All language subtitles for A Way Station (2021)-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:15,850 Timing and Subtitles by iFlixAsia 2 00:00:35,180 --> 00:00:38,970 [Seodo Station] 3 00:01:03,120 --> 00:01:05,415 [Into the Memory] 4 00:01:31,586 --> 00:01:39,714 [A Way Station] 5 00:01:49,160 --> 00:01:53,300 [Seodo] 6 00:02:52,940 --> 00:02:55,420 [Seodo] 7 00:03:57,971 --> 00:03:59,771 Han Ji Ah! 8 00:04:02,117 --> 00:04:03,617 Hye Seon! 9 00:04:06,186 --> 00:04:08,482 I'll go get Ji Ah! 10 00:04:08,482 --> 00:04:10,941 Those two girls... 11 00:04:13,128 --> 00:04:15,087 - Is he okay? Did he pass out again? - Yes. 12 00:04:15,087 --> 00:04:17,435 - Take him to the infirmary. - Yes. 13 00:04:21,845 --> 00:04:24,472 Solve the problems on the board by next class. 14 00:04:24,473 --> 00:04:26,632 - And... class president? - Yes? 15 00:04:26,632 --> 00:04:29,393 Bring the donated books to the teacher's office. 16 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 Yes, ma'am. [Into the Memory] 17 00:04:37,736 --> 00:04:39,236 Are you okay? 18 00:04:42,741 --> 00:04:44,484 No, I'm not. 19 00:04:45,644 --> 00:04:48,370 You should probably go and see a doctor. 20 00:04:48,371 --> 00:04:49,606 Can one of you go with him? 21 00:04:49,606 --> 00:04:51,506 I can– 22 00:04:53,126 --> 00:04:54,795 I'll go with him. 23 00:04:54,795 --> 00:04:56,595 Alright. 24 00:04:59,341 --> 00:05:00,825 Get up. 25 00:05:02,344 --> 00:05:04,144 Let's go to the hospital. 26 00:05:05,096 --> 00:05:08,208 Living as a student is the worst. 27 00:05:08,208 --> 00:05:10,434 We can't just stay inside and study 28 00:05:10,435 --> 00:05:13,422 in such a nice weather. 29 00:05:13,422 --> 00:05:16,591 Do you know what people say about the college entrance exams? 30 00:05:16,591 --> 00:05:18,191 Dang. 31 00:05:19,236 --> 00:05:21,722 The weather's really nice, isn't it? 32 00:05:21,722 --> 00:05:23,280 Do you hate studying that much? 33 00:05:23,281 --> 00:05:27,144 - Yes. - You answered too fast. 34 00:05:27,144 --> 00:05:31,148 I guess hating school is like a privilege to students like you. 35 00:05:31,148 --> 00:05:33,567 I'll forget all anyway. 36 00:05:33,567 --> 00:05:35,427 Are you still saying that? 37 00:05:35,427 --> 00:05:37,320 I'm serious! 38 00:05:37,320 --> 00:05:40,782 I'll get the Alzheimer's just like my mom. 39 00:05:40,782 --> 00:05:42,282 My mom 40 00:05:43,827 --> 00:05:45,667 couldn't even recognize me. 41 00:05:47,097 --> 00:05:49,191 If I know less, there's less for me to forget. 42 00:05:49,191 --> 00:05:52,501 She didn't pass away because of the Alzheimer's. 43 00:05:55,505 --> 00:05:59,159 Anyway, I think you should study. 44 00:05:59,159 --> 00:06:00,943 Even if you forget all later, 45 00:06:00,944 --> 00:06:03,764 we're at that age to broaden our knowledge. 46 00:06:03,764 --> 00:06:06,308 Unless you forget them all at once, 47 00:06:06,308 --> 00:06:09,010 it may be better to store more memory. 48 00:06:10,479 --> 00:06:12,320 I'm hungry. How about some bread? 49 00:06:12,320 --> 00:06:13,607 I'm in. 50 00:06:13,607 --> 00:06:15,733 Bread addict. 51 00:06:17,085 --> 00:06:18,985 - Let's go. - Let's go. 52 00:07:31,785 --> 00:07:33,585 Here, coffee. 53 00:07:34,479 --> 00:07:36,631 Thank you. 54 00:07:36,631 --> 00:07:38,358 Are you crazy? 55 00:07:38,358 --> 00:07:40,718 There's nobody here. 56 00:07:41,336 --> 00:07:42,936 Don't. 57 00:07:51,054 --> 00:07:53,455 - I'm heading back in. - Okay. 58 00:07:55,558 --> 00:07:57,158 Hey, Eonnie. 59 00:07:57,978 --> 00:08:01,922 Today? I think I'll have to work overtime. 60 00:08:06,569 --> 00:08:08,269 Give me a second. 61 00:08:13,535 --> 00:08:16,353 Eonnie. Yes, go on. 62 00:08:17,455 --> 00:08:19,255 Did you get the results? 63 00:08:20,291 --> 00:08:24,137 Hey, about the time capsule from yesterday's meeting– 64 00:08:24,137 --> 00:08:26,823 Okay. I'll stop by after work. 65 00:08:26,823 --> 00:08:29,133 Yeah, see you then. 66 00:08:45,608 --> 00:08:46,442 Here you go. 67 00:08:46,443 --> 00:08:48,278 Thank you. 68 00:08:48,278 --> 00:08:50,455 Enjoy your cake. 69 00:08:50,455 --> 00:08:52,455 It's my number. 70 00:08:53,199 --> 00:08:55,843 Oh, okay. 71 00:09:14,340 --> 00:09:18,020 [The Dorothy Shop] 72 00:09:20,418 --> 00:09:25,155 Use the bread cutter to slice off the rough surface. 73 00:09:41,898 --> 00:09:43,598 So... 74 00:09:46,377 --> 00:09:48,177 Has it recurred? 75 00:09:49,839 --> 00:09:51,139 Yes. 76 00:09:53,076 --> 00:09:55,496 I'll just need to receive chemo, right? 77 00:09:57,372 --> 00:09:59,552 I guess I'll have to go on leave. 78 00:10:00,767 --> 00:10:02,860 Let's not tell my mom. 79 00:10:04,062 --> 00:10:05,762 Ji Ah. 80 00:10:06,548 --> 00:10:10,551 I think we have to tell her. 81 00:10:12,470 --> 00:10:14,455 What's wrong? You're scaring me. 82 00:10:15,990 --> 00:10:18,158 Am I at the end-stage? 83 00:10:20,437 --> 00:10:23,313 The prognosis isn't looking nice, to be honest. 84 00:10:24,149 --> 00:10:27,000 But we'll have to do our best. 85 00:10:28,178 --> 00:10:30,071 Let's get back on chemotherapy. 86 00:10:30,071 --> 00:10:33,933 We'll wait and figure things out. 87 00:11:04,998 --> 00:11:06,949 Delivery. 88 00:11:09,335 --> 00:11:11,035 Han Ji Ah? 89 00:11:26,811 --> 00:11:28,746 [To: Han Ji Ah] 90 00:11:30,356 --> 00:11:32,591 Dorothy Bakery? 91 00:11:45,997 --> 00:11:47,982 Hi, sweetheart. 92 00:11:47,982 --> 00:11:50,193 Hi, Mom. 93 00:11:50,193 --> 00:11:54,447 Cake? Isn't it from Hye Seon? 94 00:11:54,447 --> 00:11:56,657 It's your birthday! 95 00:11:57,759 --> 00:11:59,240 Today? 96 00:12:02,060 --> 00:12:04,300 My birthday. 97 00:12:04,307 --> 00:12:07,752 What will you do today? Should I send you something to eat? 98 00:12:07,752 --> 00:12:11,614 No, mom. Don't send anything. I'm eating out. 99 00:12:11,614 --> 00:12:14,232 Alright. Enjoy your day! 100 00:12:14,232 --> 00:12:15,875 Okay. 101 00:12:33,670 --> 00:12:35,612 Happy birthday, baby. 102 00:12:41,884 --> 00:12:44,936 This is tasty! Where did you get it? 103 00:12:47,667 --> 00:12:49,560 I have something to tell you. 104 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 What is it? 105 00:12:58,636 --> 00:13:02,181 Tell me. You're making me nervous. 106 00:13:06,995 --> 00:13:09,010 I have cancer. 107 00:13:10,555 --> 00:13:14,135 Don't pull such a bad joke on your birthday. 108 00:13:14,135 --> 00:13:18,280 I have stomach cancer. 109 00:13:20,633 --> 00:13:22,452 For real? 110 00:13:22,452 --> 00:13:25,954 Yes, for real. 111 00:13:41,654 --> 00:13:43,254 It's ten thirty. 112 00:13:54,542 --> 00:13:55,942 Han Ji Ah! 113 00:14:16,356 --> 00:14:20,793 [I'll receive chemo when I come back. Please, keep it a secret from my mom.] 114 00:14:30,035 --> 00:14:33,022 Such a really nice weather. 