Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,907 --> 00:00:08,909
["TROUBLE BLUES" PLAYING]
3
00:00:40,023 --> 00:00:41,984
[ANNOUNCER] Dubai Delivery,
this is Kingdom 2-9.
4
00:00:42,067 --> 00:00:44,027
Request clearance to London Heathrow.
5
00:00:48,365 --> 00:00:52,536
[ANNOUNCER SPEAKS ARABIC]
6
00:00:53,245 --> 00:00:55,164
[PASSENGER] Excuse me. Sorry. [SIGHS]
7
00:00:59,710 --> 00:01:00,710
Sorry.
8
00:01:01,670 --> 00:01:03,046
Excuse me. Sorry.
9
00:01:03,130 --> 00:01:05,966
- Stop. Stop. Wha...
- I've had a talk with check-in.
10
00:01:06,049 --> 00:01:07,185
They said, "When you get to security,
11
00:01:07,186 --> 00:01:08,260
they'll let you straight through."
12
00:01:08,343 --> 00:01:11,346
Yes, please. You come.
13
00:01:12,514 --> 00:01:13,932
[FLIGHT CONTROLLER]
Kingdom 2-9, good morning.
14
00:01:14,016 --> 00:01:15,760
You have a Gulf Air flight ahead of you,
15
00:01:15,761 --> 00:01:18,520
then you are next on
the runway 3-0 right.
16
00:01:18,604 --> 00:01:20,689
You sound in good spirits today, Dubai.
17
00:01:20,773 --> 00:01:22,357
It's my birthday today, Kingdom 2-9.
18
00:01:22,441 --> 00:01:25,194
- [PILOT 1] Oh, well, happy birthday.
- [PILOT 2] Happy birthday, Dubai.
19
00:01:25,277 --> 00:01:27,525
[EXHALES SHARPLY] Uh, if
you wanna treat yourself,
20
00:01:27,526 --> 00:01:29,114
try the restaurant at the Plaza.
21
00:01:29,698 --> 00:01:32,326
Yeah, sure. If you wanna spend
your birthday going bankrupt.
22
00:01:32,409 --> 00:01:35,120
I'm serious, Dubai.
Half a lobster for one.
23
00:01:35,704 --> 00:01:37,081
You'll thank me, next time.
24
00:01:45,714 --> 00:01:47,508
[INTERCOM CHIMES]
25
00:01:47,591 --> 00:01:48,695
Well, a very good morning, everyone.
26
00:01:48,696 --> 00:01:50,427
This is Captain Robin Allen speaking.
27
00:01:50,511 --> 00:01:53,639
On behalf of myself and my
first officer, Anna Kovacs,
28
00:01:53,722 --> 00:01:55,182
- I'd like to welcome you onboard...
- Okay?
29
00:01:55,265 --> 00:01:59,186
... this Kingdom Airlines
flight to London Heathrow.
30
00:01:59,269 --> 00:02:03,941
Cabin crew today is headed by
the very capable Deevia Khan.
31
00:02:05,025 --> 00:02:06,902
Deevia and her excellent
crew will be on hand
32
00:02:06,985 --> 00:02:09,822
- for all your questions and concerns.
- Sir, can you sit up, please?
33
00:02:09,905 --> 00:02:12,199
- Flight time today is six hours...
- [FLIGHT ATTENDANT] Good morning, sir.
34
00:02:12,282 --> 00:02:13,283
... 54 minutes.
35
00:02:13,367 --> 00:02:15,619
- [PASSENGER 1] I think we're down here.
- [PASSENGER 2] All right, this side here?
36
00:02:15,702 --> 00:02:17,746
[ROBIN] Due to arrive at
London Heathrow round about
37
00:02:17,830 --> 00:02:20,541
six minutes past 1:00 in
the afternoon, local time.
38
00:02:20,624 --> 00:02:22,501
Weather en route's calm, clear skies
39
00:02:22,584 --> 00:02:24,461
most of the way, including in the UK.
40
00:02:24,545 --> 00:02:29,174
Ground temperature at Heathrow
right now is a mighty seven degrees.
41
00:02:29,258 --> 00:02:30,926
- Just a couple minutes delay...
- Don't say anything.
42
00:02:31,009 --> 00:02:33,095
... while the final few
passengers make their way onboard.
43
00:02:33,178 --> 00:02:34,680
- We should be pushing back...
- Philip!
44
00:02:34,763 --> 00:02:36,807
- [PHILIP] See what I can do.
- ... any minute now.
45
00:02:36,890 --> 00:02:38,809
You okay, love? Do you want a pill?
46
00:02:39,768 --> 00:02:40,768
No.
47
00:02:41,437 --> 00:02:42,438
Okay.
48
00:02:43,272 --> 00:02:44,481
[PASSENGERS CHATTERING]
49
00:02:53,073 --> 00:02:55,325
Sorry, love. I'm
old-fashioned. Can't help it.
50
00:02:57,411 --> 00:02:58,412
[CHUCKLES]
51
00:03:04,501 --> 00:03:05,794
[INTERCOM CHIMES]
52
00:03:05,878 --> 00:03:07,421
[ANNOUNCER] Any remaining passengers
53
00:03:07,504 --> 00:03:10,382
- for flight KA29 to London Heathrow.
- [AGENT] Sorry.
54
00:03:10,466 --> 00:03:13,177
Please make their way to Gate B15.
55
00:03:13,260 --> 00:03:15,345
- [AGENT] Thank you.
- That's any remaining passengers...
56
00:03:15,429 --> 00:03:16,930
[AGENT] Quick as you can, please, sir.
57
00:03:17,473 --> 00:03:18,974
- Oh, right.
- Thank you.
58
00:03:20,559 --> 00:03:22,311
That's great. No hand luggage today?
59
00:03:22,394 --> 00:03:25,397
- Ah, no. Just this for my wife.
- Okay. Great.
60
00:03:25,898 --> 00:03:27,816
No, wait! Wait! Wait, please.
61
00:03:27,900 --> 00:03:31,236
No, wait. No, no, wait. No, no,
no, no, no, no, no, no, no, no.
62
00:03:31,320 --> 00:03:33,489
- Sir, the gate is now closed.
- Please.
63
00:03:33,572 --> 00:03:34,865
- Sir, I'm sorry.
- [SIGHS]
64
00:03:34,948 --> 00:03:37,701
It's already onboard. My...
My luggage is already onboard.
65
00:03:37,785 --> 00:03:39,912
- Sir, I'm sorry.
- Please. [STAMMERS]
66
00:03:39,995 --> 00:03:42,706
Miss, how bad can it be?
67
00:03:48,128 --> 00:03:49,505
[AGENT] Okay.
68
00:03:50,547 --> 00:03:52,049
- [PASSENGER] Thank you.
- [AGENT] Okay.
69
00:03:53,509 --> 00:03:54,510
Let's go.
70
00:03:56,762 --> 00:03:59,139
[CHILD 1] Stop! Just stop.
71
00:03:59,223 --> 00:04:02,351
Look, there's a space.
There, David. That's ours.
72
00:04:03,435 --> 00:04:05,270
[CHILD 1] Stop! You're doing my head in!
73
00:04:05,354 --> 00:04:06,355
You don't get one.
74
00:04:07,022 --> 00:04:08,148
So... Sorry, love?
75
00:04:08,232 --> 00:04:10,609
The lockers, it's not
like they're allocated.
76
00:04:10,692 --> 00:04:12,277
They all belong to all of us.
77
00:04:12,361 --> 00:04:14,029
We're entitled to 'em as
much as anybody else is.
