Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,347 --> 00:00:18,852
The churches are empty,
but the carnivals are full.
2
00:00:20,395 --> 00:00:24,274
An evil clown disembowels a priest
with a cotton candy machine.
3
00:00:24,357 --> 00:00:26,317
That is an actual scene in this movie.
How...
4
00:00:26,401 --> 00:00:29,779
You think there's no room for
faith-based stories about a higher power?
5
00:00:29,863 --> 00:00:33,742
Devil's Shed, Hellfire and Damnation,
Caged Angels...
6
00:00:33,825 --> 00:00:35,243
That's just this year.
7
00:00:35,493 --> 00:00:38,705
What is the nature of evil?
What is our responsibility to fight it?
8
00:00:38,788 --> 00:00:42,000
Manipulative, pseudo-religious trash.
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,002
I'm embarrassed we're talking about it.
10
00:00:44,085 --> 00:00:45,503
Everyone's talking about it.
11
00:01:24,417 --> 00:01:27,670
My mother left me in a church
when I was two months old.
12
00:01:29,839 --> 00:01:31,800
It was the middle of winter.
13
00:01:36,262 --> 00:01:37,680
No one saw her do it.
14
00:01:51,569 --> 00:01:54,739
I spent
the next ten years at St. Joseph's.
15
00:01:54,823 --> 00:01:56,783
Hail Mary, full of grace.
16
00:01:58,243 --> 00:01:59,828
The Lord is with thee.
17
00:02:07,585 --> 00:02:10,046
I was a strange kid.
18
00:02:11,047 --> 00:02:12,298
Always in trouble.
19
00:02:15,009 --> 00:02:16,928
The nuns thought I was damaged goods.
20
00:02:38,408 --> 00:02:39,534
What are these?
21
00:02:42,495 --> 00:02:45,165
- I don't know.
- You don't know what these are?
22
00:02:50,420 --> 00:02:51,838
There's another place.
23
00:02:53,089 --> 00:02:55,175
There's something in there.
24
00:02:59,721 --> 00:03:01,472
I know, it sounds crazy.
25
00:03:02,599 --> 00:03:05,310
But this feeling
would start to pull at me.
26
00:03:06,352 --> 00:03:08,438
And I knew there was another place.
27
00:03:08,521 --> 00:03:11,649
And I couldn't describe it,
so I had to draw it
28
00:03:11,733 --> 00:03:15,278
to keep myself from falling inside of it.
29
00:03:16,112 --> 00:03:19,199
So, how long
did you experience these visions?
30
00:03:19,741 --> 00:03:23,494
Until my foster mom, Lila,
got me the fuck out of there.
31
00:03:26,122 --> 00:03:27,707
She died last spring.
32
00:03:28,416 --> 00:03:29,417
A stroke.
33
00:03:30,251 --> 00:03:31,252
I'm sorry.
34
00:03:33,254 --> 00:03:36,549
I don't know if it's stress or grief or...
35
00:03:37,425 --> 00:03:39,052
a mental fucking break,
36
00:03:39,844 --> 00:03:42,722
but I'm starting
to see that shit again, or...
37
00:03:43,640 --> 00:03:44,724
feel it.
38
00:03:46,559 --> 00:03:48,311
Something shifts and...
39
00:03:50,063 --> 00:03:52,815
I can't think, I can't breathe, I...
40
00:03:55,944 --> 00:03:58,988
It's like I'm right back inside
that scared little girl.
41
00:04:01,532 --> 00:04:03,326
Can you fix me?
42
00:04:03,409 --> 00:04:06,454
Yeah, I think we can work together
to find some techniques
43
00:04:06,537 --> 00:04:09,916
to deal with this anxiety
you've been experiencing. Okay?
44
00:04:13,086 --> 00:04:14,337
Okay.
45
00:04:14,420 --> 00:04:15,421
All right.
46
00:04:17,090 --> 00:04:18,675
Hey, how you doing?
47
00:04:18,758 --> 00:04:21,886
Oh!
48
00:04:21,970 --> 00:04:25,098
- Cleo! I am so sorry. Down!
- No, it's fine.
49
00:04:25,682 --> 00:04:27,850
Oh, you're a good girl, aren't you?
50
00:04:27,934 --> 00:04:30,019
That's Cleo. This is Melody.
51
00:04:31,396 --> 00:04:32,981
You're a good girl, Cleo.
52
00:04:33,064 --> 00:04:35,942
- Here, come here. Calm down.
- Aren't you? You're a good girl.
53
00:04:36,025 --> 00:04:37,527
I am so sorry.
54
00:04:37,610 --> 00:04:39,821
Okay, down.
55
00:04:39,904 --> 00:04:44,951
End patient session, Melody Pendras,
February 24th, 1993.
56
00:04:54,919 --> 00:04:56,838
Have a chance
to listen to those tapes?
57
00:04:58,172 --> 00:04:59,173
A few.
58
00:05:00,466 --> 00:05:02,260
Anything interesting in there?
59
00:05:02,343 --> 00:05:03,636
I'm not sure yet.
60
00:05:04,345 --> 00:05:08,182
Okay, well,
I did a little digging about that letter.
61
00:05:08,266 --> 00:05:10,101
Article 60 in the department guidelines:
62
00:05:10,184 --> 00:05:12,145
"Faculty are prohibited
from publishing material
63
00:05:12,228 --> 00:05:15,898
that would affect reputation, community,
or educational standing of NYU."
64
00:05:15,982 --> 00:05:20,236
Any idea what he might've been publishing?
Something that got him in trouble?
65
00:05:20,320 --> 00:05:21,487
No. No. Anything else?
66
00:05:21,571 --> 00:05:25,241
Remember that musicologist I used
to date, the one with the Dvorak tattoo?
67
00:05:25,325 --> 00:05:27,285
I sent your mystery tune to her.
68
00:05:27,368 --> 00:05:28,870
She never heard anything like it.
69
00:05:28,953 --> 00:05:31,789
Unless they're saying the name
of some flying lemur in Southeast Asia,
70
00:05:31,873 --> 00:05:34,208
I got nothing on "Ka-lay-go."
What about you?
