Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,840 --> 00:00:54,759
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,799
DMITRIY FRID
3
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
SERGEY DRUZYAK
4
00:00:59,359 --> 00:01:01,799
IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN
5
00:01:02,079 --> 00:01:04,439
BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV
6
00:01:04,760 --> 00:01:07,159
YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN
7
00:01:07,640 --> 00:01:10,159
NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV
8
00:01:10,519 --> 00:01:12,359
WRITTEN BY KAREN GAZARIAN
9
00:01:12,680 --> 00:01:14,959
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
10
00:01:15,280 --> 00:01:17,319
DIRECTED BY VITALIY BORDACHIOV
11
00:01:17,599 --> 00:01:20,480
DIRECTORS OF PHOTOGRAPHY -
ALEKSANDR ALIOSHNIKOV AND ANTON KOSTROMIN
12
00:01:20,519 --> 00:01:22,400
MUSIC BY ANTON SILAYEV
13
00:01:40,920 --> 00:01:43,000
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
14
00:01:43,079 --> 00:01:45,120
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
15
00:01:47,719 --> 00:01:50,680
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
16
00:02:01,159 --> 00:02:04,680
EPISODE 27: BACCARAT
17
00:03:06,639 --> 00:03:07,800
Are you the owner?
18
00:03:09,360 --> 00:03:11,520
Parfion Kokoulin. At your service.
19
00:03:12,039 --> 00:03:13,319
Who are these people?
20
00:03:15,520 --> 00:03:18,240
Quartermaster Nelidov from St. Petersburg,
21
00:03:19,919 --> 00:03:22,520
his colleague ensign Zalivukhin,
22
00:03:23,280 --> 00:03:25,319
and Svetlov, a local landowner.
23
00:03:25,520 --> 00:03:26,759
When did they arrive?
24
00:03:27,360 --> 00:03:28,919
Last night.
25
00:03:29,159 --> 00:03:31,360
The room was booked by Nelidov.
26
00:03:33,159 --> 00:03:35,159
The two dirks I can understand.
27
00:03:35,479 --> 00:03:37,759
But a paper knife?
28
00:03:38,879 --> 00:03:41,039
We have them in every room.
29
00:03:41,400 --> 00:03:42,639
To cut paper, you know.
30
00:03:42,759 --> 00:03:43,879
It used to be here.
31
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
Did they use it for the murder?
32
00:03:49,520 --> 00:03:50,639
You sound surprised.
33
00:03:51,039 --> 00:03:55,039
I had the edges turned.
34
00:03:55,719 --> 00:03:56,960
Turned?
35
00:03:57,120 --> 00:03:59,520
You know, just in case.
36
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
We have all kinds of people here
at Mont Plaisir.
37
00:04:03,159 --> 00:04:04,759
Some drink too much,
38
00:04:04,840 --> 00:04:07,039
others drag their mistresses
around by the hair.
39
00:04:07,280 --> 00:04:09,439
So I wanted to be on the safe side.
40
00:04:09,560 --> 00:04:12,719
You see this? It’s sharp.
How do you explain it?
41
00:04:13,039 --> 00:04:14,479
God knows.
42
00:04:14,599 --> 00:04:17,480
Maybe one of the new employees
wanted to be thorough.
43
00:04:18,279 --> 00:04:19,720
Or a guest.
44
00:04:26,279 --> 00:04:27,920
This is Terentiy, your nobleness.
45
00:04:28,199 --> 00:04:29,639
He is in charge of this room.
46
00:04:35,519 --> 00:04:37,920
I’m sorry if my account makes you sad.
47
00:04:40,160 --> 00:04:42,959
I couldn’t be more sad than I already am,
Andrey Petrovich.
48
00:04:43,560 --> 00:04:47,120
But I appreciate your risking your life
to defend my honor.
49
00:05:03,279 --> 00:05:04,639
Anna.
50
00:05:06,279 --> 00:05:09,000
I’m going abroad soon.
51
00:05:10,680 --> 00:05:11,959
Come with me.
52
00:05:12,360 --> 00:05:15,160
We will travel like friend,
like sister and brother.
53
00:05:15,240 --> 00:05:17,600
I won’t ask for more if,
54
00:05:17,720 --> 00:05:20,319
of course, you don’t change your mind.
55
00:05:21,519 --> 00:05:25,000
Andrey Petrovich, do you want to destroy
56
00:05:25,120 --> 00:05:27,600
what’s left of my reputation?
57
00:05:30,560 --> 00:05:33,399
You need to leave
until the gossip settles down.
58
00:05:35,680 --> 00:05:38,720
Thank you, I promise to think about it.
59
00:05:41,360 --> 00:05:43,000
How do you feel?
60
00:05:44,360 --> 00:05:45,920
Much better, thank you.
61
00:05:47,000 --> 00:05:48,839
Do you want me to change your dressings?
62
00:05:50,040 --> 00:05:52,160
I won’t allow you to become my nurse.
63
00:05:54,680 --> 00:05:57,920
Then I should go.
I’m expected at the hospital.
64
00:06:02,120 --> 00:06:03,800
But you will be back, will you not?
65
00:06:08,079 --> 00:06:10,720
I will if you promise
to forget your prejudice
66
00:06:11,199 --> 00:06:13,360
and let me take care of you.
67
00:06:23,680 --> 00:06:26,240
They ordered their last bottle of wine
around four.
68
00:06:27,079 --> 00:06:28,600
Then a lady joined them.
69
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
A lady?
70
00:06:30,040 --> 00:06:32,519
Yeah.
She said she was Mr. Zalivukhin’s wife.
71
00:06:33,199 --> 00:06:34,399
How long did she stay?
72
00:06:34,639 --> 00:06:36,040
They didn’t let her in.
73
00:06:36,480 --> 00:06:37,800
Ordered to lock the door.
74
00:06:38,000 --> 00:06:41,319
There was a lot of screaming,
but they wouldn’t budge.
75
00:06:41,519 --> 00:06:43,360
- Why?
- I don’t know.
76
00:06:43,839 --> 00:06:46,399
I think that’s when they all fell asleep.
77
00:06:47,120 --> 00:06:48,519
What makes you think that?
78
00:06:48,600 --> 00:06:51,399
Obviously, they didn’t ask for more wine.
79
00:06:53,439 --> 00:06:54,800
Yes...
80
00:06:56,480 --> 00:06:58,800
They didn’t ask for more wine...
81
00:07:10,920 --> 00:07:12,480
They played for high stakes.
82
00:07:13,360 --> 00:07:14,920
There’s 300 rubles in the bank.
