All language subtitles for 03 A Nightmare On Elm Street 3 Dream Warriors - Horror 1987English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,112 --> 00:02:29,912 03 A Nightmare On Elm Street 3 Dream Warriors - Horror 1987 English 2 00:02:41,536 --> 00:02:43,777 [TICKING] 3 00:02:44,081 --> 00:02:45,697 [DOKKEN'S INTO THE FIRE PLAYING LOUDLY] 4 00:02:45,874 --> 00:02:50,209 I know it's wrong But I can't turn away 5 00:02:53,090 --> 00:02:58,711 The flames draw near They're telling me to stay 6 00:02:59,471 --> 00:03:01,587 Into the fire 7 00:03:02,349 --> 00:03:05,011 I'm falling 8 00:03:06,603 --> 00:03:09,015 Into the fire 9 00:03:09,523 --> 00:03:12,982 I'm falling 10 00:03:13,819 --> 00:03:16,186 Into the fire 11 00:03:17,447 --> 00:03:20,280 Into the fire 12 00:03:21,868 --> 00:03:23,654 Into the fire 13 00:03:24,705 --> 00:03:26,946 Are you crazy? You'll wake up the whole neighbourhood. 14 00:03:27,124 --> 00:03:28,159 [MUSIC STOPS] 15 00:03:28,333 --> 00:03:30,040 - Hi, Morn. - Don't Hi, Morn, me. 16 00:03:30,210 --> 00:03:32,326 What are you still doing up? It's past 1. 17 00:03:32,504 --> 00:03:34,120 Just thought I'd wait for you. 18 00:03:34,297 --> 00:03:36,538 Well, I'm home. Now you can get to sleep. 19 00:03:36,717 --> 00:03:39,630 Come on, éndale. 20 00:03:40,721 --> 00:03:42,337 Mom, I'm really not tired. 21 00:03:42,514 --> 00:03:45,302 Kristen, don't start with me. You know what your shrink said. 22 00:03:45,475 --> 00:03:46,806 He's full of it. 23 00:03:46,977 --> 00:03:49,685 I'm not gonna let you get me into an argument, not tonight. 24 00:03:49,855 --> 00:03:50,890 Now get to sleep. 25 00:03:51,064 --> 00:03:52,350 Mom... 26 00:03:52,858 --> 00:03:55,475 I'm still having those awful dreams. 27 00:03:55,652 --> 00:03:58,644 [MAN] Elaine, where do you keep the bourbon? 28 00:03:58,822 --> 00:04:00,859 Uh, I'll be right down. 29 00:04:01,032 --> 00:04:04,366 - Honey, I've got a guest. - And you don't wanna keep him waiting. 30 00:04:04,536 --> 00:04:06,903 That's right, I don't. 31 00:04:08,790 --> 00:04:11,452 - Good night. - Good night. 32 00:05:00,550 --> 00:05:02,336 [GIRLS] One, two 33 00:05:02,511 --> 00:05:05,128 Freddy's coming for you 34 00:05:05,305 --> 00:05:06,841 Three, four 35 00:05:07,015 --> 00:05:08,380 Better lock your door 36 00:05:08,558 --> 00:05:09,673 [BIKE BELL RINGING] 37 00:05:09,851 --> 00:05:11,387 Five, six 38 00:05:11,561 --> 00:05:14,053 Grab your crucifix 39 00:05:14,231 --> 00:05:16,063 Seven, eight 40 00:05:16,233 --> 00:05:18,816 Gonna stay up late 41 00:05:18,985 --> 00:05:20,601 Nine, ten 42 00:05:20,779 --> 00:05:23,567 Never sleep again 43 00:05:23,740 --> 00:05:25,356 One, two 44 00:05:25,534 --> 00:05:28,071 Freddy's coming for you 45 00:05:28,245 --> 00:05:29,735 Three, four 46 00:05:29,913 --> 00:05:31,995 Better lock your door 47 00:05:32,499 --> 00:05:34,160 Five, six 48 00:05:34,334 --> 00:05:36,701 Grab your crucifix 49 00:05:36,878 --> 00:05:38,368 Seven, eight 50 00:05:38,547 --> 00:05:41,039 Gonna stay up late 51 00:05:41,216 --> 00:05:44,083 Nine, ten 52 00:05:55,438 --> 00:05:57,896 Hi, what's your name? 53 00:05:58,400 --> 00:06:00,983 Kristen. What's yours? 54 00:06:01,152 --> 00:06:02,734 [GIGGLES] 55 00:06:03,488 --> 00:06:05,604 What is this place? 56 00:06:05,782 --> 00:06:07,773 [SCRAPING] 57 00:06:08,243 --> 00:06:11,281 I gotta go now. 58 00:06:11,454 --> 00:06:13,240 Wait, little girl, don't go in there! 59 00:06:15,333 --> 00:06:17,119 Little girl! 60 00:06:23,258 --> 00:06:24,373 Little girl? 61 00:06:24,551 --> 00:06:26,258 [BIKE BELL RINGING] 62 00:06:59,210 --> 00:07:02,999 This is where he takes us. 63 00:07:03,381 --> 00:07:04,542 Come on, we're going. 64 00:07:04,716 --> 00:07:06,172 [DOOR SLAMS THEN KRISTEN GASPS] 65 00:07:06,343 --> 00:07:07,708 [SCREAMS] 66 00:07:16,186 --> 00:07:17,642 Freddy's home. 67 00:07:31,534 --> 00:07:33,366 [YELLING] 68 00:07:59,104 --> 00:08:00,686 [FREDDY GROWLS] 69 00:08:12,575 --> 00:08:14,282 [SCREAMING] 70 00:08:19,833 --> 00:08:21,494 [GIRL] Put me down, you're hurting me. 71 00:08:22,085 --> 00:08:23,416 [SCREAMING] 72 00:08:52,407 --> 00:08:53,693 [YELLS] 73 00:08:58,955 --> 00:09:01,242 [KRISTEN SCREAMS AND FREDDY LAUGHS] 74 00:09:22,479 --> 00:09:24,186 Kristen! 75 00:09:24,647 --> 00:09:26,558 Mom? 76 00:09:29,486 --> 00:09:31,068 [GROANS] 77 00:09:38,036 --> 00:09:39,492 [REPORTER ON RADIO] In local news... 78 00:09:39,662 --> 00:09:41,994 two more teenage deaths have occurred. Both suicides. 79 00:09:42,165 --> 00:09:46,250 County health officials are at a loss to explain this alarming trend. 80 00:09:46,419 --> 00:09:49,002 Nothing like a little cheery news to start the day, huh? 81 00:09:49,172 --> 00:09:50,583 Yeah. Say, listen, doc. 82 00:09:50,757 --> 00:09:53,795 I got a new theory about all these suicides, right? 83 00:09:53,968 --> 00:09:56,710 Don't hold back on us, Max, we need all the help we can get. 84 00:09:56,888 --> 00:09:58,879 Yeah, well, it's fucked up chromosomes, man. 85 00:09:59,057 --> 00:10:02,175 Think about it, all their parents dropped acid during the '60s. 86 00:10:02,352 --> 00:10:03,433 It beats Simms' theory. 87 00:10:03,603 --> 00:10:06,220 She thinks it's nothing but sex, drugs and rock 'n' roll. 88 00:10:06,397 --> 00:10:09,355 - Shit, that's what keeps people alive. - Heh. 89 00:10:10,193 --> 00:10:11,524 Hi, Taryn. 90 00:10:11,694 --> 00:10:15,278 You don't look so hot, kid. Are you getting some sleep? 91 00:10:16,533 --> 00:10:18,615 - I didn't think so. - Good morning, Dr. Gordon. 92 00:10:18,785 --> 00:10:20,696 Good morning, Jennifer. How are the burns? 93 00:10:20,870 --> 00:10:23,532 - Regular, menthol, ultra-light. - They're healing up nicely? 94 00:10:23,706 --> 00:10:24,821 Yeah, I've been good. 95 00:10:24,999 --> 00:10:27,582 So, um, when do I get my cigarette privileges back? 96 00:10:27,752 --> 00:10:29,743 Don't hold your breath. 97 00:10:30,588 --> 00:10:32,955 - Phillip. - Hey, doc. 98 00:10:42,392 --> 00:10:45,225 - How is he? - He's cooling down. 99 00:10:45,395 --> 00:10:48,979 If he continues having these outbursts, I'll have to have him isolated permanently. 100 00:10:49,149 --> 00:10:51,891 Aw, don't worry, it won't come to that. 101 00:10:52,068 --> 00:10:55,231 I, uh... I read the report on the new staff member. 102 00:10:55,405 --> 00:10:56,736 Oh, what did you think? 103 00:10:56,906 --> 00:10:58,317 Frankly, I don't understand... 104 00:10:58,491 --> 00:11:03,281 why some grad-school superstar is being treated like a seasoned pro. 105 00:11:03,454 --> 00:11:06,412 She's been doing groundbreaking research on pattern nightmares. 106 00:11:06,583 --> 00:11:09,826 Elizabeth, we don't need any outside help. I know these kids. 107 00:11:10,003 --> 00:11:14,748 I don't want some hotshot taking chances with them just so she can get published. 108 00:11:14,924 --> 00:11:18,258 MAN [ON INTERCOM]: Dr. Gordon, Dr. Simms to Examination, stat. 109 00:11:18,428 --> 00:11:20,760 Dr. Gordon, Dr. Simms to Examination, stat. 110 00:11:20,930 --> 00:11:21,965 [KRISTEN SCREAMING] 111 00:11:22,140 --> 00:11:23,820 This is ridiculous. I know my own daughter. 112 00:11:23,975 --> 00:11:27,335 She's trying to get attention, that's all. And I'm not gonna play her games with her. 113 00:11:27,478 --> 00:11:29,594 Suicide attempt from County General. 114 00:11:29,772 --> 00:11:31,308 - What's her name? - Kristen Parker. 115 00:11:31,482 --> 00:11:33,314 She was fine until we tried to sedate her. 116 00:11:33,484 --> 00:11:35,270 [CONTINUES SCREAMING] 117 00:11:38,406 --> 00:11:40,317 Watch it, she tore her stitches out. 118 00:11:40,491 --> 00:11:43,233 Kristen, we wanna help you. 119 00:11:43,786 --> 00:11:46,778 - Hold her, hold her. - [KRISTEN] Aah! 120 00:11:48,249 --> 00:11:49,455 No, no, no. 121 00:11:49,626 --> 00:11:52,539 I'm Dr. Gordon. I'm not gonna hurt you, I wanna help you. 122 00:11:52,712 --> 00:11:54,453 - Why don't you? - No! 123 00:11:55,965 --> 00:11:57,046 [SIMMS] Be careful, Max. 124 00:11:58,635 --> 00:12:00,171 Back off, Max. 125 00:12:00,345 --> 00:12:03,258 Kristen, put the scalpel down. 126 00:12:03,973 --> 00:12:06,340 Nobody is gonna hurt you. 127 00:12:08,978 --> 00:12:10,594 Five, six 128 00:12:10,772 --> 00:12:14,015 Grab your crucifix 129 00:12:14,192 --> 00:12:16,149 Seven, eight 130 00:12:16,319 --> 00:12:19,311 Better stay up late 131 00:12:19,489 --> 00:12:21,480 Nine, ten 132 00:12:21,658 --> 00:12:24,275 Never, never... 133 00:12:24,452 --> 00:12:25,738 Never sleep again. 134 00:12:33,628 --> 00:12:35,369 Where did you learn that rhyme? 135 00:12:49,227 --> 00:12:51,559 Tell me about the kids. 136 00:12:51,938 --> 00:12:55,522 Well, they're survivors in a way. 137 00:12:55,692 --> 00:13:00,152 They're all severely sleep disordered. Insomnia, narcolepsy, bed-wetting. 138 00:13:00,321 --> 00:13:02,813 - But the nightmares are the common thread. - Right. 139 00:13:02,991 --> 00:13:07,280 They seem to share a group delusion, a bogeyman, for lack of a better word. 140 00:13:07,453 --> 00:13:11,162 They're so traumatized, they'll do almost anything not to sleep. 