All language subtitles for Eve.Giden.Yol.1914.2006.Dvdrip.Ac3.ripOZOf
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,397 --> 00:00:23,397
Altyazı; SirEvo, kocakafa, Akıncı,
Oğuz1903...
2
00:00:24,398 --> 00:00:30,398
...Tibetto, NoRToN, emrahfb,
Prestige, Ying Yang.
3
00:00:42,399 --> 00:00:47,399
[MÜZİK]
4
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
- Ne oldu Usta?
- Bismillahirrahmanirrahim.
5
00:01:34,599 --> 00:01:37,120
- Ne oldu mübarek hayvana?
[SİLAH SESLERİ VE BAĞIRIŞMALAR]
6
00:01:37,280 --> 00:01:43,160
[SİLAH SESLERİ VE BAĞIRIŞMALAR]
7
00:01:46,161 --> 00:01:48,161
[AT KİŞNEMELERİ]
8
00:02:07,162 --> 00:02:13,162
[SİLAH SESLERİ VE ÇIĞLIKLAR]
9
00:02:37,163 --> 00:02:38,163
[MÜZİK SONA ERER]
10
00:03:53,639 --> 00:03:55,939
Bu aramızda kalacak Halil amca.
11
00:03:56,000 --> 00:03:56,920
Ben bir şey görmedim.
12
00:03:57,120 --> 00:03:59,560
İyi.
13
00:03:59,639 --> 00:04:02,560
Görmediğin bir şey kimseye
anlatmazsın o halde.
14
00:04:07,960 --> 00:04:12,200
Kör Halil, değil mi? Allah bilir haberi
babama ulaştırmak için dokuz doğuruyordur.
15
00:04:30,879 --> 00:04:31,879
Selamün aleyküm.
16
00:04:31,959 --> 00:04:33,959
[BİR AĞIZDAN]
Aleyküm selam.
17
00:04:34,399 --> 00:04:36,299
Eşkıya, Bayra'yı yakmış Servet Ağa.
18
00:04:36,399 --> 00:04:38,799
Vallahi çok garip.
Benim bildiğim eşkıya...
19
00:04:38,959 --> 00:04:41,559
...köy yakmaz Derviş Baba.
20
00:04:41,879 --> 00:04:44,379
Şeytan'dan başka garip yok Servet Ağa.
21
00:04:44,380 --> 00:04:46,879
Seferberlik ilan edildi ya.
22
00:04:47,079 --> 00:04:48,179
Ee, ne alaka?
23
00:04:48,240 --> 00:04:52,240
Askerden kaçanlarla it sürüsü çoğaldı.
Bence Bayra'ya...
24
00:04:52,480 --> 00:04:55,980
...zıkkımlanmak için indiler.
Bayra da direnince...
25
00:04:56,720 --> 00:04:58,600
Mantıklı.
26
00:04:59,800 --> 00:05:02,050
İttihatlı olmamız lazım.
27
00:05:02,160 --> 00:05:04,110
He ya! Kasabaya inen geçitlere
nöbetçi koyalım.
28
00:05:04,160 --> 00:05:06,760
Hem de bugün.
Kasabadan kaç tüfek çıkar?
29
00:05:06,879 --> 00:05:07,879
Selamün aleyküm.
30
00:05:07,959 --> 00:05:08,959
Aleyküm selam.
31
00:05:09,240 --> 00:05:12,140
Az önce 23 tüfek falan saydık.
32
00:05:12,480 --> 00:05:15,380
İyi. Benden de 10, eder 33.
33
00:05:15,480 --> 00:05:18,480
Yirmi kişi Kaplan Geçidi'ne,
Yirmi de Sırtlan Geçidi'ne...
34
00:05:19,560 --> 00:05:22,840
Tüfeksiz olanlar da tepeden
taş yuvarlasınlar işte.
35
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
[BAĞIRIŞMALAR]
36
00:05:50,001 --> 00:05:52,001
Ha ha ha hovv!
37
00:05:52,402 --> 00:05:54,002
[UZAKTAN]
Ha ha ha hovv!
38
00:05:56,003 --> 00:05:59,003
[SİLAH SESLERİ]
39
00:06:04,639 --> 00:06:07,339
Vay be! İyi ki de bağırmışız yani.
40
00:06:07,480 --> 00:06:10,480
Nerede kaldın bre Cemo? Açlık neyse
susuzluktan çatladık be!
41
00:06:11,399 --> 00:06:13,999
O birikintinin suyu eşek sidiği
gibi ya!
42
00:06:14,160 --> 00:06:17,080
Soğuk su için taa nereye gittim!
43
00:06:19,079 --> 00:06:22,000
Hakkını yedik bre Cemo.
Hakikaten soğukmuş.
44
00:06:29,501 --> 00:06:30,501
Ohh!
45
00:06:30,700 --> 00:06:32,000
[SİLAH SESİ]
46
00:06:51,001 --> 00:06:55,001
[ZILGIT]
47
00:06:58,079 --> 00:07:00,679
Şu Mahmut baya gözüme girdi.
48
00:07:01,079 --> 00:07:04,400
Eşkıya başını yukarıdan aşağıya
nasıl yuvarladı? He?
49
00:07:05,800 --> 00:07:09,800
- He ya... Ama... Velakin...
- Hadi lafı çiğneme, söyle söyle.
50
00:07:11,480 --> 00:07:14,560
Demeye dilim varmıyor ağam.
Ama...
51
00:07:16,600 --> 00:07:20,000
Çıkar şu baklayı ağzından,
ucu göründü.
52
00:07:20,199 --> 00:07:23,280
Dün onu harabede Safiye'yle gördüm.
53
00:07:25,519 --> 00:07:29,160
Emin misin kör?
Bak günahını alma yiğidimin.
54
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
Görüp de şahitlik eden göz,
kör olur derler.
55
00:07:33,560 --> 00:07:36,640
Ulan Allahsız!
Buna nasıl cüret eder?
56
00:07:38,639 --> 00:07:41,639
Ben o deyyusa gösteririm!
57
00:07:42,160 --> 00:07:48,160
Ne yaptı kıçımın beslemesi?
Öptü mü kızı? He? Çabuk söyle!
58
00:07:50,079 --> 00:07:53,839
Haşa Servet Ağa,
öpse kendim vururdum.
59
00:07:53,840 --> 00:07:55,600
Konuşuyorlardı sadece.
60
00:07:57,602 --> 00:07:58,609
Bana bak kör.
61
00:07:58,610 --> 00:08:00,060
Bir şey saklıyorsan...
62
00:08:00,062 --> 00:08:04,080
...Allah şahidimdir
öbür gözünü de ben oyarım.
63
00:08:06,000 --> 00:08:12,500
[KAVAL MELODİSİ]
64
00:08:13,000 --> 00:08:17,920
Nöbeti almaya kimsenin geleceği yok.
Açlıktan öleceğiz yahu!
65
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
[UZAKTAN ÇAN SESLERİ]
66
00:08:21,720 --> 00:08:23,600
Mahmut!
67
00:08:28,639 --> 00:08:31,639
İşitiyor musun Haydar?
Geçitten bir sürü geçiyor sanki.
68
00:08:32,080 --> 00:08:35,960
Ne sürüsü ya? Açlık senin de
başına vurdu anlaşılan.
69
00:08:39,799 --> 00:08:42,720
Allah Allah, essahtan bir sürü
geçiyor sanki.
70
00:09:18,320 --> 00:09:21,320
Durun yoksa ateş ederim.
71
00:09:22,399 --> 00:09:25,280
Kimsiniz? Nereden geliyorsunuz?
72
00:09:32,000 --> 00:09:38,000
[Ağa] Hadi, dağılın. Dağılın.
Hadi herkes kendi evine.
73
00:09:38,035 --> 00:09:43,950
[KADINLAR KENDİ ARALARINDA KONUŞUYOR]
74
00:09:43,960 --> 00:09:48,960
Ne oluyor burada? Dağılın çabuk.
Hadi, dağılın.
75
00:09:48,980 --> 00:09:50,960
Dağılın!
76
00:09:51,159 --> 00:09:52,359
Hadi herkes kendi evine!
77
00:09:52,399 --> 00:09:55,000
>- Ah ne hale gelmişsiniz...
78
00:10:02,080 --> 00:10:06,080
Hayrola Halluş?
İşimi bırakıp geldim valla.
79
00:10:06,799 --> 00:10:07,799
Hele otur bre İkko.
80
00:10:07,879 --> 00:10:10,279
Neyin var be oğlum?
Kalbimi parçaladın valla.
81
00:10:10,399 --> 00:10:11,799
Hiç sorma bre kahya.
82
00:10:11,879 --> 00:10:15,279
O halde anlat bre oğlum. Bilirsin
senin için yapamayacağım şey yoktur.
83
00:10:15,399 --> 00:10:17,069
Bilirsin ben de seni
babamdan fazla severim.
84
00:10:18,070 --> 00:10:19,740
Anam öleli beri bana sen
babalık yaptın zaten.
85
00:10:19,759 --> 00:10:21,480
İyi ya anlat şimdi.
86
00:10:22,159 --> 00:10:24,159
Geçenlerde bir köy yakılmıştı hani?
87
00:10:24,399 --> 00:10:25,799
Yakılmıştı yakılmıştı, ee?
88
00:10:25,879 --> 00:10:28,979
Anlatıyorum ya İkko,
köyü eşkıya Çakır yaktıydı.
89
00:10:29,000 --> 00:10:31,500
Aboo! Vay deyyus vay!
90
00:10:32,240 --> 00:10:34,540
Bir de köyün kızlarını kaçırmışlar.
91
00:10:34,639 --> 00:10:35,139
Sonra?
92
00:10:35,159 --> 00:10:37,760
Sonra kızları dağa götürüp
tecavüz ediyorlar.
93
00:10:43,240 --> 00:10:46,240
Bu işin başından beri
Çakır'la beraberdim İkko.
94
00:10:47,799 --> 00:10:49,680
Allah bin belanı versin senin!
95
00:10:52,480 --> 00:10:55,360
Ama senin değil, benim kabahatim.
96
00:10:58,639 --> 00:11:00,639
<- Hep suçlarını örttüm.
97
00:11:01,879 --> 00:11:04,879
Babandan bir yığın azar işittim,
ama yine de seni şikayet etmedim.
98
00:11:06,799 --> 00:11:08,899
Evvelsi gün Eşkıya Çakır vuruldu.
99
00:11:09,080 --> 00:11:10,480
Oh olmuş deyyusa, oh!
100
00:11:10,559 --> 00:11:12,559
Kızlardan kaçanlar var, İkko!
101
00:11:13,159 --> 00:11:17,040
Eğer kasabaya varırlarsa,
er geç beni de ele verirler.
102
00:11:21,799 --> 00:11:23,680
Dur hele İkko, dur!
103
00:11:24,681 --> 00:11:25,681
[KIZLAR KIKIRDAR]
104
00:11:26,559 --> 00:11:27,959
Aboo, şunlara bak!
105
00:11:28,159 --> 00:11:32,040
Sırası değil Halluş.
Kasabadan sağ çıkamayız yoksa.
106
00:11:33,960 --> 00:11:35,840
Su içeceğim yahu!
107
00:11:40,159 --> 00:11:42,080
Kuvvet ola!
108
00:11:46,399 --> 00:11:49,280
Burada yabancılara
bir tas su verilmez mi?
109
00:11:52,799 --> 00:11:55,299
Su sebildir, buyur iç.
110
00:11:55,799 --> 00:12:00,320
Bak bir kere. İnadım inat,
illaki senin elinden içeceğim.
111
00:12:16,879 --> 00:12:19,479
Her kuşun eti yenmezmiş Halit Ağa.
112
00:12:19,879 --> 00:12:22,399
Sataşma dedim ona, dinlemedi.
113
00:12:22,400 --> 00:12:24,920
İlle de kızın elinden içecek.
[GÜLERLER]
114
00:12:30,320 --> 00:12:33,520
Yahu Servet Ağa, şu eşkıyadan
kaçan kızlar ne olacak allasen?
115
00:12:34,080 --> 00:12:36,580
Sorma gitsin Akif Ağa.
Allah Kerim.
116
00:12:37,080 --> 00:12:40,080
Ula Servet Ağa, bunlar
hamile kalmaz mı dersin?
117
00:12:40,879 --> 00:12:42,229
Kim bilir.
118
00:12:42,240 --> 00:12:44,837
Bu alın karasıyla yaşamaları
hiç doğru değil Servet Ağa.
119
00:12:45,639 --> 00:12:49,078
Etme, eyleme Akif Ağa,
öldürecek miyiz yani onları?
120
00:12:49,113 --> 00:12:50,939
Cinayet mi bu bre!
121
00:12:50,960 --> 00:12:53,860
Ya piç doğurmaları cinayet değil mi?
122
00:12:54,399 --> 00:12:58,280
Reşat Ağa da, "miskinlerin alın
karasını temizlesinler" diyor.
123
00:12:59,879 --> 00:13:02,038
Reşat Ağa'nın böyle bir
şey söylemesi çok garip.