115 00:14:33,022 --> 00:14:37,510 Should we just go somewhere and not come back? 116 00:14:37,510 --> 00:14:39,310 Should we? 117 00:14:49,080 --> 00:14:50,880 What about the chemo? 118 00:14:51,974 --> 00:14:54,668 After I'll see my mom. 119 00:14:59,732 --> 00:15:03,010 We'll have to rearrange Ji Ah's chemotherapy schedule. 120 00:15:03,820 --> 00:15:06,264 It won't be easy. 121 00:15:06,264 --> 00:15:11,493 We'll have to try and do whatever we can. 122 00:15:14,664 --> 00:15:16,382 Mom. 123 00:15:16,382 --> 00:15:18,825 Ji Ah? 124 00:15:18,835 --> 00:15:21,321 What is it? A bouquet? 125 00:15:21,321 --> 00:15:22,587 Are you getting married? 126 00:15:22,588 --> 00:15:25,158 Aigoo. 127 00:15:25,158 --> 00:15:26,743 You didn't even call. 128 00:15:26,743 --> 00:15:28,036 I gave myself a break. 129 00:15:28,036 --> 00:15:30,429 A break? For how long? 130 00:15:30,430 --> 00:15:31,931 Two days. 131 00:15:31,931 --> 00:15:34,125 A few more days wouldn't hurt. 132 00:15:34,125 --> 00:15:35,600 Did you eat? 133 00:15:35,601 --> 00:15:39,172 No, I'm so hungry. 134 00:15:39,172 --> 00:15:40,564 Do you want some tofu? 135 00:15:40,565 --> 00:15:44,109 Yes! I want it so bad Mom's style tofu. 136 00:15:45,153 --> 00:15:48,373 You have such a cheap taste. 137 00:15:48,373 --> 00:15:50,416 I'll cook you ribs tomorrow. 138 00:15:50,416 --> 00:15:51,908 Nice! 139 00:15:51,909 --> 00:15:53,910 Welcome home. 140 00:15:57,331 --> 00:15:58,675 How's Eun Soo doing? 141 00:15:58,675 --> 00:16:00,985 She's fine. 142 00:16:00,985 --> 00:16:03,044 Hang out with your cousin more often! 143 00:16:03,045 --> 00:16:05,105 Like at the hospital. 144 00:16:06,090 --> 00:16:08,565 You never know. A doctor she works with might... 145 00:16:08,565 --> 00:16:13,622 Mom, doctors date doctors. 146 00:16:19,520 --> 00:16:21,214 Why don’t you eat some more? 147 00:16:21,214 --> 00:16:23,241 I'm meeting up with Hye Seon. 148 00:16:23,241 --> 00:16:25,802 Tell her to come. 149 00:16:25,802 --> 00:16:28,496 I don't have to do the dishes, right? 150 00:16:28,496 --> 00:16:31,014 Cheers! 151 00:16:43,127 --> 00:16:46,880 You've gotten... old. 152 00:16:46,881 --> 00:16:48,099 What? 153 00:16:48,099 --> 00:16:51,411 You're bullshitting again. 154 00:16:51,411 --> 00:16:52,937 You're asking for trouble. 155 00:16:52,937 --> 00:16:56,056 Hey! Watch your language, damn! 156 00:16:56,057 --> 00:16:57,307 You teach kids! 157 00:16:57,308 --> 00:17:00,603 The message is much more important than the expression, you idiot. 158 00:17:01,170 --> 00:17:04,365 Aren’t you ashamed to tell a woman she’s grown old? 159 00:17:04,365 --> 00:17:08,343 Keep on doing that and even your friends won't see you. 160 00:17:11,489 --> 00:17:15,126 But you do look a bit tired. 161 00:17:15,126 --> 00:17:17,627 I've had a lot of work lately. 162 00:17:19,580 --> 00:17:23,176 That's what life is all about. 163 00:17:23,176 --> 00:17:26,529 If someone's willing to feed me free food, 164 00:17:26,529 --> 00:17:28,922 I want to quit everything and just get married. 165 00:17:28,923 --> 00:17:30,823 I can give you food. 166 00:17:31,534 --> 00:17:33,618 In your dreams. 167 00:17:36,722 --> 00:17:40,126 How's Seung Hyeon? Is he doing well? 168 00:17:40,126 --> 00:17:42,294 He runs a bakery. 169 00:17:43,171 --> 00:17:44,971 Didn't you know? 170 00:17:46,857 --> 00:17:49,926 Did anybody give him my address? 171 00:17:50,778 --> 00:17:52,846 How would I know your address? 172 00:17:55,516 --> 00:17:58,211 Did I? I don't recall. 173 00:17:58,211 --> 00:18:03,024 He also sells them online and they're quite popular too. 174 00:18:03,024 --> 00:18:06,360 He's working on a new recipe to enter a baking contest. 175 00:18:06,360 --> 00:18:08,560 What's the name of the bakery? 176 00:18:09,238 --> 00:18:11,238 Your childhood nickname. 177 00:18:15,052 --> 00:18:17,580 I'm not going to school starting next semester. 178 00:18:17,580 --> 00:18:19,180 Why? 179 00:18:20,016 --> 00:18:22,216 I'm going to learn how to bake. 180 00:18:24,670 --> 00:18:27,339 If you ever want to contact me, 181 00:18:32,778 --> 00:18:35,055 do it while I still remember you. 182 00:18:36,657 --> 00:18:39,142 Should we call Seung Hyeon? 183 00:18:40,144 --> 00:18:41,644 No. 184 00:18:44,999 --> 00:18:46,842 I have a call to make. 185 00:18:53,215 --> 00:18:55,493 Didn't they make up? 186 00:18:55,493 --> 00:18:59,272 They never met after the final year of highschool. 187 00:18:59,272 --> 00:19:01,264 But I told him to come. 188 00:19:01,265 --> 00:19:02,665 What? 189 00:19:06,485 --> 00:19:09,382 Well done! 190 00:19:09,382 --> 00:19:11,092 [Ji Ah] Take it! Fill up the glass. 191 00:19:11,092 --> 00:19:12,525 Fill up the glass. 192 00:19:12,526 --> 00:19:14,444 We're taking it too fast. 193 00:19:14,445 --> 00:19:15,612 You've already drunk too much. 194 00:19:15,613 --> 00:19:16,714 Can I order some more? 195 00:19:16,714 --> 00:19:20,059 Order as much as you'd like. 196 00:19:20,059 --> 00:19:23,370 Order enough for five. Go on, go on. 197 00:19:29,018 --> 00:19:32,062 [Are you busy? Why aren't you answering?] 198 00:19:33,881 --> 00:19:37,967 You poor thing. 199 00:19:42,807 --> 00:19:48,379 Love is bound to change. 200 00:19:48,379 --> 00:19:50,548 But it comes back! 201 00:19:50,548 --> 00:19:54,117 Ji Ah? You deserve much more. 202 00:20:01,767 --> 00:20:05,146 Hey! I was talking to you! 203 00:20:05,146 --> 00:20:06,546 Hey! 204 00:20:07,206 --> 00:20:09,441 Did I talk too much? 205 00:20:25,708 --> 00:20:27,568 It's been awhile. 206 00:20:27,568 --> 00:20:29,587 How have you been? 207 00:20:29,587 --> 00:20:34,607 I'm fine as always. 208 00:20:36,385 --> 00:20:39,722 You've gotten prettier! 209 00:20:39,722 --> 00:20:42,062 It must be nice to be in the big city. 210 00:20:46,879 --> 00:20:49,940 Were you at a wedding? 211 00:20:49,940 --> 00:20:51,840 It must be hot. 212 00:20:52,610 --> 00:20:54,650 Let's go inside and grab a drink. 213 00:21:03,345 --> 00:21:08,845 Dong Chan, we need to talk outside. 214 00:21:08,845 --> 00:21:10,914 Say it here. It's hot outside. 215 00:21:12,738 --> 00:21:14,538 About what? 216 00:21:16,108 --> 00:21:18,935 About you not reading the atmosphere! 217 00:21:18,935 --> 00:21:21,562 Do it more! More! 218 00:21:21,562 --> 00:21:23,820 You pervert! 219 00:21:23,820 --> 00:21:26,050 I'll get better soon. 220 00:21:30,164 --> 00:21:32,624 Adorable. 221 00:21:42,535 --> 00:21:44,577 Thank you for the cake. 222 00:21:48,582 --> 00:21:53,003 You really didn't call for the past seven years. 223 00:21:53,003 --> 00:21:55,043 You remembered my birthday. 224 00:21:55,731 --> 00:21:58,491 I remember everything about you. 225 00:22:01,804 --> 00:22:04,974 I was in the same class as you in first grade. 