Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,029 --> 00:00:45,968
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:00:46,038 --> 00:00:48,639
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:49,468 --> 00:00:52,238
(We made sure the child actors who appear in this episode...)
4
00:00:52,308 --> 00:00:54,909
(were safe and well taken care of throughout the shoot.)
5
00:00:56,666 --> 00:01:00,065
(Episode 9)
6
00:01:14,315 --> 00:01:16,416
I'm not married, and I don't have any kids.
7
00:01:17,046 --> 00:01:18,885
I don't know how it feels to be a parent.
8
00:01:22,025 --> 00:01:23,925
So I'm capable of doing anything.
9
00:01:27,425 --> 00:01:30,525
Lay a finger on my baby, and I'll kill you.
10
00:01:30,595 --> 00:01:31,836
Are you sure?
11
00:01:33,465 --> 00:01:34,836
Do you think you can fight with your baby in your arms?
12
00:01:37,405 --> 00:01:39,075
Don't act up and just do as I say.
13
00:01:39,536 --> 00:01:41,375
If you listen to me, you'll both be able to live.
14
00:01:53,885 --> 00:01:54,926
Send him in.
15
00:02:11,336 --> 00:02:13,336
I packed what I could last minute.
16
00:02:14,235 --> 00:02:18,075
These are diapers. These are baby clothes.
17
00:02:18,875 --> 00:02:20,775
And I got some toys.
18
00:02:21,586 --> 00:02:24,146
- I heard you might need powder... - Captain.
19
00:02:27,416 --> 00:02:29,325
- Where's the baby's dad? - Captain.
20
00:02:30,586 --> 00:02:32,125
What are you doing?
21
00:02:34,495 --> 00:02:36,426
- Listen, kid. - Don't call me that.
22
00:02:37,426 --> 00:02:39,666
Who are you? What's your identity?
23
00:02:39,865 --> 00:02:41,536
You already know the answer to that.
24
00:02:42,436 --> 00:02:44,335
I'm a cop who arrests criminals.
25
00:02:44,406 --> 00:02:47,705
You say you're a cop, but whom are you working for?
26
00:02:47,776 --> 00:02:50,805
I'm not sure. There are too many people who outrank me.
27
00:02:54,075 --> 00:02:55,216
Where's Zi O?
28
00:03:00,786 --> 00:03:03,226
A few days ago, you found a car that was in an accident, right?
29
00:03:03,585 --> 00:03:06,295
Yes. The car that Ha Young Jae and his wife were in.
30
00:03:06,626 --> 00:03:07,756
Your parents.
31
00:03:07,825 --> 00:03:09,196
I called Yoo Chul.
32
00:03:09,265 --> 00:03:10,395
But why did you...
33
00:03:11,196 --> 00:03:12,966
and that guy show up?
34
00:03:15,036 --> 00:03:16,406
Is Yoo Chul a part of this gang?
35
00:03:16,466 --> 00:03:18,406
We're cops, not a gang. We're a team.
36
00:03:18,835 --> 00:03:20,006
You were also a member of our team.
37
00:03:20,075 --> 00:03:21,746
You know that's not what I mean.
38
00:03:21,805 --> 00:03:24,075
- Why is that important? - It's important.
39
00:03:25,675 --> 00:03:27,545
I couldn't find my dad for over 20 years.
40
00:03:27,615 --> 00:03:29,216
But he was suddenly found out of nowhere.
41
00:03:29,286 --> 00:03:31,286
- I need to know if it's real or... - It's real.
42
00:03:33,316 --> 00:03:35,026
They're really your parents.
43
00:03:36,256 --> 00:03:38,596
A hiker found them and called the police.
44
00:03:38,656 --> 00:03:40,756
You called as soon as the news aired on TV.
45
00:03:40,825 --> 00:03:44,226
And we were quicker than the cops, which is why we got there first.
46
00:03:46,196 --> 00:03:47,365
What do you mean by "we"?
47
00:03:48,135 --> 00:03:49,305
Who's "we"?
48
00:03:53,376 --> 00:03:54,506
Where's Zi O?
49
00:03:59,416 --> 00:04:00,675
He's what you're after, aren't you?
50
00:04:02,385 --> 00:04:04,515
You're lying to me about my parents, aren't you?
51
00:04:04,585 --> 00:04:06,686
You're fabricating everything so you can use me to find Zi O.
52
00:04:06,756 --> 00:04:08,156
You've always wanted to catch the culprit.
53
00:04:08,686 --> 00:04:10,656
Zi O is the culprit. You know that already.
54
00:04:11,895 --> 00:04:14,455
No. That can't be.
55
00:04:23,365 --> 00:04:25,705
Do you not want to believe it, or is it just hard to believe?
56
00:04:26,835 --> 00:04:28,846
Is there a reason why Zi O can't be the culprit?
57
00:04:29,476 --> 00:04:31,846
What's the matter? Is he your baby's father or something?
58
00:04:35,085 --> 00:04:37,145
- No. - Then what's the problem?
59
00:04:37,485 --> 00:04:39,416
Just forget it. It's nothing.
60
00:04:51,125 --> 00:04:52,195
Take this.
61
00:04:53,195 --> 00:04:55,166
It wasn't easy taking this from the evidence room.
62
00:04:55,805 --> 00:04:57,666
Just try to focus on your family right now.
63
00:05:25,896 --> 00:05:27,036
That case...
64
00:05:27,295 --> 00:05:28,706
No, that accident...
65
00:05:30,805 --> 00:05:33,076
How can you prove to me that they're my parents?
66
00:05:33,136 --> 00:05:35,375
- We have their IDs. - No, not that.
67
00:05:35,445 --> 00:05:36,576
Then what?
68
00:05:37,675 --> 00:05:39,416
Do you want to see the remains?
69
00:05:39,916 --> 00:05:41,045
Run a DNA test.
70
00:05:42,945 --> 00:05:45,815
We'll talk again if they really turn out to be my parents.
71
00:05:47,416 --> 00:05:48,726
Right now, I don't want to talk.
72
00:05:49,625 --> 00:05:50,625
Okay.
73
00:05:51,526 --> 00:05:54,195
Let's do that. I'm sure you feel devastated right now.
74
00:05:54,255 --> 00:05:55,625
You deserve to know the answer to your question.
75
00:06:02,865 --> 00:06:04,565
Gu Reum wants to do a DNA test.
76
00:06:06,005 --> 00:06:08,375
Threaten to kill her baby. Then she'll listen to us.
77
00:06:09,776 --> 00:06:12,076
If you become too spiteful, you could just mess things up.
78
00:06:12,815 --> 00:06:15,286
She'll find out the truth with a single phone call.
79
00:06:17,245 --> 00:06:18,716
She's making things so hard.
80
00:06:29,966 --> 00:06:31,896
Here. Go run a DNA test.
81
00:07:05,536 --> 00:07:06,865
Did you give her the family photo?
82
00:07:07,935 --> 00:07:08,966
Yes.
83
00:07:09,365 --> 00:07:10,966
What did she say after she received the photo?
84
00:07:11,036 --> 00:07:12,375
She asked for a DNA test, right?
85
00:07:14,706 --> 00:07:15,706
Yes.
86
00:07:16,445 --> 00:07:17,906
She's so predictable.
87
00:07:18,576 --> 00:07:20,115
Every time she found a dead body,
88
00:07:20,175 --> 00:07:21,786
she used to go to Professor Oh...
89
00:07:21,846 --> 00:07:23,516
to check their DNAs.
90
00:07:24,016 --> 00:07:25,315
I knew she'd want to do the same thing again.
91
00:07:28,286 --> 00:07:29,386
Here.
92
00:07:29,826 --> 00:07:30,886
(Evidence)
93
00:07:31,355 --> 00:07:32,726
Why did you pull out so much of her hair?
94
00:07:33,726 --> 00:07:34,726
I know, right?
95
00:07:38,466 --> 00:07:39,766
Here's the DNA test result.
96
00:07:40,195 --> 00:07:41,336
(DNA test result)
97
00:07:41,396 --> 00:07:44,105
It says there's a 99.99 percent that she's their daughter.
98
00:07:44,166 --> 00:07:45,605
You already had it prepared?
99
00:07:45,836 --> 00:07:47,076
Give it to her by tomorrow morning.
100
00:07:47,136 --> 00:07:50,505
And make sure she believes that Zi O killed her parents.
101
00:07:52,045 --> 00:07:54,346
You need to make her miserable so you can use her as you want.
102
00:07:56,416 --> 00:07:57,846
I'll do my best.
103
00:07:57,916 --> 00:08:00,185
But Gu Reum doesn't seem to trust me after what happened last time.