124
00:13:02,108 --> 00:13:04,764
>- Bu işin içinde başka bir iş var sanki.
125
00:13:05,080 --> 00:13:08,000
Çıkar şu baklayı ağzından Akif!
126
00:13:09,639 --> 00:13:13,160
Doğrusunu istersen...
[KULAĞINA FISILDAR]
127
00:13:14,252 --> 00:13:15,953
[GERİLİM MÜZİĞİ ÇALAR]
Euzubillah!
128
00:13:18,635 --> 00:13:21,032
[FISILTIYLA]
Sakin ol. Sakin, sakin ol.
129
00:13:21,598 --> 00:13:23,771
Ulan Allahsız.
130
00:13:32,159 --> 00:13:36,040
Sakin ol! Servet Ağa! Bizi evinde
öldürmeyeceksin, değil mi?
131
00:13:50,320 --> 00:13:52,200
Kalk!
132
00:14:03,399 --> 00:14:06,149
Yoksa bizi de Asi kenarındaki
tarlaya mı gömeceksin?
133
00:14:07,080 --> 00:14:08,380
Ne diyorsun İkko?
134
00:14:08,480 --> 00:14:11,480
O kızlar piç doğurmamalı diyorum Servet Ağa.
135
00:14:13,172 --> 00:14:14,690
Haklısın İkko...
136
00:14:15,462 --> 00:14:18,260
...o kızlar piç doğurmamalı.
137
00:14:19,480 --> 00:14:21,060
>- O halde bize müsaade Servet Ağa.
138
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Kimseye ağzını açtırdığın yok maşallah!
139
00:14:48,159 --> 00:14:52,572
Ağzını açacak olan, tahıl
ambarını da açacak.
140
00:14:54,080 --> 00:14:57,378
Osmanlı'nın öşürcüsü
geldiğinde kefil olan kim?
141
00:14:58,482 --> 00:15:01,152
Ben olmadan hanginiz oğlunu evlendirebilir?
142
00:15:01,972 --> 00:15:03,819
Hangi cenaze kalkar?
143
00:15:03,854 --> 00:15:07,053
Biz olmasak sen de hiçbirini
yapamazsın Servet Ağa.
144
00:15:09,799 --> 00:15:13,629
Çocuğu az olan aileler, birer
kızı himayesine alsınlar.
145
00:15:14,799 --> 00:15:17,869
Bu kasaba, 7 yetimi
himaye edemeyecek kadar...
146
00:15:17,904 --> 00:15:19,720
...sefil değildir.
147
00:15:21,879 --> 00:15:24,379
Kim alıcı? Sen mi Hamit?
148
00:15:25,960 --> 00:15:29,658
Ya alacağın kız sana nur
topu gibi bir piç doğurursa?
149
00:15:31,080 --> 00:15:33,080
Selim, Fadıl?
150
00:15:33,879 --> 00:15:38,680
O piçi kundağında boğmayacak mısınız
ulan? Analarıyla kim evlenecek?
151
00:15:40,799 --> 00:15:43,099
Yoksa...
152
00:15:43,399 --> 00:15:45,899
Servet Ağa haklı...
153
00:15:46,320 --> 00:15:49,320
Olgun yaşta kızlar... Elbette ki hamile
kalıp, haram çocuk doğuracaklar.
154
00:15:50,639 --> 00:15:53,539
Kendi kızı olsa, insan evinde koymaz.
155
00:15:53,639 --> 00:15:56,639
Yani kendi kızın olsa, öldürür müydün?
156
00:15:57,799 --> 00:16:02,010
Allah'ın verdiği canı
almak, kula caiz midir?
157
00:16:02,720 --> 00:16:06,720
Allah'ın verdiği canı alan yok
Derviş Baba. Onlar zaten ölüdür.
158
00:16:07,799 --> 00:16:11,627
Onları bir avuç toprakla
örtmek sevap değil mi?
159
00:16:14,399 --> 00:16:18,718
Abdullah, böyle zor anda
kaplumbağa gibi nereye gidiyorsunuz?
160
00:16:19,639 --> 00:16:22,920
Biz bu meselede karar
veremeyeceğimize karar verdik.
161
00:16:23,080 --> 00:16:25,864
Bu avludan yalnız çıkarsanız,
yalnız kalırsınız Abdullah.
162
00:16:26,240 --> 00:16:28,480
[SERVET AĞA] Gördünüz mü?
163
00:16:28,600 --> 00:16:33,960
<- Hanginiz bu kızlardan
birini oğluna alır, ha? Hiçbiriniz.
164
00:16:34,120 --> 00:16:38,120
Bu kızlar nereye giderlerse
gitsinler, kötü yola düşecekler.
165
00:16:38,399 --> 00:16:41,399
Asıl cinayet, buna müsaade etmektir.
166
00:16:41,639 --> 00:16:45,533
Mazlumun ahını almak
adetimiz değildir Servet Ağa.
167
00:16:46,159 --> 00:16:49,159
Onları kuzu keser gibi mi keseceksiniz?
168
00:16:50,480 --> 00:16:52,980
Bunu kim yapacak?
169
00:16:53,044 --> 00:16:54,743
<- Hangi cellât?
170
00:16:55,080 --> 00:16:57,680
Cellâtlıkla alakası yok Derviş Baba.
171
00:16:57,799 --> 00:16:59,999
Gençler arasında kura çekeriz.
172
00:17:00,159 --> 00:17:03,159
Kime düşerse, kızları
Kan Kuyusu'na götürür.
173
00:17:06,880 --> 00:17:09,880
Allah bizi içimizdeki eşkıyadan korusun.
174
00:17:11,079 --> 00:17:15,280
Servet Ağa yine bir dolap
çeviriyor Derviş Baba.
175
00:17:16,720 --> 00:17:21,676
Bakın, çakıllardan biri
siyah, diğerleri beyazdır.
176
00:17:22,400 --> 00:17:24,900
Siyah olanı çeken Kan Kuyusu'na gider.
177
00:17:25,240 --> 00:17:29,160
Kura esastır, çek.
178
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
<- Beyaz.
- Beyaz.
179
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Çek.
180
00:17:33,250 --> 00:17:34,220
Beyaz.
181
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
Çek.
182
00:17:37,060 --> 00:17:37,860
Bu da beyaz.
183
00:17:37,957 --> 00:17:38,768
Çek.
184
00:17:41,799 --> 00:17:43,799
- Hadi sen de yırttın.
- Çek...
185
00:17:44,640 --> 00:17:45,840
>- Bu da beyaz.
186
00:17:46,145 --> 00:17:47,800
<- Çek.
187
00:17:52,000 --> 00:17:53,705
Sen de yırttın. Çek.
188
00:17:54,883 --> 00:17:58,167
[GERİLİM MÜZİĞİ]
189
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
Senin kısmetinmiş Mahmut.
Kura haktır.
190
00:18:06,240 --> 00:18:08,797
Ama senin çektiğin kura hak olamaz.
191
00:18:10,240 --> 00:18:11,260
Nedenmiş o?
192
00:18:11,393 --> 00:18:17,342
Hile yaptın Servet Ağa. Siyah
çakılı torbanın dibinde tuttun.
193
00:18:17,377 --> 00:18:20,625
Neden bre Servet Ağa?
Derdin nedir allasen?
194
00:18:20,884 --> 00:18:22,875
Şu çakılları torbaya koy hele.
195
00:18:27,555 --> 00:18:31,739
Allah bir desem, yine bana
inanmaz bu, Derviş Baba.
196
00:18:31,774 --> 00:18:33,632
Ver şu torbayı ver...
197
00:18:38,873 --> 00:18:41,620
İnancın olmadığı için ilk sen çek hadi!
198
00:18:50,287 --> 00:18:53,231
[GERİLİM MÜZİĞİ]
199
00:19:29,412 --> 00:19:32,485
[ALÇAK BİR SESLE]
Mahmut! Mahmut...
200
00:19:42,282 --> 00:19:44,516
Essahtan onları öldürecek misin?
201
00:19:46,880 --> 00:19:48,630
Babana soraydın keşke.
202
00:19:48,640 --> 00:19:51,675
Babamın sert görünüşüne
bakma, çok yufka yüreklidir.
203
00:19:51,799 --> 00:19:54,162
Hıı... Baban olacak o nemrut...
204
00:19:54,197 --> 00:19:56,148
...o kızlar eşkıya piçi doğurur diye...
205
00:19:56,183 --> 00:19:59,404
...herkesi kandırıp,
ölüm fermanı çıkarttı.
206
00:19:59,710 --> 00:20:01,140
Şimdi ne olacak?
207
00:20:02,079 --> 00:20:06,096
Sıra cellâdı bulmaya gelince, baban
için benden daha uygunu var mı?
208
00:20:08,036 --> 00:20:11,777
Yedi masum kızı boğazlayan birine
kızını veremez nasıl olsa.
209
00:20:11,778 --> 00:20:13,878
[DUYGUSAL MÜZİK BAŞLAR]
210
00:20:13,960 --> 00:20:16,540
>- Bir taşla, iki kuş...
211
00:20:19,960 --> 00:20:21,460
Peki kimsenin vicdanı sızlamadı mı?
212
00:20:24,559 --> 00:20:29,120
Olmayan şeyin, azabı da olmaz kır çiçeğim.
213
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Yara ancak sahibinin yüreğine
acı verir anlayacağın.
214
00:20:39,240 --> 00:20:41,740
Ama sen kimseyi
öldüremezsin, değil mi Mahmut?
215
00:20:42,559 --> 00:20:43,559
Öldürürüm.
216
00:20:43,640 --> 00:20:45,640
Öldürürsen asla bana yar olamazsın.
217
00:20:48,079 --> 00:20:50,591
Öldürmezsem de bu kasabaya
asla dönemem.
218
00:20:50,801 --> 00:20:53,266
Yüreğinde sevgi varsa
dönersin Mahmut.
219
00:20:54,442 --> 00:20:57,268
İnsan yüreği saman taşından
bile olsa.
220
00:20:57,514 --> 00:20:59,976
Bir damlacık sevgi onu eritir.
221
00:21:01,710 --> 00:21:06,382
İncir çekirdeği çimlendiği zaman
dev gibi bir kayayı çatlatır.
222
00:21:07,075 --> 00:21:09,104
Ama onu tırnağınla
bile ezebilirsin.
223
00:21:09,587 --> 00:21:11,067
Nereye gidersen git...
224
00:21:12,966 --> 00:21:14,280
...nerede olursan ol...
225
00:21:15,332 --> 00:21:19,245
...bil ki; seni benim kadar
kimse sevmeyecek.
226
00:21:20,150 --> 00:21:22,884
Senden başka kimse bana
yâr olmayacak.
227
00:21:23,646 --> 00:21:26,371
Bedenim toprak olana dek
seni bekleyeceğim.
228
00:21:56,929 --> 00:21:57,995
Dellendin mi kız?
229
00:21:59,481 --> 00:22:01,086
Beni al Mahmut.
230
00:22:01,689 --> 00:22:04,852
Senin olursam, ille de dönersin.
231
00:22:05,937 --> 00:22:09,174
Seni yüz üstü bırakıp
nasıl gideyim Safiye?
232
00:22:09,953 --> 00:22:11,409
Zorlama beni.
233
00:22:16,210 --> 00:22:17,410
[ÇIĞLIK]
234
00:22:23,623 --> 00:22:25,605
Bismillahirrahmanirrahim!
235
00:22:26,507 --> 00:22:31,545
Korkma yavrum, kabus gördün.
Korkma, korkma.
236
00:22:51,486 --> 00:22:54,135
Artık ben de onlar gibi
bakire değilim.
237
00:22:55,466 --> 00:22:59,436
Dönmezsen er geç anlaşılır ve
beni de öldürürler.
238
00:23:17,718 --> 00:23:20,496
- Hayırlı sabahlar oğlum.
- Hayırlı sabahlar baba.
239
00:23:24,869 --> 00:23:26,222
Bak oğlum.
240
00:23:26,949 --> 00:23:29,701
Öldürmek mutlaka cinayettir.
241
00:23:30,296 --> 00:23:35,331
Ama cinayet ille de öldürmek
anlamına gelmez.
242
00:23:37,082 --> 00:23:39,308
Körlerin şifasız olanları...
243
00:23:39,728 --> 00:23:43,385
...dünyayı gözlerinin gördüğü
gibi görenlerdir.
244
00:23:44,354 --> 00:23:47,427
- Beni anladın mı?
- Anladım baba.
245
00:23:47,608 --> 00:23:49,838
Bu miskinleri yatıra götür ve...
246
00:23:50,007 --> 00:23:52,424
...bir süre kasabaya gelmemen
icap ederse...
247
00:23:52,671 --> 00:23:57,232
...şehirde demirci Butros'u bul.
Yardımını esirgemeyecektir.
248
00:23:57,690 --> 00:23:59,100
Hakkını helal et baba.
249
00:24:04,728 --> 00:24:05,981
Helal olsun oğlum.
250
00:24:06,982 --> 00:24:07,982
[ÇAN SESLERİ]
251
00:24:30,983 --> 00:24:32,983
[UĞULTU]
252
00:24:55,520 --> 00:24:59,040
[KUYUDAN İNLEMELER GELİR]
253
00:25:28,205 --> 00:25:30,039
<- Oh be, elhamdülillah.
