Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,936 --> 00:00:02,764
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,789 --> 00:00:05,748
- I've known about the double
mastectomy since day one.
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,490
What no one tells you,
though, is how long
4
00:00:07,515 --> 00:00:09,482
until you feel normal again.
5
00:00:09,507 --> 00:00:11,756
We may just be
cuddling for a while.
6
00:00:11,781 --> 00:00:13,443
- You're all I ever need, babe.
7
00:00:13,468 --> 00:00:15,920
- You and Bruno
killed Boss Moxie,
8
00:00:15,945 --> 00:00:17,803
and you used Luthor
as your fall guy.
9
00:00:17,828 --> 00:00:19,185
- Setting him free would be
10
00:00:19,210 --> 00:00:21,506
the biggest mistake
of your life.
11
00:00:21,531 --> 00:00:24,365
- Luthor has been in prison
for almost two decades,
12
00:00:24,390 --> 00:00:26,950
no doubt stewing
over how to get even.
13
00:00:26,975 --> 00:00:28,240
- You'd better retire.
14
00:00:28,265 --> 00:00:30,787
- The evidence at the time
didn't support your story.
15
00:00:30,812 --> 00:00:32,154
I got it wrong, and I'm s...
16
00:00:32,179 --> 00:00:33,998
- I was innocent!
17
00:00:34,023 --> 00:00:36,764
17 years of my life gone!
18
00:00:36,789 --> 00:00:38,701
Tell Superman he's next.
19
00:00:38,726 --> 00:00:41,179
- That thing down
there, it's alive.
20
00:00:41,204 --> 00:00:42,847
- I want to see it for myself.
21
00:00:47,632 --> 00:00:49,242
- It's been 32 days
22
00:00:49,267 --> 00:00:51,748
since Lex Luthor was
released from prison
23
00:00:51,773 --> 00:00:55,873
after serving 17 years for
a crime he didn't commit.
24
00:00:55,898 --> 00:00:59,217
So the big question we
all undoubtedly have is,
25
00:00:59,242 --> 00:01:00,756
what now?
26
00:01:01,398 --> 00:01:05,928
After that kind of a
setback, who do you become?
27
00:01:07,696 --> 00:01:10,699
Is it possible to pick
up where you left off?
28
00:01:12,454 --> 00:01:15,370
Is it possible to
reinvent yourself?
29
00:01:18,578 --> 00:01:22,531
Or is it more likely you just
stay who you were before?
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,959
Only time will tell.
31
00:01:26,984 --> 00:01:30,413
But one thing's for sure.
32
00:01:30,438 --> 00:01:34,355
All the world, including
me, is wondering,
33
00:01:34,617 --> 00:01:38,185
what will Lex Luthor do next?
34
00:01:45,173 --> 00:01:46,957
- No one has seen
or heard from Luthor
35
00:01:46,982 --> 00:01:48,726
since he showed up here.
36
00:01:48,751 --> 00:01:51,275
- Well, he can't just vanish.
- I know. I know.
37
00:01:51,300 --> 00:01:53,737
But wherever he is, I haven't
been able to find him.
38
00:01:53,762 --> 00:01:56,025
- Maybe that's good news.
- Dad, he threatened me.
39
00:01:56,050 --> 00:01:57,877
Told me to retire
from journalism,
40
00:01:57,902 --> 00:01:59,179
or he would come back,
41
00:01:59,204 --> 00:02:01,109
and I've published a lot
of articles since then.
42
00:02:01,134 --> 00:02:03,411
- Luthor knows he'd have to
go through me and Superman
43
00:02:03,436 --> 00:02:05,917
to hurt you, and that's
not gonna happen.
44
00:02:07,449 --> 00:02:09,451
- Hey, Grandpa.
- Boys.
45
00:02:09,476 --> 00:02:11,263
How's it feel to be halfway
through high school?
46
00:02:11,287 --> 00:02:12,680
- Good.
- Fine.
47
00:02:12,705 --> 00:02:15,404
- Goes fast, doesn't it?
- Not fast enough.
48
00:02:15,429 --> 00:02:16,836
- Hey, are you two
gonna help set up
49
00:02:16,861 --> 00:02:18,181
for the meteor shower
on Main Street?
50
00:02:18,205 --> 00:02:19,662
- Uh, yeah, it's tomorrow.
51
00:02:19,687 --> 00:02:21,167
- That was nice of
you to volunteer
52
00:02:21,192 --> 00:02:22,823
to help Coach Gaines.
- Well, he does think
53
00:02:22,847 --> 00:02:24,762
that Jon destroyed
his football program.
54
00:02:24,787 --> 00:02:28,266
- Jordan, do you have
plans for the summer yet?
55
00:02:28,598 --> 00:02:30,774
- I don't know. Not really.
- Okay, well, you're not
56
00:02:30,799 --> 00:02:32,691
just gonna sit around here
moping the whole time.
57
00:02:32,715 --> 00:02:34,927
- I'm not gonna be helping
you save people either, am I?
58
00:02:34,952 --> 00:02:36,519
- No. No, you're not.
59
00:02:36,544 --> 00:02:38,041
Hey, I didn't tell you
to pose for those photos.
60
00:02:38,065 --> 00:02:39,677
I told you to go home.
61
00:02:40,048 --> 00:02:41,266
This is on you.
62
00:02:47,363 --> 00:02:48,820
- How long do you
plan on keeping Jordan
63
00:02:48,844 --> 00:02:50,483
from using his powers?
64
00:02:50,508 --> 00:02:51,741
- That's completely up to him.
65
00:02:51,766 --> 00:02:53,017
- I get it.
66
00:02:53,042 --> 00:02:56,139
But as a parent who
made a lot of mistakes,
67
00:02:56,164 --> 00:02:59,473
don't let that anger inside
him fester much longer.
68
00:03:04,750 --> 00:03:06,795
- Good morning.
69
00:03:06,839 --> 00:03:10,495
- Can I just stay here for
the rest of the day, please?
70
00:03:10,538 --> 00:03:14,468
- Look, I already made you
a spinach omelet, all right?
71
00:03:14,493 --> 00:03:16,530
It's got some mushrooms
and some yellow peppers...
72
00:03:16,555 --> 00:03:18,796
- Mm-mm, mm-mm.
- Red peppers.
73
00:03:26,923 --> 00:03:30,666
- Um, are you...
74
00:03:30,691 --> 00:03:32,214
- Pregnant?
75
00:03:34,720 --> 00:03:36,430
Think so.
76
00:03:36,828 --> 00:03:38,945
- Did you take a test?
77
00:03:39,229 --> 00:03:40,710
- Last night.