78
00:04:14,113 --> 00:04:15,739
No, yeah, I know. I'm just saying...
79
00:04:15,823 --> 00:04:17,323
And there's four of us.
80
00:04:17,866 --> 00:04:19,910
It's not just us and our fruity water.
81
00:04:20,411 --> 00:04:23,497
- We've got kids.
- [CHILD 2] I'm going to tell Mom.
82
00:04:23,580 --> 00:04:25,165
- I hadn't noticed.
- [PARENT] Enough.
83
00:04:25,249 --> 00:04:28,210
Sir, if you'll let me. There's
some space further up the plane.
84
00:04:28,293 --> 00:04:30,337
[GROANS] Thank you. [SIGHING]
85
00:04:33,924 --> 00:04:34,925
[SIGHS]
86
00:04:36,677 --> 00:04:38,554
Right. Just do that.
87
00:04:38,637 --> 00:04:40,013
[INTERCOM CHIMES]
88
00:04:40,097 --> 00:04:41,950
[ROBIN] Well, folks. I'm
told we're just boarding
89
00:04:41,951 --> 00:04:43,267
our final few passengers,
90
00:04:43,350 --> 00:04:44,935
and then we'll be on our way.
91
00:04:45,436 --> 00:04:46,812
Morning. Morning.
92
00:04:46,895 --> 00:04:49,648
I'll get back to you a little later
during the flight with any updates.
93
00:04:49,731 --> 00:04:51,859
In the meantime, I will leave
you with Deevia and the team,
94
00:04:51,942 --> 00:04:55,320
and we wish you a safe
and pleasant flight.
95
00:04:58,532 --> 00:04:59,533
[PASSENGER] Sorry.
96
00:05:01,744 --> 00:05:04,413
- Morning.
- Hi, there. Yeah, just under there.
97
00:05:04,496 --> 00:05:07,499
Hello. Right, just here, on this side.
98
00:05:17,384 --> 00:05:20,220
Hey, by the way, weren't you
meant to be flying transatlantic?
99
00:05:20,304 --> 00:05:21,805
Wanted to be with my boyfriend.
100
00:05:21,889 --> 00:05:24,600
Oh, is that what they call
sugar daddies these days?
101
00:05:24,683 --> 00:05:25,726
How's your love life, Arthur?
102
00:05:25,809 --> 00:05:27,936
Still drowning in offers, or
have things finally settled down?
103
00:05:28,020 --> 00:05:30,355
- Here. There's room in first.
- Ouch. Okay.
104
00:05:31,565 --> 00:05:32,858
Sir, we're about to push back.
105
00:05:32,941 --> 00:05:35,444
I'm sorry, but my wife's
a rather anxious flier.
106
00:05:36,111 --> 00:05:39,114
We couldn't help notice a pair
of empty seats in business class.
107
00:05:39,615 --> 00:05:42,659
Sir, take it from me, that's
not gonna get you anywhere. Okay?
108
00:05:43,160 --> 00:05:44,536
Back to your seat, please.
109
00:05:46,914 --> 00:05:48,373
[PHONE CHIMING]
110
00:05:50,542 --> 00:05:52,002
I did. Just.
111
00:05:52,503 --> 00:05:54,880
- Right there, sir.
- [PASSENGER] Ah, thanks. [STRAINS]
112
00:05:57,299 --> 00:05:58,300
[SIGHS]
113
00:05:59,051 --> 00:06:01,929
Make the trade. Yeah. I've got to go.
114
00:06:05,557 --> 00:06:07,768
[BOTH SIGH]
115
00:06:12,981 --> 00:06:13,982
[SIGHS]
116
00:06:14,900 --> 00:06:16,235
For a lucky lady?
117
00:06:16,318 --> 00:06:19,613
- The other way around. From a lucky man.
- [CHUCKLES]
118
00:06:19,696 --> 00:06:21,115
- Let me. [SIGHS]
- Thank you.
119
00:06:25,619 --> 00:06:27,579
[SIGHS, GROANS]
120
00:06:29,456 --> 00:06:30,457
[SIGHS]
121
00:06:33,252 --> 00:06:36,130
Cabin crew, doors to automatic
and cross-check, thank you.
122
00:06:41,760 --> 00:06:43,512
[CONTROLLERS CHATTERING INDISTINCTLY]
123
00:06:49,393 --> 00:06:53,147
Kingdom 2-9, you're clear for
departure on runway 3-0 right.
124
00:06:53,230 --> 00:06:55,149
[ROBIN] Thank you, Dubai.
Enjoy your special day.
125
00:06:55,232 --> 00:06:56,817
Don't do anything I wouldn't do.
126
00:06:56,900 --> 00:06:58,235
What does that leave, exactly?
127
00:06:59,820 --> 00:07:01,655
[SMACKS LIPS] More
than a man should admit.
128
00:07:02,197 --> 00:07:03,699
[FLIGHT CONTROLLER] Safe journey now.
129
00:07:20,382 --> 00:07:21,967
[STEWARD] In the unlikely event
130
00:07:22,050 --> 00:07:24,428
of the aircraft having to
make an emergency landing,
131
00:07:24,511 --> 00:07:26,889
you'll be told to adopt
the brace position.
132
00:07:28,098 --> 00:07:30,267
If we need to evacuate the aircraft,
133
00:07:30,350 --> 00:07:33,228
please follow the emergency
lighting to your nearest exit,
134
00:07:33,312 --> 00:07:34,938
taking nothing with you.
135
00:07:35,522 --> 00:07:38,233
[STEWARD] Your cabin crew will
now point out your nearest exits.
136
00:07:38,317 --> 00:07:40,444
- [PHONE CHIMING]
- Slides will deploy
137
00:07:40,527 --> 00:07:42,529
- from these emergency exits.
- [SIGHS]
138
00:07:43,280 --> 00:07:45,240
- If the aircraft lands on water...
- [PHONE CHIMING]
139
00:07:45,324 --> 00:07:48,577
... life jackets are beside
or underneath your seat.
140
00:07:48,660 --> 00:07:52,122
Place them over your head,
and tie them securely, like so.
141
00:07:52,915 --> 00:07:56,210
These should not be inflated
until you exit the aircraft.
142
00:07:56,710 --> 00:08:00,881
During the flight, all devices
should remain in flight-safe mode.
143
00:08:00,882 --> 00:08:01,882
Hey.
144
00:08:01,882 --> 00:08:03,175
During takeoff and landing...
145
00:08:03,258 --> 00:08:05,135
- Hey.
- [PHONE CHIMING]
146
00:08:05,844 --> 00:08:07,096
Can you turn that down?
147
00:08:08,847 --> 00:08:10,432
- [PHONE CHIMING]
- Please.
148
00:08:10,516 --> 00:08:12,601
[STEWARD] Your luggage should
be stowed in the overhead lockers
149
00:08:12,684 --> 00:08:14,269
- or under the seat in front.
- [CLEARS THROAT]
150
00:08:14,353 --> 00:08:16,355
Now, please. Sit back,
switch off and stow...
151
00:08:16,438 --> 00:08:17,439
Thanks.
152
00:08:17,523 --> 00:08:18,835
... your electronic devices
153
00:08:18,836 --> 00:08:22,069
and prepare for a relaxing
flight with Kingdom Airlines.
154
00:08:24,113 --> 00:08:26,490
[FLIGHT ATTENDANT] Cabin crew,
please take your seats for takeoff.
155
00:08:37,167 --> 00:08:38,459
[CHIMES]
156
00:08:52,349 --> 00:08:54,143
[WHIRRING]
157
00:08:57,938 --> 00:09:00,941
[ANNA] Stabilize. V1.
