All language subtitles for Archive.81.S01E01.Mystery.Signals.REPACK.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NOSiViD_Kyle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 She's not here. 2 00:00:19,728 --> 00:00:21,021 They took her. 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 Jess, can you hear me? 4 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 Please. 5 00:00:38,955 --> 00:00:41,624 Please find me. Please help. 6 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 No! Get off me! 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,672 - You're gonna be fine. - Get the fuck off me! 8 00:01:31,549 --> 00:01:33,093 I got tapes! 9 00:01:33,176 --> 00:01:35,303 Come get your tapes! Cassette tapes! 10 00:01:41,601 --> 00:01:43,103 I got tapes! 11 00:01:43,186 --> 00:01:44,395 Come get your tapes! 12 00:01:45,021 --> 00:01:47,232 Any one... Any of those... That's the one-dollar box. 13 00:01:47,315 --> 00:01:48,775 Anything in there is one dollar. 14 00:01:48,858 --> 00:01:50,944 The box too. Want the box? That's a dollar too. 15 00:01:51,027 --> 00:01:52,195 Tape... Tape? 16 00:01:52,278 --> 00:01:54,572 I don't know what you need. 17 00:01:54,656 --> 00:01:56,491 - Hey, what's going on, Dan? - Hey, man. 18 00:01:57,075 --> 00:01:59,786 Picked these up at a storage-space auction last week. 19 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 You got first crack at these, man. Unseen. Ten bucks a pop. 20 00:02:03,081 --> 00:02:06,167 You know last month you sold me 16 hours' worth of a T-ball tournament? 21 00:02:06,251 --> 00:02:07,961 Yeah? Yeah. 22 00:02:08,044 --> 00:02:12,549 But also, I sold you an uncut version of Phantasmagoria off channel 7. 23 00:02:12,632 --> 00:02:14,759 That's unreleased and very rare. 24 00:02:14,843 --> 00:02:18,346 I just think you need to get yourself a VCR so you know what you're selling. 25 00:02:18,429 --> 00:02:20,306 Yeah, where's the fun in that? 26 00:02:20,390 --> 00:02:21,850 Look, five bucks a pop. 27 00:02:21,933 --> 00:02:24,018 If they're shitty, I'll give you store credit. 28 00:02:24,602 --> 00:02:26,354 Look, I know you love the hunt. 29 00:02:28,439 --> 00:02:29,482 All right. 30 00:02:30,108 --> 00:02:31,234 All right. 31 00:02:32,610 --> 00:02:34,195 My man. 32 00:02:34,279 --> 00:02:37,073 Hey, Jill stopped by earlier, said to tell you hello. 33 00:02:37,157 --> 00:02:39,033 - What, this morning? - Yeah. 34 00:02:39,117 --> 00:02:41,619 She picked up some books from a haul last weekend. 35 00:02:41,703 --> 00:02:43,955 Might be able to catch her if you, uh, head that way. 36 00:02:44,038 --> 00:02:45,832 She's just going back to the shop. 37 00:02:46,791 --> 00:02:48,459 You guys are still friendly, right? 38 00:02:48,543 --> 00:02:50,086 All right. See you, man. 39 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 Hey, let me know what's on those. 40 00:02:53,673 --> 00:02:55,175 I got tapes! 41 00:02:55,258 --> 00:02:56,718 VHS tapes! 42 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 Cassette tapes! 43 00:03:03,641 --> 00:03:06,644 I got a couple of 16mm projectors coming in next week 44 00:03:06,728 --> 00:03:08,188 if you're still looking. 45 00:03:08,271 --> 00:03:11,900 And we just got in two reels of Flash Gordon, 1940. 46 00:03:11,983 --> 00:03:13,151 Good condition. 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,862 I'll have the museum call you. 48 00:03:38,509 --> 00:03:42,597 Dan, it's Evie Crest. The package should've arrived today. 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,224 The footage is in terrible shape. 50 00:03:44,307 --> 00:03:46,476 Let me know if you can do anything with it. 51 00:04:39,904 --> 00:04:41,114 What is it? 52 00:04:41,197 --> 00:04:42,197 The Circle. 53 00:04:42,240 --> 00:04:44,242 A horror anthology, 1958. 54 00:04:44,909 --> 00:04:47,161 Sort of like a pre-Twilight Zone kind of thing. 55 00:04:47,245 --> 00:04:49,473 - I've never heard of it. - That's because it never aired. 56 00:04:49,497 --> 00:04:51,749 William Crest died and all the tapes disappeared. 57 00:04:51,833 --> 00:04:56,212 "Crest." Oh, um, that's that Robinson Crusoe guy, right? 58 00:04:56,296 --> 00:04:59,674 He made all those movies in the '30s with Brenda Joyce. 59 00:04:59,757 --> 00:05:02,552 - I used to love those movies as a kid. - Yeah, so did my dad. 60 00:05:04,304 --> 00:05:06,097 Anyway, uh, two months ago, 61 00:05:06,180 --> 00:05:09,559 his daughter Evie found a box of tapes buried somewhere on his estate 62 00:05:09,642 --> 00:05:10,768 and now here we are. 63 00:05:11,269 --> 00:05:13,646 - Ooh. Some creepy shit. - Mm. 64 00:05:13,730 --> 00:05:15,982 Well, maybe the museum will issue a set 65 00:05:16,065 --> 00:05:17,775 and you can write the companion guide. 66 00:05:17,859 --> 00:05:19,986 Get a little glory for all that talent. 67 00:05:20,069 --> 00:05:23,656 I kind of just wanted to give Evie a little piece of her father back. 68 00:05:25,867 --> 00:05:27,201 Oh, um... 69 00:05:28,828 --> 00:05:30,330 - From Karen. - What's this? 70 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 No idea. 71 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Are you ready? 72 00:06:23,841 --> 00:06:26,094 That's what the little red light means, Mel. 73 00:06:26,177 --> 00:06:28,221 Okay. 74 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 I'm Melody Pendras, 75 00:06:30,890 --> 00:06:35,019 doctoral candidate in sociocultural anthropology at NYU. 76 00:06:35,603 --> 00:06:40,733 My upcoming research project will examine a small New York City community, 77 00:06:40,817 --> 00:06:44,404 residents of the Visser apartment building in the East Village, 78 00:06:44,487 --> 00:06:49,242 as individuals adapt to cultural shifts at the end of the 20th century. 