71
00:05:34,292 --> 00:05:36,961
Well, I spent all night
taking my bathroom apart.
72
00:05:38,921 --> 00:05:42,633
I opened up the mirror,
disassembled the fixtures,
73
00:05:43,509 --> 00:05:44,761
checked behind every plate.
74
00:05:48,514 --> 00:05:49,557
No cameras in there.
75
00:05:49,640 --> 00:05:52,894
Oh, so he's an asshole, not a pervert.
That's a comfort, I guess.
76
00:05:53,478 --> 00:05:56,397
Get this. Davenport said
there was no internet up here,
77
00:05:56,481 --> 00:05:58,441
but there's a data port on the wall.
78
00:05:59,400 --> 00:06:03,029
So I opened up the plaster
and found a snake's nest of cables.
79
00:06:03,112 --> 00:06:05,531
- Surveillance system.
- Exactly.
80
00:06:06,866 --> 00:06:09,243
I tapped the feed using the vampire tap.
81
00:06:10,495 --> 00:06:13,623
I have access to all the cameras
in the compound now, inside and out.
82
00:06:13,706 --> 00:06:16,042
I can see exactly what he sees.
83
00:06:16,667 --> 00:06:19,796
Now all I have to do is finish mapping
all the camera positions.
84
00:06:20,338 --> 00:06:23,508
Then I'll know exactly
where I have privacy and where I don't.
85
00:06:24,509 --> 00:06:25,509
Dude, fuck yeah.
86
00:06:25,551 --> 00:06:27,970
What about the basement?
MacGyver your way back in there yet?
87
00:06:28,054 --> 00:06:29,680
No. I'm working on it.
88
00:06:29,764 --> 00:06:31,057
Okay, well, be careful.
89
00:06:31,140 --> 00:06:33,226
Remember that time I electrocuted myself
90
00:06:33,309 --> 00:06:35,978
trying to disassemble
the animatronic duck at Chuck E. Cheese?
91
00:06:36,062 --> 00:06:38,165
Even though I'd researched
the whole thing on YouTube?
92
00:06:38,189 --> 00:06:39,524
Oh.
93
00:06:40,775 --> 00:06:41,901
Car's here.
94
00:06:41,984 --> 00:06:44,320
Hey, hey, uh, when you see Melody,
95
00:06:45,488 --> 00:06:47,240
just be gentle with her.
96
00:06:47,323 --> 00:06:48,825
She's been through a lot.
97
00:06:48,908 --> 00:06:50,201
Yeah, of course.
98
00:06:51,411 --> 00:06:52,954
Try to be a human being.
99
00:06:53,037 --> 00:06:55,081
Human being. Got it.
100
00:06:55,164 --> 00:06:56,457
I'll keep you posted.
101
00:07:53,931 --> 00:07:55,016
Oh!
102
00:07:57,935 --> 00:08:01,606
I didn't know
anyone was using this room. I just...
103
00:08:03,316 --> 00:08:04,859
The lights were off.
104
00:08:07,695 --> 00:08:08,779
Oh. No.
105
00:08:09,947 --> 00:08:11,407
I'm not using it. No, I'm just...
106
00:08:13,576 --> 00:08:14,827
Doodling?
107
00:08:16,037 --> 00:08:17,705
Something like that.
108
00:08:19,457 --> 00:08:21,292
I... I can get out of your way.
109
00:08:21,375 --> 00:08:23,544
What? No. No, I mean...
110
00:08:24,587 --> 00:08:26,422
This is the community room.
111
00:08:28,132 --> 00:08:30,760
You're in the community. Right?
112
00:08:36,390 --> 00:08:37,475
I'm Melody.
113
00:08:39,519 --> 00:08:40,561
Dan.
114
00:08:42,939 --> 00:08:46,901
I just moved in,
so I actually don't know the rules.
115
00:08:46,984 --> 00:08:48,736
Um... Me too.
116
00:08:49,946 --> 00:08:51,113
I'm new.
117
00:08:55,868 --> 00:08:58,246
This building is weird as shit, right?
118
00:08:59,497 --> 00:09:01,499
- Yes.
- Yeah.
119
00:09:02,083 --> 00:09:04,835
So, we're both new.
120
00:09:05,545 --> 00:09:07,046
We should get a drink sometime.
121
00:09:07,129 --> 00:09:10,341
You know, talk about
the shitty water pressure.
122
00:09:10,967 --> 00:09:11,967
Oh.
123
00:09:12,301 --> 00:09:14,053
Unless you don't drink.
124
00:09:15,304 --> 00:09:16,681
We could get a coffee.
125
00:09:18,099 --> 00:09:20,601
Or we could go across the street
to that little store
126
00:09:20,685 --> 00:09:24,564
and drink a pineapple Fanta
straight out of the can.
127
00:09:36,784 --> 00:09:38,119
Who... Who is it?
128
00:09:43,249 --> 00:09:44,333
Bobbi.
129
00:09:49,922 --> 00:09:51,841
Is that supposed to mean something to me?
130
00:09:53,259 --> 00:09:55,386
I work for Mr. Davenport.
131
00:10:01,559 --> 00:10:03,853
Shower was running a long time.
132
00:10:05,938 --> 00:10:08,024
I was waiting for the hot water.
133
00:10:11,652 --> 00:10:14,780
Mr. Davenport was supposed
to put you in a different room.
134
00:10:14,864 --> 00:10:17,074
That bathroom's got a mold problem.
135
00:10:17,158 --> 00:10:18,492
No, there's no mold.
136
00:10:21,537 --> 00:10:22,872
I can come back later if...
137
00:10:22,955 --> 00:10:24,206
No, there's no mold.
138
00:10:25,041 --> 00:10:27,209
Davenport promised me privacy here.
139
00:10:28,252 --> 00:10:30,588
If there's a problem,
I can take care of it myself.
140
00:10:35,384 --> 00:10:38,554
If you need anything, you let me know.
141
00:10:52,985 --> 00:10:54,665
You gonna do the thing?
142
00:10:54,695 --> 00:10:55,529
What?
143
00:10:55,613 --> 00:10:57,573
Make it official, do the thing?
144
00:10:57,657 --> 00:10:59,158
This is Melody Pendras.