141 00:13:11,332 --> 00:13:13,323 Anything? 142 00:13:16,421 --> 00:13:19,413 We lost a kid about a month ago to Fairview. 143 00:13:19,590 --> 00:13:23,254 I don't know where he got the razors, but he cut off his eyelids to stay awake. 144 00:13:23,428 --> 00:13:27,137 - Oh, God. - [NEIL] Shook the kids up pretty badly. 145 00:13:27,307 --> 00:13:30,390 Oh, by the way, that was really great work with the new patient. 146 00:13:30,560 --> 00:13:32,221 Pretty smooth for an intern. 147 00:13:32,395 --> 00:13:34,932 I have had some experience with pattern nightmares. 148 00:13:36,441 --> 00:13:40,059 - I've got to get going. - Okay, well... 149 00:13:40,236 --> 00:13:41,647 Let me help you with that. 150 00:13:45,074 --> 00:13:47,315 - Thanks. - You're welcome. 151 00:13:49,579 --> 00:13:51,741 Now, uh, be sure that you check in with Max... 152 00:13:51,914 --> 00:13:54,702 and he'll give you the whole 25-cent tour and everything. 153 00:13:54,876 --> 00:13:56,833 - All right, I'll see you later. - All right. 154 00:13:57,003 --> 00:13:58,368 Oh, um, Miss Thompson? 155 00:13:58,546 --> 00:14:00,583 - You can call me Nancy. - All right. 156 00:14:00,757 --> 00:14:05,342 You call me Neil, all right? What was that nursery rhyme all about? 157 00:14:06,471 --> 00:14:12,342 That was just something that the kids say to keep the bogeyman away. 158 00:14:37,502 --> 00:14:38,663 Anyway, that's group therapy. 159 00:14:38,836 --> 00:14:42,045 This whole wing is devoted to the program. Um... 160 00:14:42,799 --> 00:14:46,963 I guess, yeah, you can use this office for the time being, okay? 161 00:14:47,136 --> 00:14:48,877 - This will be fine. - All right, great. 162 00:14:49,055 --> 00:14:52,298 Because I'll have you set up in your own space by the end of the week. 163 00:14:52,475 --> 00:14:55,684 Um, the patients' rooms are down this way. 164 00:15:01,067 --> 00:15:03,775 This is Phillip. We call him The Walker. 165 00:15:04,278 --> 00:15:06,770 - Why is that? - Because I sleepwalk. 166 00:15:06,948 --> 00:15:08,109 Perfectly normal event... 167 00:15:08,282 --> 00:15:12,492 that our illustrious staff loves to theorize about endlessly. 168 00:15:12,662 --> 00:15:14,323 Phillip, this is Nancy. 169 00:15:14,497 --> 00:15:17,785 Hi, welcome to the snake pit. Heh. 170 00:15:18,292 --> 00:15:20,124 Thanks. 171 00:15:21,003 --> 00:15:22,414 Nice work. 172 00:15:22,588 --> 00:15:27,082 They really ought to be carved out of wood, but they won't let me have a knife. 173 00:15:27,677 --> 00:15:30,009 I might, you know, pfft! 174 00:15:32,849 --> 00:15:36,433 Um, this lump over here, this is Kincaid. 175 00:15:36,602 --> 00:15:38,559 Now, I want you to take a good look. 176 00:15:38,729 --> 00:15:42,643 He gets thrown in the quiet room so often, you probably won't see a lot of him. 177 00:15:42,817 --> 00:15:44,399 Ain't that right, cool breeze? 178 00:15:44,569 --> 00:15:48,437 Right, I do it so I don't have to look at your ugly face all the time. 179 00:15:48,614 --> 00:15:50,355 Yeah, I love you too. 180 00:15:50,533 --> 00:15:52,524 Nice meeting you. 181 00:15:55,329 --> 00:15:58,572 Yeah, they're really good kids but, uh, don't let them fool you. 182 00:15:58,749 --> 00:16:02,538 They're dangerous, to themselves and to each other. 183 00:16:10,219 --> 00:16:11,926 Hi, Joey. 184 00:16:13,890 --> 00:16:15,722 Why, thank you. 185 00:16:16,559 --> 00:16:18,300 - Hey, Marcie, how you doing? - Great. 186 00:16:18,478 --> 00:16:19,809 - These going to C Ward? - Yeah. 187 00:16:19,979 --> 00:16:21,765 Come on, I'll walk you down. 188 00:16:22,773 --> 00:16:24,730 See you later, Joey. 189 00:16:33,117 --> 00:16:36,075 Mrs. Parker, was Kristen acting any different? 190 00:16:36,245 --> 00:16:39,579 Did you notice anything strange before she made the attempt? 191 00:16:39,749 --> 00:16:41,786 Kristen specializes in strangeness. 192 00:16:41,959 --> 00:16:44,917 I've spent thousands on psychiatrists. 193 00:16:46,631 --> 00:16:48,497 Did she always have nightmares? 194 00:16:48,674 --> 00:16:52,008 No, they've gotten worse since I took away her credit cards. 195 00:16:52,178 --> 00:16:53,259 I'm serious. 196 00:16:53,429 --> 00:16:55,716 Miss Thompson, I don't know what you want from me. 197 00:16:55,890 --> 00:16:56,925 Just some answers. 198 00:16:57,099 --> 00:16:59,261 There are other kids involved, not just Kristen. 199 00:16:59,435 --> 00:17:00,846 All good kids, smart kids. 200 00:17:01,020 --> 00:17:04,183 Look, I'm sorry to hear that but you're the experts on this, not me. 201 00:17:04,357 --> 00:17:08,225 If I had any insight into any of this, I would share them with you, believe me. 202 00:17:08,402 --> 00:17:09,688 I'm sure you would. 203 00:17:09,862 --> 00:17:11,944 If you'll excuse me, I have to get downtown. 204 00:17:12,114 --> 00:17:14,151 I'll need to get her things. 205 00:17:14,325 --> 00:17:16,111 I have them packed in a suitcase. 206 00:17:16,285 --> 00:17:18,196 Theresa! 207 00:17:18,579 --> 00:17:19,614 Theresa! 208 00:17:19,789 --> 00:17:21,996 I'll get them, please, I don't mind. 209 00:17:22,166 --> 00:17:25,079 It's the first door at the top of the stairs. 210 00:19:05,561 --> 00:19:07,222 [METAL SQUEAKING] 211 00:19:22,953 --> 00:19:24,990 [BIKE BELL RINGING] 212 00:19:54,652 --> 00:19:56,268 [SCREAMING] 213 00:20:18,676 --> 00:20:20,667 [FLIES BUZZING] 214 00:20:36,736 --> 00:20:38,977 [SNARLS THEN KRISTEN SCREAMS] 215 00:20:53,502 --> 00:20:55,584 [CREAKING] 216 00:21:05,723 --> 00:21:06,963 [SCREAMING] 217 00:21:45,554 --> 00:21:47,545 Nancy! 218 00:21:55,689 --> 00:21:57,521 [KRISTEN] Nancy! 219 00:22:07,159 --> 00:22:08,741 [KRISTEN SCREAMING] 220 00:22:10,871 --> 00:22:12,157 No! 221 00:22:14,708 --> 00:22:15,743 No! 222 00:22:16,836 --> 00:22:18,247 [FREDDY ROARING] 223 00:22:28,264 --> 00:22:31,131 - You. - Oh, my God. 224 00:22:31,308 --> 00:22:32,469 Run! 225 00:22:34,603 --> 00:22:36,935 Get us back out, Kristen, do it now. 226 00:22:39,191 --> 00:22:40,431 Aah! 227 00:22:55,291 --> 00:22:56,781 I used to live in this house. 228 00:22:57,209 --> 00:22:58,791 That's just a house I dream about. 229 00:22:59,461 --> 00:23:04,331 Have you ever done that before, pull someone into your dream? 230 00:23:05,134 --> 00:23:09,298 When I was a little girl, like 4 or 5... 231 00:23:09,471 --> 00:23:12,759 if I had a nightmare, I would always bring my dad in. 232 00:23:12,933 --> 00:23:15,391 The dreams would always get better. 233 00:23:16,145 --> 00:23:20,764 He used to tell me about it the next day. He used to think they were his dreams. 234 00:23:20,941 --> 00:23:24,059 - Ha, ha. - And when did that stop? 235 00:23:24,528 --> 00:23:26,565 When I was still a kid. 236 00:23:26,739 --> 00:23:29,151 My folks got divorced. 237 00:23:29,325 --> 00:23:32,659 And after a while, I just thought I imagined the whole thing. 238 00:23:32,828 --> 00:23:34,614 I guess I didn't. 239 00:23:34,788 --> 00:23:37,371 It's an amazing gift. 240 00:23:37,833 --> 00:23:41,042 The man in my dreams, he's real, isn't he? 241 00:23:45,424 --> 00:23:47,256 He's real. 242 00:23:48,719 --> 00:23:52,383 Okay, group's in session. Straight talk only in this room. 243 00:23:53,223 --> 00:23:55,681 Today, I'd like to start getting us acquainted... 244 00:23:55,851 --> 00:23:58,559 with our new staff member, Nancy Thompson. 245 00:23:58,729 --> 00:24:00,094 Let's make her all welcome. 246 00:24:00,272 --> 00:24:01,683 - [MAN] Hi, Nancy. - Hi. 247 00:24:01,857 --> 00:24:03,018 - Hi, Nancy. - Hey, Nancy. 248 00:24:03,192 --> 00:24:06,605 Now, you've already met Phillip and Kincaid and, of course, Kristen. 249 00:24:06,779 --> 00:24:10,943 How about the rest of you all tell Nancy something about yourselves? 250 00:24:12,201 --> 00:24:15,114 Will, how about you first? 251 00:24:16,121 --> 00:24:20,706 Hi, I'm Will Stanton and, um, I've had a little accident, as you can see. 252 00:24:20,876 --> 00:24:21,911 Ended up in this chair. 253 00:24:22,086 --> 00:24:23,793 Accident, my ass. 254 00:24:23,963 --> 00:24:26,546 I thought this was supposed to be straight talk in here. 255 00:24:26,715 --> 00:24:27,750 Hey, so he took a jump. 256 00:24:27,925 --> 00:24:31,293 At least, he wasn't sticking needles in his arm with a bunch of lowlifes. 257 00:24:31,470 --> 00:24:33,552 Save it, Kincaid. 258 00:24:33,722 --> 00:24:35,759 - Jennifer? - [JENNIFER] Um, ahem. 259 00:24:35,933 --> 00:24:37,549 I'm Jennifer Caulfield. 260 00:24:37,726 --> 00:24:42,061 And, um, as soon as I get out of here, I'm going to Los Angeles to be an actress. 261 00:24:42,231 --> 00:24:43,847 I'm gonna be on TV. 262 00:24:44,024 --> 00:24:46,766 Yeah, Lifestyles of the Rich and Psychotic. 263 00:24:46,944 --> 00:24:47,979 Screw you. 264 00:24:48,153 --> 00:24:49,609 [KIDS LAUGHING] 265 00:24:51,031 --> 00:24:52,396 This is Joey. 266 00:24:52,574 --> 00:24:56,408 He used to be a debater in school, but now he doesn't talk much. 267 00:24:57,746 --> 00:24:58,952 [TARYN] I'm Taryn White. 