83
00:07:16,680 --> 00:07:17,879
Where is the money?
84
00:07:18,079 --> 00:07:19,319
Well...
85
00:07:20,199 --> 00:07:22,199
Your nobleness, how would I know that?
86
00:07:22,399 --> 00:07:23,600
Three hundred rubles.
87
00:07:24,759 --> 00:07:27,160
When I brought the wine at four,
88
00:07:27,240 --> 00:07:29,040
the money was sitting on the table.
89
00:07:30,319 --> 00:07:32,120
I swear, your nobleness.
90
00:07:42,000 --> 00:07:44,759
- Good morning, Aleksandr Frantsevich.
- Yakov Platonovich.
91
00:07:45,040 --> 00:07:46,319
What a surprise.
92
00:07:46,519 --> 00:07:48,120
Who let you get out of bed?
93
00:07:49,240 --> 00:07:53,639
I heard about the murder and decided
it was time for me to get back to work.
94
00:07:55,959 --> 00:07:58,279
Isn’t it too soon, my dear?
95
00:07:58,839 --> 00:08:00,480
I can’t stay at home anymore.
96
00:08:01,639 --> 00:08:04,360
Yakov Platonovich, my dear,
to tell you the truth,
97
00:08:04,399 --> 00:08:06,240
it’s a miracle you’re even alive.
98
00:08:06,600 --> 00:08:08,680
The bullet went in one millimeter
from your liver.
99
00:08:08,800 --> 00:08:10,680
How do you feel, by the way?
100
00:08:12,040 --> 00:08:13,439
Thank you.
101
00:08:14,079 --> 00:08:15,920
Better than these gentlemen.
102
00:08:16,079 --> 00:08:18,959
Have you found out the cause of death?
103
00:08:20,360 --> 00:08:23,519
One was stubbed in the throat
104
00:08:23,839 --> 00:08:25,079
with a paper knife.
105
00:08:25,279 --> 00:08:27,720
He has been taken away already.
106
00:08:29,480 --> 00:08:31,720
This one was stubbed
with a dirk in his liver,
107
00:08:31,879 --> 00:08:35,200
and this one with a knife in his heart.
108
00:08:36,799 --> 00:08:39,720
Sounds like
St. Bartholomew night’s massacre.
109
00:08:39,919 --> 00:08:41,480
That’s right.
110
00:08:42,120 --> 00:08:44,679
By the way, all three were dead-drunk
111
00:08:45,120 --> 00:08:47,399
and put up no fight.
112
00:08:48,600 --> 00:08:51,080
Do you believe they killed each other?
113
00:08:51,879 --> 00:08:52,960
I doubt it.
114
00:08:53,080 --> 00:08:56,399
The three murder weapons were found
on the floor.
115
00:08:56,759 --> 00:08:58,320
Besides,
116
00:08:59,600 --> 00:09:01,840
all three wounds were inflicted
117
00:09:02,799 --> 00:09:04,080
on the left side.
118
00:09:05,159 --> 00:09:06,600
A lefty?
119
00:09:07,320 --> 00:09:08,679
I believe so.
120
00:09:13,879 --> 00:09:15,240
Anna Viktorovna?
121
00:09:28,120 --> 00:09:29,840
Maintenance cost sheet,
122
00:09:31,960 --> 00:09:33,279
200 rubles.
123
00:09:40,200 --> 00:09:41,440
Yeah...
124
00:09:44,519 --> 00:09:46,240
The notes are stained with blood.
125
00:09:47,679 --> 00:09:49,919
It’s fresh, and the notes are wet.
126
00:09:50,000 --> 00:09:51,720
Someone was trying to clean them?
127
00:09:52,960 --> 00:09:56,440
Your nobleness...
128
00:09:57,919 --> 00:10:00,480
Who else has the key to the safe box?
129
00:10:01,879 --> 00:10:05,240
My son Ignat
130
00:10:06,120 --> 00:10:07,279
and I.
131
00:10:07,720 --> 00:10:09,200
We only have two keys.
132
00:10:12,000 --> 00:10:14,559
Where is your son?
133
00:10:16,720 --> 00:10:21,320
Anna Viktorovna, how does medicine
different from other sciences?
134
00:10:21,840 --> 00:10:25,639
Ivan Yevgenyevich,
I’m not in the mood for riddles today.
135
00:10:26,399 --> 00:10:30,159
Its achievements are based
on tragic mistakes.
136
00:10:31,600 --> 00:10:34,240
You have scrubbed your hands
with carbolic acid just now.
137
00:10:34,440 --> 00:10:37,519
Not long ago,
the doctors didn’t even wash their hands.
138
00:10:38,320 --> 00:10:41,080
Patients would often die
139
00:10:42,840 --> 00:10:44,080
from infection.
140
00:10:45,080 --> 00:10:47,960
However, a Hungarian doctor...
141
00:10:48,000 --> 00:10:52,759
Yes. Ignac Semmelweis came up
with disinfecting hands with bleach,
142
00:10:52,960 --> 00:10:56,360
bring down the mortality
among women in childbirth.
143
00:10:56,679 --> 00:10:58,960
However, his colleagues turned on him,
144
00:10:58,960 --> 00:11:01,360
and he ended up in the mental hospital.
145
00:11:02,039 --> 00:11:07,360
Those who want to change this world
often have to pay the price.
146
00:11:08,440 --> 00:11:11,720
Ivan Yevgenyevich, thank you
147
00:11:12,679 --> 00:11:15,159
for persuading me
to come back to the hospital.
148
00:11:15,679 --> 00:11:17,200
You’re welcome.
149
00:11:17,559 --> 00:11:19,440
You can make a good doctor
150
00:11:20,200 --> 00:11:22,360
if you clear your head
of all distractions.
151
00:11:28,159 --> 00:11:30,039
What do you want from me?
152
00:11:33,639 --> 00:11:35,639
Who are you talking to, Anna Viktorovna?
153
00:11:40,039 --> 00:11:41,279
What’s wrong?
154
00:11:43,879 --> 00:11:45,399
Again?
155
00:11:46,240 --> 00:11:49,679
Listen, you have to tell me everything.
156
00:11:51,000 --> 00:11:52,279
As your doctor.
157
00:11:55,120 --> 00:11:56,480
Stand up, please.
158
00:12:00,799 --> 00:12:02,080
What? Who are you?
159
00:12:02,559 --> 00:12:05,159
Head of the Zatonsk police
investigation department.
160
00:12:05,799 --> 00:12:07,399
Where were you last night?
161
00:12:09,200 --> 00:12:10,519
With a lady friend.
