Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:09,120
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,520 --> 00:00:11,880
Help yourself.
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,760
They took this off
Borges in the search.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,440
(CHUCKLES) Enjoy.
5
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
You know, sometimes I think
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,000
that if I'd dedicated
myself to stealing
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,440
or violence I'd have
done very well,
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,000
because I'm very eager,
very attentive,
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,680
very fussy,
I always have an eye
10
00:00:28,720 --> 00:00:31,200
for details.
11
00:00:31,240 --> 00:00:33,440
And I have a nose for it,
12
00:00:33,480 --> 00:00:36,120
I can smell...
Right away, I can smell
13
00:00:36,160 --> 00:00:39,680
when something's
going to go bad,
and I'm out of there.
14
00:00:39,720 --> 00:00:41,200
We had a great partnership.
15
00:00:41,240 --> 00:00:42,800
We made good money
with Borges
16
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
and it was going so well.
17
00:00:44,040 --> 00:00:45,400
We were having a great time,
18
00:00:45,440 --> 00:00:47,760
but suddenly he sold out,
19
00:00:47,800 --> 00:00:50,200
he started to plot
behind my back,
20
00:00:50,240 --> 00:00:52,560
made a deal with the guards
21
00:00:52,600 --> 00:00:55,800
and ordered this fuck up
of a kidnapping.
22
00:00:55,840 --> 00:00:57,640
He brought this girl
to the prison,
23
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
to my prison,
and I didn't know.
24
00:00:59,320 --> 00:01:02,400
But then you lent him
the house to keep the girl.
25
00:01:02,440 --> 00:01:04,240
But there I confused myself.
26
00:01:04,280 --> 00:01:06,680
Because the haul was so big.
27
00:01:06,720 --> 00:01:08,760
It was a mountain of cash
28
00:01:08,800 --> 00:01:09,920
and I was taken in.
29
00:01:09,960 --> 00:01:11,800
You see? My nose failed me.
30
00:01:13,640 --> 00:01:16,240
But anyway,
we have to keep working
31
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
and look for another way
32
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
to achieve
a privileged retirement.
33
00:01:20,000 --> 00:01:21,360
Besides, for me,
34
00:01:21,400 --> 00:01:23,240
our partnership
is very beneficial.
35
00:01:23,280 --> 00:01:26,120
We're going to get
some great returns.
36
00:01:26,160 --> 00:01:28,240
So make sure you take
into account
37
00:01:28,280 --> 00:01:30,120
what I tell you
38
00:01:30,160 --> 00:01:32,600
about your friend Borges,
39
00:01:34,880 --> 00:01:36,840
so you can learn
from his experience.
40
00:01:41,200 --> 00:01:42,800
Guard.
41
00:01:43,440 --> 00:01:45,440
(DOOR OPENS)
42
00:01:45,480 --> 00:01:47,320
GUARD: There's an inmate
here for you.
43
00:01:47,360 --> 00:01:50,000
No, I'm not expecting
anyone today.
GUARD: Go in.
44
00:01:50,800 --> 00:01:52,840
Oh, yes, sorry, come in.
45
00:01:52,880 --> 00:01:54,040
GUARD: Goodbye.
46
00:01:54,080 --> 00:01:55,680
Thanks.
47
00:01:55,720 --> 00:01:56,960
MAN: How are you?
48
00:01:57,000 --> 00:01:58,920
Okay. Lots of work to do.
49
00:01:58,960 --> 00:02:01,440
Ah, we all have
our cross to bear.
50
00:02:01,480 --> 00:02:03,720
You know what?
I need to ask you a favor.
51
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
Who do I have to kill?
52
00:02:06,560 --> 00:02:09,600
Various people,
but that's not
what I'm thinking of.
53
00:02:09,640 --> 00:02:11,200
No, listen,
does your brother
54
00:02:11,240 --> 00:02:12,880
still work in homicide?
55
00:02:12,920 --> 00:02:13,880
Yes.
56
00:02:13,920 --> 00:02:16,120
Ariel,
and a cousin of mine too.
57
00:02:16,160 --> 00:02:17,680
You see,
didn't I tell you that
58
00:02:17,720 --> 00:02:19,600
in my family half are police
59
00:02:19,640 --> 00:02:21,040
and the other half, crooks?
60
00:02:21,080 --> 00:02:23,480
You can't imagine what
holidays are like.
(CHUCKLES)
61
00:02:23,520 --> 00:02:25,800
I need to find out
some information
62
00:02:25,840 --> 00:02:27,920
about a child
that disappeared.
63
00:02:27,960 --> 00:02:30,520
Yeah, sure, I can ask him.
64
00:02:30,560 --> 00:02:32,520
It's for the lady
who does my housework.
65
00:02:32,560 --> 00:02:34,520
It's a relation of hers.
66
00:02:34,560 --> 00:02:37,040
The couple that looked
after the kid were killed
67
00:02:37,080 --> 00:02:40,040
and we don't know what
happened to him after that.
68
00:02:40,080 --> 00:02:41,720
Look, if it was in the city,
69
00:02:41,760 --> 00:02:43,360
my brother would know
about it.
70
00:02:43,400 --> 00:02:46,800
Yes, it was in the city, but
I have to ask for secrecy.
71
00:02:46,840 --> 00:02:49,120
No one here
can find out, okay?
72
00:02:50,000 --> 00:02:51,200
I'm mute.
73
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
Great. Thank you.
74
00:02:54,000 --> 00:02:56,800
No, thank you.
75
00:02:56,840 --> 00:02:59,400
I haven't forgotten
what you did for me.
76
00:02:59,440 --> 00:03:01,480
I wouldn't have been able
to say goodbye to my mom
77
00:03:01,520 --> 00:03:04,240
if you hadn't gotten them
to let me out.
78
00:03:04,280 --> 00:03:07,600
Around here you're like
a flower among the stones.
79
00:03:07,640 --> 00:03:09,000
(LAUGHS)
80
00:03:12,720 --> 00:03:14,840
MARIO: God damn it,
those motherfuckers.
81
00:03:14,880 --> 00:03:17,080
I can't sleep,
I need the TV.
82
00:03:17,120 --> 00:03:18,440
Son of a bitch.
83
00:03:19,640 --> 00:03:21,520
Can't you try
counting sheep?
84
00:03:22,400 --> 00:03:24,120
What sheep...
85
00:03:24,160 --> 00:03:26,360
That jack-off needs a sheep.
86
00:03:27,360 --> 00:03:28,840
(LAUGHING)
87
00:03:39,640 --> 00:03:41,120
Dirty bastard,
what are you doing?
88
00:03:41,160 --> 00:03:42,840
(LAUGHING)
Tell me, what are you doing?
89
00:03:42,880 --> 00:03:44,840
Nothing.
90
00:03:44,880 --> 00:03:48,000
He's jacking off
about the judge's daughter.
91
00:03:48,040 --> 00:03:50,640
MARIO: If you're going to
fight, go to the showers
92
00:03:50,680 --> 00:03:52,360
and knock each other
out there.
93
00:03:57,920 --> 00:03:59,200
Okay, bitches.
94
00:04:02,760 --> 00:04:04,080
What did you find out?
95
00:04:04,120 --> 00:04:05,360
This fag laughs.
96
00:04:05,400 --> 00:04:06,920
You never jacked off
or what?
97
00:04:06,960 --> 00:04:09,000
What did you find out?
98
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
I'm talking to you,
what did you find out?
99
00:04:18,840 --> 00:04:20,000
Hmm.
100
00:04:26,000 --> 00:04:28,880
The room is on the way
to the evangelist wing.
101
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
This is the room.
102
00:04:31,080 --> 00:04:32,560
It's locked,
103
00:04:32,600 --> 00:04:35,680
but I got a copy of the key.
Mmm-hmm.
104
00:04:35,720 --> 00:04:37,280
There's a checkpoint here
105
00:04:38,520 --> 00:04:40,360
that's already bought off.
106
00:04:40,760 --> 00:04:42,640
Mmm.
107
00:04:42,680 --> 00:04:46,880
You're sure we can cut
the power without that son
of a bitch Antin knowing?
108
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
Trust me, Marito.
109
00:05:01,440 --> 00:05:02,640
Pastor Pena,
110
00:05:04,360 --> 00:05:07,520
I'm going to give you
a little free sample
111
00:05:07,560 --> 00:05:09,440
of your parole.
112
00:05:09,480 --> 00:05:10,960
Don't screw it up.
113
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
"Free" is a manner
of speaking, right?
114
00:05:12,920 --> 00:05:14,520
Yes.
115
00:05:14,560 --> 00:05:16,240
They'll accompany you.
116
00:05:16,280 --> 00:05:19,000
They'll stick with you, but
don't expect them to help,
117
00:05:19,040 --> 00:05:21,320
they'll just make sure
you return.