268 00:25:00,165 --> 00:25:03,749 The only reason I'm in here is because it's a better deal than juvie hall... 269 00:25:03,919 --> 00:25:06,911 also, because I'm going through some very strange shit. 270 00:25:07,423 --> 00:25:08,788 Your dreams? 271 00:25:08,966 --> 00:25:11,458 Hey, everybody has bad dreams. 272 00:25:11,635 --> 00:25:14,423 Can I interject something here just to save us all some time? 273 00:25:14,596 --> 00:25:15,802 [NEIL] Sure, Phillip, go ahead. 274 00:25:15,973 --> 00:25:17,884 Well, according to our kind hosts... 275 00:25:18,058 --> 00:25:23,098 our dreams are a group psychosis, sort of a mellow mass hysteria. 276 00:25:23,272 --> 00:25:27,391 The fact we dreamt about this guy before we met doesn't seem to impress anybody. 277 00:25:27,568 --> 00:25:28,962 [KINCAID] Yeah. [TARYN] That's right. 278 00:25:28,986 --> 00:25:33,196 So we go in circles, making minimal progress with maximum effort. 279 00:25:33,365 --> 00:25:37,609 You won't make any progress until you recognize your dreams for what they are. 280 00:25:37,786 --> 00:25:39,368 And what are they? 281 00:25:39,538 --> 00:25:41,870 The by-products of guilt. 282 00:25:42,041 --> 00:25:47,127 Psychological scars, stemming from moral conflicts and overt sexuality. 283 00:25:47,296 --> 00:25:50,163 Oh, great, now it's my dick that's killing me. 284 00:25:50,340 --> 00:25:51,796 [KIDS LAUGHING] 285 00:25:56,722 --> 00:25:59,214 [TARYN] Tell me what's supposed to be happening again. 286 00:25:59,391 --> 00:26:02,929 Okay, you're being attacked by the bog demon. Go ahead. 287 00:26:03,103 --> 00:26:04,138 [CLEARS THROAT] 288 00:26:04,313 --> 00:26:05,895 - Uh, 14. - Doesn't count. 289 00:26:06,065 --> 00:26:07,772 You got to say the words. 290 00:26:07,941 --> 00:26:09,147 This is stupid. 291 00:26:09,318 --> 00:26:11,025 Oh, come on. 292 00:26:13,864 --> 00:26:18,984 In the name of Lowrek, Prince of Elves, demon, begone. 293 00:26:19,161 --> 00:26:23,655 Good, you conquered the demon but your horse is sinking in the bog. 294 00:26:23,832 --> 00:26:25,448 What do you do? 295 00:26:26,877 --> 00:26:28,459 I go to bed... 296 00:26:28,629 --> 00:26:31,087 and get a new horse in the morning. 297 00:26:33,008 --> 00:26:36,467 Well, how do I score that? Enchanted slumber or death? 298 00:26:37,262 --> 00:26:39,845 All right, fellas, lights out. 299 00:26:40,599 --> 00:26:42,385 - Oh, Max. - [MAX] Oh, Max. 300 00:26:42,559 --> 00:26:43,674 You know the rules. 301 00:26:43,852 --> 00:26:45,843 - Yeah. - Come on, Joey, you too. 302 00:26:46,522 --> 00:26:48,042 Every time we get a good game going... 303 00:26:48,190 --> 00:26:50,181 - it's always lights out. - Mm-hm. 304 00:26:55,697 --> 00:26:57,313 Okay. 305 00:27:01,036 --> 00:27:03,824 - Good night, fellas. - Good night, Max. 306 00:27:08,418 --> 00:27:10,329 Okay, you get first shift tonight. 307 00:27:10,504 --> 00:27:12,120 Oh, come on, I had it last night. 308 00:27:14,049 --> 00:27:16,882 Good, just remember, keep your eyes open. 309 00:27:17,052 --> 00:27:20,420 And one whimper and you wake me up, okay? 310 00:27:35,028 --> 00:27:38,066 - This is nice. - You've never been here before? 311 00:27:38,240 --> 00:27:41,528 No, um, I think they opened this when I was at school. 312 00:27:41,702 --> 00:27:43,909 Best Thai food in Springwood. 313 00:27:44,079 --> 00:27:46,821 Of course, it's the only Thai food in Springwood. 314 00:27:47,332 --> 00:27:49,573 Uh, do your parents still live around here? 315 00:27:51,295 --> 00:27:53,377 My mother passed away. 316 00:27:53,547 --> 00:27:56,255 She, uh, died in her sleep. 317 00:27:56,425 --> 00:27:58,007 I'm sorry. 318 00:27:58,385 --> 00:28:00,422 My father and I, um... 319 00:28:01,555 --> 00:28:04,217 Well, things just seemed to fall apart after that. 320 00:28:04,433 --> 00:28:06,595 Sounds like a rough time. 321 00:28:06,768 --> 00:28:08,600 It was. 322 00:28:09,855 --> 00:28:14,099 Neil, what if I told you... 323 00:28:14,276 --> 00:28:20,568 that, um, your patients are in real physical danger from their dreams. 324 00:28:21,575 --> 00:28:25,284 The nightmares are nothing but a symptom of the real problems. 325 00:28:25,454 --> 00:28:29,539 All right, well, then let's just eliminate the symptom for the time being. 326 00:28:30,584 --> 00:28:34,043 - With Hypnocil? - That's right. 327 00:28:34,213 --> 00:28:35,749 You want me to prescribe... 328 00:28:35,964 --> 00:28:39,798 an experimental psychoactive drug to a bunch of suicidal teenagers? 329 00:28:39,968 --> 00:28:42,050 Just until we get things under control. 330 00:28:42,221 --> 00:28:45,179 Dream deprivation is nothing to fool around with. 331 00:28:45,349 --> 00:28:47,260 You have no business taking it yourself. 332 00:28:47,434 --> 00:28:51,098 I used to be like them, Neil. I know what they're going through. 333 00:28:51,271 --> 00:28:52,511 So do I. 334 00:28:53,649 --> 00:28:57,563 You told me they were survivors and they all are. 335 00:28:57,736 --> 00:29:00,774 But how much longer they survive is up to us. 336 00:29:02,783 --> 00:29:05,150 I'm sorry, Nancy. 337 00:29:05,327 --> 00:29:07,409 The answer is no. 338 00:30:02,384 --> 00:30:04,375 - Shh. - Ah...! 339 00:30:09,182 --> 00:30:10,593 [GROANING] 340 00:30:16,315 --> 00:30:18,056 [FREDDY LAUGHING] 341 00:30:19,943 --> 00:30:21,729 [PHILLIP GROANING] 342 00:30:25,490 --> 00:30:26,946 Phillip. 343 00:30:29,661 --> 00:30:30,742 Phillip, wake up. 344 00:30:35,584 --> 00:30:38,576 Have a nice stroll, asshole. 345 00:30:39,713 --> 00:30:41,875 [GROANING] 346 00:31:25,342 --> 00:31:27,424 What? What are you doing? 347 00:31:27,594 --> 00:31:29,084 Hey, come on, man. 348 00:31:29,262 --> 00:31:31,503 What, are you crazy? 349 00:31:33,558 --> 00:31:36,300 Oh, shit, what is he doing? 350 00:31:36,478 --> 00:31:38,435 Get help! Get help! 351 00:31:38,605 --> 00:31:41,814 Phillip! Phillip! 352 00:31:45,320 --> 00:31:48,403 Phillip, no! 353 00:31:51,535 --> 00:31:53,025 Joey? 354 00:31:54,037 --> 00:31:55,994 What's the matter? 355 00:31:57,958 --> 00:32:00,040 [WILL] Phillip! Phillip! 356 00:32:00,210 --> 00:32:02,542 Phillip! Phillip, no! 357 00:32:02,712 --> 00:32:04,498 Phillip, no! 358 00:32:04,673 --> 00:32:07,335 Don't do it, no! 359 00:32:07,509 --> 00:32:10,718 Phillip, don't do it! Phillip! 360 00:32:10,887 --> 00:32:12,298 Goddamn! 361 00:32:12,472 --> 00:32:14,054 Phillip! 362 00:32:14,224 --> 00:32:17,262 - Phillip! - Phillip! 363 00:32:17,436 --> 00:32:18,676 [ALL SCREAMING] 364 00:32:18,854 --> 00:32:19,889 - Phillip! - Phillip! 365 00:32:20,063 --> 00:32:21,974 - Don't jump! - Phillip, don't jump! 366 00:32:22,190 --> 00:32:23,601 [GROANING] 367 00:32:23,775 --> 00:32:25,231 [KRISTEN] Phillip! 368 00:32:25,402 --> 00:32:26,767 - 'Don't You jump! - Aah! 369 00:32:29,698 --> 00:32:31,109 [PHILLIP YELLING] 370 00:32:31,283 --> 00:32:32,819 [LAUGHING] 371 00:32:39,833 --> 00:32:41,415 [CRYING] 372 00:32:44,880 --> 00:32:47,167 I want us to talk about what happened last night. 373 00:32:48,300 --> 00:32:51,258 I want us to all get our feelings out in the open. 374 00:32:52,888 --> 00:32:55,550 He wasn't strong enough so he got wasted, that's all. 375 00:32:55,724 --> 00:32:58,216 That's all? ls that what you think? 376 00:32:58,393 --> 00:33:00,885 He couldn't hack it so he got nailed, period. 377 00:33:01,062 --> 00:33:05,306 Oh, yeah, big, tough bad ass. How long are you gonna last? 378 00:33:05,484 --> 00:33:07,100 I'm gonna last longer than any of you. 379 00:33:07,277 --> 00:33:10,110 Well, just go ahead and fight because that's what he wants. 380 00:33:10,280 --> 00:33:12,362 - Who? - Who do you think? 381 00:33:12,532 --> 00:33:14,068 What does he want? 382 00:33:14,242 --> 00:33:17,155 To turn us against each other so we'll be weak, easy prey. 383 00:33:17,329 --> 00:33:19,195 - [KINCAID] Horse shit. - No, she's right. 384 00:33:19,372 --> 00:33:21,989 I think we're all missing the point here. 385 00:33:22,167 --> 00:33:25,626 Phillip's death was a sleepwalking accident, nothing more. 386 00:33:26,796 --> 00:33:27,831 No. 387 00:33:28,006 --> 00:33:29,667 I could see him up there. 388 00:33:29,841 --> 00:33:31,206 His face... 389 00:33:31,384 --> 00:33:35,093 He was wide awake all the way down. 390 00:33:35,263 --> 00:33:38,255 Well, then it was suicide. Phillip quit, he gave up. 391 00:33:38,433 --> 00:33:39,719 Joey says it wasn't suicide. 392 00:33:39,893 --> 00:33:42,635 Listen to me, Joey, Phillip killed himself. 393 00:33:42,812 --> 00:33:45,224 Now, that's a cowardly thing. That's an empty thing. 394 00:33:45,398 --> 00:33:47,685 He let himself down. He let all of us down. 395 00:33:47,859 --> 00:33:51,102 It was murder. Can't you understand that? 396 00:33:51,279 --> 00:33:53,270 That bastard murdered him! 397 00:33:53,448 --> 00:33:55,314 I'm not gonna listen to any more of this. 398 00:33:55,825 --> 00:33:57,691 How much longer are you going to go on... 399 00:33:57,869 --> 00:34:00,281 blaming your dreams for your own weaknesses? 