162
00:12:12,399 --> 00:12:14,120
All right. When did you come back?
163
00:12:15,519 --> 00:12:18,039
I don’t remember. Late.
Around 5 in the morning.
164
00:12:19,519 --> 00:12:20,759
All right.
165
00:12:22,879 --> 00:12:24,480
Where is the key to the safe box?
166
00:12:44,360 --> 00:12:46,919
You say you have been hallucinating
167
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
since you were a child.
168
00:12:51,159 --> 00:12:52,480
It’s good news.
169
00:12:53,519 --> 00:12:56,080
It means we can rule out
organic brain lesions.
170
00:12:56,799 --> 00:12:59,360
Otherwise, you would have lost your mind
and died long ago.
171
00:13:00,519 --> 00:13:02,240
They aren’t hallucinations.
172
00:13:02,840 --> 00:13:04,759
I know it’s hard to believe.
173
00:13:06,039 --> 00:13:09,080
Anna Viktorovna, I’m sorry.
174
00:13:09,159 --> 00:13:12,360
I’m a down-to-earth man.
175
00:13:13,919 --> 00:13:15,960
I don’t believe
in all these mystic things.
176
00:13:16,600 --> 00:13:19,440
If your body is healthy,
177
00:13:19,519 --> 00:13:24,360
it means your visions are caused
178
00:13:24,440 --> 00:13:26,919
by excessive sensitivity.
179
00:13:30,000 --> 00:13:31,600
I’ll prescribe you sodium bromide.
180
00:13:33,639 --> 00:13:34,840
What for?
181
00:13:35,799 --> 00:13:38,200
It will help with your nerves
and help you sleep at night.
182
00:13:39,039 --> 00:13:41,039
You’ll start taking it tonight...
183
00:13:43,799 --> 00:13:44,919
and then we’ll see.
184
00:13:49,240 --> 00:13:50,399
It’s blood!
185
00:13:51,799 --> 00:13:52,840
How did it get there?
186
00:13:58,559 --> 00:13:59,600
I don’t know.
187
00:13:59,879 --> 00:14:00,960
Ignat?
188
00:14:01,559 --> 00:14:04,159
No! No, father!
189
00:14:04,600 --> 00:14:05,759
I see.
190
00:14:05,879 --> 00:14:09,240
I didn’t kill these three, I swear to God.
191
00:14:09,480 --> 00:14:12,200
Then how do you know
three men were killed?
192
00:14:14,480 --> 00:14:17,120
I’ll tell you! I’ll tell you everything.
193
00:14:39,120 --> 00:14:41,080
I only took the money, I swear.
194
00:14:42,639 --> 00:14:44,399
The dead had no use for it.
195
00:14:44,759 --> 00:14:46,879
What did you need it for?
196
00:14:48,360 --> 00:14:51,519
Did you take money from my safe
and then decided to replace it
197
00:14:52,159 --> 00:14:53,879
with the money you had stolen?
198
00:14:54,639 --> 00:14:57,039
Forgive ne, father, for I have sinned.
199
00:14:57,200 --> 00:15:01,080
Buying jewels and pastries
for your Avdotka again?
200
00:15:01,120 --> 00:15:04,200
I found a house for us
and gave them a down payment.
201
00:15:04,279 --> 00:15:05,720
I want to marry her.
202
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
The wedding will have to wait.
203
00:15:07,399 --> 00:15:09,360
First you go to jail for a triple murder.
204
00:15:10,000 --> 00:15:12,039
I didn’t kill them, your nobleness!
205
00:15:13,960 --> 00:15:15,720
Yakov Platonovich! You’re out of bed.
206
00:15:16,159 --> 00:15:18,600
As you can see, Anton Andreyevich,
I can still walk.
207
00:15:20,159 --> 00:15:22,399
Dr. Milts has updated me on the case.
208
00:15:25,000 --> 00:15:26,120
Who is this?
209
00:15:26,480 --> 00:15:29,039
Ignat Kokolulin, the owner’s son.
210
00:15:29,120 --> 00:15:31,600
I have reasons to believe
he is the culprit.
211
00:15:34,799 --> 00:15:35,960
He didn’t kill them.
212
00:15:36,399 --> 00:15:37,919
How can you be so sure?
213
00:15:38,480 --> 00:15:39,559
He is right-handed.
214
00:15:40,480 --> 00:15:42,720
The officers were hit from the left,
215
00:15:43,360 --> 00:15:44,600
by a lefty.
216
00:15:45,080 --> 00:15:46,759
You mean Ignat is innocent?
217
00:15:46,960 --> 00:15:48,440
Innocent?
218
00:15:49,399 --> 00:15:50,600
Didn’t he steal the money?
219
00:15:51,200 --> 00:15:53,320
I’m not going to file a complaint.
220
00:15:53,759 --> 00:15:55,120
It’s family business.
221
00:15:55,440 --> 00:15:57,759
Family or not,
it’s for the court to decide.
222
00:15:58,200 --> 00:16:01,399
He will answer for the theft
from the hotel room.
223
00:16:02,360 --> 00:16:03,919
For theft, to put it simply.
224
00:16:04,000 --> 00:16:05,039
Take him away.
225
00:16:10,240 --> 00:16:12,200
Easy, easy.
226
00:16:13,679 --> 00:16:14,799
Here?
227
00:16:16,559 --> 00:16:18,960
Breathe. Look at me. Breathe.
228
00:16:21,440 --> 00:16:22,639
What do we have here?
229
00:16:22,759 --> 00:16:24,960
Transverse presentation,
possible womb rapture.
230
00:16:25,200 --> 00:16:26,519
Get the surgery room ready.
231
00:16:26,600 --> 00:16:27,759
Yes.
232
00:16:31,000 --> 00:16:33,879
I don’t understand what it matters
who raised the weapon first.
233
00:16:34,000 --> 00:16:36,799
If Kokoulin didn’t kill them
and there was no one else in the room,
234
00:16:36,799 --> 00:16:38,600
it means they killed each other.
235
00:16:38,759 --> 00:16:40,360
Any one of them could have started it.
236
00:16:40,799 --> 00:16:44,240
Nelidov could have been the first.
Couldn’t he?
237
00:16:44,919 --> 00:16:47,039
I don’t understand
what you’re trying to establish.
238
00:16:47,480 --> 00:16:48,679
I want to know whether
239
00:16:48,799 --> 00:16:51,879
they could have attacked
each other simultaneously.
240
00:16:54,120 --> 00:16:55,879
Maybe they were hypnotized.
241
00:16:56,840 --> 00:16:58,480
This Whirlpool man.