118
00:05:22,400 --> 00:05:23,920
Another thing,
119
00:05:25,960 --> 00:05:27,360
put your leg here.
120
00:05:28,720 --> 00:05:30,080
That's not what we agreed.
121
00:05:30,120 --> 00:05:31,600
Put your leg here.
122
00:05:32,800 --> 00:05:34,960
Forgive me,
123
00:05:35,000 --> 00:05:37,440
but I don't know you
well enough.
124
00:05:37,480 --> 00:05:39,840
I can't trust you
completely.
125
00:05:46,400 --> 00:05:48,080
Do you know how this works?
126
00:05:49,520 --> 00:05:52,120
I'll clarify.
127
00:05:52,160 --> 00:05:54,840
If you stray 300 feet away
from them without warning,
128
00:05:54,880 --> 00:05:58,480
they're authorized
to use your head
for target practice.
129
00:05:59,200 --> 00:06:00,840
Understood?
Okay.
130
00:06:00,880 --> 00:06:02,840
And the gun and
things I asked for?
131
00:06:02,880 --> 00:06:04,840
You'll get them
when you arrive.
132
00:06:09,640 --> 00:06:11,280
DIOS: Have you got
everything, Bigote?
133
00:06:11,320 --> 00:06:12,840
Everything's arranged
like we agreed.
134
00:06:12,880 --> 00:06:14,280
DIOS: Okay, open up.
135
00:07:02,400 --> 00:07:04,640
INMATE: (LAUGHS)
Great, dude.
136
00:07:06,520 --> 00:07:08,720
We're going to screw
that son of a bitch.
137
00:07:11,480 --> 00:07:13,240
(LAUGHING)
138
00:07:15,600 --> 00:07:18,280
DIOS: Let's screw that
son of a bitch up good.
139
00:07:20,400 --> 00:07:21,480
Bye.
140
00:07:21,520 --> 00:07:22,800
(DIOS LAUGHS)
141
00:07:43,800 --> 00:07:45,560
Lucrecia.
142
00:07:45,600 --> 00:07:47,640
What the fuck happened
to the monitors?
143
00:07:47,680 --> 00:07:49,920
What?
Can't you see
they don't work,
144
00:07:49,960 --> 00:07:52,760
it's just static,
they won't start?
145
00:07:52,800 --> 00:07:55,360
Call maintenance.
I'm calling.
146
00:07:55,400 --> 00:07:56,440
Let's see...
147
00:08:20,120 --> 00:08:22,240
Keep going and
go around the back.
148
00:09:21,560 --> 00:09:22,800
(GIGGLING)
149
00:09:25,840 --> 00:09:27,120
What is it?
150
00:09:27,840 --> 00:09:28,960
Nothing.
151
00:09:30,880 --> 00:09:32,040
What do you mean, nothing?
152
00:09:32,080 --> 00:09:34,280
You're laughing,
that means it's something.
153
00:09:35,040 --> 00:09:36,640
I'm talking to my friends.
154
00:09:37,280 --> 00:09:38,880
Yes, I guessed,
155
00:09:38,920 --> 00:09:40,720
but can't you share it?
156
00:09:41,840 --> 00:09:43,040
It's personal.
157
00:09:45,160 --> 00:09:48,640
But if you're laughing
and you're with me,
you can tell me why.
158
00:09:51,280 --> 00:09:53,000
LUNA: You made me come here.
159
00:09:53,040 --> 00:09:55,320
I'd rather be at home.
160
00:09:55,360 --> 00:09:58,240
We agreed that if you
didn't go to school,
161
00:09:58,280 --> 00:10:00,160
it was so we could
spend time together.
162
00:10:00,200 --> 00:10:02,920
At least that's what
we agreed.
163
00:10:02,960 --> 00:10:05,400
Didn't we come here
so you could play
with your sword?
164
00:10:05,440 --> 00:10:07,600
I don't like you talking
like that to me.
165
00:10:09,880 --> 00:10:13,560
I don't know what
you did in that hole
without a telephone.
166
00:10:15,200 --> 00:10:16,560
LUNA: What, in the prison?
167
00:10:17,440 --> 00:10:19,640
Yes, in the prison.
168
00:10:21,840 --> 00:10:22,880
I'll be right back.
169
00:10:25,880 --> 00:10:28,120
I was talking to my friend
James Rodriguez.
170
00:10:29,440 --> 00:10:31,280
He was real good company.
171
00:10:59,600 --> 00:11:01,240
Now you're fucked.
172
00:11:46,000 --> 00:11:47,360
(CLATTERS)
173
00:11:57,840 --> 00:11:59,080
(GROANS)
174
00:12:00,600 --> 00:12:03,640
No. Don't even
think about it.
175
00:12:04,760 --> 00:12:06,720
Where is my son?
What?
176
00:12:06,760 --> 00:12:08,960
The boy who was in
my brother's house
177
00:12:09,000 --> 00:12:11,120
is my son, where is he?
178
00:12:11,160 --> 00:12:12,920
I don't know what
you're talking about.
179
00:12:12,960 --> 00:12:15,840
My people deal
with the details, I have
nothing to do with it.
180
00:12:15,880 --> 00:12:18,000
Kidnapping a child
isn't a detail.
181
00:12:18,040 --> 00:12:19,120
Who took him?
182
00:12:19,160 --> 00:12:21,960
I'm telling you,
I don't know.
183
00:12:22,000 --> 00:12:23,560
You killed my brother,
184
00:12:23,600 --> 00:12:26,040
and his wife. Once you knew
where your daughter was,
185
00:12:26,080 --> 00:12:27,200
you didn't need them.
186
00:12:27,240 --> 00:12:28,760
I didn't kill anyone,
Miguel.
187
00:12:28,800 --> 00:12:30,200
Then you tried
to kill me in the villa.
188
00:12:30,240 --> 00:12:31,640
That was different.
189
00:12:31,680 --> 00:12:33,320
You tried to extort money
from me.
190
00:12:33,360 --> 00:12:34,720
(WHISPERS) Be quiet.
191
00:12:34,760 --> 00:12:37,080
Talk. Where's my son?
Quickly, or I'll kill you.
192
00:12:37,120 --> 00:12:38,800
I don't know, your son is...
193
00:12:38,840 --> 00:12:40,360
I don't know, listen.
194
00:12:40,400 --> 00:12:41,600
I have a lot of money.
195
00:12:41,640 --> 00:12:43,640
Let's make a deal.
196
00:12:43,680 --> 00:12:46,760
Piece of shit.
Now your ass is on the line
you offer me cash
197
00:12:46,800 --> 00:12:49,960
but when your daughter
was kidnapped
you wouldn't offer a dime?
198
00:12:50,000 --> 00:12:52,640
It's not like that,
you're wrong.
199
00:12:52,680 --> 00:12:54,880
You're wrong,
I put up the money.
200
00:12:54,920 --> 00:12:56,280
I'm asking, please,
201
00:12:56,320 --> 00:12:58,960
my daughter is here
and I don't know
if you understand
202
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
but I'm all she's got.
203
00:13:01,040 --> 00:13:03,600
I'm begging you, please
don't kill me, Miguel.
204
00:13:03,640 --> 00:13:05,680
I'll do you a favor
if I kill you. Talk.
205
00:13:17,880 --> 00:13:20,360
I put up the money, Miguel.
I gave a million to Borges.
206
00:13:20,400 --> 00:13:22,800
I gave him a million.
207
00:13:22,840 --> 00:13:25,440
You didn't give
Borges anything.
You're making it up.
208
00:13:25,480 --> 00:13:26,720
I'm not making it up.
209
00:13:26,760 --> 00:13:28,120
I gave him a million.
210
00:13:28,160 --> 00:13:30,760
Maybe he didn't want to
give it to you or share.
211
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
I left him a million
in a car.
212
00:13:32,840 --> 00:13:35,680
Listen, the money
had a tracker
213
00:13:35,720 --> 00:13:38,720
and it went back
to the prison.
It's there, in San Onofre.
214
00:13:38,760 --> 00:13:42,000
If you let me go,
I'll get it for you.
215
00:13:42,040 --> 00:13:43,800
Let's agree on the figure.
216
00:13:43,840 --> 00:13:47,160
Sure we'll agree,
but first tell me
where my son is.
217
00:13:47,200 --> 00:13:50,680
I don't know.
Your son was in the house
and we left him there.
218
00:13:50,720 --> 00:13:51,880
I don't believe you.
219
00:13:51,920 --> 00:13:53,120
(MUFFLED GUNSHOT)
220
00:14:18,080 --> 00:14:19,440
MAN: I spoke to my brother.
221
00:14:19,480 --> 00:14:20,760
And what did he tell you?
222
00:14:20,800 --> 00:14:22,920
May I? I asked him by email.
223
00:14:22,960 --> 00:14:27,000
There was no news about
the kid for several days.
