16,875 --> 00:21:19,208 What makes you think her choices can't be trusted? 360 00:21:19,291 --> 00:21:21,625 Her choices are in defiance of your orders, sir. 361 00:21:21,708 --> 00:21:25,541 She's not fighting to soften the North. She's searching for a girl. 362 00:21:31,250 --> 00:21:32,750 I'd like you to stay awhile. 363 00:21:33,541 --> 00:21:35,500 We can resolve this issue, I have no doubt. 364 00:21:36,333 --> 00:21:38,291 - Make sure this man is fed. - My lord. 365 00:21:40,041 --> 00:21:40,916 Thank you. 366 00:21:50,625 --> 00:21:52,166 Thank you, my lord. 367 00:21:52,750 --> 00:21:54,750 I knew your righteousness would prevail. 368 00:21:54,833 --> 00:21:57,791 Is this a manipulation to end your punishment? 369 00:21:57,875 --> 00:22:01,250 Because, don't forget, it was deceit that got you where you are now. 370 00:22:01,333 --> 00:22:02,583 No, my lord. 371 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 I would not lie about this. 372 00:22:06,458 --> 00:22:09,125 I asked for a private audience to protect your secret. 373 00:22:10,166 --> 00:22:12,708 But Cirilla… Cirilla is out there. 374 00:22:17,416 --> 00:22:19,125 I am having dreams about her. 375 00:22:19,625 --> 00:22:22,500 -She wants me to find her. -You tried that once. 376 00:22:23,750 --> 00:22:24,875 You failed. 377 00:22:26,000 --> 00:22:29,083 My lord, I have been in the field. Gallatin is a good fighter. 378 00:22:29,166 --> 00:22:31,291 He knows the land. The elves are loyal to him. 379 00:22:31,375 --> 00:22:33,041 He can deliver us the North. 380 00:22:37,666 --> 00:22:40,916 Division among the elves would only hurt our cause on both fronts. 381 00:22:43,625 --> 00:22:44,583 But, uh… 382 00:22:46,083 --> 00:22:48,875 an army is only as good as its leader, uh… 383 00:22:51,000 --> 00:22:53,250 I know a good leader when I see one. 384 00:22:59,333 --> 00:23:02,666 It gave me… no pleasure to punish you. 385 00:23:05,916 --> 00:23:07,916 But I had to know you could be trusted. 386 00:23:09,791 --> 00:23:12,250 That I had not lost you. 387 00:23:14,791 --> 00:23:16,541 Are you ready to come home, Cahir? 388 00:23:19,625 --> 00:23:20,500 Yes. 389 00:23:28,083 --> 00:23:28,916 Prove it. 390 00:23:38,291 --> 00:23:44,166 I think you've chopped enough wood here for… two, 391 00:23:45,375 --> 00:23:48,166 maybe three centuries of fire. 392 00:23:51,291 --> 00:23:52,708 What's the plan, Geralt? 393 00:23:55,541 --> 00:23:58,166 We wait for her to wake up, make sure she's okay, 394 00:23:58,250 --> 00:24:00,666 find Rience and the mage that did this, and kill them. 395 00:24:00,750 --> 00:24:02,000 And then what? 396 00:24:02,625 --> 00:24:06,541 Yarpen told me he saw you talking to Philippa Eilhart in Ban Gleán. 397 00:24:07,250 --> 00:24:08,583 It's okay, Jaskier. 398 00:24:09,416 --> 00:24:10,958 What did Dijkstra want you to do? 399 00:24:13,208 --> 00:24:16,583 He wanted me to convince you 400 00:24:17,625 --> 00:24:19,125 to take Ciri to Redania. 401 00:24:20,500 --> 00:24:21,708 And I agree with him. 402 00:24:23,125 --> 00:24:27,500 She'd be safe with an army, an entire army at her back. 403 00:24:27,583 --> 00:24:31,250 Ciri would be nothing more than a brood mare on the Cintran throne. 404 00:24:31,333 --> 00:24:33,250 She's a princess, Geralt. 405 00:24:33,333 --> 00:24:35,083 That's what princesses do. 406 00:24:35,166 --> 00:24:38,458 They sit on little royal thrones and they have little royal babies. 407 00:24:38,541 --> 00:24:41,625 And they rule kingdoms. This is what Ciri wants. 408 00:24:41,708 --> 00:24:45,125 Does she want to be a political pawn for Vizimir and Dijkstra? 409 00:24:45,208 --> 00:24:46,333 -No… -No. 410 00:24:47,000 --> 00:24:48,333 We stay the course. 411 00:24:48,416 --> 00:24:49,875 Neutrality has consequences too. 412 00:24:49,958 --> 00:24:54,291 There are already consequences, Jaskier. And not just for Ciri. 413 00:24:55,166 --> 00:24:58,375 I thought by taking her off the board, the world would stop trying to use her. 414 00:24:59,125 --> 00:25:01,375 Instead, they're trying to use others in her place. 