Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,984 --> 00:00:15,119
Grazie alla traduzione di Attila & Dreide
2
00:00:15,120 --> 00:00:20,046
Subsfactory � lieta di presentare:
3
00:00:20,047 --> 00:00:23,722
La lingua delle farfalle
4
00:03:39,139 --> 00:03:40,295
Andr�s.
5
00:03:42,003 --> 00:03:43,724
Andr�s, svegliati.
6
00:03:44,954 --> 00:03:46,820
Che c'�?
7
00:03:47,586 --> 00:03:49,780
Ti picchiavano a scuola?
8
00:03:50,534 --> 00:03:51,555
Certo.
9
00:03:52,027 --> 00:03:53,241
Io non ci voglio andare.
10
00:03:54,425 --> 00:03:55,625
Dove?
11
00:03:56,118 --> 00:03:57,418
A scuola.
12
00:03:58,336 --> 00:03:59,930
E poi gi� so leggere.
13
00:04:00,599 --> 00:04:02,562
Domani prendo e me ne vado in America,
14
00:04:02,563 --> 00:04:05,143
come ha fatto lo zio
per non andare alla guerra in Africa.
15
00:04:05,350 --> 00:04:06,964
Ma che dici?!
16
00:04:07,118 --> 00:04:09,242
Io non voglio che mi picchino!
17
00:04:09,501 --> 00:04:10,562
Chi deve picchiarti?
18
00:04:10,563 --> 00:04:13,492
Il maestro.
Ha la faccia cattiva.
19
00:04:13,787 --> 00:04:15,366
Dai, dormi!
20
00:04:15,367 --> 00:04:18,278
Se non dormi adesso
ti addormenterai domani a scuola.
21
00:04:19,257 --> 00:04:21,561
E allora s� che saranno guai.
22
00:04:42,320 --> 00:04:44,213
Guarda, sta arrivando.
23
00:04:44,673 --> 00:04:47,529
- Buongiorno.
- Buongiorno.
24
00:04:47,955 --> 00:04:49,543
Questo � il giovanotto?
25
00:04:50,083 --> 00:04:52,590
Dunque, lei sa gi� leggere e scrivere?
26
00:04:52,810 --> 00:04:55,373
Quando era malato
suo padre gliel'ha insegnato.
27
00:04:55,374 --> 00:04:57,021
Mi ha detto che � asmatico.
28
00:04:57,022 --> 00:04:58,790
S�, ma adesso sta bene.
29
00:04:59,974 --> 00:05:01,546
Il poverino si vergogna.
30
00:05:01,547 --> 00:05:05,160
Ma � meglio che ce l'abbia, in caso
un attacco gli impedisca di respirare.
31
00:05:05,161 --> 00:05:06,185
Un bacio.
32
00:05:07,961 --> 00:05:09,684
Sia paziente con lui,
33
00:05:09,685 --> 00:05:12,771
� come un passerotto
ed � la prima volta che esce dal nido.
34
00:05:13,221 --> 00:05:16,065
- Andiamo, figliolo.
- E' un passerotto!
35
00:05:56,021 --> 00:05:59,453
- Buongiorno.
- Buongiorno, Don Gregorio!
36
00:06:04,788 --> 00:06:08,665
Lei, l�! Il nuovo. Si alzi.
37
00:06:11,623 --> 00:06:12,776
Come si chiama?
38
00:06:13,105 --> 00:06:15,134
Passerotto!
Si chiama passerotto!
39
00:06:21,228 --> 00:06:23,446
Venga, si avvicini.
40
00:06:32,422 --> 00:06:36,606
Risponda,
o vuole che la chiamiamo tutti passerotto?
41
00:06:43,107 --> 00:06:45,633
Guardate, si sta pisciando addosso.
42
00:06:51,634 --> 00:06:54,377
Giovanotto, aspetti, torni qui!
43
00:06:55,475 --> 00:06:58,385
Passerotto!
44
00:07:33,954 --> 00:07:35,603
Che c'�, figliolo?
45
00:07:56,958 --> 00:07:59,580
Ramoncho, che ci fai qui?
46
00:08:23,723 --> 00:08:25,691
Moncho!
47
00:08:36,371 --> 00:08:38,308
Moncho!
48
00:08:55,193 --> 00:08:56,971
Moncho!
49
00:09:03,481 --> 00:09:05,159
Moncho!
50
00:09:15,050 --> 00:09:16,786
Moncho!
51
00:09:24,881 --> 00:09:26,814
Ma dove andavi, scemo...
52
00:09:28,552 --> 00:09:31,699
Come le ho detto, il suo piano era,
53
00:09:31,700 --> 00:09:35,251
andare a La Coru�a,
salire su una nave e andarsene in America.
54
00:09:35,252 --> 00:09:38,638
- Che ragazzo!
- Le ho messo un po' di formaggio.
55
00:09:38,639 --> 00:09:41,470
Per favore, signora, non c'era bisogno.
56
00:09:41,950 --> 00:09:44,572
- E adesso come sta?
- Fresco come una rosa.
57
00:09:44,573 --> 00:09:46,384
Se non lo vedessi non ci crederei.
58
00:09:46,385 --> 00:09:50,641
Si immagini, tutta la notte l� fuori,
senza mangiare, morto di freddo,
59
00:09:50,642 --> 00:09:52,530
ma non ha preso neanche un raffreddore.
60
00:09:52,531 --> 00:09:56,906
Dove ha sentito che picchio gli alunni?
Ai miei tempi mi picchiavano...
61
00:09:56,907 --> 00:10:01,610
No, io non picchio, non ho mai picchiato
nessuno e men che meno un ragazzino.
62
00:10:02,301 --> 00:10:06,800
- Gli direbbe che sono venuto a scusarmi?
- Oddio, Don Gregorio.
63
00:10:06,801 --> 00:10:08,455
Lei non ha nessuna colpa.
64
00:10:08,456 --> 00:10:12,866
E' un ragazzino molto sensibile,
voglio chiedergli scusa.
65
00:10:12,867 --> 00:10:17,591
- E anche invitarlo a tornare a scuola.
- Ma non vuole assaggiare il formaggio?
66
00:10:19,070 --> 00:10:21,388
- Per favore, lo chiami.
- S�, signore.
67
00:10:32,048 --> 00:10:37,218
Mi piace quel nome, passerotto,
ma se non vuole, non la chiamer� pi� cos�.
68
00:10:37,219 --> 00:10:40,380
In quanto ai suoi compagni,
non serbi rancore verso di loro,
69
00:10:40,381 --> 00:10:44,437
non sono cattivi, e la prossima volta
sar� lei a poter ridere di loro.
70
00:10:48,246 --> 00:10:49,581
Buonissimo.
71
00:10:51,797 --> 00:10:54,533
Arriva il maestro!
72
00:10:54,534 --> 00:10:56,773
Silenzio! Silenzio!
73
00:10:57,209 --> 00:10:58,558
Seduti!
74
00:10:59,112 --> 00:11:04,546
Oggi abbiamo un nuovo compagno,
ed � un motivo di allegria per tutti noi.
75
00:11:04,547 --> 00:11:07,963
Accogliamolo con un applauso!
76
00:11:11,686 --> 00:11:16,518
Bene, bene. Prenda quella sedia
e si seda qua, vicino a me.
77
00:11:19,119 --> 00:11:23,254
Oggi inizieremo con una poesia.
A chi tocca?
78
00:11:23,929 --> 00:11:24,929
Romualdo.
79
00:11:25,203 --> 00:11:27,251
Molto bene, cosa ci legger�?
80
00:11:29,069 --> 00:11:32,097
- Una poesia, signore.
- S�, ma qual � il titolo?
81
00:11:32,098 --> 00:11:36,083
- Recuerdo infantil, di Don Antonio Machado.
- Ah bene, bene, bene.
82
00:11:36,084 --> 00:11:40,069
Cominci pure. Si ricordi di leggere
piano e ad alta voce,
83
00:11:40,070 --> 00:11:42,207
e faccia attenzione alla punteggiatura.
84
00:11:45,044 --> 00:11:48,356
Un pomeriggio bruno e freddo di inverno,
85
00:11:48,357 --> 00:11:50,739
gli alunni studiano,
86
00:11:50,740 --> 00:11:54,546
monotonia della pioggia dietro le finestre.
87
00:11:54,547 --> 00:11:59,716
c'� lezione, in un cartello
� rappresentato Caino fuggitivo
88
00:11:59,717 --> 00:12:03,043
e Abele morto
accanto a una macchia carminia.
89
00:12:03,044 --> 00:12:07,718
Che vuol dire "monotonia della pioggia",
Romualdo?
90
00:12:07,719 --> 00:12:13,443
- Che piove sopra il bagnato, Don Gregorio
- Molto bene, adesso faremo un dettato.
91
00:12:15,691 --> 00:12:17,000
Buongiorno!
92
00:12:17,309 --> 00:12:19,872
Avanti, avanti, come sta?
93
00:12:19,873 --> 00:12:23,404
Io bene, ma il ragazzino lo vedo male!
94
00:12:24,068 --> 00:12:25,896
Non la capisco...
95
00:12:25,897 --> 00:12:27,799
Ieri gli ha assegnato
un problema di matematica,
96
00:12:27,800 --> 00:12:31,062
quello col bestiame,
e lui non ha saputo risolverlo.
97
00:12:31,876 --> 00:12:35,592
Certo, dovrebbe sforzarsi
un po' di pi�, ma...
98
00:12:35,593 --> 00:12:38,275
Duro, signor maestro! Deve essere pi� duro!
99
00:12:40,522 --> 00:12:43,460
Dobbiamo farglieli entrare in testa i numeri,
in un modo o nell'altro!