224
00:14:27,040 --> 00:14:29,600
They thought he could
be dead or something,
225
00:14:29,640 --> 00:14:32,320
but then they found this.
226
00:14:32,360 --> 00:14:35,360
It's a shot from
a security camera.
227
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
What? Is that him?
228
00:14:36,840 --> 00:14:40,320
Yes, that shot was
taken two hours
after the murders.
229
00:14:40,360 --> 00:14:41,840
(EXHALES)
230
00:14:41,880 --> 00:14:42,920
Thank you.
231
00:14:44,560 --> 00:14:46,400
I really appreciate it.
232
00:14:46,440 --> 00:14:49,200
Getting this information
means a lot.
233
00:14:49,240 --> 00:14:51,320
Well, I hope
the kid appreciates it.
234
00:14:51,360 --> 00:14:53,240
Yes. Do they know
anything else?
235
00:14:53,280 --> 00:14:54,800
Who this woman is?
Or I don't know...
236
00:14:54,840 --> 00:14:57,080
Do they have any
other information?
No.
237
00:14:57,120 --> 00:15:00,200
You know how things
work here.
238
00:15:00,240 --> 00:15:02,720
I work for Borges and...
239
00:15:02,760 --> 00:15:04,120
I understand.
240
00:15:04,160 --> 00:15:05,320
Forget it.
241
00:15:05,360 --> 00:15:08,000
It's okay,
this is a huge help.
Seriously.
242
00:15:08,040 --> 00:15:09,600
What I can do, if you want,
243
00:15:09,640 --> 00:15:13,040
I can give you
my brother's details
so you can get in contact
244
00:15:13,080 --> 00:15:14,840
and speak directly.
245
00:15:14,880 --> 00:15:16,320
Okay. Perfect.
246
00:15:16,360 --> 00:15:17,520
That would be perfect.
247
00:15:17,560 --> 00:15:18,720
Okay, bye.
248
00:15:30,160 --> 00:15:32,120
Calambre, don't break
anything, okay?
249
00:15:32,160 --> 00:15:34,240
No, easy does it.
250
00:15:34,280 --> 00:15:35,520
What's happening, dude?
251
00:15:35,560 --> 00:15:38,840
Happy, man?
We got our shit back.
252
00:15:38,880 --> 00:15:43,040
And this guy playing
like a fag.
Get the fuck outta here.
253
00:15:43,080 --> 00:15:45,480
Stop the aggression,
you killjoy.
254
00:15:45,520 --> 00:15:47,040
We're all happy here.
255
00:15:47,080 --> 00:15:49,960
It's not our fault
that asshole psychologist
ditched you.
256
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
I don't know why
everyone's so happy.
257
00:15:51,640 --> 00:15:54,840
If Antin realizes
we've got back what
he confiscated from us,
258
00:15:54,880 --> 00:15:56,480
he'll just
confiscate it again.
259
00:15:56,520 --> 00:15:58,320
Okay, and we'll get it all
back again.
260
00:15:58,360 --> 00:16:00,440
If he wants to measure
dicks, we'll measure dicks.
261
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
The never-ending story.
262
00:16:03,400 --> 00:16:05,520
I fixed it, I'm a genius.
263
00:16:05,560 --> 00:16:08,600
You're a genius, two wires,
a genius, a phenomenon.
264
00:16:08,640 --> 00:16:09,640
Well, obviously.
265
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
I'll leave this here
for you to sign.
266
00:16:17,080 --> 00:16:18,880
Okay.
267
00:16:18,920 --> 00:16:21,400
Don't be like that,
I can't see you like this.
268
00:16:21,440 --> 00:16:25,680
It's not that bad,
I've never seen
anything amazing on them.
269
00:16:25,720 --> 00:16:27,920
It's always the same.
Let's see:
270
00:16:27,960 --> 00:16:29,120
prisoners working,
271
00:16:29,160 --> 00:16:31,160
prisoners eating,
prisoners washing,
272
00:16:31,200 --> 00:16:32,520
prisoners looking
at prisoners.
273
00:16:32,560 --> 00:16:35,600
To tell you the truth
I prefer Big Brother.
274
00:16:35,640 --> 00:16:37,600
Big Brother is scripted,
275
00:16:37,640 --> 00:16:41,480
and I prefer to have
everything under
my strict control.
276
00:16:41,520 --> 00:16:43,480
Okay, well,
try to calm down,
277
00:16:43,520 --> 00:16:45,440
because until
they approve everything,
278
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
who knows when
they'll authorize
the repair.
279
00:16:47,920 --> 00:16:49,280
HOMICIDE
JUDGE CAYETANO
LUNATI FOUND DEAD
280
00:16:49,320 --> 00:16:51,080
And how many ministers
it'll have to go through.
281
00:16:51,120 --> 00:16:52,920
NEWSCASTER ON TV:
He trained every day
282
00:16:52,960 --> 00:16:54,880
in a fencing
and shooting club
283
00:16:54,920 --> 00:16:56,640
in the Nunez district.
284
00:16:56,680 --> 00:17:00,120
The murderer,
whose identity
is still unknown,
285
00:17:00,160 --> 00:17:02,160
killed him in cold blood
286
00:17:02,200 --> 00:17:04,040
with a shot
at point blank range.
287
00:17:05,080 --> 00:17:08,360
Son of a bitch,
what the fuck?
288
00:17:08,400 --> 00:17:10,440
Until now we have no news
289
00:17:10,480 --> 00:17:12,480
of the attacker's identity,
290
00:17:12,520 --> 00:17:15,800
who managed
to escape custody.
291
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
ARGENTINE REPUBLIC
NATIONAL JUDICIARY
292
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
JUDGE: Cayetano Lunati
293
00:17:40,840 --> 00:17:42,120
Hello.
294
00:17:44,240 --> 00:17:45,560
Did he do it?
295
00:17:47,560 --> 00:17:48,920
Where were you?
296
00:17:50,160 --> 00:17:52,680
Police sources say the crime
297
00:17:52,720 --> 00:17:55,480
has the markings
of the drug trade
298
00:17:55,520 --> 00:17:58,320
surely perpetrated
by a professional.
299
00:17:58,360 --> 00:18:02,760
Look what's
happened to my cash.
God damn it, motherfucker!
300
00:18:03,920 --> 00:18:06,160
And that son of a bitch
that killed him?
301
00:18:06,880 --> 00:18:09,080
Stop that, stop it.
302
00:18:09,120 --> 00:18:11,840
Don't you give a shit?
Can't you see
what's happening?
303
00:18:12,520 --> 00:18:13,960
Oh...
304
00:18:14,000 --> 00:18:15,640
What a fuck up.
305
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
NEWSCASTER ON TV:
The judges association...
306
00:18:17,720 --> 00:18:20,040
Poor Lunita, what bad luck.
307
00:18:20,080 --> 00:18:24,920
...has lost a true bulwark
of justice and democracy.
308
00:18:24,960 --> 00:18:26,880
Everyone out of here,
jerk-offs.
309
00:18:26,920 --> 00:18:30,120
Move your asses,
I've got work for you.
310
00:18:30,160 --> 00:18:32,400
Let's go, or do you think
living here is a joke?
311
00:18:32,440 --> 00:18:33,520
Come on, let's go.
312
00:18:33,560 --> 00:18:35,040
What the hell
do you want, Capece?
313
00:18:35,080 --> 00:18:36,680
Shut your mouth, Borges.
Let's go.
314
00:18:41,080 --> 00:18:44,720
Get to work or I'll put
my boot right up your ass.
315
00:18:44,760 --> 00:18:45,880
Let's go.
No, no.
316
00:18:45,920 --> 00:18:48,200
What's this
son of a bitch up to?
317
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
I've already cleared it.
318
00:18:49,560 --> 00:18:53,000
Come straight
to the visitors' room,
with Pena.
319
00:18:53,040 --> 00:18:54,920
With Pena, okay?
I want to speak to him.
320
00:18:56,400 --> 00:18:58,200
What are you looking at?
321
00:18:58,240 --> 00:18:59,800
What are you looking at,
motherfucker?
322
00:18:59,840 --> 00:19:01,240
What are you doing,
crazy bastard?
323
00:19:01,280 --> 00:19:02,600
I'm going to kill you,
asshole.
324
00:19:02,640 --> 00:19:04,160
(INDISTINCT SHOUTING)
325
00:19:04,880 --> 00:19:06,040
(MAN WHISTLING)
326
00:19:06,080 --> 00:19:08,240
I'm going to kill you.
You like that, bitch?
327
00:19:08,280 --> 00:19:09,360
I'm sick of you!
328
00:19:09,400 --> 00:19:10,840
Holy shit.
329
00:19:11,400 --> 00:19:12,880
(LAUGHING)
330
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
(DOOR OPENS)
331
00:19:17,440 --> 00:19:19,560
Are you crazy, Pena?
332
00:19:19,600 --> 00:19:21,840
How are you going to
get away with killing
a judge?