415 00:25:01,458 --> 00:25:03,000 And they will continue to. 416 00:25:03,083 --> 00:25:07,333 Because that is what people in power do. 417 00:25:08,291 --> 00:25:09,500 But she's not a witcher. 418 00:25:10,291 --> 00:25:16,875 She's certainly not an Aretuzan witch sourcing magic out of… stones, or hemp, 419 00:25:16,958 --> 00:25:20,166 or plants, or whatever it is that Yennefer does. 420 00:25:20,250 --> 00:25:22,041 She's a princess. 421 00:25:23,166 --> 00:25:24,625 I think you should trust her. 422 00:25:26,750 --> 00:25:28,083 Her source. 423 00:25:29,333 --> 00:25:30,583 Her… what now? 424 00:25:33,291 --> 00:25:34,375 You're right. 425 00:25:37,500 --> 00:25:38,666 I'm right… 426 00:25:40,375 --> 00:25:42,916 Well, that's deeply worrying. What? 427 00:25:48,041 --> 00:25:49,041 Geralt-- 428 00:25:49,125 --> 00:25:51,250 - I need you to wake up. - Geralt, no. 429 00:25:51,333 --> 00:25:52,833 - It's too soon. - Can you hear me? 430 00:25:52,916 --> 00:25:54,541 You could hurt the extraction spell. 431 00:25:55,625 --> 00:25:57,250 You said there was always a source. 432 00:25:57,333 --> 00:25:59,208 What did you mean? 433 00:26:00,708 --> 00:26:02,208 Always a source to what? 434 00:26:03,291 --> 00:26:04,458 Magic. 435 00:26:05,333 --> 00:26:07,083 Can you tell me your name? 436 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 Teryn. 437 00:26:09,916 --> 00:26:11,041 Good. 438 00:26:11,125 --> 00:26:13,291 Something happened that affected your mind. 439 00:26:15,333 --> 00:26:16,833 Do you remember what happened? 440 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 I was dragged from my room. 441 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 Yes. 442 00:26:24,583 --> 00:26:25,791 By a man. 443 00:26:26,541 --> 00:26:27,541 A man with a scar? 444 00:26:27,625 --> 00:26:28,875 Careful, Geralt. 445 00:26:28,958 --> 00:26:31,958 He was there. Sometimes. 446 00:26:34,791 --> 00:26:37,833 And the woman with the funny voice. 447 00:26:38,833 --> 00:26:40,791 They all helped the man. 448 00:26:41,958 --> 00:26:43,125 The man, he… 449 00:26:45,666 --> 00:26:47,208 He always scared me. 450 00:26:48,333 --> 00:26:49,375 You knew him. 451 00:26:50,333 --> 00:26:51,666 At school. 452 00:26:53,166 --> 00:26:54,541 At Aretuza. 453 00:26:57,791 --> 00:26:59,791 Oh… 454 00:26:59,875 --> 00:27:01,375 We need to put her back under. 455 00:27:01,458 --> 00:27:03,458 - I need a name. - I'll grab elixir. 456 00:27:03,541 --> 00:27:04,833 It's all right. 457 00:27:04,916 --> 00:27:06,708 -Just say it. -What was his name, Teryn? 458 00:27:16,875 --> 00:27:18,625 Stupid witcher. 459 00:27:18,708 --> 00:27:21,833 You're doomed and you don't even know it. 460 00:27:22,500 --> 00:27:25,041 I am Cirilla's destiny. 461 00:27:25,625 --> 00:27:27,250 May all ye wail, 462 00:27:27,333 --> 00:27:31,041 for the Destroyer of Nations is upon us. 463 00:27:35,833 --> 00:27:37,041 Anika! 464 00:27:42,833 --> 00:27:44,500 Geralt! 465 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 Jaskier, the amulet! 466 00:27:47,583 --> 00:27:48,791 No, no, no, no. Teryn. Teryn! 467 00:27:48,875 --> 00:27:50,958 Jaskier! 468 00:27:51,958 --> 00:27:53,333 Geralt! 469 00:27:55,375 --> 00:27:56,791 Ah! Aah… 470 00:27:58,083 --> 00:28:00,541 Shh, shh. 471 00:28:05,875 --> 00:28:07,958 Shh, shh. 472 00:28:13,333 --> 00:28:15,416 Roll up! Roll up! 473 00:28:15,500 --> 00:28:17,250 Roll up! 474 00:28:17,333 --> 00:28:18,791 See with your own eyes 475 00:28:18,875 --> 00:28:22,250 the most frightful creature the gods ever created! 476 00:28:22,333 --> 00:28:27,208 A live basilisk, the venomous terror of the Zerrikanian desert! 477 00:28:27,291 --> 00:28:29,750 An insatiable man-eater! 478 00:28:29,833 --> 00:28:31,291 -Only 15 groats. -Told you. 479 00:28:31,375 --> 00:28:33,666 That's 15 groats, yeah? Hey, you, hop it. 480 00:28:33,750 --> 00:28:36,708 15 groats, everyone. Yeah, go on. Pay the money to the boy. 481 00:28:36,791 --> 00:28:38,666 In you go. Enjoy. In you go. 482 00:28:38,750 --> 00:28:41,583 Enjoy the show. Enjoy the show. 483 00:28:46,750 --> 00:28:47,708 Come on, hurry up! 484 00:28:47,791 --> 00:28:51,708 Careful. These beasts are notoriously unpredictable. 