254
00:25:33,254 --> 00:25:34,890
Oluktan yürüsene gavat!
255
00:25:43,653 --> 00:25:44,823
Vur, vur, vur, vur.
256
00:25:48,949 --> 00:25:52,810
Heeeyyyt! Savulun be,
savulun be, savulun!
257
00:25:55,630 --> 00:25:57,202
Sen karışma Butros Usta.
258
00:26:01,860 --> 00:26:03,361
Ben sizin ruhunuzu bilirim ulan!
259
00:26:03,533 --> 00:26:04,915
Bir miskini ezdirmem!
260
00:26:05,139 --> 00:26:07,864
1'e karşı 30, erkekliğe sığar mı?
261
00:26:08,042 --> 00:26:10,527
Defolun! Defolun!
262
00:26:11,020 --> 00:26:12,694
<- Hadi arkadaşlar,
herkes işinin başına.
263
00:26:20,406 --> 00:26:21,726
Sağ ol Butros Usta.
264
00:26:22,133 --> 00:26:23,720
Enseye kiremit düştü sandım.
265
00:26:23,890 --> 00:26:26,947
Meğer adam, olukta öleyim
diye tokatlamış.
266
00:26:27,033 --> 00:26:30,244
Deyyusa bak! Demek merkeplerin
geçtiği yolda yürütecek.
267
00:26:30,406 --> 00:26:34,363
Sahi ya, seni daha önce burada
hiç görmemiştim, kimsin sen kardeş?
268
00:26:34,522 --> 00:26:37,058
Mahmut, ben de sana geliyordum
Butros Usta.
269
00:26:37,814 --> 00:26:40,848
- Derviş Baba'nın selamı var.
- Oyyy.
270
00:26:43,105 --> 00:26:46,146
Aleyküm selam.
Emret, emret.
271
00:26:46,321 --> 00:26:47,979
Derviş Baba'nın başımın
üstünde yeri var.
272
00:26:48,100 --> 00:26:52,266
- Estağfurullah usta.
>- Şöyle otur bakayım ciğerim, otur.
273
00:26:54,352 --> 00:26:55,762
Şerbetçi.
274
00:26:58,417 --> 00:26:59,804
Bana gelmekle iyi ettin.
275
00:27:00,102 --> 00:27:03,385
Tasa etme, iş bulana dek
bize yardım edersin.
276
00:27:03,903 --> 00:27:06,929
Bir de ufak haftalık
verdik mi tamamdır.
277
00:27:07,174 --> 00:27:08,372
Allah razı olsun Usta.
278
00:27:09,835 --> 00:27:12,979
Şu balyozu kap da,
bileğinin gücünü görelim.
279
00:27:23,553 --> 00:27:26,067
Bir nargile ver Zühtü!
280
00:27:26,830 --> 00:27:28,971
[DEMİR DÖVME SESLERİ]
281
00:27:36,219 --> 00:27:37,387
Buyur baba.
282
00:27:39,276 --> 00:27:40,845
Sağ olasın kızım.
283
00:27:43,567 --> 00:27:44,795
Ellerine sağlık.
284
00:27:49,691 --> 00:27:52,841
Gel. Gel otur, sana
söyleyeceklerim var.
285
00:27:56,771 --> 00:27:59,604
Sen benim ilk göz ağrımsın yavrum.
286
00:28:00,754 --> 00:28:03,051
Senden sonra 3 çocuğum daha oldu ama...
287
00:28:04,089 --> 00:28:06,541
...hiçbirini senin kadar
sevemedim.
288
00:28:10,094 --> 00:28:13,695
Ne oldu Safiye?
Ağlıyor musun kızım?
289
00:28:13,925 --> 00:28:14,986
Bir şey yok baba.
290
00:28:15,770 --> 00:28:17,007
Ama ağlıyorsun kızım.
291
00:28:17,255 --> 00:28:20,634
- Sen de ölecekmiş gibi konuşma.
- Dilini eşek arısı soksun!
292
00:28:21,369 --> 00:28:24,091
Dur hele kız, dur.
Ölmek o kadar kolay mı?
293
00:28:24,300 --> 00:28:25,550
Sen beni dinle.
294
00:28:27,000 --> 00:28:28,809
Zaman kötü kızım.
295
00:28:30,029 --> 00:28:33,103
Belki de hepimizi
seferberliğe alacaklar.
296
00:28:36,994 --> 00:28:40,173
Neyse... Şeyh Ali seni
oğluna istedi.
297
00:28:41,858 --> 00:28:46,124
- Hayır baba, evlenmek istemiyorum.
- Neden kızım?
298
00:28:46,646 --> 00:28:49,333
Akranlarının sürüyle çocuğu oldu.
299
00:28:49,610 --> 00:28:52,124
Baba, Allah rızası için zorlama.
300
00:28:52,308 --> 00:28:54,141
Hayatım boyunca kölen olurum.
301
00:28:55,609 --> 00:28:59,807
Bak kızım, ben seni erkek gibi yetiştirdim.
Ata bindin, silah kullandın.
302
00:29:01,337 --> 00:29:04,926
Halit Ağa eğer seni almayı
kafasına koyduysa...
303
00:29:05,121 --> 00:29:07,099
...bu belayı savmanın
bir tek yolu var.
304
00:29:07,765 --> 00:29:09,368
İmkanı yok baba.
305
00:29:10,822 --> 00:29:12,311
>- Neden ama?
306
00:29:13,665 --> 00:29:15,067
Yoksa...
307
00:29:17,329 --> 00:29:19,135
...benim bilmediğim bir şey mi var?
308
00:29:19,241 --> 00:29:21,002
Bilmediğin ne olabilir?
309
00:29:21,162 --> 00:29:23,768
Bilmem. Ben Safiye'ye sordum.
310
00:29:30,532 --> 00:29:31,883
Anlamadım.
311
00:29:40,949 --> 00:29:42,960
[KISIK BR SESLE]
Ben bakire değilim baba.
312
00:29:42,961 --> 00:29:43,961
[KADIN ÇIĞLIK ATAR]
313
00:29:44,830 --> 00:29:47,288
Allahım bu da mı
gelecekti başımıza?
314
00:29:50,701 --> 00:29:51,972
Ne!
315
00:30:16,208 --> 00:30:21,823
Semahane avlusuna bırakılan o piçse eğer...
316
00:30:23,039 --> 00:30:28,099
...Allahıma nikahıma onu
kendi ellerimle öldürürüm.
317
00:30:28,191 --> 00:30:32,110
Hayır baba. Hıdır adına
yemin ederim ki Mahmut değil.
318
00:30:32,233 --> 00:30:33,397
Mahmut değil mi?
319
00:30:33,690 --> 00:30:38,481
Allah şahidim olsun ki;
şanına leke sürecek bir şey yapmadım baba.
320
00:30:39,046 --> 00:30:41,178
Bekaretimi kendim bozdum.
321
00:30:54,322 --> 00:30:55,648
Oh!
322
00:30:56,797 --> 00:30:59,303
Hayatta sudan daha iyi
bir şey yoktur ha Hacı Ağa.
323
00:31:00,155 --> 00:31:03,725
<- Sudan iyi bir şey yoktur da, zeytinleri
hangi mengenede sıkacağız bu sene?
324
00:31:03,784 --> 00:31:06,618
>- Hacı Durmuş'a versek acaba?
- Vıyyy!
325
00:31:06,753 --> 00:31:09,403
Dinime imanıma onun gönderdiği
yağ küplerinden fare çıkmıştı bre İkko.
326
00:31:09,550 --> 00:31:12,957
Ayy! Kusturacak mısın bizi Hacı Ağa!
327
00:31:13,192 --> 00:31:16,212
Hazır yağın içindeyken
kızartaydın bre Hacı Baba.
328
00:31:16,247 --> 00:31:19,770
Sen sus! Bu işleri çekip çevireceğine
eşkıyalık yapıyorsun.
329
00:31:19,905 --> 00:31:21,449
Elalemin diline düştük alimallah.
330
00:31:23,373 --> 00:31:24,304
[SESSİZCE]
- Boşver.
331
00:31:24,355 --> 00:31:27,417
Bak hele İkko! Arkamdan ne dolaplar
çeviriyorsunuz bir tek Allah bilir.
332
00:31:29,752 --> 00:31:31,376
Seferberlik ilan olundu,
haberiniz var mı?
333
00:31:33,458 --> 00:31:35,737
Sen Halluş, askere gitmeyecek misin?
334
00:31:36,072 --> 00:31:36,731
Aboo!
335
00:31:37,172 --> 00:31:39,199
Halluş'u askere mi göndereceksin Hacı Ağa?
336
00:31:39,234 --> 00:31:42,457
Niye göndermeyim?
Sadrazam'ın sol taşağı değil ya!
337
00:31:42,892 --> 00:31:44,760
Beni rezil ediyor deyyus.
338
00:31:44,795 --> 00:31:47,412
>- Everirsek gidişi
biraz tecil edilmez mi acaba?
339
00:31:47,447 --> 00:31:50,366
Nah evereceğim! Bir kez
paşa kızıyla everdim de...
340
00:31:50,444 --> 00:31:52,947
...3 gün sonra dişlerini döküp
babasının evine gönderdi.
341
00:31:52,971 --> 00:31:56,415
- Böyle eşkıyaya kim kız verecek.
- Servet Ağa'yı tanırsın.
342
00:31:56,450 --> 00:31:59,032
Dinime imanıma ay parçası gibi kızı var.
343
00:31:59,067 --> 00:32:01,795
>- Allah'ın emriyle isteyelim.
Seni kırmaz.
344
00:32:01,830 --> 00:32:06,420
Kırmasına kırmaz da o kızını keser
çakallara yedirir yine de Halluş'a vermez.
345
00:32:06,455 --> 00:32:08,959
>- Deneriz bre Hacı Ağa.
Belki de verir.
346
00:32:09,169 --> 00:32:10,753
Vermez dedikse anla ki
vermez.
347
00:32:11,592 --> 00:32:15,363
Hadi gün batmadan çarşıya uzanalım da
istediğin orakları yaptıralım.
348
00:32:15,398 --> 00:32:16,618
[SERVET AĞA]
Emrin olur Hacı Ağa.
349
00:32:17,257 --> 00:32:19,740
- Bir şey lazım mı hanım?
- Selametle gel Hacı Ağa.
350
00:32:19,775 --> 00:32:21,016
Sağ ol canım.
351
00:32:21,946 --> 00:32:22,994
[HACI AĞA]
Eyvallah.
352
00:32:26,719 --> 00:32:30,413
Bu bıçağı bir gün yüreğime saplamazsan,
ben de İffet Hanım olmayım.
353
00:32:38,934 --> 00:32:40,841
[DEMİR DÖVÜLÜYOR]
354
00:32:41,275 --> 00:32:42,914
Kuvvet ola Butros Usta.
355
00:32:42,949 --> 00:32:44,910
Oo! Hoşgeldin Reşat Ağa.
356
00:32:44,945 --> 00:32:47,803
- Mahmut, su doldur da içelim be ciğerim?
- Emret usta.
357
00:32:48,668 --> 00:32:50,823
Maşallah. Maşallah!
358
00:32:50,892 --> 00:32:52,763
Yeni çırak almışsın bre usta.
359
00:32:52,798 --> 00:32:55,961
Yok yahu iş bulana kadar
yanımda idare edecek.
360
00:32:55,996 --> 00:32:57,934
Ee! Bana versene onu.
361
00:32:58,257 --> 00:33:01,177
İkko takatten düşük,
çiftlikte yardımcı olur.
362
00:33:01,299 --> 00:33:03,483
- Öyle değil mi İkko?
- Vallahi iyi olur.
363
00:33:03,517 --> 00:33:05,669
Maşallah gözüm gibi bakacağım kendisine.
364
00:33:09,943 --> 00:33:12,003
[BUTROS USTA]
Senden iyisini mi bulacak Hacı Ağa?
365
00:33:12,158 --> 00:33:14,163
Lakin dur, bir de ona soralım...
366
00:33:14,198 --> 00:33:15,876
...sonra "Butros Usta kovdu" demesin.
367
00:33:22,138 --> 00:33:23,091
Buyur usta.
368
00:33:23,126 --> 00:33:24,743
Hacı Ağa içsin bir hele.
369
00:33:26,178 --> 00:33:28,190
Maşallah, maşallah.
370
00:33:31,134 --> 00:33:33,658
Reşat Ağa seni çiftliğe istiyor,
ne dersin be ciğerim?
371
00:33:33,674 --> 00:33:37,201
Sen münasip gördükten sonra,
bana laf düşmez usta.
372
00:33:38,124 --> 00:33:39,389
Oh!
373
00:33:39,424 --> 00:33:41,405
Kevserin suyundan içesin oğlum.
374
00:33:41,440 --> 00:33:45,192
Bana sorarsan çiftlik senin için
daha iyidir Mahmut.
375
00:33:45,227 --> 00:33:48,522
Hem Reşat Ağa yetim hakkı yemez.