242
00:16:58,720 --> 00:17:00,799
However, he had escaped, as far as I know.
243
00:17:02,320 --> 00:17:04,400
I believe he is still in Zatonsk.
244
00:17:04,920 --> 00:17:06,680
This murder matches his style.
245
00:17:08,119 --> 00:17:12,119
I ask you to question
the victims’ families with me.
246
00:17:12,240 --> 00:17:14,039
Two of them were Zatonsk residents.
247
00:17:14,160 --> 00:17:17,119
Yes. Svetlov lived here, and Zalivukhin
was visiting with his family.
248
00:17:17,599 --> 00:17:19,400
However, if you don’t mind,
249
00:17:19,480 --> 00:17:21,640
I would prefer you to go
to one of the addresses
250
00:17:21,720 --> 00:17:23,480
while I go to the other.
251
00:17:23,759 --> 00:17:25,839
I suppose you can understand
252
00:17:26,200 --> 00:17:28,559
that I find no pleasure in your company.
253
00:17:29,759 --> 00:17:31,079
If that’s what you want.
254
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
I suppose you are upset
because I didn’t die.
255
00:17:40,000 --> 00:17:41,720
I’m sorry for disappointing you.
256
00:17:52,720 --> 00:17:56,920
Time of death 8:12.
257
00:18:00,200 --> 00:18:01,720
You can go.
258
00:18:16,079 --> 00:18:17,799
It doesn’t make any sense.
259
00:18:26,279 --> 00:18:28,839
But the baby? It survived.
260
00:18:36,000 --> 00:18:38,119
Why did this woman have to suffer so much?
261
00:18:38,240 --> 00:18:41,279
You heard her.
It was unbearable suffering.
262
00:18:48,960 --> 00:18:50,400
And what for?
263
00:18:50,960 --> 00:18:54,240
The baby is alive,
but it has taken its mother’s life. Why?
264
00:18:57,240 --> 00:18:59,000
What is all this for?
265
00:19:09,279 --> 00:19:11,319
- Thank you, ma’am.
- Goodbye.
266
00:19:16,519 --> 00:19:17,799
Anton Andreyevich.
267
00:19:19,119 --> 00:19:20,400
I’m happy to see you.
268
00:19:20,799 --> 00:19:23,079
Why haven’t you come for so long?
269
00:19:23,200 --> 00:19:24,720
I’m sorry, Pelageya Ivanovna.
270
00:19:24,839 --> 00:19:28,440
I was very busy at work, you understand.
271
00:19:29,960 --> 00:19:33,119
You used to find time.
Now it seems as if you’re avoiding me.
272
00:19:33,960 --> 00:19:35,920
Pelageya Ivanovna,
273
00:19:37,079 --> 00:19:38,839
I think I shouldn’t come here anymore
274
00:19:39,519 --> 00:19:43,279
to avoid torturing myself
and putting you in an awkward position.
275
00:19:44,759 --> 00:19:47,160
I don’t know if you remember
276
00:19:48,680 --> 00:19:52,200
how I said I loved you, and you...
277
00:19:52,319 --> 00:19:53,480
I kissed you.
278
00:19:54,559 --> 00:19:55,960
Of course I remember.
279
00:19:57,799 --> 00:19:59,759
I’ve been haunted
with this question ever since:
280
00:19:59,880 --> 00:20:03,200
did you do it because I was dying
281
00:20:03,319 --> 00:20:05,759
and you didn’t want to upset me
with rejection or...
282
00:20:05,839 --> 00:20:07,279
No.
283
00:20:07,960 --> 00:20:11,200
I kissed you because I had wanted to do it
for a while.
284
00:20:13,680 --> 00:20:16,240
Can I hope...
285
00:20:18,000 --> 00:20:19,079
that you aren’t joking?
286
00:20:20,039 --> 00:20:22,880
You value yourself too low,
Anton Andreyevich.
287
00:20:24,359 --> 00:20:26,079
Why wouldn’t I love you?
288
00:20:29,200 --> 00:20:33,079
When you hear what I have to say, though,
289
00:20:33,200 --> 00:20:34,880
you will reject me yourself.
290
00:20:35,240 --> 00:20:36,559
No, of course not.
291
00:20:37,680 --> 00:20:39,359
I know you well enough.
292
00:20:39,480 --> 00:20:41,559
No. You don’t know everything.
293
00:20:43,599 --> 00:20:45,599
I had to lie to you.
294
00:20:56,079 --> 00:20:58,680
There were no meetings,
and there were no arrest.
295
00:20:58,759 --> 00:21:01,480
You didn’t know
about Mr. Shtolman’s mission then,
296
00:21:02,119 --> 00:21:04,880
so I had to lie to you.
297
00:21:05,880 --> 00:21:07,720
You know about the mission?
298
00:21:08,559 --> 00:21:11,759
I was Whirlpool’s assistant
in St. Petersburg.
299
00:21:11,839 --> 00:21:14,880
God knows what his real name is.
300
00:21:15,319 --> 00:21:20,319
I came to Zatonsk
to help Yakov Platonovich identify him.
301
00:21:21,680 --> 00:21:24,759
I thought nobody had seen his face.
302
00:21:25,920 --> 00:21:27,200
It’s true,
303
00:21:29,839 --> 00:21:31,880
but I know his distinguishing features.
304
00:21:33,799 --> 00:21:35,680
He had bent me to his will.
305
00:21:35,759 --> 00:21:37,640
I was not only his assistant
306
00:21:37,720 --> 00:21:39,480
but also his concubine.
307
00:22:30,039 --> 00:22:32,960
Who am I to judge you?
308
00:23:25,000 --> 00:23:26,039
All right.
309
00:23:26,400 --> 00:23:30,440
Who gave you the right
to haunt me at night?
310
00:23:30,559 --> 00:23:32,160
Are you all out of your minds?
311
00:23:32,240 --> 00:23:34,119
Are there no other mediums in Zatonsk?
312
00:23:34,319 --> 00:23:36,480
I’m sick of this!
313
00:23:36,519 --> 00:23:38,200
I’m a doctor! I need my sleep.
314
00:23:38,279 --> 00:23:40,039
My patients need me!
315
00:23:40,279 --> 00:23:42,400
How dare you...
316
00:23:56,519 --> 00:23:58,720
Go away.
I don’t want to talk to you anymore.
317
00:24:02,400 --> 00:24:04,359
I don’t want to!
318
00:24:47,920 --> 00:24:49,400
Ma’am, I understand how you feel,
319
00:24:49,480 --> 00:24:53,039
but unfortunately
I have to ask these questions.