485 00:28:51,791 --> 00:28:53,583 I've fought enough of them to know. 486 00:28:55,541 --> 00:28:57,625 Hey, let's get to the front. 487 00:28:59,500 --> 00:29:02,125 - That cage looks small. - Maybe it's a baby basilisk. 488 00:29:02,666 --> 00:29:05,708 That would be a rip-off. How scary could that be? 489 00:29:06,791 --> 00:29:08,083 You'd be surprised. 490 00:29:09,000 --> 00:29:10,458 They are unpredictable. 491 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 And unpredictable means trouble. 492 00:29:13,416 --> 00:29:15,250 What's wrong with a little trouble? 493 00:29:15,333 --> 00:29:17,625 A lot if you've lived my life. 494 00:29:19,375 --> 00:29:20,916 That sounds like a challenge. 495 00:29:26,583 --> 00:29:30,958 Ladies and gentlemen! 496 00:29:32,875 --> 00:29:35,333 The king of all serpents. 497 00:29:35,416 --> 00:29:37,833 'Tis a most rare monster. 498 00:29:39,166 --> 00:29:44,000 Hatching from an egg only laid by a knavish cockerel, well! 499 00:29:44,083 --> 00:29:46,666 Who presents his rump to another… 500 00:29:46,750 --> 00:29:50,041 in the manner of a horny hen! 501 00:29:50,125 --> 00:29:51,750 Ooooh! 502 00:29:51,833 --> 00:29:54,291 Cock-a-doodle-doo-ooh-ooh! 503 00:29:55,916 --> 00:29:57,041 Ta-da! 504 00:29:58,125 --> 00:30:00,166 An egg that must be brooded 505 00:30:00,833 --> 00:30:03,833 by a hundred and one venomous snakes. 506 00:30:05,250 --> 00:30:08,375 Good people, keep your distance. 507 00:30:08,958 --> 00:30:11,416 Its breath alone could poison you. 508 00:30:11,500 --> 00:30:14,083 That's not a basilisk. 509 00:30:14,166 --> 00:30:15,708 Stop interrupting, love. 510 00:30:17,166 --> 00:30:19,458 When the basilisk hatches, 511 00:30:19,541 --> 00:30:22,333 it devours the snakes, imbibing their venom. 512 00:30:22,416 --> 00:30:25,125 And when a knight stabs it with his sword, 513 00:30:25,208 --> 00:30:27,625 the poison runs up the blade, killing the knight… 514 00:30:27,708 --> 00:30:29,708 Chhkk, chhkk! Outright. 515 00:30:29,791 --> 00:30:31,250 That is the falsest lie. 516 00:30:31,333 --> 00:30:32,833 'Tis the truest truth. 517 00:30:33,416 --> 00:30:37,250 That's why a basilisk can only be killed by seeing its reflection in the mirror. 518 00:30:37,333 --> 00:30:38,791 Quite right, sir! 519 00:30:38,875 --> 00:30:41,416 -Don't. -No, you're all wrong. This is a wyvern. 520 00:30:41,500 --> 00:30:45,208 And it's young, and it's starving because you're keeping it in this cage! 521 00:30:47,125 --> 00:30:49,583 Listen, darlin', if you don't like my little show, 522 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 why don't you just piss off and shut up? 523 00:31:31,250 --> 00:31:33,208 Oi, oi, you little shit! 524 00:31:36,000 --> 00:31:38,708 This girl is under the protection of Giancardi Bank. 525 00:31:38,791 --> 00:31:40,500 Mind well the name, arsehole. 526 00:31:48,291 --> 00:31:49,416 Where's my knife? 527 00:31:57,666 --> 00:31:58,625 Here! 528 00:32:04,583 --> 00:32:06,166 Who is she? Is she okay? 529 00:32:06,250 --> 00:32:09,625 Get off of her, devil dog! 530 00:32:12,416 --> 00:32:14,250 You saved me, brave knight! 531 00:32:14,333 --> 00:32:16,375 We have a hero in our midst! 532 00:32:16,458 --> 00:32:18,250 - He saved us all! - I did? 533 00:32:20,041 --> 00:32:22,208 - I did! - I have to get out of here! 534 00:32:22,291 --> 00:32:25,166 That was fucking incredible! Did you see me hit that guy? 535 00:32:25,250 --> 00:32:27,875 - Yennefer will kill me. - I'll get fired, I don't even care! 536 00:32:27,958 --> 00:32:29,791 -Where the fuck's my money? -I can travel. 537 00:32:29,875 --> 00:32:32,333 -Kick arse through this fucking Continent! -Where's my money? 538 00:32:32,416 --> 00:32:33,875 Hey, trouble! 539 00:32:37,791 --> 00:32:39,208 You were great in there. 540 00:32:41,666 --> 00:32:43,333 Fucking hell. 541 00:32:44,791 --> 00:32:46,375 I've gotta go. Thank you. 542 00:32:47,125 --> 00:32:49,708 -Where are you goin'? -And good luck kicking arse! 543 00:33:04,000 --> 00:33:05,208 Where are you, Yennefer? 