79 00:06:51,994 --> 00:06:54,664 They'll talk to me, right? 80 00:06:54,747 --> 00:06:58,418 Oh God, no. No, no, no, they'll spit gum in your hair 81 00:06:58,501 --> 00:07:00,878 and shove spiders under your door. 82 00:07:01,546 --> 00:07:03,172 Yes, they'll talk to you. 83 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 Everybody talks to you. It's... 84 00:07:06,426 --> 00:07:07,802 Maybe I should come with you. 85 00:07:07,885 --> 00:07:09,512 You know, for protection. 86 00:07:10,138 --> 00:07:11,264 From what? 87 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 I don't know. 88 00:07:12,473 --> 00:07:17,520 Handsy old creeps, sewer rats, vampires. 89 00:07:18,646 --> 00:07:20,440 What if you find a new best friend? 90 00:07:21,482 --> 00:07:22,482 I won't. 91 00:07:22,525 --> 00:07:24,944 Actually sounds pretty fucking boring. No offense. 92 00:07:26,070 --> 00:07:27,655 It's for my dissertation. 93 00:07:27,738 --> 00:07:29,907 Fine. Leave me. 94 00:07:31,492 --> 00:07:33,161 I'm not going very far. 95 00:07:33,995 --> 00:07:36,164 I'll be back before you can even miss me. 96 00:07:36,747 --> 00:07:39,876 That's what Amelia Earhart said. And... 97 00:07:39,959 --> 00:07:41,961 - No, she didn't. - No. 98 00:07:47,133 --> 00:07:48,634 Wish me luck. 99 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 You don't need luck. 100 00:08:29,217 --> 00:08:32,261 But in the middle of the park, there was nothing. 101 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 No radio. No phonograph. 102 00:08:35,973 --> 00:08:39,143 Only the music coming from seemingly nowhere. 103 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 The song they had once shared. 104 00:08:42,396 --> 00:08:44,315 Edmond, are you out there? 105 00:08:47,443 --> 00:08:48,653 Is that you? 106 00:08:49,529 --> 00:08:51,739 Could Edmond, a city park worker, 107 00:08:51,822 --> 00:08:55,326 have unintentionally crossed into another dimension? 108 00:09:01,290 --> 00:09:02,583 I'm Mark Higgins. 109 00:09:02,667 --> 00:09:06,337 This is Mystery Signals: True Tales of the Secret City. 110 00:09:08,798 --> 00:09:11,050 So, the guy's totally broke, okay? 111 00:09:11,133 --> 00:09:14,136 So he buys his girlfriend, uh, this vintage engagement ring 112 00:09:14,220 --> 00:09:16,973 from one of these junk shops on the Lower East Side. 113 00:09:17,932 --> 00:09:21,143 Turns out, two days after he slides that fucking thing on her finger, 114 00:09:21,227 --> 00:09:22,979 this girl loses her shit, okay? 115 00:09:23,062 --> 00:09:26,148 She says that she's seeing a woman staring at her in the mirror. 116 00:09:27,191 --> 00:09:29,694 What? Fucking what? The fucking ring is haunted, man. 117 00:09:29,777 --> 00:09:31,946 Yeah, I don't believe that supernatural shit. 118 00:09:32,029 --> 00:09:34,466 That's right. I forgot. You don't believe. Mr. Fucking Paranoid. 119 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 Mr. Someone Might Be Watching Me. 120 00:09:37,493 --> 00:09:39,870 Uh, yeah, I got an early day. Sorry. 121 00:09:39,954 --> 00:09:43,499 The museum doesn't open till noon. There's no such thing as an early day. 122 00:09:43,583 --> 00:09:45,459 - Next week, I promise. - Hey. 123 00:09:47,420 --> 00:09:51,716 Look, you... you let me know if you're feeling low again, all right? 124 00:09:51,799 --> 00:09:54,719 Seriously. No fucking bullshit this time. You'll ask me for help? 125 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 Yeah, I'll ask you for help. 126 00:09:59,557 --> 00:10:00,558 Okay. 127 00:10:01,809 --> 00:10:02,809 All right. 128 00:10:03,769 --> 00:10:05,563 Don't fuck with me. 129 00:10:10,568 --> 00:10:12,570 Amazing work on the Hi8 footage, Dan. 130 00:10:12,653 --> 00:10:13,933 Thanks for the quick turnaround. 131 00:10:13,988 --> 00:10:15,281 Oh, sure thing. 132 00:10:15,364 --> 00:10:17,742 You know, it didn't really seem like something 133 00:10:17,825 --> 00:10:19,243 the museum would be interested in. 134 00:10:19,327 --> 00:10:21,370 It was a favor for a big donor. 135 00:10:21,454 --> 00:10:25,124 He'd like you to come by his office today to thank you in person. 136 00:10:51,192 --> 00:10:52,193 Dan! 137 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 Great to meet you. 138 00:10:55,446 --> 00:10:56,656 Thanks for coming. 139 00:10:56,739 --> 00:10:58,157 No problem. 140 00:10:58,240 --> 00:11:02,745 Hey, Callie, can I, uh, get an Arnold Palmer? Bring one for Dan too. 141 00:11:03,287 --> 00:11:04,287 Have a seat. 142 00:11:04,789 --> 00:11:05,789 Okay. 143 00:11:07,667 --> 00:11:11,212 Thanks for taking on our little project last night. 144 00:11:11,295 --> 00:11:14,340 Karen said you were the best man around to bring back lost things, 145 00:11:14,423 --> 00:11:15,633 and she was right. 146 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Well, she's my boss. 147 00:11:17,510 --> 00:11:18,844 Yeah. 148 00:11:18,928 --> 00:11:20,680 Right. Yeah. 149 00:11:21,806 --> 00:11:25,017 That's actually why I asked you to stop by, Dan. 150 00:11:25,101 --> 00:11:27,311 I was wondering if you might like to change that, 151 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 might like to come work for LMG. 152 00:11:29,897 --> 00:11:31,524 Temporarily, of course. 