158
00:09:34,641 --> 00:09:36,643
[OVERLAPPING RADIO CHATTER]
159
00:09:38,562 --> 00:09:40,564
["LONELY SOUL" PLAYING]
160
00:10:28,987 --> 00:10:30,697
[DAVID] This is us. Look.
161
00:10:31,365 --> 00:10:35,202
We go all the way up
here, right over Europe.
162
00:10:35,911 --> 00:10:38,163
This thing shaped like a boot is...
163
00:10:38,747 --> 00:10:41,917
I... It... It's Italy.
164
00:10:42,501 --> 00:10:46,463
Then we carry on across this
bit, and where's that, Fred?
165
00:10:47,047 --> 00:10:48,424
Can I play Mario Kart now?
166
00:10:48,507 --> 00:10:49,633
That's home!
167
00:10:50,175 --> 00:10:53,053
Seven hours all that
way, that's all it takes.
168
00:10:56,682 --> 00:10:57,891
Yeah, in a bit.
169
00:11:01,770 --> 00:11:03,147
[ROBIN CLEARS THROAT]
170
00:11:05,607 --> 00:11:09,236
Do you know the internationally
accepted code for caffeine?
171
00:11:13,407 --> 00:11:15,409
Once for seat belts, twice for coffee.
172
00:11:17,244 --> 00:11:18,328
[CHIMES]
173
00:11:19,705 --> 00:11:20,873
[CHIMES]
174
00:11:23,625 --> 00:11:24,752
How does he take it?
175
00:11:25,794 --> 00:11:26,920
Why are you asking me?
176
00:11:28,630 --> 00:11:29,673
[TOILET FLUSHING]
177
00:11:35,179 --> 00:11:37,806
- Like I said, I'm old-fashioned like that.
- Thanks.
178
00:11:41,560 --> 00:11:42,936
When do they come round
with the champagne?
179
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
[CHUCKLES]
180
00:11:49,068 --> 00:11:50,527
We got off on the wrong foot.
181
00:11:52,696 --> 00:11:54,573
Hugo. Marketing.
182
00:11:54,656 --> 00:11:57,785
UK start-ups in the UAE, it's
actually a very interesting area.
183
00:11:59,912 --> 00:12:00,913
What about you?
184
00:12:02,039 --> 00:12:06,210
Let me guess. Banker. No, properties.
185
00:12:07,377 --> 00:12:08,378
Sport, maybe?
186
00:12:09,129 --> 00:12:11,548
One of those agents who makes
a disgusting amount of cash.
187
00:12:11,632 --> 00:12:13,008
Enjoy the movie.
188
00:12:14,009 --> 00:12:15,010
Movie?
189
00:12:15,094 --> 00:12:18,847
Or whatever it is you're gonna do
that doesn't involve speaking to me.
190
00:12:21,100 --> 00:12:22,559
Okay. [SCOFFS]
191
00:12:25,187 --> 00:12:26,188
Fine.
192
00:12:56,009 --> 00:12:57,886
- [PHONE RINGING]
- [ANNA] Flight deck.
193
00:12:57,970 --> 00:12:59,972
Hey, it's Arthur. Got your coffee.
194
00:13:00,055 --> 00:13:01,056
Thanks.
195
00:13:10,816 --> 00:13:11,817
Hey, guys.
196
00:13:24,121 --> 00:13:26,165
[PASSENGERS CHATTERING]
197
00:13:29,543 --> 00:13:30,711
[BOTH CHUCKLE]
198
00:13:32,379 --> 00:13:35,758
Listen to R & B I suppose, but...
[SPEAKS INDISTINCTLY]
199
00:13:35,841 --> 00:13:37,134
[BOTH CHUCKLING]
200
00:13:38,469 --> 00:13:39,636
What?
201
00:13:45,392 --> 00:13:46,727
Is that...
202
00:13:47,853 --> 00:13:48,853
I don't know.
203
00:13:53,233 --> 00:13:54,485
You all right, darling?
204
00:13:57,863 --> 00:13:59,323
[WHISPERING] I found something.
205
00:14:02,951 --> 00:14:03,952
Is it real?
206
00:14:04,787 --> 00:14:06,205
You're asking the wrong man.
207
00:14:08,290 --> 00:14:09,291
[PASSENGER] What do I do?
208
00:14:11,168 --> 00:14:14,713
[STAMMERS] Okay, I'll go tell someone.
209
00:14:14,797 --> 00:14:17,549
Somebody in the crew, they'll have
a... a whatsit, a thing they do.
210
00:14:17,633 --> 00:14:20,135
- [STAMMERS] A procedure.
- That's right.
211
00:14:20,219 --> 00:14:21,470
Want me to come with you?
212
00:14:22,137 --> 00:14:23,472
- Do you want to?
- I can come.
213
00:14:26,350 --> 00:14:27,810
Maybe we should wait. [SIGHS]
214
00:14:28,393 --> 00:14:29,686
Keep it low-key, yeah?
215
00:14:30,729 --> 00:14:31,897
What's your name, darling?
216
00:14:32,856 --> 00:14:35,317
- Naomi.
- I'm Marcus.
217
00:14:36,443 --> 00:14:37,736
You stay there, Naomi.
218
00:14:37,820 --> 00:14:39,863
I'll be straight back,
tell you what they said.
219
00:14:46,036 --> 00:14:47,121
[SIGHS]
220
00:14:58,507 --> 00:14:59,716
[INTERCOM CHIMES]
221
00:14:59,800 --> 00:15:01,030
[ARTHUR] Morning, ladies and gentlemen.
222
00:15:01,031 --> 00:15:03,053
We have now reached
our cruising altitude.
223
00:15:03,137 --> 00:15:05,681
Our in-flight refreshment service
will commence shortly with drinks,
224
00:15:05,764 --> 00:15:09,268
followed later in the flight by
lunch, prior to our landing in London.
225
00:15:09,852 --> 00:15:10,936
Everything okay, sir?
226
00:15:13,647 --> 00:15:15,232
I need a very quick word, please.
227
00:15:18,110 --> 00:15:19,945
A very quick word with my nephew.
228
00:15:20,028 --> 00:15:22,740
Um, sorry, you're not
actually allowed in first.
229
00:15:22,823 --> 00:15:24,199
One minute and I'll be gone.
230
00:15:24,908 --> 00:15:26,160
[STAMMERS, SIGHS]
231
00:15:26,243 --> 00:15:27,244
Thank you, darling.
232
00:15:28,245 --> 00:15:29,997
[DEEVIA] Sir, wait.
You're not allowed in...
233
00:15:30,873 --> 00:15:31,874
Sir.
234
00:15:35,252 --> 00:15:36,336
[MARCUS] Problem.
235
00:15:40,507 --> 00:15:43,802
One of our lot left a round in
the toilet, and some girl found it.
236
00:15:47,598 --> 00:15:48,932
We bring it forward.
237
00:15:50,392 --> 00:15:51,518
That's my call.
238
00:15:51,602 --> 00:15:56,064
Yeah. That's why I'm here, to
advise you to make the call.
239
00:15:56,648 --> 00:15:58,275
The plan was three hours.
240
00:15:58,358 --> 00:16:00,152
Plan's gone to shit.
241
00:16:00,944 --> 00:16:03,280
They think I'm up here
reporting it to the staff.
242
00:16:03,781 --> 00:16:04,782
Cabin crew.
243
00:16:08,202 --> 00:16:12,247
Right. Well, go back and you
tell them you reported it.
244
00:16:12,956 --> 00:16:15,292
And you tell them they
said it wasn't a problem.
