Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:15,850
Timing and Subtitles by iFlixAsia
2
00:00:35,180 --> 00:00:38,970
[Seodo Station]
3
00:01:03,120 --> 00:01:05,415
[Into the Memory]
4
00:01:31,586 --> 00:01:39,714
[A Way Station]
5
00:01:49,160 --> 00:01:53,300
[Seodo]
6
00:02:52,940 --> 00:02:55,420
[Seodo]
7
00:03:57,971 --> 00:03:59,771
Han Ji Ah!
8
00:04:02,117 --> 00:04:03,617
Hye Seon!
9
00:04:06,186 --> 00:04:08,482
I'll go get Ji Ah!
10
00:04:08,482 --> 00:04:10,941
Those two girls...
11
00:04:13,128 --> 00:04:15,087
- Is he okay? Did he pass out again?
- Yes.
12
00:04:15,087 --> 00:04:17,435
- Take him to the infirmary.
- Yes.
13
00:04:21,845 --> 00:04:24,472
Solve the problems on the board by next class.
14
00:04:24,473 --> 00:04:26,632
- And... class president?
- Yes?
15
00:04:26,632 --> 00:04:29,393
Bring the donated books to the teacher's office.
16
00:04:29,394 --> 00:04:31,271
Yes, ma'am.
[Into the Memory]
17
00:04:37,736 --> 00:04:39,236
Are you okay?
18
00:04:42,741 --> 00:04:44,484
No, I'm not.
19
00:04:45,644 --> 00:04:48,370
You should probably go and see a doctor.
20
00:04:48,371 --> 00:04:49,606
Can one of you go with him?
21
00:04:49,606 --> 00:04:51,506
I can–
22
00:04:53,126 --> 00:04:54,795
I'll go with him.
23
00:04:54,795 --> 00:04:56,595
Alright.
24
00:04:59,341 --> 00:05:00,825
Get up.
25
00:05:02,344 --> 00:05:04,144
Let's go to the hospital.
26
00:05:05,096 --> 00:05:08,208
Living as a student is the worst.
27
00:05:08,208 --> 00:05:10,434
We can't just stay inside and study
28
00:05:10,435 --> 00:05:13,422
in such a nice weather.
29
00:05:13,422 --> 00:05:16,591
Do you know what people say about the college entrance exams?
30
00:05:16,591 --> 00:05:18,191
Dang.
31
00:05:19,236 --> 00:05:21,722
The weather's really nice, isn't it?
32
00:05:21,722 --> 00:05:23,280
Do you hate studying that much?
33
00:05:23,281 --> 00:05:27,144
- Yes.
- You answered too fast.
34
00:05:27,144 --> 00:05:31,148
I guess hating school is like a privilege to students like you.
35
00:05:31,148 --> 00:05:33,567
I'll forget all anyway.
36
00:05:33,567 --> 00:05:35,427
Are you still saying that?
37
00:05:35,427 --> 00:05:37,320
I'm serious!
38
00:05:37,320 --> 00:05:40,782
I'll get the Alzheimer's just like my mom.
39
00:05:40,782 --> 00:05:42,282
My mom
40
00:05:43,827 --> 00:05:45,667
couldn't even recognize me.
41
00:05:47,097 --> 00:05:49,191
If I know less, there's less for me to forget.
42
00:05:49,191 --> 00:05:52,501
She didn't pass away because of the Alzheimer's.
43
00:05:55,505 --> 00:05:59,159
Anyway, I think you should study.
44
00:05:59,159 --> 00:06:00,943
Even if you forget all later,
45
00:06:00,944 --> 00:06:03,764
we're at that age to broaden our knowledge.
46
00:06:03,764 --> 00:06:06,308
Unless you forget them all at once,
47
00:06:06,308 --> 00:06:09,010
it may be better to store more memory.
48
00:06:10,479 --> 00:06:12,320
I'm hungry. How about some bread?
49
00:06:12,320 --> 00:06:13,607
I'm in.
50
00:06:13,607 --> 00:06:15,733
Bread addict.
51
00:06:17,085 --> 00:06:18,985
- Let's go.
- Let's go.
52
00:07:31,785 --> 00:07:33,585
Here, coffee.
53
00:07:34,479 --> 00:07:36,631
Thank you.
54
00:07:36,631 --> 00:07:38,358
Are you crazy?
55
00:07:38,358 --> 00:07:40,718
There's nobody here.
56
00:07:41,336 --> 00:07:42,936
Don't.
57
00:07:51,054 --> 00:07:53,455
- I'm heading back in.
- Okay.
58
00:07:55,558 --> 00:07:57,158
Hey, Eonnie.
59
00:07:57,978 --> 00:08:01,922
Today? I think I'll have to work overtime.
60
00:08:06,569 --> 00:08:08,269
Give me a second.
61
00:08:13,535 --> 00:08:16,353
Eonnie. Yes, go on.
62
00:08:17,455 --> 00:08:19,255
Did you get the results?
63
00:08:20,291 --> 00:08:24,137
Hey, about the time capsule from yesterday's meeting–
64
00:08:24,137 --> 00:08:26,823
Okay. I'll stop by after work.
65
00:08:26,823 --> 00:08:29,133
Yeah, see you then.
66
00:08:45,608 --> 00:08:46,442
Here you go.
67
00:08:46,443 --> 00:08:48,278
Thank you.
68
00:08:48,278 --> 00:08:50,455
Enjoy your cake.
69
00:08:50,455 --> 00:08:52,455
It's my number.
70
00:08:53,199 --> 00:08:55,843
Oh, okay.
71
00:09:14,340 --> 00:09:18,020
[The Dorothy Shop]
72
00:09:20,418 --> 00:09:25,155
Use the bread cutter to slice off the rough surface.
73
00:09:41,898 --> 00:09:43,598
So...
74
00:09:46,377 --> 00:09:48,177
Has it recurred?
75
00:09:49,839 --> 00:09:51,139
Yes.
76
00:09:53,076 --> 00:09:55,496
I'll just need to receive chemo, right?
77
00:09:57,372 --> 00:09:59,552
I guess I'll have to go on leave.
78
00:10:00,767 --> 00:10:02,860
Let's not tell my mom.
79
00:10:04,062 --> 00:10:05,762
Ji Ah.
80
00:10:06,548 --> 00:10:10,551
I think we have to tell her.
81
00:10:12,470 --> 00:10:14,455
What's wrong? You're scaring me.
82
00:10:15,990 --> 00:10:18,158
Am I at the end-stage?
83
00:10:20,437 --> 00:10:23,313
The prognosis isn't looking nice, to be honest.
84
00:10:24,149 --> 00:10:27,000
But we'll have to do our best.
85
00:10:28,178 --> 00:10:30,071
Let's get back on chemotherapy.
86
00:10:30,071 --> 00:10:33,933
We'll wait and figure things out.
87
00:11:04,998 --> 00:11:06,949
Delivery.
88
00:11:09,335 --> 00:11:11,035
Han Ji Ah?
89
00:11:26,811 --> 00:11:28,746
[To: Han Ji Ah]
90
00:11:30,356 --> 00:11:32,591
Dorothy Bakery?
91
00:11:45,997 --> 00:11:47,982
Hi, sweetheart.
92
00:11:47,982 --> 00:11:50,193
Hi, Mom.
93
00:11:50,193 --> 00:11:54,447
Cake? Isn't it from Hye Seon?
94
00:11:54,447 --> 00:11:56,657
It's your birthday!
95
00:11:57,759 --> 00:11:59,240
Today?
96
00:12:02,060 --> 00:12:04,300
My birthday.
97
00:12:04,307 --> 00:12:07,752
What will you do today? Should I send you something to eat?
98
00:12:07,752 --> 00:12:11,614
No, mom. Don't send anything. I'm eating out.
99
00:12:11,614 --> 00:12:14,232
Alright. Enjoy your day!
100
00:12:14,232 --> 00:12:15,875
Okay.
101
00:12:33,670 --> 00:12:35,612
Happy birthday, baby.
102
00:12:41,884 --> 00:12:44,936
This is tasty! Where did you get it?
103
00:12:47,667 --> 00:12:49,560
I have something to tell you.
104
00:12:49,560 --> 00:12:50,960
What is it?
105
00:12:58,636 --> 00:13:02,181
Tell me. You're making me nervous.
106
00:13:06,995 --> 00:13:09,010
I have cancer.
107
00:13:10,555 --> 00:13:14,135
Don't pull such a bad joke on your birthday.
108
00:13:14,135 --> 00:13:18,280
I have stomach cancer.
109
00:13:20,633 --> 00:13:22,452
For real?
110
00:13:22,452 --> 00:13:25,954
Yes, for real.
111
00:13:41,654 --> 00:13:43,254
It's ten thirty.
112
00:13:54,542 --> 00:13:55,942
Han Ji Ah!