153 00:11:32,441 --> 00:11:33,901 Well, I don't... Uh... 154 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 Thank you. 155 00:11:38,823 --> 00:11:39,907 Um... 156 00:11:41,701 --> 00:11:44,120 What do you guys do exactly? 157 00:11:44,203 --> 00:11:45,955 Because I did a little research and... 158 00:11:46,038 --> 00:11:47,957 You couldn't find anything. 159 00:11:48,541 --> 00:11:49,542 Right. 160 00:11:49,625 --> 00:11:50,876 Makes us even. 161 00:11:51,460 --> 00:11:53,754 I couldn't find anything on you. 162 00:11:55,881 --> 00:11:59,468 Well, uh, I like my privacy. 163 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 I respect that. We like our privacy too. 164 00:12:03,055 --> 00:12:04,390 Here's the thing, Dan. 165 00:12:05,307 --> 00:12:07,393 We're looking for an artist. 166 00:12:08,602 --> 00:12:11,522 Someone who can restore a recently acquired collection 167 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 of damaged video tapes. 168 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Well, what kind of damage? 169 00:12:15,234 --> 00:12:16,277 Fire damage. 170 00:12:16,360 --> 00:12:18,070 Smoke, soot, water. 171 00:12:18,154 --> 00:12:21,115 The fragment you digitized is part of the collection. 172 00:12:21,991 --> 00:12:23,993 The fire at the Visser building, right? 173 00:12:24,076 --> 00:12:25,119 That's right. 174 00:12:25,911 --> 00:12:27,747 In any case, the contents of the tapes 175 00:12:27,830 --> 00:12:30,791 would need to be kept confidential for legal purposes. 176 00:12:31,459 --> 00:12:33,753 The fee would be a hundred thousand dollars. 177 00:12:35,171 --> 00:12:37,214 - Wow. - There's just one hitch. 178 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 Because the materials are so fragile they can't be moved. 179 00:12:39,800 --> 00:12:42,762 So you'd be doing the work at our remote research facility 180 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 in the Catskills. 181 00:12:45,473 --> 00:12:47,016 It's beautiful up there. 182 00:12:47,099 --> 00:12:49,226 Not a bad place to be all alone. 183 00:12:51,145 --> 00:12:52,646 Right. Uh... 184 00:12:53,189 --> 00:12:55,024 Before you say no, Dan, 185 00:12:55,107 --> 00:12:57,568 here's why I think you're our guy. 186 00:12:59,361 --> 00:13:00,780 Creating this archive, 187 00:13:00,863 --> 00:13:02,656 putting this puzzle together, 188 00:13:02,740 --> 00:13:05,201 finding out what happened at the Visser, 189 00:13:05,284 --> 00:13:08,370 it would mean the world to everyone who lost someone in that fire. 190 00:13:08,454 --> 00:13:10,456 And I know you have a... 191 00:13:11,665 --> 00:13:14,084 special understanding of a situation like that. 192 00:13:16,295 --> 00:13:17,296 Sorry? 193 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 You lost your family in a fire, isn't that right? 194 00:13:23,344 --> 00:13:26,931 And it seems you've spent your life trying to bring lost things back to people. 195 00:13:27,014 --> 00:13:28,599 Sorry, I have to get back to work. 196 00:13:29,391 --> 00:13:31,268 I'm sorry, Dan. Truly, I didn't mean to... 197 00:13:31,352 --> 00:13:33,145 I'm sorry for wasting your time. 198 00:13:33,229 --> 00:13:35,898 Not at all, Dan. Not... not at all. 199 00:13:35,981 --> 00:13:38,150 Let us know if you change your mind. 200 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 How the fuck would he find out about my family? 201 00:13:44,240 --> 00:13:45,760 Have you heard of the internet? 202 00:13:45,825 --> 00:13:48,911 Nope, it's not out there. It's not public information. I've looked. 203 00:13:48,994 --> 00:13:50,454 I'm kidding, okay? 204 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 Look, come over. I'll take you out for shitty Peking duck and vodka shots. 205 00:13:54,500 --> 00:13:56,210 Yeah, okay, I'll call you later. 206 00:14:59,189 --> 00:15:01,483 - That's what the little red light... - ...ody Pendras. 207 00:15:01,567 --> 00:15:04,653 No, no, no, they'll spit gum in your hair and... 208 00:15:40,314 --> 00:15:42,858 - You think this is your dog? - Yes. 209 00:15:44,234 --> 00:15:45,235 Maybe. 210 00:15:46,195 --> 00:15:50,366 Okay, why would a random, hot grad student be in a picture with your dog? 211 00:15:50,449 --> 00:15:51,449 I don't know. 212 00:15:57,831 --> 00:15:59,041 "Melody Pendras." 213 00:15:59,875 --> 00:16:03,003 - One of the tenants who died in the fire? - Officially, no one died. 214 00:16:04,922 --> 00:16:06,423 Thirteen bodies never recovered. 215 00:16:07,341 --> 00:16:09,343 To me, that means they died. 216 00:16:10,761 --> 00:16:12,304 I don't know. I don't know, man. 217 00:16:12,388 --> 00:16:16,016 I looked her up and I couldn't find anything about her. 218 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 I even paid for one of those people-finder sites. 219 00:16:18,644 --> 00:16:22,940 And the only thing I found was a 98-year-old woman living in Orlando 220 00:16:23,023 --> 00:16:27,653 and some librarian who died of typhoid fever in, what, 1923? 221 00:16:28,404 --> 00:16:29,530 Is this about Jill? 222 00:16:30,114 --> 00:16:30,948 What? 223 00:16:31,031 --> 00:16:32,950 Because, if you want me to set you up, I can. 224 00:16:33,033 --> 00:16:34,618 You know that. Just say the word. 225 00:16:34,702 --> 00:16:37,705 I mean, remember that cute barista who curates the anime festival? 