All language subtitles for A Special Lady 2017-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,150 --> 00:00:10,490 CineGuru 2 00:00:47,934 --> 00:00:49,266 My apologies. 3 00:00:49,267 --> 00:00:51,475 We're fully booked today. 4 00:00:51,809 --> 00:00:53,767 "May I find you a room at a nearby hotel?" 5 00:01:37,642 --> 00:01:39,975 Cork is set. 6 00:01:39,976 --> 00:01:42,182 "Yes, he just entered into the parking." 7 00:01:42,183 --> 00:01:44,141 "Mr. KIM is moving over the stairs." 8 00:01:44,142 --> 00:01:45,766 "President LEE arrives in Ocean A." 9 00:01:45,767 --> 00:01:47,558 "Samjin Construction's KIM has arrived." 10 00:01:47,559 --> 00:01:49,517 "Cliff side, all rooms are ready." 11 00:01:51,459 --> 00:01:53,954 Okay, Lara. 12 00:01:55,726 --> 00:01:57,350 He's early. 13 00:02:03,183 --> 00:02:05,601 "Money Gate's PARK has arrived." 14 00:02:13,976 --> 00:02:16,809 "SH Refrigeration's NAM has arrived." 15 00:02:27,309 --> 00:02:29,950 "District Attorney CHOI has not arrived." 16 00:02:29,975 --> 00:02:31,058 Please verify. 17 00:02:31,726 --> 00:02:36,018 "Mr. CHOI doesn't have the time to be on time." 18 00:02:36,243 --> 00:02:38,448 He's a busy man. 19 00:02:44,592 --> 00:02:47,758 All rooms except 1309 are active. 20 00:02:47,759 --> 00:02:51,259 "I'll report when Mr. CHOI's whereabouts are confirmed." 21 00:02:57,967 --> 00:03:01,383 "Our long-awaited expansion is finally coming to a finish." 22 00:05:27,801 --> 00:05:29,051 What... 23 00:05:30,342 --> 00:05:31,634 Who are you? 24 00:05:36,259 --> 00:05:37,342 Mr. LIM? 25 00:05:43,134 --> 00:05:45,134 "Don't you have a meeting to get to?" 26 00:05:45,884 --> 00:05:47,176 I'll keep this short. 27 00:05:54,092 --> 00:05:55,425 I hope it came out well. 28 00:06:00,634 --> 00:06:02,926 "Four minutes, thirty-three seconds..." 29 00:06:27,425 --> 00:06:29,009 What do you want? 30 00:06:29,095 --> 00:06:32,650 "During your company's workout crisis," (ACQUISITION AGREEMENT) 31 00:06:32,675 --> 00:06:37,134 "why do you think we helped you unconditionally?" 32 00:06:42,607 --> 00:06:45,275 JC Group doesn't give handouts. 33 00:06:45,300 --> 00:06:46,383 You know that. 34 00:06:47,300 --> 00:06:49,675 Just sign here. 35 00:06:50,438 --> 00:06:51,814 If I refuse? 36 00:07:10,334 --> 00:07:11,376 Mr. LIM! 37 00:07:11,428 --> 00:07:16,219 "The concrete will dry in less than a day," 38 00:07:17,200 --> 00:07:19,300 "- Get some more cement. - Got it." 39 00:07:19,750 --> 00:07:23,376 "and tile work starts on Monday." 40 00:07:28,412 --> 00:07:32,370 "You'll rest here in peace for a good ten years." 41 00:07:33,089 --> 00:07:34,547 I'll sign! 42 00:07:34,792 --> 00:07:38,750 "My wife will report me missing by this time tomorrow!" 43 00:07:39,625 --> 00:07:43,334 "And they'll track my GPS to this location!" 44 00:07:57,500 --> 00:07:58,834 Listen carefully. 45 00:08:00,126 --> 00:08:03,709 "My man will fly out tonight with your passport." 46 00:08:04,042 --> 00:08:08,500 "When she reports tomorrow, she'll learn the truth," 47 00:08:09,459 --> 00:08:12,917 "that you fled to the Philippines with a hot young secretary." 48 00:08:13,750 --> 00:08:15,917 She'll see the video, too. 49 00:08:16,251 --> 00:08:20,749 "The one of you screwing that poor girl sideways." 50 00:08:20,750 --> 00:08:22,084 Please don't! 51 00:08:24,418 --> 00:08:26,042 What the...! 52 00:08:29,449 --> 00:08:34,787 "Don't make me cut you open, Dr. JANG." 53 00:08:35,084 --> 00:08:36,583 Hand it over. 54 00:08:36,834 --> 00:08:38,209 Go tell KIM! 55 00:08:38,959 --> 00:08:45,666 "Is this how he repays me for saving his life on my table?!" 56 00:08:45,667 --> 00:08:47,126 Fuck that shit. 57 00:08:55,709 --> 00:08:57,959 Take him to the farm. 58 00:08:59,376 --> 00:09:00,667 See you tomorrow. 59 00:09:01,209 --> 00:09:02,209 Mr. LIM... 60 00:09:05,750 --> 00:09:07,334 Mr. LIM! 61 00:09:14,709 --> 00:09:16,167 Sorry I'm late. 62 00:09:18,084 --> 00:09:19,875 Was it all really necessary? 63 00:09:21,251 --> 00:09:23,167 "- Sir? - Please don't worry sir." 64 00:09:24,239 --> 00:09:27,030 "You know how long I've prepared for this." 65 00:09:28,167 --> 00:09:29,291 And the DA? 66 00:09:29,292 --> 00:09:32,167 "I'm meeting him at La Tête for a briefing." 67 00:09:32,542 --> 00:09:36,001 "And if Dr. JANG doesn't budge by tonight," 68 00:09:36,667 --> 00:09:38,458 I'll take care of him quietly. 69 00:09:38,459 --> 00:09:39,875 Give him more time. 70 00:09:41,209 --> 00:09:42,333 How much? 71 00:09:42,334 --> 00:09:43,625 As much as he needs. 72 00:09:44,376 --> 00:09:48,126 "He's saved many of our men over the years." 73 00:09:49,084 --> 00:09:52,376 "Let's try not to lose any more good men." 74 00:09:53,292 --> 00:09:54,334 Yes, sir. 75 00:10:01,376 --> 00:10:03,042 Is all this necessary? 76 00:10:04,084 --> 00:10:07,376 "Getting pictures taken with big shot officials," 77 00:10:07,959 --> 00:10:11,959 "and giving scholarships to random kids..." 78 00:10:12,500 --> 00:10:16,834 "You know that's how he built up this business." 79 00:10:17,850 --> 00:10:20,891 "I do. I'm just saying." 80 00:10:22,959 --> 00:10:25,084 "Our men could use a little taking after." 81 00:10:28,917 --> 00:10:30,126 It must be hard. 82 00:10:30,797 --> 00:10:33,256 "It's fine. I'll manage." 83 00:10:34,128 --> 00:10:37,128 "You're the one dealing with that damn district attorney." 84 00:10:45,209 --> 00:10:46,334 I'm off. 85 00:11:03,760 --> 00:11:05,469 You must not know me well. 86 00:11:05,851 --> 00:11:08,727 I drive a nine-year-old sedan. 87 00:11:10,334 --> 00:11:13,917 "I recently got married in these beat-up shoes." 88 00:11:14,576 --> 00:11:16,576 No time to buy a new pair. 89 00:11:16,887 --> 00:11:18,721 That's not integrity. 90 00:11:19,326 --> 00:11:21,326 That's just being sloppy. 91 00:11:21,492 --> 00:11:22,700 But I know you. 92 00:11:23,117 --> 00:11:26,658 "You force loans on companies and bankrupt them," 93 00:11:26,659 --> 00:11:30,325 "only to make profit through a debt-equity swap." 94 00:11:30,326 --> 00:11:33,117 "We've also been known to revive failing companies." 