145
00:10:59,241 --> 00:11:01,661
It's 10:32 a.m.
146
00:11:02,244 --> 00:11:06,999
I'm in the Visser community room,
location of last night's... meeting.
147
00:11:08,167 --> 00:11:10,586
AKA... sex club!
148
00:11:10,670 --> 00:11:13,464
Luckily, I brought my trusty black light.
149
00:11:13,547 --> 00:11:16,175
Girls, women, you really
shouldn't leave home without one.
150
00:11:16,258 --> 00:11:17,385
Anabelle.
151
00:11:17,468 --> 00:11:21,597
Sorry. I wouldn't wanna think about
my mother in a sex cult either.
152
00:11:22,598 --> 00:11:26,477
There was this big cabinet
with some kind of...
153
00:11:27,311 --> 00:11:28,979
totem thing inside.
154
00:11:30,564 --> 00:11:31,774
And a recording.
155
00:11:32,983 --> 00:11:34,777
With some strange voice.
156
00:11:36,404 --> 00:11:37,697
Coming from...
157
00:11:46,247 --> 00:11:47,665
♪ Just call me angel... ♪
158
00:11:47,748 --> 00:11:50,501
Holy shit, is that Juice Newton?
159
00:11:54,672 --> 00:11:56,465
Maybe the kid knows something.
160
00:11:57,633 --> 00:11:58,633
Jess?
161
00:11:59,176 --> 00:12:02,263
She's 14. I don't know if I wanna
pull her into something like this.
162
00:12:02,346 --> 00:12:03,586
Oh, please. When I was her age,
163
00:12:03,639 --> 00:12:05,766
I was letting Alicia Metz
finger me in the locker room
164
00:12:05,850 --> 00:12:07,184
during sixth period algebra.
165
00:12:07,268 --> 00:12:10,771
Okay. Okay. I'll talk to her
when she gets home from school.
166
00:12:25,745 --> 00:12:27,037
Cassandra, right?
167
00:12:30,332 --> 00:12:32,042
Remember me? Jess's friend?
168
00:12:46,265 --> 00:12:47,641
Aren't you lovely?
169
00:12:48,768 --> 00:12:51,228
Yeah. I get that a lot.
170
00:12:52,980 --> 00:12:53,980
Um...
171
00:12:54,523 --> 00:12:56,400
Did I see you here last night?
172
00:13:01,071 --> 00:13:02,239
I don't think so.
173
00:13:03,491 --> 00:13:07,328
With Samuel and other people
from the building?
174
00:13:10,080 --> 00:13:11,540
Do you play canasta?
175
00:13:12,166 --> 00:13:14,502
Sign-up's on the board, if you're game.
176
00:13:21,884 --> 00:13:22,885
I like her.
177
00:13:24,970 --> 00:13:25,970
Jess?
178
00:13:26,722 --> 00:13:27,723
Hello?
179
00:13:30,893 --> 00:13:31,894
Hey.
180
00:13:41,862 --> 00:13:42,863
Are you okay?
181
00:13:46,575 --> 00:13:47,743
I got in a fight.
182
00:13:49,036 --> 00:13:49,912
A fight?
183
00:13:49,995 --> 00:13:53,207
I just wanna be better.
I don't wanna wait.
184
00:13:54,667 --> 00:13:55,668
Wait for what?
185
00:13:59,380 --> 00:14:01,340
- Do you want me to call your mom?
- No.
186
00:14:03,676 --> 00:14:04,676
Don't.
187
00:14:05,845 --> 00:14:07,972
She'll just send me to Father Russo again.
188
00:14:08,055 --> 00:14:10,224
He'll tell me I'm not trying hard enough.
189
00:14:10,808 --> 00:14:11,892
Trying to do what?
190
00:14:12,935 --> 00:14:14,186
To have faith.
191
00:14:14,895 --> 00:14:17,439
Be pure, to be worthy of God's love.
192
00:14:19,149 --> 00:14:24,613
Yeah, I'm familiar with the kind of help
the church likes to give.
193
00:14:25,948 --> 00:14:27,908
Every time it happens, I just...
194
00:14:30,369 --> 00:14:32,496
I don't want people to see me like that.
195
00:14:36,250 --> 00:14:38,294
Teenagers are assholes.
196
00:14:40,254 --> 00:14:41,630
No, but they're right.
197
00:14:42,464 --> 00:14:44,216
Something's wrong with me.
198
00:14:49,930 --> 00:14:51,056
I'm scared.
199
00:14:52,850 --> 00:14:55,311
I'm scared I'll feel like this
for the rest of my life.
200
00:14:55,394 --> 00:14:56,520
You won't.
201
00:15:01,942 --> 00:15:03,652
I used to have these...
202
00:15:06,614 --> 00:15:07,656
I don't know...
203
00:15:09,408 --> 00:15:11,827
waking moments of terror, I guess.
204
00:15:13,412 --> 00:15:15,873
But I found someone who helped me.
205
00:15:17,291 --> 00:15:19,919
And there are people out there
who can help you.
206
00:15:20,002 --> 00:15:23,047
Not priests, but people who care.
207
00:15:24,006 --> 00:15:25,341
Maybe for you.
208
00:15:26,842 --> 00:15:28,135
Not for me.
209
00:15:34,266 --> 00:15:36,018
You know
what people really love?
210
00:15:36,101 --> 00:15:39,313
When strangers take their kids
to see shrinks.
211
00:15:41,565 --> 00:15:43,025
Jess is in pain.
212
00:15:43,108 --> 00:15:46,487
She needs help, and her mother thinks
the Catholic Church has the answers.
213
00:15:46,570 --> 00:15:48,280
Let me tell you from personal experience,
214
00:15:48,364 --> 00:15:50,783
their methodologies
are not fucking helpful.
215
00:15:51,408 --> 00:15:53,327
They're the opposite of helpful.
216
00:15:53,410 --> 00:15:55,537
I thought you and Dr. Turner
had a falling out.
217
00:15:55,621 --> 00:15:57,539
Which means he owes me a favor.
218
00:15:59,124 --> 00:16:01,752
He really helped me. A lot.
219
00:16:05,005 --> 00:16:06,590
He's a good person.