226 00:16:39,873 --> 00:16:41,291 It's not about Jill. 227 00:16:41,375 --> 00:16:44,586 I saved up three weeks of allowance to buy Cleo a red dog collar 228 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 that looks just like this one. 229 00:16:48,424 --> 00:16:51,176 I just... I think you're seeing something you want to see. 230 00:16:51,260 --> 00:16:55,431 Aren't you the guy that goes on stage and tells stories about demon sex cults 231 00:16:55,514 --> 00:16:58,976 and time-traveling and pirate radio stations from another dimension? 232 00:16:59,059 --> 00:17:01,812 Yes, but that's my podcast and this is real life. 233 00:17:01,895 --> 00:17:03,939 Look, I did a little digging on LMG, 234 00:17:04,023 --> 00:17:06,150 I couldn't find any public information about them. 235 00:17:06,233 --> 00:17:07,901 Okay? No logo, no media presence. 236 00:17:07,985 --> 00:17:10,320 For all we know, they're building a Death Star. 237 00:17:10,404 --> 00:17:12,906 You want to help this Davenport guy build a Death Star? 238 00:17:13,449 --> 00:17:16,618 Wouldn't you rather stay here, help with the Mystery Signals spin-off? 239 00:17:16,702 --> 00:17:19,413 And what about that show you've been fixing up, The Circle? 240 00:17:19,496 --> 00:17:21,496 You've been chasing that thing for fucking forever. 241 00:17:21,540 --> 00:17:22,791 I have to take the job. 242 00:17:22,875 --> 00:17:24,334 This picture's a sign. 243 00:17:24,418 --> 00:17:25,794 - Of what? - I don't know. 244 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 You said I was seeing things I wanted to see? 245 00:17:28,380 --> 00:17:30,090 Maybe it's time I take a better look. 246 00:17:40,392 --> 00:17:41,769 Beautiful country. 247 00:17:42,561 --> 00:17:43,729 Yeah. 248 00:17:43,812 --> 00:17:45,147 You and your family 249 00:17:45,731 --> 00:17:49,318 used to live in the Hudson River Valley down in Westchester County, am I right? 250 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 Background check. 251 00:18:36,698 --> 00:18:38,117 Your key to the kingdom. 252 00:18:49,128 --> 00:18:51,630 Rec room and living quarters are downstairs. 253 00:18:51,713 --> 00:18:53,465 Little dated, but everything works. 254 00:18:54,633 --> 00:18:56,969 Fridge and freezer are fully stocked. 255 00:18:57,052 --> 00:18:58,887 Deliveries come once a week. 256 00:18:58,971 --> 00:19:01,056 Anything you like, sky's the limit. 257 00:19:02,099 --> 00:19:06,645 We bought this property in the late '80s to use as a research campus. 258 00:19:07,688 --> 00:19:09,690 Mostly used for storage now. 259 00:19:10,357 --> 00:19:12,526 And special projects like this one. 260 00:19:14,903 --> 00:19:18,365 So, unlike the rec room, 261 00:19:18,448 --> 00:19:21,743 all the equipment and tools in here are state-of-the-art. 262 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 Unfortunately, we don't have internet out here yet 263 00:19:25,122 --> 00:19:29,209 and cell service is rather spotty, I'm afraid. 264 00:19:29,293 --> 00:19:30,711 We got a landline. 265 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 Real dependable. 266 00:19:32,045 --> 00:19:34,381 You're welcome to make as many calls as you like. 267 00:19:34,464 --> 00:19:36,091 Let me show you the archive. 268 00:19:46,226 --> 00:19:48,478 These are the tapes you'll be working with. 269 00:19:48,562 --> 00:19:53,108 All the material recovered from the Visser Apartments after the 1994 fire. 270 00:19:53,192 --> 00:19:57,529 This is the camera that was used to record the footage. 271 00:19:57,613 --> 00:19:59,031 No reason you'll need it, 272 00:19:59,114 --> 00:20:02,659 but we thought it best to keep everything together. 273 00:20:04,703 --> 00:20:09,458 Blank tapes and additional hard drives are in the equipment room. 274 00:20:10,375 --> 00:20:13,795 Let us know if you need anything. We'll get you everything you need. 275 00:20:13,879 --> 00:20:15,088 Any questions? 276 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 Good. 277 00:20:19,593 --> 00:20:22,971 We really appreciate you taking on this job, Dan, 278 00:20:23,055 --> 00:20:25,641 sharing your talents with us. 279 00:20:26,558 --> 00:20:27,558 Oh! 280 00:20:28,518 --> 00:20:29,728 One more thing. 281 00:20:36,276 --> 00:20:37,276 What...? 282 00:20:39,279 --> 00:20:41,281 You want to make sure I get my steps in? 283 00:20:41,365 --> 00:20:43,283 If you're ever in trouble, press the button. 284 00:20:43,367 --> 00:20:45,994 We got medical professionals less than 20 minutes away. 285 00:20:46,578 --> 00:20:48,705 That includes mental health too. 286 00:20:53,168 --> 00:20:54,711 Like I said, Dan, 287 00:20:55,837 --> 00:20:58,257 we did a thorough background check. 288 00:20:58,340 --> 00:21:00,175 We'd be negligent if we didn't. 289 00:21:00,259 --> 00:21:04,179 Yeah, I don't know, maybe you might need a stool sample? 290 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 Yeah? 291 00:21:05,847 --> 00:21:07,266 Or blood? Urine? 292 00:21:07,349 --> 00:21:11,270 I don't know, maybe you got a fucking Rorschach test in the back there for me. 293 00:21:11,353 --> 00:21:13,814 - You got a clean bill of health, Dan. - Right. Yeah. 294 00:21:13,897 --> 00:21:18,318 Your breakdown is in the rearview mirror as far as we're concerned. 295 00:21:18,402 --> 00:21:21,488 I just want you to know that we're here for you should you need us. 296 00:21:21,571 --> 00:21:22,864 Mm-hmm. Cool. 297 00:21:23,865 --> 00:21:25,659 - I'll leave you to it. - Okay. 298 00:21:27,160 --> 00:21:28,161 Good luck. 299 00:21:28,787 --> 00:21:30,289 I'll be in touch. 