95 00:11:33,367 --> 00:11:35,034 Money has its roots. 96 00:11:35,326 --> 00:11:37,533 "If you plant black money, you get a black forest." 97 00:11:37,534 --> 00:11:39,326 I can't let that happen. 98 00:11:40,825 --> 00:11:42,159 Enough with this. 99 00:11:43,451 --> 00:11:45,866 "I can't be bought and I don't negotiate." 100 00:11:45,867 --> 00:11:47,075 I'm gonna smoke. 101 00:11:47,950 --> 00:11:50,659 "The harder you try, bigger the consequences." 102 00:11:55,742 --> 00:11:57,909 Songka Hotel, Room 1309. 103 00:11:59,783 --> 00:12:02,326 "I understand you married your chief's daughter." 104 00:12:03,117 --> 00:12:05,659 "This isn't a buy off or a negotiation." 105 00:12:07,034 --> 00:12:08,802 This is blackmail. 106 00:12:09,224 --> 00:12:11,057 Stop sniffling around. 107 00:12:11,909 --> 00:12:14,534 WEI 108 00:12:16,409 --> 00:12:19,074 "The number you have dialed is not in service." 109 00:12:19,075 --> 00:12:20,242 Yes, Chief. 110 00:12:20,783 --> 00:12:22,534 "We got back from our honeymoon." 111 00:12:23,450 --> 00:12:24,783 Yes, father-in-law. 112 00:12:26,242 --> 00:12:28,242 I'll make your daughter happy, sir. 113 00:12:29,242 --> 00:12:31,242 "Yes, sir. Good night." 114 00:12:35,742 --> 00:12:37,367 How much? 115 00:12:44,201 --> 00:12:45,699 Fucking bitch... 116 00:12:45,700 --> 00:12:47,367 Buddy, buddy! Hey! 117 00:12:48,117 --> 00:12:49,409 Give her a break. 118 00:12:49,479 --> 00:12:51,486 She's on her knees begging... 119 00:12:52,625 --> 00:12:55,833 "Fuck off before you get a real beating." 120 00:12:57,783 --> 00:13:00,117 You just hit a district attorney. 121 00:13:01,041 --> 00:13:02,500 Buddy. 122 00:13:03,690 --> 00:13:05,190 Want to come with me? 123 00:13:07,017 --> 00:13:08,994 I'm sorry... 124 00:13:18,618 --> 00:13:19,618 Mister... 125 00:13:21,825 --> 00:13:26,032 "Could you walk me to the subway station?" 126 00:13:39,163 --> 00:13:41,996 Okay...let's see. 127 00:13:44,067 --> 00:13:48,317 "All your hard work and effort made this expansion possible." 128 00:13:49,359 --> 00:13:53,067 "JC Group will now grow into a legitimate corporation." 129 00:13:54,015 --> 00:13:58,139 "All thanks to your consent to restructuring our territories." 130 00:13:58,846 --> 00:14:02,012 The reorganization went smoothly... 131 00:14:03,818 --> 00:14:05,442 A board meeting, I see. 132 00:14:06,526 --> 00:14:10,275 "You're restructuring Seoul and leaving out GM Industries?" 133 00:14:10,776 --> 00:14:15,150 "GM belongs in Incheon, as it always has." 134 00:14:15,692 --> 00:14:18,734 "We've been running Western Seoul for decades." 135 00:14:19,983 --> 00:14:21,899 Although I'll let the YDP district slide. 136 00:14:21,900 --> 00:14:24,776 Don't bring up the YDP! 137 00:14:25,192 --> 00:14:27,442 "That's why we're restructuring the territories..." 138 00:14:28,526 --> 00:14:30,359 This is our main business. 139 00:14:31,734 --> 00:14:35,401 "We've been overstocked since our Western lines were cut off." 140 00:14:36,900 --> 00:14:40,192 "My boys might get restless if this keeps up." 141 00:14:40,776 --> 00:14:45,234 "Restore our distribution channel, or take the stock off our hands." 142 00:14:46,150 --> 00:14:48,776 "I've sent the proposal to Mr. LIM." 143 00:14:49,317 --> 00:14:50,818 He was into the idea. 144 00:15:08,484 --> 00:15:10,776 "Have you received a proposal from GM?" 145 00:15:13,025 --> 00:15:14,484 Yes, I've read it over. 146 00:15:15,192 --> 00:15:17,067 "I've been meaning to brief you..." 147 00:15:17,859 --> 00:15:20,275 Profit split is reasonable. 148 00:15:20,484 --> 00:15:21,484 And? 149 00:15:21,567 --> 00:15:25,109 "We shouldn't exclude this product forever..." 150 00:15:31,359 --> 00:15:32,526 I've said it before. 151 00:15:33,025 --> 00:15:35,983 "Once you start in guns and drugs, there's no turning back." 152 00:15:43,526 --> 00:15:47,859 "Our organization does not deal in guns and drugs." 153 00:15:49,818 --> 00:15:53,983 "This principle is what brought us this far." 154 00:15:55,317 --> 00:15:56,317 Got it? 155 00:16:00,025 --> 00:16:01,109 Remember. 156 00:16:02,210 --> 00:16:04,668 Your territory stops in Incheon. 157 00:16:05,908 --> 00:16:07,449 Thank your father for that. 158 00:16:08,234 --> 00:16:09,900 Brings back memories. 159 00:16:18,091 --> 00:16:19,715 Twenty years ago, 160 00:16:22,792 --> 00:16:25,667 "when I begged you not to take my eye," 161 00:16:27,025 --> 00:16:28,818 you refused without hesitation. 162 00:16:39,192 --> 00:16:41,651 This is goddamn embarrassing. 163 00:16:43,254 --> 00:16:45,379 Incheon boys play dirty. 164 00:16:45,976 --> 00:16:48,476 "He just doesn't want you to get mixed up." 165 00:16:57,851 --> 00:16:58,934 Still using it? 166 00:17:00,517 --> 00:17:01,559 It's pretty. 167 00:17:05,267 --> 00:17:08,350 "Painkillers aren't candy. Cut it down." 168 00:17:18,809 --> 00:17:19,934 How about it? 169 00:17:20,892 --> 00:17:22,183 Let's go for a drive. 170 00:17:23,934 --> 00:17:25,225 I'm still on the clock. 171 00:17:30,809 --> 00:17:32,018 Fine. 172 00:17:33,809 --> 00:17:34,809 See you. 173 00:17:44,059 --> 00:17:45,559 Will you come if I wait? 174 00:17:46,267 --> 00:17:48,350 Just bring me Dr. JANG's contract. 175 00:17:51,142 --> 00:17:53,434 She never looks back. 176 00:18:11,851 --> 00:18:12,934 Chilly, eh? 177 00:18:13,809 --> 00:18:15,018 Drink up. 178 00:18:19,809 --> 00:18:21,309 Try some of that. 179 00:18:34,809 --> 00:18:39,475 "I'll free you so you can sign the agreement." 180 00:18:40,000 --> 00:18:46,900 "We'll get you a hot shower and some warm clothes," 181 00:18:48,726 --> 00:18:52,350 "and we'll talk about the good old days over a drink." 182 00:18:53,183 --> 00:18:55,392 "You'll grow old and die in time anyway." 183 00:18:56,517 --> 00:18:59,517 "I'd rather not bury you with my own hands." 