100
00:12:43,461 --> 00:12:45,063
Portali al signor maestro...
101
00:12:51,402 --> 00:12:54,961
- No, no! Assolutamente no!
- Vuole offendermi?
102
00:12:54,962 --> 00:12:58,639
No, per favore Don Avelino,
non � mia intenzione...
103
00:12:59,090 --> 00:13:00,841
Vedr� che buone.
104
00:13:01,638 --> 00:13:04,905
Come ho detto, si sforzi di pi�
col ragazzino, non le peser�.
105
00:13:04,906 --> 00:13:06,148
Che il Signore l'accompagni.
106
00:13:14,810 --> 00:13:16,762
Prenda questi capponi.
107
00:13:19,936 --> 00:13:21,150
E cosa faccio?
108
00:13:21,794 --> 00:13:25,809
Li metta sotto al suo banco,
e dopo li restituisca a suo padre.
109
00:13:26,679 --> 00:13:27,679
Va bene...
110
00:13:28,403 --> 00:13:30,222
ma si arrabbier�.
111
00:13:33,003 --> 00:13:35,580
- Mi picchia di sicuro.
- Oddio.
112
00:13:36,330 --> 00:13:40,886
Allora gli dica che il dottore mi ha vietato
di mangiare carne,
113
00:13:40,887 --> 00:13:43,194
carne di volatile, voglio dire.
114
00:13:44,273 --> 00:13:49,488
S�, gli dica cos�.
E a proposito di volatili...
115
00:13:50,462 --> 00:13:56,500
Se un gallo depone un uovo sulla frontiera
tra la Spagna e la Francia...
116
00:13:56,501 --> 00:13:58,974
A quale paese appartiene l'uovo?
117
00:13:59,993 --> 00:14:02,346
- Alla Spagna!
- Perch� alla Spagna?
118
00:14:02,347 --> 00:14:04,927
Perch� siamo i galli del pollaio!
119
00:14:07,801 --> 00:14:10,963
- E lei cosa dice?
- I galli non depongono uova.
120
00:14:11,337 --> 00:14:15,039
Molto bene, Moncho,
questa � la risposta giusta.
121
00:14:15,474 --> 00:14:16,474
Moncho...
122
00:14:17,946 --> 00:14:19,999
si sieda l�, con Roque.
123
00:14:25,724 --> 00:14:29,171
Romualdo, pu� continuare col dettato.
124
00:14:31,389 --> 00:14:32,883
Un pomeriggio...
125
00:14:34,281 --> 00:14:37,588
bruno e freddo...
126
00:14:38,537 --> 00:14:40,560
passiamo alla riga seguente.
127
00:14:41,564 --> 00:14:42,913
Di inverno.
128
00:14:43,962 --> 00:14:48,458
- Punto e continuiamo sulla stessa riga.
- Io il primo giorno mi sono cacato addosso.
129
00:14:48,459 --> 00:14:49,977
Gli alunni...
130
00:14:50,346 --> 00:14:52,504
- Ciao.
- Ciao, figliolo.
131
00:14:52,983 --> 00:14:55,410
- Don Gregorio non picchia!
- Veramente?
132
00:14:55,411 --> 00:14:59,113
Veramente! E ha restituito dei capponi
a un signore che comanda tanto
133
00:14:59,114 --> 00:15:01,810
- perch� � molto ricco.
- E tu come lo sai?
134
00:15:01,811 --> 00:15:04,942
Lo ha detto suo figlio,
uno che chiamano Jos� Mar�a.
135
00:15:04,943 --> 00:15:09,436
- Dice che suo padre comanda pi� del sindaco!
- E che capponi sono?
136
00:15:09,437 --> 00:15:12,930
Dei capponi che voleva dare al maestro
perch� suo figlio imparasse a far di conto.
137
00:15:12,931 --> 00:15:14,548
Ma suo figlio non vuole studiare,
138
00:15:14,549 --> 00:15:16,841
dice che da grande
vuole fare la bella vita a La Coru�a.
139
00:15:24,809 --> 00:15:30,194
- Sai da dove vengono le patate?
- Dall'orto! Da dove vuoi che vengano?
140
00:15:30,553 --> 00:15:34,388
- Vengono dall'America
- Non dire sciocchezze...
141
00:15:34,389 --> 00:15:36,997
Ma s�, ce l'ha spiegato Don Gregorio,
142
00:15:36,998 --> 00:15:41,598
cio� prima che Colombo andasse in America,
in Spagna non c'erano le patate.
143
00:15:41,599 --> 00:15:45,734
- E cosa mangiava la gente?
- Le castagne, e non c'era nemmeno il mais.
144
00:15:47,352 --> 00:15:50,560
- Si vede che il maestro � molto bravo!
- A me piace!
145
00:15:53,092 --> 00:15:55,117
- Avete pregato?
- Dove?
146
00:15:55,235 --> 00:15:59,593
- A scuola.
- S�, una cosa di Caino e Abele.
147
00:15:59,731 --> 00:16:02,309
Ecco, vedi? Non ci si pu� fidare
delle chiacchiere.
148
00:16:02,310 --> 00:16:04,691
lo sapevo che Don Gregorio
non poteva essere ateo.
149
00:16:04,692 --> 00:16:07,194
- Che cos'� un ateo?
- Chi non crede nel Signore!
150
00:16:07,195 --> 00:16:08,722
Pap� � ateo?
151
00:16:09,652 --> 00:16:12,049
Come ti viene in mente
una domanda del genere?
152
00:16:12,050 --> 00:16:14,353
Pap� dice che Dio � un porco.
153
00:16:20,891 --> 00:16:26,421
Beh, quello � un peccato,
soltanto un peccato.
154
00:16:26,422 --> 00:16:30,078
Ma pap� crede nel Signore,
come tutte le brave persone.
155
00:16:38,376 --> 00:16:41,122
- E il demonio?
- Il demonio, cosa?
156
00:16:41,123 --> 00:16:44,014
- Esiste?
- Certo che esiste.
157
00:16:44,734 --> 00:16:48,405
Era un angelo, ma � diventato cattivo,
si � ribellato contro il Signore.
158
00:16:48,406 --> 00:16:50,683
Nel cammino verso l'inferno
� diventato pallido,
159
00:16:50,684 --> 00:16:52,841
perci� lo chiamano l'angelo della morte.
160
00:16:56,932 --> 00:16:59,925
E se era tanto cattivo,
perch� il Signore non l'ha ucciso?
161
00:17:00,229 --> 00:17:02,038
Il Signore non uccide, Moncho.
162
00:17:08,569 --> 00:17:11,920
E' orribile, dicono che a Barcellona
hanno bruciato le chiese.
163
00:17:12,098 --> 00:17:16,092
- Che ci si pu� aspettare dai repubblicani.
- I repubblicani non bruciano le chiese.
164
00:17:16,093 --> 00:17:19,486
E vi ricordo che � grazie alla Repubblica
che noi donne possiamo votare.
165
00:17:19,487 --> 00:17:22,648
E che me ne frega.
L'unico che vorrei votare � Cristo Re.
166
00:17:22,649 --> 00:17:26,869
- Ma i Re non si presentano alle elezioni.
- Male, la vedo male...
167
00:17:27,669 --> 00:17:30,801
Io una soluzione ce l'ho,
caspita se ce l'ho.
168
00:17:30,802 --> 00:17:32,599
E qual � la soluzione?
169
00:17:33,019 --> 00:17:36,660
- Andare a Madrid e dargli fuoco.
- Non sia barbaro...
170
00:17:42,385 --> 00:17:44,583
- Don Gregorio, ha un attimo?
- Come no!
171
00:17:45,097 --> 00:17:46,861
Ramonci�o, vieni qua!
172
00:17:48,064 --> 00:17:50,028
Osservi bene, Don Gregorio.
173
00:17:50,627 --> 00:17:56,082
- Introibo ad altare Dei.- Ad deum qui laetificat iuventutem meam.
174
00:17:56,083 --> 00:17:59,124
- Agnus Dei qui tolis pecata mundi.- Ora pro nobis.
175
00:17:59,125 --> 00:18:01,642
- Agnus Dei qui tolis pecata mundi.- Ora pro nobis.
176
00:18:01,643 --> 00:18:03,750
Agnus Dei qui tolis pecata mundi.
177
00:18:04,939 --> 00:18:07,381
Non mi ricordo quante volte
l'abbiamo detto.
178
00:18:07,382 --> 00:18:10,676
Vede, Don Gregorio?
Non gli esce Dona nobis pacem.
179
00:18:12,147 --> 00:18:14,064
Non sapevo
che stesse diventando chierichetto.
180
00:18:14,065 --> 00:18:17,118
"Stava" diventando chierichetto,
ha detto bene.
181
00:18:17,814 --> 00:18:20,538
Va', vai, vai da tua madre.
182
00:18:21,303 --> 00:18:24,838
Cominciare la scuola
e perdere interesse � stato tutt'uno.
183
00:18:25,125 --> 00:18:30,040
- Non vorr� insinuare che sia io il colpevole.
- Non insinuo niente, Don Gregorio.
184
00:18:30,041 --> 00:18:32,658
Ma i fatti sono i fatti.
185
00:18:33,172 --> 00:18:36,289
Lo comprenda, il ragazzino
� stato rinchiuso tutti questi anni,
186
00:18:36,290 --> 00:18:39,736
� naturale che nel risvegliarsi alla vita
abbia interesse per tutto.
187
00:18:39,737 --> 00:18:41,699
- Che fai?
- Niente.
188
00:18:41,864 --> 00:18:44,557
- E tuo fratello?
- Sta lavorando. Vieni?
189
00:18:44,876 --> 00:18:46,390
Dai, andiamo.