Benden söylemesi.
376
00:33:49,847 --> 00:33:53,261
Devlet kuşu vurdu be oğlum.
Şimdi zeytinler sıkılıyor azıcık işi var.
377
00:33:53,796 --> 00:33:55,549
İlerde kış boyunca
yan gelip yatacaksın. Oh!
378
00:33:55,664 --> 00:33:59,126
Bre İkko çene yapma.
Al orakları da gidelim.
379
00:33:59,249 --> 00:34:02,387
Mahmut'u da bir hamama götürelim,
su yüzü görsün.
380
00:34:02,422 --> 00:34:04,801
Emredersin Hacı Ağa.
Usta bunlara ne vereceğiz?
381
00:34:04,836 --> 00:34:08,447
Bre dinime! Bunları kambur Tahhuş için
yaptım.
382
00:34:08,782 --> 00:34:10,028
Az sonra aldıracak.
383
00:34:10,363 --> 00:34:13,705
Yarın horoz ötmeden aynısını alırsın benden.
384
00:34:13,740 --> 00:34:16,685
Ayıp ettin Butros Usta. O kamburuna
pala vurduğum Tahhuş...
385
00:34:16,720 --> 00:34:18,239
...bizden kıymetli mi oldu yoksa?
386
00:34:18,430 --> 00:34:20,919
Yani Mahmut'u çeyizsiz mi vereceksin?
387
00:34:20,954 --> 00:34:25,022
Alemsin valla Reşat Ağa.
Şimdi seni mi kıracağım.
388
00:34:25,057 --> 00:34:27,857
Sağ olasın usta.
Ben seni bilmez miyim?
389
00:34:27,892 --> 00:34:30,729
Biz şurada bekleyelim de
siz vedalaşın.
390
00:34:36,830 --> 00:34:38,447
Uğurlar olsun Mahmut.
391
00:34:38,851 --> 00:34:40,779
Satılık değil Reşat Ağa.
Satmıyorum işte.
392
00:34:40,814 --> 00:34:42,395
Tüh Allah bin belanı versin.
393
00:34:46,119 --> 00:34:49,675
Bizi unutma.
Burası her zaman senin dükkanın.
394
00:34:49,710 --> 00:34:50,718
Şşt!
395
00:34:51,000 --> 00:34:53,767
Hiç unutur muyum usta?
Hakkını helal et.
396
00:34:54,995 --> 00:34:56,584
Helal olsun ciğerim.
397
00:35:04,089 --> 00:35:08,218
Ne ki bre bu? Haddini bil.
Yoksa kendini köle pazarında bulursun.
398
00:35:08,253 --> 00:35:11,843
Hemen diz çök ve
efendin zat-ı alinden af dile...
399
00:35:11,878 --> 00:35:13,532
...diye haykırdı.
400
00:35:13,567 --> 00:35:17,766
Baybars'ın kaşları çatıldı,
bıyıkları titredi.
401
00:35:17,801 --> 00:35:22,719
Eli kılıcının kabzasına gitti ve
şimşek hızıyla kınından sıyırıp...
402
00:35:22,754 --> 00:35:24,980
...öyle bir savurdu ki...
403
00:35:24,981 --> 00:35:25,524
[BİR UĞULTU OLUR]
404
00:35:25,559 --> 00:35:28,786
<- ...Kalavun'un.
- Kalavun değil ulan gavat, Kuduz, Kuduz.
405
00:35:28,821 --> 00:35:30,184
[GÜLÜŞMELER]
406
00:35:31,897 --> 00:35:34,656
İşte böyle Ömer Ağa.
Annesi öldükten sonra...
407
00:35:34,691 --> 00:35:37,636
...10 sene kadar evlenmedim ki,
üvey anne zulmü görmesin.
408
00:35:38,221 --> 00:35:41,918
Çiftlikteki karılarda iyi baktılar ona
bir dediğini iki etmediler.
409
00:35:41,953 --> 00:35:45,722
Belki de ondandır Reşat Ağa'm.
Ademoğlu şımartılmaya gelmez.
410
00:35:46,452 --> 00:35:49,824
Ne bileyim işte şımartsan kırılır,
şımartmasan bozulur.
411
00:35:49,859 --> 00:35:52,948
Velhasıl şaşırdık.
Nerenden öpeceğiz ey kabak?
412
00:35:52,983 --> 00:35:55,720
[GÜLER]
Dinime yandığımın her bir tarafı aynı.
413
00:35:55,755 --> 00:35:57,522
Yahu alem adamsın valla Reşat Ağa.
414
00:35:58,737 --> 00:36:02,755
[MEDDAH] Haçlılar kelleyi haşladılar ve
kafatasından şarap içtiler.
415
00:36:02,790 --> 00:36:05,017
Baybars böyle mi anlatılır
pabucumun meddahı.
416
00:36:05,052 --> 00:36:07,551
Haçlılar mancınıkla kelleyi
Baybars'a attılar.
417
00:36:07,742 --> 00:36:09,039
Kelle atın ayaklarının dibine düştü.
418
00:36:09,077 --> 00:36:14,458
Baybars eğildi, kelleyi eline aldı.
Alnından öptü.
419
00:36:14,493 --> 00:36:16,279
Senin üzerine and içerim ki dedi...
420
00:36:17,010 --> 00:36:20,590
Antakya şehrini hiç olmamış gibi
yeryüzünden sileceğim.
421
00:36:20,789 --> 00:36:23,962
Baybars'ın bahadırları şehri
çalı yığınlarıyla kuşattı.
422
00:36:24,281 --> 00:36:28,263
Çalılar yakıldı.
Öyle bir duman çıktı ki, şehri yuttu.
423
00:36:28,399 --> 00:36:31,529
3 gün sonra duman dağıldığında,
Antakya yoktu.
424
00:36:32,204 --> 00:36:36,260
- Sıhhatler olsun ciğerim.
- Sağ ol Reşat Ağa.
425
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Bre oğlum Şükrü!
426
00:36:39,239 --> 00:36:40,239
Buyur, Reşat Ağa.
427
00:36:40,639 --> 00:36:42,120
Ömer Ağa'ya bir kıyak yapak hele.
428
00:36:50,121 --> 00:36:52,121
<- Ya dur pehlivan!
429
00:36:52,221 --> 00:36:53,121
Vallahi şaka yaptım.
430
00:36:54,361 --> 00:36:56,320
Şaka ya şaka!
431
00:36:59,321 --> 00:37:01,321
Reşat Ağa Allah aşkına söyle ya şuna.
432
00:37:09,079 --> 00:37:12,600
Reşat Ağa, Reşat Ağa!
433
00:37:13,800 --> 00:37:17,120
Sessiz ol oğlum, bağırma.
Kırda sığır mı güdüyorsun?
434
00:37:29,599 --> 00:37:34,480
Mengeli küpleri istiyor Hacı Ağa.
Lakin boş küpümüz kalmadı.
435
00:37:35,800 --> 00:37:38,400
Aha bu tespihimi al,
çömlekçi Abuş ustaya git.
436
00:37:39,079 --> 00:37:41,279
Tespihimi göster. Sana bir küp versin.
437
00:37:41,400 --> 00:37:44,000
Emrin olur Ağa. Şu eşeği bir
arabaya koşayım da.
438
00:37:44,159 --> 00:37:45,909
Küpü Halep'ten mi getireceksin gavat?
439
00:37:45,910 --> 00:37:47,659
Vur sırtına, yavaş yavaş getir.
440
00:37:47,960 --> 00:37:49,460
İki adım yer zaten.
441
00:37:51,159 --> 00:37:53,759
Başım gözüm üstüne hacı Ağa.
Şu eşeği bir bağlayım da.
442
00:37:54,159 --> 00:37:57,520
Git, git. Eşeği bağlayacakmış.
Ben bağlarım seni.
443
00:37:59,400 --> 00:38:02,320
Tüh, Allah belanı versin,
iğrenç herif.
444
00:38:04,639 --> 00:38:06,939
- Kuvvet ola, Abuş Ağa.
- Sağ ol.
445
00:38:08,239 --> 00:38:09,639
Reşat Ağa'nın tespihi bu.
446
00:38:10,800 --> 00:38:12,800
Selamı var. İyi bir küp
verecekmişsin.
447
00:38:13,800 --> 00:38:15,800
Al, istediğini götür.
448
00:38:16,880 --> 00:38:18,380
İyisi hangisi acaba?
449
00:38:18,480 --> 00:38:21,560
Benim küpümün iyisi, kötüsü yoktur.
Hepsi iyidir.
450
00:38:23,400 --> 00:38:25,280
Dinle dinle...
[KÜPÜ TINGIRDATIR]
451
00:38:27,800 --> 00:38:29,300
Hani iyisi kötüsü yoktu ha?
452
00:38:29,400 --> 00:38:32,400
Anca mı anladın bre oğlum.
Her şeyin iyisi de var, kötüsü de.
453
00:38:33,639 --> 00:38:34,639
Allah Allah, ne oluyor ya?
454
00:38:35,880 --> 00:38:37,760
[ABUŞ USTA]
Gençler seferberliğe gidiyor.
455
00:38:50,799 --> 00:38:51,799
Tamam, tamam.
456
00:38:51,800 --> 00:38:52,700
Nasılsın usta?
457
00:38:52,719 --> 00:38:54,719
İyidir iyidir.
Gençleri seferber ediyorlarmış.
458
00:38:55,480 --> 00:38:56,480
Çarşıdan gidenler var mı?
459
00:38:56,880 --> 00:38:59,880
Elbet ciğerim. Balyoz kadar, tüfek
kullanmayı da biliriz.
460
00:39:00,960 --> 00:39:03,960
Eee, Ağa ile aran nasıl?
461
00:39:04,639 --> 00:39:05,639
İyidir be usta.
462
00:39:05,960 --> 00:39:10,600
Boşver. Bazen huysuz da olsa
hak kanidir.
463
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
Hadi, başına bir kaza gelmeden
götür şu küpü.
464
00:39:14,481 --> 00:39:17,780
Reşat Ağa'ya da selam söyle.
465
00:39:18,159 --> 00:39:20,159
Baş üstüne usta.
Allaha ısmarladık.
466
00:39:20,480 --> 00:39:22,400
Allah, seninle olsun.
Yürü!
467
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
Reşat Ağa, Reşat Ağa!
468
00:39:32,800 --> 00:39:33,800
Kim o?
469
00:39:35,239 --> 00:39:36,439
Küpü nereye indireceğim
Ağa?
470
00:39:36,800 --> 00:39:38,520
Yukarıya...
471
00:39:38,521 --> 00:39:40,521
Bana İffet Hanım de, tamam mı?
472
00:39:40,679 --> 00:39:45,320
- Hadi gel.
- Reşat Ağa nerede, İffet hanım?
473
00:39:45,379 --> 00:39:46,179
Hamama gitti.
474
00:39:46,400 --> 00:39:47,900
Bu saatte hamama gidilir mi yahu?
475
00:39:48,719 --> 00:39:50,719
Reşat Ağa gider.
476
00:39:50,880 --> 00:39:52,760
Eh, giderse gitsin.
477
00:39:57,800 --> 00:39:59,720
Rahat durmazsan, çiftliği başına toplarım.
478
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
Yapmayın, İffet Hanım.
479
00:40:08,079 --> 00:40:09,579
Harama uçkur çözemem ben.
480
00:40:09,960 --> 00:40:12,880
Sus diyorum aptal! Haram ne
bilmem mi ben...
481
00:40:54,639 --> 00:40:56,139
Ne işin vardı, senin orada?
482
00:40:56,400 --> 00:40:57,900
Küpü yerleştirdim ağam.
483
00:40:58,079 --> 00:40:59,279
Kim söyledi oraya yerleştirmeni?
484
00:40:59,719 --> 00:41:00,719
İffet Hanım.
485
00:41:01,000 --> 00:41:02,920
İyi yerleştirdin mi bari?
486
00:41:13,800 --> 00:41:16,100
Ne işin var burada Halit?
487
00:41:16,880 --> 00:41:19,600
Şu Mahmut'un yerleştirdiği
küpü görmek istiyorum da.
488
00:41:21,159 --> 00:41:21,759
Ee?
489
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Küp nerede analık?
490
00:41:25,960 --> 00:41:28,880
Küpü boşver. Ne istediğini söyle.
491
00:41:33,639 --> 00:41:34,560
Servet Ağa'nın kızını.
492
00:41:42,320 --> 00:41:43,320
<- Teşekkür ederim, yavrucuğum.
493
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
Afiyet olsun, hoş geldiniz.
494
00:41:46,559 --> 00:41:49,159
Eee, Reşat Ağa nasıl?
Afiyettedir, inşallah.
495
00:41:49,480 --> 00:41:51,780
Afiyette Allah'a şükür.
Selamları var.
496
00:41:52,159 --> 00:41:53,159
Sağ olasın kızım.
497
00:41:53,800 --> 00:41:55,600
Bu teşrifinizi neye borçluyuz
acaba?
498
00:41:56,639 --> 00:41:59,139
Çok hayırlı bir iş için geliyoruz,
Servet Ağa.