184 00:19:04,142 --> 00:19:05,267 Mr. LIM. 185 00:19:06,726 --> 00:19:07,726 Yes? 186 00:19:11,100 --> 00:19:12,559 Fuck you. 187 00:19:14,142 --> 00:19:18,350 "You can't even kill me without permission." 188 00:19:19,601 --> 00:19:24,309 "You think doing his dirty work makes you a big shot?" 189 00:19:25,100 --> 00:19:27,767 You know what KIM is like. 190 00:19:29,809 --> 00:19:32,018 You think he'll take care of you? 191 00:19:32,392 --> 00:19:34,934 I've watched for twenty years. 192 00:19:35,892 --> 00:19:40,142 "His right-hand men, idiots like you..." 193 00:19:54,601 --> 00:19:55,767 It's all here. 194 00:20:12,392 --> 00:20:13,726 Ju-hwan is coming. 195 00:20:15,642 --> 00:20:17,642 He got into trouble again. 196 00:20:18,548 --> 00:20:21,548 "Another expulsion means he's done in Singapore." 197 00:20:22,467 --> 00:20:24,467 "I can find him another school," 198 00:20:26,300 --> 00:20:28,176 but I keep having this thought. 199 00:20:30,092 --> 00:20:32,425 "Maybe it's time to keep him here." 200 00:20:34,051 --> 00:20:35,717 We've come a long way. 201 00:20:37,176 --> 00:20:41,425 "Once the hospital deal is done, I want a normal life." 202 00:20:43,592 --> 00:20:48,759 "I know how hard you tried to keep him from harm." 203 00:20:50,176 --> 00:20:52,051 "Twenty years apart is long enough." 204 00:20:54,467 --> 00:20:56,134 You've both waited long enough. 205 00:21:02,300 --> 00:21:03,550 Which one looks better? 206 00:21:04,467 --> 00:21:06,634 I'd like to get your opinion. 207 00:21:08,801 --> 00:21:10,801 I like this one. 208 00:21:16,009 --> 00:21:18,466 I'll wrap up Dr. JANG tonight. 209 00:21:18,467 --> 00:21:21,842 "How long have we known each other?" 210 00:21:24,425 --> 00:21:28,176 "Over ten years since our orphanage days, sir." 211 00:21:32,051 --> 00:21:33,051 You okay? 212 00:21:33,218 --> 00:21:34,383 Your head. 213 00:21:35,218 --> 00:21:36,383 Of course. 214 00:21:37,967 --> 00:21:39,592 Shall I wrap this for you? 215 00:21:41,675 --> 00:21:43,801 No, I'll take the other. 216 00:21:52,634 --> 00:21:54,134 I was for real. 217 00:21:55,051 --> 00:21:56,717 "My feelings for you were real." 218 00:22:02,259 --> 00:22:03,259 Sang-hoon! 219 00:22:06,383 --> 00:22:09,549 "You know I hate meeting clients after the job!" 220 00:22:09,550 --> 00:22:10,801 Shut the door. 221 00:22:11,342 --> 00:22:13,342 I only came to see you! 222 00:22:14,218 --> 00:22:15,634 I said, shut it! 223 00:22:22,843 --> 00:22:23,843 - This is NA Hyun-Jung. 224 00:22:23,866 --> 00:22:25,427 - Give me a few days. 225 00:22:25,452 --> 00:22:28,452 "It'll take some time to bury this investigation." 226 00:22:28,842 --> 00:22:30,342 Whatever you like. 227 00:22:33,717 --> 00:22:34,717 Jesus... 228 00:22:36,134 --> 00:22:37,176 Good work. 229 00:22:38,967 --> 00:22:41,926 What's with you again? 230 00:22:43,092 --> 00:22:45,300 "I'm exhausted. Go on home." 231 00:22:49,946 --> 00:22:51,892 Wei. 232 00:22:54,259 --> 00:22:57,051 You know how pretty you are. 233 00:22:59,974 --> 00:23:03,891 "Men get boners like teenagers when they see you." 234 00:23:04,425 --> 00:23:06,425 But leave me out of it. 235 00:23:06,926 --> 00:23:10,383 "I'm just not into young girls. It's a condition." 236 00:23:13,383 --> 00:23:15,383 "- Stop it. - Baby." 237 00:23:16,238 --> 00:23:18,612 "That's because you never had me." 238 00:23:19,176 --> 00:23:21,801 "You'll be hooked once you've had a taste." 239 00:23:22,717 --> 00:23:24,758 "Why else would I get five grand a night?" 240 00:23:24,759 --> 00:23:26,967 I don't fucking care why. 241 00:23:28,342 --> 00:23:29,550 I'll make you go nuts. 242 00:23:29,926 --> 00:23:31,759 Jesus, you're driving me nuts! 243 00:23:37,719 --> 00:23:39,344 Wait, are you into guys? 244 00:23:47,926 --> 00:23:48,926 Shit... 245 00:23:50,300 --> 00:23:51,467 "Mi-ok"? 246 00:23:51,967 --> 00:23:53,425 Whose name is that? 247 00:24:02,900 --> 00:24:05,646 Who the hell is she? 248 00:24:09,300 --> 00:24:11,300 Goddamn rain... 249 00:24:17,926 --> 00:24:19,050 Hello? 250 00:24:19,051 --> 00:24:20,341 Good evening. 251 00:24:20,342 --> 00:24:22,342 "I'm JC Group's secretary NA Hyun-Jung." 252 00:24:22,926 --> 00:24:24,926 "I'm calling to inform you about your flight." 253 00:24:25,717 --> 00:24:30,509 "Incheon-bound KE 695 departs at 7:40 a.m." 254 00:24:30,842 --> 00:24:34,051 "It'll touch down in Korea at 1:50 p.m." 255 00:24:34,634 --> 00:24:39,051 "Mr. KIM has an urgent meeting, so I'll be picking you up." 256 00:24:39,284 --> 00:24:41,284 No, don't come. 257 00:24:41,959 --> 00:24:43,167 I'm not a kid. 258 00:24:44,459 --> 00:24:46,418 Should I call back tomorrow? 259 00:24:46,542 --> 00:24:48,834 No, just let me sleep. 260 00:25:00,917 --> 00:25:02,709 Nothing to wear... 261 00:25:16,042 --> 00:25:18,084 He's got a girl he likes. 262 00:25:18,917 --> 00:25:22,084 "He has a huge scar with her name tattooed on it." 263 00:25:23,149 --> 00:25:25,606 I've been asking around, 264 00:25:25,754 --> 00:25:28,338 "and he's had that tattoo for a long time." 265 00:25:29,376 --> 00:25:31,709 For at least ten years. 266 00:25:32,376 --> 00:25:35,084 "And the scar wasn't stitched up by a doctor." 267 00:25:35,709 --> 00:25:39,167 "It must've been her. I can sense it." 268 00:25:39,625 --> 00:25:41,667 "How long have you worked for me?" 269 00:25:42,042 --> 00:25:45,084 "Since I slit my wrist after the abortion, so..." 270 00:25:47,209 --> 00:25:48,334 Seven years? 271 00:25:49,459 --> 00:25:51,166 What did I tell you then? 272 00:25:51,167 --> 00:25:54,792 "If I have the guts to hang myself, I can do anything" 273 00:25:55,917 --> 00:25:58,917 "And that I'd become the best if I follow you." 274 00:25:59,500 --> 00:26:03,376 "But that you had to quit when I tell you to quit." 275 00:26:05,583 --> 00:26:07,611 It's time for you to quit. 276 00:26:08,292 --> 00:26:10,500 Did I do something wrong? 