190
00:18:47,724 --> 00:18:49,792
Mamma, vado con Aurora.
191
00:18:51,560 --> 00:18:54,198
Gi�, gi�, lo vedo.
192
00:18:54,617 --> 00:19:00,859
Nidos tepentes absilunt aves,
"Gli uccelli fuggono dal calore dei nidi".
193
00:19:00,860 --> 00:19:04,928
Libertas virorum fortium pectora acuit,
194
00:19:05,422 --> 00:19:08,764
"La libert� stimola lo spirito
degli uomini forti".
195
00:19:13,769 --> 00:19:15,912
Dio, che buono.
196
00:19:22,326 --> 00:19:26,987
Cenere di lucertola di Schreiber...
197
00:19:26,988 --> 00:19:33,476
bruciata viva:
se la mischi col caff�,
198
00:19:33,477 --> 00:19:39,905
eccita la "venus"
di qualunque donna schiva...
199
00:19:39,906 --> 00:19:45,075
...e la fa tua per tutta la vita.
200
00:19:46,813 --> 00:19:48,941
Prendi Roque, te lo regalo.
201
00:19:49,691 --> 00:19:52,541
Io ho cominciato cos�
con Carmi�a di San Andon.
202
00:19:52,542 --> 00:19:55,397
Carmi�a di San Andon,
fuoco puro, Roque, fuoco puro.
203
00:19:55,715 --> 00:19:58,008
E perch� non si fa vedere mai in paese?
204
00:19:58,009 --> 00:20:01,843
Lei dice che non pu� lasciare sola la madre.
Ma io penso che si vergogni per la gente.
205
00:20:02,099 --> 00:20:05,216
Ma dovresti vederla in azione.
206
00:20:05,217 --> 00:20:08,618
- N� vergogna, n� niente!
- E se si vergogna,
207
00:20:08,619 --> 00:20:11,989
- gliela fai passare con l'anice.
- No, l'anice � per la madre,
208
00:20:11,990 --> 00:20:14,323
Carmi�a non ha bisogno
di riscaldarsi il corpo.
209
00:20:14,702 --> 00:20:17,774
Appena mi avvicino,
si accende come la brace,
210
00:20:17,775 --> 00:20:21,535
e mi si stringe con quelle tette
dure come pietre che ha lei.
211
00:20:21,536 --> 00:20:25,974
La faccio stendere e mi si scioglie
tra le mani, come il burro, Roque.
212
00:20:25,975 --> 00:20:28,477
- E te la monti tutti i giorni?
- Magari!
213
00:20:28,904 --> 00:20:35,936
Purtroppo lavoro a La Coru�a. Ma quella
della domenica vale per tutta la settimana.
214
00:20:35,937 --> 00:20:40,000
- Sei proprio innamorato.
- E' tutto merito suo, tutto merito suo.
215
00:20:40,403 --> 00:20:44,105
Appena la accarezzo,
mi si annebbia la vista, Roque.
216
00:20:44,106 --> 00:20:47,282
mi bacia, e la testa mi si riempe di campane.
217
00:20:47,283 --> 00:20:51,610
- Mi abbraccia, e sto abbracciando il cielo.
- E la madre?
218
00:20:52,242 --> 00:20:57,043
La madre non l'ho vista mai, � sempre a letto,
Carmi�a dice che non pu� muoversi da sola.
219
00:20:59,645 --> 00:21:03,017
- La cosa brutta � quel bastardo del cane.
- Che succede col cane?
220
00:21:03,018 --> 00:21:05,445
- Tarzan si chiama.
- Morde?
221
00:21:05,446 --> 00:21:09,190
Ci manca poco. Il figlio di puttana,
appena mi levo i pantaloni,
222
00:21:09,191 --> 00:21:11,859
si piazza dietro di me digrignando i denti,
223
00:21:11,860 --> 00:21:15,470
come se fosse geloso, e sai cosa fa Carmi�a?
224
00:21:15,860 --> 00:21:19,635
Quanto pi� abbaia quel bastardo di un cane,
pi� lei si dimena,
225
00:21:19,636 --> 00:21:23,000
pi� mi stringe, come se le piacesse.
226
00:21:23,623 --> 00:21:25,210
Niente, niente, no.
227
00:21:25,211 --> 00:21:26,372
Beh, me ne vado.
228
00:21:29,887 --> 00:21:33,663
- Attento al cane!
- Quel bastardo, un giorno lo ammazzo!
229
00:21:33,664 --> 00:21:35,282
Forza, cosa prendete?
230
00:21:50,268 --> 00:21:54,056
- Ma dove andiamo?
- Te l'ho gi� detto, a vedere come la monta.
231
00:22:45,656 --> 00:22:47,539
Cosa significa che se la monta?
232
00:22:47,724 --> 00:22:50,027
- Non hai mai visto i cani?
- Quando?
233
00:22:50,361 --> 00:22:53,591
Quando il cane sale sopra alla cagna
e dopo rimangono attaccati.
234
00:22:54,692 --> 00:22:56,580
Con le persone � lo stesso.
235
00:22:56,925 --> 00:23:00,734
Solo che gli uomini montano le donne
soltanto quando sono innamorati.
236
00:23:01,586 --> 00:23:03,513
Cio�, quando si vogliono molto bene.
237
00:23:15,223 --> 00:23:18,550
Lega il cane, Carmi�a! Legalo!
238
00:23:18,805 --> 00:23:20,214
Che t'importa del cane?
239
00:23:34,765 --> 00:23:36,039
Lasciala! Lasciala!
240
00:23:53,977 --> 00:23:55,457
Adesso la monta, guarda.
241
00:24:10,506 --> 00:24:12,283
Il cane sta per morderlo.
242
00:24:14,073 --> 00:24:15,826
Diavolo d'un cane!
243
00:24:17,250 --> 00:24:19,459
- Vai fuori! Fuori!
- Tarzan!
244
00:24:32,746 --> 00:24:35,251
- Che c'�?
- Niente.
245
00:24:35,698 --> 00:24:36,698
Niente?
246
00:24:48,166 --> 00:24:49,255
Tarzan!
247
00:24:49,875 --> 00:24:50,969
Tarzan!
248
00:24:53,876 --> 00:24:54,911
Tarzan!
249
00:25:05,955 --> 00:25:08,352
Hai detto che la montava
perch� si vogliono bene.
250
00:25:08,353 --> 00:25:10,356
- Emb�?
- Non si vogliono bene.
251
00:25:11,305 --> 00:25:12,305
Tarzan!
252
00:25:14,781 --> 00:25:15,781
Tarzan!
253
00:25:38,444 --> 00:25:42,155
Sai che esistono le razze? Guarda!
254
00:25:47,840 --> 00:25:51,916
- A me piacciono le cinesi...
- Dice il maestro che nonostante le razze,
255
00:25:51,917 --> 00:25:53,595
siamo tutti uguali.
256
00:25:54,348 --> 00:25:56,188
Le cinesi sono pi� belle.
257
00:25:56,189 --> 00:25:59,230
Quando sar� pi� grande
andr� in Cina e ne sposer� una.
258
00:26:06,977 --> 00:26:09,960
Sai perch� gli uomini montano le donne?
259
00:26:12,297 --> 00:26:17,527
- Anche questo te l'ha insegnato il maestro?
- Si baciano e si spingono.
260
00:26:17,528 --> 00:26:20,850
- Chi?
- Gli uomini e le donne.
261
00:26:21,439 --> 00:26:23,189
Dai, va' a dormire.
262
00:26:39,047 --> 00:26:41,100
E si toccano il culo.
263
00:26:43,573 --> 00:26:45,881
Per esempio, la zucca.
264
00:26:45,882 --> 00:26:53,314
Fate coincidere l'estremo della matita
con la parte superiore della zucca, poi...
265
00:26:53,464 --> 00:26:59,968
poi, con un dito segnalate
il punto dov'� la base,
266
00:26:59,969 --> 00:27:04,598
cos� avremo l'altezza del frutto
che trasferiremo sulla carta...
267
00:27:04,599 --> 00:27:08,207
Signori, per favore. Silenzio!
268
00:27:10,083 --> 00:27:15,554
Quelli che non vedono bene
o hanno qualche domanda, alzino la mano.
269
00:27:20,439 --> 00:27:21,702
Signori.
270
00:27:23,076 --> 00:27:25,278
Silenzio, signori.
271
00:27:26,163 --> 00:27:27,572
Silenzio.
272
00:27:30,434 --> 00:27:35,857
Va bene, se voi non state zitti,
dovr� stare zitto io!
273
00:27:51,924 --> 00:27:53,206
Che c'�?
274
00:28:12,994 --> 00:28:13,994
Andr�s!
275
00:28:26,272 --> 00:28:27,531
Ma che fai?
276
00:28:27,532 --> 00:28:29,310
Mi ha insegnato Roque.
277
00:28:30,993 --> 00:28:34,637
- Ma se ti vede pap�?
- Se non glielo dici tu, pap� non mi vede.
278
00:28:38,830 --> 00:28:41,237
- Com'� andata a scuola?
- Abbiamo disegnato.
279
00:28:41,917 --> 00:28:44,128
Oggi avrebbe dovuto picchiarci, il maestro.
280
00:28:45,184 --> 00:28:48,766
- Perch�?
- Gridavamo e non gli prestavamo attenzione.
281
00:28:48,767 --> 00:28:51,908
E allora, invece di picchiarci,
si � zittito lui.
282
00:28:52,393 --> 00:28:55,799
- E quindi?
- Allora piano piano siamo stati zitti.
283
00:28:56,199 --> 00:28:59,087
- E non vi ha detto niente?
- S�, "molte grazie".