499
00:41:59,400 --> 00:42:01,400
Ne maksatla geldiyseniz,
hoş geldiniz.
500
00:42:02,559 --> 00:42:03,759
Hayırdır inşallah?
501
00:42:03,800 --> 00:42:05,000
Hayırdır, hayırdır.
502
00:42:05,079 --> 00:42:07,579
Kızınızın başına devlet kuşu kondu,
Aliye Hanım.
503
00:42:08,719 --> 00:42:11,219
Allah'ın emri, Peygamber'in
kavliyle...
504
00:42:11,400 --> 00:42:14,440
...kızını bizim Halit'e istiyoruz,
Servet Ağa.
505
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Lakin, kızımız nişanlıdır Akif Ağa.
506
00:42:18,880 --> 00:42:19,880
Nişanlı mı?
507
00:42:20,880 --> 00:42:22,380
Bunda şaşacak ne var?
508
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
Evet, kızım Mahmut'la sözlüdür.
509
00:42:26,159 --> 00:42:29,240
Hani eşkıya Çakır'ı tepeden aşağıya
yuvarlayan.
510
00:42:29,441 --> 00:42:37,541
# Bir kadeh bade az olur balam,
az olur.
511
00:42:37,542 --> 00:42:47,542
# Sen kimin canısın, canı.
Sen yine doldur fincanı.
512
00:42:48,400 --> 00:42:49,600
Hayırlı akşamlar, Hacı Ağa.
513
00:42:50,320 --> 00:42:51,620
Konuştun mu onunla, İkko?
514
00:42:52,400 --> 00:42:55,520
Konuştum Ağa. Lakin,
kırgın gibi bir hali vardı.
515
00:42:55,639 --> 00:42:56,939
Sanki ne dediğimi anlamadı, gavat.
516
00:42:57,719 --> 00:43:00,000
Yok ya! Git çağır onu, git.
517
00:43:00,079 --> 00:43:01,279
<- Emrin olur Ağa.
518
00:43:03,159 --> 00:43:04,459
Bu işte vicdanım hiç rahat değil
yahu.
519
00:43:05,480 --> 00:43:07,280
Elalemin yüzüne nasıl bakacağım
Allasen.
520
00:43:07,400 --> 00:43:10,280
Hep nasıl baktıysan Hacı Ağa.
521
00:43:13,079 --> 00:43:14,829
Zamanında Halluş'u çiftlik karılarının...
522
00:43:14,830 --> 00:43:16,579
...eline bırakmayacaktık.
523
00:43:17,000 --> 00:43:20,920
Çok şımarttılar, çok. Kendi çocuklarını
dövse bile, alkış tuttular.
524
00:43:23,400 --> 00:43:26,320
İkko da, o zaman çakı gibi delikanlı.
525
00:43:28,960 --> 00:43:30,960
Ablası doğum yapacak diye...
526
00:43:30,961 --> 00:43:32,960
...şehre götürecekti, rahmetliyi.
527
00:43:33,079 --> 00:43:36,492
Halluş da bebek. Beraberinde,
onu da götürdü.
528
00:43:38,480 --> 00:43:40,480
Mübarek bir yağmur yağdı,
bir yağmur yağdı.
529
00:43:41,559 --> 00:43:43,559
Bir kahve pişene kadar
sel bastı.
530
00:43:44,159 --> 00:43:45,259
Asi'yi geçerken yakaladı onları.
531
00:43:46,880 --> 00:43:49,850
İkko, Halluş'u sırtına bağlayıp
bir ağaca tırmandı.
532
00:43:51,079 --> 00:43:55,140
Velakin rahmetlinin cesedi
bile bulunamadı.
533
00:43:57,639 --> 00:43:59,639
Mahmut gel şöyle.
Otursana bre oğlum!
534
00:44:00,880 --> 00:44:02,880
Hanım, sen de yiyecek
bir şeyler hazırla.
535
00:44:05,000 --> 00:44:07,840
Allah biliyor ya, seni
evladım gibi severim.
536
00:44:09,960 --> 00:44:12,443
Halluş öksüz büyüdü,
askerliği çekemez.
537
00:44:13,103 --> 00:44:13,921
Yazık olur ona.
538
00:44:14,239 --> 00:44:15,439
Hele vallahi yazık olur.
539
00:44:15,880 --> 00:44:17,280
Hay ceddine rahmet bre İkko!
540
00:44:19,639 --> 00:44:22,436
Yesene oğlum. Ye ye.
Buyur, utanma.
541
00:44:23,920 --> 00:44:24,987
Senin kafa kağıdın var mı?
542
00:44:25,479 --> 00:44:26,339
Yok valla Ağa.
543
00:44:26,782 --> 00:44:28,727
Ben de diyorum ki; sana bir
kafa kağıdı çıkaralım da...
544
00:44:28,927 --> 00:44:30,280
...askere gönderelim.
545
00:44:31,159 --> 00:44:32,639
Askerlik de fena bir şey
değildir ha!
546
00:44:32,839 --> 00:44:34,746
Üstelik sevabı da var.
547
00:44:35,630 --> 00:44:37,012
Ha, ne diyorsun bre oğlum?
548
00:44:38,880 --> 00:44:40,080
Bilmem ki Ağa.
549
00:44:41,880 --> 00:44:43,182
Askerlik dediğin ne ki bre oğlum?
550
00:44:43,382 --> 00:44:44,581
Taş çatlasa 3-5 sene.
551
00:44:45,159 --> 00:44:47,876
Gözünü aç kapa, bitti.
Öyle değil mi bre İkko?
552
00:44:48,400 --> 00:44:49,900
He vallahi, bitti.
553
00:44:50,480 --> 00:44:51,980
Bana bak bre oğlum,
gel he de...
554
00:44:53,051 --> 00:44:55,373
...dinime nikahıma sana
3 Osmanlı altını vereceğim.
555
00:44:56,239 --> 00:44:58,160
Aboo!
556
00:45:03,400 --> 00:45:04,400
Emrin olur Ağa.
557
00:45:04,719 --> 00:45:07,719
Helal olsun bre oğlum!
Keşke senin gibi evladım olsa.
558
00:45:08,159 --> 00:45:09,459
Hiç olmazsa köye kadar ben.
559
00:45:09,559 --> 00:45:11,459
Şimdi köye gidersen ayrılmak
daha zor gelecek bre oğlum.
560
00:45:11,639 --> 00:45:14,635
Ama söz istediğini arabayla
istasyona kadar getireceğim.
561
00:45:25,400 --> 00:45:26,200
Kimsin sen?
562
00:45:26,239 --> 00:45:28,739
Ben. Sesini çıkarma.
563
00:45:29,432 --> 00:45:32,019
Git buradan. Cezamı çekmek için,
askere gitmeyi...
564
00:45:32,319 --> 00:45:33,521
...kabul ettim ben.
565
00:45:34,159 --> 00:45:36,059
Sus dedim insanın asabını bozma, sus!
566
00:45:36,159 --> 00:45:38,080
- Git.
- Şştt!
567
00:45:45,400 --> 00:45:46,900
Hala dargın mısın?
568
00:45:48,639 --> 00:45:50,939
Burada kalırsan her gün
sana geleceğim.
569
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
O zaman mutlak bizi yakalayacaklar.
570
00:45:55,159 --> 00:45:57,159
Gerçi sen de benden
kurtulamayacaksın.
571
00:45:57,719 --> 00:45:59,719
Çünkü seni seviyorum.
Anladın mı?
572
00:45:59,960 --> 00:46:01,960
Kaç senedir Reşat Ağa bana
elini sürmedi.
573
00:46:02,880 --> 00:46:04,880
Ama onda her sapıklık var.
574
00:46:05,079 --> 00:46:07,520
Küp getirdiğinde niye
hamama gitti sanki?
575
00:46:07,639 --> 00:46:11,719
O zaman intikam için sana geldim.
576
00:46:11,720 --> 00:46:15,800
Ama sonra anladım ki,
bu işin sonu yok.
577
00:46:31,679 --> 00:46:34,680
>- Bu beygirler amma da yavaş
gidiyor Akif Ağa.
578
00:46:34,719 --> 00:46:36,520
Şu inzibat ne zalimmiş yahu!
579
00:46:36,639 --> 00:46:39,079
Ne istersen vereceğim,
çocuğu bırak dedim.
580
00:46:39,080 --> 00:46:41,520
Dua et seni de götürmüyorum,
demesin mi?
581
00:46:42,800 --> 00:46:45,100
Mahmut ne zamandan beri
sizde çalışır?
582
00:46:45,239 --> 00:46:48,239
Bir ay olmadı. Talihi varmış ki
çarşıda rastladık ona.
583
00:46:48,960 --> 00:46:51,260
Ne yatacak yeri vardı,
ne de bir şeyi.
584
00:46:51,400 --> 00:46:53,700
Görür görmez "şu delikanlıyı
çiftliğe alalım" dedim Ağa'ya.
585
00:46:54,960 --> 00:46:56,360
Kırmadı sağ olsun.
586
00:46:56,480 --> 00:46:58,780
Keşke Derviş Baba da gelseydi.
587
00:46:59,079 --> 00:47:01,680
Zaten evvela ona
gitmiştim be kızım.
588
00:47:02,480 --> 00:47:03,691
Niye beni çağırttın Aliye?
589
00:47:06,360 --> 00:47:08,974
[AĞLAMA SESLERİ]
Aliye?
590
00:47:09,320 --> 00:47:13,052
Safiye, istasyona Mahmut'u
uğurlamaya gitti.
591
00:47:13,480 --> 00:47:19,249
Anlamadım. Neyle gitti?
Nasıl gitti? Kiminle?
592
00:47:19,639 --> 00:47:21,881
Kahya Akif geldi.
"Mahmut'u inzibat...
593
00:47:22,325 --> 00:47:23,488
...yakalamış askere
alacak" deyince...
594
00:47:24,043 --> 00:47:25,055
...Safiye deliye döndü.
595
00:47:25,802 --> 00:47:29,316
Ona söz dinletemedim. Akif'in
arabaya bindi gitti.
596
00:47:31,559 --> 00:47:36,116
Tuzak bu! Aman Allah'ım!
Aman Allah'ım!
597
00:47:37,639 --> 00:47:40,639
Kızın gitmesine nasıl izin
verirsin Aliye?
598
00:47:41,559 --> 00:47:43,162
Adamlar kızı istediler vermedik.
599
00:47:44,400 --> 00:47:49,200
Ama o ırz düşmanı katil yine
de yapacağını yaptı.
600
00:47:49,589 --> 00:47:50,905
Gördün mü Aliye?
601
00:47:52,719 --> 00:47:54,012
Siz gidin bana Haydar'la
Cemil'i çağırın.
602
00:47:54,047 --> 00:47:55,787
Sen de bana atımı hazırla.
603
00:47:57,788 --> 00:48:00,788
[TREN DÜDÜĞÜ]
604
00:48:04,719 --> 00:48:09,640
[DAVUL ZURNA SESLERİ]
605
00:48:35,195 --> 00:48:38,117
[TREN DÜDÜĞÜ]
606
00:48:53,639 --> 00:48:54,439
Safiye!
607
00:48:55,639 --> 00:48:57,560
Mahmut!
608
00:49:01,239 --> 00:49:03,277
Bir daha asla seni göremeyeceğim
sandım Safiye.
609
00:49:03,677 --> 00:49:06,800
>- Babam evlenmemize
razı oldu Mahmut.
610
00:49:08,400 --> 00:49:09,600
Derviş Baba nerede Safiye?
611
00:49:09,880 --> 00:49:11,780
Onun haberi yok.
Gitme Mahmut!
612
00:49:11,880 --> 00:49:14,800
- Bekle beni Safiye.
- Gitme Mahmut!
613
00:49:20,801 --> 00:49:22,801
[YEMEN TÜRKÜSÜ]
614
00:49:23,079 --> 00:49:25,079
<- Seni seviyorum Safiye!
Bekle beni!
615
00:49:25,080 --> 00:49:28,079
<- Mutlaka döneceğim!
616
00:49:29,239 --> 00:49:32,120
Bekleyeceğim Mahmut'um!
617
00:49:34,239 --> 00:49:37,160
Ölesiye bekleyeceğim.
618
00:49:37,212 --> 00:49:38,212
# Burası Muş'tur.
619
00:49:38,448 --> 00:49:40,660
# Yolu yokuştur.
620
00:49:41,475 --> 00:49:43,570
# Giden gelmiyor, acep...
621
00:49:46,400 --> 00:49:49,000
Servet Ağa, bu ne tesadüf yahu?
622
00:49:49,880 --> 00:49:52,480
Tesadüf mesadüf yok!
Çizgiyi aşıyorsunuz İkko!
623
00:49:52,680 --> 00:49:53,560
Kızım nerede?
624
00:49:53,880 --> 00:49:54,967
Kötü bir niyetim yok Servet Ağa.
625
00:49:55,308 --> 00:49:58,666
İnzibat, Mahmut'u yakalamış. Yalvardı,
"sözlümü göreceğim" dedi.
