All language subtitles for Ant-Man.And.The.Wasp.Quantumania.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1- YTS.M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:34,363 --> 00:02:35,781 What is this place? 3 00:02:53,340 --> 00:02:55,384 My life doesn't really make sense. 4 00:02:55,551 --> 00:02:56,677 Hey. 5 00:02:56,844 --> 00:02:59,555 I used to ask myself a lot of questions about that. 6 00:03:00,055 --> 00:03:03,892 "Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 7 00:03:04,059 --> 00:03:05,979 "Why are you time traveling with Captain America? 8 00:03:06,061 --> 00:03:07,521 "That doesn't make sense." 9 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 A lot has changed about my life. 10 00:03:11,108 --> 00:03:13,652 But everywhere I go, people ask me the same thing. 11 00:03:13,819 --> 00:03:15,219 Can you take a picture with my dog? 12 00:03:15,904 --> 00:03:17,531 "Scott, what about now? 13 00:03:17,698 --> 00:03:18,740 "What's next? 14 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 "Where does the ride take you?" 15 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 If I knew that, it wouldn't be a ride. 16 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 All right. 17 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 - It's been a crazy few years. For everyone. - Hey, hi. How are you? 18 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Everything is ready for you. 19 00:03:30,711 --> 00:03:31,712 You're too much. 20 00:03:31,879 --> 00:03:33,255 No, no, no. 21 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 Your money's no good here. 22 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 - Are we still talking about that? - Yes, of course. 23 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Rubin, you are the best. 24 00:03:40,345 --> 00:03:42,264 Thank you, Spider-Man. 25 00:03:44,183 --> 00:03:46,977 So, let's make time for the stuff that really matters. 26 00:03:47,144 --> 00:03:48,353 Like friends. 27 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 Friends you didn't even know you had. 28 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 Remember the people who got you here. 29 00:03:55,402 --> 00:03:56,962 You couldn't have done it without them. 30 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin-Robbins. 31 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 Sometimes you just get lucky. 32 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 33 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 I think you know who she is. 34 00:04:08,081 --> 00:04:10,167 She's taken back her dad's company. 35 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 Now she's using the Pym Particle for global change. 36 00:04:14,254 --> 00:04:16,507 A lot of people say they want to save the world... 37 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 but Hope, she saves it every day. 38 00:04:18,634 --> 00:04:19,635 Thank you. 39 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Thank you so much. 40 00:04:22,596 --> 00:04:26,517 Reforestation. Affordable housing. Food production. 41 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 She's not wasting a second. 42 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 I still can't believe it. 43 00:04:37,069 --> 00:04:39,029 None of this should have happened. 44 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 But it did. 45 00:04:41,865 --> 00:04:43,825 It's a pretty good world. 46 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 I'm glad we saved it. 47 00:04:47,454 --> 00:04:48,539 "Do I miss the action? 48 00:04:49,540 --> 00:04:50,832 {\an8}"Sometimes. 49 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 {\an8}"Will I be there when the Avengers need me? 50 00:04:53,544 --> 00:04:54,544 {\an8}"Absolutely. 51 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 {\an8}"I'd never turn my back on them. 52 00:04:57,130 --> 00:05:00,425 {\an8}"But right now, the only job I want is being a dad. 53 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 {\an8}"I love you, Cassie. 54 00:05:04,263 --> 00:05:05,681 {\an8}"Thanks for being my hero. 55 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 {\an8}"And I'm sorry I missed some birthdays. 56 00:05:11,019 --> 00:05:13,272 {\an8}"And for the rest of you kids out there... 57 00:05:13,438 --> 00:05:14,565 {\an8}"word of advice. 58 00:05:15,649 --> 00:05:17,067 {\an8}"Look out for the little guy. 59 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 {\an8}"Make mistakes. 60 00:05:19,695 --> 00:05:20,696 {\an8}"Take chances. 61 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 "Because if there's one thing life's taught me... 62 00:05:23,949 --> 00:05:27,369 "there's always room to grow." 63 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 Sorry, that's me. 64 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Why is jail calling? 65 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 Lang! 66 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 - Lang! - I'm here. 67 00:05:44,011 --> 00:05:45,429 All right, come on. Let's go. 68 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 Come on. 69 00:05:52,519 --> 00:05:54,980 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 70 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Not yet. No. 71 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 Hi, Hope. Hey, Dad. 72 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 Cassie. What happened? 73 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Sign here. 74 00:06:01,862 --> 00:06:04,698 You know, just jail stuff. 75 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 Give it back. 76 00:06:07,951 --> 00:06:08,951 I know it was you. 77 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Are you sure? 78 00:06:10,245 --> 00:06:11,598 I mean, it was kind of hard to see... 79 00:06:11,622 --> 00:06:14,642 through all that tear gas you fired into the park full of peaceful protestors. 80 00:06:14,666 --> 00:06:15,417 Where is it? 81 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 82 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 I did find this though. 83 00:06:28,138 --> 00:06:29,681 You shrank a cop car? 84 00:06:29,848 --> 00:06:30,933 What were you thinking? 85 00:06:31,099 --> 00:06:32,899 What was I supposed to do? Look the other way? 86 00:06:33,018 --> 00:06:35,079 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 87 00:06:35,103 --> 00:06:36,998 - No, I'm not saying that... - And where do they expect them to go? 88 00:06:37,022 --> 00:06:39,083 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 89 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 I know that. 90 00:06:40,108 --> 00:06:43,148 No one can even afford rent right now, unless you're some trust-fund asshole. 91 00:06:43,195 --> 00:06:44,422 I'm not telling you what to do. 92 00:06:44,446 --> 00:06:45,882 - I'm just saying... - Telling her what to do. 93 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 Telling me exactly what to do. 94 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 No, you do what you want. 95 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 I'm suggesting another way to do it. 96 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Okay. 97 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 You know, I promised your mom... 98 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 that you would only use this stuff when one of us was around. 99 00:06:56,250 --> 00:06:57,330 It's really dangerous tech. 100 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 I know it's dangerous. 101 00:06:58,919 --> 00:07:01,171 What if the cops took it from you? What if you lost it? 102 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 I didn't lose the suit. 103 00:07:02,506 --> 00:07:03,340 You have a suit? 104 00:07:03,507 --> 00:07:04,716 Wait, you have a suit? 105 00:07:04,883 --> 00:07:06,402 I know how to take care of myself, okay? 106 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Trust me. I'm pretty good at it by now. 107 00:07:09,513 --> 00:07:10,514 Ouch. 108 00:07:13,100 --> 00:07:14,702 - I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. 109 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 That's okay. It's all right. 110 00:07:16,186 --> 00:07:17,271 I get it. 111 00:07:17,437 --> 00:07:19,982 I just think you should get to have a normal life. 112 00:07:20,148 --> 00:07:21,942 Dad, a guy dressed like a bee... 113 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 tried to kill me in my room when I was six. 114 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 I've never had a normal life. 115 00:07:27,990 --> 00:07:29,408 How about some music? 116 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 "And in that moment, all I could think was... 117 00:07:32,244 --> 00:07:34,538 "'How did the Hulk turn me into a baby? 118 00:07:34,705 --> 00:07:36,540 "'Will I be a baby forever? 119 00:07:36,707 --> 00:07:37,958 "'Am I the Hulk's baby?'" 120 00:07:38,125 --> 00:07:39,835 Dad, are you listening to your own book? 121 00:07:40,002 --> 00:07:42,379 - "But I was ready for anything. - Hmm? No, that's... 122 00:07:42,462 --> 00:07:44,232 - It's just the radio. - "Steve and I grew close over that." 123 00:07:44,256 --> 00:07:45,757 - Dad, turn it off. - It's so weird. 124 00:07:45,924 --> 00:07:47,902 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 125 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 I said turn it off. 126 00:07:49,136 --> 00:07:50,488 What's that? Turn it up? All right. 127 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 "A little after that, a raccoon from space showed up. 128 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 "I don't think he knew my name. 129 00:07:55,058 --> 00:07:57,394 "I was just happy to meet a raccoon who could talk." 130 00:08:00,689 --> 00:08:02,107 Excuse me. 131 00:08:02,274 --> 00:08:03,358 Thank you. 132 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 All right. 133 00:08:07,988 --> 00:08:09,406 Your Nobel Prize is in the mail. 134 00:08:09,573 --> 00:08:12,117 It better be. I just saved eight bucks. 135 00:08:12,868 --> 00:08:14,244 God, I admire you. 136 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 Thank you. 137 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 I missed this. 138 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 No pizza in the Quantum Realm? 139 00:08:21,126 --> 00:08:23,420 No. No anything. 140 00:08:23,587 --> 00:08:25,839 You know, Mom, you can talk about it. 141 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 If you want. 142 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 Sweetheart, I spent 30 years down there. 143 00:08:32,513 --> 00:08:34,139 I wanna live right now. 144 00:08:38,227 --> 00:08:41,395 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 145 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Grandpa. 146 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 "This time"? 147 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 Was there a last time? 148 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 I mean, last time barely counts. 149 00:08:48,946 --> 00:08:49,947 I didn't know that. 150 00:08:50,113 --> 00:08:51,113 Why didn't you call me? 151 00:08:51,156 --> 00:08:52,476 'Cause I knew you'd be like this. 152 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 I would've just broken you out with ants. 153 00:08:54,576 --> 00:08:56,054 All right, you know what? Family meeting. 154 00:08:56,078 --> 00:08:57,222 Can we have a family meeting? 155 00:08:57,246 --> 00:08:58,366 Isn't that what we're doing? 156 00:08:58,413 --> 00:08:59,413 Yeah, I mean about this. 157 00:08:59,540 --> 00:09:01,416 About everybody being so fine with this. 158 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 Look, you wanna help. I get it. 159 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 I do, Cassie. I really do. 160 00:09:07,256 --> 00:09:08,650 But I don't want you wasting your life. 161 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 At least I'm still trying to do something with mine. 162 00:09:13,178 --> 00:09:15,013 I literally saved the world. 