245
00:16:15,375 --> 00:16:16,668
How's that not a problem?
246
00:16:17,669 --> 00:16:21,256
Because, Terry, it belonged to
someone who's allowed to have it.
247
00:16:21,924 --> 00:16:23,926
Like a soldier or something like that.
248
00:16:25,427 --> 00:16:26,720
And if they don't buy it?
249
00:16:33,560 --> 00:16:35,062
That's the five-minute warning.
250
00:16:36,605 --> 00:16:37,833
Go out the back wearing that
251
00:16:37,834 --> 00:16:40,401
and make sure every
one of our lot sees you.
252
00:16:41,902 --> 00:16:45,114
And whatever you tell the girls,
it's only gotta hold for five minutes.
253
00:16:46,532 --> 00:16:48,742
We go on Jamie's call like we practiced.
254
00:16:59,545 --> 00:17:01,296
- [TERRY] Thank you, darling.
- [DEEVIA] No problem.
255
00:17:19,898 --> 00:17:21,900
[PASSENGERS CHATTERING]
256
00:17:29,616 --> 00:17:31,326
Long story short, we're okay.
257
00:17:32,202 --> 00:17:35,414
Turns out there was some sort of
routine security check before takeoff.
258
00:17:35,497 --> 00:17:36,999
Happens about once a week, apparently.
259
00:17:37,082 --> 00:17:39,585
And one who was on board, one
of the Dubai security boys,
260
00:17:39,668 --> 00:17:41,044
asked to use the toilet.
261
00:17:41,128 --> 00:17:43,046
- [NAOMI] And that's how it got there?
- [TERRY] Yeah.
262
00:17:43,630 --> 00:17:46,216
They're all armed, see. Foreign
police. It's not like London.
263
00:17:46,300 --> 00:17:47,801
So they weren't worried?
264
00:17:48,302 --> 00:17:51,472
Didn't seem to be. Not
like the four of us, hey?
265
00:17:52,055 --> 00:17:54,141
I told them that and all.
I said we'd had a moment.
266
00:17:54,224 --> 00:17:55,225
[ALL CHUCKLE]
267
00:17:56,727 --> 00:17:59,645
One thing she did ask more seriously
268
00:17:59,646 --> 00:18:02,727
was for us not to repeat any of this
269
00:18:03,192 --> 00:18:04,568
in case it causes any...
270
00:18:04,651 --> 00:18:06,945
Concern. No, of course.
271
00:18:08,614 --> 00:18:11,575
So, wait, some guy gets on the plane.
272
00:18:11,658 --> 00:18:13,869
He's got some sort
of... [WHISPERS] ... gun.
273
00:18:15,329 --> 00:18:17,623
He goes to the toilet, and
that's how it got there?
274
00:18:18,373 --> 00:18:20,584
It just fell out? That's
what you're saying?
275
00:18:20,667 --> 00:18:23,170
- No, darling, that's what they're saying.
- Mona.
276
00:18:23,253 --> 00:18:24,253
I don't get it.
277
00:18:26,298 --> 00:18:30,803
Listen, I went up there, I told
them. That's what they told me.
278
00:18:31,512 --> 00:18:33,180
And they didn't seem worried.
279
00:18:33,263 --> 00:18:35,182
- But...
- [TERRY] That's the point.
280
00:18:37,643 --> 00:18:40,020
That's the important thing.
281
00:18:42,439 --> 00:18:44,733
Thank you, Marcus. Honestly.
282
00:18:50,739 --> 00:18:51,990
- You all right?
- Yeah.
283
00:19:17,516 --> 00:19:18,809
[NAOMI] Why would they lie?
284
00:19:18,892 --> 00:19:20,144
That's not what I'm saying.
285
00:19:22,271 --> 00:19:23,689
I just want them to explain.
286
00:19:24,648 --> 00:19:26,859
- No. No, Mona.
- [CHIMES]
287
00:19:26,942 --> 00:19:30,112
Think about it. You can't just
bring bullets on to a plane.
288
00:19:32,156 --> 00:19:33,282
[GUARD] Next, please.
289
00:19:37,536 --> 00:19:39,747
- [SCANNER BEEPS]
- [CELL PHONE BUZZING]
290
00:19:47,212 --> 00:19:48,213
Senil?
291
00:19:48,964 --> 00:19:50,924
[SENIL, IN MALAYALAM]
They want you to come home.
292
00:19:51,717 --> 00:19:55,387
Tell your boss you're not feeling
well and come home right now.
293
00:19:56,180 --> 00:19:58,307
- [IN MALAYALAM] What for?
- [SENIL] Gala!
294
00:19:58,390 --> 00:19:59,391
What for Senil?
295
00:20:01,894 --> 00:20:02,895
[INHALES SHARPLY]
296
00:20:13,530 --> 00:20:15,157
[TABLET CHIMING]
297
00:20:20,621 --> 00:20:22,831
[IN ENGLISH] He is allowed to play.
298
00:20:22,915 --> 00:20:26,043
- [PASSENGER] Did I say anything?
- Just like she's allowed to watch a film
299
00:20:26,126 --> 00:20:28,754
- and him and all of those other...
- Yeah. They're on headphones.
300
00:20:28,837 --> 00:20:30,047
He would be on his headphones,
301
00:20:30,130 --> 00:20:32,758
but the headphones that fits
his game are in his suitcase.
302
00:20:32,841 --> 00:20:35,677
There was no room for that,
remember? Because of all your bags.
303
00:20:35,761 --> 00:20:37,471
- All my bags?
- Yeah, you went shopping.
304
00:20:37,554 --> 00:20:38,889
[SCOFFS] One thing.
305
00:20:38,972 --> 00:20:40,891
Which you put in our locker.
306
00:20:40,974 --> 00:20:42,059
[STAMMERS, CHUCKLING]
307
00:20:42,142 --> 00:20:43,345
You know what, I'm not saying anything.
308
00:20:43,346 --> 00:20:44,520
I'm not having this conversation.
309
00:20:44,603 --> 00:20:46,522
You started the conversation, love.
310
00:20:46,605 --> 00:20:49,149
- No, I'm saying nothing.
- Yeah, you don't sound like it.
311
00:20:51,402 --> 00:20:52,778
[MOUTHING WORDS] What are you doing?
312
00:21:29,106 --> 00:21:31,233
[PASSENGERS CHATTERING]
313
00:21:36,572 --> 00:21:37,573
Hi.
314
00:21:37,656 --> 00:21:39,366
You know how you said that
that thing in the toilets
315
00:21:39,450 --> 00:21:40,701
was nothing to worry about, yeah?
316
00:21:41,952 --> 00:21:42,953
E-Excuse me?
317
00:21:43,912 --> 00:21:45,622
The object in the toilet.
318
00:21:46,457 --> 00:21:47,791
The item.
319
00:21:49,042 --> 00:21:50,961
- [ARTHUR] Item?
- It might not have been him that he told.
320
00:21:51,044 --> 00:21:53,172
[MONA] And you said there
was nothing to worry about?
321
00:22:09,104 --> 00:22:10,647
Start from the beginning for me.
322
00:22:10,731 --> 00:22:13,484
Nice and slow, okay? What
was the item that you found?
323
00:22:14,318 --> 00:22:15,611
You want me to say it?
324
00:22:17,321 --> 00:22:19,907
- It might help.
- [MONA] You want me to say it out loud?
325
00:22:20,532 --> 00:22:22,117
Unless you wanna draw
me a picture. Yeah.
326
00:22:22,201 --> 00:22:23,285
Wow.