220
00:16:06,674 --> 00:16:08,217
See, this is your problem.
221
00:16:08,300 --> 00:16:09,927
You're always picking up strays.
222
00:16:10,010 --> 00:16:14,848
You need to be more Sarah Connor
and less Mary-fucking-Poppins.
223
00:16:14,932 --> 00:16:15,932
Whatever.
224
00:16:15,975 --> 00:16:19,895
I'm gonna take her on Saturday morning,
so you'll have to make your own coffee.
225
00:16:42,459 --> 00:16:44,003
You mind if I record this?
226
00:16:44,086 --> 00:16:47,339
It helps me take notes, but if
you're not comfortable with it, we don't...
227
00:16:47,423 --> 00:16:48,507
It's okay.
228
00:16:49,133 --> 00:16:51,593
Maybe I'll tell some good jokes
you'll wanna remember.
229
00:16:51,677 --> 00:16:52,970
Okay.
230
00:16:53,053 --> 00:16:58,559
So these episodes, how long
have you been experiencing them?
231
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
Can't remember exactly.
232
00:17:02,604 --> 00:17:03,856
A while.
233
00:17:03,939 --> 00:17:06,483
Everyone says they're in my head.
234
00:17:08,360 --> 00:17:11,822
So what does it feel like,
like, right before it happens?
235
00:17:11,905 --> 00:17:15,242
Do you hear a ringing in your ear
or see bright lights?
236
00:17:15,325 --> 00:17:17,036
It's more like...
237
00:17:20,664 --> 00:17:21,664
I'm being...
238
00:17:22,541 --> 00:17:24,460
pulled somewhere.
239
00:17:25,794 --> 00:17:26,920
And then,
240
00:17:28,213 --> 00:17:29,673
I don't know, I guess I just...
241
00:17:31,008 --> 00:17:32,051
come back.
242
00:17:36,180 --> 00:17:37,514
All right, one last question.
243
00:17:37,598 --> 00:17:39,308
Okay, it's very important.
244
00:17:40,851 --> 00:17:42,436
Do you like dogs?
245
00:17:44,146 --> 00:17:45,481
Yeah.
246
00:17:45,564 --> 00:17:46,774
Well, this...
247
00:17:47,566 --> 00:17:48,692
Come on.
248
00:17:49,276 --> 00:17:50,444
...is...
249
00:17:51,278 --> 00:17:52,278
Yep!
250
00:17:52,946 --> 00:17:54,740
- This is Cleo.
- Cleo!
251
00:17:54,823 --> 00:17:56,116
Hey!
252
00:17:56,950 --> 00:18:00,621
Yeah, you rub behind her ears,
she'll love you for the rest of her life.
253
00:18:01,705 --> 00:18:03,415
Come on. Let's go.
254
00:18:13,884 --> 00:18:14,884
Well?
255
00:18:15,427 --> 00:18:19,932
Could be anxiety, could be stress,
it could be a seizure disorder.
256
00:18:20,015 --> 00:18:23,685
Look, I can't rule anything out
until I do a full neurological workup,
257
00:18:23,769 --> 00:18:28,107
but obviously I can't do that
without written parental consent.
258
00:18:28,190 --> 00:18:29,024
Sorry.
259
00:18:29,108 --> 00:18:31,401
Even if her mother
did ask you to bring her.
260
00:18:32,111 --> 00:18:33,612
I'm just worried about her.
261
00:18:34,238 --> 00:18:35,280
I know.
262
00:18:37,699 --> 00:18:39,409
How are you doing, Melody?
263
00:18:41,203 --> 00:18:43,163
I decided to go through with it.
264
00:18:43,831 --> 00:18:46,125
To look for my mother.
I know you don't approve.
265
00:18:46,208 --> 00:18:49,128
It's not my place
to approve or disapprove.
266
00:18:49,211 --> 00:18:51,088
I just didn't want you to get hurt.
267
00:18:51,839 --> 00:18:53,966
Maybe she doesn't wanna get hurt either.
268
00:18:55,551 --> 00:18:57,553
Maybe she wants to see me, but...
269
00:18:59,346 --> 00:19:00,514
she's scared.
270
00:19:03,225 --> 00:19:04,935
Are you ever scared of your kids?
271
00:19:05,602 --> 00:19:06,854
All the time.
272
00:19:07,938 --> 00:19:09,022
I'm, uh...
273
00:19:10,065 --> 00:19:12,901
afraid they won't love me
as much as I love them.
274
00:19:16,029 --> 00:19:17,865
Do you think you can help Jess?
275
00:19:17,948 --> 00:19:19,992
I mean, like you helped me?
276
00:19:20,075 --> 00:19:21,869
We are going, right now!
277
00:19:21,952 --> 00:19:23,120
Mom, don't!
278
00:19:23,787 --> 00:19:25,289
Are you Melody?
279
00:19:25,372 --> 00:19:26,248
Ms. Lewis.
280
00:19:26,331 --> 00:19:29,585
Who do you think you are, taking my
daughter to a doctor behind my back?
281
00:19:29,668 --> 00:19:30,919
I'm sorry, I did...
282
00:19:31,795 --> 00:19:35,757
Jess said she talked to you.
She said she had your permission.
283
00:19:37,843 --> 00:19:40,095
Didn't have a chance to ask.
284
00:19:41,597 --> 00:19:45,475
Oh, my God. I am sorry.
I am so sorry. I was just trying to help...
285
00:19:45,559 --> 00:19:48,937
Shh! Stay out of her business.
We don't need your help.
286
00:19:50,355 --> 00:19:51,355
I'm sorry.
287
00:19:55,485 --> 00:19:57,571
I mean, I'd be upset too, Melody.
288
00:19:58,155 --> 00:20:00,407
You can't parent other people's kids.
289
00:20:02,117 --> 00:20:05,329
I used to pray that someone
would come and parent me.
290
00:20:08,248 --> 00:20:09,249
Melod...
291
00:20:13,170 --> 00:20:14,421
Damn it.
292
00:20:37,903 --> 00:20:39,154
The fuck...?
293
00:20:49,456 --> 00:20:50,749
What are you doing?