113
00:14:16,356 --> 00:14:20,793
[I'll receive chemo when I come back. Please, keep it a secret from my mom.]
114
00:14:30,035 --> 00:14:33,022
Such a really nice weather.
115
00:14:33,022 --> 00:14:37,510
Should we just go somewhere and not come back?
116
00:14:37,510 --> 00:14:39,310
Should we?
117
00:14:49,080 --> 00:14:50,880
What about the chemo?
118
00:14:51,974 --> 00:14:54,668
After I'll see my mom.
119
00:14:59,732 --> 00:15:03,010
We'll have to rearrange Ji Ah's chemotherapy schedule.
120
00:15:03,820 --> 00:15:06,264
It won't be easy.
121
00:15:06,264 --> 00:15:11,493
We'll have to try and do whatever we can.
122
00:15:14,664 --> 00:15:16,382
Mom.
123
00:15:16,382 --> 00:15:18,825
Ji Ah?
124
00:15:18,835 --> 00:15:21,321
What is it? A bouquet?
125
00:15:21,321 --> 00:15:22,587
Are you getting married?
126
00:15:22,588 --> 00:15:25,158
Aigoo.
127
00:15:25,158 --> 00:15:26,743
You didn't even call.
128
00:15:26,743 --> 00:15:28,036
I gave myself a break.
129
00:15:28,036 --> 00:15:30,429
A break? For how long?
130
00:15:30,430 --> 00:15:31,931
Two days.
131
00:15:31,931 --> 00:15:34,125
A few more days wouldn't hurt.
132
00:15:34,125 --> 00:15:35,600
Did you eat?
133
00:15:35,601 --> 00:15:39,172
No, I'm so hungry.
134
00:15:39,172 --> 00:15:40,564
Do you want some tofu?
135
00:15:40,565 --> 00:15:44,109
Yes! I want it so bad Mom's style tofu.
136
00:15:45,153 --> 00:15:48,373
You have such a cheap taste.
137
00:15:48,373 --> 00:15:50,416
I'll cook you ribs tomorrow.
138
00:15:50,416 --> 00:15:51,908
Nice!
139
00:15:51,909 --> 00:15:53,910
Welcome home.
140
00:15:57,331 --> 00:15:58,675
How's Eun Soo doing?
141
00:15:58,675 --> 00:16:00,985
She's fine.
142
00:16:00,985 --> 00:16:03,044
Hang out with your cousin more often!
143
00:16:03,045 --> 00:16:05,105
Like at the hospital.
144
00:16:06,090 --> 00:16:08,565
You never know. A doctor she works with might...
145
00:16:08,565 --> 00:16:13,622
Mom, doctors date doctors.
146
00:16:19,520 --> 00:16:21,214
Why don’t you eat some more?
147
00:16:21,214 --> 00:16:23,241
I'm meeting up with Hye Seon.
148
00:16:23,241 --> 00:16:25,802
Tell her to come.
149
00:16:25,802 --> 00:16:28,496
I don't have to do the dishes, right?
150
00:16:28,496 --> 00:16:31,014
Cheers!
151
00:16:43,127 --> 00:16:46,880
You've gotten... old.
152
00:16:46,881 --> 00:16:48,099
What?
153
00:16:48,099 --> 00:16:51,411
You're bullshitting again.
154
00:16:51,411 --> 00:16:52,937
You're asking for trouble.
155
00:16:52,937 --> 00:16:56,056
Hey! Watch your language, damn!
156
00:16:56,057 --> 00:16:57,307
You teach kids!
157
00:16:57,308 --> 00:17:00,603
The message is much more important than the expression, you idiot.
158
00:17:01,170 --> 00:17:04,365
Aren’t you ashamed to tell a woman she’s grown old?
159
00:17:04,365 --> 00:17:08,343
Keep on doing that and even your friends won't see you.
160
00:17:11,489 --> 00:17:15,126
But you do look a bit tired.
161
00:17:15,126 --> 00:17:17,627
I've had a lot of work lately.
162
00:17:19,580 --> 00:17:23,176
That's what life is all about.
163
00:17:23,176 --> 00:17:26,529
If someone's willing to feed me free food,
164
00:17:26,529 --> 00:17:28,922
I want to quit everything and just get married.
165
00:17:28,923 --> 00:17:30,823
I can give you food.
166
00:17:31,534 --> 00:17:33,618
In your dreams.
167
00:17:36,722 --> 00:17:40,126
How's Seung Hyeon? Is he doing well?
168
00:17:40,126 --> 00:17:42,294
He runs a bakery.
169
00:17:43,171 --> 00:17:44,971
Didn't you know?
170
00:17:46,857 --> 00:17:49,926
Did anybody give him my address?
171
00:17:50,778 --> 00:17:52,846
How would I know your address?
172
00:17:55,516 --> 00:17:58,211
Did I? I don't recall.
173
00:17:58,211 --> 00:18:03,024
He also sells them online and they're quite popular too.
174
00:18:03,024 --> 00:18:06,360
He's working on a new recipe to enter a baking contest.
175
00:18:06,360 --> 00:18:08,560
What's the name of the bakery?
176
00:18:09,238 --> 00:18:11,238
Your childhood nickname.
177
00:18:15,052 --> 00:18:17,580
I'm not going to school starting next semester.
178
00:18:17,580 --> 00:18:19,180
Why?
179
00:18:20,016 --> 00:18:22,216
I'm going to learn how to bake.
180
00:18:24,670 --> 00:18:27,339
If you ever want to contact me,
181
00:18:32,778 --> 00:18:35,055
do it while I still remember you.
182
00:18:36,657 --> 00:18:39,142
Should we call Seung Hyeon?
183
00:18:40,144 --> 00:18:41,644
No.
184
00:18:44,999 --> 00:18:46,842
I have a call to make.
185
00:18:53,215 --> 00:18:55,493
Didn't they make up?
186
00:18:55,493 --> 00:18:59,272
They never met after the final year of highschool.
187
00:18:59,272 --> 00:19:01,264
But I told him to come.
188
00:19:01,265 --> 00:19:02,665
What?
189
00:19:06,485 --> 00:19:09,382
Well done!
190
00:19:09,382 --> 00:19:11,092
[Ji Ah]
Take it! Fill up the glass.
191
00:19:11,092 --> 00:19:12,525
Fill up the glass.
192
00:19:12,526 --> 00:19:14,444
We're taking it too fast.
193
00:19:14,445 --> 00:19:15,612
You've already drunk too much.
194
00:19:15,613 --> 00:19:16,714
Can I order some more?
195
00:19:16,714 --> 00:19:20,059
Order as much as you'd like.
196
00:19:20,059 --> 00:19:23,370
Order enough for five. Go on, go on.
197
00:19:29,018 --> 00:19:32,062
[Are you busy? Why aren't you answering?]
198
00:19:33,881 --> 00:19:37,967
You poor thing.
199
00:19:42,807 --> 00:19:48,379
Love is bound to change.
200
00:19:48,379 --> 00:19:50,548
But it comes back!
201
00:19:50,548 --> 00:19:54,117
Ji Ah? You deserve much more.
202
00:20:01,767 --> 00:20:05,146
Hey! I was talking to you!
203
00:20:05,146 --> 00:20:06,546
Hey!
204
00:20:07,206 --> 00:20:09,441
Did I talk too much?
205
00:20:25,708 --> 00:20:27,568
It's been awhile.
206
00:20:27,568 --> 00:20:29,587
How have you been?
207
00:20:29,587 --> 00:20:34,607
I'm fine as always.
208
00:20:36,385 --> 00:20:39,722
You've gotten prettier!
209
00:20:39,722 --> 00:20:42,062
It must be nice to be in the big city.
210
00:20:46,879 --> 00:20:49,940
Were you at a wedding?
211
00:20:49,940 --> 00:20:51,840
It must be hot.
212
00:20:52,610 --> 00:20:54,650
Let's go inside and grab a drink.
213
00:21:03,345 --> 00:21:08,845
Dong Chan, we need to talk outside.
214
00:21:08,845 --> 00:21:10,914
Say it here. It's hot outside.
215
00:21:12,738 --> 00:21:14,538
About what?
216
00:21:16,108 --> 00:21:18,935
About you not reading the atmosphere!
217
00:21:18,935 --> 00:21:21,562
Do it more! More!
218
00:21:21,562 --> 00:21:23,820
You pervert!
219
00:21:23,820 --> 00:21:26,050
I'll get better soon.
220
00:21:30,164 --> 00:21:32,624
Adorable.
221
00:21:42,535 --> 00:21:44,577
Thank you for the cake.
222
00:21:48,582 --> 00:21:53,003
You really didn't call for the past seven years.
223
00:21:53,003 --> 00:21:55,043
You remembered my birthday.
224
00:21:55,731 --> 00:21:58,491
I remember everything about you.