300 00:22:59,920 --> 00:23:01,463 Curiosity killed the cat. 301 00:23:24,986 --> 00:23:26,488 I'm Melody Pendras. 302 00:23:26,571 --> 00:23:30,283 It's March 11th, 1994, 10:32 a.m. 303 00:23:30,367 --> 00:23:32,619 This is day one of the oral history project 304 00:23:32,702 --> 00:23:34,371 on the Visser apartment building. 305 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 According to the New York Public Library archives, 306 00:23:41,586 --> 00:23:46,633 it was built in either 1932 or 1934, architect unknown. 307 00:23:47,175 --> 00:23:51,555 Basically, it looks exactly like a million other buildings in the city. 308 00:23:54,433 --> 00:23:56,143 Oh, that's okay. Thanks. 309 00:23:57,102 --> 00:24:00,397 It was built on the ruins of a mansion that burned down in the '20s. 310 00:24:01,106 --> 00:24:03,817 This is strange detail for a building like this. 311 00:24:07,737 --> 00:24:09,156 Same thing here. 312 00:24:13,034 --> 00:24:14,034 Are you Melody? 313 00:24:14,494 --> 00:24:15,495 That's me. 314 00:24:16,705 --> 00:24:17,998 You coming in or not? 315 00:24:25,338 --> 00:24:27,883 Mailboxes, community room. 316 00:24:27,966 --> 00:24:29,801 Sorry, elevator's out today. 317 00:24:33,972 --> 00:24:36,349 - Do you mind if I keep filming? - Nah. 318 00:24:36,433 --> 00:24:39,060 Mom used to make me do community theater when I was a kid. 319 00:24:41,688 --> 00:24:45,484 So, is "John Smith" a stage name? 320 00:24:45,567 --> 00:24:46,485 What? 321 00:24:46,568 --> 00:24:51,031 Oh, nothing. It's just one of those names that almost sound made-up, you know? 322 00:24:51,573 --> 00:24:53,283 I'll tell my mom you said so. 323 00:24:56,828 --> 00:25:00,207 Bedroom through there, bathroom through there, kitchen. 324 00:25:00,290 --> 00:25:02,876 Last tenant left some books and things. If you don't want it, 325 00:25:02,959 --> 00:25:05,679 I can get someone from the church to come take it for a rummage sale. 326 00:25:05,712 --> 00:25:07,923 It's fine. I don't have much stuff of my own. 327 00:25:08,006 --> 00:25:10,467 This is the key to the building. 328 00:25:10,550 --> 00:25:12,844 This is a key to the front door. 329 00:25:12,928 --> 00:25:14,221 Any questions? 330 00:25:15,055 --> 00:25:18,141 Do you know there's a woman named Julia Bennett who lives in the building? 331 00:25:18,225 --> 00:25:19,226 Or lived? 332 00:25:19,809 --> 00:25:22,270 Can't tell you that. It's a violation of privacy laws. 333 00:25:22,354 --> 00:25:24,022 Of course. I was just wondering. 334 00:25:24,105 --> 00:25:25,732 It's just someone I lost touch with. 335 00:25:27,400 --> 00:25:28,985 That's the conclusion of the tour. 336 00:25:29,069 --> 00:25:31,029 Any comments or questions, put 'em in writing. 337 00:25:31,112 --> 00:25:32,614 Do you have any advice? 338 00:25:34,699 --> 00:25:37,077 For getting to know people in the building? 339 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Stay away from the sixth floor. 340 00:25:45,126 --> 00:25:47,379 So, this is my apartment. 341 00:25:49,548 --> 00:25:51,216 Standard one-bedroom. 342 00:25:52,342 --> 00:25:54,553 I've actually never lived alone, so... 343 00:25:59,432 --> 00:26:01,226 Good luck to me, I guess. 344 00:28:15,777 --> 00:28:16,777 Hello? 345 00:28:18,738 --> 00:28:19,738 Hello? 346 00:28:23,326 --> 00:28:24,326 Hello? 347 00:28:45,306 --> 00:28:47,851 God. Get a grip, Melody. 348 00:28:48,393 --> 00:28:49,393 Jesus. 349 00:28:55,233 --> 00:28:59,028 It's March 12th, 1994, 9:04 a.m. 350 00:28:59,112 --> 00:29:02,282 This is day two at the Visser apartment complex. 351 00:29:02,824 --> 00:29:05,160 I'm now gonna go knock on some doors. 352 00:29:06,077 --> 00:29:07,287 Wish me luck. 353 00:29:18,631 --> 00:29:19,632 Hello? 354 00:29:21,634 --> 00:29:22,634 Hello? 355 00:29:23,303 --> 00:29:25,555 I'm Melody Pendras, your new neighbor. 356 00:29:25,638 --> 00:29:28,767 I'm doing a project on the Visser Apartments for my dissertation. 357 00:29:28,850 --> 00:29:32,854 I was hoping you'd talk about the building and the community who lives here. 358 00:29:46,075 --> 00:29:47,744 Hey, how are you? Here. 359 00:29:48,286 --> 00:29:50,830 - Here you go. Bye. - Thank you. Have a good day. 360 00:29:57,295 --> 00:29:59,881 I'm Jess. I work for a bunch of tenants in the building. 361 00:29:59,964 --> 00:30:03,384 Like, uh, get coffee, walk dogs, buy newspapers, 362 00:30:03,468 --> 00:30:05,720 pick up Cool Ranch Doritos or Preparation H, 363 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 or Greek salads from Athens Tavern. 364 00:30:07,889 --> 00:30:09,891 I do laundry, I take out trash, 365 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 get strollers and sleds out of storage... 366 00:30:12,727 --> 00:30:14,479 Anything you need, I can handle. 367 00:30:14,562 --> 00:30:16,815 So you know all the tenants in the building. 368 00:30:16,898 --> 00:30:17,816 Mostly. 369 00:30:17,899 --> 00:30:21,069 I've lived here since I was born, so they all know me. 370 00:30:21,152 --> 00:30:24,781 - Could you introduce me to some of them? - Why? Can't make friends or something? 371 00:30:24,864 --> 00:30:26,366 I'm working on a project. 372 00:30:26,449 --> 00:30:30,537 It's an oral history of the building, but I can't get anyone to open their door. 373 00:30:30,620 --> 00:30:32,872 - So I thought maybe... - What's an oral history? 