544 00:33:12,000 --> 00:33:14,333 Another runaway. You've had your fun, novice. 545 00:33:14,416 --> 00:33:16,375 -Back to the dorms. -Get your hands off me! 546 00:33:18,041 --> 00:33:20,333 You will address me as Mistress Laux-Antille. 547 00:33:20,416 --> 00:33:22,833 And you'll clean the toilets for your impertinence. 548 00:33:22,916 --> 00:33:24,250 I'll take it from here. 549 00:33:24,333 --> 00:33:25,833 Yen. 550 00:33:25,916 --> 00:33:27,750 What are you doing here? 551 00:33:29,166 --> 00:33:31,291 Bringing my ward to get a proper education, 552 00:33:31,375 --> 00:33:33,333 one she obviously sorely needs. 553 00:33:34,500 --> 00:33:36,083 Forgive her, Rita. 554 00:33:40,208 --> 00:33:41,500 So this is the girl. 555 00:33:45,625 --> 00:33:46,708 Don't look at her. 556 00:33:49,333 --> 00:33:50,291 Look at me. 557 00:33:53,833 --> 00:33:56,208 Don't you dare take your eyes off me. 558 00:34:04,166 --> 00:34:06,500 That's enough introductions. 559 00:34:07,166 --> 00:34:11,583 As an apology for her impudence, allow me to treat you ladies to some luxury. 560 00:34:12,166 --> 00:34:13,541 Thank gods, I'm bored. 561 00:34:13,625 --> 00:34:15,833 Shall we take the waters at the Silver Heron? 562 00:34:16,916 --> 00:34:19,041 Don't threaten me with a good time. 563 00:34:28,333 --> 00:34:31,416 Hands off. He's mine. 564 00:34:33,833 --> 00:34:36,416 I wasn't planning on using my hands. 565 00:34:41,666 --> 00:34:44,000 Fuck magic, let's stay here. 566 00:34:48,375 --> 00:34:52,208 If this place ever closes, I'll burn this fucking city to the ground. 567 00:34:53,291 --> 00:34:54,125 Here, girl! 568 00:34:56,875 --> 00:34:58,708 Novices these days are useless. 569 00:34:58,791 --> 00:35:01,250 - Mmm. - Not like when we were girls. 570 00:35:02,958 --> 00:35:04,500 I told you to bring the wine. 571 00:35:04,583 --> 00:35:07,083 I'm surprised you can taste anything at this point. 572 00:35:07,166 --> 00:35:09,166 Are you calling me a lush? 573 00:35:09,250 --> 00:35:11,541 Better a lush than a traitor. 574 00:35:13,875 --> 00:35:15,166 Tell me, Yennefer. 575 00:35:15,250 --> 00:35:17,416 Are the rumors about witchers true? 576 00:35:18,000 --> 00:35:21,166 That their mutations make them impotent? 577 00:35:21,250 --> 00:35:24,625 - You're fucking a witcher? - Atrocious, isn't it? 578 00:35:25,416 --> 00:35:28,041 -Almost as atrocious as your manners. -Mmm. 579 00:35:28,125 --> 00:35:29,625 Ooh. 580 00:35:29,708 --> 00:35:33,791 Perhaps instead of dwelling on the past, focus our attention on the future. 581 00:35:34,791 --> 00:35:36,333 I wanted red! 582 00:35:36,416 --> 00:35:37,541 Here. 583 00:35:38,291 --> 00:35:39,416 We deserve a drink. 584 00:35:39,916 --> 00:35:42,875 After all the fires we've been putting out between kingdoms. 585 00:35:44,000 --> 00:35:45,916 Fires we didn't start. 586 00:35:48,416 --> 00:35:50,416 Damned Cintran princess. 587 00:35:50,500 --> 00:35:53,125 - What's so special about her, anyway? - Mmm. 588 00:35:55,333 --> 00:35:57,375 Girl, the wine! Now. 589 00:35:58,416 --> 00:35:59,416 Get it yourself. 590 00:36:05,958 --> 00:36:07,333 She'll only screw it up. 591 00:36:07,416 --> 00:36:10,041 Besides, I know where the good stuff is. 592 00:36:16,166 --> 00:36:18,750 -What the hell is wrong with you? -Shut the fuck up. 593 00:36:18,833 --> 00:36:22,458 -Before you spoil everything. -I can't spoil something already rotten! 594 00:36:22,541 --> 00:36:24,958 This place, these women, it's horrible! 595 00:36:25,041 --> 00:36:27,625 "This place"? You're not a princess here. 596 00:36:28,208 --> 00:36:30,750 You're a low-level novice. Get used to being treated like one. 597 00:36:30,833 --> 00:36:32,875 Entitlement will get you nowhere. 598 00:36:32,958 --> 00:36:35,375 I don't want to do this. 599 00:36:35,958 --> 00:36:37,583 You know, I don't want to do this either. 600 00:36:38,208 --> 00:36:40,666 Tomorrow I'll be expected to crawl back to the Brotherhood, 601 00:36:40,750 --> 00:36:43,125 tail between my legs, begging for forgiveness. 