225
00:22:01,804 --> 00:22:04,974
I was in the same class as you in first grade.
226
00:22:04,974 --> 00:22:07,292
Do you remember what number I was?
227
00:22:08,035 --> 00:22:10,438
First grade, class 3, number 25.
228
00:22:10,438 --> 00:22:12,539
Second grade, class 5, number 37.
229
00:22:12,540 --> 00:22:15,250
Third grade, class 2, number 32.
230
00:22:15,251 --> 00:22:17,085
Fourth grade, class 1–
231
00:22:17,086 --> 00:22:19,905
You're just randomly saying things
232
00:22:19,905 --> 00:22:22,185
because you know I don't remember.
233
00:22:24,176 --> 00:22:26,162
What about second year of middle school?
234
00:22:26,162 --> 00:22:28,497
Class 2, number 35.
235
00:22:28,497 --> 00:22:31,266
Do you remember the talent show I entered
236
00:22:31,267 --> 00:22:33,560
during the class field trip because Hye Seon pushed me to?
237
00:22:33,561 --> 00:22:34,644
Of course!
238
00:22:34,645 --> 00:22:36,422
I also remember you not eating carrots.
239
00:22:36,422 --> 00:22:38,074
What did I sing?
240
00:22:38,074 --> 00:22:40,174
"I Won't Love Anymore".
241
00:22:42,152 --> 00:22:46,252
You're right... "I Won't Love Anymore".
242
00:22:49,785 --> 00:22:52,229
Don't be moved by something like that.
243
00:22:52,229 --> 00:22:54,523
You told me not to contact you!
244
00:22:54,523 --> 00:22:56,124
The one to cut ties has to reach out first,
245
00:22:56,125 --> 00:22:59,143
not the one whose tie was cut.
246
00:23:03,799 --> 00:23:05,499
I'm leaving.
247
00:23:06,427 --> 00:23:07,927
I was waiting for you.
248
00:23:09,972 --> 00:23:12,082
Until you would contact me.
249
00:23:12,082 --> 00:23:13,982
While remembering you.
250
00:23:15,686 --> 00:23:17,962
Stop saying something so cheesy.
251
00:23:27,573 --> 00:23:29,391
Mom.
252
00:23:29,391 --> 00:23:30,991
Are you asleep?
253
00:23:32,411 --> 00:23:34,663
No.
254
00:23:34,663 --> 00:23:39,093
I was about to, but you woke me up.
255
00:23:39,093 --> 00:23:41,193
Sorry.
256
00:23:43,422 --> 00:23:45,741
Stop saying "sorry".
257
00:23:45,741 --> 00:23:48,877
What are you so sorry about?
258
00:23:50,554 --> 00:23:53,632
I'll have to go to the office tomorrow.
259
00:23:56,977 --> 00:23:59,155
Will you come back afterwards?
260
00:23:59,155 --> 00:24:02,849
Yes, I'm taking a leave.
261
00:24:07,538 --> 00:24:09,338
What?
262
00:24:11,158 --> 00:24:14,086
I want to take a break.
263
00:24:14,086 --> 00:24:17,773
Is something wrong?
264
00:24:17,773 --> 00:24:19,500
Do you not want to live with me?
265
00:24:20,292 --> 00:24:24,405
What if you get fired?
266
00:24:24,405 --> 00:24:27,741
I'll simply go to another company.
267
00:24:27,741 --> 00:24:29,485
Are you that capable?
268
00:24:29,485 --> 00:24:31,904
Everyone's trying to find jobs nowadays.
269
00:24:31,904 --> 00:24:33,872
Don't worry.
270
00:24:35,082 --> 00:24:37,650
Your daughter is fully capable.
271
00:24:51,156 --> 00:24:52,750
Aigoo. What's this?
272
00:24:52,750 --> 00:24:54,518
Are you sick again?
273
00:24:54,518 --> 00:24:58,105
You also took a leave for an entire year two years ago.
274
00:24:58,105 --> 00:25:02,692
It's a resignation letter this time.
275
00:25:05,963 --> 00:25:07,463
What?
276
00:25:08,257 --> 00:25:09,925
Why so suddenly?
277
00:25:09,925 --> 00:25:11,768
Because I don't have much time.
278
00:25:17,891 --> 00:25:22,979
For the New-tro proposal, it would be nice.
279
00:25:22,980 --> 00:25:24,680
That's a good idea.
280
00:25:29,361 --> 00:25:30,961
Ji Ah!
281
00:25:35,325 --> 00:25:36,825
Don't get in.
282
00:25:38,120 --> 00:25:39,720
I said, don't!
283
00:26:07,441 --> 00:26:10,094
Are you sure there's nothing going on?
284
00:26:10,094 --> 00:26:12,304
Of course there is nothing going on.
285
00:26:12,304 --> 00:26:18,001
The precious little girl has come back home in seven years.
286
00:26:21,914 --> 00:26:24,274
I just wanted to be with you.
287
00:26:24,274 --> 00:26:27,711
To just talk and eat with you.
288
00:26:27,711 --> 00:26:29,963
That's all.
289
00:26:29,963 --> 00:26:32,116
What other special reason would I have?
290
00:26:32,116 --> 00:26:33,916
Alright.
291
00:26:39,790 --> 00:26:42,000
I won't be here for long.
292
00:26:46,271 --> 00:26:49,466
I'll just take some break from everything.
293
00:26:49,466 --> 00:26:51,984
Alright.
294
00:26:52,469 --> 00:26:54,805
I trust that you'll do fine.
295
00:26:54,805 --> 00:26:58,942
You always did such a good job at everything.
296
00:27:04,498 --> 00:27:06,108
Really?
297
00:27:06,108 --> 00:27:08,008
Where you at?
298
00:27:11,130 --> 00:27:12,781
Ms. Na! Sorry!
299
00:27:12,781 --> 00:27:16,101
Hey! Stop running in the hallway!
300
00:27:16,101 --> 00:27:19,871
You're running to get snacks again, aren't you?
301
00:27:23,183 --> 00:27:24,683
Sorry.
302
00:27:26,145 --> 00:27:28,285
Really? Come to the teacher's office!
303
00:27:30,107 --> 00:27:31,784
Will you?
304
00:27:31,784 --> 00:27:34,427
Okay, I'm heading out.
305
00:27:40,492 --> 00:27:42,092
Ji Ah!
306
00:27:45,706 --> 00:27:47,900
I snuck out without Jun Hyeon noticing.
307
00:27:47,900 --> 00:27:49,902
You didn't have to go that far.
308
00:27:49,902 --> 00:27:52,905
It's mine!
309
00:27:52,905 --> 00:27:55,081
Don't be so stingy.
310
00:27:55,757 --> 00:27:57,451
Excuse me! Can I get a glass of ice water?
311
00:27:57,451 --> 00:28:00,269
With a lot of ice, please.
312
00:28:01,180 --> 00:28:04,333
You always go too far.
313
00:28:04,333 --> 00:28:06,309
Too much is better than too little.
314
00:28:06,310 --> 00:28:07,878
That's way out of context.
315
00:28:07,878 --> 00:28:10,589
You guys will be bored without me.
316
00:28:10,589 --> 00:28:12,589
What are you blabbering about?
317
00:28:13,300 --> 00:28:16,678
How's Jun Hyeon?
318
00:28:16,678 --> 00:28:20,331
He's busy meeting Amy.
319
00:28:21,200 --> 00:28:23,100
It's an eyesore.
320
00:28:24,103 --> 00:28:25,896
Amy?
321
00:28:25,896 --> 00:28:29,525
There's an English teacher named Amy at our school.
322
00:28:29,525 --> 00:28:32,152
He's madly in love.
323
00:28:32,152 --> 00:28:34,113
She's gorgeous!
324
00:28:34,113 --> 00:28:36,473
Not that much.
325
00:28:36,473 --> 00:28:39,075
Just so-so.
326
00:28:42,221 --> 00:28:43,664
Seung Hyeon...
327
00:28:43,664 --> 00:28:45,816
Does he know I'm here for good?
328
00:28:45,816 --> 00:28:47,793
I told him on my way here.
329
00:28:47,793 --> 00:28:49,461
What did he say?
330
00:28:49,461 --> 00:28:52,104
He didn't say anything.
331
00:28:53,257 --> 00:28:56,151
- Here's your glass of ice water.
- Thank you
332
00:29:02,124 --> 00:29:04,124
Finally.
333
00:29:08,247 --> 00:29:10,774
Should we have called him out?
334
00:29:10,774 --> 00:29:13,234
I told him to come, but he's busy.
335
00:29:15,295 --> 00:29:16,420
You little–
336
00:29:16,421 --> 00:29:17,821
What now?
337
00:29:19,199 --> 00:29:22,744
Forget it. I should just stop talking to you.