333
00:19:21,880 --> 00:19:23,240
The news is out already?
334
00:19:23,280 --> 00:19:24,800
The news is out.
335
00:19:24,840 --> 00:19:26,440
How could it not be?
336
00:19:26,480 --> 00:19:27,880
If I knew I wouldn't have
let you go.
337
00:19:27,920 --> 00:19:30,560
That's why
I didn't tell you,
so you're not involved.
338
00:19:30,600 --> 00:19:32,480
You realize that
justice is slow,
339
00:19:32,520 --> 00:19:34,360
but when you mess
with it directly,
340
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
it's fast and efficient.
341
00:19:36,040 --> 00:19:37,680
They won't come
looking for me.
342
00:19:37,720 --> 00:19:39,320
I'm an inmate.
I have the perfect alibi.
343
00:19:39,360 --> 00:19:41,040
You have the alibi,
I don't.
344
00:19:41,080 --> 00:19:43,720
I tell you Borges is
causing me trouble,
345
00:19:43,760 --> 00:19:45,720
and now you are too,
or worse.
346
00:19:45,760 --> 00:19:48,120
There was no way
I could let that guy off.
347
00:19:48,160 --> 00:19:49,680
What did that judge
do to you?
348
00:19:51,600 --> 00:19:53,640
It's personal.
349
00:19:53,680 --> 00:19:55,560
What happens
if Borges finds out?
350
00:19:57,120 --> 00:19:59,400
He won't find out.
Who's going to tell him?
351
00:20:00,920 --> 00:20:03,080
You could tell someone,
352
00:20:03,120 --> 00:20:05,400
and that someone
could tell Borges.
353
00:20:05,440 --> 00:20:08,600
Careful, because
if I get a sniff
354
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
that you're putting me
in the shit,
355
00:20:10,640 --> 00:20:12,640
the weakest link
gets broken:
356
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
you.
357
00:20:21,920 --> 00:20:23,080
(DOOR CLOSES)
358
00:20:38,920 --> 00:20:40,280
Have you seen Pena?
359
00:21:02,040 --> 00:21:03,240
Picachu.
360
00:21:05,520 --> 00:21:06,640
Get Pastor for me.
361
00:21:07,760 --> 00:21:09,720
Ah, no, he's not here.
362
00:21:09,760 --> 00:21:11,560
He left really early.
363
00:21:11,600 --> 00:21:13,280
Where to?
364
00:21:13,320 --> 00:21:14,720
I don't know, no idea.
365
00:21:16,400 --> 00:21:19,120
I saw him in the middle
of the jail.
366
00:21:20,280 --> 00:21:22,720
Listen, have you got
a cigarette?
367
00:21:23,600 --> 00:21:24,680
No.
368
00:21:26,520 --> 00:21:28,480
So, a while ago
they came to get him
369
00:21:28,520 --> 00:21:31,680
to go talk to
the social worker,
370
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
so I'm sure
he's not here either.
371
00:21:33,160 --> 00:21:35,280
What does he do when
he's here with you?
372
00:21:35,320 --> 00:21:37,000
What does he do?
Camp with you?
373
00:21:37,040 --> 00:21:39,800
No, he ignores me.
374
00:21:41,000 --> 00:21:43,720
He stays in the tent,
375
00:21:43,760 --> 00:21:46,640
or he babbles away in secret
with the guys, you know?
376
00:21:48,240 --> 00:21:50,360
I don't know,
he's a friend, but
377
00:21:50,400 --> 00:21:53,440
recently I don't know
what he's up to.
378
00:21:53,480 --> 00:21:54,760
The other day
I saw him there
379
00:21:54,800 --> 00:21:56,120
talking on a cell phone.
380
00:21:57,960 --> 00:21:59,120
No idea, pal.
381
00:21:59,160 --> 00:22:00,960
If he's your friend,
why are you snitching?
382
00:22:03,800 --> 00:22:05,080
Because it's you, dude.
383
00:22:06,360 --> 00:22:08,000
Because we've known
each other so long.
384
00:22:10,440 --> 00:22:11,640
I want to help.
385
00:22:12,880 --> 00:22:14,920
There's lots of rules here
386
00:22:14,960 --> 00:22:17,000
that he doesn't understand,
you know?
387
00:22:17,040 --> 00:22:20,440
Yes, you have to help.
388
00:22:21,280 --> 00:22:23,640
You have to help a lot.
389
00:22:23,680 --> 00:22:26,680
Anything strange you see,
come and tell me.
390
00:22:26,720 --> 00:22:28,240
Sure, you can count on me.
391
00:22:48,320 --> 00:22:49,720
DIOS: Where were you?
392
00:22:49,760 --> 00:22:51,160
What's up, everything okay?
393
00:22:51,200 --> 00:22:54,000
I was with
the social worker.
Since when?
394
00:22:54,040 --> 00:22:56,000
I've been looking
for you for a while.
395
00:22:56,040 --> 00:22:58,760
What's wrong? I don't know,
an hour, whatever.
396
00:22:58,800 --> 00:23:01,520
CAPECE: Come on,
move your asses
and get to work.
397
00:23:01,560 --> 00:23:03,360
Let's go, eh?
398
00:23:03,400 --> 00:23:05,960
Listen.
They killed the judge.
399
00:23:06,000 --> 00:23:07,360
Lunati.
400
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
Really?
Yeah. The father of the girl
401
00:23:09,240 --> 00:23:10,640
we lost in the villa.
402
00:23:10,680 --> 00:23:13,000
Yeah, I know who he is.
Well, he's dead.
403
00:23:13,040 --> 00:23:14,960
Who was it? You?
I don't know who it was.
404
00:23:15,000 --> 00:23:16,680
No, it wasn't us.
405
00:23:16,720 --> 00:23:18,440
Look, tell me if it was you.
406
00:23:18,480 --> 00:23:20,320
I'm telling you the truth,
it wasn't us.
407
00:23:20,360 --> 00:23:23,400
I wish it had been us,
and we'd have got our cash.
408
00:23:23,440 --> 00:23:24,440
I don't know who it was.
409
00:23:24,480 --> 00:23:25,680
Dude, what a fuck up.
410
00:23:25,720 --> 00:23:29,120
It's a fuck up,
but it's done now.
411
00:23:29,160 --> 00:23:32,240
Listen, what are you
doing tonight?
412
00:23:32,280 --> 00:23:33,800
I have a surprise for you.
413
00:23:34,440 --> 00:23:35,840
What is it?
414
00:23:35,880 --> 00:23:38,600
No, it's a surprise.
If I tell you
it won't be fun.
415
00:23:38,640 --> 00:23:41,960
But you put up
with me recently
when I was a downer.
416
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
No, forget it. It's fine.
417
00:23:43,320 --> 00:23:45,600
Besides, I can't tonight,
I'm beat.
418
00:23:45,640 --> 00:23:47,960
What do you mean, you can't?
What's the matter with you?
419
00:23:48,000 --> 00:23:50,280
You left my brother hanging
and now you refuse me,
420
00:23:50,320 --> 00:23:52,840
you spend all your time
with the assholes in Sub-21.
421
00:23:52,880 --> 00:23:54,400
You got a problem
with the Borges?
422
00:23:54,440 --> 00:23:55,840
It's fine, relax.
423
00:23:55,880 --> 00:23:57,200
So come then.
I can't.
424
00:23:57,240 --> 00:23:59,400
Why? Are you going
to the cinema?
425
00:23:59,440 --> 00:24:01,480
Okay then. What is it?
Tell me what it is.
426
00:24:01,520 --> 00:24:03,560
A surprise, I told you.
427
00:24:03,600 --> 00:24:06,920
Tell me what
you want to take
and I'll get everything.
428
00:24:06,960 --> 00:24:09,920
Coke, weed,
whatever you want.
429
00:24:10,840 --> 00:24:12,000
Ecstasy.
430
00:24:12,040 --> 00:24:14,360
No, just something
to drink that's all.
431
00:24:14,400 --> 00:24:16,240
Give me a smoke.
432
00:24:16,280 --> 00:24:18,920
You're so healthy
you make me sick.
433
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Always just a cigarette,
some water.
434
00:24:21,000 --> 00:24:23,560
You know
what your problem is?
435
00:24:23,600 --> 00:24:25,360
You're like one of
those drug addicts
436
00:24:25,400 --> 00:24:27,560
who was locked up on a farm,
437
00:24:27,600 --> 00:24:29,880
in a field with pigs,
cows and everything,
438
00:24:29,920 --> 00:24:32,080
eating quince and now
you've come out a snob,
439
00:24:32,120 --> 00:24:33,800
a hippy, who doesn't
want to get high.
440
00:24:33,840 --> 00:24:35,320
Something like that.
You're right.
441
00:24:35,360 --> 00:24:37,040
See, I knew it.