104
00:08:02,485 --> 00:08:04,125
Let me give you a tip on how to fool people.
105
00:08:04,956 --> 00:08:06,396
Before you lie to someone,
106
00:08:07,526 --> 00:08:08,896
you need to lie to yourself first.
107
00:08:11,226 --> 00:08:14,396
If you lie with sincerity, it becomes true.
108
00:08:16,435 --> 00:08:18,105
Why don't you do it yourself?
109
00:08:20,105 --> 00:08:21,906
People like us don't get directly involved in things.
110
00:08:22,646 --> 00:08:25,115
The body only does what the brain tells it to do.
111
00:08:30,716 --> 00:08:31,755
Go on.
112
00:08:37,586 --> 00:08:38,625
Hey, Ms. Jung.
113
00:08:39,826 --> 00:08:42,625
Why are you calling me all of a sudden? You scared me.
114
00:08:52,536 --> 00:08:53,836
Those malicious jerks.
115
00:08:54,536 --> 00:08:56,675
(Uninhabited)
116
00:08:59,776 --> 00:09:01,646
I'm sure this is the place.
117
00:09:02,315 --> 00:09:03,345
Zi O.
118
00:09:09,856 --> 00:09:11,486
Gosh, where is he?
119
00:09:17,695 --> 00:09:20,136
My gosh, you freaked me out.
120
00:09:20,965 --> 00:09:23,435
Will you stop showing up like this?
121
00:09:25,835 --> 00:09:27,175
What is it? No one's here.
122
00:09:27,236 --> 00:09:30,376
Why did you want to meet here instead of your neighborhood?
123
00:09:33,376 --> 00:09:35,146
What's the matter? Is something wrong?
124
00:09:36,585 --> 00:09:38,955
You said she paid for everything before leaving the hospital.
125
00:09:39,016 --> 00:09:41,416
Are you sure she was kidnapped?
126
00:09:41,486 --> 00:09:43,526
What if she just ran away?
127
00:09:44,626 --> 00:09:47,026
Let's be honest. We're used to being abandoned.
128
00:09:48,055 --> 00:09:49,095
This is for the better.
129
00:09:49,166 --> 00:09:52,536
Never chase after women and cats when they choose to leave home.
130
00:09:53,036 --> 00:09:56,236
No, she must've gone with them because of the baby.
131
00:09:56,305 --> 00:09:57,835
Don't try to be logical.
132
00:09:57,906 --> 00:10:00,006
Try to be more emotional.
133
00:10:01,175 --> 00:10:04,376
Have you ever wanted to live a decent life?
134
00:10:04,445 --> 00:10:05,516
No.
135
00:10:05,876 --> 00:10:08,075
That's not possible in this life. Maybe I'll try in my next life.
136
00:10:12,016 --> 00:10:13,356
After I met Gu Reum...
137
00:10:13,886 --> 00:10:15,526
and had a baby together,
138
00:10:17,055 --> 00:10:19,095
it made me want to live for the first time in my life.
139
00:10:19,095 --> 00:10:20,325
It also gave me courage.
140
00:10:20,825 --> 00:10:22,465
Why can't you just forget about them?
141
00:10:22,526 --> 00:10:24,695
Those guys are really brutal.
142
00:10:24,766 --> 00:10:26,595
You could die.
143
00:10:27,396 --> 00:10:28,666
I don't care anymore.
144
00:10:33,006 --> 00:10:34,675
Darn it!
145
00:10:37,205 --> 00:10:39,215
You know the guy with one black hand? The scary-looking one.
146
00:10:39,276 --> 00:10:40,776
He works with the police.
147
00:10:40,776 --> 00:10:41,916
I don't know if all cops work with him,
148
00:10:41,916 --> 00:10:43,345
but that captain sure does.
149
00:10:48,156 --> 00:10:49,825
He tried to kill Gu Reum.
150
00:10:51,126 --> 00:10:54,425
If we find him, we might come in touch with the organization.
151
00:10:55,825 --> 00:10:57,666
I'm going to wait in front of the police station.
152
00:10:58,026 --> 00:11:00,295
You're going to stake out in front of the police station...
153
00:11:00,366 --> 00:11:01,835
to catch a cop?
154
00:11:03,006 --> 00:11:04,666
- Let me borrow your car. - No.
155
00:11:04,736 --> 00:11:06,136
- I'll repay you for this. - I said no.
156
00:11:06,205 --> 00:11:09,045
- I swear I'll repay you. - No way. Never.
157
00:11:09,305 --> 00:11:11,646
You can't wait near the station when the cops already know you.
158
00:11:11,705 --> 00:11:14,416
It's like you're asking them to arrest you, you lunatic.
159
00:11:14,715 --> 00:11:16,116
That's my only way.
160
00:11:17,545 --> 00:11:19,055
You have me, you punk.
161
00:11:20,986 --> 00:11:22,325
Those cops barged into my house...
162
00:11:22,386 --> 00:11:24,026
looking for you last time.
163
00:11:24,085 --> 00:11:25,595
I know what they look like.
164
00:11:25,856 --> 00:11:27,425
So whatever your plan is,
165
00:11:27,955 --> 00:11:29,866
I'll do it instead.
166
00:11:31,666 --> 00:11:33,366
No, I don't want to put you in danger.
167
00:11:33,435 --> 00:11:34,435
Repay me later.
168
00:11:35,236 --> 00:11:36,736
And not just with anything.
169
00:11:37,065 --> 00:11:39,776
I expect you to pay me back big time.
170
00:11:43,276 --> 00:11:45,475
Do you remember what you said to me a long time ago?
171
00:11:45,646 --> 00:11:47,646
You asked if we would've ended up the same way...
172
00:11:47,715 --> 00:11:49,786
if we had received help from anyone growing up.
173
00:11:51,845 --> 00:11:53,886
I want to meet your daughter too.
174
00:11:54,656 --> 00:11:56,425
It's not like we have any other family.
175
00:11:57,526 --> 00:12:01,396
Plus, I'm your daughter's uncle.
176
00:12:01,756 --> 00:12:02,766
Uncle.
177
00:12:04,695 --> 00:12:05,866
Thanks, Won Yi.
178
00:12:07,396 --> 00:12:09,465
Hey. Zi O.
179
00:12:10,606 --> 00:12:13,675
But if I ever get caught, or my life is put at risk,
180
00:12:13,736 --> 00:12:15,575
I'll easily sell you out.
181
00:12:15,945 --> 00:12:17,305
Friendship and loyalty matter,
182
00:12:17,376 --> 00:12:19,616
- but my life is the most important. - You punk.
183
00:12:21,916 --> 00:12:23,746
- Don't do anything dangerous. - Got it.
184
00:12:25,715 --> 00:12:27,386
But are you sure...
185
00:12:27,416 --> 00:12:29,955
you don't want to forget it all and just live by yourself?
186
00:12:30,856 --> 00:12:34,156
You've always been alone, so I asked just in case.
187
00:12:36,065 --> 00:12:37,325
When was I ever alone?
188
00:12:38,766 --> 00:12:39,866
I always had you.
189
00:12:43,536 --> 00:12:45,876
Gosh, that's gross.
190
00:12:45,935 --> 00:12:48,075
You're being disgusting. Don't be so corny.
191
00:12:51,175 --> 00:12:54,616
I'll call you as soon as I find a good kidnapping spot.
192
00:12:54,675 --> 00:12:58,215
So hide yourself somewhere nearby, okay?
193
00:12:58,886 --> 00:12:59,886
Okay.
194
00:13:23,606 --> 00:13:24,606
What's this?
195
00:13:27,175 --> 00:13:28,475
What am I seeing right now?
196
00:13:29,646 --> 00:13:31,045
She's the new person in charge.
197
00:13:31,685 --> 00:13:32,886
I'm sure you both know each other.
198
00:13:35,656 --> 00:13:37,286
What's with you women?
199
00:13:37,856 --> 00:13:39,325
Are you asking her to take over?
200
00:13:41,295 --> 00:13:44,295
There's not much to take over from. It turns out you didn't do much.
201
00:13:45,896 --> 00:13:46,935
Manager Jung.
202
00:13:48,295 --> 00:13:50,866
Who taught you to be so rude?
203
00:13:51,606 --> 00:13:53,075
I'm not a manager anymore.
204
00:13:53,776 --> 00:13:54,876
I got promoted.
205
00:13:56,045 --> 00:13:57,205
You and I are on the same level now.
206
00:14:01,616 --> 00:14:03,315
I guess the audit team really does have its perks.
207
00:14:05,715 --> 00:14:08,656
Whose weakness did you use to get a promotion this time?