277 00:26:11,096 --> 00:26:13,263 "I've been saving up under your name." 278 00:26:13,750 --> 00:26:17,459 "I can't offer you much, but it's enough for severance." 279 00:26:18,251 --> 00:26:20,042 Haven't I worked hard? 280 00:26:21,500 --> 00:26:22,874 I learned a lot and tried... 281 00:26:22,875 --> 00:26:24,667 You haven't learned! 282 00:26:25,438 --> 00:26:27,770 You still pick the worst men. 283 00:26:32,334 --> 00:26:35,834 "You wanted to have children. To settle down." 284 00:26:36,750 --> 00:26:38,418 Can LIM give that to you? 285 00:26:40,334 --> 00:26:43,334 "He could get stabbed and disappear in a blink." 286 00:26:45,135 --> 00:26:47,437 "Take the offer and walk away." 287 00:26:49,822 --> 00:26:51,947 "- If I don't? - Then you're fired." 288 00:26:54,459 --> 00:26:56,709 "Once I take care of you and Madame KIM," 289 00:27:00,643 --> 00:27:02,018 I'll retire too. 290 00:27:10,376 --> 00:27:12,084 Stop, stop! 291 00:27:13,745 --> 00:27:14,870 Hey! Stop! 292 00:27:28,334 --> 00:27:29,959 Mr. LIM. 293 00:27:31,292 --> 00:27:33,834 "You know you can't climb any higher." 294 00:27:35,167 --> 00:27:40,418 "Anything deemed profitable by JC Group" 295 00:27:41,583 --> 00:27:44,376 "is set aside for KIM Ju-hwan." 296 00:27:45,126 --> 00:27:47,459 KIM's son is being groomed. 297 00:27:50,117 --> 00:27:53,742 "If your boss dies, Ju-hwan is the heir apparent." 298 00:27:53,909 --> 00:27:55,284 But what about you? 299 00:27:55,909 --> 00:27:58,783 "NA Hyun-Jung is his mother, so she's set." 300 00:28:11,367 --> 00:28:12,367 Yes? 301 00:28:14,409 --> 00:28:17,783 "You didn't know she was Ju-hwan's mother?" 302 00:28:20,201 --> 00:28:22,117 You were in jail then. 303 00:28:23,492 --> 00:28:26,534 "The district wars between Incheon and Seoul." 304 00:28:27,284 --> 00:28:29,159 "Went on for a year and a half." 305 00:28:30,242 --> 00:28:35,782 "Those Incheon boys killed KIM's wife and son." 306 00:28:35,783 --> 00:28:38,409 They really went all out. 307 00:28:41,742 --> 00:28:43,409 "So NA went in to settle the score." 308 00:28:45,492 --> 00:28:50,159 "Killed the Incheon boss and brought the son to KIM." 309 00:28:50,783 --> 00:28:53,242 "Took the fall for everything and went to jail." 310 00:28:55,201 --> 00:28:57,742 "But why did she go so willingly?" 311 00:28:58,326 --> 00:29:00,451 "She was pregnant with KIM's child." 312 00:29:02,416 --> 00:29:05,750 "Jail was the safest place she could give birth." 313 00:29:07,492 --> 00:29:09,284 "To this day, no one knows." 314 00:29:12,825 --> 00:29:14,451 You really didn't know? 315 00:29:16,284 --> 00:29:18,700 You sure you can trust KIM? 316 00:29:55,326 --> 00:29:56,092 KIM JUNG-HWAN MEMORIAL 317 00:29:56,117 --> 00:29:59,284 "You're older than your brother now." 318 00:30:01,278 --> 00:30:03,903 "If you fight again, no more school for you." 319 00:30:04,742 --> 00:30:06,992 "If you never learn to restrain yourself," 320 00:30:08,727 --> 00:30:10,059 there's no point in learning. 321 00:30:10,409 --> 00:30:12,074 "What if someone hits me first?" 322 00:30:12,075 --> 00:30:13,075 Dodge it. 323 00:30:13,104 --> 00:30:14,879 Then I'd be a loser. 324 00:30:15,284 --> 00:30:16,284 Then lose. 325 00:30:17,075 --> 00:30:18,159 And you? 326 00:30:19,117 --> 00:30:21,618 "Why ask me to do something you can't even do yourself?" 327 00:30:27,663 --> 00:30:30,705 "Why did that woman accompany us?" 328 00:30:33,409 --> 00:30:36,576 "Even if she's your lover, you should've asked me." 329 00:31:00,075 --> 00:31:01,116 "Get in, it's a long walk." 330 00:31:01,117 --> 00:31:02,534 Uncle Sang-hoon will take me. 331 00:31:35,034 --> 00:31:36,284 Isn't it hard? 332 00:31:39,284 --> 00:31:40,950 Bringing plants back to life. 333 00:31:43,242 --> 00:31:45,284 "Whatever I touch tend to die." 334 00:31:46,401 --> 00:31:49,401 "That won't happen, you love this one." 335 00:31:50,484 --> 00:31:52,776 "Give it water and pay attention." 336 00:33:22,983 --> 00:33:24,983 "I thought we could chat privately." 337 00:33:29,695 --> 00:33:33,317 "The boss is cosplaying a businessman," 338 00:33:34,317 --> 00:33:36,067 "so he only dines with the big wigs." 339 00:33:37,651 --> 00:33:41,150 "My boys and I must stink like dog shit to avoid us." 340 00:33:41,291 --> 00:33:44,166 "At least the big wigs don't pull out knives during meals." 341 00:33:48,401 --> 00:33:50,401 "What the fuck is wrong with that?" 342 00:33:51,275 --> 00:33:52,983 "LIM Sang-hoon, get it together." 343 00:33:54,440 --> 00:33:55,774 "How long will you live like this?" 344 00:33:55,799 --> 00:33:57,799 "Why? Do I embarrass you?" 345 00:34:02,067 --> 00:34:04,484 "Is that why you never told me about Ju-hwan?" 346 00:34:07,442 --> 00:34:11,692 "And now you want to lead a proper life?" 347 00:34:14,384 --> 00:34:16,051 Very nice, Ms. NA. 348 00:34:21,616 --> 00:34:24,657 Have breakfast with Je-chul, 349 00:34:27,183 --> 00:34:29,183 "water the garden in the afternoon," 350 00:34:30,475 --> 00:34:32,183 and spread your legs at night. 351 00:34:36,642 --> 00:34:38,225 Don't you have any dreams? 352 00:34:40,059 --> 00:34:42,183 "How long will you swing knives before you drop dead?" 353 00:34:46,267 --> 00:34:47,767 Fuck dreams. 354 00:34:51,934 --> 00:34:54,142 When will I drop dead? 355 00:34:55,142 --> 00:34:56,267 Why not? 356 00:35:00,225 --> 00:35:01,350 Remember this? 357 00:35:03,059 --> 00:35:05,434 The first time I got stabbed, 358 00:35:06,892 --> 00:35:10,059 "it was the first time I killed, who gave me the knife?" 359 00:35:11,309 --> 00:35:12,309 It was you. 360 00:35:13,517 --> 00:35:17,726 "Whenever there was a big job, I put on the flashiest clothes." 361 00:35:19,976 --> 00:35:26,225 "Because whenever I got stabbed, you came to see me." 362 00:35:29,392 --> 00:35:31,392 I trusted you to do that, 363 00:35:33,183 --> 00:35:37,018 "so I hacked and slashed just knowing that," 364 00:35:38,726 --> 00:35:40,601 and kept swinging. 365 00:35:43,225 --> 00:35:46,767 What was I thinking? 