226 00:22:04,974 --> 00:22:07,292 Do you remember what number I was? 227 00:22:08,035 --> 00:22:10,438 First grade, class 3, number 25. 228 00:22:10,438 --> 00:22:12,539 Second grade, class 5, number 37. 229 00:22:12,540 --> 00:22:15,250 Third grade, class 2, number 32. 230 00:22:15,251 --> 00:22:17,085 Fourth grade, class 1– 231 00:22:17,086 --> 00:22:19,905 You're just randomly saying things 232 00:22:19,905 --> 00:22:22,185 because you know I don't remember. 233 00:22:24,176 --> 00:22:26,162 What about second year of middle school? 234 00:22:26,162 --> 00:22:28,497 Class 2, number 35. 235 00:22:28,497 --> 00:22:31,266 Do you remember the talent show I entered 236 00:22:31,267 --> 00:22:33,560 during the class field trip because Hye Seon pushed me to? 237 00:22:33,561 --> 00:22:34,644 Of course! 238 00:22:34,645 --> 00:22:36,422 I also remember you not eating carrots. 239 00:22:36,422 --> 00:22:38,074 What did I sing? 240 00:22:38,074 --> 00:22:40,174 "I Won't Love Anymore". 241 00:22:42,152 --> 00:22:46,252 You're right... "I Won't Love Anymore". 242 00:22:49,785 --> 00:22:52,229 Don't be moved by something like that. 243 00:22:52,229 --> 00:22:54,523 You told me not to contact you! 244 00:22:54,523 --> 00:22:56,124 The one to cut ties has to reach out first, 245 00:22:56,125 --> 00:22:59,143 not the one whose tie was cut. 246 00:23:03,799 --> 00:23:05,499 I'm leaving. 247 00:23:06,427 --> 00:23:07,927 I was waiting for you. 248 00:23:09,972 --> 00:23:12,082 Until you would contact me. 249 00:23:12,082 --> 00:23:13,982 While remembering you. 250 00:23:15,686 --> 00:23:17,962 Stop saying something so cheesy. 251 00:23:27,573 --> 00:23:29,391 Mom. 252 00:23:29,391 --> 00:23:30,991 Are you asleep? 253 00:23:32,411 --> 00:23:34,663 No. 254 00:23:34,663 --> 00:23:39,093 I was about to, but you woke me up. 255 00:23:39,093 --> 00:23:41,193 Sorry. 256 00:23:43,422 --> 00:23:45,741 Stop saying "sorry". 257 00:23:45,741 --> 00:23:48,877 What are you so sorry about? 258 00:23:50,554 --> 00:23:53,632 I'll have to go to the office tomorrow. 259 00:23:56,977 --> 00:23:59,155 Will you come back afterwards? 260 00:23:59,155 --> 00:24:02,849 Yes, I'm taking a leave. 261 00:24:07,538 --> 00:24:09,338 What? 262 00:24:11,158 --> 00:24:14,086 I want to take a break. 263 00:24:14,086 --> 00:24:17,773 Is something wrong? 264 00:24:17,773 --> 00:24:19,500 Do you not want to live with me? 265 00:24:20,292 --> 00:24:24,405 What if you get fired? 266 00:24:24,405 --> 00:24:27,741 I'll simply go to another company. 267 00:24:27,741 --> 00:24:29,485 Are you that capable? 268 00:24:29,485 --> 00:24:31,904 Everyone's trying to find jobs nowadays. 269 00:24:31,904 --> 00:24:33,872 Don't worry. 270 00:24:35,082 --> 00:24:37,650 Your daughter is fully capable. 271 00:24:51,156 --> 00:24:52,750 Aigoo. What's this? 272 00:24:52,750 --> 00:24:54,518 Are you sick again? 273 00:24:54,518 --> 00:24:58,105 You also took a leave for an entire year two years ago. 274 00:24:58,105 --> 00:25:02,692 It's a resignation letter this time. 275 00:25:05,963 --> 00:25:07,463 What? 276 00:25:08,257 --> 00:25:09,925 Why so suddenly? 277 00:25:09,925 --> 00:25:11,768 Because I don't have much time. 278 00:25:17,891 --> 00:25:22,979 For the New-tro proposal, it would be nice. 279 00:25:22,980 --> 00:25:24,680 That's a good idea. 280 00:25:29,361 --> 00:25:30,961 Ji Ah! 281 00:25:35,325 --> 00:25:36,825 Don't get in. 282 00:25:38,120 --> 00:25:39,720 I said, don't! 283 00:26:07,441 --> 00:26:10,094 Are you sure there's nothing going on? 284 00:26:10,094 --> 00:26:12,304 Of course there is nothing going on. 285 00:26:12,304 --> 00:26:18,001 The precious little girl has come back home in seven years. 286 00:26:21,914 --> 00:26:24,274 I just wanted to be with you. 287 00:26:24,274 --> 00:26:27,711 To just talk and eat with you. 288 00:26:27,711 --> 00:26:29,963 That's all. 289 00:26:29,963 --> 00:26:32,116 What other special reason would I have? 290 00:26:32,116 --> 00:26:33,916 Alright. 291 00:26:39,790 --> 00:26:42,000 I won't be here for long. 292 00:26:46,271 --> 00:26:49,466 I'll just take some break from everything. 293 00:26:49,466 --> 00:26:51,984 Alright. 294 00:26:52,469 --> 00:26:54,805 I trust that you'll do fine. 295 00:26:54,805 --> 00:26:58,942 You always did such a good job at everything. 296 00:27:04,498 --> 00:27:06,108 Really? 297 00:27:06,108 --> 00:27:08,008 Where you at? 298 00:27:11,130 --> 00:27:12,781 Ms. Na! Sorry! 299 00:27:12,781 --> 00:27:16,101 Hey! Stop running in the hallway! 300 00:27:16,101 --> 00:27:19,871 You're running to get snacks again, aren't you? 301 00:27:23,183 --> 00:27:24,683 Sorry. 302 00:27:26,145 --> 00:27:28,285 Really? Come to the teacher's office! 303 00:27:30,107 --> 00:27:31,784 Will you? 304 00:27:31,784 --> 00:27:34,427 Okay, I'm heading out. 305 00:27:40,492 --> 00:27:42,092 Ji Ah! 306 00:27:45,706 --> 00:27:47,900 I snuck out without Jun Hyeon noticing. 307 00:27:47,900 --> 00:27:49,902 You didn't have to go that far. 308 00:27:49,902 --> 00:27:52,905 It's mine! 309 00:27:52,905 --> 00:27:55,081 Don't be so stingy. 310 00:27:55,757 --> 00:27:57,451 Excuse me! Can I get a glass of ice water? 311 00:27:57,451 --> 00:28:00,269 With a lot of ice, please. 312 00:28:01,180 --> 00:28:04,333 You always go too far. 313 00:28:04,333 --> 00:28:06,309 Too much is better than too little. 314 00:28:06,310 --> 00:28:07,878 That's way out of context. 315 00:28:07,878 --> 00:28:10,589 You guys will be bored without me. 316 00:28:10,589 --> 00:28:12,589 What are you blabbering about? 317 00:28:13,300 --> 00:28:16,678 How's Jun Hyeon? 318 00:28:16,678 --> 00:28:20,331 He's busy meeting Amy. 319 00:28:21,200 --> 00:28:23,100 It's an eyesore. 320 00:28:24,103 --> 00:28:25,896 Amy? 321 00:28:25,896 --> 00:28:29,525 There's an English teacher named Amy at our school. 322 00:28:29,525 --> 00:28:32,152 He's madly in love. 323 00:28:32,152 --> 00:28:34,113 She's gorgeous! 324 00:28:34,113 --> 00:28:36,473 Not that much. 325 00:28:36,473 --> 00:28:39,075 Just so-so. 326 00:28:42,221 --> 00:28:43,664 Seung Hyeon... 327 00:28:43,664 --> 00:28:45,816 Does he know I'm here for good? 328 00:28:45,816 --> 00:28:47,793 I told him on my way here. 329 00:28:47,793 --> 00:28:49,461 What did he say? 330 00:28:49,461 --> 00:28:52,104 He didn't say anything. 331 00:28:53,257 --> 00:28:56,151 - Here's your glass of ice water. - Thank you 332 00:29:02,124 --> 00:29:04,124 Finally. 333 00:29:08,247 --> 00:29:10,774 Should we have called him out? 334 00:29:10,774 --> 00:29:13,234 I told him to come, but he's busy. 335 00:29:15,295 --> 00:29:16,420 You little– 336 00:29:16,421 --> 00:29:17,821 What now? 337 00:29:19,199 --> 00:29:22,744 Forget it. I should just stop talking to you. 338 00:29:22,744 --> 00:29:24,913 That's mine. 339 00:29:24,913 --> 00:29:26,222 Sorry. 