442
00:24:38,360 --> 00:24:40,280
Whatever, it's cool.
443
00:24:40,320 --> 00:24:42,960
Listen, you'll have a beer,
right?
444
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Okay.
445
00:24:44,240 --> 00:24:46,000
Come on, Pena. You've got
your social worker.
446
00:24:46,440 --> 00:24:47,840
Again?
447
00:24:47,880 --> 00:24:49,480
Let's go.
448
00:24:49,520 --> 00:24:51,600
See, the girl
can't live without me.
449
00:24:55,400 --> 00:24:57,280
I go to sleep,
he's watching me.
450
00:24:57,320 --> 00:24:59,240
I get up and
he's still watching me.
451
00:24:59,280 --> 00:25:01,720
On top of that,
all day with
the San La Muerte stuff,
452
00:25:01,760 --> 00:25:04,440
the candles, the flowers.
I'm sick of it.
453
00:25:04,480 --> 00:25:06,280
I'm free to do what I want.
454
00:25:06,320 --> 00:25:07,960
I could say
the same about him.
455
00:25:08,000 --> 00:25:11,160
I get up, he's watching me.
I go to the toilet
and he's watching.
456
00:25:11,200 --> 00:25:12,400
What are you talking about?
457
00:25:12,440 --> 00:25:15,240
Move him to that wing
that likes poop pushers.
458
00:25:15,280 --> 00:25:17,800
It's not my fault
that he likes it in the ass.
459
00:25:17,840 --> 00:25:20,320
Okay, enough fighting.
Cut it out.
460
00:25:20,360 --> 00:25:23,240
You have to get along
or one of you
leaves the wing.
461
00:25:23,280 --> 00:25:24,720
Who wants to go
to the courtyard?
462
00:25:24,760 --> 00:25:26,000
Yes, send him
to the courtyard.
463
00:25:26,040 --> 00:25:27,400
You go with those
Sub-21 guys,
464
00:25:27,440 --> 00:25:28,760
motherfucker.
465
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Enough fighting.
Cut it out, really.
466
00:25:31,400 --> 00:25:33,680
Come in, Pastor.
Just a second.
467
00:25:33,720 --> 00:25:36,720
You have to learn
to be more tolerant,
or one of you will go.
468
00:25:36,760 --> 00:25:38,480
I get your devotion
to San La Muerte,
469
00:25:38,520 --> 00:25:40,440
but you have to be
more respectful.
470
00:25:40,480 --> 00:25:42,560
I don't want you
fighting again, okay?
471
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
Take them away.
472
00:25:46,520 --> 00:25:47,560
Enough!
473
00:25:53,920 --> 00:25:55,080
Come in, Pastor.
474
00:25:55,120 --> 00:25:56,680
Come here.
I want to show you
something.
475
00:26:00,320 --> 00:26:01,560
Is that Lucas?
476
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
(SOBS) Yes.
477
00:26:14,880 --> 00:26:17,960
Any idea who that person
with him could be?
478
00:26:19,040 --> 00:26:21,000
No. (EXHALES)
479
00:26:25,000 --> 00:26:26,520
Did you find anything else?
480
00:26:27,680 --> 00:26:29,920
No.
481
00:26:29,960 --> 00:26:33,160
No, they just had this shot
from Arzabal station.
482
00:26:33,200 --> 00:26:34,960
Near your lawyer's house.
483
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
How did you get this?
484
00:26:37,120 --> 00:26:38,400
Through a cop
485
00:26:38,440 --> 00:26:40,160
in the homicide division.
486
00:26:43,120 --> 00:26:44,320
Do you know his name?
487
00:26:44,720 --> 00:26:45,760
No.
488
00:26:47,200 --> 00:26:48,240
Why?
489
00:26:49,680 --> 00:26:50,760
No, no.
490
00:26:52,680 --> 00:26:55,560
The truth is, they're quite
confused by all this.
491
00:26:55,600 --> 00:26:57,560
They don't have
much information,
492
00:26:57,600 --> 00:27:00,800
but you have to be calm,
we'll get more soon.
493
00:27:01,760 --> 00:27:03,800
(BREATHES SHAKILY) Thanks.
494
00:27:04,880 --> 00:27:06,280
Really, thanks a lot.
495
00:27:19,640 --> 00:27:21,280
What's up? What's all this?
496
00:27:21,320 --> 00:27:23,800
This is a part of San Onofre
you've never seen.
497
00:27:26,200 --> 00:27:29,280
What's up?
You'd think you're going
into a slaughterhouse.
498
00:27:30,000 --> 00:27:31,720
Rati. (SNAPS FINGERS)
499
00:27:34,400 --> 00:27:35,440
Come in.
500
00:27:38,640 --> 00:27:40,560
Never a button,
Nolbelto, eh?
501
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
A pocket, close it,
whatever.
502
00:27:43,360 --> 00:27:45,200
Come on, man.
Don't be a pussy.
503
00:27:45,240 --> 00:27:47,560
This is going
to be a great night.
504
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
We're going to have fun.
505
00:27:49,800 --> 00:27:51,720
PASTOR: What is this?
What are we doing here?
506
00:27:57,800 --> 00:27:59,120
DIOS: Go ahead.
507
00:27:59,160 --> 00:28:00,480
(DANCE MUSIC PLAYING)
508
00:28:00,520 --> 00:28:02,000
Trust me.
509
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
I told you we're going
to have some fun.
510
00:28:11,880 --> 00:28:14,600
We're friends
but we never hang out
like friends.
511
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
Just you and me?
512
00:28:17,600 --> 00:28:18,760
Alone at last.
513
00:28:20,240 --> 00:28:21,320
You and me.
514
00:28:24,720 --> 00:28:26,040
To see what happens.
515
00:28:28,400 --> 00:28:30,640
(LAUGHS, SLAPS)
516
00:28:30,680 --> 00:28:33,240
I can't, dude,
you're making me laugh.
517
00:28:33,280 --> 00:28:34,880
Look,
I've got everything, see?
518
00:28:34,920 --> 00:28:36,560
Asshole, you scared me.
519
00:28:36,600 --> 00:28:39,120
Just like Willy Wonka.
Have a beer, drink.
520
00:28:40,240 --> 00:28:42,480
Just help yourself,
whatever you want.
521
00:28:43,880 --> 00:28:45,280
Have something to eat.
522
00:28:46,680 --> 00:28:49,080
I'm in the zero hunger
campaign,
523
00:28:49,120 --> 00:28:50,880
straight to the dessert.
524
00:28:52,720 --> 00:28:54,680
Do you want a line?
525
00:28:54,720 --> 00:28:56,280
No, no.
(KNOCK ON DOOR)
526
00:28:58,080 --> 00:28:59,080
Who's that?
527
00:29:00,280 --> 00:29:01,560
Go on, open it.
528
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Go on.
529
00:29:18,560 --> 00:29:19,760
Hi, baby.
530
00:29:19,800 --> 00:29:21,680
DIOS: Welcome, girls.
531
00:29:21,720 --> 00:29:24,800
Hi, Pammy.
You're looking hot.
What's up, sweetie?
532
00:29:24,840 --> 00:29:27,880
He's like my brother,
so please,
533
00:29:27,920 --> 00:29:30,400
treat him with
the best possible care.
534
00:29:30,440 --> 00:29:31,480
Okay?
535
00:29:34,160 --> 00:29:35,320
So you mean,
536
00:29:35,360 --> 00:29:37,440
Pastor is your
best friend in here?
537
00:29:37,480 --> 00:29:39,640
Yeah.
(CHUCKLES)
538
00:29:39,680 --> 00:29:41,920
Tell me,
what do you think?
539
00:29:43,480 --> 00:29:45,960
What do I think?
You kept it secret.
540
00:29:46,000 --> 00:29:48,320
You didn't tell us
your friend was so cute.
541
00:29:48,360 --> 00:29:50,520
Huh? What do you
mean cute? You mean,
542
00:29:50,560 --> 00:29:52,520
you want to sleep
with him yourself?
543
00:29:52,560 --> 00:29:55,160
PAMMY:
We could get up
on the table.
544
00:29:55,200 --> 00:29:56,360
Careful, eh?
545
00:29:56,400 --> 00:29:58,680
Careful of what?
You're bad girls?
546
00:29:58,720 --> 00:30:00,480
You want to fuck him
together?
547
00:30:00,520 --> 00:30:03,800
Okay, wait.
First we have to
talk a little, right?
548
00:30:03,840 --> 00:30:05,800
Get to know each other.
549
00:30:05,840 --> 00:30:07,240
I mean it.
550
00:30:07,280 --> 00:30:09,080
Where are you from?
551
00:30:09,120 --> 00:30:11,520
From Burzaco, nearby.
552
00:30:11,560 --> 00:30:14,360
Where Leoncito's
family live, you know it?
553
00:30:15,120 --> 00:30:16,560
Burzaco, yeah.