338
00:29:22,744 --> 00:29:24,913
That's mine.
339
00:29:24,913 --> 00:29:26,222
Sorry.
340
00:29:26,223 --> 00:29:28,976
I hit you too hard.
341
00:29:28,976 --> 00:29:30,819
Can you give us some tissues?
342
00:29:30,819 --> 00:29:32,854
You're so dead.
343
00:29:32,854 --> 00:29:34,281
Tissues, please.
344
00:29:34,281 --> 00:29:37,066
Go get them yourself.
345
00:29:42,698 --> 00:29:44,283
You scared me.
346
00:29:44,283 --> 00:29:46,018
I was just passing by.
347
00:29:46,018 --> 00:29:47,718
What a coincidence.
348
00:29:50,122 --> 00:29:51,822
Did you have dinner?
349
00:30:14,062 --> 00:30:16,548
Do you still not eat peas?
350
00:30:16,548 --> 00:30:17,982
No.
351
00:30:17,983 --> 00:30:19,651
I hope you're touched.
352
00:30:19,651 --> 00:30:23,487
I remember even the trivial stuff.
353
00:30:25,866 --> 00:30:28,560
I didn't remember stuff to impress you.
354
00:30:28,560 --> 00:30:31,312
I'm just too smart.
355
00:30:32,998 --> 00:30:34,858
You said you were waiting for me.
356
00:30:34,858 --> 00:30:37,944
Remembering me with that smart brain of yours.
357
00:30:39,296 --> 00:30:40,996
Just eat.
358
00:30:45,177 --> 00:30:46,961
Are you dating someone?
359
00:30:48,789 --> 00:30:51,316
Come on.
360
00:30:51,316 --> 00:30:53,652
Do you have a girlfriend?
361
00:30:53,652 --> 00:30:55,228
Yes.
362
00:30:55,228 --> 00:30:57,155
You're lying.
363
00:30:58,148 --> 00:30:59,848
So you want to go out with me?
364
00:31:05,013 --> 00:31:07,349
You know I don't like carrots.
365
00:31:07,349 --> 00:31:11,627
I know you don't like peas.
366
00:31:13,830 --> 00:31:17,025
Knowing that doesn't make us a couple.
367
00:31:17,025 --> 00:31:19,001
Knowing that sort of thing is enough.
368
00:31:19,002 --> 00:31:20,487
Let's go out.
369
00:31:20,487 --> 00:31:22,388
Like before.
370
00:31:24,549 --> 00:31:25,925
When were we ever a couple?
371
00:31:25,926 --> 00:31:27,810
We were just friends.
372
00:31:31,056 --> 00:31:34,942
Do you kiss your friends?
373
00:31:44,277 --> 00:31:46,304
What are you saying?
374
00:31:47,014 --> 00:31:50,641
Then why did you send me the cake?
375
00:31:51,393 --> 00:31:53,587
Which class I was in and whatnot.
376
00:31:53,587 --> 00:31:56,874
Why do you remember all those things about me?
377
00:31:56,874 --> 00:31:58,966
Let's just eat.
378
00:32:03,964 --> 00:32:05,632
Was I just dumped?
379
00:32:05,632 --> 00:32:07,032
Yes!
380
00:32:09,177 --> 00:32:10,677
Take the peas.
381
00:32:14,141 --> 00:32:15,876
Stop that!
382
00:32:15,876 --> 00:32:17,576
What?!
383
00:32:35,812 --> 00:32:38,923
Yes, this is your aunt.
384
00:32:40,083 --> 00:32:42,718
She went out with her friends.
385
00:32:45,405 --> 00:32:47,005
Sure, tell me.
386
00:32:54,055 --> 00:32:58,876
I'm fine, so go on.
387
00:33:16,436 --> 00:33:19,338
Tell me.
388
00:33:27,923 --> 00:33:29,523
We're here.
389
00:33:31,134 --> 00:33:32,786
Thank you.
390
00:33:32,786 --> 00:33:35,022
No need.
391
00:33:35,022 --> 00:33:36,189
Go in.
392
00:33:36,189 --> 00:33:37,789
Bye.
393
00:33:41,770 --> 00:33:43,270
Seung Hyeon.
394
00:33:46,133 --> 00:33:50,219
Sorry for teasing you about going out with me.
395
00:33:52,764 --> 00:33:56,325
It's fine. Bye.
396
00:34:00,856 --> 00:34:02,657
See you later!
397
00:34:23,603 --> 00:34:26,520
Mom, sorry for being late.
398
00:34:28,441 --> 00:34:31,419
You should have told me.
399
00:34:39,160 --> 00:34:40,760
Ji Ah.
400
00:34:42,247 --> 00:34:43,831
I'll go with you.
401
00:34:43,832 --> 00:34:46,317
Let's go to the hospital.
402
00:34:48,587 --> 00:34:50,755
Mom, I'm fine.
403
00:34:50,755 --> 00:34:53,240
It's not fine!
404
00:34:53,783 --> 00:34:56,495
Let's receive chemo.
405
00:34:56,495 --> 00:35:02,100
Mom, I got the surgery
406
00:35:03,950 --> 00:35:07,140
and the chemo two years ago.
407
00:35:08,565 --> 00:35:10,508
It's recurred.
408
00:35:15,697 --> 00:35:17,682
It's all over my body now.
409
00:35:17,682 --> 00:35:20,082
It's useless even if I receive chemo.
410
00:35:28,335 --> 00:35:29,835
My baby.
411
00:35:35,133 --> 00:35:36,733
I'm sorry.
412
00:35:38,803 --> 00:35:40,755
Mom, I'm sorry.
413
00:35:41,348 --> 00:35:43,048
My baby.
414
00:36:02,970 --> 00:36:07,890
[Memorial Cemetery]
415
00:36:26,434 --> 00:36:30,234
Dad, I'm here.
416
00:36:35,150 --> 00:36:39,390
[Han Seok Won]
417
00:36:45,537 --> 00:36:48,439
Mom. I'll be outside.
418
00:37:03,471 --> 00:37:05,914
Please, take it.
419
00:37:08,017 --> 00:37:10,469
Or just give it to me.
420
00:37:14,023 --> 00:37:18,708
Ji Ah's cancer... Give it to me.
421
00:37:23,533 --> 00:37:25,868
Please, give it to me.
422
00:38:03,031 --> 00:38:04,431
Ji Ah.
423
00:38:04,431 --> 00:38:05,992
Yes?
424
00:38:07,243 --> 00:38:10,005
What do you want for dinner?
425
00:38:10,005 --> 00:38:12,315
I don't feel like eating.
426
00:38:12,315 --> 00:38:14,216
Are you hungry?
427
00:38:15,585 --> 00:38:18,078
You should still eat.
428
00:38:20,782 --> 00:38:22,909
Is there anything you want to eat?
429
00:38:22,909 --> 00:38:26,079
I'll make it for you.
430
00:38:26,079 --> 00:38:29,348
Tell me anything you want to eat or do.
431
00:38:29,349 --> 00:38:31,792
I'll do anything for you.
432
00:38:32,435 --> 00:38:34,394
Will you do anything?
433
00:38:34,395 --> 00:38:37,170
Of course, anything.
434
00:38:38,081 --> 00:38:40,117
I want to date someone.
435
00:38:44,239 --> 00:38:46,039
I'm kidding.
436
00:38:48,201 --> 00:38:51,971
Yesterday, I met Seung Hyeon and asked him out.
437
00:38:52,664 --> 00:38:55,984
But he gave me a flat refusal.
438
00:38:55,984 --> 00:38:57,777
Jerk.
439
00:38:57,777 --> 00:39:01,472
He used to like me so much.
440
00:39:03,908 --> 00:39:08,737
But I guess I liked him way more even then.
441
00:39:10,123 --> 00:39:13,301
That's because you were too kind.
442
00:39:14,477 --> 00:39:17,605
I lost Dad back then,
443
00:39:17,605 --> 00:39:20,449
but he lost both of his parents.
444
00:39:21,401 --> 00:39:25,012
His pain is twice as mine.
445
00:39:53,099 --> 00:39:55,270
Please, have some.
446
00:39:55,270 --> 00:39:56,770
Thanks.
447
00:39:59,856 --> 00:40:01,816
Thank you for the flowers.
448
00:40:04,402 --> 00:40:06,102
Seung Hyeon...
449
00:40:06,888 --> 00:40:09,373
Please, go ahead.
450
00:40:13,703 --> 00:40:16,105
Are you dating someone?
451
00:40:16,105 --> 00:40:17,605
Dating?
452
00:40:19,818 --> 00:40:21,903
No.
453
00:40:21,903 --> 00:40:23,503
Really?
454
00:40:26,491 --> 00:40:29,868
Ji Ah doesn't have a boyfriend either.
455
00:40:37,409 --> 00:40:40,739
Why are you two not dating anyone?