340 00:29:26,223 --> 00:29:28,976 I hit you too hard. 341 00:29:28,976 --> 00:29:30,819 Can you give us some tissues? 342 00:29:30,819 --> 00:29:32,854 You're so dead. 343 00:29:32,854 --> 00:29:34,281 Tissues, please. 344 00:29:34,281 --> 00:29:37,066 Go get them yourself. 345 00:29:42,698 --> 00:29:44,283 You scared me. 346 00:29:44,283 --> 00:29:46,018 I was just passing by. 347 00:29:46,018 --> 00:29:47,718 What a coincidence. 348 00:29:50,122 --> 00:29:51,822 Did you have dinner? 349 00:30:14,062 --> 00:30:16,548 Do you still not eat peas? 350 00:30:16,548 --> 00:30:17,982 No. 351 00:30:17,983 --> 00:30:19,651 I hope you're touched. 352 00:30:19,651 --> 00:30:23,487 I remember even the trivial stuff. 353 00:30:25,866 --> 00:30:28,560 I didn't remember stuff to impress you. 354 00:30:28,560 --> 00:30:31,312 I'm just too smart. 355 00:30:32,998 --> 00:30:34,858 You said you were waiting for me. 356 00:30:34,858 --> 00:30:37,944 Remembering me with that smart brain of yours. 357 00:30:39,296 --> 00:30:40,996 Just eat. 358 00:30:45,177 --> 00:30:46,961 Are you dating someone? 359 00:30:48,789 --> 00:30:51,316 Come on. 360 00:30:51,316 --> 00:30:53,652 Do you have a girlfriend? 361 00:30:53,652 --> 00:30:55,228 Yes. 362 00:30:55,228 --> 00:30:57,155 You're lying. 363 00:30:58,148 --> 00:30:59,848 So you want to go out with me? 364 00:31:05,013 --> 00:31:07,349 You know I don't like carrots. 365 00:31:07,349 --> 00:31:11,627 I know you don't like peas. 366 00:31:13,830 --> 00:31:17,025 Knowing that doesn't make us a couple. 367 00:31:17,025 --> 00:31:19,001 Knowing that sort of thing is enough. 368 00:31:19,002 --> 00:31:20,487 Let's go out. 369 00:31:20,487 --> 00:31:22,388 Like before. 370 00:31:24,549 --> 00:31:25,925 When were we ever a couple? 371 00:31:25,926 --> 00:31:27,810 We were just friends. 372 00:31:31,056 --> 00:31:34,942 Do you kiss your friends? 373 00:31:44,277 --> 00:31:46,304 What are you saying? 374 00:31:47,014 --> 00:31:50,641 Then why did you send me the cake? 375 00:31:51,393 --> 00:31:53,587 Which class I was in and whatnot. 376 00:31:53,587 --> 00:31:56,874 Why do you remember all those things about me? 377 00:31:56,874 --> 00:31:58,966 Let's just eat. 378 00:32:03,964 --> 00:32:05,632 Was I just dumped? 379 00:32:05,632 --> 00:32:07,032 Yes! 380 00:32:09,177 --> 00:32:10,677 Take the peas. 381 00:32:14,141 --> 00:32:15,876 Stop that! 382 00:32:15,876 --> 00:32:17,576 What?! 383 00:32:35,812 --> 00:32:38,923 Yes, this is your aunt. 384 00:32:40,083 --> 00:32:42,718 She went out with her friends. 385 00:32:45,405 --> 00:32:47,005 Sure, tell me. 386 00:32:54,055 --> 00:32:58,876 I'm fine, so go on. 387 00:33:16,436 --> 00:33:19,338 Tell me. 388 00:33:27,923 --> 00:33:29,523 We're here. 389 00:33:31,134 --> 00:33:32,786 Thank you. 390 00:33:32,786 --> 00:33:35,022 No need. 391 00:33:35,022 --> 00:33:36,189 Go in. 392 00:33:36,189 --> 00:33:37,789 Bye. 393 00:33:41,770 --> 00:33:43,270 Seung Hyeon. 394 00:33:46,133 --> 00:33:50,219 Sorry for teasing you about going out with me. 395 00:33:52,764 --> 00:33:56,325 It's fine. Bye. 396 00:34:00,856 --> 00:34:02,657 See you later! 397 00:34:23,603 --> 00:34:26,520 Mom, sorry for being late. 398 00:34:28,441 --> 00:34:31,419 You should have told me. 399 00:34:39,160 --> 00:34:40,760 Ji Ah. 400 00:34:42,247 --> 00:34:43,831 I'll go with you. 401 00:34:43,832 --> 00:34:46,317 Let's go to the hospital. 402 00:34:48,587 --> 00:34:50,755 Mom, I'm fine. 403 00:34:50,755 --> 00:34:53,240 It's not fine! 404 00:34:53,783 --> 00:34:56,495 Let's receive chemo. 405 00:34:56,495 --> 00:35:02,100 Mom, I got the surgery 406 00:35:03,950 --> 00:35:07,140 and the chemo two years ago. 407 00:35:08,565 --> 00:35:10,508 It's recurred. 408 00:35:15,697 --> 00:35:17,682 It's all over my body now. 409 00:35:17,682 --> 00:35:20,082 It's useless even if I receive chemo. 410 00:35:28,335 --> 00:35:29,835 My baby. 411 00:35:35,133 --> 00:35:36,733 I'm sorry. 412 00:35:38,803 --> 00:35:40,755 Mom, I'm sorry. 413 00:35:41,348 --> 00:35:43,048 My baby. 414 00:36:02,970 --> 00:36:07,890 [Memorial Cemetery] 415 00:36:26,434 --> 00:36:30,234 Dad, I'm here. 416 00:36:35,150 --> 00:36:39,390 [Han Seok Won] 417 00:36:45,537 --> 00:36:48,439 Mom. I'll be outside. 418 00:37:03,471 --> 00:37:05,914 Please, take it. 419 00:37:08,017 --> 00:37:10,469 Or just give it to me. 420 00:37:14,023 --> 00:37:18,708 Ji Ah's cancer... Give it to me. 421 00:37:23,533 --> 00:37:25,868 Please, give it to me. 422 00:38:03,031 --> 00:38:04,431 Ji Ah. 423 00:38:04,431 --> 00:38:05,992 Yes? 424 00:38:07,243 --> 00:38:10,005 What do you want for dinner? 425 00:38:10,005 --> 00:38:12,315 I don't feel like eating. 426 00:38:12,315 --> 00:38:14,216 Are you hungry? 427 00:38:15,585 --> 00:38:18,078 You should still eat. 428 00:38:20,782 --> 00:38:22,909 Is there anything you want to eat? 429 00:38:22,909 --> 00:38:26,079 I'll make it for you. 430 00:38:26,079 --> 00:38:29,348 Tell me anything you want to eat or do. 431 00:38:29,349 --> 00:38:31,792 I'll do anything for you. 432 00:38:32,435 --> 00:38:34,394 Will you do anything? 433 00:38:34,395 --> 00:38:37,170 Of course, anything. 434 00:38:38,081 --> 00:38:40,117 I want to date someone. 435 00:38:44,239 --> 00:38:46,039 I'm kidding. 436 00:38:48,201 --> 00:38:51,971 Yesterday, I met Seung Hyeon and asked him out. 437 00:38:52,664 --> 00:38:55,984 But he gave me a flat refusal. 438 00:38:55,984 --> 00:38:57,777 Jerk. 439 00:38:57,777 --> 00:39:01,472 He used to like me so much. 440 00:39:03,908 --> 00:39:08,737 But I guess I liked him way more even then. 441 00:39:10,123 --> 00:39:13,301 That's because you were too kind. 442 00:39:14,477 --> 00:39:17,605 I lost Dad back then, 443 00:39:17,605 --> 00:39:20,449 but he lost both of his parents. 444 00:39:21,401 --> 00:39:25,012 His pain is twice as mine. 445 00:39:53,099 --> 00:39:55,270 Please, have some. 446 00:39:55,270 --> 00:39:56,770 Thanks. 447 00:39:59,856 --> 00:40:01,816 Thank you for the flowers. 448 00:40:04,402 --> 00:40:06,102 Seung Hyeon... 449 00:40:06,888 --> 00:40:09,373 Please, go ahead. 450 00:40:13,703 --> 00:40:16,105 Are you dating someone? 451 00:40:16,105 --> 00:40:17,605 Dating? 452 00:40:19,818 --> 00:40:21,903 No. 453 00:40:21,903 --> 00:40:23,503 Really? 454 00:40:26,491 --> 00:40:29,868 Ji Ah doesn't have a boyfriend either. 455 00:40:37,409 --> 00:40:40,739 Why are you two not dating anyone? 456 00:40:40,739 --> 00:40:44,992 You shouldn't waste your youth. 457 00:40:48,321 --> 00:40:50,682 You two are so alike. 458 00:40:50,682 --> 00:40:53,267 Perhaps because you guys were so close. 459 00:40:57,105 --> 00:40:59,089 Seung Hyeon. 460 00:41:06,322 --> 00:41:08,366 It's nothing. 