366 00:35:47,892 --> 00:35:49,892 I feel like a fucking loser lately. 367 00:35:51,684 --> 00:35:56,183 "Why does that fucking DA know something I don't?" 368 00:35:57,684 --> 00:35:59,976 Is this all I am to you? 369 00:36:01,809 --> 00:36:02,809 Dreams? 370 00:36:06,056 --> 00:36:08,347 "What else do I need besides you?" 371 00:36:39,976 --> 00:36:40,976 Take it. 372 00:36:42,889 --> 00:36:44,138 What are you doing? 373 00:36:45,949 --> 00:36:47,598 I said take it. 374 00:36:48,595 --> 00:36:50,054 Goddamn trash. 375 00:36:58,059 --> 00:36:59,059 Hey! 376 00:37:00,934 --> 00:37:02,934 "In the end, we're both trash." 377 00:37:38,225 --> 00:37:41,142 "So I can't do shit without permission?" 378 00:37:43,142 --> 00:37:45,018 Whose permission, fucker? 379 00:38:26,234 --> 00:38:27,917 Mr. CHOI? 380 00:38:27,942 --> 00:38:29,400 It's LIM Sang-hoon. 381 00:38:40,692 --> 00:38:43,609 "JC Group / GM Industries Investment Proposal" 382 00:38:49,692 --> 00:38:53,234 "Don't look at it on an emotional level," 383 00:38:53,734 --> 00:38:55,817 "read it as business possibility." 384 00:38:57,151 --> 00:39:00,276 "All distribution processes are quite transparent." 385 00:39:00,692 --> 00:39:03,524 "- With an open mind... - Go play somewhere else." 386 00:39:03,525 --> 00:39:05,525 You're out of your league. 387 00:39:13,483 --> 00:39:15,192 Do you still think 388 00:39:16,026 --> 00:39:18,483 "we're even for killing my father," 389 00:39:20,650 --> 00:39:22,609 when you served time in jail? 390 00:39:22,984 --> 00:39:28,942 "His life was for my boss' son's life," 391 00:39:30,318 --> 00:39:34,359 "and my jail time was for your eye." 392 00:39:35,442 --> 00:39:39,734 "You're a glorified pimp, don't pretend not to be." 393 00:39:40,442 --> 00:39:41,817 Doesn't suit you. 394 00:39:57,442 --> 00:39:59,442 "Why didn't you bring out the tea?" 395 00:40:00,817 --> 00:40:01,942 He's still a guest. 396 00:40:07,817 --> 00:40:08,817 I'm off. 397 00:40:20,791 --> 00:40:24,375 "Close down La Tête indefinitely, and freeze the funds." 398 00:40:24,400 --> 00:40:26,816 "And get double approval for any major decisions." 399 00:40:26,817 --> 00:40:29,359 "Put together an exit route, and have it ready." 400 00:40:29,609 --> 00:40:30,609 For 3 people. 401 00:40:40,234 --> 00:40:41,984 Our preparation is complete. 402 00:40:42,442 --> 00:40:43,775 We move in an hour. 403 00:40:44,817 --> 00:40:47,067 "You're quick, just as I heard." 404 00:40:47,837 --> 00:40:49,837 "I thought it'd take you at least 2 hours." 405 00:40:50,609 --> 00:40:52,692 "Are the Incheon boys just as fast?" 406 00:40:53,734 --> 00:40:57,318 "They do anything to settle the territory and money." 407 00:40:57,518 --> 00:40:58,559 Don't you worry. 408 00:40:59,725 --> 00:41:01,059 He's in a meeting. 409 00:41:02,017 --> 00:41:05,725 "I know the board's secrets, their mouths are sealed." 410 00:41:06,975 --> 00:41:09,725 "As we agreed, I'll take care of the boss," 411 00:41:10,184 --> 00:41:13,767 "and I take over JC, La Tête and our assets." 412 00:41:15,600 --> 00:41:17,725 "JC is yours, in addition," 413 00:41:18,392 --> 00:41:22,767 "I'll bury the murders of Dr. JANG and CEOs." 414 00:41:23,142 --> 00:41:26,599 "But I want NA Hyun-Jung, and La Tête," 415 00:41:26,600 --> 00:41:29,683 "including videos, files, and clientele lists." 416 00:41:30,809 --> 00:41:34,017 "Send the Incheon boys and get NA no matter what." 417 00:41:41,059 --> 00:41:42,559 According to our lawyer, 418 00:41:43,267 --> 00:41:46,725 "seizure is just part of the investigation." 419 00:41:47,226 --> 00:41:48,351 I'll meet him. 420 00:41:50,017 --> 00:41:53,017 We have leverage over CHOI. 421 00:41:54,101 --> 00:41:58,642 "We prepared enough, I'll meet him myself." 422 00:42:01,725 --> 00:42:03,351 You'll have to be careful. 423 00:42:04,184 --> 00:42:05,226 Our... 424 00:42:06,683 --> 00:42:09,017 "business expansion isn't finalized," 425 00:42:10,017 --> 00:42:13,101 "so there may be some internal conflict." 426 00:42:13,767 --> 00:42:14,850 What do you mean? 427 00:42:16,184 --> 00:42:17,351 For example, 428 00:42:18,642 --> 00:42:21,600 "LIM may feel wronged for not receiving his due." 429 00:42:24,767 --> 00:42:27,226 He's been holding back a lot. 430 00:42:28,059 --> 00:42:33,642 "He could be a huge liability, you should calm him." 431 00:42:41,476 --> 00:42:43,308 "I heard about your sister's wedding." 432 00:42:43,309 --> 00:42:44,641 You didn't need to... 433 00:42:44,642 --> 00:42:46,642 "I know you're doing your job really well," 434 00:42:47,975 --> 00:42:50,059 "but don't let anyone come close to the boss." 435 00:42:51,226 --> 00:42:53,683 "Have a car follow him wherever he goes." 436 00:43:02,226 --> 00:43:03,226 Yes? 437 00:43:04,975 --> 00:43:06,142 La Tête? 438 00:43:12,184 --> 00:43:13,351 Where is it? 439 00:43:32,559 --> 00:43:33,725 Where is it? 440 00:43:41,059 --> 00:43:42,142 Tell me. 441 00:43:43,642 --> 00:43:45,017 Our little video. 442 00:43:46,850 --> 00:43:48,975 Did it feel good to fake it? 443 00:43:57,442 --> 00:43:58,817 Did it? 444 00:44:02,059 --> 00:44:03,295 Come to him? 445 00:44:03,320 --> 00:44:05,944 "He wants you to come see him at his hotel." 446 00:44:06,642 --> 00:44:08,267 He looked quite upset. 447 00:44:09,059 --> 00:44:10,267 How should I proceed? 448 00:44:17,600 --> 00:44:19,517 CHOI directly came into La Tête. 449 00:44:19,518 --> 00:44:21,600 "Don't go, sir, this feels all wrong." 450 00:44:24,759 --> 00:44:28,218 "CHOI must have something up his sleeve." 451 00:44:29,530 --> 00:44:32,862 "Stop bowling so late and come home early, Ju-hwan." 452 00:44:34,535 --> 00:44:37,452 Is LIM there now? 453 00:44:38,017 --> 00:44:39,017 Yes. 454 00:44:39,850 --> 00:44:41,559 I'll call you from the road. 455 00:44:57,101 --> 00:44:58,892 "- Sang-hoon. - Yes, sir?" 456 00:44:59,934 --> 00:45:02,518 "How long have we worked together?" 