78
00:03:42,006 --> 00:03:43,546
- Huh.
79
00:03:43,571 --> 00:03:48,315
Um... okay.
80
00:03:48,359 --> 00:03:51,884
- Oh, God, I wasn't
sure how to tell you.
81
00:03:51,927 --> 00:03:56,584
Like, we're not married. We
don't even live together.
82
00:03:56,979 --> 00:03:59,446
I can only imagine what
you're thinking right now.
83
00:04:01,589 --> 00:04:06,028
- I'm thinking that...
84
00:04:06,301 --> 00:04:10,604
I'm thinking that I love
you, and that this is...
85
00:04:10,629 --> 00:04:12,260
This is the best
thing to happen to us
86
00:04:12,285 --> 00:04:14,080
since the first time we kissed.
87
00:04:14,123 --> 00:04:16,634
- I would do that with
you so much right now
88
00:04:16,659 --> 00:04:17,964
if I hadn't just puked.
89
00:04:23,144 --> 00:04:27,714
Oh, crap. We're, um...
we're having a kid.
90
00:04:30,723 --> 00:04:32,459
- Are you sure?
91
00:04:34,573 --> 00:04:35,989
- Yeah.
92
00:04:37,053 --> 00:04:39,055
Yeah, I'm sure.
93
00:04:40,411 --> 00:04:41,607
You?
94
00:04:42,295 --> 00:04:43,380
- Yeah.
95
00:04:45,329 --> 00:04:47,427
I'm just wondering,
96
00:04:48,317 --> 00:04:50,205
how do you want to tell Lana?
97
00:04:51,798 --> 00:04:53,582
- This is a nice surprise.
98
00:04:53,607 --> 00:04:55,870
- Yeah, got an alert
on your system,
99
00:04:55,895 --> 00:04:58,028
so I just wanted to make
sure everything was okay.
100
00:04:58,053 --> 00:04:59,751
- Hmm. Weird.
101
00:04:59,776 --> 00:05:01,212
I didn't get one.
102
00:05:01,237 --> 00:05:03,738
- It's probably nothing.
103
00:05:03,782 --> 00:05:06,828
- I haven't seen you
around town for a bit.
104
00:05:06,872 --> 00:05:08,704
- Had some things to
take care of at Argus
105
00:05:08,729 --> 00:05:10,315
after the Mannheim situation.
106
00:05:12,247 --> 00:05:15,337
- You know, um, I
never did thank you
107
00:05:15,362 --> 00:05:17,391
for all you did during that.
108
00:05:17,416 --> 00:05:18,971
- It was the least I could do.
109
00:05:18,996 --> 00:05:21,408
- It was way more
than that, John.
110
00:05:21,448 --> 00:05:23,610
Not only did you protect us,
111
00:05:23,635 --> 00:05:27,026
but you also made
me a great meal.
112
00:05:29,068 --> 00:05:31,041
- We should do that
again sometime.
113
00:05:32,354 --> 00:05:34,456
- Are you asking me to dinner?
114
00:05:34,481 --> 00:05:36,500
- Or drinks. But
it's no pressure.
115
00:05:36,525 --> 00:05:38,528
- No. No, no, no, not at all.
116
00:05:38,553 --> 00:05:41,252
Yeah, drinks sound great.
117
00:05:43,573 --> 00:05:47,086
- Um, looks like it was nothing.
118
00:05:47,129 --> 00:05:49,399
- Hmm.
- Hmm.
119
00:05:54,124 --> 00:05:56,594
- Hey, babe, I found our
old Del Portenza files.
120
00:05:56,619 --> 00:05:58,162
I was thinking we could dig
through these at the "Gazette,"
121
00:05:58,186 --> 00:06:00,684
see if we overlooked anything
when she took over LuthorCorp.
122
00:06:00,709 --> 00:06:02,757
- Clark?
123
00:06:03,306 --> 00:06:04,612
I think I'm ready.
124
00:06:07,369 --> 00:06:09,240
- Ready for?
125
00:06:09,265 --> 00:06:11,267
- For us.
126
00:06:13,044 --> 00:06:15,568
- Okay. Are you sure?
127
00:06:15,593 --> 00:06:19,311
- I don't want to be
afraid to be intimate.
128
00:06:19,981 --> 00:06:22,548
I don't know how it's gonna
go, but I want to at least try.
129
00:06:24,123 --> 00:06:26,734
- Right now?
- Right now.
130
00:06:26,778 --> 00:06:29,452
- Right here?
- Not here.
131
00:06:29,607 --> 00:06:30,858
- Where?
132
00:06:32,000 --> 00:06:38,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
133
00:06:54,835 --> 00:06:56,764
- I'm nervous.
134
00:06:57,403 --> 00:06:59,318
- You don't have to be.
135
00:07:37,208 --> 00:07:38,726
- Come on. We're gonna be late.
136
00:07:38,751 --> 00:07:39,950
- All right, all right.
137
00:07:39,975 --> 00:07:41,678
- Not going anywhere yet.
138
00:07:41,703 --> 00:07:43,718
We have someone we want
to talk to you guys about.
139
00:07:44,739 --> 00:07:46,872
- Oh, crap.
- This cannot be good.
140
00:07:46,897 --> 00:07:49,034
- Yeah, you know what?
It's not good. It's not.
141
00:07:49,077 --> 00:07:51,157
It's great. We're
taking a family trip.
142
00:07:51,182 --> 00:07:52,880
- To Italy!
143
00:07:52,905 --> 00:07:54,007
- Are you serious?
144
00:07:54,032 --> 00:07:55,712
- Your Uncle Tal has a villa
there that no one's using.
145
00:07:55,736 --> 00:07:57,521
We thought it'd be the
perfect place for us.
146
00:07:57,564 --> 00:07:59,218
- Wait, how do you
even know about that?
147
00:07:59,261 --> 00:08:00,674
- The DOD found it.
- His lawyer told us about it.
148
00:08:00,698 --> 00:08:02,526
The lawyers at the DOD.
149
00:08:03,962 --> 00:08:05,572
Look, it's been a
tough year, okay,
150
00:08:05,616 --> 00:08:07,084
with your mom's cancer
and everything going on
151
00:08:07,108 --> 00:08:08,183
with Bruno and Luthor.
152
00:08:08,227 --> 00:08:09,788
- Your dad and I
thought it'd be good
153
00:08:09,813 --> 00:08:11,796
to just get away as a
family, take a break,
154
00:08:11,821 --> 00:08:13,736
spend some time reconnecting.
155
00:08:13,798 --> 00:08:15,237
- It feels like
you guys are trying
156
00:08:15,262 --> 00:08:16,263
to bribe us to hang out.
