All language subtitles for Apotheosis 27en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,916 "Thanks to the Studio, Authors and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:48,940 --> 00:01:52,260 Episode 27 3 00:01:52,620 --> 00:01:54,420 Parental guidance is recommended for underage viewers. 4 00:01:54,421 --> 00:01:56,580 This movie is a CGI masterpiece. Please don't imitate him in real life. 5 00:01:56,580 --> 00:01:57,620 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 6 00:01:57,620 --> 00:01:58,660 Tianlu Auction House 7 00:01:58,661 --> 00:01:59,540 Wow! 8 00:02:00,060 --> 00:02:03,260 His family is indeed the richest family. In the capital, Senior Zhang! 9 00:02:03,660 --> 00:02:05,220 Even the main entrance is that grand! 10 00:02:06,940 --> 00:02:09,979 After all, it is still a business. A good showcase is important. 11 00:02:10,220 --> 00:02:13,420 follow me The actual auction takes place inside. 12 00:02:16,740 --> 00:02:17,860 Over here, please. 13 00:02:18,540 --> 00:02:20,180 Young master, this way. 14 00:02:23,580 --> 00:02:24,660 Are you here. 15 00:02:34,300 --> 00:02:36,380 Ahh, you look so pretty! 16 00:02:44,140 --> 00:02:47,220 Wow, what a beautiful sister! 17 00:02:48,140 --> 00:02:49,380 Don't look at it. 18 00:02:49,381 --> 00:02:51,780 That woman breaks so much money, she is dangerous. 19 00:02:51,940 --> 00:02:54,140 You should not be fooled by its beauty. 20 00:02:55,460 --> 00:02:58,420 It is fair to say that the more beautiful a woman is, the better she lies. 21 00:03:12,740 --> 00:03:13,260 Luo Zheng. 22 00:03:14,180 --> 00:03:15,220 This is your first time here. 23 00:03:15,460 --> 00:03:16,660 You must take care of yourself! 24 00:03:16,980 --> 00:03:17,480 ¿Ah? 25 00:03:19,140 --> 00:03:20,300 Bueno. 26 00:03:22,020 --> 00:03:22,940 So so! 27 00:03:30,220 --> 00:03:31,460 Young Master Wuxian. 28 00:03:31,780 --> 00:03:32,940 What brings you here? 29 00:03:33,700 --> 00:03:34,900 lady lu. 30 00:03:35,620 --> 00:03:36,900 I'm just showing my juniors around. 31 00:03:37,900 --> 00:03:38,620 Where is my brother? 32 00:03:39,660 --> 00:03:41,620 He went to drop off some things back from the East Sea. 33 00:03:42,060 --> 00:03:43,340 He's probably resting. 34 00:03:44,140 --> 00:03:44,980 East Sea? 35 00:03:45,260 --> 00:03:46,340 I have never seen the sea before. 36 00:03:47,540 --> 00:03:48,060 lady lu. 37 00:03:48,300 --> 00:03:48,940 we won't bother you. 38 00:03:49,340 --> 00:03:50,900 I will take my junior to my brother. 39 00:03:52,100 --> 00:03:54,460 Aren't you coming with them, young master? 40 00:03:55,580 --> 00:03:56,080 Sra Lu, 41 00:03:56,540 --> 00:03:57,260 I'd like to ask 42 00:03:57,580 --> 00:03:59,100 How do I put something up for auction here? 43 00:03:59,660 --> 00:04:00,160 ¿Oh? 44 00:04:01,020 --> 00:04:02,580 Is there something you would like to sell? 45 00:04:04,780 --> 00:04:05,780 It is... 46 00:04:06,860 --> 00:04:07,900 This is... 47 00:04:08,500 --> 00:04:09,860 Fire Manticore Crystal! 48 00:04:10,300 --> 00:04:12,300 I want to put this up for auction. 49 00:04:13,300 --> 00:04:14,660 Fire Manticore Crystal, 50 00:04:14,661 --> 00:04:16,740 it was already something that was a precious ingredient of refinement itself. 51 00:04:17,740 --> 00:04:19,180 All I know is that three years ago, 52 00:04:19,180 --> 00:04:21,619 someone has paid 20,000 crystals... 