626
00:49:59,160 --> 00:50:01,159
İnzibat bırakmayınca--
627
00:50:01,239 --> 00:50:02,139
Yeter İkko.
628
00:50:03,239 --> 00:50:04,339
Kızım nerede?
629
00:50:04,480 --> 00:50:05,480
Sakin ol!
Sakin ol!
630
00:50:07,000 --> 00:50:12,114
Eğer başına bir şey geldiyse
dünyayı başınıza yıkarım.
631
00:50:14,320 --> 00:50:17,320
Daha ben sizi o gün, orada,
gebertmeliydim.
632
00:50:18,159 --> 00:50:21,040
Fırsatı kaçırdın Servet Ağa.
633
00:50:25,079 --> 00:50:27,280
Demir tavında dövülür.
634
00:50:29,280 --> 00:50:31,480
Demek sen de buradaydın he?
635
00:50:32,480 --> 00:50:33,840
Hiç yanılmamışım.
636
00:50:33,960 --> 00:50:38,560
Bak hele Servet Ağa.
Buradan dostça ayrılırsak...
637
00:50:38,599 --> 00:50:41,200
...karlı çıkacaksın, ona göre.
638
00:50:41,320 --> 00:50:44,360
Eee, nasıl olacak o iş?
639
00:50:44,400 --> 00:50:47,300
Allah'ın emriyle kızını vereceksin. O kadar.
640
00:50:47,480 --> 00:50:50,480
Bu iş muhabbet işidir.
Zorla da muhabbet olmaz.
641
00:50:53,079 --> 00:50:55,079
Kızım nişanlıdır.
642
00:50:55,159 --> 00:50:58,159
Muhabbetle olmayan zorla olur Servet Ağa.
643
00:50:59,239 --> 00:51:03,160
Senin de zorla yaptığın işler var değil mi?
644
00:51:06,790 --> 00:51:07,790
[SİLAH SESİ]
645
00:51:08,100 --> 00:51:09,400
Servet Ağa!
646
00:51:09,401 --> 00:51:10,401
[ATEŞ EDER]
647
00:51:10,639 --> 00:51:12,560
Halit! Oğlum!
648
00:51:12,561 --> 00:51:13,561
[SİLAH SESLERİ]
649
00:51:18,188 --> 00:51:19,988
[SİLAH SESLERİ]
650
00:51:25,694 --> 00:51:27,574
Ah!
651
00:51:29,948 --> 00:51:31,829
Canım babacığım benim.
652
00:51:32,742 --> 00:51:33,742
[AT KİŞNER]
653
00:51:34,846 --> 00:51:36,146
Aykız!
654
00:51:36,163 --> 00:51:37,363
[ISLIK ÇALAR]
655
00:51:40,358 --> 00:51:42,058
Atı yakalayın, çabuk!
656
00:51:46,536 --> 00:51:48,821
Çabuk olun! Kızı da, atı da geri getirin.
657
00:51:50,251 --> 00:51:51,251
Deh!
658
00:52:08,293 --> 00:52:13,400
# Havada bulut yok.
659
00:52:13,401 --> 00:52:16,247
# Bu ne dumandır?
660
00:52:16,248 --> 00:52:22,044
# Mahlede ölüm yok.
661
00:52:22,429 --> 00:52:24,729
# Bu ne şivandır?
662
00:52:25,264 --> 00:52:27,730
# Ano Yemendir.
663
00:52:28,193 --> 00:52:30,706
# Gülü çemendir.
664
00:52:30,741 --> 00:52:33,451
# Giden gelmiyor.
665
00:52:33,452 --> 00:52:36,851
# Acep nedendir?
666
00:52:39,665 --> 00:52:42,198
# Burası Huştur.
667
00:52:42,621 --> 00:52:45,157
# Yolu yokuştur.
668
00:52:45,158 --> 00:52:47,901
# Giden gelmiyor.
669
00:52:47,902 --> 00:52:51,263
# Acep ne iştir?
670
00:52:54,601 --> 00:52:59,270
# Havada bulut yok.
671
00:52:59,861 --> 00:53:02,610
# Bu ne dumandır?
672
00:53:02,611 --> 00:53:08,251
# Mahlede ölüm yok.
673
00:53:08,252 --> 00:53:09,552
[SİLAH SESLERİ]
674
00:53:16,489 --> 00:53:18,189
[TOP SESLERİ]
675
00:53:37,853 --> 00:53:40,353
[PATLAMALAR]
676
00:54:23,252 --> 00:54:26,729
[İNLEYEREK]
Su. Allah rızası için su.
677
00:54:40,489 --> 00:54:41,789
Su boşa gitti.
678
00:54:47,800 --> 00:54:50,000
<- Asker dünden beri istihkak
alamıyor Paşam.
679
00:54:50,800 --> 00:54:53,753
Erzak ve mühimmat tamamen tükenmiştir.
680
00:54:54,116 --> 00:54:55,609
İlaç yok, su yok.
681
00:54:56,880 --> 00:54:59,621
Bütün ümidimiz, Şam'dan gelecek katardadır.
682
00:55:00,000 --> 00:55:01,300
Ancak su...
683
00:55:01,688 --> 00:55:05,604
...sabaha kadar, mutlaka
su tedarik edin Binbaşım.
684
00:55:06,009 --> 00:55:07,500
Baş üstüne efendim!
685
00:55:21,715 --> 00:55:24,515
İhtiyatlı gidelim. Etrafta İngiliz olabilir.
686
00:55:25,156 --> 00:55:28,957
- Allah! Su! Su! Su!
- Allah Su! Su!
687
00:55:30,114 --> 00:55:32,714
Demek ki kuşlar sıcaktan
ölmüş Mahmut Çavuş.
688
00:55:34,000 --> 00:55:35,960
Su zehirli!
689
00:55:35,961 --> 00:55:36,961
Tüh!
690
00:55:38,239 --> 00:55:39,839
İngilizler zehirlemiştir.
691
00:55:40,400 --> 00:55:42,700
Kuşların bizden evvel suyu
içmesi bize yaradı.
692
00:55:43,880 --> 00:55:46,880
Demek ki,
sen kuşlardan talihlisin laz kardeşim.
693
00:55:47,880 --> 00:55:51,800
Alabun buzağı! Kuşları kendinle
kıyaslayacaksın. Laz'ı da aslan ile.
694
00:55:51,986 --> 00:55:53,307
İstirahat edelim mi?
695
00:55:53,599 --> 00:55:56,760
<- Gidelim Çavuş'um. Öbür dünyada hep
istirahat edeceğiz nasıl olsa.
696
00:56:07,599 --> 00:56:10,640
- Su! Su! Su!
- Vartolu!
697
00:56:13,500 --> 00:56:15,023
Dur uşağım ula dur!
698
00:56:15,802 --> 00:56:18,004
Vartolu! Su zehirli Vartolu!
699
00:56:18,844 --> 00:56:21,068
Su! Su!
700
00:56:24,239 --> 00:56:28,809
# Bu Gala daşlı gala.
Cıngıllı daşlı gala.
701
00:56:28,810 --> 00:56:34,182
# Korkaram yar gelmeye
gözlerim yaşlı gala.
702
00:56:34,719 --> 00:56:37,019
Sen bu Azeri manisini nereden
biliyorsun Mahmut Çavuş?
703
00:56:37,559 --> 00:56:39,059
Bizim memlekette herkes bilir.
704
00:56:39,320 --> 00:56:40,520
<- Memleket neresi Çavuş?
705
00:56:40,639 --> 00:56:42,539
Antakya, Halep Sancağı.
706
00:56:42,960 --> 00:56:44,960
Orada ''Mum Söndü'' yapan
bir millet varmış.
707
00:56:45,000 --> 00:56:47,300
Ne diyorsun lo? Mum gözünde sönsün.
708
00:56:47,960 --> 00:56:52,875
Lan halamın sığırı. Gözünle görmediğin
şeye ne iş inanıyorsun he Çumralı?
709
00:56:53,339 --> 00:56:54,956
Lan amma nankörmüşsün be laz!
710
00:56:54,957 --> 00:56:57,802
Ben sırtımda taşıyorum, sen
arkamdan laf yetiştiriyorsun.
711
00:56:58,400 --> 00:57:01,400
Yut dilini Çumralı! Herkese
laf yetiştiren sensin.
712
00:57:01,960 --> 00:57:04,180
Bak şimdi bak.
713
00:57:04,337 --> 00:57:07,353
Hadi. Tut. Tut.
714
00:57:29,280 --> 00:57:31,320
Bu kuyu kuru Mahmut Çavuş!
715
00:57:34,239 --> 00:57:36,539
Su bulamazsak yandık.
716
00:57:36,800 --> 00:57:39,300
Şimdi ne yapalım Mahmut Çavuş?
717
00:57:39,639 --> 00:57:41,639
Karargah hangi tarafta kaldı acaba?
718
00:57:41,960 --> 00:57:44,960
Demeli ki, karargah bu
istikamettedir. Cenupta.
719
00:57:45,639 --> 00:57:47,639
Evvela vahaya geldik.
720
00:57:47,640 --> 00:57:50,707
Aha bu vaha, bu karargah, o da biziz.
721
00:57:51,639 --> 00:57:57,438
Yok. Karargah bu,
vaha burada, biz buradayız.
722
00:57:58,079 --> 00:58:01,461
Yok yahu! Bu karargah, bu vaha, o da biz.
723
00:58:02,320 --> 00:58:04,342
Yok uşaklar öyle değil. Ha buydu karargah...
724
00:58:04,861 --> 00:58:07,791
...ha orada vaha, bu da biziz.
725
00:58:08,792 --> 00:58:09,792
[UZAKTAN İNGİLİZ SESLERİ GELİR]
726
00:58:20,882 --> 00:58:24,382
[SİLAH SESLERİ]
727
00:58:29,125 --> 00:58:32,726
Vartolu! Delirdin mi sen?
Kuyunun arkasına geç!
728
00:58:37,560 --> 00:58:38,560
[HAYKIRIR]
Vartolu!
729
00:58:41,079 --> 00:58:44,960
Çumralı, onları oyalayın. Ben
arkalarından dolanıyorum.
730
00:59:09,800 --> 00:59:13,880
Evine git İngiliz. Burada işin yok senin.
731
00:59:57,000 --> 00:59:59,920
İki atlı geliyor!
732
01:00:17,400 --> 01:00:18,900
Atları zapt edin asker.
733
01:00:20,159 --> 01:00:22,040
Baş üstüne Kumandanım!
734
01:00:31,159 --> 01:00:34,313
[İNGİLİZ AKSANI İLE] Binbaşı Murray,
Miralay Wilsonun risalesini...
735
01:00:34,500 --> 01:00:39,573
...tevdi etmek üzere, Paşa Hazretleriyle
bir mülakat talep eder.
736
01:00:40,719 --> 01:00:43,600
Beni takip edin Bay Lawrence.
737
01:01:04,239 --> 01:01:08,160
Neden Vartolu? Neden saklanmadın ki?
738
01:01:12,239 --> 01:01:13,793
>- Bu adam Yezidi'dir Mahmut Çavuş.
739
01:01:14,122 --> 01:01:17,002
Etrafına bir daire çizersen, birisi
bozmadan hiç içinden çıkamaz.
740
01:01:26,079 --> 01:01:28,079
Bunu sen çizdin değil mi Çumralı?
741
01:01:28,880 --> 01:01:31,840
Böyle olacağını ne bileyim Çavuş?
Latife olsun diye çizdim.
742
01:01:40,239 --> 01:01:42,160
Çumralı.
743
01:01:43,171 --> 01:01:44,171
Çumralı.
744
01:01:45,079 --> 01:01:48,400
Ölme Çumralı! Öldürmek için vurmadım.
745
01:01:50,719 --> 01:01:53,019
Ölürsen, beni çok mazlum
edeceksin bre Çumralı!
746
01:01:55,480 --> 01:01:58,840
Beni mazlum etme Çumralı.
747
01:01:59,400 --> 01:02:01,700
Miralay Wilson, abesle iştigal ediyor.
748
01:02:03,639 --> 01:02:06,239
Türk'ün teslim olduğu ne zaman işitilmiştir?
749
01:02:07,239 --> 01:02:10,239
Türklerin muharip olduğunu biliriz efendim.
750
01:02:11,159 --> 01:02:15,667
Miralay Wilson, teslimiyet
değil, sulh teklif ediyor.
751
01:02:16,679 --> 01:02:19,260
Terk-i silah sulhun bir şartıdır.
752
01:02:19,419 --> 01:02:21,620
Eğer terk-i silaha karar verirseniz...
753
01:02:21,834 --> 01:02:24,334
...rücu halinde zabitler emniyette olacak.
754
01:02:24,800 --> 01:02:27,723
Ve Şam'a kadar tren temin edilecektir.
755
01:02:28,239 --> 01:02:30,200
Teklifiniz başkaları için cazip gelebilir.
756
01:02:32,079 --> 01:02:35,330
Ama biz, böyle bir teklifi ancak,
hakaret addederiz Yüzbaşı.
757
01:02:36,480 --> 01:02:38,780
Bu vesileyle, şerait ne olursa olsun...