284
00:29:00,845 --> 00:29:03,982
Hai visto? Imparer� a suonarlo.
285
00:29:34,098 --> 00:29:40,643
Quante volte devo dirtelo.
Lo devi prendere come se fosse una ragazza.
286
00:29:40,644 --> 00:29:42,951
O non hai mai abbracciato una ragazza?
287
00:29:44,079 --> 00:29:45,653
Che giovent�!
288
00:29:47,781 --> 00:29:51,227
Cos�, cos�, saldo.
Ma con delicatezza...
289
00:29:51,228 --> 00:29:54,794
- Come un innamorato.
- Esattamente!
290
00:29:54,795 --> 00:29:57,656
Alla fine viene fuori
che il musicista � tuo fratello.
291
00:30:06,603 --> 00:30:11,419
La musica deve avere il viso di una donna
da far innamorare.
292
00:30:12,013 --> 00:30:14,391
Chiudi gli occhi e immaginala.
293
00:30:14,845 --> 00:30:18,287
Immagina... i capelli...
294
00:30:19,762 --> 00:30:21,199
gli occhi...
295
00:30:29,472 --> 00:30:30,472
Bravo.
296
00:30:31,786 --> 00:30:32,786
Bravo!
297
00:31:06,714 --> 00:31:09,105
- Posso giocare?
- No, siamo gi� troppi.
298
00:31:33,042 --> 00:31:35,328
Mamma mia! Che colpo!
299
00:31:51,760 --> 00:31:54,495
Fermi! Fermi, ho detto!
300
00:31:58,728 --> 00:31:59,728
Cos'� successo?
301
00:31:59,729 --> 00:32:03,374
- Mi ha dato una pallonata apposta!
- Ha buttato a terra Roque con la bici!
302
00:32:03,943 --> 00:32:07,886
Sembrate dei capretti.
Andate in classe!
303
00:32:23,680 --> 00:32:26,182
Allora, i capretti...
304
00:32:29,869 --> 00:32:33,830
Lei, Jos� Mar�a,
cambi di posto con Roque.
305
00:32:37,957 --> 00:32:38,957
Don Gregorio.
306
00:32:40,311 --> 00:32:41,355
E' che...
307
00:32:41,888 --> 00:32:42,921
Mi dica.
308
00:32:42,922 --> 00:32:44,899
E' che io sono amico di Roque...
309
00:32:45,439 --> 00:32:46,518
Va bene.
310
00:32:47,537 --> 00:32:49,466
Dia la mano a Jos� Mar�a.
311
00:32:53,382 --> 00:32:54,927
Torni al suo posto.
312
00:33:04,337 --> 00:33:09,192
Non so se ve ne siete resi conto,
ma si avvicina la primavera.
313
00:33:09,530 --> 00:33:12,593
Perci�, appena il tempo si sistemer� un po',
314
00:33:12,594 --> 00:33:16,201
la lezione di storia naturale
la faremo in campagna.
315
00:33:17,270 --> 00:33:19,760
Vi piace la natura?
316
00:33:21,660 --> 00:33:24,842
Gi�...
Non vi siete soffermati a osservarla.
317
00:33:25,141 --> 00:33:31,559
La natura, amici miei, � lo spettacolo
pi� sorprendente a cui l'uomo pu� assistere.
318
00:33:32,435 --> 00:33:38,909
Sapete che le formiche hanno schiere
di operaie che procurano latte e zucchero?
319
00:33:39,688 --> 00:33:44,762
Sapete che alcuni ragni inventarono
il sottomarino milioni di anni fa?
320
00:33:45,623 --> 00:33:49,992
Sapete che le farfalle hanno la lingua?
321
00:33:50,553 --> 00:33:54,917
La lingua delle farfalle � una proboscide
come quella degli elefanti,
322
00:33:54,918 --> 00:34:00,149
ma sottilissima e attorcigliata
come una molla d'orologio.
323
00:34:12,792 --> 00:34:16,029
- Sai dove si trova l'Australia?
- In America.
324
00:34:16,434 --> 00:34:20,553
In Oceania!
Sai cos'� un ptilonorhyncus?
325
00:34:22,773 --> 00:34:24,971
E' un uccello che vive in Australia.
326
00:34:24,972 --> 00:34:28,437
Quando s'innamora regala
alla fidanzata un'orchidea,
327
00:34:28,438 --> 00:34:31,384
che � un fiore molto bello
che costa tanti soldi.
328
00:34:32,304 --> 00:34:33,503
Ehi, ragazzi.
329
00:34:33,983 --> 00:34:35,931
Voi siete i figli del sarto, vero?
330
00:34:37,519 --> 00:34:39,835
- E' uno strumento?
- E' un sassofono
331
00:34:39,992 --> 00:34:42,450
Come pensavo, me lo diceva il cuore.
332
00:34:42,451 --> 00:34:44,098
- Come suoni?
- Suona molto bene!
333
00:34:44,099 --> 00:34:46,015
E anch'io diventer� musicista.
334
00:34:46,016 --> 00:34:48,174
- E cosa suonerai?
- Il piano.
335
00:34:48,175 --> 00:34:50,257
Il sassofono non posso per il fiato.
336
00:34:50,258 --> 00:34:55,191
Stupendo. Guarda, io dirigo un'orchestra,
l'Orchestra Azzurra. Magari la conosci...
337
00:34:55,488 --> 00:34:57,428
Tuo padre ci ha cucito le uniformi.
338
00:34:58,185 --> 00:35:04,391
Al di l� dei mari, col crepuscolo in poppa,
l'Orchestra Azzurra! Orchestra Azzurra!
339
00:35:04,392 --> 00:35:06,783
Quella della Galizia. Venite con me.
340
00:35:12,302 --> 00:35:14,638
E allora siamo andati
alla fabbrica di cioccolato
341
00:35:14,639 --> 00:35:17,262
e il direttore ha chiesto ad Andr�s
cosa sapeva suonare
342
00:35:17,263 --> 00:35:20,873
- e io gli ho detto che sapeva "En el mundo".
- Un attimo, un attimo!
343
00:35:20,874 --> 00:35:24,110
Che c'entra il direttore della fabbrica
di cioccolato con l'orchestra?
344
00:35:24,111 --> 00:35:27,279
- Niente, l'orchestra prova nella fabbrica.
- Prima notizia...
345
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
Guarda.
346
00:35:28,966 --> 00:35:32,788
Li lasciano provare nella fabbrica, in cambio
l'orchestra fa pubblicit� al cioccolato.
347
00:35:32,789 --> 00:35:34,916
Cio�, tra una canzone
e l'altra i musicisti dicono,
348
00:35:34,917 --> 00:35:36,780
"Cioccolato express e addio allo stress!"
349
00:35:36,781 --> 00:35:40,205
Lo dicono tutti insieme,
"Cioccolato express e addio allo stress!"
350
00:35:40,731 --> 00:35:42,572
A me non sembra una cosa seria.
351
00:35:42,573 --> 00:35:45,133
Perch� dev'essere seria
un'orchestra di ballo?
352
00:35:45,346 --> 00:35:46,650
E quanto ti pagheranno?
353
00:35:46,651 --> 00:35:49,587
Il signor Mac�as ha detto
che, se mi comporto bene, ne parleremo.
354
00:35:50,021 --> 00:35:53,149
- Ti rendi conto?
- Per ottenere qualcosa servono sacrifici.
355
00:35:53,348 --> 00:35:56,630
- E a provare non ci perde niente.
- Di' di s�, mamma...
356
00:35:56,631 --> 00:35:58,489
Mi dovete sistemare questo.
357
00:36:02,460 --> 00:36:04,693
Beh, te ce ne escono due!
358
00:36:07,420 --> 00:36:10,192
Per prima cosa si deve lavare.
Vai a sapere chi l'avr� messa...
359
00:36:10,193 --> 00:36:12,156
E' del sax che se n'� andato in America.
360
00:36:12,276 --> 00:36:14,763
Non voglio pi� suonare il piano,
sai, mamma?
361
00:36:14,764 --> 00:36:17,415
Il signor Mac�as mi insegner�
a suonare la batteria!
362
00:36:17,416 --> 00:36:18,973
Ma che bello!
363
00:36:20,443 --> 00:36:21,933
Smettila, dai.
364
00:36:22,331 --> 00:36:25,029
- E quando cominci?
- La domenica di carnevale.
365
00:37:02,344 --> 00:37:04,131
Signore e signori!
366
00:37:05,955 --> 00:37:10,572
Signore e signori!
Un attimo di attenzione, per favore!
367
00:37:11,500 --> 00:37:16,370
Signore e signori, ci rivolgiamo
al nostro amato pubblico in spagnolo,
368
00:37:16,371 --> 00:37:21,416
dato che il galiziano lo abbiamo dimenticato
nell'ultima tourn�e in America Latina.
369
00:37:27,385 --> 00:37:29,495
Lo sai, no?
Non c'� bisogno che suoni,
370
00:37:29,496 --> 00:37:32,200
ma segui il ritmo col corpo,
cos� sembra che stai suonando.
371
00:37:32,201 --> 00:37:34,578
Dobbiamo fare un bello spettacolo.
372
00:37:36,212 --> 00:37:38,813
Uno, due, tre e...
373
00:38:30,776 --> 00:38:32,242
Lo stai vedendo?
374
00:38:34,658 --> 00:38:38,844
- E non volevi che suonasse.
- Non sapevo che suonasse cos� bene.
375
00:38:51,906 --> 00:38:55,326
- Vieni, a ballare!
- Ma se non sono capace!
376
00:38:55,698 --> 00:38:57,563
Allora � ora che impari.
377
00:39:16,513 --> 00:39:18,932
- Sai chi sono?