53 00:04:22,340 --> 00:04:23,940 for the Burning Manticore Crystal. 54 00:04:23,941 --> 00:04:24,620 20,000?! 55 00:04:25,260 --> 00:04:26,420 What do you have 56 00:04:26,660 --> 00:04:28,460 belonging to an adult fire manticore. 57 00:04:28,820 --> 00:04:30,180 It should have a better price. 58 00:04:31,060 --> 00:04:33,300 We have to leave this as the star of our auction tonight. 59 00:04:34,220 --> 00:04:35,660 Early offer... 60 00:04:36,500 --> 00:04:37,420 Yeah, 61 00:04:38,220 --> 00:04:39,660 30,000 crystals. 62 00:04:40,500 --> 00:04:42,420 30,000 crystals?! 63 00:04:43,020 --> 00:04:45,420 Is it too low for you? 64 00:04:46,900 --> 00:04:48,100 Take it easy, young master. 65 00:04:51,060 --> 00:04:52,260 while I'm here 66 00:04:52,780 --> 00:04:54,780 the strike price can easily be doubled. 67 00:04:57,700 --> 00:04:59,460 No, no, you misunderstood. 68 00:05:00,020 --> 00:05:00,820 This is more than enough. 69 00:05:01,220 --> 00:05:02,100 But that's enough. 70 00:05:03,940 --> 00:05:05,220 You're funny. 71 00:05:05,580 --> 00:05:06,780 It's alright then. 72 00:05:16,140 --> 00:05:17,460 Wow! 73 00:05:18,500 --> 00:05:20,620 Beautiful. Very beautiful! 74 00:06:02,300 --> 00:06:05,460 Looks like my brother is going to make a lot of money again. 75 00:06:17,420 --> 00:06:20,900 Good! Beautiful! This is spectacular! 76 00:06:21,740 --> 00:06:24,220 Welcome to the auction, ladies and gentlemen. 77 00:06:25,020 --> 00:06:27,860 There will be many rare treasures tonight. 78 00:06:28,340 --> 00:06:30,660 There are also mystery items. Hard to find in this world... 79 00:06:30,940 --> 00:06:32,180 like the star of our show. 80 00:06:34,660 --> 00:06:36,180 Hard to find in this world? 81 00:06:36,300 --> 00:06:38,500 Even Mrs. Lu had such a hard time finding it? 82 00:06:38,501 --> 00:06:40,020 What kind of great treasure is that? 83 00:06:41,380 --> 00:06:44,700 Two years ago, Che Daozi, a refining master, passed away. 84 00:06:45,500 --> 00:06:48,020 Weapon Refining Skill Manual Who Consolidates His Life Lessons... 85 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 lost too 86 00:07:08,940 --> 00:07:10,740 However, after two years of relentless searching... 87 00:07:10,741 --> 00:07:12,460 by Tianlu auction house, 88 00:07:13,180 --> 00:07:13,940 we finally... 89 00:07:14,300 --> 00:07:15,980 found this weapon refining treasure. 90 00:07:15,981 --> 00:07:17,740 and sought after by every weapon refiner in this world. 91 00:07:17,980 --> 00:07:20,300 Valuable manual left behind by the great weapons refiner. 92 00:07:20,620 --> 00:07:23,700 Don't we have the opportunity to become teachers? if we really study the manual? 93 00:07:24,140 --> 00:07:24,780 Not only that. 94 00:07:25,100 --> 00:07:26,980 I heard it contains notes... 95 00:07:26,981 --> 00:07:28,980 on instructions for undeveloped mines. 96 00:07:29,220 --> 00:07:31,860 One could even say that it is priceless. 97 00:07:32,100 --> 00:07:34,820 Consolidates life values ​​Experience in refining weapons Che Daozi, 98 00:07:34,821 --> 00:07:37,660 and it's such a unique skill manual that hardly anyone knows much about it. 99 00:07:38,420 --> 00:07:41,300 The starting bid is 5,000 crystals. 100 00:07:41,301 --> 00:07:42,460 5,000?! 