400 00:34:00,455 --> 00:34:03,743 - How much longer you gonna keep throw... - That's enough, Kincaid. 401 00:34:03,917 --> 00:34:07,581 There will be no repeat occurrences of last night's events. 402 00:34:07,754 --> 00:34:11,247 From now on your doors will be locked during sleeping hours. 403 00:34:11,883 --> 00:34:14,420 We'll start a policy of evening sedation for everybody. 404 00:34:14,594 --> 00:34:17,962 The fuck you will. Anybody who tries drugs on me, gets his ass kicked. 405 00:34:18,139 --> 00:34:21,131 You just bought yourself a night in the quiet room, mister. 406 00:34:21,309 --> 00:34:24,142 - Now, sit down. - Fuck you, you sit down. 407 00:34:24,312 --> 00:34:26,770 - Easy, Kincaid. - [KINCAID] Nobody is gonna put me to sleep. 408 00:34:26,940 --> 00:34:28,476 Get away from me. Leave me alone. 409 00:34:28,650 --> 00:34:34,020 I don't wanna go to sleep. Nobody gonna put me to sleep. 410 00:34:34,197 --> 00:34:35,938 Get your hands... I ain't gonna sleep. 411 00:34:36,116 --> 00:34:37,322 Stay in your seats. 412 00:34:37,492 --> 00:34:39,412 [KINCAID] Get your hands off me, I don't wanna... 413 00:34:39,494 --> 00:34:41,334 We'll begin sedation tonight starting with him. 414 00:34:41,496 --> 00:34:44,238 You can't. They'll be defenceless against their dreams. 415 00:34:44,416 --> 00:34:45,872 That's precisely what they need. 416 00:34:46,042 --> 00:34:49,660 Some uninterrupted REM sleep to release all that negative energy. 417 00:34:49,838 --> 00:34:53,752 Elizabeth, I'm prescribing Hypnocil. It's a dream suppressant. 418 00:34:53,925 --> 00:34:57,088 I know what it is. I just can't believe what I'm hearing. 419 00:34:57,262 --> 00:34:59,094 - What has she talked you into? - Nothing. 420 00:34:59,264 --> 00:35:00,754 My patients, my decision. 421 00:35:00,932 --> 00:35:03,799 I want these dreams stopped till we get some answers. 422 00:35:04,894 --> 00:35:06,305 I can't allow that. 423 00:35:06,479 --> 00:35:08,720 Then I'll go straight to Carver if I have to. 424 00:35:08,898 --> 00:35:11,856 And he'll either back me up or accept my resignation. 425 00:35:12,360 --> 00:35:13,771 All right. 426 00:35:13,945 --> 00:35:17,313 But if something goes wrong, I'll make sure that you're held responsible. 427 00:35:17,490 --> 00:35:20,858 I mean that. Fully responsible. 428 00:35:22,996 --> 00:35:24,532 I can't believe I just said that. 429 00:35:24,706 --> 00:35:27,869 Do you think we can get the Hypnocil by tomorrow? 430 00:35:28,043 --> 00:35:30,034 We're gonna try. 431 00:35:30,754 --> 00:35:34,042 I hope you know what you're getting us into. 432 00:35:41,222 --> 00:35:46,388 [SINGING] Ain't gonna dream no more, no more 433 00:35:46,561 --> 00:35:50,646 Ain't gonna dream no more 434 00:35:51,733 --> 00:35:56,944 All night long, I sing this song 435 00:35:57,113 --> 00:36:01,027 Ain't gonna dream no more 436 00:36:02,202 --> 00:36:04,159 - April! - He shot me with a slingshot! 437 00:36:04,329 --> 00:36:06,445 - I did not! - Liar! 438 00:36:06,623 --> 00:36:07,663 [WOMAN] April. [GIRL] Liar. 439 00:36:07,832 --> 00:36:08,867 [MAN] Hold if, hold it. 440 00:36:09,042 --> 00:36:11,704 - Girl, what are you doing? - Watching TV. 441 00:36:11,878 --> 00:36:13,164 I can see that. 442 00:36:13,338 --> 00:36:16,171 Why don't you read a book? You watch too much damn TV. 443 00:36:16,341 --> 00:36:17,456 Research. 444 00:36:17,634 --> 00:36:20,843 Oh, right, you're gonna be a TV star. 445 00:36:21,012 --> 00:36:22,468 Wait and see. 446 00:36:22,639 --> 00:36:26,758 Yeah, well, if Simms catches you here after lights out, she's gonna chew my ass. 447 00:36:26,935 --> 00:36:29,643 - I got to stay up, Max. - Jennifer. 448 00:36:29,813 --> 00:36:31,395 Just tonight, please. 449 00:36:32,190 --> 00:36:34,602 I can't handle the nightmare. 450 00:36:35,402 --> 00:36:38,190 Not after Phillip, not tonight. 451 00:36:42,450 --> 00:36:44,361 Okay. 452 00:36:46,079 --> 00:36:47,661 But I never saw you. 453 00:36:48,790 --> 00:36:50,280 - Thanks, Max. - Okay. 454 00:36:50,458 --> 00:36:52,338 BOY [ON TV]: This is a great meal, Mrs. Brown... 455 00:36:52,460 --> 00:36:54,326 really one of the best I've ever had. 456 00:36:54,504 --> 00:36:56,336 [WOMAN] Thanks, thank you, Steve. 457 00:37:04,222 --> 00:37:05,462 [CHUCKLES] 458 00:37:10,645 --> 00:37:13,137 Hi, sweet stuff, good news. 459 00:37:13,314 --> 00:37:15,100 It can't be good news coming from you. 460 00:37:15,275 --> 00:37:17,266 I pulled night duty. 461 00:37:17,444 --> 00:37:21,904 - So? - So got the keys to heaven, baby. 462 00:37:22,073 --> 00:37:24,531 - What? - The dispensary. 463 00:37:24,701 --> 00:37:29,741 I am talking clean pharmaceutical high, a night at Club Meth. 464 00:37:29,914 --> 00:37:32,497 - I don't do that shit. - Yeah? 465 00:37:32,667 --> 00:37:36,160 - What are those, beauty marks? - Those are ancient history. 466 00:37:36,337 --> 00:37:37,827 Oh, yeah? 467 00:37:38,006 --> 00:37:40,589 Well, if you're ever in the mood for a history lesson... 468 00:37:40,759 --> 00:37:43,046 I'm your teacher, understand? 469 00:37:43,219 --> 00:37:47,133 Stay out of my face or I'll go straight to Max. 470 00:37:47,307 --> 00:37:48,342 Oh, yeah? 471 00:37:48,516 --> 00:37:51,429 Now, who's gonna take the word of a crazy junkie chick like you? 472 00:37:51,603 --> 00:37:53,219 Fuck off! 473 00:37:53,396 --> 00:37:55,262 [LAUGHING] 474 00:38:00,487 --> 00:38:04,151 [MAN ON TV] Hon, I kind of figured you'd watch me bowl tonight. 475 00:38:04,324 --> 00:38:06,281 We're defending the championship, you know? 476 00:38:06,451 --> 00:38:09,068 - Oh, we're... - [WOMAN] Maybe we'll come by later. 477 00:38:09,245 --> 00:38:12,203 Don't suppose anybody would like some dessert before they leave. 478 00:38:12,373 --> 00:38:14,455 [GIRL] No, thanks, Mom. [MAN] No, it was very good. 479 00:38:14,626 --> 00:38:16,537 - Thank you. - [WOMAN] Thanks. 480 00:38:21,216 --> 00:38:22,706 [MAN] Helen? [WOMAN] Hmm? 481 00:38:22,884 --> 00:38:27,799 [MAN] Have you, you know, talked to her about the way things are? 482 00:38:27,972 --> 00:38:29,758 [WOMAN] Years ago. 483 00:38:30,725 --> 00:38:32,090 [MAN] Years? 484 00:38:32,268 --> 00:38:34,009 [BOY] What do I want to see an old barn for? 485 00:38:34,187 --> 00:38:36,975 - [GIRL] Come on, it's romantic. - Aah! Unh. 486 00:38:37,148 --> 00:38:38,388 [BOY] Look, April. 487 00:38:38,566 --> 00:38:41,103 [GIRL] You want your car keys back, don't you? 488 00:38:44,405 --> 00:38:47,739 Silly thing to ask you, but how many of what did they have to kill? 489 00:38:47,909 --> 00:38:49,709 [GABOR] Don't say that because I love animals. 490 00:38:49,828 --> 00:38:50,989 I've seen animal shelters. 491 00:38:51,162 --> 00:38:54,450 I bought it only red with black in it, so I didn't know what it was. 492 00:38:54,624 --> 00:38:56,581 - Probably from an artificial bird. - [GABOR] Ha. 493 00:38:56,751 --> 00:38:58,871 [CAVETT] Did you ever go to any kind of acting school? 494 00:38:58,962 --> 00:39:01,203 [GABOR] Not in the beginning. I started on a talk show. 495 00:39:01,381 --> 00:39:03,918 When a young actress says, How do you succeed in this? 496 00:39:04,092 --> 00:39:05,753 - You don't always say study? - Study. 497 00:39:05,927 --> 00:39:07,133 I think you should study. 498 00:39:07,303 --> 00:39:09,590 They have to study, work. 499 00:39:09,764 --> 00:39:11,425 And then maybe you can make it. 500 00:39:11,766 --> 00:39:13,632 - Can I ask you something? - Certainly. 501 00:39:14,227 --> 00:39:16,184 Who gives a fuck what you think? 502 00:39:16,396 --> 00:39:17,727 [SCREAMS] 503 00:39:23,778 --> 00:39:27,271 [GIRL ON TV] This is your break, Jennifer. 504 00:39:27,740 --> 00:39:30,448 [DISTORTED SCREAMING] 505 00:39:30,618 --> 00:39:32,404 One, two 506 00:39:32,579 --> 00:39:35,241 Freddy's coming for you 507 00:39:35,874 --> 00:39:37,160 Three, four 508 00:39:37,333 --> 00:39:40,746 Better lock your door 509 00:39:43,381 --> 00:39:46,499 This is your break, Jennifer. 510 00:39:49,053 --> 00:39:50,919 This is your break, Jen... 511 00:39:51,097 --> 00:39:52,633 [SCREAMING] 512 00:40:00,315 --> 00:40:04,650 - This is it, Jennifer, your big break in TV. - Aah! 513 00:40:04,819 --> 00:40:07,937 - Welcome to prime time, bitch! - Aah! 514 00:40:34,432 --> 00:40:37,174 Don't be ashamed, young man. 515 00:40:37,769 --> 00:40:40,227 This is a place for sorrow. 516 00:40:41,022 --> 00:40:42,512 What faith do you follow? 517 00:40:45,193 --> 00:40:46,729 Science, I suppose. 518 00:40:47,904 --> 00:40:50,362 Sad choice. 519 00:40:50,531 --> 00:40:53,740 There are times when it doesn't offer much comfort. 520 00:40:57,830 --> 00:41:00,948 I've seen you before, uh, Sister...? 521 00:41:01,417 --> 00:41:03,624 Mary Helena. 522 00:41:04,671 --> 00:41:08,084 You do volunteer work at the hospital. 523 00:41:08,257 --> 00:41:12,216 From time to time, when I'm needed. 524 00:41:16,224 --> 00:41:18,886 I should have been able to save them. 525 00:41:19,060 --> 00:41:21,472 Only one thing can save the children. 