374 00:30:32,956 --> 00:30:36,334 A collection of historical information about a group of people or a place 375 00:30:36,417 --> 00:30:38,795 that uses first-person interviews as data. 376 00:30:42,006 --> 00:30:45,677 People tell me their stories and I record them with this. 377 00:30:46,386 --> 00:30:48,096 You wanna know about the Visser? 378 00:30:48,638 --> 00:30:50,348 And the people who live here. 379 00:30:51,808 --> 00:30:54,102 Well, I'm pretty booked. 380 00:30:54,185 --> 00:30:56,604 I could pay you. I don't have a lot, but... 381 00:30:56,688 --> 00:30:57,688 How much? 382 00:30:59,649 --> 00:31:01,192 Twenty-five a week? 383 00:31:04,487 --> 00:31:06,030 Who do you wanna meet first? 384 00:31:06,614 --> 00:31:09,117 I'm Tamara Stefano. 385 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 I was born 386 00:31:11,786 --> 00:31:13,913 30-something years ago in Rome. 387 00:31:13,997 --> 00:31:16,207 I moved to New York when I was ten. 388 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 How long have you lived at the Visser? 389 00:31:18,126 --> 00:31:20,128 I can't remember exactly. 390 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 Six years, maybe. 391 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 And what brought you to this building? 392 00:31:26,217 --> 00:31:29,387 I needed a place that would fit this giant fucking piano. 393 00:31:30,513 --> 00:31:31,764 And the rent is really cheap. 394 00:31:31,848 --> 00:31:33,433 So you're a musician. 395 00:31:33,516 --> 00:31:34,516 Composer. 396 00:31:34,976 --> 00:31:36,686 Opera, mostly. 397 00:31:36,769 --> 00:31:38,897 Experimental stuff, not Puccini. 398 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 I think I heard you working on something last night. 399 00:31:42,150 --> 00:31:45,069 I was doing a show at the Sanctuary last night. 400 00:31:45,153 --> 00:31:46,696 Must've been someone else. 401 00:31:48,448 --> 00:31:49,448 Here. 402 00:31:49,949 --> 00:31:51,743 This is what I'm working on right now. 403 00:31:58,416 --> 00:31:59,959 It's called "Purgatory." 404 00:32:04,714 --> 00:32:08,259 It's about a descent into a shadow world. 405 00:32:11,596 --> 00:32:15,224 This is the chorus of human suffering. 406 00:32:15,308 --> 00:32:17,810 When I stage it, the performers wear those. 407 00:32:35,161 --> 00:32:36,412 This... 408 00:32:36,496 --> 00:32:38,289 Didn't I hear this last night? 409 00:32:49,884 --> 00:32:50,884 Hey. 410 00:32:51,761 --> 00:32:52,761 Yeah. 411 00:32:54,681 --> 00:32:55,723 Yeah. 412 00:33:22,500 --> 00:33:23,710 Hey, are you okay? 413 00:33:24,419 --> 00:33:25,419 Yeah. 414 00:33:26,045 --> 00:33:27,463 Yeah, yeah, I just... 415 00:33:29,924 --> 00:33:33,720 Doesn't the music make you feel...? 416 00:33:34,679 --> 00:33:37,640 Hey, you need some soda or a sandwich or something? 417 00:33:38,725 --> 00:33:39,892 Yeah. 418 00:34:03,416 --> 00:34:05,334 This is Mark Higgins with Mystery Signals. 419 00:34:05,418 --> 00:34:06,878 Please leave a detailed message 420 00:34:06,961 --> 00:34:09,255 and I'll return your call as soon as possible. 421 00:34:10,423 --> 00:34:12,967 Hey. Hey, hey, hey. Uh, it's me. 422 00:34:13,051 --> 00:34:14,927 Um, I'm here. 423 00:34:16,554 --> 00:34:18,139 It's nice. Um... 424 00:34:18,639 --> 00:34:19,932 I guess. 425 00:34:20,016 --> 00:34:22,435 It's quiet, lots of trees. Um... 426 00:34:22,518 --> 00:34:24,395 But no internet. 427 00:34:24,479 --> 00:34:26,731 So I was hoping you could do me a favor. 428 00:34:26,814 --> 00:34:27,857 Uh... 429 00:34:27,940 --> 00:34:30,818 Could you look up a composer named Tamara Stefano? 430 00:34:30,902 --> 00:34:33,654 I think I heard one of her songs before. 431 00:34:33,738 --> 00:34:35,948 I just can't remember where. Uh... 432 00:34:40,661 --> 00:34:41,661 Hello? 433 00:34:58,763 --> 00:34:59,931 Is someone there? 434 00:36:26,726 --> 00:36:27,977 Hello? 435 00:36:28,060 --> 00:36:29,812 Dan, it's Virgil. 436 00:36:31,105 --> 00:36:33,107 Just calling to see how you're settling in. 437 00:36:33,191 --> 00:36:37,320 Uh, fine, great, yeah. I've already started working. 438 00:36:39,864 --> 00:36:40,948 Fantastic. 439 00:36:41,991 --> 00:36:44,994 Remember to eat and sleep. No burning out. Clear? 440 00:36:45,578 --> 00:36:46,662 Sure. 441 00:36:47,788 --> 00:36:50,333 You let us know if the mattress is too firm. 442 00:36:50,416 --> 00:36:52,710 I want you getting all the rest you need. 443 00:37:33,834 --> 00:37:35,127 Fuck yeah, dude. 444 00:38:41,819 --> 00:38:42,819 What is it? 445 00:38:53,497 --> 00:38:54,790 What are you playing? 446 00:39:40,378 --> 00:39:44,507 I'm not a rat person, but you can stay until your tail heals. 447 00:39:45,966 --> 00:39:47,966 Sometimes I get low blood sugar too. 448 00:39:48,010 --> 00:39:50,721 But I don't get dizzy, I get mean. 449 00:39:51,514 --> 00:39:54,975 My Home Ec teacher actually keeps little packs of raisins in her desk for me. 450 00:39:55,059 --> 00:39:56,059 Keep me sweet. 451 00:39:59,188 --> 00:40:01,273 Is this the interview? 452 00:40:01,774 --> 00:40:02,858 Did we start already? 453 00:40:02,942 --> 00:40:04,693 Uh, no. Sorry. Um... 454 00:40:07,822 --> 00:40:09,782 Okay, set. 455 00:40:11,033 --> 00:40:14,453 So, tell me your name and when you were born 456 00:40:14,537 --> 00:40:16,747 and how you came to live at the Visser. 457 00:40:17,248 --> 00:40:20,543 I'm Jessica Lewis and I'm a ninth grader at East Village Community High. 458 00:40:20,626 --> 00:40:25,047 I was born March 8th, 1980, at 4:21 in the afternoon. 459 00:40:26,549 --> 00:40:28,926 Right out there, in the east stairwell. 