163 00:09:15,180 --> 00:09:16,014 Oh, did you? 164 00:09:16,181 --> 00:09:17,901 Well, yeah, you never mentioned that before. 165 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 Hey, everybody, Scott saved the world. 166 00:09:19,852 --> 00:09:21,019 How was that for you, Scott? 167 00:09:21,186 --> 00:09:22,506 You should write a book about it. 168 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Ha ha. Hilarious. 169 00:09:24,231 --> 00:09:26,108 Yeah, you're welcome for all not being dust. 170 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 And what do you do now? 171 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Sign books? 172 00:09:32,197 --> 00:09:33,957 Aren't you the guy who broke into VistaCorp? 173 00:09:34,408 --> 00:09:35,927 Aren't you the guy who flew all the way to Germany... 174 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 just to fight Captain America at the airport? 175 00:09:38,078 --> 00:09:40,247 Fight with Captain America at the airport. 176 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 Wouldn't fight Captain America. 177 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 Not insane. 178 00:09:44,835 --> 00:09:46,461 People still need help, Dad. 179 00:09:47,629 --> 00:09:50,257 At least we're trying to do something that matters. 180 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 Who's "we"? 181 00:09:56,638 --> 00:09:58,098 What are you three up to? 182 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Science. 183 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 With ants. 184 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Ant science. 185 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 I don't believe you. 186 00:10:10,027 --> 00:10:11,320 Let's just show him. 187 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 What are they building? 188 00:10:16,992 --> 00:10:18,118 Are you doing this? 189 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 Actually, no, they built their own tech. 190 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 Pretty smart ants. 191 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 Okay, so when you were all... 192 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 like, gone those five years, I had a lot of time. 193 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 And I started reading Grandpa Hank's old journals... 194 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 and I got really into the Quantum Realm and... 195 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 The Quantum Realm? 196 00:10:35,135 --> 00:10:38,180 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out... 197 00:10:38,347 --> 00:10:39,407 but we've been talking about it. 198 00:10:39,431 --> 00:10:40,849 She had some questions, okay? 199 00:10:41,016 --> 00:10:44,186 I can't help if people are inspired by me. 200 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 So, you've been studying the Quantum Realm? 201 00:10:51,151 --> 00:10:52,391 Why didn't you ask me about it? 202 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 I tried, Mom. 203 00:10:54,696 --> 00:10:55,822 A lot. 204 00:10:55,989 --> 00:10:57,658 You never wanted to talk about it. 205 00:10:57,824 --> 00:10:59,076 Cassie's just been curious... 206 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 and we gave her some pointers. 207 00:11:01,078 --> 00:11:04,706 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 208 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 You know how dangerous the Quantum Realm is. 209 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 Yeah, we all do, Mom. 210 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 Nobody's going to the Quantum Realm. 211 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 That's why we made this. 212 00:11:13,215 --> 00:11:16,134 It's like a satellite for deep space or the ocean. 213 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 But Quantum. 214 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 We just need a map. 215 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 And then we can study and explore the entire Quantum Realm. 216 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 Never even have to go. 217 00:11:30,524 --> 00:11:35,404 Your daughter built a subatomic Hubble Telescope in a basement. 218 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 You know, if I had something like this when you were gone... 219 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 then I could have found you. 220 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 It's amazing. 221 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 I'm blown away. 222 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 How does it work? 223 00:11:55,841 --> 00:11:58,802 It's kinda like that two-way radio we used to have. 224 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 You send a signal down from here... 225 00:12:01,054 --> 00:12:03,094 and then it collects the data, and it sends it back. 226 00:12:03,182 --> 00:12:04,182 Wait. Wait a minute. 227 00:12:04,558 --> 00:12:08,103 You're sending a signal down to the Quantum Realm? 228 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Yeah. 229 00:12:10,981 --> 00:12:13,192 - Shut it down now. - Janet... 230 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 - Why would we shut it... - What's wrong? 231 00:12:15,235 --> 00:12:16,320 You have to turn it off! 232 00:12:16,486 --> 00:12:18,030 Stop and tell us what's wrong! 233 00:12:21,575 --> 00:12:22,784 Janet? 234 00:12:27,080 --> 00:12:28,640 There's something I should have told... 235 00:13:02,783 --> 00:13:03,783 Dad? 236 00:13:06,620 --> 00:13:07,620 No! 237 00:13:07,746 --> 00:13:09,248 - No! - Mom! 238 00:13:09,790 --> 00:13:11,166 No! 239 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Damn it! 240 00:13:15,671 --> 00:13:16,671 Dad? 241 00:13:48,954 --> 00:13:49,955 Dad! 242 00:13:55,544 --> 00:13:56,712 Dad! 243 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Cassie. 244 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 Dad! 245 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Oh, Dad. Come on. 246 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Okay. 247 00:14:33,707 --> 00:14:34,541 Are you okay? 248 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Yeah. I'm okay. 249 00:14:50,933 --> 00:14:53,310 Where are we? 250 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mom! 251 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 Dad! 252 00:15:15,207 --> 00:15:16,917 Hope. Over here. 253 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Are you okay? 254 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 We should be dead. 255 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Why aren't we? 256 00:15:25,175 --> 00:15:26,385 I don't know. 257 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 Are we where I think we are? 258 00:15:30,681 --> 00:15:32,307 I would say yes... 259 00:15:33,600 --> 00:15:34,810 but it wasn't like this. 260 00:15:34,977 --> 00:15:36,186 Janet! 261 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Mom! 262 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Janet! 263 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Mom! 264 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 Do not move. 265 00:16:15,184 --> 00:16:16,685 We need to find Scott and Cassie. 266 00:16:17,895 --> 00:16:18,896 Right now. 267 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Hope? Hope? 268 00:16:25,027 --> 00:16:26,945 Hank? Can you hear me? 269 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 - Can anyone hear me? - Oh, my God. 270 00:16:32,075 --> 00:16:33,219 - It's okay. - What are we gonna do? 271 00:16:33,243 --> 00:16:35,037 It's okay. It's okay. We're okay. 272 00:16:35,204 --> 00:16:36,389 We're okay. It's gonna be okay. 273 00:16:36,413 --> 00:16:37,613 You're saying "okay" too much. 274 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 275 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 We're okay. 276 00:16:41,043 --> 00:16:42,044 We are fine. 277 00:16:42,211 --> 00:16:44,588 Hey, we're gonna find them, and we're gonna go home. 278 00:16:45,672 --> 00:16:46,840 In the meantime, look around. 279 00:16:47,007 --> 00:16:48,217 It's beautiful. 280 00:16:48,383 --> 00:16:49,635 All right? We're outside. 281 00:16:50,427 --> 00:16:52,513 It's like we're camping. We love camping. 282 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 We've never been camping. 283 00:16:55,307 --> 00:16:56,683 But we've always talked about it. 284 00:17:01,480 --> 00:17:03,232 Is that sun moving? 285 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Get back! 286 00:17:19,957 --> 00:17:20,832 Oh, my God. 287 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 I don't think this is a sun! 288 00:17:24,252 --> 00:17:25,253 It's fine. 289 00:17:25,546 --> 00:17:27,464 - Dad! - Honey, it's okay. 290 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Still okay. 291 00:17:37,432 --> 00:17:38,934 Dad. Oh, my God. 292 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 That was weird. 293 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Run. 294 00:18:15,012 --> 00:18:18,390 There's Quantum people in the Quantum Realm? 295 00:18:18,557 --> 00:18:19,558 Yeah. 296 00:18:20,392 --> 00:18:21,810 I didn't know that either. 297 00:18:26,064 --> 00:18:27,316 What was that back there, Mom? 298 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 What was that ship looking for? 299 00:18:29,276 --> 00:18:30,986 Keep your voice down. 300 00:18:31,153 --> 00:18:33,238 You said there was nothing down here. 301 00:18:33,405 --> 00:18:34,883 Why didn't you tell us about all of this? 302 00:18:34,907 --> 00:18:36,676 Hope, I will explain everything, but right now... 303 00:18:36,700 --> 00:18:38,678 - I just need you to trust me. - Then make me trust you! 304 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Let's just calm down, all right? We can talk about this... 305 00:18:41,413 --> 00:18:43,498 We don't have time to talk, Henry. 306 00:18:43,665 --> 00:18:44,985 No, you need to tell us what's... 307 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Why didn't you listen? I told you to stay away from here. 308 00:18:48,170 --> 00:18:50,339 Janet, I'm so sorry. 309 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 I should have told you what we were doing. I had no idea... 310 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 I know. It's... 311 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 We'll talk later. 312 00:18:57,471 --> 00:18:59,264 Right now, we stick together... 313 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 we find Scott and Cassie... 314 00:19:02,351 --> 00:19:03,852 and we go home. Okay? 315 00:19:04,269 --> 00:19:05,354 - Okay? - Okay? 316 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 - Okay. - Okay. 317 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Stay close. 318 00:19:15,113 --> 00:19:16,448 This is incredible. 319 00:19:17,157 --> 00:19:19,451 I've studied the Quantum Realm for years. 320 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Why didn't I see any of this? 321 00:19:23,622 --> 00:19:25,541 You weren't able to look deep enough. 322 00:19:25,707 --> 00:19:28,168 Not through the Void and Subatomica. 323 00:19:29,503 --> 00:19:31,255 There are worlds here... 324 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 worlds within worlds. 325 00:19:34,383 --> 00:19:37,886 It's a place outside time and space. 326 00:19:39,763 --> 00:19:41,849 It's a secret universe... 327 00:19:42,182 --> 00:19:43,809 beneath ours. 328 00:20:05,080 --> 00:20:06,874 Hey, get your hands off me! 329 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Cassie? 330 00:20:17,593 --> 00:20:18,635 Where's my daughter? 331 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 Where is she? 332 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Cassie? 333 00:20:27,853 --> 00:20:28,854 Where's my daughter? 334 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Cassie! 335 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 Dad! 336 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Cassie! 