101 00:07:42,940 --> 00:07:44,820 Why is very expensive?! 102 00:07:44,821 --> 00:07:46,220 I wonder if this weapon refining skill manual 103 00:07:46,221 --> 00:07:48,740 Will it help my Supreme God Refinement Technique? 104 00:07:49,100 --> 00:07:50,180 6.000! 105 00:07:51,260 --> 00:07:52,180 Third brother! 106 00:07:52,260 --> 00:07:55,620 Zhuge Feng, Third Young Master How could this be worth 5,000 crystals? 107 00:07:56,620 --> 00:07:57,900 What do you know? 108 00:07:58,380 --> 00:08:00,260 Che Daozi was able to become a master... 109 00:08:00,261 --> 00:08:02,020 Just for the meet. 110 00:08:02,220 --> 00:08:03,260 Instructions for the meeting... 111 00:08:03,261 --> 00:08:05,420 maybe in this skills manual. 112 00:08:06,060 --> 00:08:07,300 The clan had instructed. 113 00:08:07,700 --> 00:08:11,140 We have to get that manual no matter the cost. 114 00:08:11,141 --> 00:08:12,220 Why is he here? 115 00:08:12,388 --> 00:08:14,863 116 00:08:15,060 --> 00:08:17,020 It was the Zhuge family's Third Folly again. 117 00:08:17,300 --> 00:08:19,380 My god, how sad. 118 00:08:19,500 --> 00:08:22,460 "Third Fool"? Why do you call it that? 119 00:08:22,980 --> 00:08:24,660 Zhuge Feng had a bad temper. 120 00:08:24,700 --> 00:08:25,540 He explodes all the time. 121 00:08:25,900 --> 00:08:28,060 Those who caused it suffer serious injuries if they don't die. 122 00:08:28,580 --> 00:08:31,540 Thus he got the nickname "Third Folly". 123 00:08:31,700 --> 00:08:33,419 6000 crystals from young master Zhuge. 124 00:08:33,940 --> 00:08:35,299 Is there someone who bid higher? 125 00:08:36,340 --> 00:08:37,780 No one would dare to mention a higher price... 126 00:08:38,100 --> 00:08:39,460 when Zhuge Feng was around. 127 00:08:39,860 --> 00:08:41,179 He ruined my business. 128 00:08:41,820 --> 00:08:43,340 if no one else 129 00:08:43,500 --> 00:08:44,980 This weapon refinement skill manual... 130 00:08:45,460 --> 00:08:47,420 it will be obtained by young master Zhuge. 131 00:08:48,940 --> 00:08:50,540 6,000, first half. 132 00:08:51,620 --> 00:08:53,780 6,000, second half. 133 00:08:54,220 --> 00:08:55,460 7,000 crystals. 134 00:08:56,820 --> 00:08:58,740 Who is that? Was this your first time here? 135 00:08:59,060 --> 00:09:00,540 Are you sure the auction house didn't send it to raise the prices? 136 00:09:00,820 --> 00:09:02,660 No one dared to offend the "Third Folly"! 137 00:09:02,661 --> 00:09:03,780 He is looking to die. 138 00:09:05,340 --> 00:09:07,060 The support of the young teacher is appreciated. 139 00:09:07,340 --> 00:09:08,620 7,000 crystals. 140 00:09:09,060 --> 00:09:10,260 Does anyone follow up on the offer? 141 00:09:10,780 --> 00:09:13,660 Luo Zheng! You're crazy! 142 00:09:13,780 --> 00:09:15,580 How did you appear with 7,000 crystals?! 143 00:09:15,780 --> 00:09:17,700 Don't worry. I know what I'm doing. 144 00:09:19,100 --> 00:09:22,380 Don't worry, Junior Mo. Luo Zheng is only protecting the auction. 145 00:09:22,660 --> 00:09:24,620 This is to prevent malicious offers... 146 00:09:24,621 --> 00:09:25,580 by those who abuse their power. 147 00:09:26,660 --> 00:09:27,940 Thank you Junior Luo. 148 00:09:29,660 --> 00:09:32,900 Senior Zhang, my eyelids have shot up these days. 149 00:09:33,140 --> 00:09:34,020 if something happens, 150 00:09:34,340 --> 00:09:35,540 You must help us! 151 00:09:37,580 --> 00:09:38,340 Don't worry. 