320
00:24:54,200 --> 00:24:56,440
I have information
that you were at the Mon Plaisir
321
00:24:56,519 --> 00:24:58,039
on the night of the murder.
322
00:24:58,319 --> 00:25:01,279
Yes, but my husband didn’t want to see me.
323
00:25:01,839 --> 00:25:04,839
I should have insisted,
make him let me in.
324
00:25:05,960 --> 00:25:08,039
Maybe he would have been alive now.
325
00:25:10,759 --> 00:25:12,720
Why did you go there anyway?
326
00:25:13,000 --> 00:25:14,640
Did you know about the gamble?
327
00:25:15,440 --> 00:25:19,279
My husband wrote to me
that he was coming home on Friday.
328
00:25:20,400 --> 00:25:24,480
On Thursday I ran into his friend Oliapin.
329
00:25:25,279 --> 00:25:30,079
He told me, and I realized...
330
00:25:32,759 --> 00:25:35,039
What kind of man was he?
331
00:25:35,440 --> 00:25:37,319
Could he have started the fight?
332
00:25:37,680 --> 00:25:40,240
No. He couldn’t have.
333
00:25:40,319 --> 00:25:41,759
I’m certain.
334
00:25:42,680 --> 00:25:45,759
Ivan was a gambler.
335
00:25:46,200 --> 00:25:49,680
He would gamble away the money,
drink, lie to me,
336
00:25:49,920 --> 00:25:52,119
but he wouldn’t kill a man.
337
00:25:54,480 --> 00:25:56,440
Maybe it was Svetlov.
338
00:25:57,640 --> 00:26:00,160
His nerves had been shattered for a while.
339
00:26:01,440 --> 00:26:03,440
My nephew didn’t do anything.
340
00:26:03,920 --> 00:26:06,000
Nelidov had started it.
341
00:26:06,559 --> 00:26:08,359
Why are you so sure?
342
00:26:08,480 --> 00:26:10,000
I saw him a couple times.
343
00:26:10,200 --> 00:26:12,559
He was a cruel man.
344
00:26:15,279 --> 00:26:17,599
What can you tell me about Mr. Zalivukhin?
345
00:26:18,160 --> 00:26:20,279
He was a spineless man, a doormat.
346
00:26:20,359 --> 00:26:22,000
He’d do whatever he was told to.
347
00:26:22,279 --> 00:26:26,359
Your nephew retired six months ago.
348
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
Wasn’t it too early?
349
00:26:30,680 --> 00:26:32,680
I don’t want to talk about it.
350
00:26:32,839 --> 00:26:36,039
It’s important for the investigation,
and I ask you to answer me.
351
00:26:39,039 --> 00:26:40,720
He had a nervous disease.
352
00:26:41,640 --> 00:26:44,240
If you recall anything important,
353
00:26:44,599 --> 00:26:45,839
please let me know.
354
00:26:47,680 --> 00:26:49,920
I don’t know how important this is,
355
00:26:50,079 --> 00:26:52,440
but lately he has been talking
356
00:26:53,319 --> 00:26:55,119
about getting rich.
357
00:26:56,680 --> 00:27:00,039
I believe he started a business
with his friends.
358
00:27:00,319 --> 00:27:02,720
- What friends?
- God knows.
359
00:27:03,200 --> 00:27:07,519
He was probably lying as usual,
God forgive him.
360
00:27:26,599 --> 00:27:29,559
It must have been hard
for your nephew to stay in Zatonsk,
361
00:27:30,640 --> 00:27:32,240
considering his love for the sea.
362
00:27:32,400 --> 00:27:35,079
It was. Oh yes, it was.
363
00:27:44,519 --> 00:27:45,759
I’m sorry.
364
00:27:49,200 --> 00:27:50,440
Who is this?
365
00:27:51,119 --> 00:27:52,839
His late fiancee.
366
00:27:53,039 --> 00:27:55,839
She drowned right before the wedding
two years ago.
367
00:27:56,839 --> 00:27:59,039
Nikita was crushed with grief.
368
00:27:59,319 --> 00:28:01,839
That’s when he got sick.
369
00:28:15,319 --> 00:28:17,720
- Ivan Yevgenyevich.
- Anna Viktorovna, good morning.
370
00:28:17,880 --> 00:28:19,640
- Good morning.
- Did you sleep well?
371
00:28:19,920 --> 00:28:22,279
That’s what I wanted to talk to you about.
372
00:28:22,680 --> 00:28:26,519
- I had nightmares again.
- Well, that’s good.
373
00:28:27,240 --> 00:28:30,440
Nightmares are normal,
unlike visions. Right?
374
00:28:31,599 --> 00:28:35,359
You’ll lead the rounds today.
I have an urgent surgery.
375
00:28:36,720 --> 00:28:40,519
Do you believe in my skills now
or do you just pity me?
376
00:28:41,680 --> 00:28:44,480
Anna Viktorovna, pity isn’t my forte.
377
00:28:46,359 --> 00:28:49,119
Yesterday it seemed nothing human
was alien to you.
378
00:28:51,920 --> 00:28:54,279
Everyone has moments of weakness.
379
00:28:57,359 --> 00:28:58,599
What are you waiting for?
380
00:28:59,640 --> 00:29:01,200
Go. Your patients are waiting.
381
00:29:17,039 --> 00:29:19,400
Prescribed by Dr. Milts six months ago.
382
00:29:21,200 --> 00:29:22,720
Was he your nephew’s doctor?
383
00:29:23,440 --> 00:29:24,880
I don’t know.
384
00:29:25,599 --> 00:29:27,359
Nikita never told me.
385
00:29:32,480 --> 00:29:36,359
I know there was this healer
in St. Petersburg who had helped him.
386
00:29:38,039 --> 00:29:39,400
He treated him with hypnosis.
387
00:29:41,000 --> 00:29:42,319
Hypnosis?
388
00:29:42,680 --> 00:29:45,799
One of his seniors recommended him.
An admiral.
389
00:29:46,920 --> 00:29:48,400
Did he mention his name?
390
00:29:49,200 --> 00:29:52,000
Maybe he did, but I don’t remember.
391
00:29:59,839 --> 00:30:01,680
Did this healer help him?
392
00:30:03,160 --> 00:30:04,599
I don’t know.
393
00:30:05,880 --> 00:30:08,640
Nikita seemed calm during the day,
394
00:30:09,559 --> 00:30:11,839
but he would scream at night,
395
00:30:12,200 --> 00:30:15,000
calling for Nelidov or Zalivukhin.