208
00:14:08,886 --> 00:14:10,325
Yours.
209
00:14:11,185 --> 00:14:13,195
You really had a lot on you.
210
00:14:13,656 --> 00:14:15,526
You've lived a reckless life.
211
00:14:19,835 --> 00:14:21,736
- Manager Jung. - You mean "Deputy Chief Jung".
212
00:14:25,065 --> 00:14:27,406
It's normal to become arrogant if you get promoted at a young age.
213
00:14:28,746 --> 00:14:30,376
Be haughty all you want,
214
00:14:31,106 --> 00:14:32,616
but know whom you're talking to before you act up.
215
00:14:34,715 --> 00:14:36,646
Do you want to know why I'm acting up?
216
00:14:38,386 --> 00:14:41,116
Why don't I start with Ha Young Jae, that detective's father?
217
00:14:41,356 --> 00:14:42,386
You little...
218
00:14:42,386 --> 00:14:43,486
Ha Young Jae...
219
00:14:44,286 --> 00:14:46,396
joined the research team because he wanted to create...
220
00:14:46,396 --> 00:14:47,756
a human being that never got sick.
221
00:14:48,965 --> 00:14:50,725
But not Ryu Jeung Kwon.
222
00:14:51,465 --> 00:14:52,866
He created a dangerous mutt like Zi O...
223
00:14:52,935 --> 00:14:55,236
under the pretext of human evolution.
224
00:14:57,266 --> 00:14:59,636
So Ha Young Jae stole Zi O from the lab to stop the research...
225
00:14:59,705 --> 00:15:01,736
and reached out to another team in the NIS.
226
00:15:01,805 --> 00:15:02,945
Why are you doing this?
227
00:15:03,006 --> 00:15:05,916
Let go! Why are you taking me?
228
00:15:08,786 --> 00:15:10,116
He's the kid I told you about.
229
00:15:10,185 --> 00:15:11,215
Are you sure you won't regret this?
230
00:15:12,455 --> 00:15:13,756
Just guarantee my family's safety...
231
00:15:14,116 --> 00:15:17,526
and enough money for us to settle down abroad.
232
00:15:17,526 --> 00:15:19,656
Ha Young Jae was a whistleblower.
233
00:15:20,156 --> 00:15:21,656
The official documents say...
234
00:15:22,195 --> 00:15:24,026
he died due to a car accident.
235
00:15:27,465 --> 00:15:30,305
No, stop! Don't!
236
00:15:44,916 --> 00:15:47,016
But do you really think that's how he died?
237
00:15:50,555 --> 00:15:51,555
Of course.
238
00:15:52,195 --> 00:15:54,725
A few days ago, we even found his car and ID.
239
00:15:55,526 --> 00:15:56,526
Gosh.
240
00:15:58,595 --> 00:15:59,935
Cut it out.
241
00:16:00,335 --> 00:16:03,266
We both know you killed that kind man.
242
00:16:18,746 --> 00:16:21,085
The engine is still warm. Check the perimeter.
243
00:17:17,246 --> 00:17:18,646
Where is it?
244
00:17:20,175 --> 00:17:21,175
Stop what you're doing.
245
00:17:21,876 --> 00:17:23,146
This is a sin.
246
00:17:23,215 --> 00:17:24,786
Where's the darn boy?
247
00:17:24,845 --> 00:17:25,856
Stop.
248
00:17:27,055 --> 00:17:28,055
You need to stop.
249
00:17:28,055 --> 00:17:29,725
We have your wife.
250
00:17:30,555 --> 00:17:32,185
If you don't tell me, your wife will die.
251
00:17:34,356 --> 00:17:35,695
Do you want your child to become an orphan?
252
00:17:35,925 --> 00:17:37,195
You darn jerk!
253
00:17:37,965 --> 00:17:39,495
Are you kidding me?
254
00:17:54,275 --> 00:17:55,346
Hey.
255
00:18:01,255 --> 00:18:04,285
Do you really think that's enough to use against me?
256
00:18:04,285 --> 00:18:05,356
Gosh, no.
257
00:18:05,856 --> 00:18:06,955
The problem isn't...
258
00:18:07,955 --> 00:18:10,796
that you committed murder. It's that you made a mistake.
259
00:18:11,896 --> 00:18:14,336
We're an organization that can't afford to make mistakes.
260
00:18:15,606 --> 00:18:17,606
Plus, that's not the only mistake you made.
261
00:18:18,906 --> 00:18:21,435
- Hey, what do you think... - Write this down.
262
00:18:22,876 --> 00:18:23,906
One.
263
00:18:24,275 --> 00:18:26,846
We know what you're trying to do by fabricating Ha Young Jae's death,
264
00:18:26,916 --> 00:18:28,576
so you'd better stop what you're doing right now.
265
00:18:30,015 --> 00:18:31,086
Two.
266
00:18:32,455 --> 00:18:34,755
Let go of everyone you turned into slaves...
267
00:18:35,086 --> 00:18:36,285
by framing them for murder.
268
00:18:37,455 --> 00:18:38,755
Especially Captain Lee Son.
269
00:18:49,836 --> 00:18:52,265
You're getting this on the condition that you do what you were told.
270
00:18:52,775 --> 00:18:54,606
It took a lot of generosity to prepare this,
271
00:18:55,076 --> 00:18:57,705
so I hope you have a comfortable and happy life.
272
00:18:58,076 --> 00:18:59,945
You're going to kick me out after giving me a few pennies?
273
00:19:00,616 --> 00:19:02,616
I devoted my entire life to this project.
274
00:19:05,346 --> 00:19:07,086
Do you think you can get everything with money?
275
00:19:08,586 --> 00:19:10,025
Of course.
276
00:19:10,425 --> 00:19:12,755
But we don't spend money on traitors.
277
00:19:15,326 --> 00:19:17,495
You don't want to get inspected, dismissed, or arrested...
278
00:19:17,566 --> 00:19:19,166
at your age.
279
00:19:21,195 --> 00:19:24,035
(Letter of Resignation)
280
00:19:24,035 --> 00:19:25,066
(Confidentiality Agreement for Retirees)
281
00:19:26,806 --> 00:19:29,775
We're being very considerate, so write the resignation letter...
282
00:19:29,846 --> 00:19:31,675
and just go hiking or something.
283
00:19:33,175 --> 00:19:34,616
How could you do this to me?
284
00:19:35,245 --> 00:19:37,546
Whether it's in or outside of the organization,
285
00:19:38,215 --> 00:19:39,856
no one is on your side.
286
00:19:41,455 --> 00:19:44,126
You need time to pack up your stuff, so I'll give you three days.
287
00:19:44,556 --> 00:19:46,455
Sign your resignation letter and bring it to me.
288
00:20:20,396 --> 00:20:21,626
You heard everything, right?
289
00:20:23,366 --> 00:20:24,896
Will he obey the orders though?
290
00:20:25,765 --> 00:20:28,995
He's nothing without the organization backing him up.
291
00:20:29,435 --> 00:20:30,836
He'll obey.
292
00:20:30,906 --> 00:20:32,576
Then he'll let Captain Lee go, right?
293
00:20:33,376 --> 00:20:36,306
Of course. It'll all be over in three days.
294
00:20:36,806 --> 00:20:40,416
But you'll have to bring the embryos.
295
00:20:40,945 --> 00:20:42,175
I will bring them...
296
00:20:42,916 --> 00:20:44,785
once I confirm that Captain Lee is out.
297
00:20:44,886 --> 00:20:46,416
Do you like him that much?
298
00:20:46,955 --> 00:20:48,856
When all of this is over, you two should move far away,
299
00:20:48,916 --> 00:20:51,025
have kids together, and live happily ever after.
300
00:20:51,386 --> 00:20:53,156
I don't have such big dreams.
301
00:20:53,225 --> 00:20:54,596
Men are very simple.
302
00:20:54,925 --> 00:20:57,925
Be it a woman or a baby. They think they want whatever you show them.
303
00:20:57,995 --> 00:21:00,695
Show him what you want, and he'll be on board.
304
00:21:16,386 --> 00:21:17,386
My baby.
305
00:21:25,995 --> 00:21:26,995
Sweetie.
306
00:21:40,035 --> 00:21:42,646
I bet you're hoping I'm the one who killed your parents.
307
00:21:43,675 --> 00:21:46,445
Because if I'm the culprit, you can put an end to it all.
308
00:21:46,616 --> 00:21:49,215
If it wasn't me, it means you have to find the real culprit.
309
00:21:57,626 --> 00:21:58,656
My baby...