554
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
It's nice around there.
555
00:30:20,960 --> 00:30:22,560
Was it difficult
to get in here?
556
00:30:22,840 --> 00:30:24,000
No.
557
00:30:25,200 --> 00:30:27,120
What's difficult
is getting out.
558
00:30:27,160 --> 00:30:28,640
(BOTH LAUGHING)
559
00:30:29,600 --> 00:30:30,920
Do you want some?
560
00:30:30,960 --> 00:30:32,360
Hmm.
561
00:30:32,400 --> 00:30:33,840
No, no thanks.
562
00:30:35,120 --> 00:30:37,000
What's wrong
with your friend?
563
00:30:37,040 --> 00:30:38,680
DIOS: He likes to pray,
imagine that.
564
00:30:38,720 --> 00:30:40,680
PAMMY: Seriously?
565
00:30:40,720 --> 00:30:42,320
I pray too.
Oh, really?
566
00:30:42,360 --> 00:30:44,080
All day.
567
00:30:44,120 --> 00:30:45,640
I have a lot of faith,
come here.
568
00:30:46,480 --> 00:30:48,440
Let's dance a little.
569
00:30:49,840 --> 00:30:51,160
Hi, Pastor.
570
00:30:53,560 --> 00:30:54,640
(MOANS)
571
00:30:56,040 --> 00:30:58,520
(POP MUSIC PLAYING)
572
00:32:01,360 --> 00:32:03,280
DIOS:
Can I ask you a question?
573
00:32:04,680 --> 00:32:06,680
What is it?
574
00:32:06,720 --> 00:32:08,520
Why are you so secretive?
575
00:32:10,400 --> 00:32:11,720
What the hell's
wrong with you?
576
00:32:14,360 --> 00:32:16,960
Secretive about what?
Nothing's wrong.
577
00:32:17,000 --> 00:32:19,640
This morning
you disappeared,
578
00:32:19,680 --> 00:32:21,920
you told me
you were with
the social worker,
579
00:32:21,960 --> 00:32:23,200
but I don't believe you.
580
00:32:24,360 --> 00:32:26,040
Where the fuck were you?
581
00:32:26,080 --> 00:32:28,040
I was with
the social worker, asshole.
582
00:32:28,520 --> 00:32:29,840
Don't lie.
583
00:32:31,680 --> 00:32:33,600
What's up?
584
00:32:33,640 --> 00:32:35,520
Have you got
someone else in here?
585
00:32:38,760 --> 00:32:39,760
What do you mean,
someone else?
586
00:32:39,800 --> 00:32:41,320
Someone else.
587
00:32:41,360 --> 00:32:44,200
Another idiot
you're the same with.
588
00:32:46,240 --> 00:32:48,960
Look, I'm saying
I'm getting jealous.
589
00:32:55,400 --> 00:32:57,360
What's wrong, are you dizzy?
590
00:32:58,040 --> 00:32:59,640
Relax.
591
00:32:59,680 --> 00:33:02,640
I put a pill in your bottle.
592
00:33:02,680 --> 00:33:04,920
So have a good trip,
my friend.
593
00:33:39,400 --> 00:33:41,640
(WHISTLING)
594
00:33:50,200 --> 00:33:52,320
(ROCK MUSIC
PLAYING ON RADIO)
595
00:34:18,160 --> 00:34:19,760
(CHUCKLING)
596
00:34:22,000 --> 00:34:23,520
Who are you?
597
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
Ugly bitch.
598
00:34:34,800 --> 00:34:35,960
That's weird.
599
00:34:36,000 --> 00:34:37,640
What is it?
600
00:34:37,680 --> 00:34:40,560
I'm getting messages
from you
601
00:34:40,600 --> 00:34:43,160
from the cell phone
you gave me to talk to you.
602
00:34:43,200 --> 00:34:45,000
Yeah, I changed my cell.
603
00:34:45,040 --> 00:34:47,440
I miss you, beautiful.
604
00:34:47,480 --> 00:34:51,200
I can't live without
your tits.
605
00:34:51,240 --> 00:34:53,880
But who the hell is it?
I don't understand.
606
00:34:53,920 --> 00:34:57,080
Any idea where
my confiscated stuff is?
607
00:34:57,120 --> 00:34:58,360
(GASPS)
608
00:34:58,400 --> 00:35:00,600
Antin, Antin.
609
00:35:00,640 --> 00:35:02,800
He had your box of things.
610
00:35:02,840 --> 00:35:04,760
I didn't see
what was inside.
611
00:35:04,800 --> 00:35:06,640
I didn't know
the phone was in there.
612
00:35:06,680 --> 00:35:08,240
I can't believe it.
613
00:35:08,280 --> 00:35:09,680
How dumb can you be?
614
00:35:09,720 --> 00:35:11,960
What do you want me to do,
my love, what did I know?
615
00:35:12,000 --> 00:35:15,120
Don't worry about it,
tomorrow I'll get you
another number.
616
00:35:15,160 --> 00:35:16,960
Really?
I'll replace it, yes.
617
00:35:17,720 --> 00:35:18,920
Listen, sweetheart.
618
00:35:18,960 --> 00:35:20,480
What?
619
00:35:20,520 --> 00:35:22,760
Do you mind if
I don't eat the fish,
I don't feel like it.
620
00:35:22,800 --> 00:35:25,440
(CHUCKLING) No, it's okay,
it doesn't matter.
621
00:35:27,480 --> 00:35:29,200
I want to eat clam today.
622
00:35:29,240 --> 00:35:31,400
(LAUGHS) You're filthy!
623
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
(LUCRE MOANS)
624
00:35:39,440 --> 00:35:41,840
What the fuck did
you give me, asshole?
625
00:35:42,680 --> 00:35:45,640
Why do you ask? You like it?
626
00:35:49,560 --> 00:35:51,000
PASTOR: I'm fucked.
627
00:35:51,040 --> 00:35:53,720
No, come here,
have a line and it'll pass.
628
00:35:55,400 --> 00:35:57,320
Come here, asshole, relax.
629
00:35:58,400 --> 00:36:00,360
What's up? Come here.
630
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
Are you getting
paranoid now?
631
00:36:02,440 --> 00:36:04,720
Come over here.
632
00:36:04,760 --> 00:36:06,240
Look around.
633
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
Pay attention, asshole.
634
00:36:07,640 --> 00:36:09,880
Look at the party
you've got going here.
635
00:36:09,920 --> 00:36:11,520
Tomorrow you're going
to be alone, man.
636
00:36:11,560 --> 00:36:13,760
The day after, alone,
the rest of your time
637
00:36:13,800 --> 00:36:15,240
you've got left in jail.
638
00:36:15,280 --> 00:36:17,400
And when you get out
you'll be alone too.
639
00:36:17,440 --> 00:36:20,800
You know you're going
to die alone?
640
00:36:20,840 --> 00:36:22,200
So I'm telling you...
641
00:36:23,240 --> 00:36:25,840
Why not enjoy this paradise?
642
00:36:25,880 --> 00:36:27,680
(BREATHING HEAVILY)
643
00:36:36,440 --> 00:36:38,320
(GROANING)
644
00:37:05,760 --> 00:37:08,560
(SLAPS) How did you
manage all this?
645
00:37:08,600 --> 00:37:09,640
(CHUCKLES)
646
00:37:09,680 --> 00:37:11,920
Everything's
possible with cash, baby.
647
00:37:12,760 --> 00:37:14,080
Just like anywhere else.
648
00:37:14,120 --> 00:37:15,320
Hmm.
649
00:37:15,360 --> 00:37:17,520
Always someone
who owes you a favor.
650
00:37:19,200 --> 00:37:22,080
This idiot was scared
we'd have a bad time.
651
00:37:22,120 --> 00:37:23,560
Admit it, you were scared.
652
00:37:23,600 --> 00:37:25,440
I've never been
to a place like this,
653
00:37:25,480 --> 00:37:28,040
what did you expect?
654
00:37:28,080 --> 00:37:30,360
They pulled an inspection
and took everything.
655
00:37:30,400 --> 00:37:33,240
The TV, the PlayStation,
the games, everything.
656
00:37:34,360 --> 00:37:35,760
But fat Gladys
657
00:37:35,800 --> 00:37:38,960
rescued it and
we got it all back.
658
00:37:39,000 --> 00:37:41,160
A genius, that Gladys.
659
00:37:41,200 --> 00:37:42,760
You know
she's a friend of Gladys'.
660
00:37:42,800 --> 00:37:44,400
My sister-in-law, Pastor.
661
00:37:44,440 --> 00:37:46,600
Gladys is a genius.
662
00:37:46,640 --> 00:37:48,640
And how long have you
been in jail?
663
00:37:48,680 --> 00:37:51,000
I'm talking to you, Pastor.
664
00:37:52,240 --> 00:37:54,000
Years.