337 00:20:39,573 --> 00:20:41,116 Drink the ooze. 338 00:20:42,326 --> 00:20:43,535 What? 339 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 I'll handle this. 340 00:21:21,198 --> 00:21:22,198 Mom. 341 00:22:15,961 --> 00:22:18,130 Was that a good stab? 342 00:22:18,714 --> 00:22:20,048 I got us a ride. 343 00:22:39,276 --> 00:22:40,402 He's friendly. 344 00:22:40,903 --> 00:22:42,404 Quite a ride. 345 00:22:42,571 --> 00:22:45,490 Says the man who invented flying on the back of an ant. 346 00:22:45,657 --> 00:22:46,657 I like ants. 347 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 And I love that you love them. Here. 348 00:22:49,870 --> 00:22:52,080 These will help us blend in. 349 00:22:52,831 --> 00:22:55,751 Where exactly are we going on this? 350 00:22:55,918 --> 00:22:57,718 We're not too far from an old friend of mine. 351 00:22:57,836 --> 00:22:59,713 If anyone's heard where Scott and Cassie are... 352 00:23:00,672 --> 00:23:01,798 it'll be him. 353 00:23:02,674 --> 00:23:03,675 After you. 354 00:23:05,427 --> 00:23:06,803 Saddle up, Ant-Man. 355 00:23:12,267 --> 00:23:14,269 Let me go! Let me go! 356 00:23:25,447 --> 00:23:26,949 I don't know what you're saying! 357 00:23:27,741 --> 00:23:28,951 I don't know what you... 358 00:23:47,761 --> 00:23:48,846 No! No! 359 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Drink the ooze! 360 00:24:00,232 --> 00:24:01,567 Drink the ooze! 361 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Drink the ooze! 362 00:24:03,777 --> 00:24:05,112 Drink the ooze! 363 00:24:06,864 --> 00:24:07,864 Hello. 364 00:24:07,948 --> 00:24:08,948 Hi. Hi. 365 00:24:09,032 --> 00:24:10,450 Did you drink the ooze? 366 00:24:12,119 --> 00:24:13,412 Why can I understand you? 367 00:24:13,704 --> 00:24:14,704 Great. That's the ooze. 368 00:24:14,830 --> 00:24:16,707 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 369 00:24:20,460 --> 00:24:21,837 We can finally be friends. 370 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 Hi. I am Veb. 371 00:24:23,338 --> 00:24:24,338 You just drank me. 372 00:24:24,464 --> 00:24:25,674 I did... What? 373 00:24:25,841 --> 00:24:27,110 Do you need some more ooze? Here. 374 00:24:27,134 --> 00:24:29,195 - I can pour some ooze into your hole... - No, I'm okay. 375 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 - I'm okay. I'm okay. - Oh, wow! 376 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 A big hole. 377 00:24:32,514 --> 00:24:34,183 How many holes do you have? 378 00:24:34,892 --> 00:24:36,327 I'm sorry. Is that a personal question? 379 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 I don't have any holes. 380 00:24:38,103 --> 00:24:40,147 His name is Scott Lang. 381 00:24:41,273 --> 00:24:42,566 He has seven holes. 382 00:24:47,487 --> 00:24:48,572 Yeah, that's right. 383 00:24:48,739 --> 00:24:50,490 How did you know that? 384 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 He's Quaz. He's a telepath. 385 00:24:54,953 --> 00:24:56,038 You can read minds? 386 00:24:56,205 --> 00:24:59,291 Yeah, and I really wish I couldn't. 387 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 Everyone is disgusting. 388 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 - Could you please stop thinking that? - Sorry. 389 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 - Please, stop. - Thinking? 390 00:25:09,718 --> 00:25:11,178 - Thinking that. - I'm trying. 391 00:25:12,095 --> 00:25:14,556 Well, not very hard. And I think you look weird too. 392 00:25:14,723 --> 00:25:16,367 I don't think you look weird. I think you look really cool. 393 00:25:16,391 --> 00:25:17,643 I wish my head glowed. 394 00:25:18,727 --> 00:25:19,728 No, no, you don't. 395 00:25:19,895 --> 00:25:22,314 I know I don't. I'm nervous, okay? And it just came out. 396 00:25:22,481 --> 00:25:23,481 What are you doing here? 397 00:25:23,524 --> 00:25:25,442 - Are you a spy? - What? No. No, no. 398 00:25:25,609 --> 00:25:26,609 We should torture him. 399 00:25:26,735 --> 00:25:27,735 Guys. No, it's okay. 400 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 We're not spies. He's my dad. 401 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 - Thank you. - Welcome. 402 00:25:34,493 --> 00:25:38,205 Then who is San Francisco? 403 00:25:38,372 --> 00:25:39,932 - It's where we're from. - It's a place. 404 00:25:40,082 --> 00:25:41,082 Then what's Earth? 405 00:25:41,208 --> 00:25:42,042 It's also where we're from. 406 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 We should torture them. 407 00:25:43,377 --> 00:25:45,647 Why are you always trying to torture people? We have other options. 408 00:25:45,671 --> 00:25:48,465 Do things come out of your holes, like milk, juice... 409 00:25:48,632 --> 00:25:51,093 Veb, stop asking about his holes. 410 00:25:51,260 --> 00:25:52,302 Some of us have holes. 411 00:25:52,469 --> 00:25:53,887 What are you doing here? 412 00:25:54,054 --> 00:25:55,722 Where are you from? 413 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 - Okay. - Up there. Up there. 414 00:25:57,850 --> 00:26:00,811 - See, above this, it's a different universe. - The Earth. Big Earth. 415 00:26:00,978 --> 00:26:03,206 - It's the same universe, but it's bigger. - This is Earth, but it's a very small Earth. 416 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 - Sometimes, I guess. - I get big. I shrink. 417 00:26:05,232 --> 00:26:07,252 - And it's like... - But I wrote a book about it, actually. 418 00:26:07,276 --> 00:26:08,294 - I don't know. - This is the Quantum Realm. 419 00:26:08,318 --> 00:26:09,671 You have to shrink to get in the Quantum Realm. 420 00:26:09,695 --> 00:26:11,631 - We shrunk. Right now, we're really small. - It's bigger where we're from. 421 00:26:11,655 --> 00:26:13,448 - So, we're small right now. - It's bigger. 422 00:26:17,119 --> 00:26:19,246 Okay, they're telling the truth. 423 00:26:19,413 --> 00:26:20,413 It doesn't matter. 424 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 You come from above. 425 00:26:26,170 --> 00:26:27,171 Like him. 426 00:26:29,173 --> 00:26:31,300 So, he is hunting you. 427 00:26:32,176 --> 00:26:34,595 He will burn the world to find you. 428 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Who? 429 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 The Conqueror. 430 00:27:42,246 --> 00:27:45,916 There are beings down here. Intelligent beings. 431 00:27:46,083 --> 00:27:49,044 I always theorized it was possible, but to be here... 432 00:27:50,170 --> 00:27:52,297 a subatomic universe. 433 00:27:52,464 --> 00:27:54,925 This changes everything we know about life... 434 00:27:55,092 --> 00:27:57,511 evolution, our place in the galaxy... 435 00:27:57,678 --> 00:27:59,388 Holy shit! 436 00:27:59,888 --> 00:28:01,431 That guy looks like broccoli. 437 00:28:10,858 --> 00:28:12,150 Keep your head down. 438 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Follow me. 439 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 Drink those. 440 00:29:20,427 --> 00:29:21,762 I'll be right back. 441 00:29:36,318 --> 00:29:37,402 I'm here for Krylar. 442 00:29:42,407 --> 00:29:43,407 It's you. 443 00:29:43,700 --> 00:29:44,868 Let's keep that between us. 444 00:29:46,119 --> 00:29:47,496 And Krylar. 445 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Hello. 446 00:29:49,873 --> 00:29:51,625 I don't know your ways or customs... 447 00:29:51,792 --> 00:29:55,337 but I assume that you have a beverage that can get me drunk? 448 00:29:55,504 --> 00:29:56,547 Absolutely, sir. 449 00:29:59,550 --> 00:30:01,927 So, what's your story then? 450 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 God. 451 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 Move. 452 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 It's time. 453 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Follow me. 454 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 Right this way. 455 00:30:23,532 --> 00:30:25,868 How exactly do you know this guy? 456 00:30:26,034 --> 00:30:29,204 Old freedom fighter friend of mine. 457 00:30:29,371 --> 00:30:31,373 Sorry, you were a freedom fighter? 458 00:30:31,540 --> 00:30:32,583 Or terrorist. 459 00:30:32,749 --> 00:30:34,793 Depends on who you ask. 460 00:30:34,960 --> 00:30:38,338 But, trust me, he can help. 461 00:31:20,339 --> 00:31:22,966 Janet Van Dyne? 462 00:31:24,760 --> 00:31:26,512 I thought you were dead. 463 00:31:27,137 --> 00:31:29,014 Been a long time, Krylar. 464 00:31:29,181 --> 00:31:32,434 Officially, Lord Krylar now. 465 00:31:32,601 --> 00:31:34,937 I fought like hell against that. 466 00:31:35,479 --> 00:31:37,105 It sounds so elitist. 467 00:31:38,190 --> 00:31:41,026 You have got to be Hank. 468 00:31:41,527 --> 00:31:44,947 I've heard so much about you and your ants. 469 00:31:45,113 --> 00:31:47,282 What are ants anyway? 470 00:31:47,449 --> 00:31:48,825 Do we have 'em down here? 471 00:31:48,992 --> 00:31:50,619 I don't think so. No. 472 00:31:51,662 --> 00:31:52,788 That's too bad. 473 00:31:53,997 --> 00:31:54,998 Hope. 474 00:31:55,749 --> 00:31:57,417 You have to be Hope. 475 00:31:57,960 --> 00:32:00,212 She talked about you every day. 476 00:32:00,379 --> 00:32:01,713 That's strange... 477 00:32:02,297 --> 00:32:04,049 she never said anything about you. 478 00:32:06,593 --> 00:32:08,679 I don't think I would have told my kid either. 479 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 - Wild stuff. - Funny. 480 00:32:12,057 --> 00:32:13,057 How wild? 481 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 Very wild, Henry. Yeah. 482 00:32:18,105 --> 00:32:21,108 Krylar, we need your help. 483 00:32:21,441 --> 00:32:25,237 Janet, after all we've been through, together... 484 00:32:25,529 --> 00:32:26,529 just ask me. 485 00:32:26,655 --> 00:32:28,156 Tell me, how can I help? 486 00:32:28,323 --> 00:32:29,616 But... 487 00:32:29,783 --> 00:32:32,828 is anyone starving? I'm starving. 488 00:32:32,995 --> 00:32:34,121 Boys... 489 00:32:34,872 --> 00:32:35,873 Now. 490 00:32:43,881 --> 00:32:45,257 They don't know anything. 491 00:32:45,716 --> 00:32:48,510 About... anything. 492 00:32:48,677 --> 00:32:49,717 Then get them out of here. 493 00:32:51,638 --> 00:32:52,681 Excuse me. 494 00:32:52,848 --> 00:32:54,975 Look, he's right. I don't know what's going on. 495 00:32:55,142 --> 00:32:56,622 We're just trying to find our family. 496 00:32:56,685 --> 00:32:57,811 Do you have a map? 497 00:32:57,978 --> 00:32:59,229 All we wanna do is go... 498 00:33:02,232 --> 00:33:03,275 Wait, wait. Don't shoot. 499 00:33:03,442 --> 00:33:04,568 They're with us. 500 00:33:06,486 --> 00:33:07,863 Is that building alive? 501 00:33:08,405 --> 00:33:09,615 Yours are dead? 502 00:33:13,118 --> 00:33:14,119 Look. Excuse me. 503 00:33:14,286 --> 00:33:15,787 We just wanna go home. 504 00:33:19,958 --> 00:33:22,044 At least you still have a home. 505 00:33:29,801 --> 00:33:31,345 What happened here? 506 00:33:31,929 --> 00:33:34,640 The Conqueror burned our homes. 507 00:33:35,390 --> 00:33:37,059 Our stories. 508 00:33:38,018 --> 00:33:41,313 He built his citadel on the bones of our people. 509 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Some of us escaped... 510 00:33:44,316 --> 00:33:45,901 found others on the run. 511 00:33:46,902 --> 00:33:48,529 We gathered who we could to fight. 512 00:33:49,238 --> 00:33:50,781 It was never enough. 513 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 I'm sorry. 514 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 We can help. 515 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 - Cassie... - Dad, you're an Avenger. 516 00:34:03,335 --> 00:34:04,335 They need help. 517 00:34:04,419 --> 00:34:06,338 No. What I need to do is get you home. 518 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 Why don't you wanna help? 519 00:34:08,130 --> 00:34:09,483 We don't know anything about this place. 520 00:34:09,507 --> 00:34:11,361 I mean, I don't even know how time works down here. 521 00:34:11,385 --> 00:34:12,695 Have we been gone for 10 seconds? 522 00:34:12,719 --> 00:34:13,863 Or have we been gone for 10 years? 