310
00:22:07,265 --> 00:22:10,935
(Counseling Center for Multicultural Families)
311
00:22:34,056 --> 00:22:38,596
Hey, I really don't know how I feel about kidnapping a cop.
312
00:22:38,666 --> 00:22:40,265
I'll meet you there.
313
00:22:40,636 --> 00:22:42,296
No, just wait.
314
00:22:42,366 --> 00:22:44,166
I'll call you when he's at a spot that's a bit easier.
315
00:22:44,235 --> 00:22:45,336
I have to go.
316
00:22:46,876 --> 00:22:48,906
No signs of fire, but the seats melted down.
317
00:22:48,975 --> 00:22:50,906
All the wires inside the car are burnt as well.
318
00:22:51,346 --> 00:22:52,745
People at the NFS are saying that...
319
00:22:53,316 --> 00:22:54,975
it must've been caused by a high-voltage current,
320
00:22:55,046 --> 00:22:56,416
but they have no idea...
321
00:22:56,586 --> 00:22:59,255
who can actually generate an electric current like that.
322
00:23:01,856 --> 00:23:02,985
Where's Zi O?
323
00:23:07,626 --> 00:23:09,096
I'll catch him for you.
324
00:23:09,995 --> 00:23:11,695
You need to get your parents' revenge.
325
00:23:13,235 --> 00:23:15,066
(DNA Test Results, Ha Young Jae, Ha Neul Ae Gu Reum)
326
00:23:15,195 --> 00:23:16,566
Is this real?
327
00:23:17,106 --> 00:23:18,366
You're seeing it right before your eyes.
328
00:23:18,806 --> 00:23:22,306
They perfectly framed me for the murder.
329
00:23:22,435 --> 00:23:24,106
They even opened a fake foreign bank account.
330
00:23:24,175 --> 00:23:25,175
This can also be...
331
00:23:26,376 --> 00:23:27,546
manipulated.
332
00:23:27,616 --> 00:23:28,675
Then ask him.
333
00:23:30,346 --> 00:23:32,185
Meet with Zi O and ask him in person.
334
00:23:32,685 --> 00:23:33,856
I already have,
335
00:23:35,656 --> 00:23:37,356
and he told me that he didn't do it.
336
00:23:37,685 --> 00:23:40,695
Have you ever seen an assailant admitting to what he did?
337
00:23:43,425 --> 00:23:45,896
You know that Zi O isn't an ordinary guy.
338
00:23:45,965 --> 00:23:48,066
So many people died because of him.
339
00:23:51,965 --> 00:23:53,076
Gu Reum.
340
00:23:58,106 --> 00:24:00,715
Staying stubborn could put your baby in danger.
341
00:24:01,945 --> 00:24:03,685
Don't threaten me. It won't work.
342
00:24:03,745 --> 00:24:05,745
Who matters to you more?
343
00:24:06,656 --> 00:24:07,816
Your baby or Zi O?
344
00:24:09,556 --> 00:24:11,025
Why are you being so stubborn?
345
00:24:12,695 --> 00:24:14,195
It's not that.
346
00:24:17,296 --> 00:24:18,796
If Zi O really did it...
347
00:24:18,866 --> 00:24:21,435
Then what? It's simple.
348
00:24:21,495 --> 00:24:23,136
Call him and ask him to meet up.
349
00:24:23,606 --> 00:24:25,205
I'll take care of the rest.
350
00:24:25,265 --> 00:24:26,975
If you want, I'll let you punish him.
351
00:24:27,035 --> 00:24:28,775
Isn't that what you want?
352
00:24:30,376 --> 00:24:31,576
No?
353
00:24:32,975 --> 00:24:36,015
Then what do you want? Isn't Zi O a nobody to you?
354
00:24:47,425 --> 00:24:48,955
Is he the father of your baby?
355
00:25:00,475 --> 00:25:01,636
I guess he is.
356
00:25:09,445 --> 00:25:11,386
How could you have a baby with a jerk...
357
00:25:13,656 --> 00:25:14,916
who killed your parents?
358
00:25:39,376 --> 00:25:41,646
(Leader)
359
00:25:43,646 --> 00:25:44,785
Yes, ma'am.
360
00:25:48,285 --> 00:25:49,386
Here, now?
361
00:25:57,096 --> 00:25:58,465
Got it.
362
00:26:00,935 --> 00:26:02,166
What are you saying?
363
00:26:02,535 --> 00:26:05,606
You heard me. I'm washing my hands of this.
364
00:26:06,975 --> 00:26:08,275
Who says you can do that?
365
00:26:08,336 --> 00:26:09,775
The leader called me.
366
00:26:09,846 --> 00:26:12,675
She said you're quitting and told me not to work with you.
367
00:26:13,376 --> 00:26:14,975
Is there a problem between the two of you?
368
00:26:16,485 --> 00:26:18,416
So you'll listen to her, not me?
369
00:26:18,485 --> 00:26:19,586
Well, as you know,
370
00:26:20,416 --> 00:26:21,715
I'm her faithful child.
371
00:26:21,785 --> 00:26:23,886
How much have you told that crazy cult leader?
372
00:26:24,485 --> 00:26:26,356
I hope you didn't tell her about Gu Reum.
373
00:26:26,755 --> 00:26:28,725
I heard you're also leaving the NIS.
374
00:26:29,965 --> 00:26:33,866
Don't do anything. Just enjoy your retirement, quietly.
375
00:26:35,465 --> 00:26:36,906
Do not contact me again.
376
00:26:38,406 --> 00:26:39,406
Also,
377
00:26:40,775 --> 00:26:42,336
let Gu Reum go.
378
00:26:43,445 --> 00:26:46,546
You won't get anything out of her, so stop bothering her.
379
00:26:53,116 --> 00:26:54,386
Darn it...
380
00:27:03,465 --> 00:27:04,896
How's Gu Reum doing?
381
00:27:06,235 --> 00:27:07,896
She's still keeping it together,
382
00:27:07,965 --> 00:27:09,396
but she'll give in soon.
383
00:27:10,606 --> 00:27:11,705
Okay.
384
00:27:13,175 --> 00:27:14,505
Is there a problem?
385
00:27:16,576 --> 00:27:18,675
I need some smart, ruthless guys.
386
00:27:19,916 --> 00:27:21,515
Gather as many as you can.
387
00:27:21,576 --> 00:27:22,616
What's our target?
388
00:27:23,916 --> 00:27:25,485
The villa and the lab.
389
00:27:26,785 --> 00:27:28,685
Take care of everyone inside the villa...
390
00:27:28,755 --> 00:27:31,326
and burn the church and even the lab to ashes.
391
00:27:31,386 --> 00:27:34,495
Take care of them? What do you mean?
392
00:27:34,755 --> 00:27:35,896
Kill them all.
393
00:27:36,896 --> 00:27:38,666
I want them all gone without a single trace.
394
00:27:40,535 --> 00:27:41,796
Go there now.
395
00:27:49,136 --> 00:27:50,576
I'll go tomorrow.
396
00:27:51,005 --> 00:27:52,846
I can gather up the other guys in no time,
397
00:27:52,916 --> 00:27:54,846
but we need a day to figure out how we'll get in there...
398
00:27:54,916 --> 00:27:56,785
and clean up the mess after the job is done.
399
00:27:58,846 --> 00:28:00,015
Get it done as fast as you can.
400
00:28:00,916 --> 00:28:02,316
I'll send out a notice right away.
401
00:28:03,985 --> 00:28:06,455
Someone might be coming, so move Gu Reum to a different room.
402
00:28:06,525 --> 00:28:07,796
Someone? Who?
403
00:28:09,356 --> 00:28:11,096
That cop betrayed me.
404
00:28:11,995 --> 00:28:14,765
War has begun.
405
00:28:21,035 --> 00:28:22,275
Whose side are you on?
406
00:28:25,675 --> 00:28:26,715
Sorry?
407
00:28:27,576 --> 00:28:29,715
I don't know about everyone else,
408
00:28:29,945 --> 00:28:31,586
but I trust you'll be on my side to the end.
409
00:28:35,755 --> 00:28:37,126
What about you?
410
00:28:37,556 --> 00:28:39,156
I am on our side, of course.
411
00:28:42,255 --> 00:28:43,525
It's almost over.
412
00:28:44,796 --> 00:28:46,396
Let's put our lives on the line.
413
00:29:08,416 --> 00:29:10,586
- Hello. - Hello. A bottle of soju, please.
414
00:29:10,656 --> 00:29:11,656
Sure.
415
00:29:15,626 --> 00:29:18,096
(Kimchi Stew, Grilled Pork Belly)
416
00:29:22,735 --> 00:29:25,366
Hey, he's at a pub now.