457 00:45:06,476 --> 00:45:09,559 "You asked me that not too long ago." 458 00:45:17,226 --> 00:45:18,476 Let's go then. 459 00:45:19,642 --> 00:45:21,434 This isn't something I can avoid. 460 00:45:38,186 --> 00:45:40,520 "Listen carefully, this is extremely crucial." 461 00:45:40,809 --> 00:45:44,184 "There's a walk-in closet in the master bedroom." 462 00:45:44,800 --> 00:45:46,216 Winter clothes are hung there. 463 00:45:46,217 --> 00:45:48,467 Behind it is a steel door. 464 00:45:48,551 --> 00:45:52,259 "It's a safe room, no one can get you there." 465 00:45:53,634 --> 00:45:56,467 "If something happens, go straight there." 466 00:45:57,509 --> 00:45:58,925 Do you understand? 467 00:46:01,023 --> 00:46:02,881 Address and passcode. 468 00:46:03,365 --> 00:46:04,907 The code is my birthday? 469 00:46:12,592 --> 00:46:14,592 Promise me you'll do this. 470 00:46:17,259 --> 00:46:20,633 "So you used the time I gave you to tie my noose?" 471 00:46:20,634 --> 00:46:23,341 "What was I to do? I was cornered." 472 00:46:23,342 --> 00:46:25,175 "How far have you gone with Mr. LIM?" 473 00:46:25,384 --> 00:46:27,134 To the point of no return. 474 00:46:31,883 --> 00:46:34,509 "Did you see the sex tape? It'll be a big hit." 475 00:46:36,509 --> 00:46:39,967 "You think JC will exist after bringing down a DA?" 476 00:46:40,759 --> 00:46:42,882 So, should I release it? 477 00:46:42,883 --> 00:46:46,384 "The date could make it or break it." 478 00:46:47,759 --> 00:46:50,134 "But now might not be the right time." 479 00:47:08,551 --> 00:47:09,551 Alright, listen. 480 00:47:10,467 --> 00:47:11,759 Alright, lady. 481 00:47:13,676 --> 00:47:17,134 "Would you like the privilege of a beating like her?" 482 00:47:17,676 --> 00:47:19,842 Please call me Madame KIM. 483 00:47:23,092 --> 00:47:25,301 "Be satisfied with just one slap in the face." 484 00:47:26,384 --> 00:47:29,592 "NA Hyun-Jung, I mean NA Mi-ok is done." 485 00:47:29,925 --> 00:47:31,551 Help yourself. 486 00:47:31,967 --> 00:47:36,676 "I'm bound to her with my debt, not loyalty." 487 00:47:37,217 --> 00:47:40,384 "Should I send you to a hotel? The state-run hotel?" 488 00:47:41,280 --> 00:47:43,817 "There's no hot water, so it could be a nuisance." 489 00:47:43,842 --> 00:47:45,383 Come on now. 490 00:47:45,384 --> 00:47:49,883 "Do you think she trusted us with files to hand over to you?" 491 00:47:51,461 --> 00:47:54,086 Don't underestimate NA Mi-ok. 492 00:48:07,925 --> 00:48:12,509 "The phone is turned off, please leave a message..." 493 00:48:33,940 --> 00:48:35,833 Give me your phone. 494 00:48:51,800 --> 00:48:52,800 I'm sorry... 495 00:49:38,418 --> 00:49:41,084 "Turn right under the Pyungchon bridge." 496 00:49:53,851 --> 00:49:55,142 You okay, boss? 497 00:50:01,726 --> 00:50:04,475 "What did you do to my driver?" 498 00:50:04,809 --> 00:50:06,934 We took his sister. 499 00:50:08,976 --> 00:50:10,601 Worry about yourself. 500 00:50:21,726 --> 00:50:23,517 Cutting which part first 501 00:50:25,018 --> 00:50:26,809 would make me feel better? 502 00:50:30,892 --> 00:50:31,892 Here? 503 00:50:33,350 --> 00:50:34,350 Or here? 504 00:50:35,443 --> 00:50:39,902 LIM could completely flip out. 505 00:50:40,142 --> 00:50:41,266 If she's harmed. 506 00:50:41,267 --> 00:50:44,059 "It's easier to ask for forgiveness than for permission." 507 00:50:44,434 --> 00:50:45,601 Forgiveness... 508 00:50:48,225 --> 00:50:53,851 "will be given to us by the district attorney, okay?" 509 00:50:56,684 --> 00:51:00,642 An eye for an eye. 510 00:51:01,851 --> 00:51:05,392 "Let's call it even, for my father and my eye." 511 00:51:06,601 --> 00:51:07,601 Fuck... 512 00:51:35,409 --> 00:51:36,993 Drag him out. 513 00:52:00,851 --> 00:52:02,559 What're you gonna do now? 514 00:52:12,018 --> 00:52:14,819 "I moved the boss to the farm." 515 00:52:17,892 --> 00:52:19,392 I'll come back afterwards. 516 00:52:38,726 --> 00:52:41,851 "Bury me, if you want to end this." 517 00:52:42,605 --> 00:52:44,438 You know everything. 518 00:52:44,809 --> 00:52:45,851 Need money? 519 00:52:46,851 --> 00:52:50,267 Or something I can do? 520 00:52:52,018 --> 00:52:54,767 "Do you still think you can win if we go one-on-one?" 521 00:53:09,300 --> 00:53:11,176 Winner takes all. 522 00:53:12,425 --> 00:53:14,467 The dead don't come back, 523 00:53:16,092 --> 00:53:18,092 "and the cripples are crippled for life." 524 00:53:19,759 --> 00:53:21,675 It's all over for me. 525 00:53:23,592 --> 00:53:24,592 What? 526 00:53:25,176 --> 00:53:26,342 Already giving up? 527 00:53:30,842 --> 00:53:31,926 Take the knife. 528 00:53:37,218 --> 00:53:39,218 Take it, motherfucker! 529 00:53:42,425 --> 00:53:44,425 "Come at me, son of a bitch!" 530 00:53:47,009 --> 00:53:50,966 "Don't pretend to be high and mighty!" 531 00:53:50,967 --> 00:53:52,800 Let's settle this, asshole! 532 00:53:52,801 --> 00:53:56,300 "Sang-hoon! You like Hyun-Jung, right?" 533 00:53:58,967 --> 00:54:01,134 "You mustn't try to possess someone you like." 534 00:54:02,509 --> 00:54:06,009 "Just protect what she deems important." 535 00:54:08,592 --> 00:54:09,675 You can't... 536 00:54:13,425 --> 00:54:15,801 "try to be the most important person" 537 00:54:18,425 --> 00:54:20,051 in her life, asshole. 538 00:54:24,550 --> 00:54:26,218 What's that got to do with me? 539 00:54:26,717 --> 00:54:30,218 "Ju-hwan is her child, you know that." 540 00:54:33,259 --> 00:54:35,300 Killing me is enough! 541 00:54:38,342 --> 00:54:40,009 Can you be happy with that? 542 00:55:02,967 --> 00:55:04,176 What's up? 543 00:55:28,300 --> 00:55:29,509 Who gave that to you? 544 00:55:33,779 --> 00:55:37,321 "That boring ass DA, of course." 545 00:55:50,259 --> 00:55:51,842 Your real name is... 546 00:55:56,129 --> 00:55:57,587 Mi-ok? 547 00:55:58,675 --> 00:55:59,675 No. 548 00:56:01,176 --> 00:56:03,009 Mi-ok died a long time ago. 549 00:56:23,717 --> 00:56:26,549 Hey! Open up! 550 00:56:26,550 --> 00:56:29,591 "No choice but to retire! Don't forget my severance!" 