602 00:36:43,208 --> 00:36:44,500 And I'll do it. 603 00:36:44,583 --> 00:36:48,625 Because Aretuza is my best hope of protecting you from those who hunt you. 604 00:36:48,708 --> 00:36:50,958 Our best chance to be safe. 605 00:36:51,916 --> 00:36:54,541 -You have to go along to get along. -To what end? 606 00:36:55,208 --> 00:36:59,208 If I can't learn to control my powers, will you let Tissaia turn me into an eel? 607 00:36:59,291 --> 00:37:02,291 And if I do become some powerful, learned Aretuzan maid, 608 00:37:02,375 --> 00:37:04,125 will you let her scrape out my insides 609 00:37:04,208 --> 00:37:07,083 to become vapid and power-hungry like your friends out there? 610 00:37:07,166 --> 00:37:10,500 Tissaia is one of the most powerful sorceresses on this Continent! 611 00:37:10,583 --> 00:37:13,041 You should be grateful she's willing to teach you! 612 00:37:17,166 --> 00:37:19,041 Just because she saved you 613 00:37:20,500 --> 00:37:22,875 does not mean you owe her the rest of your life. 614 00:37:24,416 --> 00:37:26,750 You told me to never apologize for my power, 615 00:37:26,833 --> 00:37:29,166 and yet that's all you seem to do. 616 00:37:30,041 --> 00:37:33,666 You want to be a great leader? You want to change the world? 617 00:37:34,208 --> 00:37:35,791 Well, the day-to-day of leading 618 00:37:35,875 --> 00:37:38,583 is dealing with a lot of vapid, power-hungry arseholes! 619 00:37:43,125 --> 00:37:44,291 I'm not Geralt. 620 00:37:45,416 --> 00:37:46,791 This isn't Kaer Morhen. 621 00:37:47,916 --> 00:37:50,333 This is the version of myself I have to be here. 622 00:37:50,916 --> 00:37:54,166 So you need to find a version of yourself that can deal with that. 623 00:37:54,666 --> 00:37:56,500 Trust me, I know you're not Geralt. 624 00:37:57,291 --> 00:37:59,791 He would never sell his soul like this. 625 00:38:21,791 --> 00:38:23,208 It's all right. 626 00:38:25,791 --> 00:38:27,166 Thanks to Otto. 627 00:38:28,791 --> 00:38:31,125 I've never seen someone make a potion so fast. 628 00:38:32,208 --> 00:38:33,333 You taught him well. 629 00:38:34,791 --> 00:38:36,750 Just like Visenna taught me. 630 00:38:43,041 --> 00:38:44,375 Did she suffer? 631 00:38:47,125 --> 00:38:49,791 She was mistaken for an elf while helping a villager. 632 00:38:52,583 --> 00:38:54,208 She was beaten very badly. 633 00:38:58,000 --> 00:39:00,250 Does that make you feel better or worse? 634 00:39:01,583 --> 00:39:03,083 I never wanted her to hurt. 635 00:39:06,041 --> 00:39:09,000 -Just wanted her to know what she did. -Oh, she knew. 636 00:39:09,666 --> 00:39:13,583 Love for a child forces parents to make the hardest choices of their lives. 637 00:39:14,708 --> 00:39:16,083 Impossible ones, even. 638 00:39:18,083 --> 00:39:21,166 Chances are, they toil over it for the rest of their lives. 639 00:39:30,708 --> 00:39:32,625 I do remember bits of our life. 640 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 She smelled like embers. 641 00:39:40,375 --> 00:39:44,458 From keeping those measly fires alive for the long nights. 642 00:39:47,916 --> 00:39:49,375 I remember my hunger. 643 00:39:50,666 --> 00:39:53,125 And her stomach growling twice as loud as mine. 644 00:39:55,791 --> 00:39:57,083 She used her magic 645 00:39:58,500 --> 00:40:01,291 to create elaborate meals that we couldn't afford. 646 00:40:07,958 --> 00:40:10,208 I would have done anything to make her smile. 647 00:40:13,250 --> 00:40:14,375 And yet… 648 00:40:16,916 --> 00:40:18,208 the day she left me, 649 00:40:19,041 --> 00:40:20,291 she was sick. 650 00:40:23,875 --> 00:40:26,125 She needed water, so I went to get her some. 651 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 And when I came back… 652 00:40:30,541 --> 00:40:31,666 she was gone. 653 00:40:34,083 --> 00:40:35,375 I called for her. 654 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 But she was gone. 655 00:40:42,041 --> 00:40:43,833 She loved you the best she could. 656 00:40:45,958 --> 00:40:48,208 To save you, she had to let you go. 657 00:40:50,458 --> 00:40:53,541 -This can't have been the only choice. -It wasn't. 658 00:40:55,125 --> 00:40:56,625 It's simply the one she made. 659 00:40:57,875 --> 00:41:00,416 And now you have your own impossible decision. 