523 00:34:13,887 --> 00:34:15,127 Think about your mom right now. 524 00:34:15,179 --> 00:34:17,492 - Can you imagine what she must be... - Don't use Mom as an excuse. 525 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 - You just don't care. - No, I do care. 526 00:34:19,768 --> 00:34:21,436 I know you wanna help. I do. 527 00:34:21,603 --> 00:34:23,397 But this is not our fight. 528 00:34:23,772 --> 00:34:26,533 Just 'cause it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 529 00:34:27,943 --> 00:34:28,944 Hey. 530 00:34:31,905 --> 00:34:33,282 Would you look at me? 531 00:34:35,576 --> 00:34:37,077 She's disappointed in you. 532 00:34:37,244 --> 00:34:38,704 I got that. Yeah. Thank you. 533 00:34:38,871 --> 00:34:39,705 You're welcome. 534 00:34:39,871 --> 00:34:40,956 We'll talk about it later. 535 00:34:41,123 --> 00:34:42,791 Right now, let's just find the others. 536 00:34:43,292 --> 00:34:45,210 No one knows this place better than Janet. 537 00:34:47,588 --> 00:34:48,588 What did you say? 538 00:34:49,005 --> 00:34:50,090 What? 539 00:34:50,257 --> 00:34:51,466 That name. 540 00:34:52,592 --> 00:34:54,136 Janet Van Dyne. 541 00:34:54,303 --> 00:34:55,303 Where is she? 542 00:34:55,429 --> 00:34:57,429 That's what we're trying to find out. You know her? 543 00:34:57,681 --> 00:34:58,891 I know her. 544 00:35:00,225 --> 00:35:01,476 She shouldn't be here. 545 00:35:03,437 --> 00:35:05,230 Hey, bring a round of the chasers, please. 546 00:35:05,898 --> 00:35:06,940 Yes, thank you. 547 00:35:07,107 --> 00:35:10,194 If you haven't had this, don't try it... 548 00:35:10,694 --> 00:35:12,779 unless you want to change your life. 549 00:35:24,082 --> 00:35:27,586 Krylar, we're looking for friends of ours. 550 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Two of them. 551 00:35:30,005 --> 00:35:31,298 Human, like us. 552 00:35:31,465 --> 00:35:33,091 Human, that's the word. 553 00:35:33,258 --> 00:35:36,345 Totally forgot what you call yourselves up there. 554 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 Human. 555 00:35:38,180 --> 00:35:40,182 Are you not human? 556 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 Not technically, but yes. 557 00:35:42,976 --> 00:35:44,353 In the ways that matter. 558 00:35:48,982 --> 00:35:49,983 No! 559 00:35:53,529 --> 00:35:54,863 Let us talk. 560 00:35:57,824 --> 00:36:02,079 So, what is it that brings you to us, Janet? 561 00:36:03,497 --> 00:36:05,916 If I remember correctly, you left. 562 00:36:06,375 --> 00:36:09,378 You left all of us. 563 00:36:10,045 --> 00:36:11,255 With him. 564 00:36:12,798 --> 00:36:14,758 Janet, what is he talking about? 565 00:36:16,718 --> 00:36:19,555 You didn't tell them about him. 566 00:36:22,516 --> 00:36:24,101 Did you say anything... 567 00:36:25,018 --> 00:36:26,228 about what you did here? 568 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 How many people died because of you? 569 00:36:35,779 --> 00:36:38,156 Does your family even know who you are? 570 00:36:41,827 --> 00:36:42,995 Your mommy... 571 00:36:44,454 --> 00:36:46,290 is full of secrets. 572 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 You're lying. 573 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 I lie. 574 00:36:49,835 --> 00:36:51,170 A lot. 575 00:36:53,839 --> 00:36:55,591 Not about this. 576 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 Let them go. 577 00:37:00,429 --> 00:37:02,472 He just wants me. 578 00:37:02,639 --> 00:37:04,016 But you want them. 579 00:37:05,392 --> 00:37:06,977 So they're coming too. 580 00:37:08,228 --> 00:37:11,273 Along with those other friends of yours. 581 00:37:12,774 --> 00:37:14,526 I heard about them. 582 00:37:14,693 --> 00:37:16,904 But he did too. 583 00:37:18,697 --> 00:37:20,324 And he sent the Hunter. 584 00:37:20,866 --> 00:37:22,492 What kind of hunter? 585 00:37:23,744 --> 00:37:25,871 Not a man. Not a machine. 586 00:37:26,038 --> 00:37:29,917 A mechanized organism designed only... 587 00:37:30,083 --> 00:37:31,793 for killing. 588 00:37:33,921 --> 00:37:35,214 Where are they? 589 00:37:35,380 --> 00:37:36,673 No clue. 590 00:37:37,925 --> 00:37:38,926 Dead. 591 00:37:41,261 --> 00:37:42,513 Probably dead. 592 00:37:55,484 --> 00:37:59,029 This is so sad when all of this... 593 00:37:59,196 --> 00:38:00,739 could have been avoided, Janet. 594 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Just give him what he wants. 595 00:38:07,246 --> 00:38:08,705 What happened to you? 596 00:38:11,416 --> 00:38:14,503 We fought against him. 597 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 He can be very persuasive. 598 00:38:20,759 --> 00:38:22,052 Let's pay him a visit. 599 00:38:26,139 --> 00:38:27,516 I think we're done here. 600 00:38:45,450 --> 00:38:46,770 Can that ship get us out of here? 601 00:38:49,454 --> 00:38:50,205 Cover me? 602 00:38:50,372 --> 00:38:51,456 Always. 603 00:39:22,988 --> 00:39:24,489 Henry, take the helm. 604 00:39:25,490 --> 00:39:26,690 I'm gonna hot-wire this thing. 605 00:39:30,746 --> 00:39:32,372 Where are the controls? 606 00:39:32,873 --> 00:39:34,166 Those are the controls. 607 00:39:37,836 --> 00:39:39,004 What the hell? 608 00:39:39,171 --> 00:39:41,048 You'll be great. It's like flying a bike. 609 00:39:43,383 --> 00:39:45,385 Is the bike alive? 610 00:39:58,941 --> 00:40:00,609 Hands, all the way in! 611 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 Like stuffing a turkey. 612 00:40:10,702 --> 00:40:12,829 - Really, him? - He used to be charming. 613 00:40:12,996 --> 00:40:13,747 That guy? 614 00:40:13,914 --> 00:40:15,749 I was down here for 30 years, Henry. 615 00:40:15,916 --> 00:40:17,626 - I had needs. - Oh, my God. 616 00:40:17,793 --> 00:40:19,586 Look, I get it. I've got needs too. 617 00:40:19,753 --> 00:40:20,754 Oh, my God! 618 00:40:20,921 --> 00:40:23,006 I had dinner with someone a few times. 619 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 Her name was Linda. 620 00:40:26,009 --> 00:40:27,010 It didn't work out. 621 00:40:27,177 --> 00:40:28,428 What went wrong? 622 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 She wasn't you, baby. 623 00:40:33,851 --> 00:40:36,770 - Get everyone in the ships. We're leaving. - All right. 624 00:40:36,937 --> 00:40:38,730 - And, Xolum. - Right here. 625 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 Take them as far away from here as you can. 626 00:40:41,275 --> 00:40:42,317 - Why? - What? 627 00:40:42,484 --> 00:40:45,654 If you're looking for Janet, he's looking for you. 628 00:40:54,121 --> 00:40:55,873 You led them straight to us. 629 00:40:56,623 --> 00:40:57,749 Come on, come on. 630 00:40:58,500 --> 00:40:59,835 Take as many as you can. 631 00:41:00,002 --> 00:41:01,211 We'll hold them off. 632 00:41:24,443 --> 00:41:25,444 Go! 633 00:41:27,070 --> 00:41:28,488 Come on! Hurry, hurry! 634 00:41:29,156 --> 00:41:30,616 We gotta go! We gotta go! 635 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Get on. Get on now! 636 00:41:31,992 --> 00:41:33,243 We have to go now. Now! 637 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 Oh, my God! 638 00:42:09,988 --> 00:42:11,323 Cassie, let's go! 639 00:42:18,539 --> 00:42:19,831 Get to the sanctuary. 640 00:42:20,582 --> 00:42:21,667 Wait for my message. 641 00:42:21,834 --> 00:42:24,086 - Veb, we're leaving. - No. No, wait! 642 00:42:24,253 --> 00:42:26,296 - Move! Move! - All my friends. 643 00:42:48,610 --> 00:42:49,695 Give up the travelers. 644 00:42:49,862 --> 00:42:51,222 The Conqueror will show you mercy. 645 00:42:51,321 --> 00:42:52,698 I know his mercy. 646 00:43:06,336 --> 00:43:07,421 Stay here. I'm... 647 00:43:08,672 --> 00:43:09,673 Cassie? 648 00:43:11,383 --> 00:43:12,384 Oh, no. 649 00:43:35,532 --> 00:43:37,034 Okay. I have a suit. 650 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 Yeah, I noticed. 651 00:43:39,661 --> 00:43:40,996 - You okay? - Yes. 652 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Look, momentum, right? 653 00:43:44,166 --> 00:43:46,084 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 654 00:43:46,251 --> 00:43:47,336 I know how to do it, Dad. 655 00:43:47,503 --> 00:43:48,504 - Do you? Really? - Yes. 656 00:43:48,670 --> 00:43:49,981 'Cause it didn't look like it from my end. 657 00:43:50,005 --> 00:43:51,298 I messed up on the timing. 658 00:43:51,465 --> 00:43:52,465 Jump... 659 00:43:57,930 --> 00:43:58,930 Like that. 660 00:43:58,972 --> 00:44:00,532 You see what I did? You see what I did? 661 00:44:00,974 --> 00:44:02,601 No. You're like this small. 662 00:44:02,976 --> 00:44:03,977 I jumped and tapped. 663 00:44:14,696 --> 00:44:16,198 Jentorra, we have to go. 664 00:44:37,386 --> 00:44:38,554 Get to the ship! 665 00:45:26,476 --> 00:45:29,188 Welcome back to the Quantum Realm, Scott. 666 00:45:29,938 --> 00:45:32,524 I've been waiting a long time for this. 667 00:45:33,233 --> 00:45:34,318 What? 668 00:45:35,861 --> 00:45:37,029 Is someone in there? 669 00:45:37,196 --> 00:45:39,156 Oh, yes. 670 00:45:39,323 --> 00:45:41,909 The destiny you cannot escape. 671 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 Our fates have always been forged together... 672 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 ever since that day we met. 673 00:45:51,793 --> 00:45:53,212 Scott Lang. 674 00:45:53,378 --> 00:45:54,463 Get away from us! 675 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 The day you broke me. 676 00:45:59,343 --> 00:46:01,220 - Banished me down here. - Wait. 677 00:46:03,555 --> 00:46:04,556 Darren? 678 00:46:06,350 --> 00:46:07,851 Surprised to see me? 679 00:46:09,770 --> 00:46:10,854 Yeah. 680 00:46:11,021 --> 00:46:12,147 It's the bee guy? 681 00:46:12,606 --> 00:46:14,358 - It's the bee guy? - Cassie? 682 00:46:14,525 --> 00:46:16,193 I almost didn't recognize you. 683 00:46:17,110 --> 00:46:18,737 How are you not dead? 684 00:46:18,904 --> 00:46:20,822 I became the ultimate weapon. 685 00:46:22,074 --> 00:46:24,159 That's what this is? 686 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 Look, Darren. 687 00:46:30,457 --> 00:46:31,708 Darren is dead! 688 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 There is only M.O.D.O.K.! 689 00:46:36,547 --> 00:46:38,549 And there's no place you can run, Scott. 690 00:46:38,715 --> 00:46:39,842 Not from me. 691 00:46:40,467 --> 00:46:42,094 And not from him. 692 00:46:43,136 --> 00:46:45,305 He's the future. 693 00:46:46,056 --> 00:46:47,182 He's the past. 694 00:46:47,933 --> 00:46:51,228 And now all he needs is you. 695 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 Mom? 696 00:46:59,111 --> 00:47:00,821 What's after Scott and Cassie? 697 00:47:02,698 --> 00:47:04,157 We have to find them. 698 00:47:05,242 --> 00:47:06,952 There's something I have to do first. 699 00:47:07,119 --> 00:47:08,537 They could be dead! 700 00:47:08,704 --> 00:47:10,163 Hope, please. 701 00:47:10,372 --> 00:47:11,957 And you're still hiding things from us. 702 00:47:12,124 --> 00:47:14,418 I am trying to protect you. 703 00:47:15,002 --> 00:47:16,003 From what? 704 00:47:18,630 --> 00:47:20,507 Who are you so afraid of? 705 00:47:33,061 --> 00:47:34,438 Third time in jail? 706 00:47:36,565 --> 00:47:37,608 Four. 707 00:47:46,408 --> 00:47:48,410 And here we are again. 708 00:47:49,453 --> 00:47:51,038 Face to face. 709 00:47:53,624 --> 00:47:55,042 That's a face. 710 00:47:56,460 --> 00:47:57,669 It's a big face. 711 00:47:57,836 --> 00:47:59,421 Why are you just a floating head? 712 00:47:59,588 --> 00:48:01,673 Maybe you could walk us through this, Darren. 713 00:48:01,840 --> 00:48:04,760 You left Darren to die in the Quantum Realm. 714 00:48:06,220 --> 00:48:08,388 But the Conqueror found me. 715 00:48:08,555 --> 00:48:10,098 Rebuilt me. 716 00:48:10,265 --> 00:48:12,309 Made me the ultimate weapon. 717 00:48:12,976 --> 00:48:15,771 A mechanized organism designed only for... 718 00:48:15,938 --> 00:48:16,939 M.O.D.O.K.? 719 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 I get it. It's an acronym. 720 00:48:21,527 --> 00:48:22,694 It's an acronym. 721 00:48:22,861 --> 00:48:25,864 Mechanized organism designed only for killing. 