417
00:29:26,275 --> 00:29:28,705
There's no one else. He's alone.
418
00:29:28,775 --> 00:29:30,275
I'd say this is our chance.
419
00:29:42,064 --> 00:29:45,163
Zi O. Hurry up and come.
420
00:29:49,234 --> 00:29:51,304
What's taking him so long?
421
00:29:52,673 --> 00:29:55,544
- Hey. - Oh my goodness gracious.
422
00:29:55,974 --> 00:29:58,284
I told you not to sneak up on me.
423
00:30:00,453 --> 00:30:02,314
- Where's the car? - At the end of the alley.
424
00:30:02,984 --> 00:30:04,224
Okay, good.
425
00:30:04,284 --> 00:30:08,453
First, you go in and grab that detective.
426
00:30:08,524 --> 00:30:11,663
Shock him with electricity. Then he'll faint.
427
00:30:11,724 --> 00:30:13,863
Then I'll go in, and go...
428
00:30:13,933 --> 00:30:17,103
"What's wrong with you? Why did you drink so much?"
429
00:30:17,163 --> 00:30:20,103
And I'll carry him out.
430
00:30:20,173 --> 00:30:23,443
Then we'll put him in the backseat of the car...
431
00:30:23,504 --> 00:30:26,173
Don't put him in the trunk. People will call the cops.
432
00:30:29,044 --> 00:30:30,244
You should leave.
433
00:30:31,613 --> 00:30:33,413
Thanks for coming this far with me.
434
00:30:33,953 --> 00:30:35,653
You can't do this alone.
435
00:30:36,324 --> 00:30:39,824
I'll use my brain. You use your electricity.
436
00:30:39,893 --> 00:30:41,054
- Follow me. - Hey.
437
00:30:41,393 --> 00:30:43,024
We must end this today.
438
00:30:43,564 --> 00:30:45,724
You know how nerve-racking it is to tail someone?
439
00:30:46,663 --> 00:30:48,494
I couldn't even go pee.
440
00:30:59,714 --> 00:31:01,873
- What should we have? - Soju.
441
00:31:01,943 --> 00:31:02,974
Here he is.
442
00:31:04,143 --> 00:31:06,143
- Hello. - Hello.
443
00:31:11,683 --> 00:31:13,453
They came in a gang.
444
00:31:13,794 --> 00:31:15,324
Look. I got goosebumps.
445
00:31:16,593 --> 00:31:18,464
- It's the guy I was looking for. - Who?
446
00:31:18,863 --> 00:31:20,064
The one up front.
447
00:31:21,893 --> 00:31:24,603
That... The one that looks like a head mountain bandit?
448
00:31:25,464 --> 00:31:28,534
Let's leave for today. It won't work.
449
00:31:30,343 --> 00:31:31,843
Let me think.
450
00:31:31,903 --> 00:31:33,974
I told you not to think.
451
00:31:34,044 --> 00:31:37,284
Regardless, since I saw the captain's face,
452
00:31:37,343 --> 00:31:38,683
I'll pick another day.
453
00:31:39,484 --> 00:31:42,484
Okay. Let's do that. Thanks.
454
00:31:42,913 --> 00:31:44,554
You'd better thank me.
455
00:31:46,923 --> 00:31:49,593
I'll repay you for the rest of my life.
456
00:31:49,653 --> 00:31:52,064
Why are you being so cringy today?
457
00:31:52,564 --> 00:31:54,334
I'm so glad you're my friend.
458
00:31:54,393 --> 00:31:55,794
Me too. I'm glad too.
459
00:31:59,264 --> 00:32:02,103
Hey, no, no. Zi O...
460
00:32:16,254 --> 00:32:19,084
- Is your wife pregnant again? - No.
461
00:32:19,554 --> 00:32:22,123
Then? Are you getting divorced?
462
00:32:22,353 --> 00:32:23,363
No.
463
00:32:23,964 --> 00:32:27,064
Then why did you call all of us out? We used up our budget already.
464
00:32:27,133 --> 00:32:29,834
- I'll pay. - Exactly. Why?
465
00:32:32,764 --> 00:32:33,974
Because of Gu Reum.
466
00:32:38,903 --> 00:32:40,673
Yoo Chul.
467
00:32:41,913 --> 00:32:43,214
Gu Reum is a banned word.
468
00:32:44,443 --> 00:32:45,913
I thought about it for a few days.
469
00:32:46,913 --> 00:32:48,214
Still, she was on our team.
470
00:32:50,524 --> 00:32:51,883
Don't do it.
471
00:32:52,324 --> 00:32:54,794
She assaulted you and took your gun.
472
00:32:54,853 --> 00:32:56,353
He went through so much.
473
00:32:56,423 --> 00:32:58,363
- I know, but... - So stop it. Stop.
474
00:32:59,663 --> 00:33:01,034
Gu Reum called.
475
00:33:01,834 --> 00:33:02,933
Really? When?
476
00:33:04,264 --> 00:33:05,334
A few days ago.
477
00:33:05,964 --> 00:33:08,834
I traced her call, and she was at an OBGYN hospital.
478
00:33:09,274 --> 00:33:10,504
She's working there?
479
00:33:11,643 --> 00:33:13,274
- She had a baby. - Who did?
480
00:33:14,214 --> 00:33:16,044
- Gu Reum. - What?
481
00:33:19,413 --> 00:33:21,883
I went to the hospital, and it really was Gu Reum.
482
00:33:22,314 --> 00:33:23,784
She changed her name.
483
00:33:24,923 --> 00:33:27,693
She had a foreigner's insurance, so I looked it up,
484
00:33:28,153 --> 00:33:29,623
and they died last year.
485
00:33:29,693 --> 00:33:32,393
So she changed her identity. Did you locate her?
486
00:33:32,663 --> 00:33:33,693
No.
487
00:33:34,464 --> 00:33:35,863
But it's weird.
488
00:33:36,804 --> 00:33:38,903
- I think she was abducted. - Stop it.
489
00:33:42,004 --> 00:33:43,573
It's not our case.
490
00:33:44,004 --> 00:33:45,143
Also,
491
00:33:47,614 --> 00:33:49,513
you should've reported it if she called.
492
00:33:50,243 --> 00:33:51,444
Do you want to be disciplined?
493
00:33:51,844 --> 00:33:54,084
Gu Reum was abducted.
494
00:33:54,453 --> 00:33:57,154
Her husband disappeared without reporting it.
495
00:33:57,654 --> 00:33:58,783
Isn't it weird?
496
00:33:58,853 --> 00:34:00,623
I said not to say things are weird.
497
00:34:03,053 --> 00:34:04,993
It's suspicious, isn't it?
498
00:34:06,794 --> 00:34:09,564
I went to Gu Reum's address, and look.
499
00:34:13,373 --> 00:34:15,373
What's this? Did it burn?
500
00:34:15,904 --> 00:34:16,944
No.
501
00:34:17,404 --> 00:34:21,073
Remember that electric shock guy? Doesn't it look like that?
502
00:34:22,044 --> 00:34:23,214
Zi O, was it?
503
00:34:25,283 --> 00:34:26,714
Don't be stupid.
504
00:34:27,484 --> 00:34:28,984
Fill out a report and drop it.
505
00:34:29,413 --> 00:34:30,754
I'll give it to the team on the case.
506
00:34:31,353 --> 00:34:32,353
Captain.
507
00:34:33,594 --> 00:34:35,393
It's weird.
508
00:34:35,694 --> 00:34:38,594
- Put it away. - There's a conspiracy.
509
00:34:39,123 --> 00:34:42,033
Either catch her or help her. Let's do it ourselves.
510
00:34:46,504 --> 00:34:47,973
What nonsense.
511
00:34:56,243 --> 00:34:57,283
Captain.
512
00:35:01,413 --> 00:35:02,413
Get him.
513
00:35:05,424 --> 00:35:07,924
- Hey, you jerk! - Stop right there!
514
00:35:10,163 --> 00:35:11,524
Hey!
515
00:35:11,594 --> 00:35:13,123
- Hey! - Turn right. Right.
516
00:35:15,634 --> 00:35:16,663
Darn it.
517
00:35:20,033 --> 00:35:21,103
Stop.
518
00:35:22,973 --> 00:35:24,573
Let's go. Don't give us trouble.
519
00:35:24,873 --> 00:35:26,073
You people stay out of it.
520
00:35:26,814 --> 00:35:28,073
We need to talk.
521
00:35:29,614 --> 00:35:32,243
We like to talk too. Let's talk at the station.
522
00:35:32,783 --> 00:35:34,714
You're a good boy, right? Do as we say.
523
00:35:34,783 --> 00:35:36,723
Do these people know what you're really like?