660 00:41:00,500 --> 00:41:02,250 I won't abandon Ciri. 661 00:41:03,625 --> 00:41:05,458 Even if it costs me my life. 662 00:41:11,041 --> 00:41:12,000 Teryn. 663 00:41:14,458 --> 00:41:17,541 Can she stay here, while I work out how to help her? 664 00:41:17,625 --> 00:41:20,208 -Mmm, of course. -Thank you. 665 00:41:21,333 --> 00:41:22,458 Where are you going? 666 00:41:25,041 --> 00:41:26,958 Aretuza. 667 00:41:38,458 --> 00:41:39,666 Are you all right? 668 00:41:40,958 --> 00:41:42,166 No. 669 00:41:45,291 --> 00:41:46,750 The magic is one thing. 670 00:41:48,125 --> 00:41:49,833 -But the politics… -Hmm. 671 00:41:50,958 --> 00:41:53,875 Even if I can curry enough favor to get back into the Brotherhood's fold 672 00:41:53,958 --> 00:41:55,666 and get her trained, you're right. 673 00:41:55,750 --> 00:41:58,041 War is coming, and she's at the center of it. 674 00:41:59,458 --> 00:42:02,083 Mages have kept kings in check for centuries. 675 00:42:04,208 --> 00:42:07,541 -We'll find a way. -Toxicity's infectious. 676 00:42:09,333 --> 00:42:13,750 The kings have turned against each other. How long before mages follow suit? 677 00:42:14,500 --> 00:42:17,916 If we are to unite the North, we must be united. 678 00:42:21,666 --> 00:42:22,875 A conclave. 679 00:42:24,041 --> 00:42:24,875 What? 680 00:42:26,416 --> 00:42:28,333 We host a conclave of mages. 681 00:42:29,958 --> 00:42:33,291 -We haven't had one since before Sodden. -And then we went to war. 682 00:42:33,375 --> 00:42:35,166 So we do it differently this time. 683 00:42:35,250 --> 00:42:40,000 Instead of discord and debate, we focus on trust. 684 00:42:40,958 --> 00:42:41,833 Togetherness. 685 00:42:47,375 --> 00:42:49,166 Is this also the girl's doing? 686 00:42:49,791 --> 00:42:52,875 If we have any hope of appealing to the kings, 687 00:42:53,958 --> 00:42:56,541 we first have to find better versions of ourselves. 688 00:42:59,708 --> 00:43:00,916 I'm willing to try. 689 00:43:02,583 --> 00:43:03,583 Are you? 690 00:43:23,291 --> 00:43:24,250 Geralt. 691 00:43:24,958 --> 00:43:26,375 Hey, Geralt, where are you? 692 00:43:26,458 --> 00:43:28,958 Geralt, where are you? 693 00:43:29,041 --> 00:43:30,625 Who's Geralt? 694 00:43:30,708 --> 00:43:32,291 Where are you? 695 00:43:34,500 --> 00:43:36,625 He's coming. Now. 696 00:43:36,708 --> 00:43:38,416 We'll meet again soon. 697 00:43:40,833 --> 00:43:43,750 I understand your concerns. But I've made up my mind. 698 00:43:43,833 --> 00:43:46,208 This Cirilla nonsense is too much of a headache. 699 00:43:47,083 --> 00:43:48,916 I couldn't agree more, Your Majesty. 700 00:43:49,791 --> 00:43:52,375 But bargaining with Nilfgaard is not the answer. 701 00:43:53,166 --> 00:43:56,625 -The queen is opinionated and strong. -Like a bull. 702 00:43:56,708 --> 00:44:00,375 And Radovid is eager to please. But all three of you are far too important 703 00:44:00,458 --> 00:44:03,708 to burden yourself with the minutiae of Redanian intelligence. 704 00:44:04,541 --> 00:44:05,708 What would you suggest? 705 00:44:06,583 --> 00:44:10,583 Hope I'm not interrupting. Uh, this was left with my manservant. 706 00:44:11,791 --> 00:44:13,750 -The note says it's for you. -Oh. 707 00:44:14,541 --> 00:44:16,333 A present. 708 00:44:20,583 --> 00:44:23,000 "Courtesy of Nilfgaard." See, I told you, Dijkstra. 709 00:44:23,083 --> 00:44:24,375 They're not so ba-- 710 00:44:34,500 --> 00:44:37,250 I want men on every door and window. Nobody in or out but me! 711 00:44:37,333 --> 00:44:39,541 Tell the gatekeeper to scout the perimeter. 712 00:44:39,625 --> 00:44:41,833 Bring me Radovid's manservant immediately! 713 00:44:41,916 --> 00:44:44,000 With me! Now! 714 00:44:44,583 --> 00:44:46,500 Man on every door! We've got intruders! 715 00:44:46,583 --> 00:44:50,666 I swear to you, I will not let them get away with this. 716 00:44:51,166 --> 00:44:52,875 Guard the gates! 717 00:44:52,958 --> 00:44:54,708 - Come. Come. - Secure the perimeter! 