294
00:20:54,836 --> 00:20:57,172
Just double-checking your power strips.
295
00:20:58,173 --> 00:21:00,592
Are you the groundskeeper or tech support?
296
00:21:03,887 --> 00:21:05,389
Everything looks good.
297
00:21:07,266 --> 00:21:08,267
Hey, um...
298
00:21:09,851 --> 00:21:12,729
You said if I needed help with anything,
I should let you know?
299
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Right.
300
00:21:14,898 --> 00:21:18,318
Yeah, you could open up that chapel
for me, the one that's all boarded up.
301
00:21:36,503 --> 00:21:38,630
Melody? Melody Pendras?
302
00:21:41,550 --> 00:21:43,593
Hi. I'm Mark Higgins.
303
00:21:44,678 --> 00:21:46,763
I'm doing a story
about the Visser Apartments
304
00:21:46,847 --> 00:21:49,933
and came across a set of tapes
you shot there in '94,
305
00:21:50,017 --> 00:21:52,060
some kind of interview footage.
306
00:21:54,187 --> 00:21:57,858
Uh, I was hoping I could take you
to coffee, ask you a few questions.
307
00:21:59,735 --> 00:22:01,695
So the tapes weren't real?
308
00:22:01,778 --> 00:22:05,699
What, you think all those Blair Witch guys
invented that stuff?
309
00:22:08,076 --> 00:22:09,828
Uh, I guess not.
310
00:22:10,704 --> 00:22:13,248
Um, and on the tapes you said you were...
311
00:22:13,832 --> 00:22:16,084
you were looking for your mom.
Was that real?
312
00:22:17,586 --> 00:22:18,754
Never found her.
313
00:22:19,588 --> 00:22:22,507
Sorry. Must have been... hard.
314
00:22:25,469 --> 00:22:26,553
Ah...
315
00:22:27,429 --> 00:22:29,181
You wanna know about the fire.
316
00:22:32,392 --> 00:22:35,896
Well, I don't remember much, to be honest.
317
00:22:36,563 --> 00:22:40,400
I woke up in the middle of the night,
and everything was on fire.
318
00:22:41,693 --> 00:22:42,778
Including me.
319
00:22:42,861 --> 00:22:46,948
Next thing I know,
I'm waking up in the hospital.
320
00:22:47,699 --> 00:22:49,409
They listed me as a Jane Doe.
321
00:22:51,203 --> 00:22:53,038
So no one came looking for me.
322
00:22:55,791 --> 00:23:00,587
So I decided to, uh, start over,
make a new life.
323
00:23:02,339 --> 00:23:04,925
Um, you're not touch
with anyone you met there?
324
00:23:06,093 --> 00:23:07,093
No.
325
00:23:10,430 --> 00:23:13,809
What about Steven Turner? Anything you can
tell me about your relationship with him?
326
00:23:15,185 --> 00:23:17,521
Like I said, I don't remember much.
327
00:23:20,565 --> 00:23:21,565
Um, could you...
328
00:23:21,608 --> 00:23:25,153
Would listen to something for me
and tell me if you recognize it?
329
00:23:26,238 --> 00:23:27,364
Uh, sure.
330
00:23:51,054 --> 00:23:52,054
Pretty.
331
00:23:57,102 --> 00:23:58,103
Okay.
332
00:23:59,438 --> 00:24:00,438
Uh...
333
00:24:01,189 --> 00:24:02,524
Thanks so much for your time.
334
00:24:04,568 --> 00:24:06,903
Well, I wish I could've been more helpful.
335
00:24:07,529 --> 00:24:09,489
Oh, it's not a problem. Um...
336
00:24:10,031 --> 00:24:11,408
I'll show myself out.
337
00:24:15,787 --> 00:24:17,205
You would've liked Cleo.
338
00:24:18,457 --> 00:24:20,625
She had a thing
for shredding paper towels too.
339
00:24:22,335 --> 00:24:26,423
My dad didn't really like dogs,
but I begged him until he gave in.
340
00:24:28,675 --> 00:24:30,886
She ran away after the fire.
341
00:24:34,097 --> 00:24:35,807
She wasn't really a city dog.
342
00:24:36,725 --> 00:24:38,560
Fuck. Shit.
343
00:24:43,356 --> 00:24:45,150
Okay. I'll be right back.
344
00:25:16,014 --> 00:25:17,682
♪ Life is too short ♪
345
00:25:17,766 --> 00:25:19,184
I waited for you.
346
00:25:20,519 --> 00:25:23,688
I thought we were getting
pineapple Fantas across the street.
347
00:25:24,648 --> 00:25:27,776
♪ So I stay so long ♪
348
00:25:27,859 --> 00:25:29,027
It's okay.
349
00:25:32,280 --> 00:25:34,866
I'm probably the one who got it wrong.
350
00:25:35,951 --> 00:25:37,327
I keep doing that.
351
00:25:38,578 --> 00:25:41,748
Making the wrong choices,
fucking things up.
352
00:25:43,041 --> 00:25:44,584
Letting people down.
353
00:25:48,296 --> 00:25:49,339
No, you don't.
354
00:25:50,215 --> 00:25:51,591
Thanks, but...
355
00:25:52,801 --> 00:25:54,302
you don't really know me.
356
00:25:54,928 --> 00:25:56,054
I do.
357
00:25:57,389 --> 00:25:58,390
I mean,
358
00:25:59,641 --> 00:26:01,601
I know that you're a good person.
359
00:26:02,769 --> 00:26:05,021
And that you care about people.
360
00:26:07,941 --> 00:26:09,943
You try to make people feel safe.
361
00:26:12,612 --> 00:26:14,406
It's a feature, not a bug.
362
00:26:28,253 --> 00:26:30,130
I thought you didn't do church.
363
00:26:31,298 --> 00:26:32,298
I don't.
364
00:26:33,258 --> 00:26:36,094
But I want to meet this priest,
Father Russo.
365
00:26:36,761 --> 00:26:38,138
Maybe I can enlist him.
366
00:26:38,847 --> 00:26:40,765
Yeah. Kinky.
367
00:26:41,975 --> 00:26:43,893
To get Jess some real help.