456
00:40:40,739 --> 00:40:44,992
You shouldn't waste your youth.
457
00:40:48,321 --> 00:40:50,682
You two are so alike.
458
00:40:50,682 --> 00:40:53,267
Perhaps because you guys were so close.
459
00:40:57,105 --> 00:40:59,089
Seung Hyeon.
460
00:41:06,322 --> 00:41:08,366
It's nothing.
461
00:41:08,366 --> 00:41:13,328
I need to go to the bank. I'll have to get going.
462
00:41:15,682 --> 00:41:17,382
Goodbye.
463
00:41:31,906 --> 00:41:33,306
Mom.
464
00:41:35,952 --> 00:41:37,552
Mom!
465
00:41:39,998 --> 00:41:42,107
- Solve this.
- Yes ma'am.
466
00:41:54,846 --> 00:41:56,631
[Ji Ah's Mom]
467
00:41:57,849 --> 00:42:02,828
Sorry, but I'm at work–
468
00:42:05,815 --> 00:42:09,715
We're planning to use the cultured marble top for the sink.
469
00:42:09,715 --> 00:42:12,531
- As for the clear glass, we'll use tempered glass.
- Sounds good.
470
00:42:12,531 --> 00:42:14,691
- We'll proceed like this.
- Alright.
471
00:42:16,868 --> 00:42:18,603
Excuse me.
472
00:42:18,603 --> 00:42:20,396
Hello?
473
00:42:20,396 --> 00:42:22,564
Yeah, I'm busy right now, why?
474
00:42:24,250 --> 00:42:26,818
What? What about Ji Ah?
475
00:42:37,872 --> 00:42:39,472
What's up?
476
00:42:42,251 --> 00:42:43,651
What?
477
00:42:53,613 --> 00:42:58,174
[We heard from the Vice Princical that your friend is at the hospital. Don't worry about the class and look after her.]
478
00:43:05,541 --> 00:43:07,986
You shouldn't stay here for too long.
479
00:43:07,986 --> 00:43:10,028
You guys go back now.
480
00:43:23,876 --> 00:43:27,187
Don't say anything and come with me.
481
00:43:43,329 --> 00:43:45,380
Come back to Seoul!
482
00:43:46,357 --> 00:43:48,157
Let's get chemo.
483
00:43:48,793 --> 00:43:50,593
I'll help you.
484
00:43:54,507 --> 00:44:00,070
Will you just sit there ask for a miracle?
485
00:44:01,789 --> 00:44:03,982
I know it's going to be hard.
486
00:44:05,293 --> 00:44:07,028
But I'll also do my best.
487
00:44:07,028 --> 00:44:09,013
Let's get chemo.
488
00:44:09,013 --> 00:44:10,513
Seok Jin.
489
00:44:14,318 --> 00:44:20,682
What I want to do right now
490
00:44:21,951 --> 00:44:29,247
is to save the remaining time that I have.
491
00:45:25,280 --> 00:45:29,400
[Hospital Entrance - Exit - Check-in]
492
00:45:33,606 --> 00:45:36,458
Then it has gotten worse.
493
00:45:37,777 --> 00:45:39,970
What do we do now?
494
00:45:41,614 --> 00:45:44,432
Persuade her.
495
00:45:46,827 --> 00:45:51,732
Is that your opinion as a doctor?
496
00:45:51,732 --> 00:45:53,442
Of course.
497
00:45:53,442 --> 00:45:56,904
We can't give up on the patient.
498
00:45:56,904 --> 00:46:01,409
What about as a family?
499
00:46:01,409 --> 00:46:03,009
Mom.
500
00:46:04,095 --> 00:46:05,955
I got all my stuff.
501
00:46:05,955 --> 00:46:10,667
My opinion remains the same.
502
00:46:13,771 --> 00:46:17,971
Ji Ah. Let's receive chemotherapy.
503
00:46:19,552 --> 00:46:24,931
If it wasn't your family member's problem but your own,
504
00:46:26,284 --> 00:46:28,435
what would you have done?
505
00:46:32,456 --> 00:46:38,003
Mom, let me do what I please.
506
00:46:40,198 --> 00:46:42,682
That way, you won't regret anything.
507
00:46:52,335 --> 00:46:54,319
I want to go home.
508
00:46:55,379 --> 00:46:56,979
Let's go.
509
00:46:59,650 --> 00:47:01,050
Bye, Eonnie.
510
00:47:06,432 --> 00:47:08,132
Ji Ah!
511
00:47:55,748 --> 00:47:59,084
Let's go out.
512
00:48:01,295 --> 00:48:02,695
What?
513
00:48:04,298 --> 00:48:06,200
I like you.
514
00:48:06,200 --> 00:48:09,928
If you're okay, I would like to go out with you.
515
00:48:15,726 --> 00:48:17,811
I know you don't like carrots.
516
00:48:17,812 --> 00:48:20,255
You know I don't like peas.
517
00:48:22,024 --> 00:48:24,926
You said that knowing that alone is enough.
518
00:48:25,820 --> 00:48:29,089
- I did, but–
- Oh my gosh.
519
00:48:33,227 --> 00:48:36,254
These two are going out!
520
00:48:36,939 --> 00:48:39,251
- Hey!
- Really?
521
00:48:39,251 --> 00:48:41,126
Today's their first day!
522
00:48:41,127 --> 00:48:45,647
I knew it!
523
00:48:45,647 --> 00:48:47,216
Such an adorable couple.
524
00:48:52,638 --> 00:49:00,795
♪ Ji Ah and Seung Hyeon, sitting in a tree k-i-s-s-i-n-g. ♪
525
00:49:03,941 --> 00:49:06,259
- I'll move.
- Come here.
526
00:49:14,285 --> 00:49:15,243
Congrats!
527
00:49:15,244 --> 00:49:16,744
From me too!
528
00:49:18,189 --> 00:49:21,650
Cherish each other and don't fight much.
529
00:49:21,650 --> 00:49:24,653
Hope you end up getting married.
530
00:49:24,653 --> 00:49:26,504
I want to congratulate them too.
531
00:49:26,505 --> 00:49:28,339
May I add on?
532
00:49:28,340 --> 00:49:30,450
Of course.
533
00:49:31,320 --> 00:49:34,388
"Love is trembling happiness."
534
00:49:34,388 --> 00:49:37,799
Love is trembling happiness.
535
00:49:37,799 --> 00:49:40,544
It's by Kahlil Gibran.
536
00:49:40,544 --> 00:49:43,063
You two have known each other for so long.
537
00:49:43,063 --> 00:49:45,231
The trembling happiness will also be with you
538
00:49:45,232 --> 00:49:47,525
for a very long time.
539
00:49:51,071 --> 00:49:53,516
It's such a beautiful saying.
540
00:49:53,516 --> 00:49:55,617
You're a great speaker.
541
00:49:55,618 --> 00:49:58,978
He's always trying to impress her.
542
00:50:02,483 --> 00:50:04,193
Let's eat.
543
00:50:04,193 --> 00:50:10,241
Eating comes first. Love after meal.
544
00:50:10,241 --> 00:50:13,000
He can come up with weird phrases.
545
00:50:20,476 --> 00:50:24,113
So Ji Ah is going to be my sister-in-law.
546
00:50:24,113 --> 00:50:25,781
Sister-in-law.
547
00:50:25,781 --> 00:50:30,218
It's so weird and awkward I can't.
548
00:50:30,218 --> 00:50:31,554
Enough.
549
00:50:31,554 --> 00:50:37,080
Is there a word in the US to call my little brother's wife?
550
00:50:37,080 --> 00:50:38,960
Sister-in-law.
551
00:50:49,797 --> 00:50:52,197
- Seung Hyeon.
- Yes?
552
00:50:52,197 --> 00:50:54,343
I have something to tell you.
553
00:50:54,343 --> 00:50:56,744
Go on.
554
00:50:57,471 --> 00:51:03,731
About yesterday I was a bit taken aback.
555
00:51:03,731 --> 00:51:07,840
Let's continue this indoors.
556
00:51:07,840 --> 00:51:09,340
Okay.
557
00:51:10,509 --> 00:51:14,960
I know a place nearby. How about there?
558
00:51:15,723 --> 00:51:17,223
Sure.
559
00:51:37,080 --> 00:51:38,370
[Will you marry me?]
560
00:51:42,124 --> 00:51:46,528
I think we're in the wrong place.
561
00:52:04,121 --> 00:52:08,321
Ji Ah, I'll protect you from now on.
562
00:52:08,321 --> 00:52:10,418
Can you...
563
00:52:13,489 --> 00:52:15,489
Can you...
564
00:52:17,117 --> 00:52:19,827
Let me stay by your side forever?
565
00:52:21,680 --> 00:52:23,200
Will you...
566
00:52:29,580 --> 00:52:31,270
marry me?