718 00:44:55,875 --> 00:44:57,791 - Through that gate! - By me! 719 00:44:59,250 --> 00:45:00,750 -Through there, now! -Come. 720 00:45:01,333 --> 00:45:03,333 -Take the king to his chambers. -My lord. 721 00:45:17,166 --> 00:45:18,208 Hmm. 722 00:45:24,000 --> 00:45:25,166 Mmm. Hah! 723 00:45:27,625 --> 00:45:28,541 You. 724 00:45:30,500 --> 00:45:33,791 All that talk of… making the queen more useful. 725 00:45:35,250 --> 00:45:36,333 You and Philippa did this. 726 00:45:38,791 --> 00:45:40,166 You won't get away with it. 727 00:45:40,666 --> 00:45:41,541 Huh. 728 00:45:41,625 --> 00:45:42,916 It's treason. 729 00:45:44,875 --> 00:45:47,208 -I'll tell my brother. -Tell him what, exactly? 730 00:45:48,791 --> 00:45:52,083 That his strong, opinionated queen, gods rest her soul, 731 00:45:52,166 --> 00:45:54,333 went a little rogue in the secret meetings, 732 00:45:55,000 --> 00:45:56,666 and deserved to be assassinated? 733 00:45:58,166 --> 00:45:59,333 On your watch? 734 00:46:00,333 --> 00:46:01,833 -He trusted you. -Trusts. 735 00:46:05,125 --> 00:46:06,208 He trusts me. 736 00:46:07,750 --> 00:46:08,875 Now more than ever. 737 00:46:10,333 --> 00:46:12,333 I am his most important advisor. 738 00:46:12,833 --> 00:46:17,625 Whereas you are a weak, silly, ineffectual little shit 739 00:46:17,708 --> 00:46:20,416 who just delivered his wife's head to him in a box. 740 00:46:21,750 --> 00:46:23,583 Well, now I come to think of it, 741 00:46:23,666 --> 00:46:26,333 how do we know you weren't involved in her treachery? 742 00:46:29,500 --> 00:46:32,625 You want to help? Go back to sucking on the royal teat 743 00:46:32,708 --> 00:46:36,041 until you're just drunk enough to forget this terrible tragedy. 744 00:46:36,875 --> 00:46:38,791 And keep your mouth shut. 745 00:46:40,833 --> 00:46:43,833 Because next time, it could be your head in a box. 746 00:47:23,458 --> 00:47:24,541 Breathe. 747 00:47:26,541 --> 00:47:27,500 Breathe. 748 00:47:45,458 --> 00:47:46,500 Mmm. 749 00:47:50,708 --> 00:47:51,791 Enough. 750 00:47:57,250 --> 00:47:59,333 Aah! 751 00:48:00,666 --> 00:48:02,666 Oh, I wish you were there today. 752 00:48:03,916 --> 00:48:05,916 I mean, I knew Hedwig had a thick neck, 753 00:48:06,000 --> 00:48:08,708 but gods, that was a workout to cut through. 754 00:48:10,166 --> 00:48:11,250 Mmm. 755 00:48:13,250 --> 00:48:16,708 I wonder what Dijkstra thought of my pièce de résistance. 756 00:48:16,791 --> 00:48:18,000 Mmm. 757 00:48:18,083 --> 00:48:20,375 No one ever expects a head in a box, do they? 758 00:48:22,041 --> 00:48:24,083 - It doesn't make any sense. - Hmm? 759 00:48:24,166 --> 00:48:27,416 Emhyr uses mages for cannon fodder, not emissaries. 760 00:48:29,208 --> 00:48:31,916 The woman you saw in the meeting didn't move her mouth. 761 00:48:32,000 --> 00:48:34,541 Oh, well, it takes all sorts, I suppose. 762 00:48:35,875 --> 00:48:37,833 Unless she was using telepathy. 763 00:48:39,666 --> 00:48:40,625 Hmm. 764 00:48:41,708 --> 00:48:43,708 But how did she manage to portal into the palace 765 00:48:43,791 --> 00:48:46,333 and through my protection enchantments? 766 00:48:47,250 --> 00:48:49,708 Maybe because the portal was special? 767 00:48:52,250 --> 00:48:53,916 A portal is a portal. 768 00:48:55,625 --> 00:48:56,875 I've seen your portals. 769 00:48:58,666 --> 00:49:01,166 This wasn't that. 770 00:49:01,250 --> 00:49:06,333 This was a swirling black vortex of fucking unnervingness. 771 00:49:09,541 --> 00:49:11,750 The mage backing Rience… 772 00:49:13,708 --> 00:49:15,208 works for Nilfgaard. 773 00:49:17,291 --> 00:49:18,666 Fuck me. 774 00:49:22,208 --> 00:49:25,291 The only reason I fucking agreed to do this job 775 00:49:25,375 --> 00:49:28,500 is because you told me you didn't work for Nilfgaard. 776 00:49:28,583 --> 00:49:30,666 I don't. I work for my lord. 777 00:49:30,750 --> 00:49:33,000 Who works for fucking Nilfgaard! 778 00:49:33,083 --> 00:49:36,958 Oh, Rience, don't get so agitated. It makes you uglier. 779 00:49:37,750 --> 00:49:42,541 As for my lord, working with Nilfgaard is not the same as working for Nilfgaard. 780 00:49:42,625 --> 00:49:45,500 The White Flame is just a means to an end. 781 00:49:45,583 --> 00:49:47,791 A small piece of a much bigger puzzle. 