551 00:56:29,592 --> 00:56:33,009 "If I die here, ask Madam for your severance." 552 00:56:33,634 --> 00:56:35,634 Tell her you know all about it. 553 00:57:18,902 --> 00:57:20,111 What the fuck..! 554 00:57:24,817 --> 00:57:25,900 Take her! 555 00:57:26,725 --> 00:57:27,892 Go get her. 556 00:57:31,351 --> 00:57:32,850 Go get her. 557 00:57:49,600 --> 00:57:52,059 Go get her. 558 00:58:18,767 --> 00:58:20,392 Hyun-Jung! 559 00:58:55,477 --> 00:58:57,252 Hyun-Jung... 560 00:59:00,226 --> 00:59:04,767 Don't fight with Sang-hoon... 561 00:59:08,145 --> 00:59:10,478 "I don't like it when you two fight." 562 00:59:48,142 --> 00:59:50,184 "What's this? You said you had NA." 563 00:59:51,351 --> 00:59:53,434 "You called me here to show me her body?" 564 01:00:05,975 --> 01:00:07,392 KIM's funeral first. 565 01:00:08,184 --> 01:00:10,029 Don't touch me. 566 01:00:16,226 --> 01:00:18,226 Bark when I tell you to bark. 567 01:00:19,598 --> 01:00:21,598 Fetch me my sex tape. 568 01:00:23,059 --> 01:00:24,683 Fucking gangsters. 569 01:00:43,975 --> 01:00:47,351 Delete 570 01:00:47,759 --> 01:00:49,297 Fucking bitch... 571 01:01:05,017 --> 01:01:07,017 Sure, I'll bark. 572 01:01:47,600 --> 01:01:52,975 "CHOI has LIM on a noose because he hasn't found the video." 573 01:01:54,306 --> 01:01:57,640 "They're going nuts trying to find you." 574 01:01:59,460 --> 01:02:03,460 Eat and get better. 575 01:02:11,476 --> 01:02:13,226 Snap out of it. 576 01:02:16,351 --> 01:02:18,351 Please snap out of it... 577 01:02:19,559 --> 01:02:21,559 And Ju-hwan will do so too... 578 01:02:53,725 --> 01:02:54,725 Sir. 579 01:02:54,966 --> 01:02:56,508 Ju-hwan's here. 580 01:03:13,518 --> 01:03:14,642 Ju-hwan? 581 01:03:18,179 --> 01:03:19,637 You don't know me. 582 01:03:28,800 --> 01:03:29,925 What's up? 583 01:03:32,259 --> 01:03:33,384 It's starting. 584 01:03:35,925 --> 01:03:37,175 Uncle. 585 01:03:38,883 --> 01:03:43,009 "If dad didn't die of hemorrhage," 586 01:03:44,509 --> 01:03:47,759 "and someone killed him, what do I do?" 587 01:03:50,301 --> 01:03:51,883 What would you do? 588 01:04:05,628 --> 01:04:07,426 Get revenge. 589 01:04:34,259 --> 01:04:37,008 "The prosecution is investigating the cause of your father's death" 590 01:04:37,009 --> 01:04:39,925 "as a homicide, and not hemorrhage." 591 01:04:40,676 --> 01:04:43,675 "Killed by someone who wants to take over JC." 592 01:04:43,676 --> 01:04:46,092 "Listen carefully, this is extremely crucial." 593 01:04:46,967 --> 01:04:48,550 Go to this address. 594 01:04:48,551 --> 01:04:52,634 "In the master bedroom, winter clothes are hung there." 595 01:04:53,050 --> 01:04:55,050 Behind it is a steel door. 596 01:04:55,426 --> 01:04:56,925 It's a safe room, you know? 597 01:05:00,718 --> 01:05:05,800 "We looked into who could do so when you and your father's gone." 598 01:05:06,692 --> 01:05:10,442 "and the one who knows all of JC's secrets." 599 01:05:11,109 --> 01:05:12,609 Who could it be? 600 01:05:15,275 --> 01:05:18,692 "JC Group is currently being investigated by the prosecutors." 601 01:05:18,900 --> 01:05:23,650 "The prosecution believes that vital pieces of evidence" 602 01:05:23,651 --> 01:05:27,359 "were stolen by secretary NA Hyun-Jung." 603 01:05:28,067 --> 01:05:32,608 "The boat leaves in 2 days, at 6 o'clock from Gungpyeong." 604 01:05:32,609 --> 01:05:34,401 Go with Ju-hwan. 605 01:05:40,442 --> 01:05:42,442 "Former head secretary NA Hyun-Jung." 606 01:05:43,609 --> 01:05:45,942 She's the one who killed him. 607 01:05:46,776 --> 01:05:51,734 "If something happens, go straight there." 608 01:05:58,859 --> 01:05:59,942 Hello? 609 01:06:08,734 --> 01:06:09,859 Ju-hwan? 610 01:06:11,609 --> 01:06:13,983 "- Ju-hwan? - Ms. NA." 611 01:06:32,234 --> 01:06:33,651 Is it true? 612 01:06:36,765 --> 01:06:38,876 Did you kill dad? 613 01:06:40,249 --> 01:06:41,874 What? 614 01:06:42,995 --> 01:06:44,661 Did you kill him? 615 01:06:45,462 --> 01:06:47,141 Ju-hwan... 616 01:06:48,439 --> 01:06:50,439 "Answer me, why did you?!" 617 01:06:52,401 --> 01:06:55,025 "Why did you get close to dad," 618 01:06:56,021 --> 01:06:58,372 "and why you tried to marry him?" 619 01:06:58,659 --> 01:07:00,825 I know all about you. 620 01:07:08,098 --> 01:07:10,098 That's you 25 years ago. 621 01:07:10,567 --> 01:07:11,567 Now tell me. 622 01:07:13,240 --> 01:07:15,199 "Fucking tell me, goddammit!" 623 01:07:29,475 --> 01:07:34,018 "You were born 5 AM, September 11, 1999," 624 01:07:36,267 --> 01:07:38,267 at Chungju penitentiary. 625 01:07:39,684 --> 01:07:41,601 "I didn't want to tell you like this." 626 01:07:48,350 --> 01:07:50,018 I'm your mother. 627 01:07:58,223 --> 01:07:59,347 Sir? 628 01:08:01,225 --> 01:08:04,601 "What's this woman talking about?" 629 01:08:11,767 --> 01:08:12,892 CHOI Dae-sik. 630 01:08:13,393 --> 01:08:14,769 Have you been well? 631 01:08:15,767 --> 01:08:17,726 I've been super busy. 632 01:08:18,726 --> 01:08:20,726 "I looked for you like a mad man." 633 01:08:26,851 --> 01:08:30,018 Your mother was all the rage, 634 01:08:30,392 --> 01:08:31,891 25 years ago in Incheon. 635 01:08:31,892 --> 01:08:33,100 Enough. 636 01:08:33,976 --> 01:08:38,434 "He's old enough, he has the right to know." 637 01:08:38,684 --> 01:08:39,851 Don't touch him! 638 01:08:48,726 --> 01:08:51,059 Sir, what are you doing? 639 01:08:54,657 --> 01:08:55,824 Don't do this? 640 01:08:56,874 --> 01:08:59,248 "Don't do what? Tell me." 641 01:09:01,601 --> 01:09:02,684 No! 642 01:09:04,192 --> 01:09:06,917 "Wanna see your son's head explode?" 643 01:09:07,299 --> 01:09:10,591 "Where is it? My sex tape?!" 644 01:09:11,851 --> 01:09:13,266 Where is it?! 645 01:09:13,267 --> 01:09:15,267 Tell me! Where?! 646 01:09:16,392 --> 01:09:17,475 Where is it?! 647 01:09:24,601 --> 01:09:27,059 "Let him go, he's not involved." 648 01:09:27,355 --> 01:09:29,773 "Not involved? Of course he is." 649 01:09:30,637 --> 01:09:32,261 One more thing, 650 01:09:32,642 --> 01:09:37,767 "4 years later, this whore became your father's side chick." 