567
00:52:34,026 --> 00:52:36,445
What are you doing?
568
00:52:36,445 --> 00:52:38,597
Proposing.
569
00:52:38,597 --> 00:52:40,597
Are you joking with me?
570
00:52:41,267 --> 00:52:44,648
You asked me out yesterday and now you're proposing to me?
571
00:52:45,271 --> 00:52:47,946
It's been twenty years. We met when we were seven.
572
00:52:47,946 --> 00:52:50,640
For twenty years. Ever since then...
573
00:52:50,640 --> 00:52:53,611
That's why we should stay as friends.
574
00:52:58,217 --> 00:53:00,661
Frankly, we weren't just friends.
575
00:53:00,661 --> 00:53:03,805
We dated back in high school. We even kissed.
576
00:53:05,015 --> 00:53:06,515
Ji Ah...
577
00:53:07,626 --> 00:53:09,670
Let's not be apart anymore.
578
00:53:09,670 --> 00:53:11,947
Stay with me.
579
00:53:11,947 --> 00:53:16,034
I really love you.
580
00:53:17,011 --> 00:53:19,151
I never forgot about you for even a second.
581
00:53:20,097 --> 00:53:22,380
Thank you, but
582
00:53:24,590 --> 00:53:26,180
I forgot you.
583
00:53:27,788 --> 00:53:30,488
I rarely thought about you during those seven years.
584
00:53:31,483 --> 00:53:33,584
Me asking you out?
585
00:53:34,903 --> 00:53:37,697
Like I said yesterday, it was only a joke.
586
00:53:41,201 --> 00:53:45,060
You're scared. You don't want to be alone. You don't have time.
587
00:53:54,565 --> 00:53:56,265
Yes, you are right.
588
00:53:56,925 --> 00:54:00,261
I am scared, I don't want to be alone
589
00:54:01,972 --> 00:54:04,112
and I don't even have time.
590
00:54:06,310 --> 00:54:08,536
But this isn't right.
591
00:54:17,437 --> 00:54:20,557
I told you this was a bad idea.
592
00:54:33,771 --> 00:54:35,271
Mom.
593
00:54:36,590 --> 00:54:38,107
Why are you back so early?
594
00:54:38,108 --> 00:54:42,161
Were you the one who told him? That I have cancer.
595
00:54:42,161 --> 00:54:45,516
Did you ask Seung Hyeon to stick by my side until I die?
596
00:54:45,516 --> 00:54:47,325
No, I didn't say that.
597
00:54:47,326 --> 00:54:49,561
Then why is he acting that way?
598
00:54:49,561 --> 00:54:54,374
- You like him.
- Even still, it isn't right.
599
00:54:54,374 --> 00:54:56,318
He likes you too.
600
00:54:56,318 --> 00:54:58,820
- So–
- Mom!
601
00:54:59,755 --> 00:55:01,865
I'm going to die.
602
00:55:01,865 --> 00:55:04,451
What about Seung Hyeon after I die?
603
00:55:04,451 --> 00:55:06,803
What did he ever do to deserve that?
604
00:55:06,804 --> 00:55:08,604
Enough!
605
00:55:16,730 --> 00:55:18,473
I'm sorry.
606
00:55:20,108 --> 00:55:22,360
I'm sorry.
607
00:55:25,531 --> 00:55:32,007
I never knew that my only child used to suffer from cancer.
608
00:55:33,147 --> 00:55:34,747
There's nothing that I can do
609
00:55:34,748 --> 00:55:39,060
when she doesn't even want to get treated.
610
00:56:27,926 --> 00:56:29,826
We need to talk.
611
00:56:35,209 --> 00:56:37,218
There isn't enough time.
612
00:56:39,521 --> 00:56:41,798
I mean... for both of us.
613
00:56:50,574 --> 00:56:53,100
Come in. I have something to show you.
614
00:57:15,682 --> 00:57:18,584
Don't worry, I didn't stalk you.
615
00:57:22,189 --> 00:57:27,234
I look at it everyday so that I won't forget.
616
00:57:31,260 --> 00:57:34,020
[Year '99, class 5, number 3]
617
00:57:34,020 --> 00:57:35,680
[Year 2000, class 6, number 21]
618
00:57:38,372 --> 00:57:42,675
I sent you the cake because it could be the last chance.
619
00:57:43,502 --> 00:57:45,302
Don't tell me...
620
00:57:51,451 --> 00:57:58,162
The Alzheimer's disease. I'll end up troubling others,
621
00:57:59,710 --> 00:58:02,712
but at least I can try to slow down the progress.
622
00:58:06,091 --> 00:58:08,010
I'm serious!
623
00:58:08,010 --> 00:58:11,430
I'll end up getting the Alzheimer's just like my mom.
624
00:58:11,430 --> 00:58:16,559
She couldn't even recognize me.
625
00:58:21,164 --> 00:58:22,764
Are you okay?
626
00:58:28,463 --> 00:58:30,663
You can reject me all you want
627
00:58:32,284 --> 00:58:38,848
and I'll forget that you ever did.
628
00:58:40,834 --> 00:58:43,254
I'll propose to you over and over again.
629
00:58:45,981 --> 00:58:47,581
Seung Hyeon.
630
00:58:48,942 --> 00:58:51,544
I don't want you to be sad anymore.
631
00:58:53,680 --> 00:58:55,780
I'll be fine.
632
00:58:56,491 --> 00:58:59,201
One day I'll forget everything,
633
00:59:01,146 --> 00:59:03,247
including sorrow.
634
00:59:07,419 --> 00:59:11,219
I'm sorry. I can't.
635
00:59:34,863 --> 00:59:38,031
Will you not accept his proposal?
636
00:59:38,031 --> 00:59:44,567
After Dad passed away, you could endure it because you at least had me.
637
00:59:45,607 --> 00:59:49,691
- But Seung Hyeon...
- That wasn't everything.
638
00:59:57,761 --> 00:59:59,970
I love your Dad.
639
01:00:02,432 --> 01:00:04,542
If it wasn't for that,
640
01:00:05,377 --> 01:00:11,569
how would I forgive him for leaving me behind with a young child.
641
01:00:15,362 --> 01:00:21,684
But I never blamed your father.
642
01:00:23,228 --> 01:00:25,496
Because I still love him.
643
01:00:29,709 --> 01:00:38,384
How did two miserable people end up meeting?
644
01:00:42,430 --> 01:00:44,624
What are you talking about?
645
01:00:44,624 --> 01:00:48,894
What does misery have to do with your love?
646
01:00:49,771 --> 01:00:57,478
It's not like you loved each other because you were miserable.
647
01:01:15,714 --> 01:01:17,414
Ji Ah.
648
01:01:22,087 --> 01:01:24,497
Accept his proposal.
649
01:01:25,724 --> 01:01:27,984
It's okay.
650
01:03:06,116 --> 01:03:07,616
Ji Ah.
651
01:03:09,160 --> 01:03:11,540
Why do you only think about yourself?
652
01:03:12,163 --> 01:03:15,900
I guess I do that too.
653
01:03:17,235 --> 01:03:22,780
My problems are hard enough.
654
01:03:22,780 --> 01:03:29,160
If you were me, who would you want to remember until the very last moment?
655
01:03:30,724 --> 01:03:32,630
If I were you,
656
01:03:32,630 --> 01:03:37,650
I would definitely want to spend my last moment together.
657
01:03:39,774 --> 01:03:41,674
This isn't right.
658
01:03:43,053 --> 01:03:45,429
Leave me be.
659
01:03:46,948 --> 01:03:48,648
Stop this.
660
01:03:51,202 --> 01:03:54,397
I thought this abandoned station was just like the two of us.
661
01:03:54,397 --> 01:03:58,632
I'm losing my memory... And you're losing your life.
662
01:03:59,711 --> 01:04:00,836
But that wasn't it!
663
01:04:00,837 --> 01:04:03,047
Even if people live for decades, there aren't much to remember.
664
01:04:03,048 --> 01:04:05,867
Everyone starts to die from the moment they are born.
665
01:04:05,867 --> 01:04:08,119
If we were healthy,
666
01:04:08,119 --> 01:04:09,553
we would live for another fifty years.
667
01:04:09,554 --> 01:04:13,416
But if we are together,
668
01:04:13,416 --> 01:04:15,876
three months is enough.
669
01:04:16,920 --> 01:04:21,840
We can live those three months as if fifty years are nothing to us.
670
01:04:22,859 --> 01:04:26,096
We're going to be happy.
671
01:04:26,096 --> 01:04:28,306
And the time we spend together
672
01:04:28,306 --> 01:04:30,786
will all be memories worth remembering.
673
01:04:31,951 --> 01:04:33,936
Isn't that enough?
674
01:04:35,663 --> 01:04:37,063
Ji Ah.