782 00:49:48,666 --> 00:49:51,208 Don't worry your hideous little face. 783 00:49:52,125 --> 00:49:53,958 At least I still have a face. 784 00:49:55,791 --> 00:49:58,083 Instead of just the illusion of one. 785 00:50:00,125 --> 00:50:03,916 Tell him I'm growing tired of being kept in the dark. 786 00:50:04,500 --> 00:50:06,708 If he wants me to go along with his little plan, 787 00:50:08,541 --> 00:50:10,166 I have a demand of my own. 788 00:50:30,250 --> 00:50:31,583 Hey. 789 00:50:33,125 --> 00:50:36,166 You… are exhausted. 790 00:50:36,958 --> 00:50:39,416 -You need to eat. -Not until they do. 791 00:50:41,666 --> 00:50:42,875 What news from the scouts? 792 00:50:42,958 --> 00:50:46,791 There was a rumor that she was spotted in Maribor. Nothing came of it. 793 00:50:48,708 --> 00:50:49,833 And Gallatin? 794 00:50:49,916 --> 00:50:53,333 He's headed to Xin'trea with the roundy general. 795 00:50:54,291 --> 00:50:56,875 So perhaps it would be wise to consider 796 00:50:57,500 --> 00:50:59,000 an escape plan. 797 00:51:00,000 --> 00:51:04,041 The only escape I'll take is death, Filavandrel. 798 00:51:08,708 --> 00:51:13,458 I don't miss the snobbery of the city, but shit, I do miss the services. 799 00:51:13,541 --> 00:51:16,166 Your White Flame sure knows how to host. 800 00:51:16,250 --> 00:51:17,875 Well… 801 00:51:18,500 --> 00:51:19,791 I suppose it's not hard 802 00:51:19,875 --> 00:51:22,333 to impress a backwards pointy like you, though, is it? 803 00:51:22,416 --> 00:51:25,000 I'd rather be a backwards pointy invited to the palace 804 00:51:25,083 --> 00:51:27,791 than the rich little shit who got kicked out of it. 805 00:51:27,875 --> 00:51:31,833 That's not fair. I lost my money long before I was kicked out. 806 00:51:34,208 --> 00:51:36,125 My father was the nobleman. 807 00:51:37,291 --> 00:51:41,458 He expected me to have a disposition of a diplomat like my brothers. 808 00:51:42,083 --> 00:51:45,250 But I was impetuous. Short temper, rash judgment. 809 00:51:45,333 --> 00:51:48,083 - That's why I like fighting. - You? No. 810 00:51:48,875 --> 00:51:53,500 Well, if we've moved onto the emotional story-swapping part of our friendship, 811 00:51:54,083 --> 00:51:56,125 I think we'd have got on as kids. 812 00:51:56,208 --> 00:51:59,791 We may have burned down a town or two on accident, but… still. 813 00:52:06,208 --> 00:52:10,541 When the Usurper took Nilfgaard, he enslaved my father and my brothers. 814 00:52:11,208 --> 00:52:15,125 He was afraid of their strength and their ability to someday take revenge, but… 815 00:52:15,958 --> 00:52:16,916 but I was… 816 00:52:17,958 --> 00:52:19,958 I was just a little boy, I was… 817 00:52:20,958 --> 00:52:22,500 too weak for concern. 818 00:52:22,583 --> 00:52:24,375 I was left to starve or die. 819 00:52:24,458 --> 00:52:27,416 Cahir, I've known you to march into battle 820 00:52:27,500 --> 00:52:31,666 with little more than a breastplate made of chicken bones and a stick for a sword. 821 00:52:31,750 --> 00:52:34,666 Fuck the Usurper. He was an idiot. 822 00:52:35,250 --> 00:52:38,375 That's what the White Flame said to me when he came to free me. 823 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 "The Usurper was a fool to let you go, son, 824 00:52:42,583 --> 00:52:44,708 because you are the strongest of them all." 825 00:52:44,791 --> 00:52:47,166 Well, I suppose you're strong for a scrawny little-- 826 00:53:04,458 --> 00:53:05,458 I'm sorry. 827 00:53:06,041 --> 00:53:08,500 I'm sorry it had to be this way. 828 00:54:22,708 --> 00:54:24,125 Ciri… 829 00:54:35,083 --> 00:54:37,125 Cirilla! 830 00:54:37,625 --> 00:54:40,083 Cirilla! 831 00:54:43,291 --> 00:54:44,583 Cirilla! 832 00:54:44,666 --> 00:54:47,416 Cirilla! 833 00:54:52,125 --> 00:54:54,375 No. You're ghosts. Corpses. 834 00:54:54,958 --> 00:54:59,791 Yes, we are corpses, but you are death itself! 835 00:55:05,875 --> 00:55:07,625 Join us. 836 00:55:26,583 --> 00:55:27,875 You found me. 837 00:55:55,708 --> 00:55:56,833 They were real. 62532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.