526 00:41:22,397 --> 00:41:26,686 The unquiet spirit must be laid to rest. 527 00:41:27,902 --> 00:41:31,941 It is an abomination to God and to man. 528 00:41:32,949 --> 00:41:33,984 [NANCY] Neil. 529 00:41:38,371 --> 00:41:40,453 Excuse me, Sister. 530 00:41:42,667 --> 00:41:44,283 What are you doing up here? 531 00:41:44,460 --> 00:41:46,121 Uh, I was just talking to... 532 00:41:47,880 --> 00:41:49,291 [NANCY] To who? 533 00:41:51,592 --> 00:41:53,378 Doesn't matter. 534 00:41:53,553 --> 00:41:56,591 - Are you ready to go now? - Sure. 535 00:42:07,316 --> 00:42:08,602 Are you finished? 536 00:42:08,776 --> 00:42:11,734 Yeah, I'm sorry. I guess I, uh... I'm not hungry. 537 00:42:11,904 --> 00:42:13,690 That's okay. 538 00:42:18,661 --> 00:42:21,653 That's pretty. What is it? 539 00:42:24,667 --> 00:42:27,534 This is my Malaysian dream doll. 540 00:42:27,962 --> 00:42:30,920 It's supposed to bring good dreams. 541 00:42:31,466 --> 00:42:33,958 Could use some of that right about now. 542 00:42:41,684 --> 00:42:43,766 You know, I used to think... 543 00:42:43,936 --> 00:42:48,521 I could do something for the kids, make some kind of difference. 544 00:42:48,691 --> 00:42:51,683 But they're slipping through my fingers, every one of them. 545 00:42:52,320 --> 00:42:55,688 You're doing the best you can for them, Neil. 546 00:42:56,657 --> 00:42:58,147 Am I? 547 00:42:58,618 --> 00:43:00,825 I'm running out of answers. 548 00:43:01,454 --> 00:43:03,912 A patient sleepwalks out of a high-security ward. 549 00:43:04,082 --> 00:43:05,572 A girl alone in a room dies. 550 00:43:06,501 --> 00:43:08,117 I can't believe this is happening. 551 00:43:09,295 --> 00:43:11,252 Nothing makes any sense. 552 00:43:14,926 --> 00:43:17,133 Then maybe you're ready. 553 00:43:18,304 --> 00:43:19,965 For what? 554 00:43:20,473 --> 00:43:22,305 The truth. 555 00:43:22,725 --> 00:43:24,511 Try me. 556 00:43:25,144 --> 00:43:29,729 Only if you're willing to put aside everything you've learned and trust me. 557 00:43:30,441 --> 00:43:31,806 Can you do that? 558 00:43:34,195 --> 00:43:36,027 I can do that. 559 00:43:38,866 --> 00:43:40,448 Okay. 560 00:43:40,618 --> 00:43:42,609 Straight talk only in this room. 561 00:43:42,787 --> 00:43:44,369 Is this group? 562 00:43:44,539 --> 00:43:46,280 Well, yeah, unofficially. 563 00:43:46,457 --> 00:43:49,495 Pretty soon, there won't be enough of us left to call it group. 564 00:43:49,669 --> 00:43:51,535 Okay, listen up, you guys. 565 00:43:51,712 --> 00:43:54,044 Nancy has something to say. 566 00:43:54,841 --> 00:43:56,957 I know who's trying to kill you. 567 00:43:57,135 --> 00:43:59,968 Don't humour us. We're not in the mood. 568 00:44:00,680 --> 00:44:04,139 He wears a dirty, brown hat. 569 00:44:04,725 --> 00:44:06,215 He's horribly burned. 570 00:44:08,104 --> 00:44:10,721 He has razors on his right hand. 571 00:44:13,401 --> 00:44:14,516 Who is he? 572 00:44:15,903 --> 00:44:18,736 His name is Freddy Krueger. 573 00:44:19,657 --> 00:44:22,820 He was a child murderer before he died. 574 00:44:22,994 --> 00:44:25,577 And after he died... 575 00:44:25,746 --> 00:44:28,329 well, he became something worse. 576 00:44:28,499 --> 00:44:32,834 Six years ago, he killed my friends. 577 00:44:33,171 --> 00:44:34,753 He almost killed me. 578 00:44:34,922 --> 00:44:36,504 Why is he after us? 579 00:44:36,674 --> 00:44:38,836 Yeah, what did we do? 580 00:44:39,468 --> 00:44:41,254 It's not you. 581 00:44:41,429 --> 00:44:45,718 Your parents, my parents, they burned him alive. 582 00:44:45,892 --> 00:44:49,180 And now we're paying for their sins. 583 00:44:50,396 --> 00:44:53,889 You are the last of the Elm Street children. 584 00:44:55,234 --> 00:44:56,315 [WILL] Mom and Dad? 585 00:44:56,861 --> 00:44:59,319 I mean, that's crazy. They never mentioned anything... 586 00:44:59,488 --> 00:45:02,480 Oh, sure, that's the sort of thing parents tell their kids. 587 00:45:02,658 --> 00:45:04,524 Good night, darling, say your prayers. 588 00:45:04,702 --> 00:45:08,320 And, oh, by the way, your father and I torched some maniac last night. 589 00:45:08,497 --> 00:45:10,864 So what do we do about this creep? 590 00:45:11,042 --> 00:45:12,578 Kristen is the key. 591 00:45:13,628 --> 00:45:16,711 She has a very special talent, a gift. 592 00:45:16,881 --> 00:45:19,669 I haven't been able to do that since I was a little girl. 593 00:45:19,842 --> 00:45:21,628 You did it the other night. 594 00:45:22,220 --> 00:45:23,301 That was different. 595 00:45:23,471 --> 00:45:28,307 [NANCY] You never lose a gift like that. You just forget how to use it. 596 00:45:28,476 --> 00:45:30,183 How about it, will you try? 597 00:45:32,396 --> 00:45:35,514 All of you have this inner strength. 598 00:45:35,691 --> 00:45:40,231 Some special power that you've had in your most wonderful dreams. 599 00:45:40,988 --> 00:45:44,447 Together, we can learn to use that power if we try. 600 00:45:44,617 --> 00:45:45,778 You sound like Peter Pan. 601 00:45:47,245 --> 00:45:48,906 Remember, open mind. 602 00:45:49,747 --> 00:45:50,782 Okay. 603 00:45:50,957 --> 00:45:54,666 Uh, Taryn, would you pull the shades down please? 604 00:45:54,835 --> 00:45:58,624 We're gonna try a little, uh, group hypnosis. 605 00:46:09,183 --> 00:46:13,598 I want you all to follow this pendulum with your eyes. 606 00:46:15,606 --> 00:46:17,813 Tune out everything else. 607 00:46:18,276 --> 00:46:21,064 Nothing else exists but the pendulum. 608 00:46:21,237 --> 00:46:23,695 Take us there, Kristen. 609 00:46:24,282 --> 00:46:28,241 [NEIL] Breathe deeply and relax. 610 00:46:28,411 --> 00:46:33,451 Starting with your toes, relax everything till there's no tension left in your bodies. 611 00:46:35,418 --> 00:46:37,705 Keep following the pendulum. 612 00:46:39,380 --> 00:46:41,667 You find yourselves getting tired. 613 00:46:43,259 --> 00:46:45,842 Nothing would feel better right now... 614 00:46:46,012 --> 00:46:51,348 than a nice, long, deep sleep. 615 00:46:53,019 --> 00:46:55,511 I'm gonna count backwards from five. 616 00:46:55,688 --> 00:46:57,895 When I finish... 617 00:46:58,441 --> 00:47:02,275 you will all be asleep. 618 00:47:03,404 --> 00:47:04,940 Five. 619 00:47:05,114 --> 00:47:06,650 Four 620 00:47:06,824 --> 00:47:08,531 Three. 621 00:47:08,701 --> 00:47:10,283 Two. 622 00:47:10,453 --> 00:47:12,069 One. 623 00:47:25,217 --> 00:47:26,548 Sorry. 624 00:47:26,719 --> 00:47:28,801 That's okay, we'll try again. 625 00:47:28,971 --> 00:47:30,757 Everybody take five. Ahem. 626 00:47:37,605 --> 00:47:41,348 I was willing to go through with this for the kids' peace of mind and yours... 627 00:47:41,525 --> 00:47:44,108 but you're gonna have to face reality. 628 00:47:44,779 --> 00:47:46,144 [WHEELS SQUEAKING] 629 00:47:46,322 --> 00:47:47,733 [KIDS CHATTERING QUIETLY] 630 00:47:49,408 --> 00:47:52,776 [WILL] No, I'm serious, I happen to be very susceptible to hypnosis. 631 00:47:52,953 --> 00:47:55,473 - I've been told by professionals. - [TARYN] What professionals? 632 00:47:55,623 --> 00:47:56,988 Where are these professionals? 633 00:47:57,166 --> 00:48:00,909 [WILL] Well, professionals as in, like, magic-users and illusionists. 634 00:48:18,646 --> 00:48:22,264 Listen, Joey, I just wanted to get you alone for a second. 635 00:48:22,441 --> 00:48:27,060 I mean, look, I really like you. 636 00:48:27,238 --> 00:48:29,104 Do you like me? 637 00:48:29,281 --> 00:48:30,521 I know this sounds crazy... 638 00:48:30,699 --> 00:48:36,160 but I make up excuses to come into the ward every day just to see you. 639 00:48:36,330 --> 00:48:38,788 You're so cute. 640 00:48:42,461 --> 00:48:44,498 Neil, let's just try one more time. 641 00:48:44,672 --> 00:48:47,255 If it doesn't work, I promise I'll... 642 00:48:54,098 --> 00:48:56,180 We're here. 643 00:48:56,350 --> 00:48:57,966 Where here? 644 00:48:58,144 --> 00:48:59,305 We're in the dream. 645 00:49:00,438 --> 00:49:02,850 Well, no, we're not. We're still here in the group. 646 00:49:07,194 --> 00:49:09,356 In my dreams, I can walk. 647 00:49:09,530 --> 00:49:11,646 My legs are strong. 648 00:49:11,824 --> 00:49:15,237 In my dreams, I am the wizard master. 649 00:49:23,586 --> 00:49:27,329 Try something, Kristen. What can you do in your dream? 650 00:49:37,725 --> 00:49:39,557 [ALL CHEERING] 651 00:49:40,561 --> 00:49:43,724 A perfect score. The crowd goes wild. Ahh! 652 00:49:43,898 --> 00:49:46,310 - Ha, ha! - Fucking A, dig this. 653 00:49:52,364 --> 00:49:55,072 Kincaid, please. 654 00:49:55,242 --> 00:49:56,448 That's very unnerving. 655 00:49:56,619 --> 00:49:58,280 Hey, check out Taryn. 656 00:49:58,829 --> 00:50:01,867 In my dreams, I'm beautiful... 657 00:50:02,791 --> 00:50:04,953 and bad. 658 00:50:05,586 --> 00:50:08,795 Look, I could get into a lot of trouble for this. 659 00:50:10,841 --> 00:50:14,584 But I know you won't say anything, will you? 660 00:50:15,930 --> 00:50:17,716 Unzip me. 661 00:50:32,112 --> 00:50:34,604 Do you like my body, Joey? 662 00:50:49,755 --> 00:50:50,995 [GRUNTS] 663 00:51:05,938 --> 00:51:07,554 [SNARLS] 664 00:51:12,570 --> 00:51:14,436 [LAUGHING] 665 00:51:24,164 --> 00:51:25,279 What's wrong, Joey? 666 00:51:25,833 --> 00:51:27,494 Feeling tongue-tied? 667 00:51:27,668 --> 00:51:29,659 [LAUGHING] 668 00:51:57,531 --> 00:51:58,771 Aah! 669 00:52:01,910 --> 00:52:03,651 What's happening? 