675
01:04:41,211 --> 01:04:43,211
Will you marry me?
676
01:04:51,679 --> 01:04:53,747
Will it really be enough?
677
01:04:55,750 --> 01:04:58,827
Yes, it's enough.
678
01:05:02,357 --> 01:05:08,637
Ok... Let's do it. Let's get married.
679
01:06:12,185 --> 01:06:14,678
Did you keep this?
680
01:06:15,763 --> 01:06:17,763
That's where it went.
681
01:06:20,143 --> 01:06:23,643
Give it to me. I want to hold onto it.
682
01:06:23,643 --> 01:06:25,130
Here.
683
01:06:49,380 --> 01:06:51,323
Spatula!
684
01:06:53,051 --> 01:06:54,951
Calm down.
685
01:06:56,304 --> 01:06:58,204
With a spatula.
686
01:07:04,229 --> 01:07:06,071
I've been working on it.
687
01:07:08,091 --> 01:07:11,276
Give me constructive criticism.
688
01:07:14,013 --> 01:07:16,474
I mixed organic whole wheat with rice flour
689
01:07:16,474 --> 01:07:18,951
and used stevia instead of sugar.
690
01:07:20,186 --> 01:07:23,773
Is it tasty? No?
691
01:07:23,773 --> 01:07:25,958
It's not so bad, right?
692
01:07:28,101 --> 01:07:31,406
The concept is nice.
693
01:07:31,406 --> 01:07:34,534
A cake even cancer patients can enjoy.
694
01:07:34,534 --> 01:07:36,785
It's very healthy,
695
01:07:38,580 --> 01:07:41,207
but I think it should be a bit tastier.
696
01:07:41,207 --> 01:07:43,207
It is a cake.
697
01:07:44,686 --> 01:07:47,094
Of course. It's a cake.
698
01:07:47,094 --> 01:07:50,065
You can't call it a cake if it's not tasty.
699
01:07:50,066 --> 01:07:52,552
You also need to consider the cost-effectiveness.
700
01:07:52,552 --> 01:07:55,821
Whether it's fit for sale is one of the criteria.
701
01:07:56,890 --> 01:08:00,685
I did ask for criticism but you are relentless.
702
01:08:00,685 --> 01:08:01,952
Alright.
703
01:08:01,953 --> 01:08:06,206
I'll put my heart and soul into the next one.
704
01:08:09,611 --> 01:08:11,611
It's not bad.
705
01:08:16,009 --> 01:08:20,329
3rd of May, 1994.
706
01:08:24,350 --> 01:08:31,106
010 9782 6557.
707
01:08:32,191 --> 01:08:34,151
[Home Address?]
708
01:08:34,152 --> 01:08:36,803
It's located in...
709
01:08:37,805 --> 01:08:42,242
I know this...
710
01:08:42,243 --> 01:08:44,494
Babe, come and eat!
711
01:08:44,495 --> 01:08:47,714
I'm coming!
712
01:08:50,418 --> 01:08:53,395
I know the address.
713
01:09:00,303 --> 01:09:02,254
No, I don't.
714
01:09:14,551 --> 01:09:16,451
What are you doing?
715
01:09:19,197 --> 01:09:22,850
I'm planting something.
716
01:09:22,850 --> 01:09:26,229
There used to be persimmon tree here.
717
01:09:26,229 --> 01:09:29,240
So I asked my mom to get me this.
718
01:09:30,833 --> 01:09:32,533
What is it?
719
01:09:34,170 --> 01:09:35,970
Daffodil bulb.
720
01:09:36,881 --> 01:09:39,867
You're supposed to plant it in fall,
721
01:09:39,867 --> 01:09:42,010
but I planted it early.
722
01:09:42,537 --> 01:09:49,459
It will probably bloom in spring.
723
01:09:50,211 --> 01:09:52,613
How did you know I like daffodils?
724
01:09:53,398 --> 01:09:54,998
I didn't know.
725
01:09:55,817 --> 01:09:58,136
Oh, the pendant!
726
01:09:58,136 --> 01:09:59,976
There's a daffodil design on it.
727
01:10:01,823 --> 01:10:04,891
Do you still have it?
728
01:10:08,438 --> 01:10:09,856
You lost it, didn't you?
729
01:10:09,856 --> 01:10:13,417
Well, we were in high school back then.
730
01:10:14,669 --> 01:10:16,649
So it's been eight years already.
731
01:10:18,923 --> 01:10:23,175
- I still have it.
- Really? You still have it?
732
01:10:23,175 --> 01:10:25,596
Of course I do.
733
01:10:25,596 --> 01:10:27,596
You gave it to me.
734
01:10:29,976 --> 01:10:31,876
It's been awhile.
735
01:10:35,089 --> 01:10:37,075
You don't recognize me.
736
01:10:37,075 --> 01:10:39,401
But I can.
737
01:10:40,862 --> 01:10:45,073
Do you still keep track of your memories in your notebook?
738
01:10:46,993 --> 01:10:48,326
Yes.
739
01:10:48,327 --> 01:10:51,705
I carry this around.
740
01:10:54,792 --> 01:10:57,861
- Hello.
- You came. Take a seat.
741
01:11:01,924 --> 01:11:03,534
How are you?
742
01:11:03,534 --> 01:11:05,034
I'm good.
743
01:11:26,991 --> 01:11:32,271
I watched a movie and there was someone like us.
744
01:11:32,271 --> 01:11:37,568
The heroine hides poison in her drawers to take it
745
01:11:37,568 --> 01:11:42,169
when the symptoms get worse. And she forgets where it is.
746
01:11:56,896 --> 01:11:57,854
Babe.
747
01:11:57,855 --> 01:12:00,508
Yes? Hey.
748
01:12:00,508 --> 01:12:02,408
What's that?
749
01:12:03,027 --> 01:12:04,721
It's nothing.
750
01:12:04,721 --> 01:12:06,421
I'll be out soon.
751
01:12:07,136 --> 01:12:08,536
Okay.
752
01:13:19,103 --> 01:13:20,437
Ji Ah.
753
01:13:20,438 --> 01:13:22,006
Are you okay?
754
01:13:22,006 --> 01:13:23,841
Do you need the painkillers?
755
01:13:23,841 --> 01:13:25,934
I'll be right back!
756
01:13:29,864 --> 01:13:32,867
In the kitchen. The kitchen!
757
01:14:48,609 --> 01:14:52,028
I'm so sorry. I hurt you.
758
01:14:53,739 --> 01:14:57,476
No, it's my medicine.
759
01:14:57,476 --> 01:14:59,603
It's my fault.
760
01:15:02,081 --> 01:15:04,441
I put it away and I forgot.
761
01:15:23,144 --> 01:15:28,189
Don't ever be sorry for something like this.
762
01:15:30,635 --> 01:15:36,081
You only have to think of protecting yourself.
763
01:15:37,992 --> 01:15:40,994
Okay?
764
01:17:01,450 --> 01:17:03,535
It's where you first kissed Ji Ah.
765
01:17:24,598 --> 01:17:26,892
Sleep some more.
766
01:17:26,892 --> 01:17:32,332
It's nice to see your face first thing in the morning.
767
01:17:35,868 --> 01:17:37,968
Are you hungry?
768
01:18:52,603 --> 01:18:53,853
Is it too hot?
769
01:18:53,854 --> 01:18:56,857
No, it's nice.
770
01:18:56,857 --> 01:19:00,118
When will it stop raining?
771
01:19:01,195 --> 01:19:03,138
Don't you like rain?
772
01:19:05,074 --> 01:19:07,143
You don't like it either.
773
01:19:07,143 --> 01:19:10,270
Yes, I do.
774
01:19:12,356 --> 01:19:14,858
Summer rain cools me down.
775
01:19:17,403 --> 01:19:19,613
The reason I came to like rain.
776
01:19:19,613 --> 01:19:23,867
Should I tell you? Or not?
777
01:19:25,386 --> 01:19:26,886
Tell me.
778
01:19:30,808 --> 01:19:33,317
From some point on,
779
01:19:33,317 --> 01:19:36,796
I realized that there is a universe in my heart.
780
01:19:38,382 --> 01:19:42,010
In the vast and deep universe
781
01:19:43,721 --> 01:19:46,598
is my dad somewhere?
782
01:19:48,350 --> 01:19:52,270
I'm not able to find where he is.
783
01:19:53,522 --> 01:19:56,040
But he's in that universe inside me.
784
01:19:59,712 --> 01:20:01,380
Which is why I don't hate rain anymore.
785
01:20:05,467 --> 01:20:11,022
I'm always with him.
786
01:20:14,030 --> 01:20:19,020
But whenever I dream of Dad,
787
01:20:19,020 --> 01:20:21,030
I still cry,
788
01:20:23,485 --> 01:20:25,485
because I miss him.