396
00:30:16,440 --> 00:30:20,599
He’d also say
they all had to go to the police
397
00:30:21,519 --> 00:30:23,079
and confess something.
398
00:30:23,839 --> 00:30:25,079
Confess what?
399
00:30:25,319 --> 00:30:26,559
I don’t know.
400
00:30:26,720 --> 00:30:28,480
I tried to ask him
401
00:30:28,720 --> 00:30:32,119
but he wouldn’t remember anything
in the mornings.
402
00:30:34,839 --> 00:30:37,559
I found out you had prescribe this
403
00:30:38,400 --> 00:30:40,279
to one of the victims.
404
00:30:41,079 --> 00:30:42,440
Let me see.
405
00:30:44,519 --> 00:30:47,960
Yes. I recall that young officer.
406
00:30:48,039 --> 00:30:51,559
It was Svetlov.
He was still in the navy back then.
407
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
What disease did he suffer?
408
00:30:55,519 --> 00:30:59,160
Let me consult my records. Where are they?
409
00:31:01,640 --> 00:31:03,000
Just a second.
410
00:31:09,599 --> 00:31:11,000
Yes, he was suffering
411
00:31:11,680 --> 00:31:15,079
from a maniacal psychopathic syndrome.
412
00:31:17,160 --> 00:31:18,640
Sounds nasty.
413
00:31:19,480 --> 00:31:20,920
It is.
414
00:31:21,119 --> 00:31:24,799
I referred him to a good psychiatrist
415
00:31:24,960 --> 00:31:27,279
and prescribed this medicine.
416
00:31:28,440 --> 00:31:30,400
The bottle is almost full, though.
417
00:31:30,960 --> 00:31:34,240
If he was taking the medicine at all,
he soon stopped.
418
00:31:35,119 --> 00:31:37,200
Maybe he found another doctor.
419
00:31:37,440 --> 00:31:40,279
Or decided to do without a doctor.
420
00:31:42,680 --> 00:31:45,039
In this case,
he could have gone completely insane.
421
00:31:45,920 --> 00:31:47,799
It wouldn’t be obvious for everyone, though.
422
00:31:48,519 --> 00:31:52,759
Do you think he could attack
his gambling buddies?
423
00:31:53,599 --> 00:31:55,000
I can’t rule it out.
424
00:32:04,039 --> 00:32:06,559
How is Anna Viktorovna? How does she feel?
425
00:32:06,880 --> 00:32:10,440
She is calmer now,
but she has shrunk into herself.
426
00:32:11,079 --> 00:32:12,640
We don’t talk much.
427
00:32:13,119 --> 00:32:16,359
I want to help her but I don’t know how.
428
00:32:16,839 --> 00:32:20,119
You know, time is the best doctor
for a broken heart.
429
00:32:20,519 --> 00:32:22,759
I only pray that I ever see
430
00:32:23,839 --> 00:32:26,079
my daughter happy, Aleksey Yegorovich.
431
00:32:26,240 --> 00:32:29,680
You will. You definitely will, my darling.
432
00:32:32,000 --> 00:32:36,160
Remember, I told you I thought
I was unable to love again.
433
00:32:37,039 --> 00:32:39,960
But I was mistaken! Yes, I was.
434
00:32:40,119 --> 00:32:43,599
I love deeply and passionately.
435
00:32:43,640 --> 00:32:45,559
I am in love with the best woman
in the world
436
00:32:45,680 --> 00:32:47,680
in whom I have finally found perfection.
437
00:32:48,319 --> 00:32:51,160
I can see that you understand.
You understand!
438
00:32:51,519 --> 00:32:53,759
I can’t stay silent anymore.
439
00:32:54,799 --> 00:32:56,359
I love you, Maria Timofeyevna.
440
00:32:56,839 --> 00:32:58,960
Aleksey Yegorovich, please rise.
441
00:32:59,039 --> 00:33:01,240
I only regret that I met you so late
in my life.
442
00:33:01,400 --> 00:33:04,359
Now all I want is to be with you
till the end of our lives.
443
00:33:04,480 --> 00:33:06,519
God! Please stand up.
444
00:33:08,400 --> 00:33:11,279
You have to know I’m a nobleman.
445
00:33:12,079 --> 00:33:15,039
My family is poor but very, very noble.
446
00:33:15,240 --> 00:33:18,440
It’s in Suvorin’s
genealogy reference books!
447
00:33:18,799 --> 00:33:20,920
This is very unexpected,
Aleksey Yegorovich,
448
00:33:21,079 --> 00:33:24,240
but I won’t lie to you: I’m flattered.
449
00:33:24,559 --> 00:33:27,559
Maria Timofeyevna, please say yes!
450
00:33:27,680 --> 00:33:29,759
How can I say yes?
451
00:33:29,880 --> 00:33:32,240
I’m married,
and a divorce is out of the question.
452
00:33:32,359 --> 00:33:33,400
All we have left is...
453
00:33:33,440 --> 00:33:34,799
Suffer?
454
00:33:38,279 --> 00:33:39,720
Our affectionate friendship
455
00:33:40,559 --> 00:33:43,480
will be our consolation.
456
00:33:54,920 --> 00:33:57,519
What if divorce was a possibility?
457
00:34:00,759 --> 00:34:02,240
If it was possible,
458
00:34:03,960 --> 00:34:09,599
I would be happy to spend
459
00:34:10,119 --> 00:34:12,679
the rest of my life with you.
460
00:34:20,880 --> 00:34:23,840
I am so happy you finally came
to visit us, Piotr Ivanovich.
461
00:34:25,400 --> 00:34:27,519
Tell us all about the St. Petersburg news.
462
00:34:28,559 --> 00:34:32,239
St. Petersburg is indignant
about news from France.
463
00:34:33,480 --> 00:34:34,840
What happened there?
464
00:34:35,719 --> 00:34:37,199
President Carnot was killed.
465
00:34:38,440 --> 00:34:42,159
Slaughtered... is this lamb?
466
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
Yes.
467
00:34:43,400 --> 00:34:46,280
So tender! Slaughtered like a lamb.
468
00:34:46,800 --> 00:34:49,199
By some Italian anarchist.
469
00:34:49,280 --> 00:34:51,559
What’s going on with Europe? My God.
470
00:34:52,159 --> 00:34:54,960
You’re saying this because you don’t want
to go to Nice with me.
471
00:34:56,159 --> 00:34:58,519
Your brother doesn’t stick to his word.
472
00:34:59,320 --> 00:35:04,159
My dear, many wives complain
about their spouses attitude.