327
00:22:27,122 --> 00:22:28,499
How can I help, sir?
328
00:22:28,582 --> 00:22:31,293
Sorry, yeah, I, um,
didn't get a washbag.
329
00:22:31,376 --> 00:22:34,296
Well, you don't get a washbag.
Only on the overnight flights.
330
00:22:34,379 --> 00:22:37,382
- So no one's got a washbag?
- Mmm. No.
331
00:22:37,466 --> 00:22:38,467
Hmm.
332
00:22:40,094 --> 00:22:41,095
Thanks.
333
00:22:46,100 --> 00:22:47,101
Sir?
334
00:22:53,148 --> 00:22:54,608
He said not to do this.
335
00:22:54,691 --> 00:22:56,527
She's just thinking
about health and safety.
336
00:22:56,610 --> 00:22:57,861
Look, what did you find?
337
00:22:57,945 --> 00:22:59,900
Look, madam, if you
think it's important,
338
00:22:59,901 --> 00:23:01,990
- you need to tell me what it is.
- Don't.
339
00:23:02,574 --> 00:23:05,953
Thing is, we don't want
people to, you know...
340
00:23:06,036 --> 00:23:08,497
- What?
- Panic.
341
00:23:28,142 --> 00:23:29,601
Everybody down!
342
00:23:30,310 --> 00:23:32,646
- [PASSENGERS SCREAMING, CLAMORING]
- Down! Down!
343
00:23:33,230 --> 00:23:35,524
- [HIJACKER 1] Remain in your seats!
- [HIJACKER 2] You! Down!
344
00:23:35,607 --> 00:23:38,110
Get down! All of you! Get down now!
345
00:23:41,238 --> 00:23:42,406
Do not move!
346
00:23:43,157 --> 00:23:44,950
Sit the fuck down!
347
00:23:45,033 --> 00:23:46,744
Stay in your fucking seats!
348
00:23:46,827 --> 00:23:48,579
Oh, geez. [WHIMPERING]
349
00:23:48,662 --> 00:23:50,956
- [HIJACKER 1] Do not move!
- [HIJACKER 2] Stay the fuck down!
350
00:23:51,039 --> 00:23:52,249
[HIJACKER 1] Don't be fucking stupid!
351
00:23:52,332 --> 00:23:53,332
[PASSENGER] Please!
352
00:23:54,501 --> 00:23:56,253
[HIJACKER 1 SPEAKING ARABIC]
353
00:23:56,336 --> 00:23:58,964
[HIJACKER 2] Stay calm!
S-Sit down. Face the front.
354
00:24:00,924 --> 00:24:02,926
No, you fucking don't.
355
00:24:04,344 --> 00:24:06,680
Everyone stay calm, and
no one gets hurt, okay?
356
00:24:18,942 --> 00:24:20,527
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
357
00:24:22,404 --> 00:24:23,405
Morning.
358
00:24:24,698 --> 00:24:26,408
[BREATHING HEAVILY]
359
00:24:27,785 --> 00:24:29,369
Kai, do you want some milk?
360
00:24:31,497 --> 00:24:32,998
[KAI BREATHING HEAVILY]
361
00:24:39,254 --> 00:24:40,255
Morning.
362
00:24:43,258 --> 00:24:44,510
[SIGHS]
363
00:24:49,098 --> 00:24:50,099
Wow.
364
00:24:50,599 --> 00:24:55,104
So Detective Daniel
gets to sleep over now.
365
00:24:55,187 --> 00:24:56,355
You don't call him that, Kai.
366
00:24:56,438 --> 00:24:59,483
So, what are we? Are w...
Are we all flatmates now?
367
00:24:59,566 --> 00:25:00,776
We spoke about this.
368
00:25:00,859 --> 00:25:03,445
[INHALES DEEPLY] It's okay. I get it.
369
00:25:04,822 --> 00:25:07,032
Great bike, by the way.
[INHALES SHARPLY]
370
00:25:07,116 --> 00:25:10,494
Thanks. I decided to get one
that's fixed onto the floor.
371
00:25:11,437 --> 00:25:12,454
Go on.
372
00:25:12,454 --> 00:25:15,207
So that you and your mates
can't pull me over for no reason.
373
00:25:15,916 --> 00:25:17,543
That's a good joke. I like it.
374
00:25:18,043 --> 00:25:19,128
- No joke.
- Kai.
375
00:25:19,211 --> 00:25:20,671
And you don't like it.
376
00:25:27,678 --> 00:25:32,099
Everybody, listen! This
is how it's gonna work.
377
00:25:32,182 --> 00:25:33,517
[HIJACKER 2 SPEAKS ARABIC]
378
00:25:33,600 --> 00:25:35,519
Nobody makes any noise.
379
00:25:35,602 --> 00:25:37,146
[HIJACKER 2 SPEAKS ARABIC]
380
00:25:37,229 --> 00:25:38,814
Nobody makes any trouble.
381
00:25:38,897 --> 00:25:40,691
[HIJACKER 2 SPEAKS ARABIC]
382
00:25:40,774 --> 00:25:45,738
And nobody gets
seriously fucking injured.
383
00:25:45,821 --> 00:25:47,281
[SPEAKS ARABIC]
384
00:25:47,823 --> 00:25:50,451
[PASSENGER 1] Did you
hear that? That's Arabic.
385
00:25:50,534 --> 00:25:54,955
- [PASSENGER 2] She's speaking English.
- She is. She's English.
386
00:25:55,038 --> 00:25:59,084
[INHALES SHAKILY] But
someone is speaking Arabic.
387
00:25:59,710 --> 00:26:01,890
Phones, tablets, devices.
388
00:26:01,891 --> 00:26:05,710
The Wi-Fi's off. There's
no need to be a hero.
389
00:26:06,175 --> 00:26:07,217
[BREATHING SHAKILY]
390
00:26:08,635 --> 00:26:11,638
[BREATHES DEEPLY, EXHALES SHAKILY]
391
00:26:11,722 --> 00:26:14,266
- Hey. Hey, what's your name?
- [INHALES DEEPLY]
392
00:26:14,349 --> 00:26:16,310
- Amanda. Yeah. [INHALES DEEPLY]
- Amanda?
393
00:26:16,393 --> 00:26:19,313
- Amanda, just breathe, all right? I'm Sam.
- [BREATHING SHAKILY]
394
00:26:19,396 --> 00:26:21,565
- Listen to me. Drink that.
- Okay.
395
00:26:23,609 --> 00:26:25,110
- Look, you're like me, yeah?
- Hmm.
396
00:26:25,194 --> 00:26:27,071
Got family? Loved ones?
397
00:26:29,031 --> 00:26:30,365
We got one job to do right now.
398
00:26:30,449 --> 00:26:33,160
- Just get through it for them. All right?
- [HIJACKER] Back in your fucking seat.
399
00:26:33,243 --> 00:26:34,953
[BREATHING SHAKILY] Yeah.
400
00:26:40,667 --> 00:26:44,421
Well, I can't see anything.
Explains why no one's answering.
401
00:26:44,505 --> 00:26:47,591
I'm sure I heard something.
Try calling the other galleys.
402
00:26:52,596 --> 00:26:56,600
- [PHONE RINGING]
- [HIJACKER 2 SPEAKS ARABIC]
403
00:26:57,434 --> 00:27:00,229
- [PHONE CONTINUES RINGING]
- [SPEAKS ARABIC]
404
00:27:03,524 --> 00:27:06,026
Oh, come on. What
difference does it make?
405
00:27:11,782 --> 00:27:13,992
- [CRIES]
- Oh, mate, it's all right. It's...