460 00:40:29,844 --> 00:40:30,970 Wait, seriously? 461 00:40:31,512 --> 00:40:32,596 Yeah. 462 00:40:32,680 --> 00:40:34,849 My mom went into labor six weeks early. 463 00:40:34,932 --> 00:40:38,686 The elevator was out, so she called a cab and started walking down the stairs, 464 00:40:38,769 --> 00:40:41,772 but she didn't make it all the way to the lobby. 465 00:40:41,856 --> 00:40:44,525 Holy shit. That is crazy. 466 00:40:47,820 --> 00:40:49,113 Do you think it's bad luck? 467 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 What? 468 00:40:51,824 --> 00:40:53,576 To be born in this place? 469 00:40:54,326 --> 00:40:55,786 No, of course not. 470 00:40:55,870 --> 00:40:58,247 It'll make a good story when you're older at parties. 471 00:41:00,708 --> 00:41:02,960 So, why do you wanna know about the Visser? 472 00:41:04,962 --> 00:41:06,964 Are you interviewing me now? 473 00:41:19,935 --> 00:41:22,229 There used to be another building here. 474 00:41:22,313 --> 00:41:24,482 It burned down a long time ago. 475 00:41:25,357 --> 00:41:28,110 And then someone built the Visser right on top. 476 00:41:30,779 --> 00:41:34,033 So, people died here? 477 00:41:34,617 --> 00:41:35,743 Oh, I don't... 478 00:41:36,702 --> 00:41:38,078 No, I don't think so. 479 00:41:38,954 --> 00:41:39,954 I mean... 480 00:41:44,293 --> 00:41:46,670 I just want to know about the people who live here. 481 00:41:47,296 --> 00:41:48,923 Their friends, their families, 482 00:41:49,006 --> 00:41:50,216 what brings them here, 483 00:41:50,758 --> 00:41:52,635 why they choose this building. 484 00:41:57,848 --> 00:41:59,808 Because something pulled them here. 485 00:42:01,685 --> 00:42:02,686 What? 486 00:42:05,898 --> 00:42:07,650 Did Samuel tell you about this place? 487 00:42:09,193 --> 00:42:10,319 Who's Samuel? 488 00:42:14,782 --> 00:42:16,659 Nothing. Never mind. 489 00:42:40,849 --> 00:42:41,849 Jess? 490 00:42:49,441 --> 00:42:50,734 Jess, are you okay? 491 00:43:03,122 --> 00:43:04,498 Jess, what's happening? 492 00:43:14,091 --> 00:43:15,134 Jess... 493 00:43:16,218 --> 00:43:18,387 Jess? 494 00:43:20,097 --> 00:43:21,015 Jess! 495 00:43:25,894 --> 00:43:27,187 Are you okay? 496 00:43:28,564 --> 00:43:29,690 Oh, my God, Jess! 497 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Oh, my God! 498 00:43:32,943 --> 00:43:34,653 Jess? Help! 499 00:43:35,738 --> 00:43:36,780 Somebody! 500 00:43:36,864 --> 00:43:37,864 Come on, Jess. 501 00:43:38,407 --> 00:43:39,783 Somebody, help! 502 00:43:48,000 --> 00:43:50,169 Jess. 503 00:43:56,425 --> 00:43:58,344 Are you... 504 00:44:39,885 --> 00:44:42,429 There's gotta be a fucking signal somewhere. 505 00:44:51,814 --> 00:44:52,898 - Dan. - Hey. 506 00:44:52,981 --> 00:44:56,193 That message flipped me out, jackhole. What happened? Why didn't you call back? 507 00:44:56,276 --> 00:44:58,153 I thought you got eaten by a fucking bear. 508 00:44:58,237 --> 00:45:00,614 - Are there bears up there? - They were listening. 509 00:45:01,407 --> 00:45:02,407 Listening? Who? 510 00:45:02,449 --> 00:45:03,575 LMG. 511 00:45:04,910 --> 00:45:05,953 On the landline. 512 00:45:06,829 --> 00:45:09,957 That is some fucked-up 1984 bullshit, man. 513 00:45:10,040 --> 00:45:12,042 You never trust a fucking landline. 514 00:45:13,419 --> 00:45:14,420 Are you okay though? 515 00:45:14,503 --> 00:45:16,922 Uh... 516 00:45:17,005 --> 00:45:18,882 Yeah, yeah. Um... 517 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 I just... 518 00:45:22,970 --> 00:45:24,179 I thought I saw a... 519 00:45:27,891 --> 00:45:28,934 A what? 520 00:45:33,439 --> 00:45:35,524 Nothing, nothing. Um... 521 00:45:36,650 --> 00:45:38,902 Hey, man, this place is screwing with my head. 522 00:45:40,821 --> 00:45:43,991 You're not gonna go... Jack Torrance on me, are you? 523 00:45:44,742 --> 00:45:46,827 Tell me you're not standing in a hedge maze. 524 00:45:47,953 --> 00:45:50,873 No. No. No ax, no maze. I'm fine. 525 00:45:51,540 --> 00:45:52,458 You sure? 526 00:45:52,541 --> 00:45:53,417 Uh... 527 00:45:53,500 --> 00:45:55,502 Have you found anything about Tamara Stefano? 528 00:45:55,586 --> 00:45:58,839 Uh, maybe she wrote an opera or maybe a song? 529 00:45:59,923 --> 00:46:04,636 No. No composers, no musicians, no artists of any kind by that name. 530 00:46:04,720 --> 00:46:06,680 Guess she never made it to the Met. 531 00:46:06,764 --> 00:46:13,187 Yeah, okay, then just look up whatever you can find about LMG and Melody Pendras. 532 00:46:13,270 --> 00:46:15,272 Anything you can find. 533 00:46:15,355 --> 00:46:17,941 I'm on it. I'm your fucking Google. 534 00:46:18,025 --> 00:46:19,443 Okay, I'll call you later. 535 00:47:12,496 --> 00:47:13,747 What are you playing? 536 00:47:15,999 --> 00:47:17,125 I don't know. 537 00:47:17,209 --> 00:47:18,544 Where'd you hear it? 538 00:47:19,169 --> 00:47:20,170 On the tape. 539 00:47:20,838 --> 00:47:22,714 Okay, stop playing it. 540 00:47:22,798 --> 00:47:23,798 Right now. 541 00:47:26,301 --> 00:47:28,011 I said stop! 542 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 Cleo's been locked up all day. Take her out for a walk. 543 00:47:35,811 --> 00:47:36,812 All right. 544 00:48:11,221 --> 00:48:12,221 No! 545 00:48:13,098 --> 00:48:14,098 No! 546 00:48:15,267 --> 00:48:16,267 No! 547 00:49:03,690 --> 00:49:05,192 We're friends now, right? 548 00:49:05,275 --> 00:49:07,277 You'd tell me if you saw something? 549 00:49:09,071 --> 00:49:10,071 On the tape? 550 00:49:12,199 --> 00:49:13,283 Right. No, me neither. 