157
00:08:16,288 --> 00:08:18,803
- Yeah. And it's working.
158
00:08:18,846 --> 00:08:21,327
- Okay, so we can talk about
it more at dinner tonight?
159
00:08:21,370 --> 00:08:22,919
- Vicki May's, 6:00.
160
00:08:22,944 --> 00:08:23,895
Don't be late.
161
00:08:23,938 --> 00:08:25,436
Go.
162
00:08:26,369 --> 00:08:27,675
- I'm excited.
163
00:08:27,700 --> 00:08:29,223
- Me too.
164
00:08:31,729 --> 00:08:33,778
They're not wrong about
us bribing them, though.
165
00:08:38,212 --> 00:08:39,736
- Hey.
166
00:08:39,815 --> 00:08:41,469
You guys are back early.
167
00:08:41,494 --> 00:08:44,057
- Hey, um, you got a sec?
168
00:08:44,082 --> 00:08:45,892
- Yeah, of course.
Is everything okay?
169
00:08:45,917 --> 00:08:47,065
- Dad's been acting weird,
170
00:08:47,090 --> 00:08:48,450
and he won't say
anything about it.
171
00:08:48,484 --> 00:08:50,095
- Um...
172
00:08:50,138 --> 00:08:52,271
- You're not sick, are you?
173
00:08:52,314 --> 00:08:53,881
- No. No, no, no.
174
00:08:53,925 --> 00:08:55,284
It's nothing like that.
175
00:08:55,309 --> 00:08:57,015
You know, it's...
176
00:08:57,058 --> 00:08:59,497
Um...
177
00:09:00,714 --> 00:09:02,434
Chrissy's pregnant.
178
00:09:03,873 --> 00:09:05,893
There's gonna be a...
179
00:09:05,937 --> 00:09:07,473
There's gonna be a baby.
180
00:09:11,116 --> 00:09:12,900
Wow.
- Yeah.
181
00:09:12,944 --> 00:09:14,206
Yeah, I know.
182
00:09:14,231 --> 00:09:16,981
It kind of surprised me too.
183
00:09:17,006 --> 00:09:18,790
- Finally, I'm not
the baby anymore.
184
00:09:18,815 --> 00:09:21,121
- Soph, shh.
185
00:09:21,152 --> 00:09:24,387
- Look, Lana...
186
00:09:25,913 --> 00:09:28,263
I know you always
wanted another,
187
00:09:28,307 --> 00:09:29,874
and I just want you to know
188
00:09:29,917 --> 00:09:32,746
that this was not
planned at all, okay?
189
00:09:32,790 --> 00:09:35,270
- I'm happy for you.
190
00:09:35,412 --> 00:09:36,456
- Yeah?
191
00:09:36,481 --> 00:09:37,708
- Yeah.
192
00:09:37,751 --> 00:09:39,739
Of course.
193
00:09:43,529 --> 00:09:46,619
Listen, you're a great dad,
194
00:09:46,644 --> 00:09:49,973
and that baby is so
lucky to have you.
195
00:09:50,982 --> 00:09:53,020
- Thanks, Lana.
That means a lot.
196
00:09:54,202 --> 00:09:59,817
- All I ask is that you let
me spoil that baby rotten.
197
00:10:01,819 --> 00:10:03,708
- I wouldn't have
it any other way.
198
00:10:05,817 --> 00:10:07,819
- Yeah, I'm not so
sure about this one.
199
00:10:07,844 --> 00:10:11,499
It's a little 1991
Wesley Snipes.
200
00:10:11,524 --> 00:10:12,568
- What?
201
00:10:12,612 --> 00:10:14,354
That's a bad thing? Please.
202
00:10:16,834 --> 00:10:18,411
Come in.
203
00:10:19,706 --> 00:10:22,622
- Ah, good. I'm glad
you're both here.
204
00:10:22,666 --> 00:10:24,946
Lana doing another
clothing drive?
205
00:10:25,752 --> 00:10:27,928
So there's been a
development at the DOD
206
00:10:27,953 --> 00:10:29,791
regarding some of the
gadgets you've been making.
207
00:10:29,815 --> 00:10:31,381
- What kind of development?
208
00:10:31,457 --> 00:10:33,241
- We want more. A lot more.
209
00:10:33,285 --> 00:10:34,852
And we'll foot the bill.
210
00:10:34,895 --> 00:10:36,462
There is one caveat.
211
00:10:36,505 --> 00:10:38,290
You'd have to set
up in Metropolis.
212
00:10:38,333 --> 00:10:40,727
Brass is gonna want it
closer to headquarters.
213
00:10:40,771 --> 00:10:43,208
- Wait, does this mean
I'd go to the DOD Academy?
214
00:10:43,251 --> 00:10:44,992
- Where Mateo just enrolled?
215
00:10:45,036 --> 00:10:47,647
Nat, we are not making
a decision this big
216
00:10:47,691 --> 00:10:48,783
based on your feelings for him.
217
00:10:48,807 --> 00:10:51,607
- Yeah, Dad, I know,
but this is huge.
218
00:10:51,651 --> 00:10:53,392
We could finally
open up Steel Works.
219
00:10:53,435 --> 00:10:54,698
- You have a lot to think over.
220
00:10:54,741 --> 00:10:55,873
I'm gonna leave you to it.
221
00:10:55,916 --> 00:10:58,179
Just so you know,
clock's ticking.
222
00:10:58,223 --> 00:11:01,182
I'm gonna need an answer
by the end of the week.
223
00:11:11,889 --> 00:11:14,718
- All right, ain't no
time like showtime!
224
00:11:14,761 --> 00:11:17,068
Preparation meets opportunity.
225
00:11:17,111 --> 00:11:19,723
Jimmy, you keep that team
under wraps, all right?
226
00:11:19,766 --> 00:11:22,508
Hey, short stack, you better
be getting on that light bulb.
227
00:11:22,551 --> 00:11:24,118
Come on now! Let's
go, let's go!
228
00:11:24,162 --> 00:11:25,511
Chop, chop!
229
00:11:25,554 --> 00:11:27,179
Come on, Kent!
230
00:11:27,204 --> 00:11:28,601
Set up this rack,
231
00:11:28,626 --> 00:11:31,064
and then you go find
me some more chairs.
232
00:11:31,125 --> 00:11:32,736
- I'm gonna make you forgive me
233
00:11:32,779 --> 00:11:34,650
for ruining the
football season, Coach.
234
00:11:34,694 --> 00:11:36,130
- Oh, you talking
about the season
235
00:11:36,174 --> 00:11:38,654
where we finally made
top ten at state?