524
00:35:39,323 --> 00:35:40,524
What do you mean?
525
00:35:42,794 --> 00:35:44,794
- Get him. - Darn it.
526
00:36:33,103 --> 00:36:34,344
Where's Gu Reum?
527
00:37:05,774 --> 00:37:07,373
Did you forget your training?
528
00:37:08,143 --> 00:37:10,683
Someone who runs away never stands by a window.
529
00:37:10,714 --> 00:37:11,783
It was a signal.
530
00:37:12,743 --> 00:37:14,913
I wanted you to come to me.
531
00:37:24,294 --> 00:37:26,094
How long have you known I was here?
532
00:37:27,464 --> 00:37:28,964
Why didn't you kill me sooner?
533
00:37:30,163 --> 00:37:32,234
You wouldn't have broken a sweat getting through security.
534
00:37:33,603 --> 00:37:35,134
Where are the research material and embryos?
535
00:37:35,473 --> 00:37:36,743
Does that even matter?
536
00:37:37,603 --> 00:37:39,274
That's the reason we ended up like this.
537
00:37:39,344 --> 00:37:41,513
We killed people and did all sorts of bad things.
538
00:37:42,444 --> 00:37:44,484
We had to protect them and couldn't protect ourselves.
539
00:37:49,384 --> 00:37:51,453
Everyone here will die tomorrow.
540
00:37:51,524 --> 00:37:53,723
- Run away. - What do you mean?
541
00:37:53,794 --> 00:37:54,924
As I said.
542
00:37:55,194 --> 00:37:57,723
That won't happen. Deputy Chief Kim was pushed out.
543
00:37:58,723 --> 00:38:00,763
I warned you. Run away.
544
00:38:01,864 --> 00:38:03,464
If you see me tomorrow, you'll die.
545
00:38:04,663 --> 00:38:05,933
Is that what you came to say?
546
00:38:08,834 --> 00:38:11,444
Then go with me. Let's run away together.
547
00:38:14,544 --> 00:38:15,814
Leave tonight.
548
00:38:17,844 --> 00:38:20,283
Why is that arm so important?
549
00:38:21,884 --> 00:38:24,024
Forget the arm, and live with me.
550
00:38:27,424 --> 00:38:29,694
Do I really mean nothing to you?
551
00:38:36,964 --> 00:38:38,103
If I leave,
552
00:38:39,564 --> 00:38:42,433
Deputy Chief Kim will hire someone else to track you down.
553
00:38:43,274 --> 00:38:44,873
I have to stay with him...
554
00:38:45,873 --> 00:38:46,913
for you to live.
555
00:38:47,473 --> 00:38:49,174
Then we can just die together.
556
00:38:50,743 --> 00:38:52,044
Live for yourself,
557
00:38:53,884 --> 00:38:55,214
not for me.
558
00:38:56,924 --> 00:38:59,254
I've warned you, so I'll be off now.
559
00:39:59,513 --> 00:40:00,553
Hey.
560
00:40:01,683 --> 00:40:02,913
I think this is the first time...
561
00:40:05,123 --> 00:40:07,953
we're talking face-to-face like this, up close.
562
00:40:08,723 --> 00:40:10,694
I know you're helping those who took Gu Reum.
563
00:40:20,573 --> 00:40:21,904
Why didn't you tie me up?
564
00:40:25,743 --> 00:40:26,873
Because you can...
565
00:40:28,314 --> 00:40:30,114
easily beat someone like me? Is that it?
566
00:40:41,493 --> 00:40:43,623
What do you mean? No one called back?
567
00:40:43,763 --> 00:40:44,893
Are you kidding me?
568
00:40:45,223 --> 00:40:48,234
They've been given orders not to respond to your calls.
569
00:40:48,493 --> 00:40:50,763
But they work for me. Who gave them such orders?
570
00:40:51,033 --> 00:40:52,864
Why don't you look into it yourself?
571
00:40:53,033 --> 00:40:54,904
I can't even get a hold of Captain Choi and that cop.
572
00:40:54,933 --> 00:40:56,904
The organization has simply fallen apart!
573
00:40:59,643 --> 00:41:00,873
Darn it.
574
00:41:06,444 --> 00:41:07,754
What is going on?
575
00:41:09,814 --> 00:41:10,823
What about you?
576
00:41:11,884 --> 00:41:13,323
Did they contact you as well?
577
00:41:13,694 --> 00:41:16,194
I've also been told that I can take my hands off this now.
578
00:41:20,364 --> 00:41:21,364
And?
579
00:41:22,564 --> 00:41:24,464
I do not want to live with this arm...
580
00:41:25,163 --> 00:41:26,933
and get the injections for the rest of my life.
581
00:41:27,473 --> 00:41:28,973
Tae Oh has also decided to stay.
582
00:41:31,103 --> 00:41:33,243
We just need to catch Zi O. Those people in Japan want him.
583
00:41:33,303 --> 00:41:34,973
They'll pay us well over 10 million dollars.
584
00:41:35,774 --> 00:41:37,544
You and I will become rich.
585
00:41:37,743 --> 00:41:39,344
I don't care about money.
586
00:41:41,913 --> 00:41:43,154
I'll fix your arm for you.
587
00:41:44,254 --> 00:41:46,254
You'll get all the regenerated cells once they're extracted.
588
00:41:59,203 --> 00:42:00,263
Did you get some rest?
589
00:42:01,174 --> 00:42:02,203
Have you eaten?
590
00:42:05,774 --> 00:42:08,844
Gu Reum, look at you all grown up. You're a mom now.
591
00:42:09,174 --> 00:42:10,174
Who are you?
592
00:42:11,884 --> 00:42:13,544
I work for the government.
593
00:42:14,114 --> 00:42:16,053
I got your dad his job.
594
00:42:16,214 --> 00:42:17,484
I asked you who you are.
595
00:42:18,424 --> 00:42:20,853
Bring me a cup of coffee. Want some coffee?
596
00:42:22,053 --> 00:42:23,524
Who are you?
597
00:42:26,024 --> 00:42:27,433
You know who Ryu Jeung Kwon is, right?
598
00:42:27,964 --> 00:42:30,603
I saw his name on your living room wall.
599
00:42:32,834 --> 00:42:35,603
Please let me go. I know nothing.
600
00:42:37,103 --> 00:42:38,344
Then let me tell you.
601
00:42:39,873 --> 00:42:41,674
Once, Ryu Jeung Kwon...
602
00:42:42,743 --> 00:42:45,384
was arrested for embezzlement of research funds...
603
00:42:45,444 --> 00:42:47,214
and illegal collection of human eggs.
604
00:42:47,683 --> 00:42:50,924
He was in jail for about a year. Then when he got out,
605
00:42:51,024 --> 00:42:52,924
so many labs overseas wanted to recruit him.
606
00:42:53,754 --> 00:42:55,493
So the company thought long and hard.
607
00:42:55,553 --> 00:42:57,294
Despite the ethical issues,
608
00:42:57,364 --> 00:42:59,223
the technology itself will benefit the country.
609
00:42:59,424 --> 00:43:02,794
But then, we were approached by a bizarre organization called...
610
00:43:02,864 --> 00:43:04,904
the Association of Creationism and Science Research.
611
00:43:05,103 --> 00:43:06,763
What do you mean by "the company"?
612
00:43:07,803 --> 00:43:08,803
The National Intelligence Service.
613
00:43:11,243 --> 00:43:15,143
We thought working with a cult would help us keep it confidential.
614
00:43:15,214 --> 00:43:16,944
We couldn't go public with human experiments.
615
00:43:18,314 --> 00:43:20,453
We funded their first project and made sure...
616
00:43:20,513 --> 00:43:23,254
the researchers' identities could be protected and ensured their safety.
617
00:43:23,513 --> 00:43:25,123
We helped them grow.
618
00:43:25,623 --> 00:43:27,893
The person who joined the lab as Ryu Jeung Kwon's partner...
619
00:43:28,553 --> 00:43:30,763
was your father, Ha Young Jae.
620
00:43:32,464 --> 00:43:34,464
They did some experiments...
621
00:43:35,694 --> 00:43:37,964
and created a monster together.
622
00:43:40,103 --> 00:43:41,274
Where's Gu Reum?
623
00:43:47,344 --> 00:43:48,513
Why did you do that?
624
00:43:51,283 --> 00:43:53,183
What were you thinking?
625
00:43:55,254 --> 00:43:57,283
That poor girl lost both of her parents.
626
00:43:59,183 --> 00:44:00,924
Why did she end up with a monster like you?
627
00:44:01,524 --> 00:44:02,654
I'm not a monster.