461 00:41:08,366 --> 00:41:13,328 I need to go to the bank. I'll have to get going. 462 00:41:15,682 --> 00:41:17,382 Goodbye. 463 00:41:31,906 --> 00:41:33,306 Mom. 464 00:41:35,952 --> 00:41:37,552 Mom! 465 00:41:39,998 --> 00:41:42,107 - Solve this. - Yes ma'am. 466 00:41:54,846 --> 00:41:56,631 [Ji Ah's Mom] 467 00:41:57,849 --> 00:42:02,828 Sorry, but I'm at work– 468 00:42:05,815 --> 00:42:09,715 We're planning to use the cultured marble top for the sink. 469 00:42:09,715 --> 00:42:12,531 - As for the clear glass, we'll use tempered glass. - Sounds good. 470 00:42:12,531 --> 00:42:14,691 - We'll proceed like this. - Alright. 471 00:42:16,868 --> 00:42:18,603 Excuse me. 472 00:42:18,603 --> 00:42:20,396 Hello? 473 00:42:20,396 --> 00:42:22,564 Yeah, I'm busy right now, why? 474 00:42:24,250 --> 00:42:26,818 What? What about Ji Ah? 475 00:42:37,872 --> 00:42:39,472 What's up? 476 00:42:42,251 --> 00:42:43,651 What? 477 00:42:53,613 --> 00:42:58,174 [We heard from the Vice Princical that your friend is at the hospital. Don't worry about the class and look after her.] 478 00:43:05,541 --> 00:43:07,986 You shouldn't stay here for too long. 479 00:43:07,986 --> 00:43:10,028 You guys go back now. 480 00:43:23,876 --> 00:43:27,187 Don't say anything and come with me. 481 00:43:43,329 --> 00:43:45,380 Come back to Seoul! 482 00:43:46,357 --> 00:43:48,157 Let's get chemo. 483 00:43:48,793 --> 00:43:50,593 I'll help you. 484 00:43:54,507 --> 00:44:00,070 Will you just sit there ask for a miracle? 485 00:44:01,789 --> 00:44:03,982 I know it's going to be hard. 486 00:44:05,293 --> 00:44:07,028 But I'll also do my best. 487 00:44:07,028 --> 00:44:09,013 Let's get chemo. 488 00:44:09,013 --> 00:44:10,513 Seok Jin. 489 00:44:14,318 --> 00:44:20,682 What I want to do right now 490 00:44:21,951 --> 00:44:29,247 is to save the remaining time that I have. 491 00:45:25,280 --> 00:45:29,400 [Hospital Entrance - Exit - Check-in] 492 00:45:33,606 --> 00:45:36,458 Then it has gotten worse. 493 00:45:37,777 --> 00:45:39,970 What do we do now? 494 00:45:41,614 --> 00:45:44,432 Persuade her. 495 00:45:46,827 --> 00:45:51,732 Is that your opinion as a doctor? 496 00:45:51,732 --> 00:45:53,442 Of course. 497 00:45:53,442 --> 00:45:56,904 We can't give up on the patient. 498 00:45:56,904 --> 00:46:01,409 What about as a family? 499 00:46:01,409 --> 00:46:03,009 Mom. 500 00:46:04,095 --> 00:46:05,955 I got all my stuff. 501 00:46:05,955 --> 00:46:10,667 My opinion remains the same. 502 00:46:13,771 --> 00:46:17,971 Ji Ah. Let's receive chemotherapy. 503 00:46:19,552 --> 00:46:24,931 If it wasn't your family member's problem but your own, 504 00:46:26,284 --> 00:46:28,435 what would you have done? 505 00:46:32,456 --> 00:46:38,003 Mom, let me do what I please. 506 00:46:40,198 --> 00:46:42,682 That way, you won't regret anything. 507 00:46:52,335 --> 00:46:54,319 I want to go home. 508 00:46:55,379 --> 00:46:56,979 Let's go. 509 00:46:59,650 --> 00:47:01,050 Bye, Eonnie. 510 00:47:06,432 --> 00:47:08,132 Ji Ah! 511 00:47:55,748 --> 00:47:59,084 Let's go out. 512 00:48:01,295 --> 00:48:02,695 What? 513 00:48:04,298 --> 00:48:06,200 I like you. 514 00:48:06,200 --> 00:48:09,928 If you're okay, I would like to go out with you. 515 00:48:15,726 --> 00:48:17,811 I know you don't like carrots. 516 00:48:17,812 --> 00:48:20,255 You know I don't like peas. 517 00:48:22,024 --> 00:48:24,926 You said that knowing that alone is enough. 518 00:48:25,820 --> 00:48:29,089 - I did, but– - Oh my gosh. 519 00:48:33,227 --> 00:48:36,254 These two are going out! 520 00:48:36,939 --> 00:48:39,251 - Hey! - Really? 521 00:48:39,251 --> 00:48:41,126 Today's their first day! 522 00:48:41,127 --> 00:48:45,647 I knew it! 523 00:48:45,647 --> 00:48:47,216 Such an adorable couple. 524 00:48:52,638 --> 00:49:00,795 ♪ Ji Ah and Seung Hyeon, sitting in a tree k-i-s-s-i-n-g. ♪ 525 00:49:03,941 --> 00:49:06,259 - I'll move. - Come here. 526 00:49:14,285 --> 00:49:15,243 Congrats! 527 00:49:15,244 --> 00:49:16,744 From me too! 528 00:49:18,189 --> 00:49:21,650 Cherish each other and don't fight much. 529 00:49:21,650 --> 00:49:24,653 Hope you end up getting married. 530 00:49:24,653 --> 00:49:26,504 I want to congratulate them too. 531 00:49:26,505 --> 00:49:28,339 May I add on? 532 00:49:28,340 --> 00:49:30,450 Of course. 533 00:49:31,320 --> 00:49:34,388 "Love is trembling happiness." 534 00:49:34,388 --> 00:49:37,799 Love is trembling happiness. 535 00:49:37,799 --> 00:49:40,544 It's by Kahlil Gibran. 536 00:49:40,544 --> 00:49:43,063 You two have known each other for so long. 537 00:49:43,063 --> 00:49:45,231 The trembling happiness will also be with you 538 00:49:45,232 --> 00:49:47,525 for a very long time. 539 00:49:51,071 --> 00:49:53,516 It's such a beautiful saying. 540 00:49:53,516 --> 00:49:55,617 You're a great speaker. 541 00:49:55,618 --> 00:49:58,978 He's always trying to impress her. 542 00:50:02,483 --> 00:50:04,193 Let's eat. 543 00:50:04,193 --> 00:50:10,241 Eating comes first. Love after meal. 544 00:50:10,241 --> 00:50:13,000 He can come up with weird phrases. 545 00:50:20,476 --> 00:50:24,113 So Ji Ah is going to be my sister-in-law. 546 00:50:24,113 --> 00:50:25,781 Sister-in-law. 547 00:50:25,781 --> 00:50:30,218 It's so weird and awkward I can't. 548 00:50:30,218 --> 00:50:31,554 Enough. 549 00:50:31,554 --> 00:50:37,080 Is there a word in the US to call my little brother's wife? 550 00:50:37,080 --> 00:50:38,960 Sister-in-law. 551 00:50:49,797 --> 00:50:52,197 - Seung Hyeon. - Yes? 552 00:50:52,197 --> 00:50:54,343 I have something to tell you. 553 00:50:54,343 --> 00:50:56,744 Go on. 554 00:50:57,471 --> 00:51:03,731 About yesterday I was a bit taken aback. 555 00:51:03,731 --> 00:51:07,840 Let's continue this indoors. 556 00:51:07,840 --> 00:51:09,340 Okay. 557 00:51:10,509 --> 00:51:14,960 I know a place nearby. How about there? 558 00:51:15,723 --> 00:51:17,223 Sure. 559 00:51:37,080 --> 00:51:38,370 [Will you marry me?] 560 00:51:42,124 --> 00:51:46,528 I think we're in the wrong place. 561 00:52:04,121 --> 00:52:08,321 Ji Ah, I'll protect you from now on. 562 00:52:08,321 --> 00:52:10,418 Can you... 563 00:52:13,489 --> 00:52:15,489 Can you... 564 00:52:17,117 --> 00:52:19,827 Let me stay by your side forever? 565 00:52:21,680 --> 00:52:23,200 Will you... 566 00:52:29,580 --> 00:52:31,270 marry me? 567 00:52:34,026 --> 00:52:36,445 What are you doing? 568 00:52:36,445 --> 00:52:38,597 Proposing. 569 00:52:38,597 --> 00:52:40,597 Are you joking with me? 570 00:52:41,267 --> 00:52:44,648 You asked me out yesterday and now you're proposing to me? 571 00:52:45,271 --> 00:52:47,946 It's been twenty years. We met when we were seven. 