236
00:11:38,698 --> 00:11:41,092
And I was finally getting
some respect as a head coach?
237
00:11:41,135 --> 00:11:42,920
Is that the season
you're talking about?
238
00:11:42,963 --> 00:11:45,009
- Yes, sir. I'm gonna
make it up to you.
239
00:11:45,052 --> 00:11:46,160
- Come on now. Come on, Kent.
240
00:11:46,184 --> 00:11:47,751
Chop, chop, chop, chop, chop!
241
00:11:47,794 --> 00:11:48,969
Come on! Come on!
242
00:11:49,013 --> 00:11:50,790
One, two! One, two!
243
00:11:50,815 --> 00:11:53,426
You know that's never
gonna happen, right?
244
00:11:53,547 --> 00:11:55,897
Yeah, you remember that when
you're picking up them chairs.
245
00:11:55,922 --> 00:11:57,358
Now let's go!
246
00:11:57,383 --> 00:11:58,689
You finish setting
up these rows!
247
00:12:00,198 --> 00:12:03,027
- Hey.
- Hey.
248
00:12:03,070 --> 00:12:05,595
God, I am so clumsy.
249
00:12:05,620 --> 00:12:07,345
Never mind me.
250
00:12:08,249 --> 00:12:10,400
So how's it going?
251
00:12:10,739 --> 00:12:13,655
- Why do I feel like you're
about to tell us something?
252
00:12:13,746 --> 00:12:14,964
- Lois Lane for the win.
253
00:12:14,989 --> 00:12:17,767
Okay, here goes.
254
00:12:18,248 --> 00:12:19,553
I am having a child.
255
00:12:19,578 --> 00:12:20,884
- What?
256
00:12:20,909 --> 00:12:22,519
- I mean, a baby.
257
00:12:22,561 --> 00:12:23,823
I'm pregnant!
258
00:12:23,848 --> 00:12:25,763
Oh, my God.
259
00:12:25,788 --> 00:12:27,506
Congrats. This is amazing.
260
00:12:27,530 --> 00:12:28,943
- You two are the first
people that I've told,
261
00:12:28,967 --> 00:12:30,414
other than Kyle, of course.
262
00:12:30,439 --> 00:12:31,594
I had to tell the baby daddy.
263
00:12:31,618 --> 00:12:32,868
- This is so exciting!
264
00:12:32,893 --> 00:12:35,087
We're gonna have a little
baby in the office.
265
00:12:36,016 --> 00:12:38,454
Clark?
- Don't worry.
266
00:12:38,479 --> 00:12:40,399
I promise not to have the
baby here all the time.
267
00:12:40,472 --> 00:12:41,778
No.
268
00:12:41,803 --> 00:12:44,022
Chrissy, I'm so happy for you.
269
00:12:44,061 --> 00:12:45,986
Um...
270
00:12:46,287 --> 00:12:47,506
I'm so sorry.
271
00:12:49,333 --> 00:12:50,590
Judge Regan's been murdered.
272
00:12:56,384 --> 00:13:00,127
I know Mannheim was
blackmailing her for years.
273
00:13:00,171 --> 00:13:03,510
You think he has
anything to do with this?
274
00:13:04,689 --> 00:13:06,691
- This wasn't Mannheim.
275
00:13:13,781 --> 00:13:15,079
It was Luthor.
276
00:13:17,830 --> 00:13:19,876
He's sending me a message.
277
00:13:23,893 --> 00:13:26,275
- Luthor is going after
everyone he blames
278
00:13:26,300 --> 00:13:27,649
for putting him in prison.
279
00:13:27,674 --> 00:13:29,085
Judge Regan was just the first.
280
00:13:29,110 --> 00:13:30,654
She's the one who sentenced him.
281
00:13:30,679 --> 00:13:31,846
- Hey, babe, don't worry.
282
00:13:31,871 --> 00:13:33,612
- Clark, he's not just
gonna let this go.
283
00:13:33,637 --> 00:13:34,988
Something's gonna happen.
284
00:13:35,013 --> 00:13:36,014
- Not to you.
285
00:13:36,058 --> 00:13:37,120
Your dad and I won't allow it.
286
00:13:37,144 --> 00:13:39,211
- We have to have my
dad call Stryker's.
287
00:13:39,236 --> 00:13:40,759
When Luthor showed
up at the farm,
288
00:13:40,784 --> 00:13:42,995
he made that comment about
Warden Ellis being a friend.
289
00:13:43,020 --> 00:13:46,799
- We will make sure he does
not get to Mannheim, okay?
290
00:13:46,956 --> 00:13:49,089
Come on, we gotta get back
for dinner with the boys.
291
00:13:54,300 --> 00:13:56,520
- Why are we sitting
all the way back here?
292
00:13:56,545 --> 00:13:58,069
- Yeah, this kind of sucks.
293
00:13:58,094 --> 00:14:00,488
- It's just Coach
Gaines messing with me.
294
00:14:00,513 --> 00:14:02,298
- Boys.
295
00:14:02,325 --> 00:14:04,066
I want you to meet Gretchen.
296
00:14:04,091 --> 00:14:06,516
These are my grandsons,
Jordan, Jonathan,
297
00:14:06,541 --> 00:14:07,934
and my granddaughter, Natalie.
298
00:14:07,959 --> 00:14:10,135
- Wow. It's so
nice to meet you.
299
00:14:10,160 --> 00:14:11,783
- Hi.
300
00:14:11,808 --> 00:14:13,679
- Hey.
- Nice to meet you.
301
00:14:14,039 --> 00:14:17,025
- Jordan's the one who showed
me the Senior Swipe app.
302
00:14:17,050 --> 00:14:18,921
Urged me to put
myself back out there.
303
00:14:18,946 --> 00:14:21,513
- Mm, so it's you
I have to thank.
304
00:14:21,594 --> 00:14:23,901
- More like the algorithm.
305
00:14:23,926 --> 00:14:25,927
- So how long have
you two been...
306
00:14:25,952 --> 00:14:27,519
- I don't like to kiss and tell,
307
00:14:27,544 --> 00:14:29,895
but we've been on a few dates.
308
00:14:29,920 --> 00:14:32,206
It took
Samuel a bit to respond
309
00:14:32,231 --> 00:14:35,971
after I liked his profile,
but I'm glad he did.
310
00:14:37,544 --> 00:14:39,416
- Shall I show you around?
- Oh, let's.
311
00:14:39,441 --> 00:14:41,666
- Okay. Save us two seats.
312
00:14:41,691 --> 00:14:43,322
I want to talk to you
some more about Metropolis
313
00:14:43,346 --> 00:14:44,739
when we're back.