758
01:02:39,719 --> 01:02:45,360
...Türk'e terk-i silah teklif etmek,
affedilmez bir küstahlıktır!
759
01:02:49,239 --> 01:02:50,739
Mülakat sona ermiştir.
760
01:02:51,400 --> 01:02:52,400
Paşa hazretleri.
761
01:02:52,719 --> 01:02:53,719
[MİRALAY WILSON İNGİLİZCE]
Hadi gidelim.
762
01:02:54,239 --> 01:02:56,847
Binbaşım. Sefirlere yolu gösterin.
763
01:02:58,880 --> 01:03:00,800
Yüzbaşı.
764
01:03:06,960 --> 01:03:09,960
Teklifimi geri aldım Paşa hazretleri.
765
01:03:10,079 --> 01:03:13,579
Takdir ediniz ki, açlık ve susuzluk
İngilizlerden daha zalimdir.
766
01:03:14,559 --> 01:03:18,840
Cephanenizin, intihar etmeye
bile yetmeyeceğini biliyoruz.
767
01:03:30,079 --> 01:03:32,292
İntihar edecek cephanemiz
olmadığını biliyorlarsa...
768
01:03:33,748 --> 01:03:35,248
<- ...saldırı olacak.
769
01:03:36,159 --> 01:03:37,459
Saldırmayacaklar efendim.
770
01:03:37,880 --> 01:03:40,974
Doğru, çünkü biz saldıracağız!
771
01:03:42,100 --> 01:03:44,700
Alayın yarısını feda edersek...
772
01:03:46,698 --> 01:03:48,498
...diğer yarısını kurtarabiliriz.
773
01:03:48,880 --> 01:03:52,400
Affınıza sığınırım Paşam, bu askerle mi?
774
01:03:59,719 --> 01:04:01,640
Sıkı dur asker!
775
01:04:17,880 --> 01:04:19,800
Rahat asker!
776
01:04:24,238 --> 01:04:26,238
[OSMAN PAŞA MARŞI]
777
01:04:29,673 --> 01:04:31,173
<- Hücum!
778
01:04:31,174 --> 01:04:32,800
Allah! Allah! Allah! Allah!
779
01:04:33,907 --> 01:04:37,407
[SİLAH SESLERİ]
780
01:04:38,664 --> 01:04:42,164
Allah! Allah! Allah! Allah!
781
01:04:43,927 --> 01:04:46,427
Allah! Allah! Allah! Allah!
782
01:04:55,939 --> 01:04:58,439
Allah! Allah! Allah! Allah!
783
01:05:00,919 --> 01:05:02,919
[SİLAH SESLERİ]
784
01:05:04,569 --> 01:05:07,069
Allah! Allah! Allah! Allah!
785
01:05:07,561 --> 01:05:09,561
[SİLAH SESLERİ]
786
01:05:12,461 --> 01:05:14,961
Allah! Allah! Allah! Allah!
787
01:05:30,441 --> 01:05:32,241
Allah! Allah! Allah! Allah!
788
01:05:32,242 --> 01:05:34,042
[SİLAH SESLERİ]
789
01:05:37,968 --> 01:05:39,968
Allah! Allah! Allah! Allah!
790
01:05:41,722 --> 01:05:44,222
[BOMBALAR PATLAR]
791
01:05:48,129 --> 01:05:50,129
[SİLAH SESLERİ]
792
01:06:37,239 --> 01:06:41,120
Gözlerimi açamıyorum Mahmut Çavuş.
Nereye gidiyoruz bilmiyorum.
793
01:06:45,239 --> 01:06:48,320
Kaybolduk Mahmut Çavuş. Kaybolduk!
794
01:07:52,892 --> 01:07:55,992
Usta.
795
01:07:59,639 --> 01:08:01,639
Butros Usta.
796
01:08:02,762 --> 01:08:04,162
Beni tanımadın mı usta?
797
01:08:04,950 --> 01:08:06,690
Benim, Mahmut.
798
01:08:08,960 --> 01:08:13,400
Mahmut! Çok şükür sağ salimsin.
799
01:08:13,559 --> 01:08:17,520
Şehit olmak kısmet olmadı bre usta.
800
01:08:21,594 --> 01:08:22,996
Allâhu Ekber, Allâhu Ekber.
801
01:08:24,440 --> 01:08:29,573
Allâhu Ekber Allâhu Ekber.
802
01:08:30,439 --> 01:08:34,689
Eşhedü en lâ ilâhe illâllah.
803
01:08:35,613 --> 01:08:38,113
Eşhedü en lâ ilâhe illâllah.
804
01:08:39,159 --> 01:08:41,159
İngilizler gece kaçmayalım diye...
805
01:08:41,160 --> 01:08:43,799
...hepimizi ilaçladılar. Tavuk
körlüğüne yakalandık.
806
01:08:44,720 --> 01:08:48,308
Aman Allah! Peki buralara
nasıl düştün bre usta?
807
01:08:49,239 --> 01:08:51,239
Senden bir yıl sonra biz de seferber olduk.
808
01:08:51,880 --> 01:08:52,880
Önce Filistin...
809
01:08:53,560 --> 01:08:54,760
...sonra Sina Çölü...
810
01:08:55,399 --> 01:08:56,699
...Süveyş Kanalı felaket.
811
01:08:58,239 --> 01:08:59,739
Çoğumuz çölde kaybolduk.
812
01:08:59,880 --> 01:09:02,480
Benden sonra memlekette
ne oldu, ne bitti Butros Usta?
813
01:09:03,399 --> 01:09:05,919
Sorma, millet açlıktan kırıldı.
814
01:09:06,973 --> 01:09:08,924
Reşat ağalar seni oyuna getirdi Mahmut.
815
01:09:10,354 --> 01:09:14,034
<- Vedalaşman için, İkko sözlünü
istasyona getirmişti ya.
816
01:09:16,399 --> 01:09:17,199
Safiye.
817
01:09:17,880 --> 01:09:20,428
<- Servet Ağa tuzağı farkedip,
kızının peşinden istasyona gitmiş.
818
01:09:22,239 --> 01:09:25,920
Lakin Halit, onu öldürüp kızı kaçırmış.
819
01:09:40,891 --> 01:09:41,591
Usta...
820
01:09:43,319 --> 01:09:46,200
Bu gece mutlaka kaçmalıyız usta.
821
01:09:55,442 --> 01:09:56,442
[ISLIK ÇALAR]
822
01:10:00,671 --> 01:10:01,671
Bez.
823
01:10:35,441 --> 01:10:37,441
Aaaahhh!
824
01:10:50,499 --> 01:10:52,499
Aaaahhh!
825
01:10:57,960 --> 01:10:59,160
Gaffar...
826
01:11:00,239 --> 01:11:02,760
...kalk artık, gittiler.
827
01:11:05,800 --> 01:11:06,640
Gaffar?
828
01:11:14,399 --> 01:11:16,997
Mahmut Çavuş. Kamışı başkası
çekti diye çok korktum.
829
01:11:18,399 --> 01:11:21,560
Çok şükür Gaffar. Onları atlatabildik.
830
01:11:40,079 --> 01:11:42,000
Usta.
831
01:11:48,847 --> 01:11:50,847
[ÖKSÜRÜR]
832
01:11:51,058 --> 01:11:52,058
Ah!
833
01:11:53,262 --> 01:11:54,262
[GÜLERLER]
834
01:11:59,560 --> 01:12:02,480
[BUTROS USTA]
Şu taraftan duman tütüyor Mahmut!
835
01:12:04,560 --> 01:12:06,560
Essahtan tütüyor bak Gaffar.
836
01:12:07,479 --> 01:12:08,479
Öyle öyle...
837
01:12:09,000 --> 01:12:12,920
...Hz. Azrailin nargilesinden
tüten dumanı görüyorum.
838
01:12:16,560 --> 01:12:17,760
Nasılsın Gaffar?
839
01:12:18,159 --> 01:12:21,800
İmam Hüseyin'e kurban olayım.
Kişi ölürken nasıl olursa öyleyim.
840
01:12:28,080 --> 01:12:34,400
Balam, sen çetin ahvale düşünce,
ya Allah, ya Muhammed mi diyorsun?
841
01:12:34,960 --> 01:12:37,367
Yoksa ya Allah, ya Muhammed,
ya Ali mi?
842
01:12:38,640 --> 01:12:40,040
Niye sordun Gaffar?
843
01:12:40,399 --> 01:12:42,349
Demeli ki; çok çetin ahvale düştüm.
844
01:12:42,350 --> 01:12:44,299
Ne demem gerek bilmiyorum.
845
01:12:44,319 --> 01:12:46,919
Gönlünden ne geçerse deyiver bre Gaffar.
846
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Öyle olur mu?
847
01:12:48,960 --> 01:12:49,860
<- Olur ya.
848
01:12:50,000 --> 01:12:53,840
Düz diyorsun. Eh ya İmam-ı Ali!
849
01:13:38,159 --> 01:13:41,536
Mahmut Çavuş, sen hiç uçkur çözdün mü?
850
01:13:43,960 --> 01:13:45,160
Ölüyorum Mahmut Çavuş.
851
01:13:46,079 --> 01:13:48,360
Hayatımda bir avrada uçkur çözmedim.
852
01:14:12,158 --> 01:14:15,400
[KADIN ZILGIT ÇEKER]
853
01:14:16,720 --> 01:14:18,480
Gidelim Mahmut.
854
01:14:18,640 --> 01:14:20,080
Gaffar artık gelmeyecek.
855
01:15:54,960 --> 01:15:57,560
Harpten kaçmanın cezası
nedir bilir misin asker?
856
01:15:57,960 --> 01:15:59,460
Kulunuz, İngiliz esaretinden kaçtım Paşam.
857
01:15:59,918 --> 01:16:01,417
Çölde bilaerzak kalınca, askerler...
858
01:16:01,459 --> 01:16:04,200
...şehitleri yemek için icazet istediler.
859
01:16:04,319 --> 01:16:07,480
>- O saat kumandan ağladı ve
teslim olmamızı emretti Paşam.
860
01:16:13,640 --> 01:16:15,140
Sen neden kaçtın asker?
861
01:16:16,800 --> 01:16:18,800
Cevap ver sefil!
862
01:16:19,159 --> 01:16:21,119
Zat-ı alileriniz neden kaçtılar Paşam?
863
01:16:25,571 --> 01:16:28,965
Paşa, ipimi çekmeden lafımı dinle.
864
01:16:30,399 --> 01:16:35,448
Aç, susuz, cephanesiz
savaşmak nedir bilir misin?
865
01:16:35,500 --> 01:16:38,410
>- Geceleri tir tir titreyip, gündüz
ateşte kavrulmak...
866
01:16:38,548 --> 01:16:40,500
>- ...susuzluktan parmaklarını emerek
ölmenin...
867
01:16:40,768 --> 01:16:42,867
>- ...yahut abdestini kuruyana kadar
bekleyip...
868
01:16:43,133 --> 01:16:45,347
>- ...onu tekrar yemenin ne demek
olduğunu bilir misin?
869
01:16:46,079 --> 01:16:48,539
Buna rağmen, hayatta kalmak hıyanetse...
870
01:16:48,672 --> 01:16:50,432
...sen de bir hainsin Paşa!
871
01:17:03,660 --> 01:17:07,480
Affet beni paşam.
Yalvarırım affet.
872
01:17:08,040 --> 01:17:11,508
İyi başladın ama kötü bitirdin asker.
873
01:17:12,761 --> 01:17:14,161
[SİLAH SESİ]
874
01:17:16,140 --> 01:17:17,840
[MAHMUT HAYKIRIR]
Butros usta!
875
01:17:19,220 --> 01:17:21,008
<- Bu hainlerin cümlesini asın.
876
01:17:21,471 --> 01:17:23,420
Suratlarını görmeye tahammülüm yok.
877
01:17:23,700 --> 01:17:24,800
Emredersiniz paşam.
878
01:17:25,400 --> 01:17:26,680
Asın şunları, çabuk.
879
01:17:27,598 --> 01:17:29,711
[EL ÇIRPIP KAPIYI ZORLUYOR]
880
01:17:37,084 --> 01:17:40,004
[DIŞARIDAN ZILGIT SESLERİ GELİR]
881
01:17:41,547 --> 01:17:44,150
[TREN DÜDÜĞÜ]
Koşun son tren kalkıyor. Koşun.
882
01:17:53,493 --> 01:17:56,298
[KADINLAR BAĞIRIR]
883
01:18:02,851 --> 01:18:05,013
[İŞEME SESİ]
884
01:18:06,673 --> 01:18:10,299
[KADINLAR AĞLAŞIR]
885
01:18:45,990 --> 01:18:48,892
[MÜZİK BAŞLAR]
886
01:19:52,399 --> 01:19:56,560
Eve gitmem lazım.
Bekleyenim var. Anladın mı?
887
01:20:04,277 --> 01:20:05,419
Burada kal.
888
01:20:06,760 --> 01:20:10,820
Samir'in için dua et.
O da bir gün döner.
889
01:20:22,159 --> 01:20:23,721
Sana borçlu olduğumu biliyorum.