572 00:52:47,946 --> 00:52:50,640 For twenty years. Ever since then... 573 00:52:50,640 --> 00:52:53,611 That's why we should stay as friends. 574 00:52:58,217 --> 00:53:00,661 Frankly, we weren't just friends. 575 00:53:00,661 --> 00:53:03,805 We dated back in high school. We even kissed. 576 00:53:05,015 --> 00:53:06,515 Ji Ah... 577 00:53:07,626 --> 00:53:09,670 Let's not be apart anymore. 578 00:53:09,670 --> 00:53:11,947 Stay with me. 579 00:53:11,947 --> 00:53:16,034 I really love you. 580 00:53:17,011 --> 00:53:19,151 I never forgot about you for even a second. 581 00:53:20,097 --> 00:53:22,380 Thank you, but 582 00:53:24,590 --> 00:53:26,180 I forgot you. 583 00:53:27,788 --> 00:53:30,488 I rarely thought about you during those seven years. 584 00:53:31,483 --> 00:53:33,584 Me asking you out? 585 00:53:34,903 --> 00:53:37,697 Like I said yesterday, it was only a joke. 586 00:53:41,201 --> 00:53:45,060 You're scared. You don't want to be alone. You don't have time. 587 00:53:54,565 --> 00:53:56,265 Yes, you are right. 588 00:53:56,925 --> 00:54:00,261 I am scared, I don't want to be alone 589 00:54:01,972 --> 00:54:04,112 and I don't even have time. 590 00:54:06,310 --> 00:54:08,536 But this isn't right. 591 00:54:17,437 --> 00:54:20,557 I told you this was a bad idea. 592 00:54:33,771 --> 00:54:35,271 Mom. 593 00:54:36,590 --> 00:54:38,107 Why are you back so early? 594 00:54:38,108 --> 00:54:42,161 Were you the one who told him? That I have cancer. 595 00:54:42,161 --> 00:54:45,516 Did you ask Seung Hyeon to stick by my side until I die? 596 00:54:45,516 --> 00:54:47,325 No, I didn't say that. 597 00:54:47,326 --> 00:54:49,561 Then why is he acting that way? 598 00:54:49,561 --> 00:54:54,374 - You like him. - Even still, it isn't right. 599 00:54:54,374 --> 00:54:56,318 He likes you too. 600 00:54:56,318 --> 00:54:58,820 - So– - Mom! 601 00:54:59,755 --> 00:55:01,865 I'm going to die. 602 00:55:01,865 --> 00:55:04,451 What about Seung Hyeon after I die? 603 00:55:04,451 --> 00:55:06,803 What did he ever do to deserve that? 604 00:55:06,804 --> 00:55:08,604 Enough! 605 00:55:16,730 --> 00:55:18,473 I'm sorry. 606 00:55:20,108 --> 00:55:22,360 I'm sorry. 607 00:55:25,531 --> 00:55:32,007 I never knew that my only child used to suffer from cancer. 608 00:55:33,147 --> 00:55:34,747 There's nothing that I can do 609 00:55:34,748 --> 00:55:39,060 when she doesn't even want to get treated. 610 00:56:27,926 --> 00:56:29,826 We need to talk. 611 00:56:35,209 --> 00:56:37,218 There isn't enough time. 612 00:56:39,521 --> 00:56:41,798 I mean... for both of us. 613 00:56:50,574 --> 00:56:53,100 Come in. I have something to show you. 614 00:57:15,682 --> 00:57:18,584 Don't worry, I didn't stalk you. 615 00:57:22,189 --> 00:57:27,234 I look at it everyday so that I won't forget. 616 00:57:31,260 --> 00:57:34,020 [Year '99, class 5, number 3] 617 00:57:34,020 --> 00:57:35,680 [Year 2000, class 6, number 21] 618 00:57:38,372 --> 00:57:42,675 I sent you the cake because it could be the last chance. 619 00:57:43,502 --> 00:57:45,302 Don't tell me... 620 00:57:51,451 --> 00:57:58,162 The Alzheimer's disease. I'll end up troubling others, 621 00:57:59,710 --> 00:58:02,712 but at least I can try to slow down the progress. 622 00:58:06,091 --> 00:58:08,010 I'm serious! 623 00:58:08,010 --> 00:58:11,430 I'll end up getting the Alzheimer's just like my mom. 624 00:58:11,430 --> 00:58:16,559 She couldn't even recognize me. 625 00:58:21,164 --> 00:58:22,764 Are you okay? 626 00:58:28,463 --> 00:58:30,663 You can reject me all you want 627 00:58:32,284 --> 00:58:38,848 and I'll forget that you ever did. 628 00:58:40,834 --> 00:58:43,254 I'll propose to you over and over again. 629 00:58:45,981 --> 00:58:47,581 Seung Hyeon. 630 00:58:48,942 --> 00:58:51,544 I don't want you to be sad anymore. 631 00:58:53,680 --> 00:58:55,780 I'll be fine. 632 00:58:56,491 --> 00:58:59,201 One day I'll forget everything, 633 00:59:01,146 --> 00:59:03,247 including sorrow. 634 00:59:07,419 --> 00:59:11,219 I'm sorry. I can't. 635 00:59:34,863 --> 00:59:38,031 Will you not accept his proposal? 636 00:59:38,031 --> 00:59:44,567 After Dad passed away, you could endure it because you at least had me. 637 00:59:45,607 --> 00:59:49,691 - But Seung Hyeon... - That wasn't everything. 638 00:59:57,761 --> 00:59:59,970 I love your Dad. 639 01:00:02,432 --> 01:00:04,542 If it wasn't for that, 640 01:00:05,377 --> 01:00:11,569 how would I forgive him for leaving me behind with a young child. 641 01:00:15,362 --> 01:00:21,684 But I never blamed your father. 642 01:00:23,228 --> 01:00:25,496 Because I still love him. 643 01:00:29,709 --> 01:00:38,384 How did two miserable people end up meeting? 644 01:00:42,430 --> 01:00:44,624 What are you talking about? 645 01:00:44,624 --> 01:00:48,894 What does misery have to do with your love? 646 01:00:49,771 --> 01:00:57,478 It's not like you loved each other because you were miserable. 647 01:01:15,714 --> 01:01:17,414 Ji Ah. 648 01:01:22,087 --> 01:01:24,497 Accept his proposal. 649 01:01:25,724 --> 01:01:27,984 It's okay. 650 01:03:06,116 --> 01:03:07,616 Ji Ah. 651 01:03:09,160 --> 01:03:11,540 Why do you only think about yourself? 652 01:03:12,163 --> 01:03:15,900 I guess I do that too. 653 01:03:17,235 --> 01:03:22,780 My problems are hard enough. 654 01:03:22,780 --> 01:03:29,160 If you were me, who would you want to remember until the very last moment? 655 01:03:30,724 --> 01:03:32,630 If I were you, 656 01:03:32,630 --> 01:03:37,650 I would definitely want to spend my last moment together. 657 01:03:39,774 --> 01:03:41,674 This isn't right. 658 01:03:43,053 --> 01:03:45,429 Leave me be. 659 01:03:46,948 --> 01:03:48,648 Stop this. 660 01:03:51,202 --> 01:03:54,397 I thought this abandoned station was just like the two of us. 661 01:03:54,397 --> 01:03:58,632 I'm losing my memory... And you're losing your life. 662 01:03:59,711 --> 01:04:00,836 But that wasn't it! 663 01:04:00,837 --> 01:04:03,047 Even if people live for decades, there aren't much to remember. 664 01:04:03,048 --> 01:04:05,867 Everyone starts to die from the moment they are born. 665 01:04:05,867 --> 01:04:08,119 If we were healthy, 666 01:04:08,119 --> 01:04:09,553 we would live for another fifty years. 667 01:04:09,554 --> 01:04:13,416 But if we are together, 668 01:04:13,416 --> 01:04:15,876 three months is enough. 669 01:04:16,920 --> 01:04:21,840 We can live those three months as if fifty years are nothing to us. 670 01:04:22,859 --> 01:04:26,096 We're going to be happy. 671 01:04:26,096 --> 01:04:28,306 And the time we spend together 672 01:04:28,306 --> 01:04:30,786 will all be memories worth remembering. 673 01:04:31,951 --> 01:04:33,936 Isn't that enough? 674 01:04:35,663 --> 01:04:37,063 Ji Ah. 675 01:04:41,211 --> 01:04:43,211 Will you marry me? 676 01:04:51,679 --> 01:04:53,747 Will it really be enough? 