628
00:44:11,303 --> 00:44:12,433
Where is Gu Reum?
629
00:44:16,303 --> 00:44:18,174
So my dad created Zi O?
630
00:44:20,544 --> 00:44:21,844
Don't lie.
631
00:44:25,283 --> 00:44:27,013
Do you know how he got his name, Zi O?
632
00:44:27,853 --> 00:44:30,353
The genetic recombination model, Z-series.
633
00:44:30,413 --> 00:44:33,924
Prototype number zero. Hence the name, Z-0.
634
00:44:34,654 --> 00:44:37,524
After him, there were Z-1 and Z-2.
635
00:44:37,594 --> 00:44:39,924
But Z-1 and Z-2 died. Only Z-0 survived.
636
00:44:40,763 --> 00:44:41,964
So that became his name, Zi O.
637
00:44:46,134 --> 00:44:48,433
One day, Ha Young Jae took him outside,
638
00:44:48,504 --> 00:44:50,373
and he exploded in anger in the car.
639
00:44:51,603 --> 00:44:53,444
You must know about the blue light he produces...
640
00:44:53,504 --> 00:44:55,013
when he's angry or anxious.
641
00:44:59,214 --> 00:45:00,814
You need to disappear...
642
00:45:02,114 --> 00:45:03,614
if you want to save Gu Reum.
643
00:45:05,223 --> 00:45:06,323
So just leave.
644
00:45:07,024 --> 00:45:08,953
I'll make you tell the truth even if I must kill you.
645
00:45:22,033 --> 00:45:25,444
That blue light killed your father.
646
00:45:26,944 --> 00:45:27,973
Your mother too.
647
00:45:30,884 --> 00:45:32,084
No, that can't be.
648
00:45:32,913 --> 00:45:33,913
Zi O said...
649
00:45:36,913 --> 00:45:38,924
my dad adored him.
650
00:45:40,323 --> 00:45:41,524
You're lying.
651
00:45:42,223 --> 00:45:43,254
Did Zi O say that?
652
00:45:44,024 --> 00:45:45,623
He told you that Ha Young Jae adored him?
653
00:45:50,013 --> 00:45:51,883
Zi O said my dad adored him.
654
00:45:53,483 --> 00:45:54,553
You're lying.
655
00:45:55,283 --> 00:45:56,283
Did Zi O say that?
656
00:45:57,153 --> 00:45:58,682
He told you that Ha Young Jae adored him?
657
00:46:01,423 --> 00:46:03,963
Right, that's the point.
658
00:46:05,292 --> 00:46:08,133
Your father truly adored him like his own son.
659
00:46:09,832 --> 00:46:13,303
When you receive love from someone, you ought to repay the person.
660
00:46:15,503 --> 00:46:17,033
But Zi O didn't do that.
661
00:46:19,272 --> 00:46:20,372
Do you know why?
662
00:46:22,843 --> 00:46:24,343
Because he's not human.
663
00:46:27,142 --> 00:46:28,952
This is your last chance. Talk, or you'll die.
664
00:46:38,863 --> 00:46:40,392
He was born through genetic manipulation,
665
00:46:40,463 --> 00:46:41,992
which means he's half beast.
666
00:46:44,863 --> 00:46:46,733
Here's a line...
667
00:46:47,033 --> 00:46:49,633
from "Precious Mirror for Enlightening the Mind".
668
00:46:50,943 --> 00:46:52,803
"When beasts feel cornered, they claw you."
669
00:46:53,173 --> 00:46:55,412
"When humans feel cornered, they lie."
670
00:46:56,542 --> 00:46:57,812
That's how Zi O is.
671
00:46:58,312 --> 00:47:01,983
He clawed your father and lied to you.
672
00:47:03,483 --> 00:47:05,053
So Zi O really did it?
673
00:47:06,153 --> 00:47:07,492
Both my mom and dad?
674
00:47:12,562 --> 00:47:14,233
No human would do such a thing.
675
00:47:16,863 --> 00:47:19,303
I'm sure you know that he had the abilities...
676
00:47:19,363 --> 00:47:21,832
to kill adults even when he was a kid.
677
00:47:28,443 --> 00:47:29,742
Think about your childhood.
678
00:47:30,542 --> 00:47:33,113
Remember how you lived all by yourself,
679
00:47:33,182 --> 00:47:34,783
not knowing if your parents were dead or alive.
680
00:47:36,213 --> 00:47:38,553
Your daughter will end up just like you.
681
00:47:39,923 --> 00:47:41,253
Will you do that to her too?
682
00:47:42,222 --> 00:47:45,522
I don't want to hand her off to an adoption agency...
683
00:47:45,593 --> 00:47:48,233
and make sure there's no paper trail of where she's sent.
684
00:47:50,233 --> 00:47:51,363
Call Zi O.
685
00:47:52,332 --> 00:47:53,602
That will solve everything.
686
00:47:54,233 --> 00:47:56,073
I'll clear your name of the murder charge.
687
00:47:57,202 --> 00:48:00,573
I'll support you so that you and your baby can live anywhere.
688
00:48:00,673 --> 00:48:02,513
It really was Zi O, right?
689
00:48:03,742 --> 00:48:05,213
Zi O did it, right?
690
00:48:10,852 --> 00:48:12,352
What do you think?
691
00:48:17,193 --> 00:48:19,923
Give me your phone. I'll call him.
692
00:48:24,803 --> 00:48:26,303
It breaks my heart too.
693
00:48:32,443 --> 00:48:33,443
(Captain Choi Jin Hwan)
694
00:48:34,173 --> 00:48:35,343
Hold on.
695
00:48:37,682 --> 00:48:39,483
What is it? You said you wouldn't call.
696
00:48:40,682 --> 00:48:42,213
Do you have Gu Reum?
697
00:48:42,483 --> 00:48:43,582
Who's this?
698
00:48:43,653 --> 00:48:45,153
The person you're looking for.
699
00:48:47,122 --> 00:48:48,392
Let Gu Reum go.
700
00:48:48,452 --> 00:48:51,363
It's been a while. It's nice to hear your voice
701
00:48:52,423 --> 00:48:54,292
Yes. How have you been?
702
00:48:54,733 --> 00:48:56,193
Gosh.
703
00:48:58,662 --> 00:48:59,903
Z-0?
704
00:49:00,233 --> 00:49:01,702
Where's Gu Reum?
705
00:49:03,102 --> 00:49:04,642
I have her.
706
00:49:04,702 --> 00:49:05,843
Where?
707
00:49:05,903 --> 00:49:09,542
Z-0. You must be new to this kind of thing,
708
00:49:09,613 --> 00:49:11,242
but you got the order wrong.
709
00:49:11,312 --> 00:49:14,653
You should first ask if Gu Reum and the baby are safe.
710
00:49:14,713 --> 00:49:17,852
Then you ask what I want and where you should go.
711
00:49:17,923 --> 00:49:18,923
Am I wrong?
712
00:49:18,983 --> 00:49:21,792
If you hurt Gu Reum and our baby, you're all dead.
713
00:49:21,952 --> 00:49:24,022
Should I kill the baby and her mom first?
714
00:49:25,263 --> 00:49:28,093
Just because you got my number doesn't mean you've won.
715
00:49:30,332 --> 00:49:32,533
Stop being arrogant, you punk.
716
00:49:32,602 --> 00:49:34,272
Where are you? Where should I go?
717
00:49:34,332 --> 00:49:36,503
Wait. I'll call you back.
718
00:49:53,622 --> 00:49:54,622
Talk.
719
00:49:54,693 --> 00:49:57,323
I'll decide the time and place. Meet me there.
720
00:50:05,033 --> 00:50:06,303
Give up.
721
00:50:08,403 --> 00:50:10,173
You can't beat them.
722
00:50:10,303 --> 00:50:12,503
I couldn't even hold my baby yet.
723
00:50:32,792 --> 00:50:34,693
Give me your phone. I'll call him.
724
00:50:36,633 --> 00:50:38,963
No matter how I think about it... Gosh...
725
00:50:40,432 --> 00:50:42,472
The dad creates a monster,
726
00:50:42,533 --> 00:50:44,602
the monster kills the dad,
727
00:50:45,303 --> 00:50:48,013
and the daughter has a baby with that monster.
728
00:50:49,312 --> 00:50:50,312
What's your deal?
729
00:50:50,372 --> 00:50:53,883
It doesn't matter what our deal is, so give me your phone.
730
00:50:53,943 --> 00:50:55,952
I'll catch Z-0.
731
00:50:56,613 --> 00:50:58,622
You stay here quietly.