551 00:49:32,928 --> 00:49:33,971 I don't... I... 552 00:49:35,305 --> 00:49:36,473 God. 553 00:49:36,556 --> 00:49:38,266 Jess? Jess! 554 00:49:49,569 --> 00:49:51,321 Now can I have some Mountain Dew? 555 00:49:52,823 --> 00:49:54,324 Should I call your mom? 556 00:49:55,867 --> 00:49:58,036 No. I'm fine. 557 00:49:58,120 --> 00:49:59,120 For real. 558 00:49:59,913 --> 00:50:03,291 This is just something that happens. Sometimes. 559 00:50:03,417 --> 00:50:05,627 What is it? Epilepsy? 560 00:50:07,671 --> 00:50:10,465 The doctor at the clinic says there's nothing wrong. 561 00:50:11,633 --> 00:50:13,760 He says it's all in my imagination. 562 00:50:13,844 --> 00:50:16,847 Jess, you definitely had a seizure. 563 00:50:16,930 --> 00:50:18,932 That wasn't your imagination. 564 00:50:21,727 --> 00:50:23,145 What does your mom say? 565 00:50:23,854 --> 00:50:27,315 She takes me to see Father Russo at St. Albert's down the block. 566 00:50:27,399 --> 00:50:29,359 For spiritual guidance, you know? 567 00:50:30,861 --> 00:50:34,156 She says I should tell him what I see, but... 568 00:50:35,741 --> 00:50:36,950 What do you see? 569 00:50:43,623 --> 00:50:44,916 I don't remember. 570 00:50:46,418 --> 00:50:47,753 I never remember. 571 00:50:52,549 --> 00:50:54,217 Who's Samuel? 572 00:50:55,594 --> 00:50:57,054 Does he live in the building? 573 00:50:57,137 --> 00:50:58,680 Do you go to church? 574 00:51:01,349 --> 00:51:02,392 I used to. 575 00:51:03,643 --> 00:51:05,103 So, you don't anymore? 576 00:51:05,854 --> 00:51:06,855 No. 577 00:51:12,152 --> 00:51:14,738 Do you believe there's another world 578 00:51:15,822 --> 00:51:17,324 besides this one? 579 00:51:17,407 --> 00:51:19,618 You mean, like heaven and hell? 580 00:51:19,701 --> 00:51:22,829 No. I mean, like this one but... 581 00:51:24,247 --> 00:51:25,247 different. 582 00:51:25,957 --> 00:51:27,334 More than this world. 583 00:51:34,925 --> 00:51:36,843 You know what? I'm sorry, Jess. 584 00:51:38,053 --> 00:51:41,807 I should probably ask your mom for permission to interview you. 585 00:51:42,599 --> 00:51:44,976 Maybe I can meet her after work one day? 586 00:51:48,105 --> 00:51:49,314 You think I'm a freak. 587 00:51:50,107 --> 00:51:52,025 I don't think you're a freak. 588 00:51:52,651 --> 00:51:54,361 People at school think I am. 589 00:51:56,655 --> 00:51:58,615 Kids used to call me a freak too. 590 00:51:59,533 --> 00:52:00,659 Fuck them. 591 00:52:04,746 --> 00:52:06,498 Yeah, fuck 'em. 592 00:52:11,711 --> 00:52:15,382 Do you think I could be more than I am? 593 00:52:17,300 --> 00:52:20,720 Like, do I seem strong enough... 594 00:52:23,140 --> 00:52:25,517 to hold a new world inside of me? 595 00:52:28,103 --> 00:52:31,064 Well, I think you can be anything you want to be. 596 00:52:43,285 --> 00:52:44,786 I'm glad you're here. 597 00:52:50,625 --> 00:52:52,127 Can I tell you something? 598 00:53:05,807 --> 00:53:06,975 They took her. 599 00:53:08,226 --> 00:53:09,603 They took Jess. 600 00:53:14,858 --> 00:53:17,110 I told you. Sixth floor's off-limits. 601 00:53:17,194 --> 00:53:18,195 Where is she? 602 00:53:19,029 --> 00:53:20,906 What the fuck did you do with her? 603 00:53:20,989 --> 00:53:23,909 - I don't know what you're talking about. - You fucking took her! 604 00:53:27,120 --> 00:53:29,414 Jess! Jess! 605 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 Jess, can you hear me? 606 00:53:42,802 --> 00:53:44,512 Ah. 607 00:53:48,058 --> 00:53:50,393 Melody, Jess is gone. 608 00:53:50,477 --> 00:53:51,770 Fuck you. 609 00:53:55,815 --> 00:53:56,816 Melody Pendras? 610 00:53:56,900 --> 00:53:58,794 - Who are you? - We need you to come with us. 611 00:53:58,818 --> 00:54:01,047 - Get the fuck away from me. - What are you doing? 612 00:54:01,071 --> 00:54:02,447 Sir, step back, please. 613 00:54:04,115 --> 00:54:05,242 Please. 614 00:54:05,325 --> 00:54:07,994 Please find me. Please help. 615 00:54:09,996 --> 00:54:11,557 - Fuck you! - Get your hands off! 616 00:54:11,581 --> 00:54:14,167 - No! - Melody. Melody. 617 00:54:14,251 --> 00:54:17,337 - What are you doing here? - It's okay. Everything's okay. 618 00:54:19,798 --> 00:54:21,633 What the fuck are you doing here? 619 00:54:21,716 --> 00:54:23,218 Everything's gonna be fine. 620 00:54:23,301 --> 00:54:24,678 - No! - Dad? 621 00:54:24,761 --> 00:54:26,554 No! No! No! 622 00:54:26,638 --> 00:54:28,431 Get the fuck off me! 623 00:54:28,515 --> 00:54:29,515 Get the... 624 00:54:30,308 --> 00:54:31,685 What the fuck? 625 00:54:34,771 --> 00:54:37,941 - What are you doing here? - It's okay. Everything's okay. 626 00:54:38,024 --> 00:54:40,986 - What the fuck are you doing here? - Everything's gonna be fine. 627 00:54:43,571 --> 00:54:46,283 - What the fuck are you doing here? - Everything's gonna be fine. 628 00:54:46,366 --> 00:54:48,827 - No! - What's happening? 629 00:54:48,910 --> 00:54:53,456 No! No! Get the fuck off me! Get the fuck off me! 630 00:55:00,338 --> 00:55:02,257 What the fuck are you doing here? 631 00:55:03,425 --> 00:55:07,053 No! No! Get the fuck off me! 632 00:55:07,137 --> 00:55:09,139 - Get the fuck off me! - Dad? 633 00:55:09,222 --> 00:55:11,975 No! What the fuck? No! 634 00:55:13,768 --> 00:55:15,228 Dad, what is happening? 635 00:55:15,854 --> 00:55:16,938 What's happening? 636 00:55:19,149 --> 00:55:20,233 What's happening? 637 00:55:20,775 --> 00:55:21,693 Dad. 47290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.