- S�.
378
00:39:18,933 --> 00:39:21,254
- Dai, vediamo.
- Aurora.
379
00:39:21,384 --> 00:39:23,119
Come lo sapevi?
380
00:39:23,901 --> 00:39:26,875
Non lo so...
perch� sei la pi� bella!
381
00:39:26,876 --> 00:39:28,817
Non potevi vedermi il viso.
382
00:39:30,660 --> 00:39:34,018
Guarda, quello che suona il sassofono
� mio fratello.
383
00:39:35,186 --> 00:39:38,199
- Tu sai ballare?
- Cos� cos�.
384
00:39:38,677 --> 00:39:39,677
Vieni!
385
00:40:07,900 --> 00:40:10,999
Bravo, Passerotto. Bravo!
386
00:40:47,954 --> 00:40:49,205
Un attimo.
387
00:40:51,150 --> 00:40:56,048
Vi ricordate cosa avevo detto
sulla lingua delle farfalle?
388
00:40:57,084 --> 00:41:00,493
- S�, che � come la molla di un orologio.
- Esatto.
389
00:41:01,475 --> 00:41:07,992
E perch�? Per poter arrivare al nettare
che i fiori nascondono nei loro calici.
390
00:41:09,867 --> 00:41:12,570
Andiamo, facendo attenzione,
senza disturbarle.
391
00:41:12,984 --> 00:41:14,569
Cos'� il nettare?
392
00:41:14,570 --> 00:41:19,907
Il nettare � un succo zuccheroso che i fiori
secernono per attrarre gli insetti.
393
00:41:20,028 --> 00:41:25,583
E gli insetti, in cambio di tale manicaretto,
si occupano di diffondere il polline.
394
00:41:25,737 --> 00:41:28,697
Attenzione! L� ce n'� una.
395
00:41:28,698 --> 00:41:34,203
Quando avvicinate il dito inumidito
a un barattolo di zucchero,
396
00:41:34,204 --> 00:41:40,198
non sentite gi� il dolce in bocca, come se
il polpastrello fosse la punta della lingua?
397
00:41:40,768 --> 00:41:43,867
Cos� � la lingua delle farfalle.
398
00:41:43,990 --> 00:41:48,767
Quando sente l'odore del nettare
la farfalla srotola la lingua,
399
00:41:48,768 --> 00:41:54,440
- E cos� pu� arrivare al fondo del calice.
- Ehi, guardate che formicaio!
400
00:42:06,774 --> 00:42:10,245
Don Gregorio! Don Gregorio!
401
00:42:12,733 --> 00:42:14,382
Sta soffocando!
402
00:42:32,260 --> 00:42:36,411
Evviva! Respira! Evviva!
403
00:42:37,880 --> 00:42:40,400
Meno male che l'� venuta
in mente l'idea dell'acqua!
404
00:42:40,945 --> 00:42:43,318
Gi� c'� successo un'altra volta,
ti ricordi, Rosa?
405
00:42:43,319 --> 00:42:47,171
Il giorno della sua prima comunione.
Era sul punto di comunicarsi,
406
00:42:47,172 --> 00:42:50,346
e, forse con l'emozione del momento,
gli venne un attacco.
407
00:42:51,262 --> 00:42:54,394
Fu un miracolo.
Non so a chi salt� in mente, ma...
408
00:42:54,469 --> 00:42:59,283
lo portammo alla pila dell'acquasanta,
gliela gettammo sul viso e... una mano santa!
409
00:42:59,474 --> 00:43:04,494
Beh, l'acqua del fiume non era benedetta
e ha avuto lo stesso effetto.
410
00:43:05,828 --> 00:43:09,137
Adesso le porto una tazza di caff�,
vedr� quanto le far� bene.
411
00:43:11,118 --> 00:43:14,799
- E' molto mistica.
- E lei repubblicano!
412
00:43:15,479 --> 00:43:18,127
Di Don Manuel Aza�a, s� signore!
413
00:43:25,133 --> 00:43:26,551
- Don Gregorio.
- S�?
414
00:43:27,603 --> 00:43:32,034
Se non ha nulla in contrario,
le prender� le misure per un vestito.
415
00:43:32,938 --> 00:43:33,993
Un vestito?
416
00:43:34,601 --> 00:43:39,232
Non mi fraintenda, � che mi piacerebbe
riservarle un'attenzione speciale,
417
00:43:39,233 --> 00:43:42,950
e quello che so fare sono i vestiti,
� il mio mestiere.
418
00:43:43,593 --> 00:43:48,823
Io rispetto molto i mestieri,
e ringrazio molto la sua gentilezza,
419
00:43:48,824 --> 00:43:52,585
- ma i miei principi...
- Tra amici non ci sono principi che tengano.
420
00:43:52,586 --> 00:43:54,902
O non siamo amici?
421
00:44:01,962 --> 00:44:03,136
Cinquantaquattro.
422
00:44:06,531 --> 00:44:07,702
Settantuno.
423
00:44:11,265 --> 00:44:12,655
Quarantatr�.
424
00:44:19,230 --> 00:44:20,869
A che pensi?
425
00:44:21,013 --> 00:44:22,152
Al maestro.
426
00:44:23,051 --> 00:44:26,902
Che brava persona che �. Sono proprio
contenta che tu gli faccia il vestito.
427
00:44:27,127 --> 00:44:30,080
I maestri non guadagnano quanto dovrebbero.
428
00:44:31,009 --> 00:44:33,451
Loro sono le luci della Repubblica.
429
00:44:33,452 --> 00:44:38,262
La Repubblica! Vedremo dove vanno a finire
la Repubblica e il tuo Don Manuel Aza�a.
430
00:44:38,367 --> 00:44:42,275
Cos'hai contro Aza�a?
Quello che ti dicono alla messa, certo.
431
00:44:42,822 --> 00:44:46,721
- Io vado a messa a pregare.
- Tu s�, ma i preti...
432
00:44:47,508 --> 00:44:52,781
- I preti no.
- Beh, non arrabbiarti.
433
00:44:53,449 --> 00:44:57,639
L'importante � che Moncho sta bene.
Dai, dammi un bacio.
434
00:44:59,287 --> 00:45:01,895
Non fare lo sciocco...
435
00:45:29,887 --> 00:45:32,294
Suo padre � davvero un artista.
436
00:45:33,320 --> 00:45:36,842
Guardi, eccomi qua. Un figurino!
437
00:45:39,285 --> 00:45:40,888
La mia povera moglie...
438
00:45:41,383 --> 00:45:44,717
se n'� andata, a ventidue anni.
439
00:45:45,324 --> 00:45:46,808
E, come disse il poeta,
440
00:45:46,809 --> 00:45:50,884
"lasci� il letto deserto, lo specchio torbido
e il cuore vuoto".
441
00:45:52,008 --> 00:45:56,333
"Il letto deserto, lo specchio torbido
e il cuore vuoto".
442
00:45:57,612 --> 00:46:00,295
Vuol dire che sono rimasto
solo come un cane.
443
00:46:02,152 --> 00:46:04,446
- Le piace leggere?
- I fumetti.
444
00:46:05,105 --> 00:46:08,208
Dovrebbe cominciare a leggere i libri.
445
00:46:08,642 --> 00:46:10,920
i libri sono come una casa.
446
00:46:10,674 --> 00:46:12,741
{\an8}LA CONQUISTA DEL PANE
447
00:46:16,315 --> 00:46:20,676
Nei libri possiamo dare rifugio
ai nostri sogni,
448
00:46:20,677 --> 00:46:22,984
affinch� non muoiano di freddo.
449
00:46:25,486 --> 00:46:28,079
Tenga, glielo presto.
450
00:46:28,784 --> 00:46:30,911
Sono sicuro che le piacer�.
451
00:46:33,444 --> 00:46:35,584
Ho un regalo per lei.
452
00:46:41,387 --> 00:46:42,487
Lo apra.
453
00:46:49,149 --> 00:46:51,409
Non sa a cosa serve?
454
00:46:55,848 --> 00:46:57,044
L'ho presa!
455
00:46:58,111 --> 00:47:02,397
Con molta attenzione,
non dobbiamo farle male.
456
00:47:04,825 --> 00:47:07,803
E' una Iris, bellissima.
457
00:47:08,526 --> 00:47:11,463
Vedete, ha quattro ali...
458
00:47:11,464 --> 00:47:16,770
E quel colore, quello splendore, glielo d�
la disposizione di piccole lamine intricate,
459
00:47:16,771 --> 00:47:19,031
cio�, delle scaglie sovrapposte,
460
00:47:19,032 --> 00:47:21,969
- come le tegole dei tetti.
- E la lingua?
461
00:47:21,970 --> 00:47:26,090
- La lingua si chiama spirotromba.
- Vediamola.
462
00:47:26,091 --> 00:47:30,983
No, adesso ce l'ha attorcigliata sotto
la testa, altrimenti non potrebbe volare.
463
00:47:30,984 --> 00:47:35,429
- Per vederla servirebbe un microscopio.
- Cos'� un microscopio?
464
00:47:35,430 --> 00:47:38,798
Un dispositivo per vedere cose piccolissime.
465
00:47:38,799 --> 00:47:41,071
Ne ho chiesto uno
al ministero dell'istruzione,
466
00:47:41,072 --> 00:47:44,276
ma gi� si sa che a Madrid
le cose vanno a rilento.
467
00:47:47,160 --> 00:47:50,247
Quando ce lo manderanno, se ce lo manderanno,
potremo vedere la lingua.
468
00:47:51,472 --> 00:47:52,472
Un grillo!
469
00:47:52,929 --> 00:47:54,863
Andiamo a cacciarlo, � un grillo principe.