670 00:52:03,996 --> 00:52:05,031 - He's close. - Who? 671 00:52:05,205 --> 00:52:06,787 - Freddy? - He's out in the halls. 672 00:52:06,957 --> 00:52:08,698 - Where's Joey? - Freddy's got him. 673 00:52:11,754 --> 00:52:12,994 Aah! 674 00:52:13,172 --> 00:52:15,413 Quiet, everyone, listen. 675 00:52:18,802 --> 00:52:20,884 [LOW RUMBLING] 676 00:52:22,848 --> 00:52:24,714 The room's changing. 677 00:52:24,892 --> 00:52:26,132 What the heck is going on? 678 00:52:26,310 --> 00:52:28,347 - Doctor... - What's happening? 679 00:52:32,483 --> 00:52:34,895 [NEIL] Get away from the wall! 680 00:52:35,611 --> 00:52:37,602 [ALL YELLING] 681 00:52:54,755 --> 00:52:56,917 Don't panic! Quiet down! 682 00:52:58,467 --> 00:53:00,049 Aah! 683 00:53:01,387 --> 00:53:02,877 Help! Help! 684 00:53:03,055 --> 00:53:04,591 - This isn't real! - Dr. Gordon! 685 00:53:04,765 --> 00:53:07,223 - No! - It's not! 686 00:53:07,393 --> 00:53:08,883 Quiet, the door. 687 00:53:11,146 --> 00:53:13,262 What's going on in here? 688 00:53:14,566 --> 00:53:16,273 What's wrong with Joey? 689 00:53:17,403 --> 00:53:18,859 Joey. 690 00:53:19,947 --> 00:53:21,813 - Code blue. - Oh, my God. 691 00:53:24,702 --> 00:53:26,284 [MACHINE BEEPING] 692 00:53:29,581 --> 00:53:32,539 He's in a deep coma. There's nothing we can do for him. 693 00:53:32,710 --> 00:53:34,667 This is inexcusable. 694 00:53:34,837 --> 00:53:36,544 The session was unauthorized. 695 00:53:36,714 --> 00:53:38,921 It was purposely conducted without my knowledge. 696 00:53:39,091 --> 00:53:41,628 Unusual steps were called for, Dr. Carver. 697 00:53:41,802 --> 00:53:44,214 Is that what I should tell that young man's parents? 698 00:53:44,388 --> 00:53:46,925 I understand you prescribed a highly experimental drug. 699 00:53:47,099 --> 00:53:49,056 Dr. Carver, he's not in a coma because of... 700 00:53:49,226 --> 00:53:51,467 Young lady, your opinion is of no interest to me. 701 00:53:51,645 --> 00:53:53,602 Furthermore, according to Dr. Simms... 702 00:53:53,772 --> 00:53:56,059 you've been creating panic among the patients. 703 00:53:56,233 --> 00:53:58,144 - That's not true. - Dr. Gordon. 704 00:53:58,318 --> 00:54:00,685 In the last four days, we've had two suicides. 705 00:54:00,863 --> 00:54:02,445 Now that young man is in a coma. 706 00:54:02,614 --> 00:54:05,902 I think it's safe to say that your approach has failed, entirely. 707 00:54:06,452 --> 00:54:09,285 You're both relieved of duty. I want you out of here today. 708 00:54:12,708 --> 00:54:16,918 I'm sorry, Neil. I'm afraid you brought it on yourself. 709 00:54:17,087 --> 00:54:21,672 For God's sake, Elizabeth, please. Will you please just try to help the kids? 710 00:54:21,842 --> 00:54:23,753 Will you listen to them? 711 00:54:23,927 --> 00:54:26,009 Of course, I will. 712 00:54:31,018 --> 00:54:33,350 What are we going to do? 713 00:54:34,730 --> 00:54:38,223 There is nothing that we can do. It's out of our hands. 714 00:55:17,231 --> 00:55:18,642 Sister! 715 00:56:20,335 --> 00:56:22,292 Sister? 716 00:56:36,435 --> 00:56:38,142 Hello? 717 00:56:47,821 --> 00:56:49,528 Sister? 718 00:57:00,751 --> 00:57:03,584 This is where it began. 719 00:57:04,379 --> 00:57:06,586 This wing has been closed for years. 720 00:57:07,382 --> 00:57:09,043 What was this place? 721 00:57:09,217 --> 00:57:10,833 Purgatory. 722 00:57:11,011 --> 00:57:14,129 Fashioned by the hands of men. 723 00:57:14,640 --> 00:57:18,349 Twisted, lonely souls. 724 00:57:18,518 --> 00:57:22,011 The worst of the criminally insane... 725 00:57:22,356 --> 00:57:26,065 were locked up in here like animals. 726 00:57:26,485 --> 00:57:29,568 This whole facility was shut down in the '40s, wasn't it? 727 00:57:29,738 --> 00:57:32,400 Some sort of scandal? 728 00:57:33,116 --> 00:57:35,323 A young girl on the staff... 729 00:57:35,494 --> 00:57:39,863 was accidentally locked in here over the holidays. 730 00:57:40,040 --> 00:57:44,409 The inmates kept her hidden for days. 731 00:57:44,586 --> 00:57:49,547 She was raped hundreds of times. 732 00:57:50,008 --> 00:57:53,501 When they found her, she was barely alive... 733 00:57:54,596 --> 00:57:56,712 and with child. 734 00:57:57,849 --> 00:58:00,136 That girl was Amanda Krueger. 735 00:58:00,936 --> 00:58:03,018 - Her child... - Freddy. 736 00:58:03,563 --> 00:58:08,228 The bastard son of a hundred maniacs. 737 00:58:09,361 --> 00:58:12,069 Some say he was murdered... 738 00:58:12,531 --> 00:58:14,317 though no body was ever found. 739 00:58:16,910 --> 00:58:22,701 You said something before about laying him to rest. 740 00:58:22,874 --> 00:58:25,992 You must find the remains... 741 00:58:26,169 --> 00:58:30,254 and bury him in hallowed ground. 742 00:58:36,471 --> 00:58:38,587 Hallowed ground? 743 00:58:39,057 --> 00:58:40,764 Sister? 744 00:58:42,936 --> 00:58:47,021 If your only faith is science, doctor... 745 00:58:47,607 --> 00:58:52,101 it may be you that's laid to rest. 746 00:58:54,656 --> 00:58:57,774 Wait! Sister! 747 00:59:17,012 --> 00:59:19,094 Let go of him, you bastard. 748 00:59:23,894 --> 00:59:26,226 Oh, my God. 749 00:59:37,282 --> 00:59:39,489 [NANCY] I've got to go in. We don't have a choice. 750 00:59:39,868 --> 00:59:42,530 Getting yourself killed won't help the kids at all. 751 00:59:44,539 --> 00:59:47,406 Besides, we do have a choice. 752 00:59:47,584 --> 00:59:50,451 Well, assuming your mysterious nun is right. 753 00:59:50,629 --> 00:59:53,417 I've heard weirder things this week. 754 00:59:54,716 --> 00:59:56,172 All right. 755 00:59:56,343 --> 00:59:59,881 Whoever she is, she does seem to know more about Krueger than I do. 756 01:00:00,097 --> 01:00:03,590 The question is, what happened to his body? 757 01:00:04,351 --> 01:00:09,096 They burned him to death in his boiler room and they hid the remains. 758 01:00:09,272 --> 01:00:11,434 Who would know where they're hidden? 759 01:00:12,192 --> 01:00:14,684 Well, only one man knows. 760 01:00:16,196 --> 01:00:18,858 And it's time for him to talk. 761 01:00:19,199 --> 01:00:22,157 No! 762 01:00:22,327 --> 01:00:24,159 You can't take Nancy away from us! 763 01:00:24,329 --> 01:00:26,036 You can't! She's all we have! 764 01:00:26,206 --> 01:00:28,072 You're a sick girl, Kristen. 765 01:00:28,250 --> 01:00:30,582 If you wanna get better, you must trust me now. 766 01:00:31,169 --> 01:00:32,534 [GRUNTING] 767 01:00:37,300 --> 01:00:38,335 No! 768 01:00:38,510 --> 01:00:41,047 - No, no! - Take her to the quiet room and sedate her. 769 01:00:41,221 --> 01:00:45,089 - Take it easy. - You stupid bitch, you're killing us! 770 01:00:45,267 --> 01:00:47,224 You're killing us! 771 01:00:47,394 --> 01:00:48,680 No! 772 01:00:48,854 --> 01:00:51,221 You're killing us! 773 01:00:51,398 --> 01:00:52,934 No! 774 01:00:53,108 --> 01:00:55,065 All right, everybody, back to bed. 775 01:00:55,235 --> 01:00:57,101 [KRISTEN] No! No! 776 01:00:57,279 --> 01:00:59,065 [ROCK MUSIC PLAYING] 777 01:01:14,588 --> 01:01:16,249 Hi, Daddy. 778 01:01:19,926 --> 01:01:23,294 Well, if it isn't my little girl. 779 01:01:25,390 --> 01:01:29,475 My baby come to see her daddy, huh? 780 01:01:29,644 --> 01:01:32,261 - It's been a long time. - Yeah. 781 01:01:32,439 --> 01:01:35,056 But you're here, sit down. 782 01:01:35,775 --> 01:01:39,564 What did I do to, uh, get so lucky? 783 01:01:39,738 --> 01:01:43,026 I thought that you were trying to forget me. 784 01:01:43,200 --> 01:01:46,158 That's not true. You're the one who's trying to forget. 785 01:01:46,328 --> 01:01:49,537 Oh, come on. 786 01:01:50,332 --> 01:01:52,414 I need your help, Dad. 787 01:01:52,584 --> 01:01:53,745 Krueger is back. 788 01:01:56,129 --> 01:01:57,745 [CHUCKLES] 789 01:01:58,840 --> 01:02:02,083 Fred Krueger is dead. 790 01:02:02,260 --> 01:02:05,469 You always had a little trouble trying to understand that, sweetheart. 791 01:02:05,639 --> 01:02:07,095 You know what he did. 792 01:02:09,434 --> 01:02:10,765 He's doing it again. 793 01:02:12,562 --> 01:02:13,973 She's telling you the truth. 794 01:02:14,147 --> 01:02:16,184 I don't believe we've ever met, friend. 795 01:02:16,358 --> 01:02:19,316 And I don't think this is any of your goddamn business. 796 01:02:19,486 --> 01:02:23,775 I think we can stop him this time. Stop him for good. 797 01:02:23,949 --> 01:02:27,567 But we need to know where his bones were hidden. 798 01:02:29,412 --> 01:02:34,031 I've lost too much over this already. 799 01:02:34,209 --> 01:02:35,290 I'm through with it. 800 01:02:35,460 --> 01:02:38,543 People are still dying after all this time. 801 01:02:38,713 --> 01:02:41,705 Stop running away from it. 802 01:02:43,301 --> 01:02:45,212 You owe me. 803 01:02:46,554 --> 01:02:48,670 It was nice seeing you again, princess. 