722 00:48:27,282 --> 00:48:28,909 Actually, that's M.O.D.O.F.K. 723 00:48:29,076 --> 00:48:32,496 - I bet you thought you'd seen the last of me. - Just now noticing the baby legs. 724 00:48:33,247 --> 00:48:34,248 They're not baby legs. 725 00:48:34,414 --> 00:48:35,791 A little bit like a Björn. 726 00:48:35,958 --> 00:48:37,292 You think you're so smart. 727 00:48:37,626 --> 00:48:40,587 Scott Lang, the man who took everything from me. 728 00:48:40,754 --> 00:48:42,172 Who stole my whole life. 729 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 But I did it. 730 00:48:44,925 --> 00:48:46,593 I got you here. 731 00:48:46,760 --> 00:48:48,762 I found your signal, Cassie. 732 00:48:48,929 --> 00:48:51,515 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 733 00:48:54,768 --> 00:48:56,770 You're looking at a man set free. 734 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 I've created so much more here than you could possibly imagine. 735 00:49:02,609 --> 00:49:05,237 All for him. 736 00:49:07,990 --> 00:49:11,076 I wasn't the only one stranded in the Quantum Realm. 737 00:49:14,454 --> 00:49:16,164 What is this place? 738 00:49:17,457 --> 00:49:19,334 He said he was a traveler. 739 00:49:19,626 --> 00:49:22,546 A scientist who crashed off course. 740 00:49:30,262 --> 00:49:31,722 He had a ship... 741 00:49:32,598 --> 00:49:35,267 beyond anything I had ever seen. 742 00:49:35,851 --> 00:49:38,979 A ship that could travel the Multiverse. 743 00:49:39,146 --> 00:49:40,355 The Multiverse? 744 00:49:41,356 --> 00:49:43,901 As in alternate dimensions? 745 00:49:44,067 --> 00:49:45,903 Parallel realities? 746 00:49:46,069 --> 00:49:47,696 I didn't believe it at first. 747 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 But it's real. 748 00:49:52,701 --> 00:49:54,119 Just like we theorized. 749 00:49:56,663 --> 00:49:58,373 Can this take us home? 750 00:50:00,459 --> 00:50:01,752 It can take you anywhere. 751 00:50:20,938 --> 00:50:22,814 I'd never met anyone like him. 752 00:50:25,192 --> 00:50:27,319 He felt so... 753 00:50:27,736 --> 00:50:28,820 lost. 754 00:50:30,489 --> 00:50:31,740 I guess we both were. 755 00:50:32,658 --> 00:50:34,076 But we had a way out. 756 00:50:36,245 --> 00:50:38,455 We tried everything... 757 00:50:38,622 --> 00:50:41,416 to recharge his ship's energy core. 758 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 Nothing worked. 759 00:50:50,133 --> 00:50:54,805 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 760 00:50:56,056 --> 00:50:57,516 I lied to Hope. 761 00:51:02,062 --> 00:51:03,730 I told her I was coming home. 762 00:51:07,860 --> 00:51:09,736 I can see her by the door. 763 00:51:12,239 --> 00:51:13,657 Waiting for me. 764 00:51:17,703 --> 00:51:19,204 That's the last thing I did... 765 00:51:21,874 --> 00:51:23,041 was lie to her. 766 00:51:26,879 --> 00:51:28,881 I just thought I'd have more time. 767 00:51:33,760 --> 00:51:35,179 I can give that to you. 768 00:51:37,181 --> 00:51:38,182 Time. 769 00:51:42,102 --> 00:51:43,437 It's not what you think it is. 770 00:51:47,733 --> 00:51:49,151 It's a cage. 771 00:51:50,569 --> 00:51:52,321 And it does everything it can... 772 00:51:52,988 --> 00:51:54,072 to break you. 773 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 It's not until you free yourself from it that you see... 774 00:52:01,705 --> 00:52:03,123 just how small... 775 00:52:04,124 --> 00:52:05,334 it always was. 776 00:52:11,131 --> 00:52:13,008 We're going to get out of here. 777 00:52:16,261 --> 00:52:17,763 She's gonna open the door... 778 00:52:19,348 --> 00:52:20,807 and you'll be there. 779 00:52:25,437 --> 00:52:26,605 I promise. 780 00:52:31,193 --> 00:52:33,028 - Let's get to work. - Okay. 781 00:52:36,156 --> 00:52:39,076 It took ages, but we did it. 782 00:52:40,661 --> 00:52:43,038 We brought it back to life. 783 00:52:45,165 --> 00:52:46,667 Let's go home. 784 00:52:51,213 --> 00:52:53,090 His ship was neurokinetic. 785 00:52:54,258 --> 00:52:55,717 Connected to his thoughts. 786 00:52:59,638 --> 00:53:00,722 When I touched it... 787 00:53:02,808 --> 00:53:04,560 I saw his mind. 788 00:53:05,686 --> 00:53:06,687 I felt... 789 00:53:08,480 --> 00:53:09,857 what he had done. 790 00:53:13,652 --> 00:53:15,487 Entire worlds... 791 00:53:16,154 --> 00:53:18,365 entire timelines. 792 00:53:18,532 --> 00:53:22,536 Gone, like they never even existed. 793 00:53:40,971 --> 00:53:41,972 Janet? 794 00:53:46,768 --> 00:53:47,978 We can leave. 795 00:53:50,189 --> 00:53:51,190 Right now. 796 00:53:56,195 --> 00:53:57,821 Who is Kang? 797 00:54:03,160 --> 00:54:04,578 Who I need to be. 798 00:54:08,916 --> 00:54:10,250 He didn't crash here. 799 00:54:10,792 --> 00:54:12,461 He was exiled here. 800 00:54:13,545 --> 00:54:16,715 Outside space and time. 801 00:54:17,925 --> 00:54:19,551 The only place... 802 00:54:20,469 --> 00:54:22,095 that could hold him. 803 00:54:23,222 --> 00:54:24,598 Exiled? 804 00:54:25,265 --> 00:54:26,725 By who? 805 00:54:27,100 --> 00:54:28,101 I don't know. 806 00:54:30,604 --> 00:54:32,397 But they sabotaged his ship. 807 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 And trapped him here. 808 00:54:37,903 --> 00:54:39,279 And because of me... 809 00:54:40,697 --> 00:54:42,074 he was getting out. 810 00:54:42,241 --> 00:54:43,241 Janet? 811 00:54:46,119 --> 00:54:47,412 Stay away. 812 00:54:53,043 --> 00:54:54,711 You saved my life. 813 00:55:00,050 --> 00:55:01,385 I made a promise. 814 00:55:08,350 --> 00:55:09,977 Just let me take you home. 815 00:55:11,770 --> 00:55:12,813 And then? 816 00:55:14,982 --> 00:55:16,733 What are you going to do? 817 00:55:28,120 --> 00:55:29,413 Win. 818 00:55:47,639 --> 00:55:51,185 I told you time isn't what you think. 819 00:55:53,312 --> 00:55:54,980 I can make it... 820 00:55:55,772 --> 00:55:57,858 so you never left her. 821 00:55:59,193 --> 00:56:02,404 Hope is going to open the door... 822 00:56:03,822 --> 00:56:05,157 and you'll be there. 823 00:56:06,158 --> 00:56:08,493 And how many worlds will die... 824 00:56:09,953 --> 00:56:11,580 if you get out? 825 00:56:12,915 --> 00:56:14,166 Not yours. 826 00:56:15,918 --> 00:56:17,544 She'll never know. 827 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 Don't you want to see your daughter again? 828 00:56:27,179 --> 00:56:28,722 I can't let you leave. 829 00:56:31,183 --> 00:56:33,185 Why do you think you can stop me? 830 00:56:51,161 --> 00:56:52,538 Give it to me, Janet. 831 00:56:53,997 --> 00:56:55,123 Give it to me! 832 00:56:55,582 --> 00:56:58,544 I couldn't beat him. He was too powerful. 833 00:56:59,419 --> 00:57:00,420 What did you do? 834 00:57:04,925 --> 00:57:06,426 I'm sorry, Hope. 835 00:57:08,804 --> 00:57:09,972 No! 836 00:57:37,207 --> 00:57:38,917 I blew up his core. 837 00:57:39,126 --> 00:57:41,295 Cut him off from time. 838 00:57:41,712 --> 00:57:44,631 And trapped us both down here forever. 839 00:57:46,675 --> 00:57:48,594 But I gave him back enough. 840 00:57:48,760 --> 00:57:50,387 Now that he had his suit back... 841 00:57:50,554 --> 00:57:53,932 he became what he always was. 842 00:57:54,850 --> 00:57:56,518 A conqueror. 843 00:57:56,685 --> 00:57:59,271 He's got weapons and technology... 844 00:57:59,438 --> 00:58:03,108 centuries beyond anything we can dream of. 845 00:58:03,942 --> 00:58:07,738 He took his prison and made it his empire. 846 00:58:08,780 --> 00:58:12,034 I spent years fighting him... 847 00:58:12,201 --> 00:58:14,786 running from him, hiding from him. 848 00:58:16,496 --> 00:58:17,915 And then you saved me. 849 00:58:21,251 --> 00:58:22,252 You brought me home. 850 00:58:24,171 --> 00:58:25,214 But I didn't deserve it. 851 00:58:27,007 --> 00:58:30,594 I unleashed a monster on this place... 852 00:58:30,761 --> 00:58:32,596 and ran away. 853 00:58:33,013 --> 00:58:36,433 Janet, you couldn't have known. 854 00:58:38,602 --> 00:58:40,562 I'm sorry I never told you. 855 00:58:41,647 --> 00:58:43,524 I just wanted to forget. 856 00:58:45,025 --> 00:58:47,361 I just wanted to be your mom again. 857 00:58:52,741 --> 00:58:55,702 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 858 00:58:56,662 --> 00:58:59,289 But you are not alone now. 859 00:59:02,960 --> 00:59:04,378 We'll stop him together. 860 00:59:05,420 --> 00:59:06,880 He's after the core. 861 00:59:07,965 --> 00:59:10,384 But he needs Pym Particles to reach it. 862 00:59:10,551 --> 00:59:13,929 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 863 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 - And a head start. - Exactly. 864 00:59:16,098 --> 00:59:17,724 - We gotta get out of here. - Hope. 865 00:59:18,225 --> 00:59:19,893 He cannot get out. 866 00:59:41,415 --> 00:59:42,916 You're an interesting man... 867 00:59:46,587 --> 00:59:48,005 Scott Lang. 868 00:59:49,673 --> 00:59:50,883 I don't know who you are... 869 00:59:52,259 --> 00:59:53,844 but you've made a big mistake. 870 00:59:54,469 --> 00:59:55,512 Okay? 871 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 I'm an Avenger. 872 00:59:58,807 --> 01:00:00,184 I've called the other Avengers... 873 01:00:00,642 --> 01:00:01,894 You're an Avenger? 874 01:00:04,188 --> 01:00:06,064 Have I killed you before? 875 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 What? 876 01:00:08,859 --> 01:00:10,777 They all blur together after a while. 877 01:00:13,238 --> 01:00:14,656 You're not the one with the hammer? 878 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 No, that's Thor. 879 01:00:18,118 --> 01:00:19,119 We get confused a lot. 880 01:00:19,286 --> 01:00:21,496 Similar body types. Who are you? 881 01:00:23,916 --> 01:00:25,042 Just a man... 882 01:00:25,834 --> 01:00:27,711 who's lost a lot of time. 883 01:00:27,878 --> 01:00:29,046 Like you. 884 01:00:31,423 --> 01:00:33,425 But we can help each other with that. 885 01:00:35,219 --> 01:00:37,429 M.O.D.O.K. tells me you're a good thief. 886 01:00:37,596 --> 01:00:39,890 Yeah, he stole something from me. 887 01:00:41,558 --> 01:00:43,894 Do not speak when I am in the room. 888 01:00:51,818 --> 01:00:54,279 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 889 01:00:54,988 --> 01:00:56,323 You know Janet too? 890 01:00:57,616 --> 01:00:59,785 Does everyone down here know Janet? 891 01:01:01,078 --> 01:01:02,704 She didn't tell you about me? 892 01:01:07,292 --> 01:01:08,961 I guess that's not a surprise. 893 01:01:11,588 --> 01:01:13,674 Janet stole something from me. 894 01:01:14,591 --> 01:01:17,219 My ticket out of here. 895 01:01:19,930 --> 01:01:22,850 And you're the only one who can steal it back. 896 01:01:23,225 --> 01:01:24,768 And why would I do that? 897 01:01:24,935 --> 01:01:27,437 Because you want to get out of here. 898 01:01:28,105 --> 01:01:32,192 And I need to get out of here. 899 01:01:34,528 --> 01:01:36,363 Because I know how it ends. 900 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 How what ends? 901 01:01:41,535 --> 01:01:42,953 All of it. 902 01:01:46,373 --> 01:01:49,501 I don't live in a straight line. 903 01:01:52,254 --> 01:01:53,797 And with time... 904 01:01:54,756 --> 01:01:55,883 it's hard... 905 01:01:56,341 --> 01:01:58,051 not to skip to the end. 906 01:01:59,803 --> 01:02:02,014 So, if you want to stop what's coming... 907 01:02:02,848 --> 01:02:05,058 and trust me... 908 01:02:05,225 --> 01:02:06,476 you do... 909 01:02:08,770 --> 01:02:10,898 I am the only shot you have. 910 01:02:11,607 --> 01:02:12,733 What's coming? 911 01:02:14,943 --> 01:02:15,943 Me. 912 01:02:17,863 --> 01:02:20,407 A lot of me. 913 01:02:24,578 --> 01:02:28,415 They exiled me, down here. 914 01:02:31,668 --> 01:02:33,337 They're afraid of me. 915 01:02:39,301 --> 01:02:42,513 But I'm the man who can get you home. 916 01:02:52,898 --> 01:02:54,399 So, do we have a deal? 917 01:02:57,778 --> 01:02:59,696 No, I don't think we do. 918 01:03:09,206 --> 01:03:10,040 Dad! 919 01:03:10,207 --> 01:03:12,501 Let me make this easy for you. 920 01:03:12,668 --> 01:03:14,378 You will bring me what I need... 921 01:03:14,545 --> 01:03:16,839 or I will kill your daughter in front of you... 922 01:03:17,005 --> 01:03:19,091 then make you relive that moment... 923 01:03:19,258 --> 01:03:22,553 over and over again in time, endlessly... 924 01:03:22,719 --> 01:03:25,180 until you beg me to kill you. 925 01:03:26,431 --> 01:03:27,850 Do we understand? 