368
00:26:43,977 --> 00:26:45,729
All right, well,
369
00:26:45,812 --> 00:26:48,356
subject is going to church,
which she hates,
370
00:26:48,440 --> 00:26:51,735
to speak with clergy who she hates.
371
00:26:52,944 --> 00:26:53,944
Yeah.
372
00:26:57,282 --> 00:26:58,199
Godspeed.
373
00:26:58,283 --> 00:27:01,578
The true test of our faith
comes down to one question:
374
00:27:03,538 --> 00:27:06,082
How will we stand against darkness?
375
00:27:06,166 --> 00:27:09,127
The temptations of the Devil are real.
376
00:27:10,170 --> 00:27:14,341
And so, I say,
look upon the Devil in all his forms,
377
00:27:14,424 --> 00:27:17,719
even if his image arrives
at the local movie theater.
378
00:27:18,428 --> 00:27:22,724
A lot's been said
about this new film, Satan's Carnival.
379
00:27:24,184 --> 00:27:27,562
Is it anti-church?
Does it glorify the Devil?
380
00:27:28,313 --> 00:27:30,649
Well, I say it's worth seeing
and thinking about
381
00:27:30,732 --> 00:27:32,567
and deciding for yourself.
382
00:27:33,943 --> 00:27:38,531
And as you look upon Hollywood's vision
of good and evil, ask yourself,
383
00:27:39,199 --> 00:27:40,450
"What will I do
384
00:27:41,785 --> 00:27:44,037
when I face the Devil in my own life?"
385
00:27:45,955 --> 00:27:47,540
You're Jess's friend.
386
00:27:48,958 --> 00:27:50,377
From the hardware store.
387
00:27:51,086 --> 00:27:53,254
The one with the camera.
388
00:27:56,257 --> 00:27:57,676
About the camera...
389
00:27:58,760 --> 00:28:01,096
I'm doing a project about the Visser.
390
00:28:01,179 --> 00:28:04,849
I was hoping you might
give me an interview sometime?
391
00:28:20,990 --> 00:28:22,867
You've got quite a library.
392
00:28:25,453 --> 00:28:27,414
People come here seeking answers.
393
00:28:28,540 --> 00:28:29,916
What's hiding in there?
394
00:28:30,667 --> 00:28:33,461
Set of Nancy Drew? The Thorn Birds?
395
00:28:35,255 --> 00:28:39,926
You'd be surprised how many forbidden
texts the Church keeps in its vaults.
396
00:28:40,552 --> 00:28:43,012
Books with dark secrets
from all over the world.
397
00:28:43,972 --> 00:28:45,974
Grimoires. Occult keys.
398
00:28:47,308 --> 00:28:49,811
There is great power
in knowing your enemy.
399
00:28:50,854 --> 00:28:53,440
So, how long
have you been at St. Albert's?
400
00:28:54,482 --> 00:28:57,902
I took over for Father McCormick in 1987.
401
00:28:58,987 --> 00:29:01,698
Attendance has dropped
in the past few years,
402
00:29:01,781 --> 00:29:05,034
but I try not to take it personally.
403
00:29:06,745 --> 00:29:10,498
Do you remember a parishioner
named Julia Bennett?
404
00:29:12,125 --> 00:29:14,169
I'm sorry, I don't think I do.
405
00:29:15,420 --> 00:29:16,463
No problem.
406
00:29:18,214 --> 00:29:22,177
Melody, I noticed
you didn't take the Eucharist.
407
00:29:23,636 --> 00:29:24,636
No.
408
00:29:25,096 --> 00:29:26,806
But you were raised Catholic.
409
00:29:28,141 --> 00:29:29,392
Catholic school.
410
00:29:31,019 --> 00:29:33,438
I got in so much trouble.
411
00:29:33,521 --> 00:29:37,025
I pretty much hand-copied
the entire New Testament.
412
00:29:37,108 --> 00:29:39,569
I didn't much care for school either.
413
00:29:39,652 --> 00:29:40,779
I...
414
00:29:41,780 --> 00:29:44,657
had a great deal of anger inside of me.
415
00:29:44,741 --> 00:29:46,826
A great deal of darkness.
416
00:29:46,910 --> 00:29:50,121
But after years
spent outside of God's grace,
417
00:29:50,205 --> 00:29:53,249
I realized the answers
were always right here.
418
00:29:54,918 --> 00:29:56,336
The Church is a light.
419
00:29:57,212 --> 00:30:02,300
And we need that light in a world
that can hold such darkness.
420
00:30:03,384 --> 00:30:05,553
Nice sentiment but...
421
00:30:07,013 --> 00:30:08,473
not my experience.
422
00:30:13,645 --> 00:30:15,522
How are you finding the Visser?
423
00:30:17,315 --> 00:30:19,067
I'm still getting settled.
424
00:30:20,735 --> 00:30:23,279
Have you noticed anything...
425
00:30:23,363 --> 00:30:24,989
Someone help me!
426
00:30:26,074 --> 00:30:27,367
Please, help!
427
00:30:28,243 --> 00:30:29,327
Jessica!
428
00:30:30,245 --> 00:30:33,122
It's okay. Listen. Listen to me.
429
00:30:33,206 --> 00:30:36,918
It's okay.
Listen to me. You're all right.
430
00:30:37,001 --> 00:30:38,503
You're in God's hands.
431
00:30:39,087 --> 00:30:41,214
You're in... You're in God's light.
432
00:30:41,297 --> 00:30:42,882
- Should I call an ambulance?
- No.
433
00:30:44,467 --> 00:30:46,302
In the name
of our Lord Jesus Christ,
434
00:30:46,386 --> 00:30:49,806
Lord, I beg you, release this girl
from the power of Satan.
435
00:30:55,603 --> 00:30:56,729
Take a breath.
436
00:30:59,899 --> 00:31:00,942
We're fine.
437
00:31:02,068 --> 00:31:04,112
- Everything's fine.
- Oh!
438
00:31:04,195 --> 00:31:07,323
Thank you. Thank you. Thank you.
439
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Oh, God.
440
00:31:21,504 --> 00:31:23,673
She's 14, not 6.
441
00:31:23,756 --> 00:31:27,135
So what?