890
01:20:29,001 --> 01:20:30,552
Affet beni.
891
01:20:38,318 --> 01:20:39,877
Elveda.
892
01:20:51,186 --> 01:20:53,878
[GERİLİM MÜZİĞİ]
893
01:21:11,000 --> 01:21:12,020
Safiye...
894
01:21:18,959 --> 01:21:21,605
Hayalin bu kadar hakikat ise...
895
01:21:25,019 --> 01:21:27,697
...ya hakikatin kendisi?
896
01:21:29,540 --> 01:21:31,420
Bu da bir hayal mi acaba?
897
01:21:37,047 --> 01:21:39,547
[HOROZ SESİ]
898
01:21:46,302 --> 01:21:49,946
[MÜZİK BAŞLAR]
899
01:22:10,340 --> 01:22:11,803
Anlaştık değil mi?
900
01:22:12,299 --> 01:22:15,399
Sen babanı bile satarsın.
Sana güven olmaz Halluş!
901
01:22:17,099 --> 01:22:19,460
Dinime küfreden Müslüman olsa!
902
01:22:19,540 --> 01:22:22,936
Eh...canımı sıkma!
Bu iş kolay değil.
903
01:22:25,600 --> 01:22:26,753
Ne bakıyorsun öyle?
904
01:22:27,880 --> 01:22:29,980
Fransız albay sana abayı yaktı.
905
01:22:31,640 --> 01:22:32,940
Eğer yatakta söylersen!
906
01:22:33,079 --> 01:22:36,992
Senin için albayın koynuna mı
gireceğim yani? Avucunu yala.
907
01:22:48,001 --> 01:22:51,993
[FRANSIZCA ŞARKI]
908
01:22:54,394 --> 01:22:55,929
Olmuyor!
Olmuyor!
909
01:22:57,440 --> 01:22:59,930
[FRANSIZCA ŞARKI]
910
01:23:09,719 --> 01:23:10,958
Şşşt! Marş marş!
911
01:23:31,558 --> 01:23:35,768
[İÇERİDEN BAĞIRARAK]
Uyanın. Uyanın artık. Uyanın diyorum size.
912
01:23:37,021 --> 01:23:39,672
[İÇERİDEN BAĞIRARAK]
Tembeller. Çok oldu yattığınız.
913
01:23:40,560 --> 01:23:42,860
[İÇERİDEN BAĞIRARAK]
Artık dayanamıyorum! Uyansanıza!
914
01:23:44,159 --> 01:23:48,159
<- Uyanın...tembeller.
Uyanın diyorum size.
915
01:23:49,079 --> 01:23:52,960
<- Çok oldu yattığınız! Artık uyanın
diyorum! Uyansanıza!
916
01:23:56,560 --> 01:23:58,866
<- Uyanın!
Uyanın artık!
917
01:23:59,000 --> 01:24:01,267
Uyanın diyorum size! Tembeller.
918
01:24:01,399 --> 01:24:05,016
Çok oldu yattığınız! Artık uyanın diyorum.
Uyansanıza!
919
01:24:07,720 --> 01:24:12,760
Merhaba Hasan. Benim Mahmut.
Beni tanıdın mı?
920
01:24:12,920 --> 01:24:15,135
Mahmut... geldin mi?
921
01:24:15,640 --> 01:24:16,594
Savaş bitti mi?
922
01:24:17,002 --> 01:24:21,400
Bak hala uyuyorlar! Kalksanıza!
Mahmut geldi.
923
01:24:21,479 --> 01:24:23,475
Kalkın, kalkın!
924
01:24:24,239 --> 01:24:26,739
Mahmut geldi... Mahmut!
925
01:24:28,159 --> 01:24:29,759
Hala uyuyorlar Mahmut.
926
01:24:31,000 --> 01:24:35,851
Bırak onları Hasan, uyusunlar.
Sen kavalını çal daha iyi.
927
01:24:37,172 --> 01:24:40,852
[YEMEN TÜRKÜSÜ BAŞLAR]
928
01:24:57,465 --> 01:25:02,265
[KAVAL İLE YEMEN TÜRKÜSÜ ÇALAR]
929
01:25:04,832 --> 01:25:06,091
[BAĞIRARAK]
Reşat Ağa!
930
01:25:07,535 --> 01:25:09,800
Ooo... Reşat Ağa!
931
01:25:10,860 --> 01:25:11,719
Kim o?
932
01:25:15,720 --> 01:25:16,820
Kimsin bre ciğerim?
933
01:25:16,880 --> 01:25:18,380
Benim Mahmut.
934
01:25:19,239 --> 01:25:20,639
Hatırladın mı Reşat Ağa?
935
01:25:20,960 --> 01:25:22,960
Hatırlamam mı bre oğlum...
936
01:25:23,399 --> 01:25:25,320
...bak nasıl kör oldum.
937
01:25:27,560 --> 01:25:29,860
Halluş beni it gibi attı.
938
01:25:30,079 --> 01:25:31,379
İkko da öldü.
939
01:25:32,560 --> 01:25:34,800
Ahh! Zavallı İkko...Ahh!
940
01:25:37,720 --> 01:25:42,795
Aman benden uzak dur oğlum.
Çok pis bir hastalığa yakalandım.
941
01:25:43,640 --> 01:25:48,166
Allah benim cezamı verdi de,
bari sen affet Mahmut.
942
01:25:48,640 --> 01:25:50,540
Sana bir lafım yok Reşat Ağa.
943
01:25:50,541 --> 01:25:52,440
Lakin Halluş ile bir hesabım olacak.
944
01:25:52,640 --> 01:25:54,648
O it Frenklere kuyruk sallıyor.
945
01:25:55,780 --> 01:25:59,380
Karım da Frenk zabitlerle fingirdeşiyor.
946
01:26:00,479 --> 01:26:03,779
Ben de hastalığımı ona bulaştırdım ki
o da Frenklere bulaştırsın.
947
01:26:05,239 --> 01:26:08,680
Anlayacağın biz de kendi
cephemizden savaşıyoruz.
948
01:26:11,720 --> 01:26:13,220
Döndün ha?
949
01:26:15,239 --> 01:26:16,639
Seni domuz seni.
950
01:26:18,239 --> 01:26:21,239
Dönmeyeceksin diye hesaplıyorduk.
951
01:26:21,800 --> 01:26:24,280
Yanlış hesap Bağdattan dönermiş.
952
01:26:25,960 --> 01:26:27,958
Ama şimdi bana hesap vereceksin.
953
01:26:27,960 --> 01:26:30,818
He ya!
Yerime askerlik yaparsın.
954
01:26:31,540 --> 01:26:34,701
Ama ben de Safiye'ye iyi baktım Allah için.
955
01:26:34,880 --> 01:26:36,680
Sen avucunu yaladın, hain.
956
01:26:36,800 --> 01:26:37,800
Sen sus!
957
01:26:39,159 --> 01:26:43,204
Senden utanıyorum Halluş!
Sana babalık hakkımı helal etmiyorum!
958
01:26:44,879 --> 01:26:46,675
Zaten babam değilsin!
959
01:26:52,399 --> 01:26:54,480
İkko her şeyi anlattı.
960
01:26:56,660 --> 01:26:58,960
İkko anamı şehre götürürken...
961
01:26:59,800 --> 01:27:01,800
...anam onu kaçırmasını istemiş.
962
01:27:02,239 --> 01:27:04,739
İkko kabul etmeyince, anam nehre atlamış.
963
01:27:06,239 --> 01:27:08,120
Kaza maza hikaye anlayacağın.
964
01:27:12,720 --> 01:27:13,920
Sana gelince...
965
01:27:15,000 --> 01:27:16,700
Sen İffet'i becerdin...
966
01:27:17,420 --> 01:27:19,092
...ben de senin nişanlını.
967
01:27:19,640 --> 01:27:21,520
Men dakka dukka.
968
01:27:25,466 --> 01:27:26,838
Ulan gavat!
969
01:27:27,910 --> 01:27:28,839
[SİLAH SESİ]
970
01:27:28,840 --> 01:27:30,276
Allâhümme salli alâ...
971
01:27:37,532 --> 01:27:38,393
[SİLAH SESİ]
972
01:27:38,479 --> 01:27:42,400
Etmeyin bre oğlum.
Elinizden bir kaza çıkacak şimdi.
973
01:27:44,747 --> 01:27:45,670
[SİLAH SESİ]
974
01:27:58,266 --> 01:27:59,266
[SİLAH SESİ]
975
01:28:22,299 --> 01:28:26,280
Beni vurursan Safiye'yi asla bulamazsın.
976
01:28:34,260 --> 01:28:38,046
Şimdi düş önüme it.
Kalleşlik yaparsan affetmem ona göre.
977
01:29:10,000 --> 01:29:11,310
Mösyö Collet.
Mösyö Collet.
978
01:29:11,493 --> 01:29:13,926
Bu asi bir sürü askerinizi öldürdü.
Beni de öldürmek istiyor.
979
01:29:39,880 --> 01:29:41,130
Hemen durdur onları.
980
01:29:43,000 --> 01:29:43,845
Durdur dedim.
981
01:30:11,880 --> 01:30:13,055
Hayatımı kurtardın.
982
01:30:13,640 --> 01:30:17,161
Boş ver. Ödeştik sayılır değil mi?
983
01:30:21,880 --> 01:30:22,680
Anne...
984
01:30:22,960 --> 01:30:27,783
Şimdi albayımızla ufak bir gezinti yapalım.
985
01:30:29,479 --> 01:30:31,400
Hele yürü mösyö Collet...
986
01:30:42,479 --> 01:30:46,062
Sevgilim, emret de şu kapıyı açsınlar.
987
01:30:46,880 --> 01:30:48,981
İçeride önemli bir şey söyleyeceğim.
988
01:31:15,640 --> 01:31:18,640
Şimdi, beni iyi dinle Mahmut.
989
01:31:19,159 --> 01:31:24,195
Babası vurulduktan sonra Safiye
babasının atıyla kaçmış...
990
01:31:25,079 --> 01:31:27,079
...ve onu bir daha kimse görmemiş.
991
01:31:28,399 --> 01:31:32,675
Halit, Safiye'ye elini bile süremedi
anlayacağın.
992
01:31:34,640 --> 01:31:36,585
Bana bir sigara ver sevgilim.
993
01:32:18,159 --> 01:32:20,425
Şu pencere Asi nehrine açılır.
994
01:32:21,079 --> 01:32:23,079
Hemen atla ve Safiyeni bul.
995
01:32:23,720 --> 01:32:25,720
Hadi, az vaktin var.
996
01:32:27,880 --> 01:32:28,954
Sen de gel İffet!
997
01:32:29,479 --> 01:32:32,737
Çabuk!
Hadi çabuk.
998
01:32:49,399 --> 01:32:52,399
Kurtardığın kızlar burada emniyette.
999
01:32:53,479 --> 01:32:56,479
Şimdi silahını al ve dağa çık.
1000
01:32:57,079 --> 01:32:58,879
<- Bugün namus günüdür.
1001
01:32:59,319 --> 01:33:01,919
Sesin yabancı gelmiyor pirim.
1002
01:33:02,159 --> 01:33:05,159
Yüzünü görsem tanırım belki!
<- [ADAM GÜLER]
1003
01:33:06,479 --> 01:33:08,574
Yüreğinin gözünü aç Mahmut.
1004
01:33:09,560 --> 01:33:11,760
Yüzümü görmeye dayanamazsın.
1005
01:33:11,880 --> 01:33:14,130
Dayanırım pirim. Destur!
1006
01:33:14,399 --> 01:33:15,399
Peki Mahmut.
1007
01:33:18,239 --> 01:33:19,720
Bak o zaman.
1008
01:33:22,307 --> 01:33:27,431
# Ayna tuttum yüzüme, Ali göründü gözüme.
1009
01:33:27,532 --> 01:33:32,555
# Nazar eyledim özüme, Ali göründü gözüme.
1010
01:33:32,800 --> 01:33:37,940
# Nazar eyledim özüme, Ali göründü gözüme.
1011
01:33:41,880 --> 01:33:44,360
[SAFİYE]
İnsan yüreği saman taşından bile olsa...
1012
01:33:44,680 --> 01:33:46,612
...bir damlacık zevk onu eritiverir.
1013
01:34:08,613 --> 01:34:10,613
[DAVUL ÇALAR]
1014
01:34:22,595 --> 01:34:25,709
# Atına binmiş de...
1015
01:34:25,710 --> 01:34:30,115
# Canım oy, canım oy, canım oy, canım oy...
1016
01:34:30,116 --> 01:34:35,057
# Elinde dizgin.
1017
01:34:35,058 --> 01:34:37,459
[ZILGIT ÇEKER]
1018
01:34:37,760 --> 01:34:43,403
# Girdiği cephede hiç olmaz bozgun.
1019
01:34:43,604 --> 01:34:47,136
# Hiç olmaz bozgun.
1020
01:34:48,068 --> 01:34:55,926
# Çeteci dedin mi gardaş yılanım azgın.
1021
01:34:56,227 --> 01:34:59,481
# Yılanım azgın.
73136