926 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Don't do this. 927 01:03:36,275 --> 01:03:38,652 I'm a man who likes to be understood. 928 01:03:41,905 --> 01:03:42,906 Dad. 929 01:03:44,074 --> 01:03:45,074 Don't listen to him. 930 01:03:47,828 --> 01:03:48,662 No! No! 931 01:03:48,829 --> 01:03:49,989 Look, we can talk about this. 932 01:03:50,330 --> 01:03:51,456 Don't do it! 933 01:03:51,623 --> 01:03:53,083 You really should do it. 934 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 Please. 935 01:03:55,961 --> 01:03:58,130 That's my daughter, please. 936 01:03:58,297 --> 01:04:00,757 Do you want her to live, or do you want her to die? 937 01:04:00,924 --> 01:04:01,925 Please! 938 01:04:02,092 --> 01:04:03,343 You think I'm lying? 939 01:04:04,469 --> 01:04:06,180 Do I look like a liar to you? 940 01:04:07,931 --> 01:04:08,932 Stop! 941 01:04:09,099 --> 01:04:10,601 - Dad! - I'll do it. I'll do it. 942 01:04:10,767 --> 01:04:12,311 I'll do it. Just let her go. 943 01:04:12,477 --> 01:04:14,021 Let her go. Let her go! 944 01:04:24,948 --> 01:04:26,200 You're out of your league. 945 01:04:28,243 --> 01:04:29,244 Ant-Man. 946 01:04:35,501 --> 01:04:37,294 Just be glad I need you. 947 01:04:50,557 --> 01:04:53,977 Don't touch her again. 948 01:04:54,436 --> 01:04:56,021 Then give me what I need. 949 01:04:57,773 --> 01:04:59,024 Where is it? 950 01:05:40,566 --> 01:05:41,984 What is that? 951 01:05:42,150 --> 01:05:44,528 It was a multiversal engine core. 952 01:05:46,196 --> 01:05:49,658 A power source that can take you anywhere in space and time. 953 01:05:51,410 --> 01:05:52,995 Then Janet blew it up. 954 01:05:57,332 --> 01:05:58,667 It's in that? 955 01:05:58,834 --> 01:06:00,711 It is that. 956 01:06:00,878 --> 01:06:02,921 And we have to get to the center. 957 01:06:03,755 --> 01:06:05,174 That's good to know. 958 01:06:07,009 --> 01:06:10,220 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 959 01:06:10,387 --> 01:06:13,015 Once you're inside, find the core... 960 01:06:13,182 --> 01:06:14,892 and size it back down. 961 01:06:15,058 --> 01:06:16,518 What does it look like? 962 01:06:16,685 --> 01:06:18,925 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 963 01:06:19,062 --> 01:06:20,689 You'll know it when you see it. 964 01:06:20,856 --> 01:06:23,150 Get in and out as fast as you can. 965 01:06:23,317 --> 01:06:26,612 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 966 01:06:29,531 --> 01:06:30,532 Better hurry. 967 01:06:31,742 --> 01:06:32,742 Dad! 968 01:06:35,204 --> 01:06:36,538 I'm sorry. 969 01:06:36,997 --> 01:06:38,540 This is all my fault. 970 01:06:39,958 --> 01:06:41,835 Hey, hey, hey. 971 01:06:42,211 --> 01:06:43,212 No. 972 01:06:44,838 --> 01:06:46,048 I messed up. 973 01:06:46,715 --> 01:06:47,715 Cassie. 974 01:06:48,509 --> 01:06:50,719 My whole life happened because I messed up. 975 01:06:52,179 --> 01:06:54,806 The only thing I didn't mess up is you. 976 01:06:58,018 --> 01:06:59,186 Dad! 977 01:06:59,895 --> 01:07:00,895 It's okay. 978 01:07:01,021 --> 01:07:02,147 It's okay. 979 01:07:04,900 --> 01:07:06,360 I love you, Peanut. 980 01:07:07,569 --> 01:07:09,404 I love you too. 981 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 Okay. I'm in. 982 01:07:58,453 --> 01:08:00,455 Darren, can you hear me? 983 01:08:00,622 --> 01:08:01,622 Darren? 984 01:08:02,749 --> 01:08:03,750 Darren? 985 01:08:06,211 --> 01:08:08,005 M.O.D.O.K., can you hear me? 986 01:08:08,172 --> 01:08:09,256 What? 987 01:08:09,631 --> 01:08:11,216 - I'm in. - Okay. 988 01:08:11,717 --> 01:08:14,469 Okay, so what do I do? What's the plan? 989 01:08:15,971 --> 01:08:17,139 Don't die? 990 01:08:18,390 --> 01:08:20,767 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 991 01:08:20,934 --> 01:08:22,102 Do you see it? 992 01:08:23,562 --> 01:08:24,729 Yeah. I see it. 993 01:08:29,943 --> 01:08:31,361 I'm heading in. 994 01:08:34,740 --> 01:08:35,740 What the hell? 995 01:08:35,823 --> 01:08:36,823 What the hell? 996 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 What the hell? 997 01:08:37,868 --> 01:08:40,578 I told you, Scott. Getting in was just the beginning. 998 01:08:40,746 --> 01:08:41,872 You never said that. 999 01:08:42,038 --> 01:08:43,290 Why am I looking at another me? 1000 01:08:43,457 --> 01:08:45,000 I'm not another me. You're another me. 1001 01:08:45,167 --> 01:08:46,167 You just came out... 1002 01:08:46,251 --> 01:08:47,877 Why am I looking at another me? 1003 01:08:48,045 --> 01:08:51,215 You're looking at the possibility of another you. 1004 01:08:51,381 --> 01:08:53,133 You're in a Probability Storm. 1005 01:08:53,300 --> 01:08:55,426 What does any of that mean? 1006 01:08:55,594 --> 01:08:57,261 - You don't know? - Why would I know? 1007 01:08:57,429 --> 01:08:58,490 Because you got me in here. 1008 01:08:58,514 --> 01:08:59,723 So, I am the real one, huh? 1009 01:08:59,890 --> 01:09:00,890 No. I didn't say that. 1010 01:09:02,350 --> 01:09:03,630 - What the hell? - What the hell? 1011 01:09:03,769 --> 01:09:04,829 - What the hell? - What the hell? 1012 01:09:04,853 --> 01:09:06,039 - Wait. Wait, wait. - What the hell? 1013 01:09:06,063 --> 01:09:07,104 What the hell? 1014 01:09:08,232 --> 01:09:09,232 What is this place? 1015 01:09:09,358 --> 01:09:11,443 It's a Probability Storm. 1016 01:09:11,944 --> 01:09:14,446 Every choice you could make, existing all at once. 1017 01:09:14,613 --> 01:09:16,053 What is he saying? What's he saying? 1018 01:09:16,406 --> 01:09:18,617 - What's he saying? - You're inside Schrödinger's box. 1019 01:09:18,783 --> 01:09:19,785 And you're the cat. 1020 01:09:19,952 --> 01:09:21,554 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 1021 01:09:21,578 --> 01:09:23,287 Nobody move! All right? Nobody move! 1022 01:09:23,455 --> 01:09:25,725 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1023 01:09:25,749 --> 01:09:26,869 - What the hell? - Am I real? 1024 01:09:26,959 --> 01:09:27,959 - Am I real? - Am I real? 1025 01:09:28,001 --> 01:09:29,437 - I am the real one! - What the hell? 1026 01:09:29,461 --> 01:09:31,380 What the hell. I'm the real one. 1027 01:09:31,546 --> 01:09:33,048 Guys. Hey, relax. 1028 01:09:33,215 --> 01:09:34,883 Take it easy. Breathe. 1029 01:09:35,050 --> 01:09:37,135 We'll figure this out. Together. 1030 01:09:37,301 --> 01:09:38,303 Who are you? 1031 01:09:38,470 --> 01:09:39,846 Why are you dressed like that? 1032 01:09:40,805 --> 01:09:42,307 Because I work at Baskin-Robbins. 1033 01:09:42,474 --> 01:09:44,225 This is my uniform. 1034 01:09:44,393 --> 01:09:45,685 These are normal clothes. 1035 01:09:45,853 --> 01:09:47,145 Why are you dressed like that? 1036 01:09:47,229 --> 01:09:48,772 - Do you have ice cream? - Enough! 1037 01:09:48,939 --> 01:09:49,982 Let's do this! 1038 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 Oh, we're all gonna die. 1039 01:10:02,035 --> 01:10:03,036 Wait. 1040 01:10:03,662 --> 01:10:04,872 Wait. Wait! 1041 01:10:05,038 --> 01:10:06,123 No! No! 1042 01:10:06,665 --> 01:10:08,750 No! Wait! No! 1043 01:10:08,917 --> 01:10:10,252 I've got a read on Scott. 1044 01:10:25,893 --> 01:10:26,893 Out of the way! 1045 01:10:27,019 --> 01:10:29,104 - Mom! What is this? - What are you doing? 1046 01:10:29,271 --> 01:10:31,111 Don't look at them. They're just possibilities. 1047 01:10:32,316 --> 01:10:33,609 They're not you. 1048 01:10:33,942 --> 01:10:35,903 Scott, where are you? 1049 01:10:40,157 --> 01:10:41,158 Why am I here? 1050 01:10:42,159 --> 01:10:43,994 Don't worry. It'll work this time. 1051 01:10:44,161 --> 01:10:45,954 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1052 01:10:46,121 --> 01:10:48,624 - Stop! No! - I got this, guys. 1053 01:10:54,004 --> 01:10:56,006 I got this! I got it! 1054 01:11:00,427 --> 01:11:01,637 Scott, where are you? 1055 01:11:02,221 --> 01:11:03,222 Scott! 1056 01:11:06,683 --> 01:11:08,268 Where are you, Scott? 1057 01:11:09,603 --> 01:11:11,438 - I can't breathe. - Ow, that's my neck. 1058 01:11:13,023 --> 01:11:14,149 Stop kicking me! 1059 01:11:16,818 --> 01:11:18,403 - My back! - We're all gonna die! 1060 01:11:19,571 --> 01:11:20,572 Dad. 1061 01:11:23,408 --> 01:11:24,660 Come back. 1062 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 Dad... 1063 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 if you can hear me... 1064 01:11:29,373 --> 01:11:31,875 come back. Just come back. 1065 01:11:32,918 --> 01:11:34,461 - Don't give up. - Come on. 1066 01:11:35,337 --> 01:11:37,256 - Dad, just come back one more time. - Come on. 1067 01:11:37,422 --> 01:11:39,007 - She needs us. - Please. 1068 01:11:39,174 --> 01:11:40,759 - Yes, come on. - Come back. 1069 01:11:40,843 --> 01:11:42,803 She needs us. Let's do it together. 1070 01:11:42,886 --> 01:11:45,013 - Get him up! Get him up! - Grab him! Grab him! 1071 01:11:45,097 --> 01:11:46,306 Let's go. 1072 01:11:47,224 --> 01:11:49,226 - Come on, lift him! - Yes! 1073 01:11:49,393 --> 01:11:51,603 - I got ya, I got ya! Go. - Come on. That's it. 1074 01:11:51,770 --> 01:11:53,650 - Come on! - Give him a boost! Give him a boost! 1075 01:11:55,816 --> 01:11:58,318 Come on, we're doing it for Cassie! Fellas, let's go! 1076 01:11:58,485 --> 01:12:00,195 Everyone together! 1077 01:12:00,362 --> 01:12:01,405 What are you doing? 1078 01:12:02,155 --> 01:12:03,699 How are you able to do that? 1079 01:12:03,866 --> 01:12:04,867 I'll tell you how. 1080 01:12:06,451 --> 01:12:08,120 We all want the same thing. 1081 01:12:10,038 --> 01:12:11,748 And I'm coming, Cassie. 1082 01:12:20,382 --> 01:12:21,758 Go get her, pal. 1083 01:12:27,139 --> 01:12:28,682 Everyone, let's go! 1084 01:12:31,059 --> 01:12:32,311 Come on! 1085 01:12:40,277 --> 01:12:41,278 Come on, closer. 1086 01:12:41,445 --> 01:12:42,445 Get him higher! 1087 01:12:42,487 --> 01:12:44,156 Hang on, guys, hang on. 1088 01:12:45,449 --> 01:12:46,992 Careful. Steady, steady. 1089 01:12:50,037 --> 01:12:51,830 Steady. That's it. 1090 01:12:51,997 --> 01:12:52,998 Let's go. 1091 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 What? 1092 01:13:03,926 --> 01:13:05,552 - Oh no. - What happened? Did it work? 1093 01:13:05,719 --> 01:13:07,429 Sorry, buddy! 1094 01:13:07,596 --> 01:13:09,348 - No, no, no. - No, no, no. 1095 01:13:19,441 --> 01:13:21,443 Hope, are you real? 1096 01:13:21,985 --> 01:13:23,278 I'm real. 1097 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 Then let's do this. 1098 01:13:29,910 --> 01:13:31,203 You ready? 1099 01:13:31,370 --> 01:13:32,371 Ready. 1100 01:14:18,417 --> 01:14:19,459 Come on. 1101 01:14:19,626 --> 01:14:20,854 We gotta get that thing out of here. 1102 01:14:20,878 --> 01:14:21,712 No, no, no. Wait. 1103 01:14:21,879 --> 01:14:22,963 He's got Cassie. 1104 01:14:23,505 --> 01:14:24,756 - What? - Scott. 1105 01:14:25,299 --> 01:14:27,384 - Janet. - Give that to me. 1106 01:14:27,551 --> 01:14:28,551 - We have to go now. - No. 1107 01:14:28,594 --> 01:14:29,803 He's got Cassie. 1108 01:14:30,179 --> 01:14:32,639 We will save her. I promise you we will save her... 1109 01:14:34,141 --> 01:14:36,018 but you cannot give that to him. 1110 01:14:36,435 --> 01:14:37,644 I wouldn't trust her. 1111 01:14:41,565 --> 01:14:43,358 Janet has a way of... 1112 01:14:46,445 --> 01:14:47,863 changing her mind. 1113 01:14:54,703 --> 01:14:57,206 Hello, Jellybean. 1114 01:15:03,378 --> 01:15:04,463 So... 1115 01:15:08,258 --> 01:15:09,885 what's it gonna be, Scott? 1116 01:15:13,472 --> 01:15:15,724 Well, well. 1117 01:15:16,892 --> 01:15:19,728 If it isn't my old mentor. 1118 01:15:24,274 --> 01:15:25,274 Hi, Hank. 1119 01:15:28,695 --> 01:15:29,696 Darren? 1120 01:15:30,364 --> 01:15:32,783 Didn't expect to see your protégé again after all... 1121 01:15:32,950 --> 01:15:34,660 Holy shit, Darren. 1122 01:15:35,619 --> 01:15:36,954 What happened to you? 1123 01:15:37,120 --> 01:15:39,581 I'm the ultimate weapon! 1124 01:15:50,217 --> 01:15:51,844 Do I need to take it? 1125 01:15:52,302 --> 01:15:53,470 Where is my daughter? 1126 01:15:55,556 --> 01:15:56,557 Scott. 1127 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 Don't. 1128 01:15:59,810 --> 01:16:02,020 We had a deal. 1129 01:16:02,646 --> 01:16:04,022 She'll be fine without you. 1130 01:16:29,548 --> 01:16:31,175 So long, Hank. 1131 01:16:38,724 --> 01:16:39,725 Henry. 