665
00:37:54,040 --> 00:37:57,040
Poor thing,
my little Pastor.
666
00:37:57,680 --> 00:37:59,000
You know what?
667
00:38:00,360 --> 00:38:04,320
Don't call me Pastor,
call me Miguel.
668
00:38:04,360 --> 00:38:07,400
I'm finished with
the Pastor bullshit.
669
00:38:07,440 --> 00:38:11,080
What's wrong,
my little Pastorcito?
670
00:38:11,120 --> 00:38:14,800
Didn't you hear what I said?
I'm Miguel.
671
00:38:14,840 --> 00:38:17,480
Okay, okay, Michael.
672
00:38:17,520 --> 00:38:22,400
I'm not Pamela, I'm Maxima.
673
00:38:22,440 --> 00:38:24,840
I love that name.
674
00:38:25,640 --> 00:38:27,120
Every time he gets high
675
00:38:27,160 --> 00:38:29,960
this bullshit about
being Miguel. (LAUGHS)
676
00:38:30,000 --> 00:38:32,240
The other day, too,
they shot at him
677
00:38:32,280 --> 00:38:35,640
and he was busting
their balls that
he was Miguel.
678
00:38:35,680 --> 00:38:37,920
Pastor, Miguel or whatever
the hell you're called
679
00:38:37,960 --> 00:38:39,840
come here and
shake that thing.
680
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
(KNOCK ON DOOR)
681
00:39:34,120 --> 00:39:35,800
CAPECE:
Get up, you pieces of shit.
682
00:39:35,840 --> 00:39:38,600
Come on,
you sons of bitches.
683
00:39:40,080 --> 00:39:42,160
Up.
684
00:39:42,200 --> 00:39:43,640
Anyone not out,
I'll get you myself
685
00:39:43,680 --> 00:39:45,720
and drag you out
by the scrotum, let's go.
686
00:39:47,440 --> 00:39:48,920
(KNOCKING ON DOOR)
687
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
Did you hear, Pena?
688
00:39:55,920 --> 00:39:57,960
I said up, let's fucking go.
689
00:40:04,040 --> 00:40:06,960
You didn't hold back
last night, eh?
690
00:40:07,000 --> 00:40:08,840
Come on, let's go.
691
00:40:14,520 --> 00:40:16,800
Great, damn it!
You're like a child!
692
00:40:16,840 --> 00:40:18,480
Great, look at that!
693
00:40:18,520 --> 00:40:21,640
You see, when they
want to they can get
their act together
694
00:40:21,680 --> 00:40:24,560
and ignore
the prison bureaucracy.
695
00:40:24,600 --> 00:40:26,320
"We can't, we can't",
696
00:40:26,360 --> 00:40:28,560
and get things done.
Get motivated.
697
00:40:28,600 --> 00:40:30,520
Look, if you mean
maintenance,
698
00:40:30,560 --> 00:40:32,360
we're still waiting.
699
00:40:32,400 --> 00:40:33,480
You have Borges to thank.
700
00:40:34,640 --> 00:40:35,680
Yes, it was him!
701
00:40:35,720 --> 00:40:37,640
He asked them to fix
the control panel
702
00:40:37,680 --> 00:40:40,080
and they rewired everything.
703
00:40:40,960 --> 00:40:42,160
Ah.
704
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
He's coming to his senses,
the piece of shit.
705
00:40:44,760 --> 00:40:46,120
Good.
706
00:40:46,160 --> 00:40:49,000
Yes, it was a gesture to
make peace with you, right?
707
00:40:49,040 --> 00:40:50,840
As a gesture of goodwill...
708
00:40:50,880 --> 00:40:52,240
Yes?
709
00:40:52,280 --> 00:40:55,040
We're going to send him
this box we confiscated.
710
00:40:55,080 --> 00:40:56,920
Okay. I'm sure
he'll love it.
711
00:40:56,960 --> 00:40:59,480
Although he bought
all new stuff.
712
00:40:59,520 --> 00:41:01,000
What do you mean
he bought new stuff?
713
00:41:01,040 --> 00:41:03,920
Didn't you see?
It's all installed. Look.
714
00:41:03,960 --> 00:41:05,520
God damn it.
715
00:41:05,560 --> 00:41:07,400
I can't believe it.
716
00:41:07,440 --> 00:41:09,080
Who the hell
authorized it?
717
00:41:09,120 --> 00:41:12,360
He's in with
the guards then?
718
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
Set up a staff meeting
right away.
719
00:41:14,440 --> 00:41:15,920
Okay.
Stop.
720
00:41:15,960 --> 00:41:17,200
I want to tell you
something.
721
00:41:17,240 --> 00:41:19,480
Do you know
this bastard Borges
722
00:41:19,520 --> 00:41:22,600
is fucking a girl here?
723
00:41:22,640 --> 00:41:24,120
What?
I found it
on his cell phone.
724
00:41:24,160 --> 00:41:26,440
I've got the messages
and photos they sent.
725
00:41:26,480 --> 00:41:27,960
They send each other
naked pictures,
726
00:41:28,000 --> 00:41:30,040
of tits, dick shots.
But, who is it?
727
00:41:30,080 --> 00:41:32,320
I don't know,
they don't share
their faces.
728
00:41:32,360 --> 00:41:34,040
As far as I know,
she's cheating
729
00:41:34,080 --> 00:41:35,840
and doesn't want to
be seen in the photo.
730
00:41:35,880 --> 00:41:38,400
The self-respect
that bitch must have
731
00:41:38,440 --> 00:41:40,720
to fuck such a hideous guy.
732
00:41:41,520 --> 00:41:43,920
What a sleazy bitch.
733
00:41:43,960 --> 00:41:45,440
Shall I set up the meeting?
734
00:41:46,360 --> 00:41:47,440
Yes!
Okay.
735
00:41:49,560 --> 00:41:51,560
(LAUGHING)
736
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
So, what did you say
to Brian then?
737
00:41:53,640 --> 00:41:55,080
To wait for me to get out.
738
00:41:55,120 --> 00:41:57,000
Yeah, but he wants
to work now, Mario.
739
00:41:57,040 --> 00:41:58,840
I can't just go stealing
with any idiot.
740
00:41:58,880 --> 00:42:02,600
I warn you,
he's hanging out
with Torta Rodriguez.
741
00:42:02,640 --> 00:42:04,800
With that son of a bitch?
742
00:42:04,840 --> 00:42:06,760
No, tell him if
he goes it alone,
743
00:42:06,800 --> 00:42:09,160
I'll come find him
and cut his legs off.
744
00:42:09,200 --> 00:42:11,840
I already told him
personally.
745
00:42:11,880 --> 00:42:14,880
I told him,
but you know how he is.
He's tough.
746
00:42:14,920 --> 00:42:16,200
He won't pay
attention to me.
747
00:42:16,240 --> 00:42:18,200
He'd better.
Bring him next week.
748
00:42:18,240 --> 00:42:19,880
I want to talk to him.
Okay.
749
00:42:21,880 --> 00:42:23,480
Man, poor Diosito.
750
00:42:23,520 --> 00:42:26,440
Who'd expect a psychologist
to leave you like that?
751
00:42:26,480 --> 00:42:28,360
I got him another one.
752
00:42:28,400 --> 00:42:30,800
It's not the same, Mario.
You don't understand.
753
00:42:30,840 --> 00:42:33,280
What do you know
whether it's the same
or not?
754
00:42:33,320 --> 00:42:35,000
Since when have you
given therapy?
755
00:42:35,040 --> 00:42:36,800
Are you a psychologist now?
756
00:42:36,840 --> 00:42:40,040
No, and I wouldn't need
therapy either.
757
00:42:40,080 --> 00:42:41,480
But he's not like that,
you know.
758
00:42:41,520 --> 00:42:44,160
Diosito is different,
he has a sensitivity.
759
00:42:44,200 --> 00:42:45,720
I don't know, he's a saint.
760
00:42:45,760 --> 00:42:48,360
I don't understand how
you could let this happen.
761
00:42:48,400 --> 00:42:52,160
Come on, Gladys.
He's a big boy now.
762
00:42:52,200 --> 00:42:53,720
Whatever. It's no good.
763
00:42:53,760 --> 00:42:56,800
They should take
his license, or
beat the shit out of him.
764
00:42:56,840 --> 00:42:59,120
I don't like it!
(SIGHS)
765
00:42:59,160 --> 00:43:01,440
Why are you
busting my balls, babe?
766
00:43:01,480 --> 00:43:03,000
You came to calm me down
767
00:43:03,040 --> 00:43:05,080
and you're stressing me out.
768
00:43:05,120 --> 00:43:07,440
I won't ask for
this place again
to be together,
769
00:43:07,480 --> 00:43:09,440
stop busting my balls.
770
00:43:10,040 --> 00:43:11,120
Baby!
771
00:43:11,160 --> 00:43:13,000
Okay, I'm done.