Bunnies always make me feel better.
442
00:31:29,971 --> 00:31:32,932
Maybe now her mother
will finally get her some real help.
443
00:31:33,016 --> 00:31:35,685
What did I say about strays?
444
00:31:35,768 --> 00:31:38,313
So I care about people.
445
00:31:40,356 --> 00:31:42,442
It's a feature, not a bug.
446
00:31:42,525 --> 00:31:44,235
What the fuck does that mean?
447
00:31:50,909 --> 00:31:54,245
It means I'm a good person.
448
00:31:54,329 --> 00:31:56,205
Of course you're a good person.
449
00:31:56,289 --> 00:31:59,959
Hey, do you remember Auntie Mame
from the community room?
450
00:32:00,043 --> 00:32:01,294
Cassandra?
451
00:32:01,377 --> 00:32:05,465
Did you know that she is loaded
and an art collector?
452
00:32:05,548 --> 00:32:07,508
And she wants to see my stuff.
453
00:32:08,384 --> 00:32:09,385
Good.
454
00:32:10,511 --> 00:32:13,765
Maybe she'll buy something
and you could start kicking in for rent.
455
00:32:14,849 --> 00:32:18,019
I'm getting pretty good
at this Cassavetes shit.
456
00:32:18,102 --> 00:32:20,271
Maybe I should switch to filmmaking.
457
00:32:23,775 --> 00:32:24,859
Jess?
458
00:32:25,944 --> 00:32:27,236
Jess, it's me.
459
00:32:27,320 --> 00:32:31,199
A chance for $5,000
here on Supermarket Sweep!
460
00:32:32,325 --> 00:32:33,493
Help me!
461
00:32:34,953 --> 00:32:37,080
- Did you hear that?
- Yeah.
462
00:32:44,295 --> 00:32:45,295
Jess!
463
00:32:48,091 --> 00:32:49,425
Jess! Open up!
464
00:32:50,134 --> 00:32:52,971
Fucking television.
I'm gonna throw it in the incinerator.
465
00:32:55,348 --> 00:32:56,933
There's something wrong in there.
466
00:32:57,016 --> 00:32:59,268
Yeah, the priest is deaf.
467
00:32:59,352 --> 00:33:00,436
What priest?
468
00:33:00,520 --> 00:33:03,356
Father what's-his-name
from down the block.
469
00:33:03,439 --> 00:33:06,985
Every time he comes over, that fucking
television is blasting to Queens.
470
00:33:07,068 --> 00:33:09,028
We've gotta get in there. Now!
471
00:33:09,696 --> 00:33:12,115
I'm fucking serious! Call John Smith!
472
00:33:12,198 --> 00:33:14,617
I have a key.
Erika gave it to me for emergencies.
473
00:33:17,286 --> 00:33:18,329
Okay.
474
00:33:24,210 --> 00:33:25,378
What the fuck?
475
00:33:28,214 --> 00:33:31,092
...infernal invader, wicked legion.
476
00:33:31,175 --> 00:33:34,321
- What are you doing? Get out!
- In the name of our Lord Jesus Christ...
477
00:33:34,345 --> 00:33:35,263
The fuck are you doing?
478
00:33:35,346 --> 00:33:37,432
She has to purge.
She needs to expel this evil.
479
00:33:37,515 --> 00:33:38,516
Stop it!
480
00:33:38,599 --> 00:33:40,059
Stay back, let me finish!
481
00:33:40,143 --> 00:33:42,145
Finish what? Look at her! She's in pain!
482
00:33:42,228 --> 00:33:45,398
- You don't understand. I'm trying to help.
- You're trying to hurt her!
483
00:33:45,481 --> 00:33:47,584
- This isn't your business!
- Mel, come on.
484
00:33:47,608 --> 00:33:50,945
- Let's get the fuck out of here, okay?
- Mom, please, can we stop?
485
00:33:51,029 --> 00:33:51,863
- Please.
- Father...
486
00:33:51,946 --> 00:33:55,199
- We can't stop now. Courage, Erika.
- Enough!
487
00:33:58,453 --> 00:33:59,454
You're done here.
488
00:34:05,460 --> 00:34:06,461
Get off me!
489
00:34:06,544 --> 00:34:09,547
Hey. Hey, you're okay now.
490
00:34:10,173 --> 00:34:14,010
Okay? Yeah, you're safe. Okay?
491
00:34:16,929 --> 00:34:19,474
I know how much you love your daughter,
492
00:34:19,557 --> 00:34:22,226
but that man, that fraud,
493
00:34:23,227 --> 00:34:24,437
he can't treat her.
494
00:34:24,520 --> 00:34:27,315
Okay? I promise
I can get her some real help.
495
00:34:27,398 --> 00:34:29,400
I have colleagues at Columbia
496
00:34:29,484 --> 00:34:32,695
who are experts
in pediatric neurology, and I...
497
00:34:32,779 --> 00:34:34,822
I will cover any expenses.
498
00:34:35,364 --> 00:34:37,492
Please, just let me help you.
499
00:34:41,245 --> 00:34:43,581
Mom? Mom...
500
00:34:44,290 --> 00:34:45,666
Please.
501
00:34:48,795 --> 00:34:49,795
Please.
502
00:34:52,507 --> 00:34:55,551
I'm sorry. I'm so sorry.
503
00:34:59,347 --> 00:35:02,725
I thought you were different,
but you're just like all the rest,
504
00:35:02,809 --> 00:35:05,728
you and your bullshit medieval devil porn.
505
00:35:06,354 --> 00:35:08,356
She's sick, not possessed.
506
00:35:08,439 --> 00:35:10,983
You have no idea what's happening here.
507
00:35:11,651 --> 00:35:14,403
You think you're gonna find
whoever it is you're looking for?
508
00:35:15,071 --> 00:35:17,281
There is a terrible darkness here,
509
00:35:17,365 --> 00:35:19,242
whether you believe it or not.
510
00:35:20,034 --> 00:35:23,538
You should leave now,
while you're still able.
511
00:35:40,096 --> 00:35:41,180
You okay?
512
00:35:50,898 --> 00:35:52,316
Anabelle, turn it off.