470
00:47:54,864 --> 00:47:58,254
- Come lo sai?
- Dal canto, canta meglio del grillo re.
471
00:47:58,444 --> 00:47:59,523
Tu di l�!
472
00:48:43,507 --> 00:48:45,202
E' qui!
473
00:49:07,740 --> 00:49:11,622
Chi sar� a quest'ora?
Vai a vedere, figliolo.
474
00:49:23,370 --> 00:49:26,158
E' una ragazza, vuole vedere pap�.
475
00:49:26,159 --> 00:49:27,909
Dice che � morta sua madre.
476
00:49:35,058 --> 00:49:37,770
- Meglio che andiate in camera vostra.
- Ma stiamo cenando...
477
00:49:37,771 --> 00:49:39,600
Allora portatevi la cena!
478
00:49:47,812 --> 00:49:51,107
- Ma com'� successo?
- Non lo so, credo che sia stato il cuore.
479
00:49:51,108 --> 00:49:54,414
- Oggi l'ho trovata morta nel letto.
- Sei andata dal dottore?
480
00:49:54,796 --> 00:49:57,298
Per cosa? Sono andata dal prete.
481
00:49:57,853 --> 00:49:58,872
Gi�.
482
00:49:59,291 --> 00:50:02,199
Tra bara e funerale
sono quarantacinque pesetas.
483
00:50:02,200 --> 00:50:03,877
Ma io non ho soldi.
484
00:50:04,596 --> 00:50:05,840
Aspetta.
485
00:50:19,912 --> 00:50:23,733
- Che vuoi che faccia?
- Non ho detto niente, fa' quello che devi.
486
00:50:31,151 --> 00:50:32,981
Perch� non vogliono che la vediamo?
487
00:50:33,669 --> 00:50:35,911
- E' un segreto
- Raccontamelo.
488
00:50:36,112 --> 00:50:37,112
No.
489
00:50:39,484 --> 00:50:41,327
Anch'io conosco un segreto.
490
00:50:42,541 --> 00:50:44,249
Di Carmi�a.
491
00:50:44,654 --> 00:50:46,628
Chi ti ha detto che si chiama Carmi�a?
492
00:50:46,887 --> 00:50:50,229
Se mi dici il tuo segreto,
io ti dico il mio.
493
00:50:52,956 --> 00:50:54,297
E' la figlia di pap�.
494
00:50:56,403 --> 00:50:59,086
E perch� non abita con noi?
495
00:51:01,528 --> 00:51:05,020
Pap� l'ha avuta con quella donna che � morta,
prima di sposarsi con mamma.
496
00:51:06,459 --> 00:51:08,160
Tu com'� che la conosci?
497
00:51:08,976 --> 00:51:13,690
Un giorno, Roque e io, seguimmo un uomo
che si chiama Olis fino alla casa di Carmi�a.
498
00:51:13,691 --> 00:51:16,384
- E?
- Si sono spogliati e l'ha montata.
499
00:51:16,709 --> 00:51:19,287
- Per questo mamma non vuole che la vediamo.
- Perch�?
500
00:51:19,288 --> 00:51:20,396
Perch� � una puttana.
501
00:51:22,252 --> 00:51:23,823
E pap� cosa dice?
502
00:51:25,067 --> 00:51:27,034
Niente, cosa vuoi che dica?
503
00:52:41,799 --> 00:52:44,343
- Ciao, passerotto.
- Ciao.
504
00:52:46,190 --> 00:52:48,889
- Quest'orto � suo?
- No, � di un amico.
505
00:52:49,127 --> 00:52:54,567
Ma mi lascia venire a prendere il dessert.
Oggi ho preso delle mele, ne vuole una?
506
00:52:57,355 --> 00:52:59,062
Sono molto buone, vedr�.
507
00:53:00,172 --> 00:53:01,910
Molto succose.
508
00:53:03,109 --> 00:53:04,862
E lei cosa fa qui?
509
00:53:04,863 --> 00:53:07,413
- Ho visto un funerale.
- Davvero?
510
00:53:08,549 --> 00:53:09,807
Chi � morto?
511
00:53:13,135 --> 00:53:17,289
Quando si muore...
si muore o non si muore?
512
00:53:19,167 --> 00:53:24,042
- A casa sua cosa dicono?
- Mia madre dice che i buoni vanno in cielo,
513
00:53:24,043 --> 00:53:26,008
e i cattivi all'inferno.
514
00:53:27,057 --> 00:53:28,510
E suo padre?
515
00:53:29,021 --> 00:53:31,514
Mio padre dice che,
se ci fosse un giudizio finale,
516
00:53:31,515 --> 00:53:35,886
i ricchi ci andrebbero con gli avvocati,
ma a mia madre non piace che dica cos�.
517
00:53:37,127 --> 00:53:38,756
E lei cosa pensa?
518
00:53:42,103 --> 00:53:43,796
Io ho paura.
519
00:53:44,965 --> 00:53:47,258
Sa mantenere un segreto?
520
00:53:49,416 --> 00:53:55,114
Allora, in segreto...
quell'inferno dell'aldil� non esiste.
521
00:53:55,397 --> 00:53:59,596
L'odio, la crudelt�, quello � l'inferno.
522
00:54:00,970 --> 00:54:04,177
A volte l'inferno siamo noi stessi.
523
00:54:11,041 --> 00:54:16,031
14 aprile 1936
VIVA LA REPUBBLICA!
524
00:54:17,982 --> 00:54:19,822
Chi vuole caff�?
525
00:54:20,647 --> 00:54:21,838
Un caff�?
526
00:54:38,870 --> 00:54:41,447
- Un brindisi per la Repubblica!
- Viva la Repubblica!
527
00:54:41,448 --> 00:54:42,448
Evviva!
528
00:55:25,405 --> 00:55:29,412
Il re non ha pi� la corona,
ce l'ha soltanto di carta,
529
00:55:29,413 --> 00:55:33,392
un tempo ce l'ha aveva d'oro
ma gliel'ha tolta Berenguer.
530
00:55:33,393 --> 00:55:37,634
Il re non ha pi� la corona,
ce l'ha soltanto di cartone,
531
00:55:37,635 --> 00:55:41,396
ch� la corona di Spagna
non la porta pi� nessun ladrone.
532
00:55:41,397 --> 00:55:42,410
Amore...
533
00:55:43,269 --> 00:55:44,486
La Guardia Civil.
534
00:55:48,539 --> 00:55:49,678
Emb�?
535
00:56:05,653 --> 00:56:08,256
I dottori mi hanno tenuto sette anni
a mangiare pappette.
536
00:56:08,710 --> 00:56:12,643
E lo stomaco andava sempre peggio,
finch� un giorno ho detto a mia moglie,
537
00:56:12,644 --> 00:56:16,727
fammi un bollito con spalla, frattaglie,
chorizo, unto e bisunto.
538
00:56:16,728 --> 00:56:18,024
Da allora sto una meraviglia!
539
00:56:18,025 --> 00:56:19,380
Buonasera.
540
00:56:42,926 --> 00:56:44,558
- Che canzone �?
- Non lo so.
541
00:56:45,101 --> 00:56:47,059
L'ho acchiappata a orecchio, dalla radio.
542
00:57:22,753 --> 00:57:26,505
Signori, ascoltatemi,
l'Orchestra Azzurra va all'estero.
543
00:57:28,810 --> 00:57:31,913
Ci hanno contrattato per suonare
alla festa di Santa Marta de Lomb�s.
544
00:57:31,914 --> 00:57:35,909
Viaggio pagato, vitto, alloggio
e 70 pesetas per illuminarci la giornata!
545
00:57:43,289 --> 00:57:45,114
Voglio le camice belle pulite!
546
00:57:45,115 --> 00:57:48,332
A Santa Marta de Lomb�s andrai
e non tornerai!
547
00:57:48,502 --> 00:57:49,512
Anch'io?
548
00:57:50,435 --> 00:57:51,439
Certo!
549
00:57:52,234 --> 00:57:53,312
E io?
550
00:59:12,588 --> 00:59:16,380
Qui non morirete di fame,
ve lo dico io che sono il sindaco.
551
00:59:16,530 --> 00:59:20,036
Formaggi, salumi, prosciutto...
quello che volete.
552
00:59:21,640 --> 00:59:26,147
Ferma Carolina o ti spacco la testa,
e sai che lo faccio!
553
00:59:27,229 --> 00:59:30,871
Ho scelto voi perch� non mi piace
che vengano uomini in questa casa.
554
00:59:30,872 --> 00:59:34,317
Gli uomini la sanno troppo lunga,
sono come le mule.
555
00:59:34,318 --> 00:59:35,367
Nena!
556
00:59:35,906 --> 00:59:38,304
Nena! Caff�.
557
00:59:53,620 --> 00:59:58,191
Non spaventatevi, cazzo! Sono buoni
per lo sterco e anche meglio per l'arrosto.
558
01:00:04,829 --> 01:00:07,872
Non parla, ma sente.
Sentire, ci sente.
559
01:00:11,064 --> 01:00:15,065
Dai, fai vedere
la camera da letto ai musicisti.
560
01:00:15,469 --> 01:00:16,713
Sbrigati!
561
01:00:59,813 --> 01:01:02,570
Grazie, grazie mille.
562
01:01:06,287 --> 01:01:09,547
Hai visto?
E' la cinese dell'enciclopedia!
563
01:01:10,288 --> 01:01:11,712
E' vero!
564
01:01:24,615 --> 01:01:28,646
- No, � troppo.
- A casa mia nessuno dice di no.
565
01:01:28,647 --> 01:01:30,039
Mangia e cresci, giovanotto!
566
01:01:33,022 --> 01:01:35,285
- E lei?