473
00:35:05,440 --> 00:35:07,960
What can you do? It’s life.
474
00:35:08,800 --> 00:35:10,760
You can forgive your spouse this,
475
00:35:11,079 --> 00:35:13,800
but Viktor is in no hurry
to make me a honest woman.
476
00:35:13,880 --> 00:35:15,719
Liza, Liza, please!
477
00:35:16,000 --> 00:35:17,880
Yelizaveta Gavrilovna, may I?
478
00:35:19,960 --> 00:35:23,360
You can’t rush things like that.
479
00:35:24,039 --> 00:35:26,960
One needs time to consider everything,
to weigh all the circumstances.
480
00:35:26,960 --> 00:35:28,400
It takes some time.
481
00:35:29,000 --> 00:35:31,559
You have to understand.
482
00:35:32,239 --> 00:35:34,639
I’m tired of hearing this all day long.
483
00:35:36,000 --> 00:35:39,679
Yes, a divorce is a long procedure,
but one has to at least start on it.
484
00:35:43,960 --> 00:35:45,400
This is unbearable.
485
00:35:46,480 --> 00:35:47,840
Excuse me.
486
00:35:50,440 --> 00:35:51,639
What’s wrong with her?
487
00:35:54,679 --> 00:35:55,920
I’m sorry, Petia.
488
00:35:56,880 --> 00:35:58,559
She has been moody since morning.
489
00:36:00,000 --> 00:36:01,639
Why don’t you take her to Nice?
490
00:36:03,159 --> 00:36:04,280
What’s stopping you?
491
00:36:04,480 --> 00:36:07,280
If you need money, I’ll give it to you.
All you need to do is ask.
492
00:36:07,360 --> 00:36:12,679
No. I can’t go to Nice right now.
493
00:36:12,840 --> 00:36:14,199
I can’t abandon Anna.
494
00:36:15,960 --> 00:36:18,679
By the way, she could use a vacation, too.
495
00:36:18,760 --> 00:36:20,639
Talk to her. Talk to her!
496
00:36:20,719 --> 00:36:22,880
She has always looked up to you.
497
00:36:22,960 --> 00:36:24,559
Maybe she’ll listen to you this time.
498
00:36:25,719 --> 00:36:27,440
Maybe she will. I’ll talk to her.
499
00:36:38,440 --> 00:36:40,400
CLOSED
500
00:36:42,280 --> 00:36:45,679
Tell me, was there an admiral
among Whirlpool’s patients?
501
00:36:47,519 --> 00:36:49,199
Admiral Bobrinskiy.
502
00:36:49,280 --> 00:36:51,639
Yes, he came to a seance last year,
503
00:36:51,719 --> 00:36:54,079
and Whirlpool paid special attention
to him.
504
00:36:55,039 --> 00:36:56,159
Is something wrong?
505
00:36:57,199 --> 00:36:59,639
Bobrinskiy was killed a few months ago.
506
00:37:02,599 --> 00:37:04,000
Hello, Anton Andreyevich.
507
00:37:05,920 --> 00:37:09,599
Anton Andreyevich knows everything.
I’ve told him.
508
00:37:14,679 --> 00:37:17,800
That night, several unidentified persons
attacked the admiral’s carriage
509
00:37:17,880 --> 00:37:19,480
and delivered several blows.
510
00:37:19,639 --> 00:37:22,079
The investigation found out
that there were three killers.
511
00:37:22,599 --> 00:37:25,199
You think they were the officers killed
at Mon Plaisir?
512
00:37:25,679 --> 00:37:29,119
They attacked each other
as if they were ordered to.
513
00:37:29,559 --> 00:37:30,880
Hypnosis?
514
00:37:31,039 --> 00:37:35,000
Whirlpool kills those
whom he had forced to kill the admiral.
515
00:37:35,639 --> 00:37:37,800
So Whirlpool is still in Zatonsk.
516
00:37:39,079 --> 00:37:40,960
Nothing points to...
517
00:37:42,719 --> 00:37:43,920
the opposite.
518
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Annette, I don’t understand
519
00:37:52,880 --> 00:37:56,239
why you don’t want to go
with Andrey Petrovich.
520
00:37:57,000 --> 00:37:58,760
A trip would benefit you greatly.
521
00:37:59,599 --> 00:38:01,320
Why do you all want to get rid of me?
522
00:38:01,800 --> 00:38:04,079
So that you didn’t have to look
at my disgrace?
523
00:38:04,159 --> 00:38:05,719
What are you talking about?
524
00:38:06,599 --> 00:38:08,280
You need a change of scenery.
525
00:38:08,360 --> 00:38:10,199
You need to start moving on.
526
00:38:11,559 --> 00:38:15,119
Excuse my frankness, my angel,
but you don’t look good.
527
00:38:15,880 --> 00:38:19,239
You probably work too much
and sleep too little.
528
00:38:19,679 --> 00:38:21,519
I have strange dreams, Uncle.
529
00:38:23,280 --> 00:38:25,239
What kind of dreams? Tell me.
530
00:38:25,800 --> 00:38:28,719
I’m being transported to medieval France,
531
00:38:29,119 --> 00:38:30,519
and I see this young woman,
532
00:38:30,880 --> 00:38:32,480
some fragments of her life.
533
00:38:32,719 --> 00:38:34,239
France?
534
00:38:36,239 --> 00:38:37,960
It didn’t happen before, did it?
535
00:38:38,920 --> 00:38:40,639
It must be interesting.
536
00:38:40,760 --> 00:38:44,039
What is life in medieval France like?
537
00:38:44,119 --> 00:38:46,679
Is there anything good about it?
538
00:38:47,119 --> 00:38:49,000
They burn her at the stake as a witch.
539
00:38:50,880 --> 00:38:52,119
Nothing good.
540
00:38:53,239 --> 00:38:55,639
So her spirit comes to you?
541
00:38:56,440 --> 00:38:58,599
- What does she want?
- I can’t understand.
542
00:39:01,159 --> 00:39:04,599
There is also a man named Guillaume.
543
00:39:05,280 --> 00:39:07,800
I can’t see his face, though.
544
00:39:19,559 --> 00:39:22,119
Why did Whirlpool need
to kill the admiral?
545
00:39:23,280 --> 00:39:25,599
Apparently,
he knew too many military secrets.
546
00:39:25,760 --> 00:39:27,039
Military...
547
00:39:27,760 --> 00:39:30,920
What does your Whirlpool want?
What goal does he pursue?
548
00:39:31,639 --> 00:39:34,480
Nobody knows that. Not even me.
549
00:39:36,159 --> 00:39:38,360
You are well informed, Anton Andreyevich.