1132 01:16:46,899 --> 01:16:49,193 You left me right here to die. 1133 01:16:53,363 --> 01:16:54,823 Let's see how they do. 1134 01:17:55,634 --> 01:17:57,094 What did you see? 1135 01:18:05,853 --> 01:18:09,189 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1136 01:18:11,191 --> 01:18:12,317 But I always wondered. 1137 01:18:16,113 --> 01:18:18,031 When you touched my mind... 1138 01:18:29,501 --> 01:18:31,211 what did you see? 1139 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 A monster... 1140 01:18:34,756 --> 01:18:36,216 who thinks he's a god. 1141 01:18:36,633 --> 01:18:39,052 When you can see time the way I do... 1142 01:18:39,219 --> 01:18:41,138 you don't get to close your eyes. 1143 01:18:41,305 --> 01:18:44,016 And you're the only one who sees? 1144 01:18:44,183 --> 01:18:48,896 I am the only one that can see it's broken. 1145 01:18:49,188 --> 01:18:50,355 And who broke it? 1146 01:18:52,858 --> 01:18:54,026 I did. 1147 01:18:55,235 --> 01:18:58,238 Every version of me. 1148 01:18:59,406 --> 01:19:00,866 My variants. 1149 01:19:01,575 --> 01:19:02,951 Throughout the Multiverse. 1150 01:19:05,245 --> 01:19:08,457 Playing with time, like children. 1151 01:19:10,834 --> 01:19:13,879 But I saw how it ends. 1152 01:19:15,172 --> 01:19:17,174 I saw their chaos... 1153 01:19:17,966 --> 01:19:20,928 spreading across realities. 1154 01:19:22,095 --> 01:19:24,348 Universes colliding. 1155 01:19:25,807 --> 01:19:27,059 Endless incursions. 1156 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 I saw the Multiverse. 1157 01:19:31,522 --> 01:19:32,940 And it was dying. 1158 01:19:34,650 --> 01:19:35,984 All because of them. 1159 01:19:37,486 --> 01:19:39,321 So, I took control. 1160 01:19:40,030 --> 01:19:41,865 You mean you started a war. 1161 01:19:42,699 --> 01:19:45,953 And now you wanna wipe away any universe that's a threat to you. 1162 01:19:47,079 --> 01:19:48,705 That's what monsters do. 1163 01:19:48,872 --> 01:19:51,708 That's what conquerors do. 1164 01:19:52,125 --> 01:19:54,962 They burn the broken world. 1165 01:19:55,963 --> 01:19:58,757 And they make a new one. 1166 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 You don't care about saving anything or anyone. 1167 01:20:03,929 --> 01:20:06,265 You only want revenge because they beat you. 1168 01:20:07,182 --> 01:20:08,182 Because you lost. 1169 01:20:08,517 --> 01:20:10,352 I have lost. 1170 01:20:12,020 --> 01:20:16,149 You have no idea what I have lost. 1171 01:20:17,693 --> 01:20:21,572 And I will burn them out of time... 1172 01:20:21,738 --> 01:20:23,156 for what they've done to me. 1173 01:20:24,116 --> 01:20:28,078 You'll be wiping out entire timelines. 1174 01:20:28,787 --> 01:20:31,915 Murdering trillions of people. 1175 01:20:33,333 --> 01:20:35,836 I wish that mattered, Janet. 1176 01:20:57,816 --> 01:20:59,276 Oh, God. What am I doing? 1177 01:21:10,078 --> 01:21:11,246 What? 1178 01:21:15,459 --> 01:21:16,459 Hank! 1179 01:21:20,088 --> 01:21:21,381 Are these your ants? 1180 01:21:22,049 --> 01:21:23,133 From the ant farm? 1181 01:21:23,300 --> 01:21:25,177 Yes, Scott, they're my ants. 1182 01:21:25,552 --> 01:21:26,970 How did you find them down here? 1183 01:21:28,555 --> 01:21:31,141 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1184 01:21:33,310 --> 01:21:35,938 First I thought maybe it was a malfunction. 1185 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 Some kind of interference. 1186 01:21:37,856 --> 01:21:39,733 What is that? 1187 01:21:39,900 --> 01:21:41,026 But it wasn't. 1188 01:21:42,402 --> 01:21:43,612 It was the ants. 1189 01:21:45,572 --> 01:21:48,450 They were reaching out the whole time. 1190 01:21:49,910 --> 01:21:53,372 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 1191 01:21:53,956 --> 01:21:56,750 They've lived thousands of years in a single day... 1192 01:21:57,334 --> 01:22:00,337 expanding their knowledge, their science... 1193 01:22:00,629 --> 01:22:03,507 becoming more advanced than I could have ever thought. 1194 01:22:03,841 --> 01:22:05,259 I didn't find them. 1195 01:22:06,134 --> 01:22:07,386 They found me. 1196 01:22:09,471 --> 01:22:11,098 I told you they were smart. 1197 01:22:13,559 --> 01:22:18,564 They've already built something of a technocratic Class-Two civilization. 1198 01:22:18,856 --> 01:22:21,733 I mean, I know socialism is a charged word... 1199 01:22:21,900 --> 01:22:24,778 - but we could learn a lot from these... - Dad. 1200 01:22:25,863 --> 01:22:27,155 Yeah, they're my ants. 1201 01:22:27,906 --> 01:22:29,908 And ants don't give up. 1202 01:22:30,075 --> 01:22:31,326 I don't care who this guy is. 1203 01:22:31,493 --> 01:22:32,703 I don't care what he can do. 1204 01:22:32,870 --> 01:22:33,912 I'm getting Cassie. 1205 01:22:34,246 --> 01:22:36,498 So, how do we even the odds against Kang? 1206 01:22:39,626 --> 01:22:41,044 We've got some ideas. 1207 01:22:41,211 --> 01:22:42,212 What are you thinking? 1208 01:22:42,379 --> 01:22:45,382 Well, as a great writer once said... 1209 01:22:46,341 --> 01:22:48,594 "There's always room to grow." 1210 01:22:50,971 --> 01:22:52,055 You read my book? 1211 01:22:52,764 --> 01:22:56,143 Every goddamn word. 1212 01:22:58,770 --> 01:23:00,147 Come on. Let's go to work. 1213 01:23:13,076 --> 01:23:14,912 Hey! I'm sorry. 1214 01:23:15,078 --> 01:23:16,914 That was probably terrifying. 1215 01:23:17,080 --> 01:23:18,373 What are you doing here? 1216 01:23:19,082 --> 01:23:20,250 I'm rescuing you. 1217 01:23:20,626 --> 01:23:21,627 How? 1218 01:23:23,212 --> 01:23:24,838 That's a good question. 1219 01:23:25,464 --> 01:23:28,133 Does this thing have like a key? 1220 01:23:28,300 --> 01:23:30,302 Or a card? Like a room key? 1221 01:23:30,469 --> 01:23:31,678 Do you know, like a... 1222 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 Shit! 1223 01:23:42,356 --> 01:23:43,357 Jump and tap. 1224 01:23:52,366 --> 01:23:53,408 Jentorra. 1225 01:23:54,826 --> 01:23:56,620 I'm sorry I got your people hurt. 1226 01:23:58,330 --> 01:23:59,331 How can I help? 1227 01:24:04,503 --> 01:24:05,546 Wow. 1228 01:24:05,712 --> 01:24:06,880 Let's hurt 'em back. 1229 01:24:08,090 --> 01:24:09,299 Damn, you're cool. 1230 01:24:10,217 --> 01:24:11,217 Do you have a plan? 1231 01:24:11,343 --> 01:24:12,703 Freeing you was basically my plan. 1232 01:24:13,720 --> 01:24:14,805 Do you have a plan? 1233 01:24:14,972 --> 01:24:17,292 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1234 01:24:17,683 --> 01:24:19,494 Then free our people from the detention cells below... 1235 01:24:19,518 --> 01:24:20,912 and launch a counteroffensive from within. 1236 01:24:20,936 --> 01:24:23,105 Yeah, you have a plan. So, how do we get a message out? 1237 01:24:23,272 --> 01:24:24,272 Follow me. 1238 01:24:24,398 --> 01:24:25,899 Okay. Great. 1239 01:24:30,279 --> 01:24:33,156 I built an empire down here, Janet. 1240 01:24:35,617 --> 01:24:37,160 And I'm taking it with me. 1241 01:24:53,302 --> 01:24:56,054 You really should've let me out when you had the chance. 1242 01:25:05,314 --> 01:25:08,442 History is not written. 1243 01:25:10,444 --> 01:25:11,695 It is forged. 1244 01:25:12,487 --> 01:25:14,323 Today, we ascend. 1245 01:25:15,199 --> 01:25:20,204 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1246 01:25:21,663 --> 01:25:25,042 Today we conquer eternity. 1247 01:25:25,834 --> 01:25:28,003 And the dynasty of Kang shall... 1248 01:25:31,965 --> 01:25:33,634 Hello? Is this working? 1249 01:25:34,218 --> 01:25:35,219 Cassie? 1250 01:25:35,385 --> 01:25:37,262 I can't tell if this is working. 1251 01:25:38,639 --> 01:25:40,140 Okay. I think we're on. 1252 01:25:40,307 --> 01:25:41,868 I'll hold them off. Get the message out. 1253 01:25:41,892 --> 01:25:43,612 I thought you were getting the message out. 1254 01:25:45,229 --> 01:25:46,229 Now! 1255 01:25:47,564 --> 01:25:49,733 We're inside. We breached the tower. 1256 01:25:49,900 --> 01:25:50,901 And I'm with Jentorra. 1257 01:25:51,068 --> 01:25:52,486 He's not invincible. 1258 01:25:58,700 --> 01:26:00,661 I know it might feel like... 1259 01:26:00,827 --> 01:26:02,204 it's too late... 1260 01:26:03,830 --> 01:26:05,916 like all we do is just lose. 1261 01:26:06,458 --> 01:26:08,043 But the family I've lost... 1262 01:26:08,669 --> 01:26:10,295 taught me to keep fighting. 1263 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 And if they were here, they would too. 1264 01:26:13,173 --> 01:26:15,175 We need to look out for the little guy. 1265 01:26:15,717 --> 01:26:17,135 My dad taught me that. 1266 01:26:17,594 --> 01:26:19,346 'Cause when people needed help... 1267 01:26:19,930 --> 01:26:21,765 he didn't look the other way. 1268 01:26:22,266 --> 01:26:23,475 And neither do we. 1269 01:26:25,811 --> 01:26:26,811 We need to move! 1270 01:26:26,937 --> 01:26:29,273 Come to the tower! Fight back! 1271 01:26:29,439 --> 01:26:31,817 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1272 01:26:31,984 --> 01:26:34,152 He knows he can't take all of us. 1273 01:26:34,319 --> 01:26:35,445 Come to the... 1274 01:26:35,612 --> 01:26:36,613 Cassie. 1275 01:26:36,780 --> 01:26:38,883 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1276 01:26:38,907 --> 01:26:40,534 - Let's go. - I'll drive. 1277 01:26:46,623 --> 01:26:48,000 Find Lang's daughter. 1278 01:26:51,336 --> 01:26:52,379 Kill her. 1279 01:27:11,481 --> 01:27:12,524 Let's go. Let's go! 1280 01:27:13,108 --> 01:27:14,388 If you want to fight, follow me! 1281 01:27:19,198 --> 01:27:20,407 It's over, Cassie. 1282 01:27:20,824 --> 01:27:22,534 Free the others. Go! 1283 01:27:30,667 --> 01:27:31,752 He's gonna see us coming. 1284 01:27:31,919 --> 01:27:33,962 Yeah. I'll make sure of it. 1285 01:27:34,880 --> 01:27:36,048 Begin the launch. 1286 01:28:28,392 --> 01:28:30,227 Your dad's not here, Cassie... 1287 01:28:30,394 --> 01:28:32,396 but I guess that's not a big surprise. 1288 01:28:55,836 --> 01:28:57,045 Kang! 1289 01:28:58,213 --> 01:29:00,048 We had a deal. 1290 01:29:02,176 --> 01:29:04,469 You took my daughter! 1291 01:29:06,889 --> 01:29:08,265 Holy shit. 1292 01:29:08,932 --> 01:29:10,100 That's big. 1293 01:29:18,859 --> 01:29:20,485 You lied to me! 1294 01:29:21,778 --> 01:29:23,906 Our word is our bond. 1295 01:29:24,698 --> 01:29:27,868 Without that, we're nothing! 1296 01:29:28,660 --> 01:29:29,661 Bring him down. 1297 01:29:29,828 --> 01:29:30,828 Yes, sir. 1298 01:29:37,461 --> 01:29:38,837 Keep going. I've got them. 1299 01:29:40,756 --> 01:29:42,090 Yeah, come on! 1300 01:29:56,605 --> 01:29:57,814 There's so many! 1301 01:29:57,981 --> 01:30:00,234 Scott! I can't hold them! 1302 01:30:11,328 --> 01:30:12,371 They came. 1303 01:30:14,122 --> 01:30:16,124 Way to go, Cassie! 1304 01:30:18,544 --> 01:30:19,628 Yes! 1305 01:30:19,962 --> 01:30:22,381 Come on! Let's go! 1306 01:30:27,386 --> 01:30:29,263 Revolution! 1307 01:30:42,442 --> 01:30:44,486 Burn it all down. 1308 01:30:44,653 --> 01:30:45,863 Fight! 1309 01:31:03,088 --> 01:31:04,965 Cover! Get down! 1310 01:31:13,640 --> 01:31:15,142 What is the bridge code? 1311 01:31:15,684 --> 01:31:16,810 I'll die first. 1312 01:31:17,436 --> 01:31:18,645 One-eight-one-four-seven. 1313 01:31:19,104 --> 01:31:20,104 Damn! 1314 01:31:35,412 --> 01:31:36,580 You'll need this. 1315 01:31:39,041 --> 01:31:40,041 Hi. 1316 01:31:40,709 --> 01:31:41,709 This is our home! 1317 01:31:42,669 --> 01:31:44,046 Let's take it back! 1318 01:31:48,550 --> 01:31:49,551 No! 1319 01:31:56,850 --> 01:31:58,810 I have holes. 1320 01:32:00,604 --> 01:32:03,232 I have holes! 1321 01:32:09,905 --> 01:32:11,240 I didn't know he could do that. 1322 01:32:20,958 --> 01:32:21,959 Kang! 1323 01:32:22,543 --> 01:32:23,836 Where is she? 1324 01:32:24,503 --> 01:32:25,754 Launch now! 1325 01:32:37,015 --> 01:32:38,517 What is that? 1326 01:32:38,892 --> 01:32:40,352 He's getting out. 1327 01:32:40,727 --> 01:32:41,937 Oh, no, he's not. 1328 01:32:49,611 --> 01:32:51,154 Keep him away from the rings. 1329 01:33:30,402 --> 01:33:31,486 Dad! 1330 01:33:34,281 --> 01:33:35,616 Dad, I'm coming! 