804 01:02:48,848 --> 01:02:53,012 Next time, don't stay away so long. 805 01:02:58,024 --> 01:02:59,731 Nancy? 806 01:03:01,027 --> 01:03:05,191 - Nancy. - I'll be okay, just give me a minute. 807 01:03:05,365 --> 01:03:06,776 [BEEPER BEEPING] 808 01:03:08,535 --> 01:03:09,570 That's the hospital. 809 01:03:20,213 --> 01:03:21,248 [PHONE RINGS] 810 01:03:21,423 --> 01:03:23,039 - Dr. Gordon? - [NEIL] Taryn? 811 01:03:23,216 --> 01:03:26,584 You've got to come right away. It's Kristen, she had a total shit attack. 812 01:03:26,761 --> 01:03:28,877 Simms doped her up, put her in the quiet room. 813 01:03:30,056 --> 01:03:33,219 Simms put Kristen in the quiet room for the night. They sedated her. 814 01:03:33,393 --> 01:03:34,428 Oh, no. 815 01:03:34,894 --> 01:03:37,886 She can't stay awake for long. She's all alone in there. 816 01:03:38,064 --> 01:03:39,179 Freddy is gonna get her. 817 01:03:39,357 --> 01:03:41,348 Okay, none of you panic, just stay cool. 818 01:03:41,526 --> 01:03:42,766 Help is on the way. 819 01:03:42,944 --> 01:03:44,400 - Just hurry. - Okay. 820 01:03:44,571 --> 01:03:46,971 - We better get there now. - You go, I gotta get the remains. 821 01:03:47,032 --> 01:03:50,070 - It's no use. You see him. - I'll talk, you get to the hospital. 822 01:03:50,243 --> 01:03:51,950 - Make Simms understand. - She'll never. 823 01:03:52,120 --> 01:03:54,282 I got to get to Kristen somehow. 824 01:03:54,456 --> 01:03:55,787 Nancy, be careful. 825 01:04:11,931 --> 01:04:14,639 My name is Neil Gordon. Pleased to meet you. 826 01:04:14,809 --> 01:04:16,800 There, now we've met. 827 01:04:16,978 --> 01:04:18,434 Now, listen to me! 828 01:04:18,605 --> 01:04:21,939 I don't know if you care whether Nancy lives or dies but I do! 829 01:04:24,611 --> 01:04:27,774 You and I are going on a little scavenger hunt. 830 01:04:45,131 --> 01:04:47,714 Please, God. 831 01:04:47,884 --> 01:04:50,626 Don't make me sleep. 832 01:05:01,064 --> 01:05:03,476 What the hell are we doing here? 833 01:05:04,275 --> 01:05:07,484 Hey. Hey! 834 01:05:07,654 --> 01:05:09,361 I won't be long. 835 01:06:00,248 --> 01:06:02,455 - What do you think you're doing? - Uh. 836 01:06:02,625 --> 01:06:04,616 Look, uh, sorry. Heh. 837 01:06:04,794 --> 01:06:07,536 I really need this. I got, uh... 838 01:06:08,214 --> 01:06:10,080 I'll reimburse you. 839 01:06:10,800 --> 01:06:13,462 Here, you can keep my driver's license. I'll be back. 840 01:06:19,434 --> 01:06:20,924 [DINGS] 841 01:06:28,818 --> 01:06:31,435 Max, I need to see Kristen. 842 01:06:31,613 --> 01:06:32,944 You don't understand. 843 01:06:33,114 --> 01:06:36,778 Look, Miss Thompson, save your breath. Dr. Simms gave me specific instructions. 844 01:06:36,951 --> 01:06:39,818 No one gets to see Kristen, especially you. 845 01:06:39,996 --> 01:06:42,909 But Max, she needs me, she's in danger. You got to believe me. 846 01:06:43,082 --> 01:06:48,418 Listen, I really think you mean well, I do. But my kids have been dying off. 847 01:06:48,588 --> 01:06:50,670 And even if I didn't have orders from Simms... 848 01:06:50,840 --> 01:06:53,081 I wouldn't let you near her, no way. 849 01:06:55,678 --> 01:06:59,012 Okay, Max, I understand. 850 01:06:59,182 --> 01:07:01,799 - Can I say goodbye to the others? - I don't know. 851 01:07:02,435 --> 01:07:04,676 It will be my last chance. 852 01:07:06,231 --> 01:07:08,939 Okay, you got five minutes. They're in the TV room. 853 01:07:14,447 --> 01:07:16,167 Where have you been? We've been going crazy. 854 01:07:16,324 --> 01:07:18,565 - Shh! There's no time for that, come on. - [WILL] Where? 855 01:07:18,743 --> 01:07:19,858 Our last group. 856 01:07:20,912 --> 01:07:22,368 All right. 857 01:07:34,842 --> 01:07:36,628 In there. 858 01:07:38,346 --> 01:07:41,509 We knew nobody would ever find it in that place. 859 01:07:42,976 --> 01:07:45,092 I'm not sure I can find it myself anymore. 860 01:08:16,175 --> 01:08:19,418 All right, it's deep in the heart of the place. 861 01:08:19,596 --> 01:08:21,462 Take it slow. 862 01:08:37,864 --> 01:08:40,196 Straight talk only in here. 863 01:08:40,658 --> 01:08:41,739 What about Kristen? 864 01:08:41,909 --> 01:08:44,651 We can't get to her, I tried. 865 01:08:45,496 --> 01:08:48,409 I was hoping we would have more time to learn to use the dreams. 866 01:08:49,334 --> 01:08:52,702 But Joey is in there. And Kristen is going in with or without us. 867 01:08:52,879 --> 01:08:54,335 They need us. 868 01:08:54,505 --> 01:08:57,714 You mean, we're gonna try to go in with her? To link up? 869 01:08:57,884 --> 01:08:59,215 It's now or never. 870 01:08:59,385 --> 01:09:02,252 I'm not gonna kid you. This is as dangerous as it gets. 871 01:09:02,430 --> 01:09:05,092 If you die in this dream, it's for real. 872 01:09:05,266 --> 01:09:07,428 Nobody has to go in that doesn't want to. 873 01:09:12,273 --> 01:09:13,855 I'm in. 874 01:09:14,567 --> 01:09:15,978 Me too. 875 01:09:17,695 --> 01:09:20,357 Let's go kick the mother fucker's ass all over dreamland. 876 01:09:20,531 --> 01:09:21,566 - Yeah. - Ha, ha. 877 01:09:21,741 --> 01:09:25,484 So remember, we have to stay together whatever happens. 878 01:09:25,662 --> 01:09:28,245 It's the only way we can beat him. 879 01:09:34,629 --> 01:09:37,417 All right, clear your mind of everything. 880 01:09:42,387 --> 01:09:44,674 Picture yourself in the quiet room... 881 01:09:44,847 --> 01:09:49,762 the soft white walls, the total silence. 882 01:09:49,936 --> 01:09:52,678 Only the sound of your heart beating. 883 01:09:53,523 --> 01:09:55,855 Picture yourself there with Kristen. 884 01:09:56,651 --> 01:09:59,439 I'm gonna count backwards from five. 885 01:09:59,612 --> 01:10:02,525 And when I'm done, we'll all be asleep. 886 01:10:03,282 --> 01:10:05,944 We'll all be in the quiet room. 887 01:10:08,079 --> 01:10:09,865 Five. 888 01:10:12,125 --> 01:10:14,583 Four 889 01:10:15,670 --> 01:10:17,286 Three. 890 01:10:19,674 --> 01:10:21,506 Two. 891 01:10:23,511 --> 01:10:25,127 One. 892 01:10:27,724 --> 01:10:30,716 Nancy, heh, I knew you would come. 893 01:10:30,893 --> 01:10:33,305 You don't think we'd let you go in alone, do you? 894 01:10:33,479 --> 01:10:35,891 - No way, we are a team. - [WILL] Yeah. 895 01:10:36,065 --> 01:10:39,808 Listen, everybody, Joey needs us. I can feel him. 896 01:10:39,986 --> 01:10:41,192 Where is he? 897 01:10:41,654 --> 01:10:43,236 How do we find him, Kristen? 898 01:10:43,406 --> 01:10:45,898 [ALL YELLING] 899 01:10:52,331 --> 01:10:54,368 [NANCY] Stay in the middle of the room! 900 01:10:56,961 --> 01:10:58,702 No matter what happens, stay together! 901 01:10:59,839 --> 01:11:01,375 [KRISTEN] Help! [TARYN] Nancy! 902 01:11:01,549 --> 01:11:03,381 Help me! 903 01:11:04,469 --> 01:11:05,829 [DOKKEN'S INTO THE FIRE PLAYING] 904 01:11:05,970 --> 01:11:08,052 Into the fire 905 01:11:09,432 --> 01:11:11,969 Into the fire 906 01:11:13,060 --> 01:11:15,552 Into the fire 907 01:11:16,147 --> 01:11:18,514 Honey, you're gonna wake up the whole neighbourhood. 908 01:11:18,691 --> 01:11:19,931 [MUSIC STOPS] 909 01:11:20,485 --> 01:11:23,523 What are you still doing up? It's past 1. 910 01:11:24,822 --> 01:11:26,187 I. 911 01:11:27,575 --> 01:11:29,612 I just thought I'd wait for you. 912 01:11:29,786 --> 01:11:32,027 Well, I'm home. You can get to sleep now. 913 01:11:32,205 --> 01:11:34,116 Come on, éndale. 914 01:11:40,546 --> 01:11:41,752 [LAUGHING] 915 01:11:41,923 --> 01:11:43,709 What's that for? 916 01:11:43,883 --> 01:11:46,090 I'm just glad you're home. 917 01:11:51,682 --> 01:11:54,674 Mom, I had the most awful dream. 918 01:11:54,852 --> 01:11:57,310 [MAN] Elaine, where do you keep the bourbon? 919 01:11:57,480 --> 01:11:59,562 I'll be right down. 920 01:12:00,650 --> 01:12:02,357 Kris, I've got a guest. 921 01:12:02,527 --> 01:12:05,019 Please, Mom, I just don't wanna be alone. 922 01:12:05,947 --> 01:12:07,153 Aah! 923 01:12:07,323 --> 01:12:11,237 - I said, where is the fucking bourbon! - Mom! 924 01:12:13,412 --> 01:12:15,403 You should listen to your mother. 925 01:12:15,623 --> 01:12:19,617 Goddamn it, Kristen, you ruin everything. Every time I bring a man home, you spoil it! 926 01:12:19,794 --> 01:12:23,162 You know what your shrink says, you're just trying to get attention! 927 01:12:25,508 --> 01:12:26,998 [SCREAMING] 928 01:12:48,322 --> 01:12:50,279 Nancy! 929 01:12:54,787 --> 01:12:57,119 Nancy! 930 01:12:57,290 --> 01:12:59,531 Kristen! 931 01:12:59,709 --> 01:13:00,915 Is that you? 932 01:13:55,431 --> 01:13:57,718 Welcome home, Taryn. 933 01:13:58,684 --> 01:14:00,174 Look familiar? 934 01:14:00,353 --> 01:14:03,721 Okay, asshole, let's dance. 935 01:14:05,858 --> 01:14:07,314 [BOTH GRUNTING] 936 01:14:14,533 --> 01:14:17,571 Taryn, Taryn, Taryn. 937 01:14:18,996 --> 01:14:22,205 Why...? Why should we fight? 938 01:14:22,667 --> 01:14:25,500 We're old friends, you and I, remember? 