406
00:27:14,076 --> 00:27:15,786
[PHONE RINGING]
407
00:27:17,621 --> 00:27:20,958
[BREATHING SHAKILY] Listen,
we've g... we've got an incident.
408
00:27:21,041 --> 00:27:22,209
We've got a major incident...
409
00:27:22,292 --> 00:27:24,128
Wait, wait. Slow down. I
can't hear what you're saying.
410
00:27:24,211 --> 00:27:28,048
They've got control of the whole
plane. They've... [BREATHING HEAVILY]
411
00:27:35,013 --> 00:27:36,974
[BREATHING HEAVILY] They've got guns.
412
00:27:45,774 --> 00:27:47,568
Colette Fisher.
413
00:27:51,029 --> 00:27:55,576
Dubai, this is Kingdom
2-9. Dubai, can you hear me?
414
00:27:55,659 --> 00:27:57,578
Kingdom 2-9, you can't keep away.
415
00:27:57,661 --> 00:28:01,749
[ROBIN] Dubai, we have a possible
security incident on board. Stand by.
416
00:28:02,875 --> 00:28:05,669
Whatever's happening out
there. We cannot open that door.
417
00:28:08,130 --> 00:28:12,092
Correction, Dubai. That's a
definite security incident on board.
418
00:28:12,176 --> 00:28:14,470
Definite security incident on board.
419
00:28:15,095 --> 00:28:16,847
We all know the score.
420
00:28:16,930 --> 00:28:20,809
If they're Arab or anything
like that, we take 'em on, yeah?
421
00:28:20,893 --> 00:28:21,935
[SIGHS]
422
00:28:22,019 --> 00:28:23,020
We've got no choice.
423
00:28:23,103 --> 00:28:24,438
That's not a good idea.
424
00:28:26,190 --> 00:28:30,527
Oh, you wanna let them crash us
into some capital city, is that it?
425
00:28:30,611 --> 00:28:32,821
[SAM] Oh, come on. Is that
what you think's gonna happen?
426
00:28:32,905 --> 00:28:34,364
[SCOFFS] I have no idea, pal.
427
00:28:34,448 --> 00:28:35,657
No. Obviously.
428
00:28:36,158 --> 00:28:38,035
Yeah, but I'm not gonna
wait and find out, am I?
429
00:28:39,661 --> 00:28:42,539
So, what are you gonna do?
You gonna just attack him?
430
00:28:43,123 --> 00:28:44,541
No one's asking you to join in.
431
00:28:44,625 --> 00:28:46,085
You'll get yourself killed.
432
00:28:46,168 --> 00:28:49,004
Listen, if you've not got the balls,
433
00:28:50,005 --> 00:28:52,716
- all you have to do is say.
- [HIJACKER] Phones, tablets, devices.
434
00:28:52,800 --> 00:28:53,801
Come on.
435
00:28:55,469 --> 00:28:56,678
Thank you.
436
00:28:56,762 --> 00:28:59,932
[SIGHS, SNIFFS] Phone?
437
00:29:00,432 --> 00:29:03,143
I-I haven't got it. Listen,
you c... you can have it.
438
00:29:03,227 --> 00:29:05,687
It's just, it's in my seat,
and this isn't my seat.
439
00:29:05,771 --> 00:29:07,481
She... She put me in
this seat, remember?
440
00:29:19,410 --> 00:29:21,036
[FLIGHT ATTENDANT BREATHING HEAVILY]
441
00:29:31,422 --> 00:29:34,049
- [PASSENGER 1] Okay, now. Let's go.
- [PASSENGER 2] We're doing this.
442
00:29:37,803 --> 00:29:39,680
Listen. Listen, guys.
443
00:29:40,514 --> 00:29:43,684
No one is asking you to make
this call. No one. All right?
444
00:29:44,435 --> 00:29:45,894
Just because you speak the loudest
445
00:29:45,978 --> 00:29:47,438
doesn't mean you've got
anything better to say.
446
00:29:47,521 --> 00:29:48,730
It doesn't mean you've
thought this through.
447
00:29:48,814 --> 00:29:50,899
- There's nothing to think through.
- No, there is.
448
00:29:50,983 --> 00:29:53,444
You just haven't thought
of it yet. All right?
449
00:29:54,528 --> 00:29:56,613
Look, this plane took off from Dubai,
450
00:29:56,697 --> 00:30:00,367
so there are people on this
flight that only speak Arabic.
451
00:30:00,451 --> 00:30:01,744
So, if you're gonna hijack a plane,
452
00:30:01,827 --> 00:30:04,455
- Arabic's a language you need to speak.
- [HIJACKER, IN ARABIC] Handheld devices.
453
00:30:09,126 --> 00:30:12,421
It doesn't make you a suicide
bomber. It just means you're prepared.
454
00:30:13,213 --> 00:30:16,675
Phones. Tablets.
455
00:30:18,218 --> 00:30:19,595
Devices.
456
00:30:21,180 --> 00:30:22,514
The Wi-Fi is off...
457
00:30:25,058 --> 00:30:26,810
so no need to be a hero.
458
00:30:31,648 --> 00:30:35,319
Until you know who these
people are, do nothing.
459
00:30:39,281 --> 00:30:40,407
[GRUNTS]
460
00:30:44,203 --> 00:30:45,412
It's not gonna work.
461
00:30:46,163 --> 00:30:47,956
They won't let you in. Not
if something's happening.
462
00:30:48,040 --> 00:30:49,208
That's right.
463
00:30:50,401 --> 00:30:51,418
That's the rule.
464
00:30:51,418 --> 00:30:53,670
That's right. That's why
you're gonna convince 'em.
465
00:30:57,549 --> 00:30:58,967
[BREATHING HEAVILY]
466
00:31:03,639 --> 00:31:05,516
[PHONE LINE RINGING]
467
00:31:06,183 --> 00:31:07,976
[PHONE RINGING]
468
00:31:08,852 --> 00:31:09,978
Flight deck.
469
00:31:11,271 --> 00:31:14,316
Um, they want access to the cockpit.
470
00:31:16,110 --> 00:31:17,111
That's not possible.
471
00:31:19,655 --> 00:31:21,345
I know that, but they've got guns,
472
00:31:21,346 --> 00:31:24,034
and, um, they're not...
they're not giving up.
473
00:31:25,369 --> 00:31:27,037
No, we understand that.
We understand that,
474
00:31:27,121 --> 00:31:29,998
but that's why we can't
open the door. You know that.
475
00:31:31,834 --> 00:31:33,794
- She's saying no.
- She?
476
00:31:33,877 --> 00:31:36,213
- First officer.
- Talk to the pilot.
477
00:31:36,296 --> 00:31:39,133
- He'll say the same thing.
- The pilot. Now.
478
00:31:42,052 --> 00:31:43,053
[SIGHS]
479
00:31:44,388 --> 00:31:45,389
[SWALLOWS]
480
00:31:47,724 --> 00:31:49,726
[COLETTE] I... I need
to speak to the captain.
481
00:31:57,401 --> 00:31:58,944
[BREATHES DEEPLY]
482
00:32:03,323 --> 00:32:04,783
Captain speaking.
483
00:32:07,578 --> 00:32:09,037
They want access to the cockpit.
484
00:32:10,581 --> 00:32:11,999
You know we can't do that.
485
00:32:13,000 --> 00:32:14,334
I know that. I've said that.
486
00:32:15,210 --> 00:32:18,756
Talk to him about last night,
about what it meant to you.
487
00:32:19,757 --> 00:32:20,757
The Plaza.
488
00:32:22,050 --> 00:32:23,635
How do you know about that?