1331 01:33:47,169 --> 01:33:48,170 Dad! 1332 01:33:56,512 --> 01:33:58,013 Nowhere left to run. 1333 01:34:06,980 --> 01:34:08,106 Please let this work. 1334 01:34:26,542 --> 01:34:28,043 Hey, where do you think you're going? 1335 01:34:28,210 --> 01:34:29,210 Let's go. 1336 01:34:29,545 --> 01:34:31,296 You think this is over? Come on! Let's go. 1337 01:34:31,463 --> 01:34:33,048 Darren, just stop... 1338 01:34:33,465 --> 01:34:35,843 trying to be whatever this is. 1339 01:34:36,635 --> 01:34:38,136 I don't know what to be. 1340 01:34:40,222 --> 01:34:41,723 Tell me what to be. 1341 01:34:42,015 --> 01:34:44,184 I don't know. Just don't be a dick. 1342 01:34:44,893 --> 01:34:46,353 It's too late. 1343 01:34:46,895 --> 01:34:48,105 Look at me. 1344 01:34:49,690 --> 01:34:51,233 I'm such a dick. 1345 01:34:51,650 --> 01:34:54,069 It's never too late to stop being a dick. 1346 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 We've gotta stop him. 1347 01:35:02,786 --> 01:35:04,162 I have an idea. 1348 01:35:06,874 --> 01:35:07,708 Ready? 1349 01:35:07,875 --> 01:35:09,042 Probably not. 1350 01:35:11,837 --> 01:35:14,298 One, two, three. Now! 1351 01:35:37,321 --> 01:35:38,655 Dad! 1352 01:35:38,947 --> 01:35:39,947 Dad! 1353 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 Cassie? 1354 01:35:43,744 --> 01:35:44,744 You're huge. 1355 01:35:44,786 --> 01:35:46,413 I'm huge. 1356 01:35:50,834 --> 01:35:52,419 I love you, Peanut. 1357 01:35:52,586 --> 01:35:53,921 I love you too. 1358 01:35:54,296 --> 01:35:55,881 I'm so proud of you. 1359 01:35:56,632 --> 01:35:58,675 I feel like I'm hugging Godzilla. 1360 01:35:58,842 --> 01:36:01,428 I know. It feels so cool. 1361 01:36:01,720 --> 01:36:03,388 I know, right? 1362 01:36:04,139 --> 01:36:05,265 I'm so hungry. 1363 01:36:05,432 --> 01:36:06,433 Yeah, that happens. 1364 01:36:06,600 --> 01:36:08,769 - I could eat everything. - Everything. I know. 1365 01:36:09,311 --> 01:36:11,647 - But I really want like a lime. - Right? 1366 01:36:11,813 --> 01:36:13,857 - Citrus. It's weird. I know. - Citrus. 1367 01:36:14,024 --> 01:36:15,025 It's... 1368 01:36:25,869 --> 01:36:27,329 Take the tower! 1369 01:36:58,944 --> 01:37:00,195 It's over. 1370 01:37:02,114 --> 01:37:04,116 You still can't see it. 1371 01:37:06,118 --> 01:37:08,996 It's never over. 1372 01:38:25,739 --> 01:38:27,491 - We have to go, right now. - No. 1373 01:38:27,658 --> 01:38:28,659 - Come on. - No! 1374 01:38:28,825 --> 01:38:30,053 I know, I know, but we have to go. 1375 01:38:30,077 --> 01:38:31,453 - No! - Come on. 1376 01:39:21,712 --> 01:39:22,921 You son of a... 1377 01:39:26,008 --> 01:39:27,509 - Oh, God. - Scott. 1378 01:39:27,801 --> 01:39:28,802 Come on. 1379 01:39:33,557 --> 01:39:36,185 You think this is new to me? 1380 01:39:37,519 --> 01:39:42,232 Do you know how many rebellions I have put down? 1381 01:39:43,942 --> 01:39:45,402 No, no, no. 1382 01:39:45,569 --> 01:39:49,072 How many worlds I've conquered? 1383 01:39:49,948 --> 01:39:52,159 How many Avengers I've killed? 1384 01:39:52,326 --> 01:39:54,870 And you think you can beat me? 1385 01:39:55,037 --> 01:39:56,663 I am Kang! 1386 01:39:56,830 --> 01:39:57,830 You... 1387 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 You talk to ants. 1388 01:41:20,914 --> 01:41:23,458 My name is Darren... 1389 01:41:23,625 --> 01:41:28,130 and I am not a dick! 1390 01:41:49,651 --> 01:41:50,903 Sorry I'm late. 1391 01:41:53,197 --> 01:41:54,448 Lotta ants. 1392 01:41:55,866 --> 01:41:56,867 Oh, is this you? 1393 01:41:58,994 --> 01:42:00,454 You were right about me, Cassie. 1394 01:42:01,747 --> 01:42:02,748 Darren. 1395 01:42:04,541 --> 01:42:05,542 Are you okay? 1396 01:42:08,295 --> 01:42:09,546 Probably not. 1397 01:42:10,881 --> 01:42:12,549 - Darren? - Hi, Hope. 1398 01:42:13,509 --> 01:42:15,010 You changed your hair. 1399 01:42:17,721 --> 01:42:19,598 What the hell happened? 1400 01:42:20,349 --> 01:42:21,349 Yeah. No... 1401 01:42:21,725 --> 01:42:23,325 It's a whole thing. I'll tell you later. 1402 01:42:23,977 --> 01:42:24,978 That was... 1403 01:42:25,521 --> 01:42:26,939 I don't know what to say. 1404 01:42:27,523 --> 01:42:28,815 Thanks, Scott. 1405 01:42:29,441 --> 01:42:32,653 You always were a brother to me. 1406 01:42:34,780 --> 01:42:35,781 I was? 1407 01:42:43,664 --> 01:42:44,748 I was. 1408 01:42:58,887 --> 01:43:00,556 And at least I died... 1409 01:43:02,099 --> 01:43:03,642 an Avenger. 1410 01:43:06,895 --> 01:43:07,938 Yeah. 1411 01:43:08,981 --> 01:43:09,981 - You did. - Yeah. 1412 01:43:10,732 --> 01:43:11,733 You're in. 1413 01:43:28,333 --> 01:43:29,960 A lot has happened today. 1414 01:43:30,752 --> 01:43:31,879 - Henry? - Janet? 1415 01:43:32,045 --> 01:43:33,881 - Mom, where are you? - I'm in the tower. 1416 01:43:34,047 --> 01:43:36,049 I think I can give us one shot back. 1417 01:43:36,216 --> 01:43:38,010 But we don't have much time. 1418 01:43:38,218 --> 01:43:39,845 If we wanna go home... 1419 01:43:42,306 --> 01:43:43,724 we have to go now. 1420 01:43:44,349 --> 01:43:45,350 We'll finish this. 1421 01:43:47,644 --> 01:43:48,687 Thank you. 1422 01:43:49,771 --> 01:43:50,771 Thank you. 1423 01:43:52,733 --> 01:43:54,276 Come on! Let's go! 1424 01:43:54,443 --> 01:43:55,652 All right. Good luck. 1425 01:43:56,028 --> 01:43:57,070 Good luck. Come on. 1426 01:44:27,768 --> 01:44:28,769 Thanks, buddy. 1427 01:44:31,104 --> 01:44:32,105 You did it. 1428 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Let's go home. 1429 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 Where's Scott? 1430 01:45:00,050 --> 01:45:01,593 He was right behind me. 1431 01:45:44,678 --> 01:45:46,263 You should've looked the other way. 1432 01:45:46,430 --> 01:45:49,099 Yeah, well, never been great at that. 1433 01:45:57,065 --> 01:45:58,525 And you're not getting out. 1434 01:46:09,119 --> 01:46:10,537 I want you to remember. 1435 01:46:12,039 --> 01:46:13,582 You could've gone home. 1436 01:46:28,722 --> 01:46:30,766 You could've seen your daughter again. 1437 01:46:44,530 --> 01:46:45,948 But you thought you could win. 1438 01:46:59,336 --> 01:47:00,838 I don't have to win. 1439 01:47:02,339 --> 01:47:04,258 We both just have to lose. 1440 01:47:55,350 --> 01:47:56,727 Dad! 1441 01:48:03,859 --> 01:48:04,860 Where... Where... 1442 01:48:05,152 --> 01:48:06,236 Where is she? Is she... 1443 01:48:06,403 --> 01:48:07,905 - No, she's okay. - Where is she? 1444 01:48:08,071 --> 01:48:09,448 She's okay. She's okay. 1445 01:48:09,865 --> 01:48:11,467 - Scott, they're all okay. They're all okay. - She's safe? 1446 01:48:11,491 --> 01:48:12,492 You did it. 1447 01:48:12,659 --> 01:48:13,660 You did it. 1448 01:48:17,080 --> 01:48:18,999 - Sorry. Sorry, sorry. - No, no, no. 1449 01:48:19,166 --> 01:48:20,584 No, don't let go. Don't let go. 1450 01:48:21,210 --> 01:48:22,377 Don't let go. 1451 01:48:22,544 --> 01:48:23,795 Don't ever let go. 1452 01:48:25,422 --> 01:48:26,757 I got you. 1453 01:48:29,551 --> 01:48:30,719 You came back. 1454 01:48:41,104 --> 01:48:42,397 I love you, Hope. 1455 01:48:45,067 --> 01:48:46,401 I love you, Scott. 1456 01:50:00,267 --> 01:50:01,602 Let's go home. 1457 01:50:04,271 --> 01:50:05,480 Home's good. 1458 01:50:13,906 --> 01:50:15,574 My life doesn't make sense. 1459 01:50:15,741 --> 01:50:18,076 I used to ask myself a lot of questions about that. 1460 01:50:18,243 --> 01:50:20,954 "Scott you just saved the Quantum Realm with your family... 1461 01:50:21,121 --> 01:50:22,998 "and drank a guy without holes. 1462 01:50:23,165 --> 01:50:25,417 "Why does this kind of stuff keep happening to you? 1463 01:50:25,584 --> 01:50:27,085 "That doesn't make any sense." 1464 01:50:27,252 --> 01:50:28,587 But you know what? 1465 01:50:28,754 --> 01:50:30,756 Who said life has to make sense? 1466 01:50:35,093 --> 01:50:36,094 Rubin! 1467 01:50:36,261 --> 01:50:37,471 You are the bug! 1468 01:50:38,722 --> 01:50:41,225 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1469 01:50:41,391 --> 01:50:42,684 You're the bug man. 1470 01:50:42,851 --> 01:50:45,437 You get big and get small like a big bug! 1471 01:50:46,104 --> 01:50:48,732 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1472 01:50:48,899 --> 01:50:49,900 Twelve dollar. 1473 01:50:51,735 --> 01:50:52,778 Twelve! 1474 01:50:52,945 --> 01:50:55,489 I used to wonder if this chapter in my life was over... 1475 01:50:55,656 --> 01:50:58,825 but as Cassie reminded me, "There's always someone you can help." 1476 01:50:59,618 --> 01:51:01,995 Came out of cake making retirement for you. 1477 01:51:04,456 --> 01:51:05,457 Wow. 1478 01:51:06,166 --> 01:51:07,459 You made this yourself? 1479 01:51:07,626 --> 01:51:10,045 - Yeah! I don't usually make the cakes. - I know. 1480 01:51:10,212 --> 01:51:12,005 This is the first one I've made since 1997. 1481 01:51:12,172 --> 01:51:13,382 You're a real artist. 1482 01:51:13,549 --> 01:51:15,509 It's been a pretty wild ride. 1483 01:51:15,676 --> 01:51:18,095 One day you're fired from Baskin-Robbins... 1484 01:51:18,262 --> 01:51:21,056 the next you're beating a time-traveling space king. 1485 01:51:22,140 --> 01:51:24,101 We did beat him, right? 1486 01:51:25,561 --> 01:51:26,913 I mean, yeah, that's what happened. 1487 01:51:26,937 --> 01:51:29,106 He was getting out and he didn't get out. 1488 01:51:30,566 --> 01:51:31,650 I think. 1489 01:51:33,151 --> 01:51:35,737 But he also said something bad was coming... 1490 01:51:36,154 --> 01:51:39,241 and that everyone would die if he didn't get out. 1491 01:51:39,408 --> 01:51:42,035 Wait. So, did I just kill everyone? 1492 01:51:42,744 --> 01:51:44,788 Is everyone gonna die because of me? 1493 01:51:44,955 --> 01:51:46,081 Oh, my God. 1494 01:51:47,207 --> 01:51:48,667 Oh my... What did I do? 1495 01:51:50,878 --> 01:51:52,254 What did I do? 1496 01:51:55,757 --> 01:51:57,843 You know what? It's probably fine. 1497 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 Like I said, life doesn't make any sense... 1498 01:52:00,637 --> 01:52:03,765 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1499 01:52:03,932 --> 01:52:05,392 Stop overthinking it. 1500 01:52:07,895 --> 01:52:09,688 Surprise! 1501 01:52:09,855 --> 01:52:13,984 Happy Birthday to you 1502 01:52:15,194 --> 01:52:16,528 It's not my birthday. 1503 01:52:16,695 --> 01:52:19,198 I know. But I missed a few. 1504 01:52:21,617 --> 01:52:23,493 This is good. We're all together. 1505 01:52:23,869 --> 01:52:25,287 You're fine. 1506 01:52:25,454 --> 01:52:28,373 Everything's probably fine. 1507 01:52:28,540 --> 01:52:30,876 Kang's gone. You did it. 1508 01:52:32,002 --> 01:52:33,754 Don't have to worry about that guy anymore. 1509 01:52:33,921 --> 01:52:34,922 Thanks. 1510 01:52:38,425 --> 01:52:40,427 Happy fake birthday, Cassie. 1511 01:55:18,293 --> 01:55:21,880 So, the exiled one is dead. 1512 01:55:24,174 --> 01:55:26,093 You sure he's dead? 1513 01:55:26,718 --> 01:55:29,596 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1514 01:55:30,222 --> 01:55:33,350 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1515 01:55:33,684 --> 01:55:36,353 None of us... 1516 01:55:37,187 --> 01:55:38,897 killed him. 1517 01:55:41,191 --> 01:55:42,568 They did. 1518 01:55:43,443 --> 01:55:47,990 They're beginning to touch the Multiverse. 1519 01:55:48,657 --> 01:55:50,117 And if we let them... 1520 01:55:50,576 --> 01:55:52,411 they will take... 1521 01:55:53,829 --> 01:55:55,455 everything... 1522 01:55:56,373 --> 01:55:58,375 we've built. 1523 01:55:59,418 --> 01:56:01,962 So let's stop wasting time. 1524 01:56:05,591 --> 01:56:06,800 We're late. 1525 01:56:08,802 --> 01:56:11,138 How many did you call? 1526 01:56:11,471 --> 01:56:13,891 All of us. 1527 02:03:36,792 --> 02:03:41,797 Time is everything. 1528 02:03:47,052 --> 02:03:50,055 It shapes our lives. 1529 02:03:51,348 --> 02:03:55,310 But, perhaps, we can shape... 1530 02:03:57,104 --> 02:03:58,188 it. 1531 02:03:59,439 --> 02:04:00,566 It's him. 1532 02:04:00,983 --> 02:04:04,278 What? You made him sound like this terrifying figure. 1533 02:04:05,946 --> 02:04:07,030 He is. 1533 02:04:08,305 --> 02:05:08,398 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cmgyg Help other users to choose the best subtitles102368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.