- Chi?
567
01:01:38,971 --> 01:01:42,014
Lei ha gi� mangiato,
� come un uccellino.
568
01:01:43,931 --> 01:01:45,970
Volete vedere una cosa curiosa?
569
01:01:47,558 --> 01:01:48,967
Avvicinati, Nena.
570
01:01:54,542 --> 01:01:55,621
Guardate.
571
01:01:57,973 --> 01:02:00,641
Qui � dove � stata morsa da un lupo.
572
01:02:04,058 --> 01:02:05,182
Dai, copriti.
573
01:02:07,984 --> 01:02:09,602
Avr� avuto quattro anni.
574
01:02:11,986 --> 01:02:14,473
Ero andato a badare al bestiame
e l'avevo portata con me.
575
01:02:16,076 --> 01:02:20,153
E dei lupi, affamati,
mi hanno giocato un brutto tiro.
576
01:02:22,086 --> 01:02:24,124
Un brutto tiro del cazzo.
577
01:02:29,114 --> 01:02:33,011
Che c'�? Non mangiate?
Volete farmi arrabbiare?
578
01:02:37,222 --> 01:02:39,620
Eravamo in un prato,
al limite del bosco...
579
01:02:42,512 --> 01:02:45,404
Uno di quei bastardi � uscito allo scoperto
e si � fatto vedere,
580
01:02:45,405 --> 01:02:47,517
poi � fuggito verso il monte.
581
01:02:48,716 --> 01:02:52,867
I cani gli sono corsi dietro rabbiosi,
e io dietro ai cani...
582
01:02:54,306 --> 01:03:00,240
E l'abbiamo lasciata l�, da sola...
seduta sopra un sacco...
583
01:03:00,585 --> 01:03:04,886
E' stato solo un attimo, ma...
quando siamo tornati...
584
01:03:05,860 --> 01:03:07,313
gi� non c'era pi�.
585
01:03:10,626 --> 01:03:13,503
Mi hanno proprio fregato quei bastardi.
586
01:03:15,496 --> 01:03:16,904
Ma si � salvata!
587
01:03:17,759 --> 01:03:20,741
Si vede che quello che l'aveva portata via
non voleva ammazzarla,
588
01:03:20,742 --> 01:03:23,159
L'ha morsa soltanto dietro la schiena.
589
01:03:23,543 --> 01:03:27,365
Dei vecchi hanno detto che quei morsi
erano per non farla piangere,
590
01:03:27,366 --> 01:03:29,238
per impedirle di avvisare i vicini.
591
01:03:30,287 --> 01:03:33,134
Direi che ha funzionato.
592
01:03:34,243 --> 01:03:36,206
L'abbiamo trovata in una tana...
593
01:03:36,971 --> 01:03:38,349
Stava bene, ma...
594
01:03:39,414 --> 01:03:41,736
non ha parlato mai pi�.
595
01:03:42,081 --> 01:03:44,688
- E perch� � cinese?
- Chi?
596
01:03:45,078 --> 01:03:46,232
Sua figlia.
597
01:03:47,926 --> 01:03:50,158
Non � mia figlia, � mia moglie.
598
01:04:15,050 --> 01:04:19,801
Il savio uccellino!
Il savio uccellino che indovina tutto!
599
01:04:22,333 --> 01:04:26,599
Il savio uccellino, grazie
alla scienza della divinazione,
600
01:04:26,600 --> 01:04:29,901
estrae dalla scatola un foglietto
dove c'� scritto il tuo futuro.
601
01:04:29,902 --> 01:04:32,684
Vuoi che l'uccellino ti predica il futuro?
602
01:04:33,648 --> 01:04:37,066
Il savio uccellino che indovina tutto!
603
01:07:17,669 --> 01:07:20,382
Lei entrava nella nostra stanza,
mi prendeva per mano,
604
01:07:20,383 --> 01:07:24,349
- e fuggivamo a cavallo sui monti.
- E lui?
605
01:07:24,350 --> 01:07:27,860
Ci inseguiva con un coltello,
ma noi arrivavamo a La Coru�a
606
01:07:27,861 --> 01:07:29,898
e salivamo su una nave diretta in Cina.
607
01:07:34,049 --> 01:07:35,068
Guarda!
608
01:08:01,263 --> 01:08:04,320
M'� venuta in mente una cosa
che diceva il maestro.
609
01:08:04,635 --> 01:08:11,469
Il letto, lo specchio, il cuore...
resta tutto vuoto.
610
01:08:12,638 --> 01:08:15,995
Cio�, sei rimasto solo come un cane.
611
01:08:17,718 --> 01:08:21,480
Io, quando sar� grande,
mi sposer� con la sorella di Roque!
612
01:08:24,806 --> 01:08:28,210
E oggi, dopo una vita
consacrata all'insegnamento,
613
01:08:28,211 --> 01:08:30,935
arriva per Don Gregorio l'ora del riposo.
614
01:08:30,936 --> 01:08:33,498
Como sindaco di questo paese
e a nome di tutti,
615
01:08:33,499 --> 01:08:36,195
autorit�, alunni e abitanti,
616
01:08:36,196 --> 01:08:39,598
voglio manifestare il nostro riconoscimento
e la nostra gratitudine
617
01:08:39,599 --> 01:08:42,220
per tutto ci� che, anno dopo anno,
ha fatto per i nostri figli,
618
01:08:42,221 --> 01:08:47,016
prepararli alla vita,
e soprattutto, forgiarli come cittadini.
619
01:08:49,698 --> 01:08:53,774
Don Gregorio, amico mio,
lei sa che non sono fatto per i discorsi,
620
01:08:54,134 --> 01:09:00,608
tutto quello che posso dirle �, grazie!
Molte grazie! Grazie di tutto cuore!
621
01:09:10,004 --> 01:09:17,590
Egregie autorit�, cari ragazzi,
stimati concittadini...
622
01:09:18,096 --> 01:09:24,600
a primavera l'anatra selvatica
torna nelle sue terre per le nozze.
623
01:09:24,601 --> 01:09:27,628
Niente, n� nessuno, potr� fermarla.
624
01:09:27,792 --> 01:09:31,209
Se le tagliano le ali, andr� a nuoto,
625
01:09:31,210 --> 01:09:34,866
Se le tagliano le zampe,
si spinger� avanti col becco,
626
01:09:34,867 --> 01:09:37,534
come un remo nella corrente.
627
01:09:37,728 --> 01:09:41,930
Quel viaggio, � la sua ragion d'essere.
628
01:09:41,931 --> 01:09:46,918
Nell'autunno della mia vita
dovrei essere uno scettico,
629
01:09:47,274 --> 01:09:49,732
e, in un certo modo, lo sono.
630
01:09:50,002 --> 01:09:55,591
Il lupo non potr� mai dormire
nello stesso letto dell'agnello!
631
01:09:56,880 --> 01:09:59,083
Ma di una cosa sono sicuro,
632
01:09:59,084 --> 01:10:04,750
se otterremo che una generazione,
una sola generazione,
633
01:10:04,751 --> 01:10:07,011
cresca libera in Spagna,
634
01:10:07,012 --> 01:10:12,514
nessuno potr� mai pi� toglierle la libert�!
635
01:10:12,960 --> 01:10:14,204
Ce ne andiamo!
636
01:10:26,447 --> 01:10:30,703
Nessuno potr� rubarle quel tesoro!
637
01:10:38,271 --> 01:10:41,687
Grazie, grazie. Molte grazie
638
01:10:42,003 --> 01:10:44,460
E adesso, voi altri, andate a volare!
639
01:11:21,206 --> 01:11:23,784
- Che c'�, passerotto?
- Niente.
640
01:11:23,785 --> 01:11:27,620
- Allora non andremo pi� a cacciare insetti?
- Chi ha detto di no?
641
01:11:27,621 --> 01:11:31,696
Adesso che lei � in vacanza e io in pensione,
possiamo andare tutti i giorni.
642
01:11:31,697 --> 01:11:34,637
Guardi! Meglio tardi che mai.
643
01:11:36,761 --> 01:11:41,827
Dal Ministero della Pubblica Istruzione.
Ci mandano il microscopio, passerotto!
644
01:11:53,066 --> 01:11:57,115
- E questo cos'�?
- E' un Lulcanus Cervus.
645
01:11:58,012 --> 01:12:04,338
Un cervo volante. Si chiama cos� perch�
le mandibole ricordano le corna dei cervi.
646
01:12:04,680 --> 01:12:07,123
E con quelle lottano per le femmine.
647
01:12:07,708 --> 01:12:10,139
Sono gli scarabei pi� grandi d'Europa.
648
01:12:11,574 --> 01:12:12,873
L� ce n'� una!
649
01:12:16,295 --> 01:12:17,495
Dia a me, dia a me!
650
01:12:28,238 --> 01:12:29,317
Ce l'ho!
651
01:12:31,388 --> 01:12:36,252
Con delicatezza,
con molta delicatezza.
652
01:12:39,538 --> 01:12:43,374
Adesso vedremo la lingua
nel microsco...
653
01:13:00,338 --> 01:13:02,212
Non ti fai il bagno?
654
01:13:02,213 --> 01:13:04,620
Non ha il coraggio,
� un cacasotto!
655
01:13:09,135 --> 01:13:11,653
Si ricorda del ptilonorhyncus?
656
01:13:12,147 --> 01:13:17,317
Era quell'uccello che regalava alla fidanzata
un fiore molto bello che costa tanti soldi.
657
01:13:17,318 --> 01:13:19,830
Esattamente. Un'orchidea.
658
01:13:25,949 --> 01:13:29,456
Avanti, faccia come il ptilonorhyncus.