489
00:32:23,719 --> 00:32:28,223
Say it was magical. Say every
trip to Dubai is magical.
490
00:32:29,141 --> 00:32:31,268
- Robin.
- 'Cause you get to be together.
491
00:32:32,853 --> 00:32:34,021
Because you love him.
492
00:32:34,688 --> 00:32:36,190
Robin. [SIGHS]
493
00:32:36,273 --> 00:32:37,399
Tell him you love him.
494
00:32:38,442 --> 00:32:39,860
Robbie, they know.
495
00:32:42,321 --> 00:32:43,614
Say it!
496
00:32:45,074 --> 00:32:46,366
[BREATHES SHAKILY]
497
00:32:48,452 --> 00:32:52,081
[BREATHES SHAKILY, SIGHS] Love you.
498
00:32:52,164 --> 00:32:55,417
[BREATHING SHAKILY] I love you. [CRIES]
499
00:33:01,673 --> 00:33:03,175
I love you too, Colette.
500
00:33:06,970 --> 00:33:09,723
Either he opens that door,
or I pull this trigger.
501
00:33:09,807 --> 00:33:12,101
[WHIMPERS, SCREAMS]
502
00:33:12,184 --> 00:33:13,727
[WHIMPERING, BREATHING HEAVILY]
503
00:33:19,108 --> 00:33:22,361
[CRIES] He's gonna kill me.
Please, just open the door.
504
00:33:22,861 --> 00:33:25,280
He's gonna blow my head
off. Please. [CRYING]
505
00:33:38,877 --> 00:33:40,486
If it doesn't open, we kill this one
506
00:33:40,487 --> 00:33:42,339
and do another one and so on, yeah?
507
00:33:47,886 --> 00:33:49,513
If they take control of this plane,
508
00:33:51,223 --> 00:33:53,267
they can fly it anywhere,
do anything with it.
509
00:33:54,518 --> 00:33:55,518
[CLEARS THROAT]
510
00:34:04,027 --> 00:34:05,320
[ROBIN BREATHES SHAKILY]
511
00:34:08,240 --> 00:34:10,409
No. No. You...
512
00:34:10,492 --> 00:34:12,411
- Robin. [BREATHING SHAKILY]
- I... [STAMMERS] I don't want to fight you.
513
00:34:12,494 --> 00:34:15,581
Don't make me fight you.
I don't want to fight you.
514
00:34:15,664 --> 00:34:20,085
- No! [GRUNTING, YELPS]
- Anna. Anna, s... Anna, s... stop!
515
00:34:20,168 --> 00:34:25,257
S-Stop. Listen to me. Listen to me.
I'm going to open that door, okay?
516
00:34:25,340 --> 00:34:27,217
If you try to stop me, I will hurt you.
517
00:34:27,300 --> 00:34:29,635
You fight me, I will
fight you, and I will win.
518
00:34:30,262 --> 00:34:34,099
[INHALES SHARPLY] Whatever
happens, whatever you think of me,
519
00:34:34,183 --> 00:34:35,601
I'm opening that door.
520
00:34:41,648 --> 00:34:44,568
- No. [GROANS]
- [GRUNTING]
521
00:34:45,485 --> 00:34:46,862
[ROBIN, ANNA, PANTING, GRUNTING]
522
00:34:46,945 --> 00:34:49,155
- [ANNA GRUNTING] No! Stop!
- [BREATHING SHAKILY]
523
00:34:49,239 --> 00:34:51,492
[ANNA, ROBIN GRUNTING]
524
00:34:56,288 --> 00:34:59,583
Oh, my God. [BREATHES
SHAKILY] Oh, my God.
525
00:35:03,504 --> 00:35:04,505
[COLETTE WHIMPERS]
526
00:35:07,091 --> 00:35:08,425
[BREATHING HEAVILY]
527
00:35:12,012 --> 00:35:14,223
[FLIGHT CONTROLLER] Kingdom
2-9 is a British A330
528
00:35:14,306 --> 00:35:15,974
now entering the Bahraini airspace.
529
00:35:16,058 --> 00:35:19,603
We'll have contact with it for
another 20 minutes, maximum.
530
00:35:20,479 --> 00:35:22,773
[ROBIN] Dubai, this is
Kingdom 2-9. Do you copy?
531
00:35:24,066 --> 00:35:25,609
[FLIGHT CONTROLLER]
Kingdom 2-9, go ahead.
532
00:35:25,692 --> 00:35:30,155
[ROBIN] Dubai, I can report the
incident has now been resolved.
533
00:35:30,656 --> 00:35:31,698
Resolved?
534
00:35:32,282 --> 00:35:34,530
[ROBIN] That is correct.
Uh, I'm happy to say
535
00:35:34,531 --> 00:35:36,203
the entire thing was a false alarm.
536
00:35:36,745 --> 00:35:37,996
We're sorry for any anxiety.
537
00:35:38,080 --> 00:35:40,749
Kingdom 2-9, you said you
had a definite incident.
538
00:35:41,250 --> 00:35:45,003
"Definite security incident on
board." How is that a false alarm?
539
00:35:49,174 --> 00:35:51,635
Uh, it turns out there was a...
540
00:35:51,718 --> 00:35:54,179
[STAMMERS] It was just a
couple of drunken passengers
541
00:35:54,263 --> 00:35:55,681
trying to make a sick joke.
542
00:35:55,764 --> 00:35:58,809
Uh, we'll be notifying Heathrow
to make sure the police are there
543
00:35:58,892 --> 00:36:00,352
to question them on arrival.
544
00:36:00,436 --> 00:36:01,728
We can do that for you.
545
00:36:01,812 --> 00:36:04,314
- Negative, Dubai.
- [FLIGHT CONTROLLER] It's no problem.
546
00:36:05,232 --> 00:36:06,233
[ROBIN] Uh, thank you, Dubai,
547
00:36:06,316 --> 00:36:08,694
but I think we've wasted
enough of your time already.
548
00:36:12,990 --> 00:36:15,784
In that case, you're
now leaving our airspace.
549
00:36:15,868 --> 00:36:17,911
We wish you a safe onward journey.
550
00:36:19,371 --> 00:36:20,914
Kingdom 2-9, copy.
551
00:36:24,126 --> 00:36:27,755
Good. Now turn off the Wi-Fi.
552
00:36:44,605 --> 00:36:46,273
They said there's no Wi-Fi.
553
00:36:49,359 --> 00:36:52,196
If there's no Wi-Fi, then
why take everyone's phones?
554
00:36:59,953 --> 00:37:02,456
[ROBIN] Um... [SIGHS]
555
00:37:03,582 --> 00:37:07,961
Uh, this is a... [STAMMERS]
... 300. I usually fly the 200s.
556
00:37:15,886 --> 00:37:16,887
[ROBIN] Um...
557
00:37:18,013 --> 00:37:19,014
Uh...
558
00:37:27,523 --> 00:37:28,649
There.
559
00:37:38,283 --> 00:37:39,284
Here, look.
560
00:37:45,666 --> 00:37:46,792
You did that.
561
00:38:10,899 --> 00:38:11,900
[SIGHS]
562
00:38:16,947 --> 00:38:19,324
[CHUCKLES] You're disappointed?
563
00:38:22,745 --> 00:38:24,580
No, I'm, uh... [SIGHS] ... I'm relieved.
564
00:38:24,663 --> 00:38:28,500
[CHUCKLES] Now you have to
do all the paperwork too.
565
00:38:29,626 --> 00:38:31,336
For the plane that cried wolf.