677 01:04:55,750 --> 01:04:58,827 Yes, it's enough. 678 01:05:02,357 --> 01:05:08,637 Ok... Let's do it. Let's get married. 679 01:06:12,185 --> 01:06:14,678 Did you keep this? 680 01:06:15,763 --> 01:06:17,763 That's where it went. 681 01:06:20,143 --> 01:06:23,643 Give it to me. I want to hold onto it. 682 01:06:23,643 --> 01:06:25,130 Here. 683 01:06:49,380 --> 01:06:51,323 Spatula! 684 01:06:53,051 --> 01:06:54,951 Calm down. 685 01:06:56,304 --> 01:06:58,204 With a spatula. 686 01:07:04,229 --> 01:07:06,071 I've been working on it. 687 01:07:08,091 --> 01:07:11,276 Give me constructive criticism. 688 01:07:14,013 --> 01:07:16,474 I mixed organic whole wheat with rice flour 689 01:07:16,474 --> 01:07:18,951 and used stevia instead of sugar. 690 01:07:20,186 --> 01:07:23,773 Is it tasty? No? 691 01:07:23,773 --> 01:07:25,958 It's not so bad, right? 692 01:07:28,101 --> 01:07:31,406 The concept is nice. 693 01:07:31,406 --> 01:07:34,534 A cake even cancer patients can enjoy. 694 01:07:34,534 --> 01:07:36,785 It's very healthy, 695 01:07:38,580 --> 01:07:41,207 but I think it should be a bit tastier. 696 01:07:41,207 --> 01:07:43,207 It is a cake. 697 01:07:44,686 --> 01:07:47,094 Of course. It's a cake. 698 01:07:47,094 --> 01:07:50,065 You can't call it a cake if it's not tasty. 699 01:07:50,066 --> 01:07:52,552 You also need to consider the cost-effectiveness. 700 01:07:52,552 --> 01:07:55,821 Whether it's fit for sale is one of the criteria. 701 01:07:56,890 --> 01:08:00,685 I did ask for criticism but you are relentless. 702 01:08:00,685 --> 01:08:01,952 Alright. 703 01:08:01,953 --> 01:08:06,206 I'll put my heart and soul into the next one. 704 01:08:09,611 --> 01:08:11,611 It's not bad. 705 01:08:16,009 --> 01:08:20,329 3rd of May, 1994. 706 01:08:24,350 --> 01:08:31,106 010 9782 6557. 707 01:08:32,191 --> 01:08:34,151 [Home Address?] 708 01:08:34,152 --> 01:08:36,803 It's located in... 709 01:08:37,805 --> 01:08:42,242 I know this... 710 01:08:42,243 --> 01:08:44,494 Babe, come and eat! 711 01:08:44,495 --> 01:08:47,714 I'm coming! 712 01:08:50,418 --> 01:08:53,395 I know the address. 713 01:09:00,303 --> 01:09:02,254 No, I don't. 714 01:09:14,551 --> 01:09:16,451 What are you doing? 715 01:09:19,197 --> 01:09:22,850 I'm planting something. 716 01:09:22,850 --> 01:09:26,229 There used to be persimmon tree here. 717 01:09:26,229 --> 01:09:29,240 So I asked my mom to get me this. 718 01:09:30,833 --> 01:09:32,533 What is it? 719 01:09:34,170 --> 01:09:35,970 Daffodil bulb. 720 01:09:36,881 --> 01:09:39,867 You're supposed to plant it in fall, 721 01:09:39,867 --> 01:09:42,010 but I planted it early. 722 01:09:42,537 --> 01:09:49,459 It will probably bloom in spring. 723 01:09:50,211 --> 01:09:52,613 How did you know I like daffodils? 724 01:09:53,398 --> 01:09:54,998 I didn't know. 725 01:09:55,817 --> 01:09:58,136 Oh, the pendant! 726 01:09:58,136 --> 01:09:59,976 There's a daffodil design on it. 727 01:10:01,823 --> 01:10:04,891 Do you still have it? 728 01:10:08,438 --> 01:10:09,856 You lost it, didn't you? 729 01:10:09,856 --> 01:10:13,417 Well, we were in high school back then. 730 01:10:14,669 --> 01:10:16,649 So it's been eight years already. 731 01:10:18,923 --> 01:10:23,175 - I still have it. - Really? You still have it? 732 01:10:23,175 --> 01:10:25,596 Of course I do. 733 01:10:25,596 --> 01:10:27,596 You gave it to me. 734 01:10:29,976 --> 01:10:31,876 It's been awhile. 735 01:10:35,089 --> 01:10:37,075 You don't recognize me. 736 01:10:37,075 --> 01:10:39,401 But I can. 737 01:10:40,862 --> 01:10:45,073 Do you still keep track of your memories in your notebook? 738 01:10:46,993 --> 01:10:48,326 Yes. 739 01:10:48,327 --> 01:10:51,705 I carry this around. 740 01:10:54,792 --> 01:10:57,861 - Hello. - You came. Take a seat. 741 01:11:01,924 --> 01:11:03,534 How are you? 742 01:11:03,534 --> 01:11:05,034 I'm good. 743 01:11:26,991 --> 01:11:32,271 I watched a movie and there was someone like us. 744 01:11:32,271 --> 01:11:37,568 The heroine hides poison in her drawers to take it 745 01:11:37,568 --> 01:11:42,169 when the symptoms get worse. And she forgets where it is. 746 01:11:56,896 --> 01:11:57,854 Babe. 747 01:11:57,855 --> 01:12:00,508 Yes? Hey. 748 01:12:00,508 --> 01:12:02,408 What's that? 749 01:12:03,027 --> 01:12:04,721 It's nothing. 750 01:12:04,721 --> 01:12:06,421 I'll be out soon. 751 01:12:07,136 --> 01:12:08,536 Okay. 752 01:13:19,103 --> 01:13:20,437 Ji Ah. 753 01:13:20,438 --> 01:13:22,006 Are you okay? 754 01:13:22,006 --> 01:13:23,841 Do you need the painkillers? 755 01:13:23,841 --> 01:13:25,934 I'll be right back! 756 01:13:29,864 --> 01:13:32,867 In the kitchen. The kitchen! 757 01:14:48,609 --> 01:14:52,028 I'm so sorry. I hurt you. 758 01:14:53,739 --> 01:14:57,476 No, it's my medicine. 759 01:14:57,476 --> 01:14:59,603 It's my fault. 760 01:15:02,081 --> 01:15:04,441 I put it away and I forgot. 761 01:15:23,144 --> 01:15:28,189 Don't ever be sorry for something like this. 762 01:15:30,635 --> 01:15:36,081 You only have to think of protecting yourself. 763 01:15:37,992 --> 01:15:40,994 Okay? 764 01:17:01,450 --> 01:17:03,535 It's where you first kissed Ji Ah. 765 01:17:24,598 --> 01:17:26,892 Sleep some more. 766 01:17:26,892 --> 01:17:32,332 It's nice to see your face first thing in the morning. 767 01:17:35,868 --> 01:17:37,968 Are you hungry? 768 01:18:52,603 --> 01:18:53,853 Is it too hot? 769 01:18:53,854 --> 01:18:56,857 No, it's nice. 770 01:18:56,857 --> 01:19:00,118 When will it stop raining? 771 01:19:01,195 --> 01:19:03,138 Don't you like rain? 772 01:19:05,074 --> 01:19:07,143 You don't like it either. 773 01:19:07,143 --> 01:19:10,270 Yes, I do. 774 01:19:12,356 --> 01:19:14,858 Summer rain cools me down. 775 01:19:17,403 --> 01:19:19,613 The reason I came to like rain. 776 01:19:19,613 --> 01:19:23,867 Should I tell you? Or not? 777 01:19:25,386 --> 01:19:26,886 Tell me. 778 01:19:30,808 --> 01:19:33,317 From some point on, 779 01:19:33,317 --> 01:19:36,796 I realized that there is a universe in my heart. 780 01:19:38,382 --> 01:19:42,010 In the vast and deep universe 781 01:19:43,721 --> 01:19:46,598 is my dad somewhere? 782 01:19:48,350 --> 01:19:52,270 I'm not able to find where he is. 783 01:19:53,522 --> 01:19:56,040 But he's in that universe inside me. 784 01:19:59,712 --> 01:20:01,380 Which is why I don't hate rain anymore. 785 01:20:05,467 --> 01:20:11,022 I'm always with him. 786 01:20:14,030 --> 01:20:19,020 But whenever I dream of Dad, 787 01:20:19,020 --> 01:20:21,030 I still cry, 788 01:20:23,485 --> 01:20:25,485 because I miss him. 789 01:20:29,992 --> 01:20:33,520 It's fine remembering what happened. 