651 01:09:38,243 --> 01:09:42,993 "She then killed a man, while she was pregnant with you." 652 01:09:43,350 --> 01:09:46,767 "So that makes you her accomplice, right?" 653 01:09:48,097 --> 01:09:49,805 Where is it, fess up. 654 01:09:52,601 --> 01:09:53,767 Dirty whore! 655 01:09:55,517 --> 01:09:56,809 Where is it?! 656 01:10:19,642 --> 01:10:20,934 Ju-hwan... 657 01:10:27,100 --> 01:10:28,183 Shit. 658 01:11:46,407 --> 01:11:49,503 "Why do you make things so complicated?" 659 01:11:52,934 --> 01:11:55,142 "It's you who make things complicated." 660 01:11:57,892 --> 01:11:59,100 Come to me now. 661 01:12:00,642 --> 01:12:02,392 The boss' out of the picture. 662 01:12:03,513 --> 01:12:06,597 If I don't, you'll kill me? 663 01:12:14,400 --> 01:12:15,483 If you don't? 664 01:12:19,567 --> 01:12:21,359 I may kill Ju-hwan too. 665 01:12:21,859 --> 01:12:23,859 Are you for real? 666 01:12:26,026 --> 01:12:27,318 I'll give you a day. 667 01:12:29,318 --> 01:12:30,525 Think about it. 668 01:12:33,234 --> 01:12:34,942 "That fucker is my gift to you." 669 01:12:35,483 --> 01:12:36,734 Do as you please. 670 01:12:51,151 --> 01:12:54,399 "The prosecutor investigating JC is under the suspicion of" 671 01:12:54,400 --> 01:12:56,734 demanding sexual favors. 672 01:12:56,942 --> 01:12:59,984 "This is the interview with the witness." 673 01:13:00,241 --> 01:13:03,316 He picked one of my girls, 674 01:13:03,359 --> 01:13:07,399 "and demanded more sexual favors." 675 01:13:07,400 --> 01:13:12,026 "This could be a big scandal so we must be careful." 676 01:13:12,442 --> 01:13:14,734 "Have you got any evidence?" 677 01:13:15,061 --> 01:13:20,186 "The video shows CHOI in the act and he's identifiable." 678 01:13:23,400 --> 01:13:25,858 "The prosecutor is under investigation..." 679 01:13:25,859 --> 01:13:28,442 I could clear your name. 680 01:13:28,775 --> 01:13:32,318 "If you let me out, I'll set you free." 681 01:13:32,817 --> 01:13:35,109 "We can put everything on KIM." 682 01:13:36,692 --> 01:13:39,775 "No, LIM Sang-hoon! He ordered everything." 683 01:13:40,026 --> 01:13:42,734 That bastard dethroned KIM, 684 01:13:43,692 --> 01:13:45,359 and tried to kill me, 685 01:13:46,442 --> 01:13:48,483 by releasing the dogs... 686 01:13:51,067 --> 01:13:52,692 You fucking bitch! 687 01:13:53,775 --> 01:13:56,650 You won't get out of this alive! 688 01:13:59,720 --> 01:14:02,304 "Wait for me, I'm coming." 689 01:14:03,567 --> 01:14:04,650 Let me out, please. 690 01:14:21,109 --> 01:14:22,151 Smoke... 691 01:14:24,143 --> 01:14:25,143 Please... 692 01:14:28,442 --> 01:14:30,442 Fuck you, fuck face. 693 01:18:50,299 --> 01:18:51,465 You okay? 694 01:18:57,634 --> 01:18:59,634 Where's Ju-wan? 695 01:19:00,129 --> 01:19:02,629 What do I have to do? 696 01:19:18,598 --> 01:19:21,973 "Just come to me, that's all I want." 697 01:19:33,675 --> 01:19:36,966 "Let him go. I'm begging you." 698 01:19:39,092 --> 01:19:42,800 Let us go. 699 01:19:48,676 --> 01:19:50,467 I just need you. 700 01:19:51,509 --> 01:19:52,967 Let's leave together. 701 01:20:00,509 --> 01:20:03,718 "Don't you understand why I'm doing this?" 702 01:20:04,426 --> 01:20:05,592 Ju-hwan? 703 01:20:06,759 --> 01:20:09,341 "You just gave birth to him, that doesn't mean anything." 704 01:20:09,342 --> 01:20:11,467 What do you know about him? 705 01:20:12,433 --> 01:20:17,932 "But we went through so much in the past 10 years." 706 01:20:20,134 --> 01:20:22,134 If I'm with you, 707 01:20:25,259 --> 01:20:27,342 we'll continue to live like this. 708 01:20:29,175 --> 01:20:30,342 Sang-hoon. 709 01:20:31,759 --> 01:20:34,009 No more of this. 710 01:20:35,509 --> 01:20:37,634 "I don't want Ju-hwan living this life." 711 01:20:42,217 --> 01:20:43,509 Is it so hard to say? 712 01:20:45,342 --> 01:20:46,967 That you'll come with me? 713 01:21:03,751 --> 01:21:06,626 When things die down, 714 01:21:08,342 --> 01:21:10,009 let's talk then. 715 01:21:11,634 --> 01:21:13,009 When exactly? 716 01:21:18,049 --> 01:21:20,350 I'd rather end it here. 717 01:21:48,967 --> 01:21:50,217 When you... 718 01:21:51,759 --> 01:21:53,925 "stitched me up for the first time," 719 01:21:55,969 --> 01:21:57,886 it didn't hurt at all... 720 01:22:00,342 --> 01:22:03,592 "But why does it hurt so much now?" 721 01:22:05,009 --> 01:22:07,551 Pain is all I feel right now. 722 01:22:14,600 --> 01:22:20,400 "Start my car, it'll tell you where he is." 723 01:22:26,759 --> 01:22:27,842 Go. 724 01:23:17,551 --> 01:23:19,592 She never turns back... 725 01:23:26,844 --> 01:23:27,969 Dammit... 726 01:24:18,337 --> 01:24:19,837 Sang-hoon... 727 01:24:21,834 --> 01:24:23,751 what was the point? 728 01:26:25,876 --> 01:26:28,409 So this is how you look. 729 01:26:28,623 --> 01:26:29,707 What? 730 01:26:31,500 --> 01:26:35,400 "You gave me flight info for the past 10 years." 731 01:26:36,259 --> 01:26:37,842 And never met in person. 732 01:26:38,425 --> 01:26:40,425 "Uncle Sang-hoon always picked me up." 733 01:26:41,176 --> 01:26:42,425 Are you dad's lover? 734 01:26:43,383 --> 01:26:45,842 Um, well... 735 01:26:46,467 --> 01:26:53,217 "I've served your father as his secretary and continue..." 736 01:26:53,300 --> 01:26:56,000 "I was right, it doesn't matter." 737 01:26:57,425 --> 01:26:59,425 So what should I call you? 738 01:27:01,000 --> 01:27:02,600 Just Hyun-Jung? 739 01:27:14,759 --> 01:27:17,675 "Guess what my first impression of you was at the airport." 740 01:27:18,717 --> 01:27:20,884 You know those killers in movies? 741 01:27:20,900 --> 01:27:24,100 "They change into stupid t-shirts after getting blood on their suits." 742 01:27:25,313 --> 01:27:26,896 You felt like that. 743 01:27:28,300 --> 01:27:30,084 Totally my style. 744 01:27:40,300 --> 01:27:50,000 [A Special Lady] 48446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.