152 00:09:38,780 --> 00:09:41,340 I just received pocket money for the next six months from my older brother. 153 00:09:41,660 --> 00:09:43,140 I'll pay any bill you want. 154 00:09:43,940 --> 00:09:45,060 Rumors say... 155 00:09:45,260 --> 00:09:47,740 that Che Daozi obtained in the great discovery before he died. 156 00:09:48,700 --> 00:09:50,100 The trail of discovery... 157 00:09:50,101 --> 00:09:53,700 it could be hidden deep in this manual of skills. 158 00:09:54,100 --> 00:09:54,900 Humph. 159 00:09:55,220 --> 00:09:58,260 The woman tried to increase my offer. 160 00:09:58,860 --> 00:09:59,780 8,000 161 00:10:00,260 --> 00:10:00,900 Junior Luo, 162 00:10:01,260 --> 00:10:02,540 it's Zhuge right in front of us. 163 00:10:02,700 --> 00:10:03,460 It's a bit together. 164 00:10:03,860 --> 00:10:05,500 Are you going to follow up on the offer? 165 00:10:06,100 --> 00:10:08,340 La familia Zhuge... 166 00:10:09,060 --> 00:10:11,020 We're not done with what happened at the Dragon Palace! 167 00:10:11,660 --> 00:10:12,340 9.000. 168 00:10:12,740 --> 00:10:13,740 Who is that?! 169 00:10:14,180 --> 00:10:15,700 It's really trying to grab something. from "Crazy Third"?! 170 00:10:15,980 --> 00:10:16,900 He must really want to die! 171 00:10:19,820 --> 00:10:20,420 Humph. 172 00:10:20,620 --> 00:10:22,100 Stupid bastard, 173 00:10:22,220 --> 00:10:23,980 Do you dare to fight over this with our Zhuge family? 174 00:10:42,140 --> 00:10:43,140 Waiter. 175 00:10:43,740 --> 00:10:44,460 Here. 176 00:10:44,740 --> 00:10:46,740 Go investigate it. 177 00:10:46,900 --> 00:10:49,100 Find out his name and background. 178 00:10:49,500 --> 00:10:51,020 Check everything carefully! 179 00:10:51,180 --> 00:10:51,680 Yeah! 180 00:10:53,060 --> 00:10:54,940 Would he fight head-on against the "Third Madness"? 181 00:10:55,260 --> 00:10:57,780 Who cares? Just enjoy the show. 182 00:10:58,780 --> 00:10:59,500 10.000. 183 00:11:00,380 --> 00:11:02,900 10,000 crystals, has exceeded expectations. 184 00:11:03,220 --> 00:11:04,860 I have to make Young Master Luo stop haggling. 185 00:11:05,860 --> 00:11:07,460 Weapon Refining Skill Manual... 186 00:11:07,461 --> 00:11:09,420 contains many hidden mining resources... 187 00:11:09,900 --> 00:11:11,740 and very suitable for large families. 188 00:11:12,740 --> 00:11:14,540 Young teacher who doesn't have much support... 189 00:11:14,541 --> 00:11:15,980 I should probably let it go. 190 00:11:17,100 --> 00:11:18,300 10,000, first half. 191 00:11:19,220 --> 00:11:20,700 10,000, second hit. 192 00:11:21,780 --> 00:11:22,460 10,000... 193 00:11:22,461 --> 00:11:23,140 20.000. 194 00:11:26,580 --> 00:11:27,940 20,000 crystals? 195 00:11:28,540 --> 00:11:30,580 Some young Masters from large families must be undercover! 196 00:11:30,900 --> 00:11:34,060 ¡ Luo Zheng! Júnior Luo. 197 00:11:34,380 --> 00:11:37,620 You say 20,000 crystals like that? 198 00:11:37,660 --> 00:11:38,700 This this this... 199 00:11:39,620 --> 00:11:42,060 Even the owners should think twice! 200 00:11:43,740 --> 00:11:46,380 Don't worry, Senior Zhang, I can afford it. 201 00:11:47,060 --> 00:11:48,700 20.000! 202 00:11:49,740 --> 00:11:51,620 How are you going to make 20,000?! 203 00:11:52,140 --> 00:11:54,220 That would be a lot of mountains! 