314
00:14:44,764 --> 00:14:46,026
- Nice to meet you.
315
00:14:50,406 --> 00:14:52,713
- Wait, what does he
mean about Metropolis?
316
00:14:55,322 --> 00:14:57,759
- I didn't know how to react.
317
00:14:57,784 --> 00:15:01,048
A baby, already?
318
00:15:01,073 --> 00:15:02,726
- I mean, that's gotta
be tough for you.
319
00:15:02,751 --> 00:15:06,146
- I mean, I am happy
for them, truly.
320
00:15:06,171 --> 00:15:08,608
I honestly think Kyle and I,
321
00:15:08,633 --> 00:15:11,322
we're better as friends
than we were as a couple.
322
00:15:11,481 --> 00:15:14,963
You know, sometimes, I
felt like we were together
323
00:15:14,988 --> 00:15:16,990
because of the
history we shared.
324
00:15:17,029 --> 00:15:18,901
That was the hardest
part, actually,
325
00:15:18,944 --> 00:15:20,685
about signing the
divorce papers,
326
00:15:20,710 --> 00:15:25,018
was saying goodbye
to that history.
327
00:15:28,589 --> 00:15:30,634
- I know what that's like.
328
00:15:32,819 --> 00:15:36,158
- Here is to a new history.
329
00:15:37,341 --> 00:15:38,690
- Yeah.
330
00:15:42,821 --> 00:15:47,956
So about that, Sam
stopped by this morning,
331
00:15:47,981 --> 00:15:49,253
offered me the opportunity
332
00:15:49,278 --> 00:15:51,346
to create more tech for the DOD.
333
00:15:51,371 --> 00:15:53,512
- I thought that's what you do.
- It is.
334
00:15:53,537 --> 00:15:56,478
But this would be more
official, full-scale.
335
00:15:56,503 --> 00:15:58,150
Start my own company, even.
336
00:15:58,175 --> 00:16:00,916
- Hey, that's amazing, John.
337
00:16:00,941 --> 00:16:02,447
- Yeah, it is.
338
00:16:03,380 --> 00:16:05,861
But Nat and I would need
to relocate to Metropolis.
339
00:16:09,254 --> 00:16:10,665
- Soon?
340
00:16:11,382 --> 00:16:12,963
- And I'm sorry, Lana.
341
00:16:13,148 --> 00:16:16,947
If I would have known
about this yesterday...
342
00:16:17,693 --> 00:16:19,791
I just wanted to be
upfront about it.
343
00:16:21,015 --> 00:16:23,278
- You don't have to apologize.
344
00:16:23,303 --> 00:16:26,828
And for the record, I'm
glad you asked me out.
345
00:16:27,204 --> 00:16:28,683
- So am I.
346
00:16:32,134 --> 00:16:33,657
- You guys hear that
John Henry and Nat
347
00:16:33,682 --> 00:16:35,553
might move to Metropolis?
348
00:16:35,602 --> 00:16:36,777
- What?
349
00:16:36,802 --> 00:16:39,239
- And Grandpa has a girlfriend?
350
00:16:39,286 --> 00:16:40,346
- What?
351
00:16:40,371 --> 00:16:42,437
- He met her on that dating
app that Jordan showed him.
352
00:16:42,461 --> 00:16:44,522
She's coming to
that thing tonight.
353
00:16:44,547 --> 00:16:45,983
- Okay. Good for him.
354
00:16:46,008 --> 00:16:47,574
- You are the only
person in the world
355
00:16:47,599 --> 00:16:49,906
capable of getting your
grandfather dating again.
356
00:16:49,931 --> 00:16:50,932
Nice work.
357
00:16:50,957 --> 00:16:53,046
- I'm a real hero.
358
00:16:53,071 --> 00:16:55,552
- So we were thinking,
instead of spending
359
00:16:55,577 --> 00:16:58,102
all that money on flights,
if we pack light enough,
360
00:16:58,127 --> 00:17:02,166
maybe Jordan and I
can just get us there.
361
00:17:02,191 --> 00:17:03,804
- But I thought you
said I can't use my...
362
00:17:03,828 --> 00:17:06,338
- Talents. Your talents.
363
00:17:06,708 --> 00:17:09,043
- I thought you said I
can't use my talents.
364
00:17:09,068 --> 00:17:12,027
- No, we said not until
we told you it was okay.
365
00:17:12,071 --> 00:17:13,986
- Wait, so I can use
them for some trip,
366
00:17:14,011 --> 00:17:15,704
but not to save people's lives?
367
00:17:15,729 --> 00:17:16,971
That makes no sense.
368
00:17:16,996 --> 00:17:19,144
- Neither does using them
just so you can get attention.
369
00:17:19,168 --> 00:17:22,143
- Ooh, Dad 1, Jordan 0.
370
00:17:22,168 --> 00:17:23,838
- Jonathan.
- Sorry.
371
00:17:23,863 --> 00:17:25,580
- Jordan, it's not
about whether or not
372
00:17:25,605 --> 00:17:27,129
you use your talents.
373
00:17:27,154 --> 00:17:28,846
It's about why
you're using them.
374
00:17:28,871 --> 00:17:30,831
People knowing who you are,
getting your picture taken,
375
00:17:30,855 --> 00:17:33,710
all that, it's not gonna
fix what you think it will.
376
00:17:33,735 --> 00:17:37,236
Now, wanting to help people,
wanting to make a difference
377
00:17:37,261 --> 00:17:40,322
in the world, if
that's your true north,
378
00:17:40,456 --> 00:17:42,632
you'll never need
the other stuff.
379
00:17:42,657 --> 00:17:44,528
- Can I get you
guys anything else?
380
00:17:44,553 --> 00:17:47,080
Jenny went to go take her
daughter to the meteor shower.
381
00:17:47,105 --> 00:17:48,097
- No, I'm good. Thanks, Sarah.
382
00:17:48,121 --> 00:17:49,165
- I am stuffed.
383
00:17:49,190 --> 00:17:50,322
- Not for me.
384
00:17:51,572 --> 00:17:52,515
- Jordan?
385
00:17:52,540 --> 00:17:53,736
- Don't bother.
386
00:17:54,760 --> 00:17:57,274
- Okay, I'll ring you up,
whenever you're ready.
387
00:18:02,368 --> 00:18:05,744
- She works there now, but
Lois is a real journalist,
388
00:18:05,773 --> 00:18:06,830
as good as it gets.
389
00:18:06,855 --> 00:18:09,822
She's not some blogger who
doesn't have any ethics.
390
00:18:09,847 --> 00:18:11,362
- You're really proud of her.