789
01:20:29,992 --> 01:20:33,520
It's fine remembering what happened.
790
01:20:33,520 --> 01:20:37,457
But I guess facing the emotions I felt back then
791
01:20:38,901 --> 01:20:41,653
is still a bit hard.
792
01:20:42,488 --> 01:20:47,575
Is it possible to separate memories and emotions?
793
01:20:50,846 --> 01:20:52,747
If memories are lost,
794
01:20:54,291 --> 01:20:56,876
won't the emotions disappear as well?
795
01:21:03,442 --> 01:21:05,042
No, they won't.
796
01:21:06,111 --> 01:21:11,450
Memories are here.
797
01:21:11,450 --> 01:21:16,062
And emotions are here.
798
01:21:25,839 --> 01:21:27,215
May I look at the notebook?
799
01:21:27,216 --> 01:21:28,516
Sure.
800
01:21:40,421 --> 01:21:44,800
Why didn't you write anything down?
801
01:21:44,800 --> 01:21:48,400
I told you to write what you want to eat.
802
01:21:50,862 --> 01:21:52,615
Then…
803
01:21:54,685 --> 01:21:56,485
Ice-cream.
804
01:21:57,204 --> 01:21:59,732
I want to eat ice-cream.
805
01:21:59,732 --> 01:22:01,732
Ice-cream?
806
01:22:04,920 --> 01:22:07,447
Ice-cream, so be it.
807
01:22:08,715 --> 01:22:10,415
I'll be right back.
808
01:22:25,858 --> 01:22:27,759
It won't take long.
809
01:22:30,904 --> 01:22:32,504
See you soon.
810
01:23:29,213 --> 01:23:30,813
Ji Ah.
811
01:23:36,595 --> 01:23:37,995
Ji Ah!
812
01:24:04,248 --> 01:24:06,789
Ji Ah! Ji Ah!
813
01:24:59,803 --> 01:25:01,053
How is she?
814
01:25:01,054 --> 01:25:03,356
She's in the intensive care unit.
815
01:25:04,082 --> 01:25:07,419
Only one person can go inside so her mother is with her.
816
01:25:07,419 --> 01:25:09,004
What about Seung Hyeon?
817
01:25:09,004 --> 01:25:10,672
Have you contacted him?
818
01:25:10,672 --> 01:25:11,673
He's not answering.
819
01:25:11,673 --> 01:25:14,025
I think he left the phone behind.
820
01:25:14,025 --> 01:25:16,886
- I'll go find him.
- No, let me do it.
821
01:26:11,567 --> 01:26:13,267
Babe.
822
01:26:15,070 --> 01:26:16,570
Ji Ah.
823
01:26:23,595 --> 01:26:25,095
Ji Ah.
824
01:26:29,976 --> 01:26:31,476
Ji Ah.
825
01:26:33,230 --> 01:26:34,630
Dong Chan.
826
01:26:37,092 --> 01:26:39,928
Ji Ah is not here. Do you know where she is?
827
01:26:39,928 --> 01:26:41,528
Seung Hyeon.
828
01:26:44,157 --> 01:26:46,909
You need to come with me.
829
01:26:48,020 --> 01:26:49,479
To go where?
830
01:26:49,479 --> 01:26:51,379
What do you mean?
831
01:26:56,169 --> 01:26:57,769
Ji Ah.
832
01:27:01,658 --> 01:27:03,452
What's wrong?
833
01:27:03,452 --> 01:27:05,352
Where is Ji Ah?
834
01:27:09,433 --> 01:27:12,977
She... just…
835
01:27:16,006 --> 01:27:17,506
left us.
836
01:27:23,405 --> 01:27:24,805
To where?
837
01:27:27,809 --> 01:27:29,709
She left to go where?
838
01:27:32,748 --> 01:27:35,149
Where is she?
839
01:27:58,857 --> 01:28:00,524
Where?
840
01:28:00,525 --> 01:28:02,902
Where is Ji Ah?
841
01:29:24,067 --> 01:29:29,405
The time capsule is located next to the railroad.
842
01:29:47,240 --> 01:29:49,475
It's where you first kissed Ji Ah.
843
01:29:51,703 --> 01:29:55,303
First kiss... First kiss...
844
01:32:43,224 --> 01:32:48,270
Seung Hyeon, if you ever watch this video,
845
01:32:51,383 --> 01:32:55,970
please absorb every single word I am about to say.
846
01:33:00,767 --> 01:33:03,727
Don't ever fear losing your memory.
847
01:33:05,021 --> 01:33:11,860
Believe that you have your own universe inside you.
848
01:33:12,404 --> 01:33:17,934
All those moments you lived will remain in that universe.
849
01:33:17,934 --> 01:33:22,246
In that vast and deep universe inside you...
850
01:33:23,289 --> 01:33:25,289
I will be there.
851
01:33:29,145 --> 01:33:31,256
About that memory,
852
01:33:31,256 --> 01:33:35,801
I want to keep until the last moment.
853
01:33:36,511 --> 01:33:39,021
It's my second time answering this.
854
01:33:40,265 --> 01:33:42,065
It's you.
855
01:33:43,660 --> 01:33:46,754
The person I want to remember until the last moment.
856
01:33:49,441 --> 01:33:52,384
The last person to forget.
857
01:33:57,215 --> 01:33:59,993
The person I miss the most right now.
858
01:33:59,993 --> 01:34:01,793
They're all you.
859
01:34:04,013 --> 01:34:07,959
All those times I spent with you were enough...
860
01:34:07,959 --> 01:34:11,462
They were more than enough and I was happy.
861
01:34:12,814 --> 01:34:14,414
Thank you.
862
01:34:30,039 --> 01:34:31,910
And...
863
01:34:36,260 --> 01:34:40,570
thank you for remembering me.
864
01:34:42,135 --> 01:34:43,935
I love you.
865
01:34:45,430 --> 01:34:47,230
I love you.
866
01:34:50,485 --> 01:34:52,285
I love you.
867
01:34:54,355 --> 01:34:57,283
I think this is the first time telling you.
868
01:34:57,283 --> 01:34:59,410
I should have done more.
869
01:35:03,850 --> 01:35:05,740
Seung Hyeon.
870
01:35:08,570 --> 01:35:10,320
I love you.
871
01:35:13,249 --> 01:35:14,949
I love you.
872
01:35:15,960 --> 01:35:18,320
I love you so much.
873
01:36:30,602 --> 01:36:36,024
Let's say you actually do lose all your memories.
874
01:36:36,024 --> 01:36:41,261
What do you want to remember at your last moment?
875
01:36:44,132 --> 01:36:46,365
- You.
- What?
876
01:36:46,365 --> 01:36:50,459
Anyway, if that were to happen to you,
877
01:36:50,459 --> 01:36:52,991
what do you want to remember at your last moment?
878
01:36:54,017 --> 01:36:58,655
You know... It's the same.
879
01:36:58,655 --> 01:37:00,480
What you want to forget last,
880
01:37:00,481 --> 01:37:02,300
what you want to remember at your last.
881
01:37:02,300 --> 01:37:04,568
How can remembering and forgetting be the same?
882
01:37:04,569 --> 01:37:06,269
They're opposite words.
883
01:37:07,030 --> 01:37:08,363
Because it's the last moment.
884
01:37:08,364 --> 01:37:11,835
Everything's the same in the end.
885
01:37:11,835 --> 01:37:13,335
Is it?
886
01:37:14,287 --> 01:37:15,987
I guess that works.
887
01:37:17,857 --> 01:37:20,108
So what is the memory
888
01:37:21,461 --> 01:37:25,573
you want to keep until the last moment?
889
01:37:25,573 --> 01:37:27,991
- Me?
- Yes.
890
01:37:30,803 --> 01:37:32,103
You.
891
01:37:36,225 --> 01:37:38,025
Come on!
892
01:37:41,731 --> 01:37:43,431
Wait up.
893
01:37:44,650 --> 01:37:45,902
Wait for me!
894
01:37:45,902 --> 01:37:48,380
- Come on, Ji Ah!
- Seung Hyeon!
895
01:37:48,380 --> 01:37:56,070
~ Thanks to our Channel Manager: valanrigo ~
896
01:37:56,070 --> 01:38:02,040
~ Thanks to Our Chief Segmenter: bjohnsonwong ~
897
01:38:02,040 --> 01:38:15,450
~ Thanks to our Translation Editor: jeongdamao_82 ~
898
01:38:16,880 --> 01:38:24,070
~ Thanks to Our General Editor: gonghina ~
899
01:38:24,070 --> 01:38:30,300
~ Thanks to the Moderators of the Other Languages ~
900
01:38:31,420 --> 01:38:43,950
~ Thanks for watching this movie with us! ~
901
01:38:43,950 --> 01:38:51,490
Timing and Subtitles brought to you by A Way Station Team
54989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.