732
00:50:59,423 --> 00:51:01,323
If you do anything stupid,
733
00:51:01,423 --> 00:51:04,093
I'll send your baby to be adopted abroad...
734
00:51:04,153 --> 00:51:06,093
with no paperwork so you can never find her.
735
00:51:20,042 --> 00:51:23,472
Once we get rid of Deputy Chief Kim, we'll start over with the embryos.
736
00:51:23,613 --> 00:51:25,412
You must be raking in the dough.
737
00:51:26,213 --> 00:51:29,582
Nothing is more profitable than selling faith.
738
00:51:29,613 --> 00:51:30,952
That's blasphemy.
739
00:51:33,323 --> 00:51:35,792
I'll be respectful, so keep your promise.
740
00:51:36,122 --> 00:51:37,722
The enhancement of human antibodies.
741
00:51:37,792 --> 00:51:40,392
Your outlook must've changed after the COVID pandemic.
742
00:51:40,622 --> 00:51:41,832
Of course.
743
00:51:42,763 --> 00:51:45,733
Every time there's a virus outbreak, it affects the world economy...
744
00:51:45,803 --> 00:51:47,432
with treatments and vaccines and whatnot.
745
00:51:48,202 --> 00:51:51,702
Develop an immunization from 200 viruses like bats have.
746
00:51:52,403 --> 00:51:54,173
We'll dominate the global economy.
747
00:51:54,242 --> 00:51:56,213
You can have Korea.
748
00:52:06,352 --> 00:52:08,423
There's a problem in zone three.
749
00:52:15,932 --> 00:52:17,133
Where are we going?
750
00:52:17,193 --> 00:52:19,263
To that villa. The den of the cult.
751
00:52:19,932 --> 00:52:22,803
Just the two of us? They have quite the security.
752
00:52:22,872 --> 00:52:24,272
I have reinforcements.
753
00:52:25,003 --> 00:52:27,102
I thought you lost all your men.
754
00:52:27,403 --> 00:52:28,513
Z-0.
755
00:52:29,972 --> 00:52:31,142
I sent him there.
756
00:52:31,213 --> 00:52:32,213
Z-0?
757
00:52:32,283 --> 00:52:34,812
He should be killing the people at the house for us.
758
00:52:35,013 --> 00:52:37,883
They thought I couldn't kill them because I had no soldiers.
759
00:52:39,053 --> 00:52:41,053
This serves them right.
760
00:52:41,952 --> 00:52:43,823
Did Z-0 really go there?
761
00:52:43,892 --> 00:52:46,062
We can take our time and just pick him up afterward.
762
00:52:46,122 --> 00:52:48,992
He has to do as I say if he wants to save his wife and kid.
763
00:52:50,562 --> 00:52:52,803
Hey. Captain Lee!
764
00:52:55,832 --> 00:52:57,372
You need to escape.
765
00:53:45,323 --> 00:53:46,323
(Deputy Chief Kim Chul Soo)
766
00:54:28,892 --> 00:54:30,133
Gu Reum!
767
00:55:16,173 --> 00:55:17,443
Where's Gu Reum?
768
00:55:22,352 --> 00:55:23,483
Where is she?
769
00:56:14,133 --> 00:56:16,633
What's wrong, baby?
770
00:56:17,403 --> 00:56:19,702
It's okay. Mommy's here.
771
00:56:25,182 --> 00:56:26,283
It's okay.
772
00:56:29,082 --> 00:56:31,053
Mommy's here. It's okay.
773
00:56:31,923 --> 00:56:32,923
It's okay.
774
00:58:16,852 --> 00:58:17,852
Yoo Na...
775
00:58:20,923 --> 00:58:21,932
Yoo Na...
776
00:58:41,283 --> 00:58:42,713
The person you have reached...
777
00:58:58,733 --> 00:58:59,903
Okay.
778
00:59:14,912 --> 00:59:17,383
I told you, you'll always be in the palm of my hand.
779
00:59:18,352 --> 00:59:20,622
Get lost. I did nothing wrong.
780
00:59:20,682 --> 00:59:21,722
Call Z-0.
781
00:59:24,553 --> 00:59:27,323
I'm sorry, sir. Please don't kill me.
782
00:59:27,562 --> 00:59:30,162
So, I... I really don't know.
783
00:59:30,562 --> 00:59:33,363
I don't see him anymore. No.
784
00:59:33,432 --> 00:59:34,702
We're not even friends.
785
00:59:43,213 --> 00:59:44,272
Phone.
786
00:59:49,553 --> 00:59:50,613
Unlock it.
787
00:59:53,753 --> 00:59:55,053
(Friend)
788
00:59:55,423 --> 00:59:56,423
Friend?
789
00:59:56,492 --> 00:59:58,593
No, he's not a friend.
790
00:59:58,662 --> 01:00:00,622
I mean it. Please believe me.
791
01:00:01,392 --> 01:00:02,963
Call him and ask to meet.
792
01:00:03,292 --> 01:00:05,003
Please don't kill me.
793
01:00:16,812 --> 01:00:19,513
- Talk. - Hey, Zi O.
794
01:00:21,113 --> 01:00:22,213
So...
795
01:00:22,283 --> 01:00:23,852
You sound strange. What's wrong?
796
01:00:23,912 --> 01:00:26,153
No. Nothing. Nothing's wrong.
797
01:00:27,452 --> 01:00:29,653
We need to meet right now.
798
01:00:29,722 --> 01:00:32,363
Okay. Let's meet at that place from last time. The construction site.
799
01:00:32,423 --> 01:00:35,892
Okay. Remember that construction site?
800
01:00:36,463 --> 01:00:38,733
Zi O! Run away! Don't come here!
801
01:00:39,763 --> 01:00:41,633
Run away!
802
01:01:28,113 --> 01:01:29,213
Is this the place?
803
01:01:30,053 --> 01:01:32,283
This was in your GPS history.
804
01:01:34,323 --> 01:01:35,352
No.
805
01:01:36,852 --> 01:01:38,222
This isn't it.
806
01:01:38,292 --> 01:01:40,423
Then call him and tell him to come here.
807
01:01:40,662 --> 01:01:41,733
Don't kill him.
808
01:01:41,992 --> 01:01:46,033
Zi O... Zi O just became a dad.
809
01:01:46,733 --> 01:01:48,133
That poor kid.
810
01:01:49,733 --> 01:01:52,972
Please stop it already.
811
01:01:55,343 --> 01:01:56,372
Won Yi!
812
01:01:58,582 --> 01:01:59,642
Won Yi!
813
01:02:02,383 --> 01:02:03,412
Won Yi.
814
01:02:08,122 --> 01:02:09,693
You jerk.
815
01:02:16,162 --> 01:02:17,492
You idiot.
816
01:02:19,403 --> 01:02:21,062
I said to run away.
817
01:02:23,832 --> 01:02:26,343
Run away, you idiot!
818
01:02:26,602 --> 01:02:30,742
Hey... You... You're a dad now.
819
01:02:31,443 --> 01:02:32,642
Is he your friend?
820
01:02:34,983 --> 01:02:36,253
Is he a friend?
821
01:02:37,412 --> 01:02:39,053
Don't do it. He is my friend.
822
01:02:40,122 --> 01:02:41,153
Fine.
823
01:02:43,553 --> 01:02:44,593
Zi O.
824
01:02:50,562 --> 01:02:52,303
No!
825
01:03:16,093 --> 01:03:18,093
I'm killing him because he's your friend.
826
01:03:48,423 --> 01:03:50,622
(L.U.C.A.: The Beginning)
827
01:03:51,222 --> 01:03:52,492
Can you handle it?
828
01:03:52,863 --> 01:03:54,292
We'll do it differently this time.
829
01:03:54,363 --> 01:03:56,292
Is Gu Reum's baby really Z-0's?
830
01:03:56,863 --> 01:03:57,932
He's dead?
831
01:03:58,763 --> 01:04:00,702
Whatever you say, whatever you do,
832
01:04:00,763 --> 01:04:02,073
you can't touch my baby.
833
01:04:02,633 --> 01:04:04,602
They'll fear me more.
834
01:04:04,673 --> 01:04:06,142
I'll make money, and you'll get revenge.
835
01:04:06,202 --> 01:04:07,742
You need to die too.
836
01:04:07,803 --> 01:04:09,872
Maybe you were made that way,
837
01:04:09,943 --> 01:04:11,013
but not her.
838
01:04:11,073 --> 01:04:14,013
I already tried calling, but it was disconnected.
839
01:04:14,082 --> 01:04:16,213
- As long as I'm gone. - As long as you're gone.
840
01:04:16,283 --> 01:04:18,682
Wait. I'll set everything straight.
59575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.