391
00:18:11,387 --> 00:18:12,611
- I am.
392
00:18:12,636 --> 00:18:13,776
I should tell her
that more often.
393
00:18:13,800 --> 00:18:15,736
You should.
394
00:18:15,761 --> 00:18:18,721
- Sorry. It's my granddaughter.
395
00:18:18,778 --> 00:18:20,824
We should go grab our seats.
396
00:18:20,849 --> 00:18:22,642
Whoa.
397
00:18:22,855 --> 00:18:25,585
- Or maybe something else.
398
00:18:25,610 --> 00:18:27,612
- Mm.
- Come this way.
399
00:18:27,637 --> 00:18:29,282
- We're gonna lose our seats.
400
00:18:31,056 --> 00:18:33,330
What's gotten into you?
401
00:18:33,373 --> 00:18:34,896
- This.
402
00:18:38,068 --> 00:18:40,367
- I definitely want
to get back to this,
403
00:18:40,392 --> 00:18:42,783
but I think they're gonna
be wondering where we are.
404
00:18:42,808 --> 00:18:45,071
- It's still light out.
We've got lots of time.
405
00:18:53,890 --> 00:18:55,935
- Something I can do for you?
406
00:18:59,112 --> 00:19:01,071
- Load him up.
407
00:19:01,153 --> 00:19:03,242
Let's get back to Luthor.
408
00:19:07,259 --> 00:19:09,758
- Okay, okay, so for
the trip, I was thinking
409
00:19:09,783 --> 00:19:11,865
we all get matching
T-shirts made.
410
00:19:11,890 --> 00:19:14,898
- Dad, please told me you're
not gonna go full Griswold.
411
00:19:14,923 --> 00:19:16,547
- How about instead
of matching T-shirts,
412
00:19:16,590 --> 00:19:19,097
we all just agree to take
a lot of photos together?
413
00:19:19,122 --> 00:19:20,448
Testing, testing,
414
00:19:20,472 --> 00:19:22,039
one, two, three.
415
00:19:22,064 --> 00:19:23,380
- Great.
416
00:19:23,405 --> 00:19:25,435
Coach Gaines is gonna need
my help on the PA system.
417
00:19:25,459 --> 00:19:26,852
- I'm gonna go with you.
418
00:19:26,877 --> 00:19:29,588
Jordan, stay here with your dad.
419
00:19:33,766 --> 00:19:35,725
- Wait, what is this about?
420
00:19:35,750 --> 00:19:37,578
- We need to talk about Sarah.
421
00:19:37,603 --> 00:19:38,559
- No way.
422
00:19:38,584 --> 00:19:40,063
- Jordan. Jordan.
423
00:19:43,200 --> 00:19:46,508
I know what it's like to
have your heart broken.
424
00:19:46,884 --> 00:19:49,234
But it's not an excuse
to be mean to someone.
425
00:19:49,259 --> 00:19:50,727
- It's not like that at all.
426
00:19:50,752 --> 00:19:52,626
- Really? 'Cause it
sure feels that way.
427
00:19:53,043 --> 00:19:55,219
Look, sometimes,
when people are hurt,
428
00:19:55,244 --> 00:19:56,570
they take a small thing
429
00:19:56,595 --> 00:19:58,371
and they turn it
into a big thing.
430
00:19:58,415 --> 00:20:01,722
And in my experience,
when you do that,
431
00:20:01,766 --> 00:20:04,219
the person you wind up
hurting the most is yourself.
432
00:20:05,900 --> 00:20:09,643
- I guess I just wanted
her to be as sad as I was.
433
00:20:09,884 --> 00:20:11,776
But I just... I feel terrible
434
00:20:11,819 --> 00:20:14,234
all the time when
I'm around her.
435
00:20:14,259 --> 00:20:16,476
- It's been months.
436
00:20:16,538 --> 00:20:19,439
Does it really
still feel that way?
437
00:20:20,306 --> 00:20:22,564
- Maybe not as much.
438
00:20:23,949 --> 00:20:25,399
- Good.
439
00:20:25,572 --> 00:20:28,447
Because I want you to
go make things right.
440
00:20:30,385 --> 00:20:31,604
Come on.
441
00:20:42,509 --> 00:20:44,166
- I don't need any change.
442
00:20:53,220 --> 00:20:56,081
You have every right to hate me.
443
00:20:56,124 --> 00:20:58,691
I was making up things
to be mad at you about,
444
00:20:58,716 --> 00:21:00,478
when the real reason was
that we're not together.
445
00:21:03,625 --> 00:21:05,061
I'm sorry.
446
00:21:07,609 --> 00:21:10,438
- Look, Jordan, thank you.
447
00:21:10,463 --> 00:21:13,565
I appreciate your apology, but
I think it's pretty obvious
448
00:21:13,590 --> 00:21:15,009
you and I shouldn't
be friends right now.
449
00:21:15,033 --> 00:21:16,502
- Yeah.
450
00:21:17,363 --> 00:21:21,628
I think I just need to
figure out my life right now.
451
00:21:21,672 --> 00:21:23,908
Maybe do something like
what you're doing here.
452
00:21:24,239 --> 00:21:26,228
- You're gonna
become a waitress?
453
00:21:27,304 --> 00:21:28,585
- Maybe.
454
00:21:32,639 --> 00:21:33,884
Well...
455
00:21:35,733 --> 00:21:38,736
I hope that things
do get better.
456
00:21:38,933 --> 00:21:39,891
- Thanks.
457
00:21:50,628 --> 00:21:53,719
- Um... I'll see you around.
458
00:22:02,669 --> 00:22:04,765
- I always wondered
what it would be like
459
00:22:04,790 --> 00:22:07,003
to live in Metropolis.
460
00:22:07,065 --> 00:22:09,372
It seems so sophisticated.
461
00:22:09,415 --> 00:22:11,366
- It's kind of like
everything else.
462
00:22:11,391 --> 00:22:13,711
The reality is never
quite what you imagine.
463
00:22:15,844 --> 00:22:17,280
- Was there really
something wrong
464
00:22:17,305 --> 00:22:19,643
with my security
system yesterday?
465
00:22:19,693 --> 00:22:21,956
- What, you think I made
it up just to ask you out?
466
00:22:21,993 --> 00:22:25,779
- I don't hear you denying it.
467
00:22:25,823 --> 00:22:28,515
- Okay, maybe I
did need the excuse
468
00:22:28,540 --> 00:22:32,746
to work up the courage,
but it's been a long time.
469
00:22:41,281 --> 00:22:43,980
I mean, are you sure?