550
00:39:38,440 --> 00:39:40,039
Yes, and I’m happy
551
00:39:40,519 --> 00:39:42,880
there is no need to keep lying to him.
552
00:39:43,599 --> 00:39:46,320
Pelageya Ivanovna agreed to be my wife.
553
00:39:52,000 --> 00:39:53,840
I’m happy for you. Congratulations.
554
00:39:55,039 --> 00:39:57,039
- Let me take your leave.
- Goodbye.
555
00:40:03,119 --> 00:40:05,119
Anton Andreyevich, can I ask you
556
00:40:05,199 --> 00:40:07,920
not to tell anyone else
that we are engaged?
557
00:40:08,159 --> 00:40:10,079
My God, why?
558
00:40:10,559 --> 00:40:12,679
Because I’m so scared for you.
559
00:40:13,280 --> 00:40:15,199
He almost killed you once.
560
00:40:15,280 --> 00:40:17,039
I won’t be able to survive it again.
561
00:40:18,119 --> 00:40:23,039
- So while he is still on the loose, we...
- Can’t be together.
562
00:40:24,400 --> 00:40:26,119
I’m too scared for your life.
563
00:40:26,199 --> 00:40:30,480
He is a vengeful man,
and he will punish me for you.
564
00:40:31,320 --> 00:40:32,840
I swear, Pelageya Ivanovna,
565
00:40:34,000 --> 00:40:35,400
I will find Whirlpool.
566
00:40:40,599 --> 00:40:43,519
I see the events in reverse,
as if I were leafing through a book.
567
00:40:43,880 --> 00:40:44,960
There were books, too.
568
00:40:45,000 --> 00:40:47,159
They threw them into the fire,
and they burned.
569
00:40:48,000 --> 00:40:51,639
This is incredible, Annette.
Absolutely incredible.
570
00:40:52,079 --> 00:40:54,360
You see things
that happened centuries ago.
571
00:40:54,719 --> 00:40:56,679
I would give anything
for a chance like this.
572
00:40:56,840 --> 00:40:58,800
You don’t know how hard it is.
573
00:41:02,079 --> 00:41:04,039
It’s like this woman gets into me.
574
00:41:04,119 --> 00:41:06,480
I see through her eyes, I feel her pain.
575
00:41:08,639 --> 00:41:09,760
Anton Andreyevich.
576
00:41:10,639 --> 00:41:12,239
I wonder what he needs.
577
00:41:12,320 --> 00:41:13,599
- Piotr Ivanovich.
- My respects.
578
00:41:13,639 --> 00:41:14,960
Excuse me for bothering you.
579
00:41:15,039 --> 00:41:17,079
Anna Viktorovna,
I urgently need your help.
580
00:41:17,239 --> 00:41:19,679
You must have heard
about the murders at the inn.
581
00:41:21,079 --> 00:41:22,360
Anton Andreyevich,
582
00:41:22,960 --> 00:41:24,679
I would like to quit all this.
583
00:41:26,320 --> 00:41:29,039
Anna Viktorovna, I... I beg you.
584
00:41:29,480 --> 00:41:30,920
Just for one second.
585
00:41:36,039 --> 00:41:38,000
The thing is, there is a big chance
586
00:41:38,280 --> 00:41:40,280
that the victims are connected
with Whirlpool.
587
00:41:41,119 --> 00:41:43,039
Don’t you want us to catch him?
588
00:41:43,159 --> 00:41:44,800
No. I don’t care.
589
00:41:46,199 --> 00:41:47,480
Anna Viktorovna...
590
00:41:48,000 --> 00:41:51,760
Pelageya Ivanovna agreed to be my wife.
591
00:41:53,119 --> 00:41:54,400
But I...
592
00:41:54,519 --> 00:41:57,480
We can’t get married
while Whirlpool is on the loose.
593
00:41:58,239 --> 00:42:00,960
I’m begging you.
I need to solve this case.
594
00:42:01,639 --> 00:42:03,840
I’m asking you as a friend,
Anna Viktorovna.
595
00:42:06,119 --> 00:42:08,360
Anton Andreyevich, I...
596
00:42:08,440 --> 00:42:10,400
Thank you. I appreciate it.
597
00:42:10,519 --> 00:42:12,599
These are the victims’ names.
598
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Goodbye.
599
00:42:24,360 --> 00:42:27,760
Nikita Svetlov’s spirit, reveal yourself.
600
00:42:28,559 --> 00:42:32,119
Nikita Svetlov’s spirit, reveal yourself.
601
00:42:43,199 --> 00:42:44,760
What are you doing?
602
00:42:50,800 --> 00:42:52,400
Who killed you?
603
00:42:53,880 --> 00:42:55,920
Answer me! Who killed you?
604
00:42:58,960 --> 00:43:00,519
Who killed you?
605
00:43:03,920 --> 00:43:05,679
Looks like he isn’t very helpful.
606
00:43:20,960 --> 00:43:21,960
Who are you?
607
00:43:23,559 --> 00:43:24,679
Are you Nelidov?
608
00:43:28,159 --> 00:43:29,239
Then you must be Zalivukhin.
609
00:43:39,559 --> 00:43:40,840
Eight of diamonds.
610
00:43:42,039 --> 00:43:44,039
It means cooperation.
611
00:43:46,119 --> 00:43:48,119
You want me to help you,
612
00:43:48,880 --> 00:43:50,519
and then you’ll help me.
613
00:44:03,559 --> 00:44:04,920
Good morning, Uncle.
614
00:44:05,079 --> 00:44:06,679
Good morning, Annette.
615
00:44:07,039 --> 00:44:08,360
Did you sleep well?
616
00:44:08,559 --> 00:44:10,000
Wonderful.
617
00:44:10,360 --> 00:44:13,079
Are you going somewhere?
618
00:44:13,519 --> 00:44:17,239
Yes. I have no idea where and why, though.
619
00:44:26,320 --> 00:44:27,559
Are we...
620
00:44:28,760 --> 00:44:29,880
We aren’t alone, are we?
621
00:44:30,280 --> 00:44:31,400
Am I right?
622
00:44:31,679 --> 00:44:32,800
You’re right.
623
00:44:33,960 --> 00:44:35,880
- In this case...
- Yes.
624
00:44:36,440 --> 00:44:38,639
Will you be so kind
625
00:44:38,880 --> 00:44:41,960
to accompany the spirit and me?
626
00:44:44,960 --> 00:44:49,119
I’m at your service.
627
00:45:01,239 --> 00:45:03,199
BACCARAT
45327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.