790 01:20:33,520 --> 01:20:37,457 But I guess facing the emotions I felt back then 791 01:20:38,901 --> 01:20:41,653 is still a bit hard. 792 01:20:42,488 --> 01:20:47,575 Is it possible to separate memories and emotions? 793 01:20:50,846 --> 01:20:52,747 If memories are lost, 794 01:20:54,291 --> 01:20:56,876 won't the emotions disappear as well? 795 01:21:03,442 --> 01:21:05,042 No, they won't. 796 01:21:06,111 --> 01:21:11,450 Memories are here. 797 01:21:11,450 --> 01:21:16,062 And emotions are here. 798 01:21:25,839 --> 01:21:27,215 May I look at the notebook? 799 01:21:27,216 --> 01:21:28,516 Sure. 800 01:21:40,421 --> 01:21:44,800 Why didn't you write anything down? 801 01:21:44,800 --> 01:21:48,400 I told you to write what you want to eat. 802 01:21:50,862 --> 01:21:52,615 Then… 803 01:21:54,685 --> 01:21:56,485 Ice-cream. 804 01:21:57,204 --> 01:21:59,732 I want to eat ice-cream. 805 01:21:59,732 --> 01:22:01,732 Ice-cream? 806 01:22:04,920 --> 01:22:07,447 Ice-cream, so be it. 807 01:22:08,715 --> 01:22:10,415 I'll be right back. 808 01:22:25,858 --> 01:22:27,759 It won't take long. 809 01:22:30,904 --> 01:22:32,504 See you soon. 810 01:23:29,213 --> 01:23:30,813 Ji Ah. 811 01:23:36,595 --> 01:23:37,995 Ji Ah! 812 01:24:04,248 --> 01:24:06,789 Ji Ah! Ji Ah! 813 01:24:59,803 --> 01:25:01,053 How is she? 814 01:25:01,054 --> 01:25:03,356 She's in the intensive care unit. 815 01:25:04,082 --> 01:25:07,419 Only one person can go inside so her mother is with her. 816 01:25:07,419 --> 01:25:09,004 What about Seung Hyeon? 817 01:25:09,004 --> 01:25:10,672 Have you contacted him? 818 01:25:10,672 --> 01:25:11,673 He's not answering. 819 01:25:11,673 --> 01:25:14,025 I think he left the phone behind. 820 01:25:14,025 --> 01:25:16,886 - I'll go find him. - No, let me do it. 821 01:26:11,567 --> 01:26:13,267 Babe. 822 01:26:15,070 --> 01:26:16,570 Ji Ah. 823 01:26:23,595 --> 01:26:25,095 Ji Ah. 824 01:26:29,976 --> 01:26:31,476 Ji Ah. 825 01:26:33,230 --> 01:26:34,630 Dong Chan. 826 01:26:37,092 --> 01:26:39,928 Ji Ah is not here. Do you know where she is? 827 01:26:39,928 --> 01:26:41,528 Seung Hyeon. 828 01:26:44,157 --> 01:26:46,909 You need to come with me. 829 01:26:48,020 --> 01:26:49,479 To go where? 830 01:26:49,479 --> 01:26:51,379 What do you mean? 831 01:26:56,169 --> 01:26:57,769 Ji Ah. 832 01:27:01,658 --> 01:27:03,452 What's wrong? 833 01:27:03,452 --> 01:27:05,352 Where is Ji Ah? 834 01:27:09,433 --> 01:27:12,977 She... just… 835 01:27:16,006 --> 01:27:17,506 left us. 836 01:27:23,405 --> 01:27:24,805 To where? 837 01:27:27,809 --> 01:27:29,709 She left to go where? 838 01:27:32,748 --> 01:27:35,149 Where is she? 839 01:27:58,857 --> 01:28:00,524 Where? 840 01:28:00,525 --> 01:28:02,902 Where is Ji Ah? 841 01:29:24,067 --> 01:29:29,405 The time capsule is located next to the railroad. 842 01:29:47,240 --> 01:29:49,475 It's where you first kissed Ji Ah. 843 01:29:51,703 --> 01:29:55,303 First kiss... First kiss... 844 01:32:43,224 --> 01:32:48,270 Seung Hyeon, if you ever watch this video, 845 01:32:51,383 --> 01:32:55,970 please absorb every single word I am about to say. 846 01:33:00,767 --> 01:33:03,727 Don't ever fear losing your memory. 847 01:33:05,021 --> 01:33:11,860 Believe that you have your own universe inside you. 848 01:33:12,404 --> 01:33:17,934 All those moments you lived will remain in that universe. 849 01:33:17,934 --> 01:33:22,246 In that vast and deep universe inside you... 850 01:33:23,289 --> 01:33:25,289 I will be there. 851 01:33:29,145 --> 01:33:31,256 About that memory, 852 01:33:31,256 --> 01:33:35,801 I want to keep until the last moment. 853 01:33:36,511 --> 01:33:39,021 It's my second time answering this. 854 01:33:40,265 --> 01:33:42,065 It's you. 855 01:33:43,660 --> 01:33:46,754 The person I want to remember until the last moment. 856 01:33:49,441 --> 01:33:52,384 The last person to forget. 857 01:33:57,215 --> 01:33:59,993 The person I miss the most right now. 858 01:33:59,993 --> 01:34:01,793 They're all you. 859 01:34:04,013 --> 01:34:07,959 All those times I spent with you were enough... 860 01:34:07,959 --> 01:34:11,462 They were more than enough and I was happy. 861 01:34:12,814 --> 01:34:14,414 Thank you. 862 01:34:30,039 --> 01:34:31,910 And... 863 01:34:36,260 --> 01:34:40,570 thank you for remembering me. 864 01:34:42,135 --> 01:34:43,935 I love you. 865 01:34:45,430 --> 01:34:47,230 I love you. 866 01:34:50,485 --> 01:34:52,285 I love you. 867 01:34:54,355 --> 01:34:57,283 I think this is the first time telling you. 868 01:34:57,283 --> 01:34:59,410 I should have done more. 869 01:35:03,850 --> 01:35:05,740 Seung Hyeon. 870 01:35:08,570 --> 01:35:10,320 I love you. 871 01:35:13,249 --> 01:35:14,949 I love you. 872 01:35:15,960 --> 01:35:18,320 I love you so much. 873 01:36:30,602 --> 01:36:36,024 Let's say you actually do lose all your memories. 874 01:36:36,024 --> 01:36:41,261 What do you want to remember at your last moment? 875 01:36:44,132 --> 01:36:46,365 - You. - What? 876 01:36:46,365 --> 01:36:50,459 Anyway, if that were to happen to you, 877 01:36:50,459 --> 01:36:52,991 what do you want to remember at your last moment? 878 01:36:54,017 --> 01:36:58,655 You know... It's the same. 879 01:36:58,655 --> 01:37:00,480 What you want to forget last, 880 01:37:00,481 --> 01:37:02,300 what you want to remember at your last. 881 01:37:02,300 --> 01:37:04,568 How can remembering and forgetting be the same? 882 01:37:04,569 --> 01:37:06,269 They're opposite words. 883 01:37:07,030 --> 01:37:08,363 Because it's the last moment. 884 01:37:08,364 --> 01:37:11,835 Everything's the same in the end. 885 01:37:11,835 --> 01:37:13,335 Is it? 886 01:37:14,287 --> 01:37:15,987 I guess that works. 887 01:37:17,857 --> 01:37:20,108 So what is the memory 888 01:37:21,461 --> 01:37:25,573 you want to keep until the last moment? 889 01:37:25,573 --> 01:37:27,991 - Me? - Yes. 890 01:37:30,803 --> 01:37:32,103 You. 891 01:37:36,225 --> 01:37:38,025 Come on! 892 01:37:41,731 --> 01:37:43,431 Wait up. 893 01:37:44,650 --> 01:37:45,902 Wait for me! 894 01:37:45,902 --> 01:37:48,380 - Come on, Ji Ah! - Seung Hyeon! 895 01:37:48,380 --> 01:37:56,070 ~ Thanks to our Channel Manager: valanrigo ~ 896 01:37:56,070 --> 01:38:02,040 ~ Thanks to Our Chief Segmenter: bjohnsonwong ~ 897 01:38:02,040 --> 01:38:15,450 ~ Thanks to our Translation Editor: jeongdamao_82 ~ 898 01:38:16,880 --> 01:38:24,070 ~ Thanks to Our General Editor: gonghina ~ 899 01:38:24,070 --> 01:38:30,300 ~ Thanks to the Moderators of the Other Languages ~ 900 01:38:31,420 --> 01:38:43,950 ~ Thanks for watching this movie with us! ~ 901 01:38:43,950 --> 01:38:51,490 Timing and Subtitles brought to you by A Way Station Team 54989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.