470
00:22:44,005 --> 00:22:47,758
'Cause, I mean, I'm
moving to Metropolis.
471
00:22:47,801 --> 00:22:50,587
- Guess I'm gonna have to
make you wish you weren't.
472
00:22:52,589 --> 00:22:56,462
- ♪ I let you ♪
473
00:22:56,506 --> 00:23:01,641
♪ Underneath my skin ♪
474
00:23:01,666 --> 00:23:06,322
♪ 'Cause I really wanna ♪
475
00:23:06,385 --> 00:23:11,129
♪ Feel something ♪
476
00:23:11,154 --> 00:23:15,681
♪ Feel something ♪
477
00:23:23,271 --> 00:23:24,888
- Hey, have you
guys seen Grandpa?
478
00:23:24,913 --> 00:23:26,753
- No, but I hear
he has a hot date.
479
00:23:26,797 --> 00:23:28,621
- Yeah, he was supposed
to meet me 20 minutes ago,
480
00:23:28,645 --> 00:23:29,928
and he stopped
answering his texts.
481
00:23:39,679 --> 00:23:41,159
- Voicemail.
482
00:23:41,202 --> 00:23:42,708
- His phone's in the alley.
483
00:23:42,733 --> 00:23:44,554
- He would never just leave it.
484
00:23:44,597 --> 00:23:45,810
This is Luthor.
485
00:23:45,835 --> 00:23:47,687
- I'll see if I can find him.
486
00:23:56,062 --> 00:23:57,977
- Think this will
be enough, boss?
487
00:23:58,002 --> 00:24:01,083
- Unless you want to be dinner
too, that's all it gets.
488
00:24:20,739 --> 00:24:22,741
- Lane taken care of?
489
00:24:22,766 --> 00:24:24,981
- Won't be an issue.
490
00:24:25,377 --> 00:24:28,410
- Now Superman is the only
one left to protect Lois.
491
00:24:28,634 --> 00:24:30,114
Did you get what I asked for?
492
00:24:37,016 --> 00:24:39,801
Then it's time to go
kill the Man of Steel.
493
00:25:02,632 --> 00:25:05,722
- How do you want to approach?
494
00:25:32,923 --> 00:25:36,168
- It ripped off my ear.
495
00:25:36,840 --> 00:25:38,581
- Keep pressure on it.
496
00:25:46,501 --> 00:25:48,176
- I thought you
killed that thing.
497
00:25:53,073 --> 00:25:55,051
- I did.
498
00:26:19,839 --> 00:26:21,653
- Come on.
499
00:26:21,847 --> 00:26:23,283
You can do it.
500
00:26:35,333 --> 00:26:37,640
You're growing.
501
00:26:50,000 --> 00:26:52,709
- Welcome back, friend.
502
00:27:15,765 --> 00:27:20,326
I told you, every time you die,
503
00:27:20,718 --> 00:27:23,416
it just makes you stronger.
504
00:27:26,627 --> 00:27:29,185
This is a gift.
505
00:27:30,997 --> 00:27:32,912
A wonderful gift...
506
00:27:36,002 --> 00:27:37,787
If you let me help you.
507
00:27:42,182 --> 00:27:47,710
Can I kill you, again and again?
508
00:27:52,898 --> 00:27:54,904
Let me kill you,
509
00:27:55,555 --> 00:27:59,889
so nothing in this
world can stop you,
510
00:27:59,914 --> 00:28:01,437
ever.
511
00:28:01,462 --> 00:28:03,490
Nothing.
512
00:28:03,729 --> 00:28:06,420
Do you want that?
513
00:28:07,860 --> 00:28:09,209
Do you?
514
00:28:46,779 --> 00:28:49,826
- ♪ I'm in love without
the tears of regret ♪
515
00:28:49,851 --> 00:28:52,811
♪ Open fire 'cause
I love it to death ♪
516
00:28:52,836 --> 00:28:55,623
♪ Sky high with a
heartache of stone ♪
517
00:28:55,648 --> 00:28:57,886
♪ You'll never see me
'cause I'm always alone ♪
518
00:29:26,305 --> 00:29:27,732
- Stay with me.
519
00:29:27,757 --> 00:29:28,932
We need more.
520
00:29:28,957 --> 00:29:30,132
You need more.
521
00:29:30,157 --> 00:29:31,941
We need more!
522
00:29:32,004 --> 00:29:32,961
More!
523
00:29:48,127 --> 00:29:49,868
- ♪ A new world order ♪
524
00:29:52,069 --> 00:29:53,549
♪ A new world order ♪
525
00:29:55,166 --> 00:29:57,584
♪ A new world order ♪
526
00:29:57,609 --> 00:30:00,656
- ♪ A new world order ♪
527
00:30:00,816 --> 00:30:03,906
♪ A new world order ♪
528
00:30:25,982 --> 00:30:29,646
- You've made this
thing indestructible.
529
00:30:31,752 --> 00:30:34,029
- We're off to a good start.
530
00:30:36,022 --> 00:30:37,806
- That's what I'm talking about!
531
00:30:37,880 --> 00:30:39,142
Whoo, yeah!
532
00:30:39,169 --> 00:30:41,389
Without these
amazing kids' help,
533
00:30:41,480 --> 00:30:43,590
we wouldn't have been able
to put this thing together.
534
00:30:43,614 --> 00:30:45,050
Give these guys a little hand.
535
00:30:45,075 --> 00:30:46,380
Come on now. All the kids.
536
00:30:47,605 --> 00:30:50,740
But hold up, hold up, hold up.
537
00:30:50,765 --> 00:30:54,521
But I've got to give a special
shout-out to one individual,
538
00:30:54,546 --> 00:30:58,484
whose hard work, whose
tireless effort and dedication,
539
00:30:58,509 --> 00:31:00,240
cannot go unnoticed.
540
00:31:01,419 --> 00:31:02,725
Jimmy Chan.
541
00:31:02,799 --> 00:31:04,105
Where you at, Jimmy?
542
00:31:06,601 --> 00:31:08,013
- Yeah, Jimmy!
543
00:31:08,038 --> 00:31:12,662
- Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy!
544
00:31:12,727 --> 00:31:14,598
Jimmy! Jimmy!
545
00:31:16,704 --> 00:31:18,314
- Oh, oh.
- Right.
546
00:31:18,470 --> 00:31:20,037
- Yeah.
We're mature.
547
00:31:20,112 --> 00:31:23,419
I think Nat's
probably gonna realize
548
00:31:23,444 --> 00:31:24,532
I changed my shirt.
549
00:31:24,557 --> 00:31:26,516
- Oh! Busted.