659
01:13:30,190 --> 01:13:34,129
- Ma questa non � un'orchidea.
- In questo caso fa lo stesso.
660
01:14:02,185 --> 01:14:03,939
- Tu sai nuotare?
- No.
661
01:14:03,940 --> 01:14:05,273
Nemmeno io.
662
01:14:06,457 --> 01:14:08,584
- Non guardare.
- Tieni.
663
01:14:10,473 --> 01:14:12,016
Allora chiudi gli occhi.
664
01:14:35,574 --> 01:14:39,725
Ricordiamo che nel suo intervento,
che ha provocato proteste alla Camera,
665
01:14:39,726 --> 01:14:43,981
Il signor Gil Robles ha detto che
un paese pu� vivere con la monarchia
666
01:14:43,982 --> 01:14:48,447
o con la repubblica, col sistema parlamentare
o col sistema presidenziale,
667
01:14:48,448 --> 01:14:53,813
in uno stato sovietico o fascista,
ma che non pu� vivere in anarchia.
668
01:14:54,052 --> 01:14:58,293
E ha affermato che oggi la Spagna
assiste al funerale della democrazia.
669
01:14:58,294 --> 01:15:00,631
Che bastardo quella testa di pera!
670
01:15:00,900 --> 01:15:03,448
Sono loro che la vogliono seppellire!
671
01:15:04,422 --> 01:15:08,439
Il signor Calvo Sotelo ha preso la parola
per affermare una volta di pi�
672
01:15:08,440 --> 01:15:11,046
che non si poteva costruire
uno Stato funzionante
673
01:15:11,047 --> 01:15:16,110
con l'attuale Costituzione
e che di fronte a questo Stato sterile...
674
01:15:16,111 --> 01:15:18,719
La Repubblica riuscir� a fare qualsiasi cosa.
675
01:15:18,720 --> 01:15:20,846
...della giustizia economica.
676
01:15:20,847 --> 01:15:26,272
Questo Stato molti lo chiamano Stato fascista.
Se questo � lo Stato fascista...
677
01:15:29,524 --> 01:15:30,908
Attenzione!
678
01:15:32,491 --> 01:15:34,139
Attenzione!
679
01:15:36,552 --> 01:15:38,320
Dai, dammi un Orujo.
680
01:15:42,711 --> 01:15:44,525
Non ne hai bevuti gi� troppi?
681
01:15:45,034 --> 01:15:46,413
Ho bevuto quelli che ho bevuto!
682
01:15:47,732 --> 01:15:49,230
Quelli che devo bere!
683
01:15:49,725 --> 01:15:51,598
Hai cambiato mestiere?
684
01:15:54,355 --> 01:15:55,360
Forse s�.
685
01:15:57,083 --> 01:15:59,223
Dammelo, se no ti fai male.
686
01:15:59,915 --> 01:16:01,609
Questo mi serve.
687
01:16:15,441 --> 01:16:19,046
Beh, si paga! Si paga!
688
01:16:31,670 --> 01:16:32,690
Andiamo.
689
01:16:33,663 --> 01:16:35,672
Devo tornare a casa con mio padre.
690
01:16:35,673 --> 01:16:38,261
Abbiamo tempo,
non vedi che stanno parlando di politica?
691
01:17:02,661 --> 01:17:03,666
Andiamo!
692
01:18:18,565 --> 01:18:19,794
Tarzan!
693
01:18:53,108 --> 01:18:54,202
Moncho!
694
01:18:56,360 --> 01:18:57,409
Moncho!
695
01:19:01,605 --> 01:19:03,388
- Che c'�?
- Andiamo a casa!
696
01:19:03,389 --> 01:19:05,367
Ma siamo nel mezzo di una partita!
697
01:19:05,368 --> 01:19:08,049
C'� la guerra in Africa,
l'ha detto la radio del farmacista.
698
01:19:08,050 --> 01:19:09,653
Ha chiuso e mi ha detto di andare a casa.
699
01:19:09,654 --> 01:19:12,455
- Perch� c'� la guerra?
- Dicevano non so cosa della Spagna e di Dio!
700
01:19:12,815 --> 01:19:14,988
Viva la Spagna!
Evviva!
701
01:19:16,741 --> 01:19:18,000
A Zaragoza...
702
01:19:18,704 --> 01:19:20,712
I giornali Ram�n, tirali fuori!
703
01:19:22,286 --> 01:19:23,577
Grazie a Dio...
704
01:19:24,414 --> 01:19:28,352
Le circostanze estremamente gravi
che attraversa la Spagna...
705
01:19:28,730 --> 01:19:31,243
La tessera! La tessera!
706
01:19:36,987 --> 01:19:38,231
E' la guerra?
707
01:19:40,284 --> 01:19:41,293
S�.
708
01:19:41,588 --> 01:19:43,656
Pare che siano insorti i militari.
709
01:19:50,534 --> 01:19:51,930
Aiutami, Andr�s!
710
01:19:53,067 --> 01:19:57,892
Se qualcuno ve lo chiede, voi dovete dire
che pap� non ha mai parlato male dei preti.
711
01:19:57,893 --> 01:20:00,282
E che non � mai stato repubblicano!
712
01:20:02,088 --> 01:20:05,430
Moncho, figliolo, fai bene attenzione
a quello che ti dico,
713
01:20:05,431 --> 01:20:10,031
pap� non ha regalato
un vestito al maestro, hai capito?
714
01:20:10,032 --> 01:20:12,654
- S�, s� che glielo ha regalato.
- Non glielo ha regalato!
715
01:20:12,655 --> 01:20:15,763
Hai capito bene? Non glielo ha regalato!
716
01:20:16,010 --> 01:20:18,318
No, non glielo ha regalato.
717
01:20:26,006 --> 01:20:27,350
Viva La Repubblica!
718
01:20:27,939 --> 01:20:29,018
Evviva.
719
01:20:40,572 --> 01:20:43,264
- Chi �?
- Apra, signora!
720
01:20:46,222 --> 01:20:48,470
- C'� suo marito?
- No, non c'�.
721
01:20:48,471 --> 01:20:49,840
Non sa dov'� andato?
722
01:20:50,373 --> 01:20:53,730
Appena torna gli dica, per favore,
che il sindaco vuole vederci al comune,
723
01:20:53,731 --> 01:20:56,383
- che ha bisogno di noi.
- Glielo dico.
724
01:21:43,783 --> 01:21:45,542
L'ISOLA DEL TESORO.
725
01:22:05,693 --> 01:22:06,907
Andr�s.
726
01:22:09,034 --> 01:22:10,113
Andr�s.
727
01:22:11,342 --> 01:22:12,751
Andr�s!
728
01:22:43,532 --> 01:22:44,824
Figli di puttana!
729
01:23:42,172 --> 01:23:44,226
Viva la Spagna!
Evviva!
730
01:23:44,227 --> 01:23:46,012
Viva la Spagna!
Evviva!
731
01:23:53,876 --> 01:23:55,576
Viva la Spagna!
Evviva!
732
01:23:55,884 --> 01:23:58,197
Viva la Spagna!
Evviva!
733
01:24:03,407 --> 01:24:07,245
Che Dio ci perdoni,
che Dio ci perdoni tutti.
734
01:24:10,718 --> 01:24:13,121
- Sono saliti gi�?
- S�, salga.
735
01:24:32,031 --> 01:24:35,441
Tutto pronto! Venite con me!
736
01:24:59,110 --> 01:25:01,598
Traditori! Comunisti!
737
01:25:01,599 --> 01:25:04,805
Ammazzateli!
738
01:25:04,806 --> 01:25:06,101
Atei!
739
01:25:09,166 --> 01:25:11,189
Comunisti!
Figli di puttana!
740
01:25:11,190 --> 01:25:13,212
Viva la Spagna!
Evviva!
741
01:25:20,001 --> 01:25:21,095
Pagliaccio!
742
01:25:21,514 --> 01:25:23,298
Sfacciato d'un comunista!
743
01:25:23,388 --> 01:25:28,258
Ammazzateli tutti!Comunista! Comunista!
744
01:25:28,259 --> 01:25:30,985
Ateo! Ateo!
745
01:25:36,755 --> 01:25:38,930
Ateo! Ateo!
746
01:25:39,917 --> 01:25:42,540
Ram�n, per l'amor di Dio,
devono vederti gridare!
747
01:25:44,398 --> 01:25:48,669
Traditori! Criminali! Comunisti!
748
01:25:48,670 --> 01:25:51,888
Spacconi! Furfanti!
Sfaccia...
749
01:25:59,339 --> 01:26:03,910
No! Roque, no!
No! Roque!
750
01:26:03,911 --> 01:26:07,716
Pap�! Pap�!
Roque, no! Roque!
751
01:26:21,683 --> 01:26:23,959
Figli di puttana!
752
01:26:54,083 --> 01:26:57,025
Grida adesso, Ram�n! Adesso!
753
01:26:59,643 --> 01:27:05,949
Assassino, anarchico,
bastardo, figlio di puttana!
754
01:27:11,376 --> 01:27:14,228
Anche tu Moncho, gridagli anche tu!
755
01:27:24,279 --> 01:27:30,893
Ateo! Comunista!
Comunista! Comunista!
756
01:28:03,677 --> 01:28:04,727
Ateo!
757
01:28:06,600 --> 01:28:07,799
Comunista!
758
01:28:10,466 --> 01:28:14,827
Ptilonorhyncus!
Spiritromba!
759
01:28:55,469 --> 01:28:58,496
Sottotitoli: Attila & Dreide
760
01:28:58,497 --> 01:29:00,534
Revisione: Allison
761
01:29:00,535 --> 01:29:06,439
www.subsfactory.it
60928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.