513
00:36:42,700 --> 00:36:43,993
Oh, fuck.
514
00:36:46,871 --> 00:36:47,705
Hey.
515
00:36:47,788 --> 00:36:49,790
How was the trip? Did you talk to her?
516
00:36:49,874 --> 00:36:50,875
Uh...
517
00:36:53,794 --> 00:36:55,296
She... She didn't show.
518
00:36:55,922 --> 00:36:57,673
Sorry, I, uh, I went to her place.
519
00:36:57,757 --> 00:36:59,634
No one was there. Uh...
520
00:36:59,717 --> 00:37:02,303
I left a note.
Maybe she got spooked. Sorry.
521
00:37:02,386 --> 00:37:03,386
Oh.
522
00:37:05,139 --> 00:37:07,558
Yeah, I'll go back in a couple days. Um...
523
00:37:08,392 --> 00:37:11,020
Did you get yourself
back into that basement?
524
00:37:11,103 --> 00:37:13,773
Turns out there's
a groundskeeper here, Bobbi.
525
00:37:13,856 --> 00:37:15,983
I convinced her to open the chapel for me.
526
00:37:16,067 --> 00:37:19,070
I told her I needed some space
for spiritual contemplation.
527
00:37:19,153 --> 00:37:22,490
Ah. So, let me guess, there's no
surveillance cameras in the chapel then.
528
00:37:22,573 --> 00:37:25,952
No cameras, but it does have
an entrance to the tunnels.
529
00:37:34,377 --> 00:37:36,796
Well, isn't there a camera
down there, though?
530
00:37:36,879 --> 00:37:39,882
I recorded seven hours of empty corridor.
531
00:37:42,301 --> 00:37:44,220
Looped it back into the feed.
532
00:37:45,388 --> 00:37:47,932
An empty hallway
is all Davenport's ever gonna see.
533
00:37:48,015 --> 00:37:51,018
Now I just need a way
to get a code for the door.
534
00:37:51,644 --> 00:37:53,521
I guess it's tomorrow's problem.
535
00:37:58,567 --> 00:38:00,611
I feel like you've been
holding out on me, man.
536
00:38:00,695 --> 00:38:03,030
We could've been
Ocean's Eleven-ing shit all these years.
537
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
Well, I'm only halfway there.
538
00:38:07,910 --> 00:38:08,910
I lied.
539
00:38:10,538 --> 00:38:11,538
What?
540
00:38:13,582 --> 00:38:16,210
I lied about Melody. I, uh...
541
00:38:17,503 --> 00:38:20,047
I did talk to her, man. Fuck, I'm sorry.
542
00:38:21,549 --> 00:38:23,092
Okay, what happened?
543
00:38:23,175 --> 00:38:24,343
It wasn't her.
544
00:38:25,136 --> 00:38:26,721
What do you mean, it wasn't her?
545
00:38:27,638 --> 00:38:29,473
She bought Melody's identity.
546
00:38:29,557 --> 00:38:33,019
She had enough details to fool anyone
that might come looking and, um...
547
00:38:33,853 --> 00:38:36,647
Basically she'd been in a car accident,
had some really bad burns.
548
00:38:36,731 --> 00:38:40,735
She couldn't get her life together,
so she stole someone else's.
549
00:38:41,736 --> 00:38:44,905
You told me to be a human being,
so I told her I wouldn't give her up.
550
00:38:48,200 --> 00:38:50,828
Okay, so... so you keep looking.
551
00:38:52,413 --> 00:38:54,165
Dan, you impersonate someone,
552
00:38:54,248 --> 00:38:55,928
you collect their disability,
unemployment.
553
00:38:56,000 --> 00:38:57,585
I mean, the only way that works...
554
00:38:59,045 --> 00:39:01,213
is if the real person's dead.
555
00:39:01,839 --> 00:39:02,839
There's...
556
00:39:03,841 --> 00:39:08,637
no one to contest the stolen ID
or use that social security number.
557
00:39:10,848 --> 00:39:12,183
I'm sorry, man. I...
558
00:39:13,184 --> 00:39:15,394
I know how important this was to you.
559
00:39:15,978 --> 00:39:17,813
Are you okay? I can come up there and...
560
00:39:17,897 --> 00:39:19,940
It's fine. I'm gonna, um...
561
00:39:21,442 --> 00:39:24,028
Uh, thanks for making the trip.
I'll talk to you later.
562
00:39:29,825 --> 00:39:31,911
Bunnies always
make me feel better.
563
00:39:34,497 --> 00:39:37,458
Maybe now her mother
will finally get her some real help.
564
00:39:37,541 --> 00:39:40,378
What did I say about strays?
565
00:39:40,461 --> 00:39:42,797
So I care about people.
566
00:39:44,965 --> 00:39:46,926
It's a feature, not a bug.
567
00:39:55,393 --> 00:39:56,393
Hey.
568
00:40:00,356 --> 00:40:01,607
You came.
569
00:40:08,572 --> 00:40:09,572
Cheers.
570
00:40:16,956 --> 00:40:17,956
Cheers.
571
00:40:20,626 --> 00:40:24,880
So, I've been thinking about
what you said about helping people.
572
00:40:27,925 --> 00:40:28,925
It was...
573
00:40:31,637 --> 00:40:35,307
I really needed to hear that.
So, thank you.
574
00:40:39,812 --> 00:40:41,313
Is this really happening?
575
00:40:44,608 --> 00:40:46,318
Why wouldn't it be happening?
576
00:40:47,403 --> 00:40:49,738
Hey! Fuck you!
577
00:40:49,822 --> 00:40:52,324
- Fucking Anabelle.
- Hey!
578
00:40:52,408 --> 00:40:53,993
- Hey, asshole!
- I'm sorry.
579
00:40:54,076 --> 00:40:57,788
Can you hold on just a second?
I'll be right back.
580
00:40:58,622 --> 00:40:59,790
Don't go.
581
00:41:05,921 --> 00:41:08,841
- You're dead, asshole!
- I don't care what you say!
582
00:41:08,924 --> 00:41:11,427
- Get outta here!
- Anabelle, what are you doing?
583
00:42:08,859 --> 00:42:12,029
Stay out.
42854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.