772
00:43:13,040 --> 00:43:14,320
You want it on the side?
773
00:43:15,240 --> 00:43:16,800
Okay, move your cell phone.
774
00:43:16,840 --> 00:43:19,040
Come here, come over here.
775
00:43:20,400 --> 00:43:22,160
Come here, Mommy.
776
00:43:22,200 --> 00:43:23,800
You like it like this, huh?
777
00:43:23,840 --> 00:43:26,000
A little spooning, Daddy.
778
00:43:26,040 --> 00:43:29,520
Yes, baby, yes.
779
00:43:34,920 --> 00:43:36,760
Throw it properly, man.
Come on.
780
00:43:36,800 --> 00:43:38,000
Take it, dude.
781
00:43:38,920 --> 00:43:40,240
INMATE: Okay, stop.
782
00:43:40,640 --> 00:43:41,680
Pastor.
783
00:43:43,720 --> 00:43:46,680
What's up, buddy?
You're beat. You've got
no energy for anything.
784
00:43:46,720 --> 00:43:47,760
DIOS: Listen up.
785
00:43:47,800 --> 00:43:49,480
Get out of here,
we'll finish up.
786
00:43:50,600 --> 00:43:51,640
Take off, kid.
787
00:43:53,920 --> 00:43:55,760
I didn't even go to
the patio last night.
788
00:43:57,640 --> 00:43:58,800
How are we doing?
789
00:43:59,920 --> 00:44:01,160
Like shit.
790
00:44:01,200 --> 00:44:03,040
What the hell did you
give me last night?
791
00:44:04,280 --> 00:44:06,480
You feel like shit now,
792
00:44:06,520 --> 00:44:08,400
but don't tell me
it wasn't worth it.
793
00:44:11,320 --> 00:44:13,560
INMATE:
Man, what are you doing?
This is everyone's.
794
00:44:13,600 --> 00:44:15,120
Stop it, dude. What's up?
795
00:44:16,600 --> 00:44:18,400
Come with me, Pena.
796
00:44:18,840 --> 00:44:19,960
Now?
797
00:44:20,000 --> 00:44:21,920
Yes, now, let's go, move it.
798
00:44:22,840 --> 00:44:24,240
INMATE: Capece, man.
799
00:44:28,480 --> 00:44:29,840
What's up, Capece, dude?
800
00:44:32,800 --> 00:44:34,520
They give us shit, right.
801
00:44:35,480 --> 00:44:37,000
You look terrible.
802
00:44:37,040 --> 00:44:38,240
Yeah, I slept badly.
803
00:44:39,440 --> 00:44:41,360
Yes, it shows.
804
00:44:41,400 --> 00:44:43,560
Because of that,
you mean, no,
805
00:44:43,600 --> 00:44:45,360
it's not what you think.
806
00:44:45,400 --> 00:44:47,120
Whatever, you don't have
to explain anything to me.
807
00:44:47,160 --> 00:44:48,960
Yeah, no, of course not.
808
00:44:53,720 --> 00:44:56,560
Did the homicide cop
contact you again?
809
00:44:56,600 --> 00:44:57,720
Mmm-hmm.
810
00:44:59,920 --> 00:45:00,960
And?
811
00:45:04,320 --> 00:45:06,720
You know, you've got me
confused, Pastor.
812
00:45:07,200 --> 00:45:09,160
Why?
813
00:45:09,200 --> 00:45:12,440
Just when I start
to understand you,
something happens.
814
00:45:12,480 --> 00:45:14,800
What is it?
815
00:45:14,840 --> 00:45:18,240
They identified
the baby's father,
and it's not you.
816
00:45:18,280 --> 00:45:21,240
You were desperate because
your son had disappeared,
and today
817
00:45:21,280 --> 00:45:23,400
you turn up hungover.
No, no.
818
00:45:23,440 --> 00:45:25,120
I'm not judging,
but I don't understand.
819
00:45:25,160 --> 00:45:26,600
It's not what you think.
820
00:45:26,640 --> 00:45:29,120
I was dragged
into a situation
I couldn't get out of.
821
00:45:29,160 --> 00:45:31,920
You think this is
because I'm one of
those guys inside here?
822
00:45:31,960 --> 00:45:33,280
You don't have
to explain anything.
823
00:45:33,320 --> 00:45:34,920
I do have to explain...
824
00:45:34,960 --> 00:45:37,120
Yes?
Can I talk to you a moment?
825
00:45:37,160 --> 00:45:38,360
Yes, of course.
826
00:45:38,400 --> 00:45:40,000
Wait here for me a second.
827
00:45:44,000 --> 00:45:45,400
How are you.
Good.
828
00:45:45,440 --> 00:45:47,360
Did you find out
anything else?
829
00:45:47,400 --> 00:45:50,080
No, tomorrow I have
the first ultrasound.
830
00:45:51,080 --> 00:45:52,520
I haven't been feeling well,
831
00:45:52,560 --> 00:45:54,240
but I suppose that's normal.
832
00:45:55,480 --> 00:45:57,240
Yes, I suppose so.
833
00:45:57,280 --> 00:45:59,840
And here, do you know
any more about here?
834
00:46:02,120 --> 00:46:03,480
Oh.
835
00:46:03,520 --> 00:46:05,200
I thought you were
asking about me.
836
00:46:05,240 --> 00:46:07,160
No, yes, as well.
I'm asking about everything.
837
00:46:07,200 --> 00:46:09,240
Yeah, sure.
I'm asking about you too.
838
00:46:09,280 --> 00:46:11,600
Of course, but I wanted
to know if you noticed
839
00:46:11,640 --> 00:46:13,720
any change in Antin,
anything strange.
840
00:46:13,760 --> 00:46:15,600
If he asked you anything.
No.
841
00:46:15,640 --> 00:46:17,600
He just wanted to know
if we'd spoken.
842
00:46:19,680 --> 00:46:21,240
What are you doing tonight?
843
00:46:22,440 --> 00:46:24,520
Why?
844
00:46:24,560 --> 00:46:25,960
I don't know, I mean,
we could see each other.
845
00:46:26,000 --> 00:46:27,240
Shall I come by the house?
846
00:46:28,560 --> 00:46:29,840
No, honestly, no.
847
00:46:33,400 --> 00:46:36,120
Why don't you
loosen up a bit?
848
00:46:36,160 --> 00:46:37,920
We're going to
have a kid together.
849
00:46:38,840 --> 00:46:41,320
I'm saying I can stay late,
850
00:46:41,360 --> 00:46:44,000
wait for you to fall asleep,
stay with you,
and leave after.
851
00:46:45,600 --> 00:46:47,120
Thanks, Gaston, but no.
Go on.
852
00:46:47,160 --> 00:46:49,360
Really.
I have to go back to work.
853
00:46:51,440 --> 00:46:54,920
Okay,
go back to work, bye.
854
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
Bye.
855
00:47:01,840 --> 00:47:04,160
I'll send you a message
to see if you change
your mind.
856
00:47:15,160 --> 00:47:16,320
Is that your boyfriend?
857
00:47:17,840 --> 00:47:19,480
My boyfriend,
what do you mean?
858
00:47:21,840 --> 00:47:24,480
I saw how he looked at you,
how you looked at him.
859
00:47:24,520 --> 00:47:26,040
If he's your boyfriend,
it's okay.
860
00:47:26,080 --> 00:47:27,800
You're a little confused,
right?
(CELL PHONE RINGING)
861
00:47:28,240 --> 00:47:29,640
Hello?
862
00:47:29,680 --> 00:47:32,240
Hi, Emma, it's Ariel.
How are you? Are you busy?
863
00:47:32,280 --> 00:47:34,160
Ah, how are you?
I'm working,
864
00:47:34,200 --> 00:47:36,720
but tell me,
did you find out anything?
865
00:47:36,760 --> 00:47:39,080
I just sent you an email
with a photo of
Miguel Palacios.
866
00:47:39,120 --> 00:47:40,760
Just to warn you.
867
00:47:40,800 --> 00:47:44,080
Great, I'll check it out
now then.
868
00:47:44,120 --> 00:47:46,480
Show it to your maid,
and if she knows him
let me know.
869
00:47:46,520 --> 00:47:48,520
She might have information
that can help you.
870
00:47:49,720 --> 00:47:51,440
Excuse me a second...
871
00:48:07,640 --> 00:48:09,720
(THEME SONG PLAYING)
872
00:49:17,120 --> 00:49:18,200
EL MARGINAL IS
A FICTIONAL SHOW.
873
00:49:18,240 --> 00:49:19,480
ANY RESEMBLANCE
TO EXISTING EVENTS,
874
00:49:19,520 --> 00:49:20,680
CHARACTERS, NAMES
AND/OR CIRCUMSTANCES
875
00:49:20,720 --> 00:49:21,680
IS PURELY COINCIDENTAL.
61133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.