566
00:38:39,887 --> 00:38:41,096
[BREATHING DEEPLY]
567
00:38:51,607 --> 00:38:53,734
[BREATHING HEAVILY]
568
00:39:02,034 --> 00:39:03,035
[BREATHES HEAVILY]
569
00:39:14,505 --> 00:39:15,506
[AGENT] Senil?
570
00:39:19,468 --> 00:39:21,386
Gala? Gala?
571
00:39:25,265 --> 00:39:26,266
Senil?
572
00:39:46,662 --> 00:39:48,497
[BREATHES DEEPLY]
573
00:39:54,086 --> 00:39:55,879
[MUSIC PLAYING, MUFFLED]
574
00:39:57,506 --> 00:39:59,967
It's just gonna take a
bit of time. That's all.
575
00:40:00,968 --> 00:40:04,012
Well, you've been saying that
for months. What does he expect?
576
00:40:07,182 --> 00:40:09,059
I'm sorry. Not helpful.
577
00:40:10,727 --> 00:40:11,770
You ready for your interview?
578
00:40:13,856 --> 00:40:15,023
I think so.
579
00:40:16,191 --> 00:40:18,110
You're gonna be great.
It's gonna be fine.
580
00:40:18,986 --> 00:40:20,571
You're gonna have an amazing day.
581
00:40:41,341 --> 00:40:42,342
What is it?
582
00:40:48,682 --> 00:40:49,767
[INTERCOM CHIMES]
583
00:40:51,101 --> 00:40:53,020
[DEEVIA] "This is your
cabin crew speaking.
584
00:40:54,605 --> 00:40:56,565
This flight is now under the
complete... [BREATHES SHAKILY]
585
00:40:56,648 --> 00:40:59,943
... and irreversible control
of those who have taken charge.
586
00:41:01,403 --> 00:41:04,281
All means of communication with
the ground has been severed.
587
00:41:05,199 --> 00:41:06,951
[STAMMERS] Nobody
outside of this aircraft
588
00:41:06,952 --> 00:41:08,952
is aware of any issues on board.
589
00:41:10,204 --> 00:41:13,916
The captain and cabin crew have decided
590
00:41:13,999 --> 00:41:18,337
full cooperation is the
best and only way forward.
591
00:41:19,963 --> 00:41:22,508
If... [SWALLOWS]
592
00:41:23,383 --> 00:41:24,718
If you stay calm,
593
00:41:25,552 --> 00:41:29,056
stay in your allocated
seats, and do as instructed,
594
00:41:29,139 --> 00:41:30,781
there is nothing to stop this flight
595
00:41:30,782 --> 00:41:32,893
continuing exactly as it normally would.
596
00:41:34,728 --> 00:41:36,939
Resist, however, and...
597
00:41:38,732 --> 00:41:44,732
Resist, however, and not only
will you be severely punished,
598
00:41:45,864 --> 00:41:49,868
but so too will other innocent
passengers chosen at random
599
00:41:49,952 --> 00:41:52,287
as an example to the rest of the plane."
600
00:41:52,371 --> 00:41:55,916
Take it from me. That's
not gonna get you anywhere.
601
00:41:55,999 --> 00:41:58,919
"Ladies and gentlemen, this flight
is now six hours from London.
602
00:41:59,837 --> 00:42:01,964
Six hours and this will all be over."
603
00:42:04,842 --> 00:42:08,512
I told him. We spoke about it. I
told him not to get on the plane.
604
00:42:10,139 --> 00:42:12,141
Dad wouldn't lie about
something like this.
605
00:42:16,186 --> 00:42:18,605
All right. So, he's on a
flight back from Dubai, yeah?
606
00:42:19,106 --> 00:42:20,357
You got a flight number?
607
00:42:20,858 --> 00:42:21,858
[KAI] No.
608
00:42:23,944 --> 00:42:24,945
But Mum will.
609
00:42:26,029 --> 00:42:28,699
[DANIEL] They'll probably want
everything you have, every detail. Okay?
610
00:42:28,782 --> 00:42:31,243
- W-What does the message say?
- Kai.
611
00:42:31,827 --> 00:42:32,828
It's important.
612
00:42:36,248 --> 00:42:38,208
Dad says, "I'm flying back.
613
00:42:38,292 --> 00:42:40,711
I need to come back to
London for work meetings."
614
00:42:40,794 --> 00:42:42,504
Mom says, "Stop playing games."
615
00:42:42,588 --> 00:42:44,298
Dad says, "I take off at 9:12."
616
00:42:44,923 --> 00:42:46,675
Mom says, "Do not get on that plane."
617
00:42:47,885 --> 00:42:51,764
Then, an hour ago, Dad says, "Too late."
618
00:42:53,599 --> 00:42:58,771
Then Dad says, "Incident
on board. Serious.
619
00:42:59,688 --> 00:43:02,441
But I'll get home. I love you."
620
00:43:05,110 --> 00:43:06,153
"I always will."
621
00:43:20,542 --> 00:43:21,543
[SIGHS]
622
00:43:23,253 --> 00:43:24,254
- Get back!
- It's okay.
623
00:43:24,338 --> 00:43:27,007
I'm just doing as she said,
going back to my allocated seat.
624
00:43:27,091 --> 00:43:28,550
[HIJACKER] Sit the fuck down!
625
00:43:28,634 --> 00:43:31,762
- Stop! What are you doing?
- [SAM] I'm just getting my phone.
626
00:43:32,846 --> 00:43:35,182
Right, I promised you I'd give
you my phone, and here it is.
627
00:43:41,271 --> 00:43:42,773
What, you come up here just for that?
628
00:43:45,651 --> 00:43:46,944
And to make you an offer.
629
00:43:48,862 --> 00:43:51,156
What exactly does your
dad do for a living?
630
00:43:53,534 --> 00:43:55,202
It's difficult to explain.
631
00:43:56,245 --> 00:43:59,832
He gets brought in by big companies.
632
00:43:59,915 --> 00:44:02,626
If there's a merger or takeover,
it doesn't matter where,
633
00:44:03,210 --> 00:44:04,795
they bring Sam in at
the end of the process,
634
00:44:04,878 --> 00:44:06,338
'cause when it all kicks off...
635
00:44:08,507 --> 00:44:10,217
Sam's the best at handling it.
636
00:44:11,051 --> 00:44:12,051
Handling what?
637
00:44:16,348 --> 00:44:17,474
The negotiation.
638
00:44:21,437 --> 00:44:23,313
Now... Now, listen to me, all right?
639
00:44:24,106 --> 00:44:26,442
There are, like, some
200 people on this flight,
640
00:44:26,942 --> 00:44:28,902
and most of them will
do exactly as you say.
641
00:44:28,986 --> 00:44:30,487
- That's right.
- But, let's face it,
642
00:44:30,571 --> 00:44:33,157
there are some who will kick off
and who'll cause you problems.
643
00:44:33,240 --> 00:44:34,575
- Sit down.
- [SAM] No, no.
644
00:44:34,658 --> 00:44:36,535
Let me just tell you where I'm at, okay?
645
00:44:40,080 --> 00:44:42,624
Let me tell you where I'm
at with this, all right?
646
00:44:43,417 --> 00:44:44,920
I don't care about any of those people.
647
00:44:44,921 --> 00:44:47,045
I just wanna get home to my family.
648
00:44:47,838 --> 00:44:49,381
So here's what I'm gonna do.
649
00:44:52,593 --> 00:44:53,719
I'm gonna help you.
650
00:44:55,846 --> 00:44:57,598
["TROUBLE BLUES" PLAYING]
651
00:44:58,000 --> 00:45:03,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.