204 00:11:54,380 --> 00:11:56,900 20,000 crystals. 205 00:11:56,901 --> 00:11:58,900 I I... 206 00:12:01,340 --> 00:12:02,260 It's alright, it's alright. 207 00:12:02,780 --> 00:12:05,020 There won't be any problems as long as I'm here. 208 00:12:05,700 --> 00:12:08,540 There will not be any problem... 209 00:12:10,460 --> 00:12:12,820 I only have a little no more than 10,000. 210 00:12:13,220 --> 00:12:14,540 That I have to do? 211 00:12:15,340 --> 00:12:16,500 Crazy Third. 212 00:12:16,580 --> 00:12:19,020 Don't back down this time! 213 00:12:22,140 --> 00:12:23,420 Young master, we found it. 214 00:12:25,180 --> 00:12:27,980 Luo Zheng. Ese Luo Zheng otra vez! 215 00:12:28,500 --> 00:12:29,140 Third brother. 216 00:12:29,580 --> 00:12:31,060 That's my enemy! 217 00:12:31,061 --> 00:12:32,340 We can't let go so easily! 218 00:12:32,780 --> 00:12:33,460 Shut up. 219 00:12:35,340 --> 00:12:36,100 Let's go. 220 00:12:38,340 --> 00:12:40,060 Where we go? 221 00:12:40,660 --> 00:12:41,820 Do we just admit defeat? 222 00:12:42,340 --> 00:12:43,980 20,000 crystals, first hit. 223 00:12:44,780 --> 00:12:46,580 20,000 crystals, second hit. 224 00:12:47,140 --> 00:12:48,860 20,000 crystals, third time. 225 00:12:49,900 --> 00:12:50,540 Sold! 226 00:12:51,340 --> 00:12:53,820 Congratulations on the acquisition Weapon Refinement Skills Manual! 227 00:12:54,500 --> 00:12:57,580 He really won the offer! The Zhuge family retires! 228 00:12:58,820 --> 00:13:00,860 Get fast and skilled people. 229 00:13:01,380 --> 00:13:02,660 Even though we lost the offer, 230 00:13:03,220 --> 00:13:04,540 There is always a choice... 231 00:13:05,220 --> 00:13:06,740 to steal and kill. 232 00:13:08,780 --> 00:13:11,300 Next item up for auction... 233 00:13:11,820 --> 00:13:14,700 It is the base of the fast way up magical treasure. 234 00:13:15,500 --> 00:13:16,940 Divine Essence! 235 00:13:17,380 --> 00:13:18,460 There are fifty drops! 236 00:13:19,060 --> 00:13:19,940 initial offer, 237 00:13:20,180 --> 00:13:21,740 20,000 crystals. 238 00:13:22,420 --> 00:13:23,700 Not Divine Essence 239 00:13:24,100 --> 00:13:26,020 essence of metal left behind... 240 00:13:26,021 --> 00:13:27,700 after I perfected the mystery weapon? 241 00:13:31,660 --> 00:13:32,900 In the next episode Next item up for auction 242 00:13:32,901 --> 00:13:34,740 It's the last article we have for tonight. 243 00:13:35,060 --> 00:13:36,980 He is also the most valuable star of our show. 244 00:13:37,260 --> 00:13:39,020 A fiery manticore crystal! 245 00:13:40,740 --> 00:13:42,180 It's true I like money 246 00:13:42,460 --> 00:13:44,780 but I can't go against the rules of the auction house that I like. 247 00:13:47,300 --> 00:13:49,260 Trying to leave after taking mine? 248 00:13:49,860 --> 00:13:51,180 All you know... 249 00:13:51,181 --> 00:13:52,540 you are using cloudy media! 250 00:13:53,540 --> 00:13:54,300 Luo Zheng, 251 00:13:54,700 --> 00:13:56,100 Let's see where else you can run! 252 00:13:58,300 --> 00:13:59,460 Who is stupid? 253 00:13:59,660 --> 00:14:01,260 Who dares to save the person I want to kill? 254 00:14:10,355 --> 00:14:17,601 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 255 00:14:17,601 --> 00:14:19,601 256 00:14:19,601 --> 00:14:21,601 16744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.