939 01:14:29,298 --> 01:14:31,084 Let's get high. 940 01:14:31,258 --> 01:14:33,465 [LAUGHING] 941 01:14:40,893 --> 01:14:41,928 [GRUNTS] 942 01:14:42,103 --> 01:14:45,221 [SCREAMING] 943 01:14:53,280 --> 01:14:55,567 What a rush. 944 01:15:07,294 --> 01:15:08,455 [TARYN SCREAMING IN DISTANCE] 945 01:15:08,629 --> 01:15:10,085 Hello? 946 01:15:10,256 --> 01:15:13,749 You guys, where are you? 947 01:15:17,096 --> 01:15:18,302 Is somebody there? 948 01:15:18,472 --> 01:15:20,304 [FREDDY LAUGHING] 949 01:15:25,438 --> 01:15:27,520 [CLATTERING] 950 01:15:36,991 --> 01:15:38,732 Oh, Will. 951 01:15:39,535 --> 01:15:42,072 You look tired. 952 01:15:42,246 --> 01:15:44,487 Have a seat. 953 01:15:44,999 --> 01:15:47,957 No, thanks. I'm fine just the way I am. 954 01:15:48,127 --> 01:15:49,538 For now maybe. 955 01:15:49,712 --> 01:15:52,625 But when you wake up... 956 01:15:53,966 --> 01:16:00,303 it's back in the saddle again. 957 01:16:09,231 --> 01:16:11,063 My leg! 958 01:16:15,237 --> 01:16:17,274 It's the chair for you, kid. 959 01:16:17,740 --> 01:16:19,777 I am the wizard master. 960 01:16:21,619 --> 01:16:23,155 I am the wizard master! 961 01:16:33,339 --> 01:16:37,458 In the name of Lowrek, Prince of Elves, demon, begone. 962 01:16:43,849 --> 01:16:45,840 [GRUNTING] 963 01:16:47,103 --> 01:16:50,687 Sorry, kid. I don't believe in fairy tales. 964 01:16:51,023 --> 01:16:53,355 [SCREAMING] 965 01:16:55,778 --> 01:16:57,815 [KRISTEN] Hello? 966 01:16:59,198 --> 01:17:00,905 Somebody? 967 01:17:02,952 --> 01:17:04,659 Hello. 968 01:17:07,081 --> 01:17:09,823 - Kristen! - Nancy! Aah! 969 01:17:11,210 --> 01:17:12,746 [WOOD CRUNCHING] 970 01:17:12,920 --> 01:17:16,254 - What is that? - I don't know. 971 01:17:22,805 --> 01:17:25,342 Yo, I thought I heard voices. 972 01:17:25,516 --> 01:17:28,383 Kincaid, I could kiss you. 973 01:17:32,356 --> 01:17:34,563 - Whats stopping you? - Mm! 974 01:17:34,942 --> 01:17:36,728 Cool. So where's Joey? 975 01:17:36,902 --> 01:17:39,143 I don't know. This place is like a maze. 976 01:17:39,321 --> 01:17:41,562 Then it's time to stop guessing and start messing. 977 01:17:41,740 --> 01:17:42,821 Yo, Freddy! 978 01:17:42,992 --> 01:17:46,701 - Where you hiding, you burnt-face pussy? - Hey, we should find the others first. 979 01:17:46,871 --> 01:17:49,283 You think you're hot shit with a mute kid, don't you? 980 01:17:49,456 --> 01:17:51,447 Well, let me see you come get a piece of me. 981 01:17:51,625 --> 01:17:53,957 Krueger! Pussy! 982 01:17:55,254 --> 01:17:56,494 I knew he was a little chicken. 983 01:17:56,630 --> 01:17:57,745 [BANG] 984 01:17:57,923 --> 01:17:59,254 Shit. 985 01:18:13,731 --> 01:18:15,267 [NANCY] It's a door. 986 01:18:15,441 --> 01:18:17,023 [KINCAID] But it doesn't go anywhere. 987 01:18:18,235 --> 01:18:19,896 Yes, it does. 988 01:18:34,293 --> 01:18:35,454 [NANCY] This is it. 989 01:18:36,128 --> 01:18:37,869 Are you ready? 990 01:18:40,299 --> 01:18:41,881 Let's snuff the sucker. 991 01:19:28,764 --> 01:19:30,004 That's it. 992 01:19:30,975 --> 01:19:32,716 The Caddy. 993 01:20:38,917 --> 01:20:40,828 Going somewhere? 994 01:20:44,673 --> 01:20:47,836 Look, I said I'd show you where the goddamn thing was. 995 01:20:48,010 --> 01:20:50,877 - I never said I'd stick around. - We've got work to do. 996 01:20:51,055 --> 01:20:54,969 - What are you talking about? - You're about to attend a funeral. 997 01:20:55,142 --> 01:20:56,883 One that's long overdue. 998 01:21:36,266 --> 01:21:38,758 Joey! 999 01:21:40,020 --> 01:21:42,136 [HIGH-PITCHED SCRAPING] 1000 01:21:52,282 --> 01:21:54,398 [LAUGHING] 1001 01:22:00,666 --> 01:22:02,577 Joey- 1002 01:22:02,751 --> 01:22:06,836 Look, all the little piggies come home. 1003 01:22:07,005 --> 01:22:08,461 Let him go, Krueger! 1004 01:22:09,216 --> 01:22:12,174 Your wish is my command. 1005 01:22:12,344 --> 01:22:13,755 - No! - Joey! 1006 01:22:28,193 --> 01:22:29,524 [ALL GRUNTING] 1007 01:23:19,578 --> 01:23:21,535 [LAUGHING] 1008 01:23:30,005 --> 01:23:31,370 Nancy. 1009 01:23:37,930 --> 01:23:40,592 He's strong. He's never been this strong. 1010 01:23:43,936 --> 01:23:45,722 Yes, sir. 1011 01:23:45,896 --> 01:23:51,858 The souls of the children give me strength. 1012 01:23:52,027 --> 01:23:53,984 - No. - Unh. 1013 01:23:54,530 --> 01:23:56,612 [ALL SCREAMING] 1014 01:23:57,824 --> 01:24:00,361 Always room for more. 1015 01:24:24,518 --> 01:24:27,010 - What's that? - What? 1016 01:24:29,064 --> 01:24:30,680 [CLATTERING IN DISTANCE] 1017 01:24:36,113 --> 01:24:37,319 Listen. 1018 01:24:42,953 --> 01:24:45,069 Somebody else is out here. 1019 01:24:47,165 --> 01:24:48,405 No. 1020 01:24:49,459 --> 01:24:50,494 We're alone. 1021 01:24:50,669 --> 01:24:52,455 [ENGINE CHUGGING] 1022 01:25:05,726 --> 01:25:07,592 [HORNS HONKING] 1023 01:25:28,040 --> 01:25:30,657 Bury the fucking thing! 1024 01:25:33,128 --> 01:25:34,789 Agh! 1025 01:25:45,766 --> 01:25:47,222 It's really you. 1026 01:25:50,812 --> 01:25:54,225 I killed you once before, you son of a bitch. 1027 01:25:56,360 --> 01:25:58,692 [GRUNTING] 1028 01:26:12,125 --> 01:26:13,707 [YELLS] 1029 01:26:31,978 --> 01:26:33,764 [LAUGHING] 1030 01:26:39,277 --> 01:26:41,268 [NANCY] Let's try this way. 1031 01:26:42,572 --> 01:26:43,903 Kristen, can you pull us out? 1032 01:26:44,074 --> 01:26:46,941 They sedated me. We're stuck here. 1033 01:26:47,119 --> 01:26:48,609 It's a dead end. 1034 01:26:49,996 --> 01:26:51,953 What the hell? 1035 01:26:54,793 --> 01:26:56,625 Sorry to keep you waiting. 1036 01:26:56,795 --> 01:26:59,787 Perhaps if there was more of me to spread around. 1037 01:26:59,965 --> 01:27:01,956 [LAUGHING] 1038 01:27:13,770 --> 01:27:15,260 [SCREAMS] 1039 01:27:28,660 --> 01:27:30,571 [YELLING] 1040 01:27:40,172 --> 01:27:45,633 [SHOUTING] No! 1041 01:27:56,605 --> 01:28:00,439 Wow, did I say that? 1042 01:28:01,026 --> 01:28:04,189 - You found your dream power, man. - [KRISTEN] You saved us, Joey. 1043 01:28:04,446 --> 01:28:07,154 - Man, you blew him away. - Put me down, man. 1044 01:28:07,324 --> 01:28:10,567 - Are you okay? - I think so. 1045 01:28:11,036 --> 01:28:12,868 He's gone. 1046 01:28:14,206 --> 01:28:17,164 It's over. Ha, ha. 1047 01:28:19,085 --> 01:28:20,746 [THOMPSON] Nancy. 1048 01:28:30,764 --> 01:28:32,095 Daddy? 1049 01:28:33,016 --> 01:28:35,883 I've crossed over, princess. 1050 01:28:38,647 --> 01:28:40,354 Crossed over? 1051 01:28:40,941 --> 01:28:46,607 I couldn't go without telling you how sorry I am for all the things I've done. 1052 01:28:47,864 --> 01:28:49,229 I love you so much. 1053 01:28:50,992 --> 01:28:55,862 I'll always love you. 1054 01:29:04,130 --> 01:29:06,622 [SCREAMING] 1055 01:29:08,760 --> 01:29:10,000 Die. 1056 01:29:10,178 --> 01:29:12,419 [SCREAMING] 1057 01:29:15,517 --> 01:29:17,053 Nancy. 1058 01:29:24,276 --> 01:29:25,937 [GRUNTS] 1059 01:29:27,487 --> 01:29:30,104 You're mine now, little piggy! 1060 01:29:30,282 --> 01:29:33,741 - No! - Unh, agh! 1061 01:29:37,747 --> 01:29:39,909 [GRUNTING] 1062 01:29:55,223 --> 01:29:59,808 Please, God, for the children, for Nancy. 1063 01:30:01,271 --> 01:30:03,478 Ashes to ashes. 1064 01:30:04,274 --> 01:30:06,265 [SCREAMING] 1065 01:30:07,986 --> 01:30:09,351 Dust to dust. 1066 01:30:14,534 --> 01:30:16,696 May the spirit rest. 1067 01:30:33,011 --> 01:30:34,672 [MOANS] 1068 01:30:35,096 --> 01:30:38,009 I won't let you die. I won't let you. 1069 01:30:38,433 --> 01:30:41,801 I'm gonna dream you into a beautiful dream... 1070 01:30:41,978 --> 01:30:44,060 forever and ever. 1071 01:30:45,899 --> 01:30:49,187 [MOANING] 1072 01:30:55,075 --> 01:30:56,907 Trust in him at all times, O people. 1073 01:30:57,494 --> 01:31:01,954 Pour out your hearts to him, for God is our refuge. 1074 01:31:02,707 --> 01:31:05,745 Hear my cry, O God. Listen to my prayer. 1075 01:31:05,919 --> 01:31:08,206 From the ends of the earth, I call to you. 1076 01:31:08,380 --> 01:31:10,121 I call as my heart grows faint. 1077 01:31:10,298 --> 01:31:13,381 Lead me to the rock that is higher than I. 1078 01:31:13,551 --> 01:31:15,212 For you have been my refuge. 1079 01:31:15,387 --> 01:31:18,300 A strong tower against the foe. 1080 01:31:18,473 --> 01:31:23,388 I long to dwell in the tent forever and take refuge in the shelter of your wings. 1081 01:31:23,561 --> 01:31:29,102 Even though we entrust Nancy to the earth, her courage and spirit shall remain with us. 1082 01:31:29,275 --> 01:31:32,393 For the Lord, God, has comforted us saying... 1083 01:31:32,570 --> 01:31:34,937 that whoever finds his life will lose it... 1084 01:31:35,115 --> 01:31:38,733 and whoever loses his life for my sake will find it. 1085 01:31:38,910 --> 01:31:42,448 They shall live forever in the glory of his kingdom. 1086 01:31:42,622 --> 01:31:44,738 May the Lord bless you and keep you. 1087 01:31:44,916 --> 01:31:48,875 May the Lord make his face to shine down upon you and be gracious to you. 1088 01:31:49,045 --> 01:31:51,787 May the Lord turn his face toward you and give you peace. 1089 01:31:51,965 --> 01:31:54,002 My God. 1090 01:31:54,843 --> 01:31:56,880 You were his mother. 78119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.