550
00:31:26,541 --> 00:31:29,457
- This is gonna be a meteor
shower like no other.
551
00:31:29,482 --> 00:31:30,880
This is a spectacular,
552
00:31:30,905 --> 00:31:33,654
once in a lifetime
celestial event.
553
00:31:33,679 --> 00:31:36,826
Let me tell you something.
We are so lucky to be...
554
00:31:36,851 --> 00:31:38,201
- Um, um...
- Excuse me.
555
00:31:38,244 --> 00:31:40,240
- Sorry. Do you mind?
556
00:31:40,302 --> 00:31:42,031
Just... just a second.
557
00:31:42,056 --> 00:31:43,466
- Sure.
- Thank you.
558
00:31:43,491 --> 00:31:45,972
Thank you. Thank you, Coach.
559
00:31:46,158 --> 00:31:49,161
Listen, y'all know
I love this town.
560
00:31:49,186 --> 00:31:51,884
Right? I love the people in it.
561
00:31:51,909 --> 00:31:53,512
I love my family.
562
00:31:53,537 --> 00:31:57,541
But I also really love that
woman sitting right there.
563
00:31:57,566 --> 00:31:59,401
She has made my
life so much better
564
00:31:59,426 --> 00:32:03,267
in so many different ways.
565
00:32:03,294 --> 00:32:04,759
So...
566
00:32:07,099 --> 00:32:08,883
Without further ado...
567
00:32:13,832 --> 00:32:15,775
Will you marry me?
568
00:32:15,946 --> 00:32:17,643
- Oh, my God.
569
00:32:17,668 --> 00:32:18,954
- Yes?
- Yes.
570
00:32:23,991 --> 00:32:26,080
- She said yes, y'all!
571
00:32:29,188 --> 00:32:30,624
- Mwah!
572
00:32:30,649 --> 00:32:32,913
Oh, my goodness.
573
00:32:36,658 --> 00:32:38,876
- Are you okay?
574
00:33:01,100 --> 00:33:02,623
- There you are.
575
00:33:13,144 --> 00:33:16,673
- I won't let you hurt
Lois or her family.
576
00:33:17,341 --> 00:33:19,681
- They're not who you
should be worried about.
577
00:33:20,704 --> 00:33:21,923
- Where's General Lane?
578
00:33:21,948 --> 00:33:25,876
- I told Lois I was innocent,
579
00:33:26,417 --> 00:33:27,984
that the case was
built on a lie.
580
00:33:28,009 --> 00:33:29,465
- There's no way she
could have known.
581
00:33:29,489 --> 00:33:31,100
- I told her.
582
00:33:31,125 --> 00:33:32,648
She knew.
583
00:33:34,180 --> 00:33:38,204
I went to her, and I told her.
584
00:33:39,367 --> 00:33:42,634
But Lois didn't listen
because she didn't have to,
585
00:33:43,061 --> 00:33:45,411
not with you and
Lane protecting her.
586
00:33:45,436 --> 00:33:47,189
- You're not a martyr.
587
00:33:51,951 --> 00:33:54,257
- And you're not a hero.
588
00:33:54,282 --> 00:33:59,287
You're a fool with a
cape, a lapdog in tights.
589
00:33:59,403 --> 00:34:01,057
- Where is General Lane?
590
00:34:01,082 --> 00:34:04,243
- You ever think
about dying, Superman?
591
00:34:07,557 --> 00:34:09,124
Because you're about to.
592
00:34:52,682 --> 00:34:54,553
- What's he done to you?
593
00:34:55,540 --> 00:34:57,787
- He's going to kill you,
594
00:34:58,446 --> 00:35:00,568
unless you kill him.
595
00:35:03,603 --> 00:35:06,095
- Lois should have
taken my offer.
596
00:35:09,823 --> 00:35:14,088
- When you're done,
bring me his heart.
597
00:35:28,413 --> 00:35:29,632
- Don't!
598
00:35:31,688 --> 00:35:33,767
- Don't.
599
00:37:23,477 --> 00:37:24,783
- It's okay!
600
00:37:30,092 --> 00:37:32,399
It's okay.
601
00:37:46,263 --> 00:37:48,918
- ♪ Nothing ♪
602
00:37:48,943 --> 00:37:51,853
♪ Seems to kill me ♪
603
00:37:53,619 --> 00:37:57,340
- ♪ No matter how hard I try ♪
604
00:37:59,930 --> 00:38:02,976
- ♪ Nothing's
closing my eyes ♪
605
00:38:07,241 --> 00:38:10,941
- ♪ Nothing can beat me down ♪
606
00:38:10,984 --> 00:38:15,865
♪ For your pain or delight ♪
607
00:38:23,649 --> 00:38:26,522
- ♪ I've given you
everything I need ♪
608
00:38:26,565 --> 00:38:29,568
♪ I'd give you
everything I own ♪
609
00:38:29,612 --> 00:38:36,532
♪ I'd give in if it could
at least be ours alone ♪
610
00:38:36,575 --> 00:38:39,926
♪ I've given
everything I could ♪
611
00:38:39,970 --> 00:38:43,452
♪ To blow it to
hell and gone ♪
612
00:38:43,495 --> 00:38:46,977
♪ Burrow down in and
blow up the outside ♪
613
00:38:48,674 --> 00:38:52,156
♪ Blow up the outside ♪
614
00:38:52,199 --> 00:38:56,769
- ♪ Blow up the
outside world ♪
615
00:39:34,546 --> 00:39:38,420
- ♪ And blow up the outside ♪
616
00:39:38,463 --> 00:39:41,510
♪ Blow up the outside ♪
617
00:39:41,553 --> 00:39:46,558
♪ Blow up the outside world ♪
618
00:40:07,579 --> 00:40:09,146
- What's happening?
619
00:40:09,189 --> 00:40:12,404
- I can't hear him
breathing anymore.
620
00:40:12,758 --> 00:40:14,499
- Clark.
621
00:40:14,543 --> 00:40:18,764
Clark.
622
00:41:28,834 --> 00:41:32,316
- ♪ Blow up the outside ♪
623
00:41:32,359 --> 00:41:35,754
♪ Blow up the outside ♪
624
00:41:35,798 --> 00:41:39,105
♪ Blow up the outside ♪
625
00:41:39,149 --> 00:41:43,849
♪ Blow up the outside world ♪
626
00:41:49,246 --> 00:41:52,379
- ♪ Blow up the outside ♪
627
00:41:52,423 --> 00:41:55,818
♪ Blow up the outside ♪
628
00:41:55,843 --> 00:41:58,454
♪ Blow up the outside ♪
628
00:41:59,305 --> 00:42:59,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.