Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,440
Captions by Red Bee Media.
2
00:00:01,000 --> 00:00:05,200
NARRATOR: Previously
on MasterChef Australia...
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,920
CONTESTANTS: Oooh!
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,560
What the heck is this?
5
00:00:09,560 --> 00:00:14,240
The everything box
was as tricky as ever.
6
00:00:14,240 --> 00:00:18,080
It's a MasterChef classic
that has brought past contestants
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,120
to their knees.
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,600
Their feelings were mixed.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,320
(BLOWS KISS)
Pretty great ingredients.
10
00:00:23,320 --> 00:00:25,120
They sort of lean on each other
pretty well.
11
00:00:25,120 --> 00:00:27,040
DECLAN: This is
my kind of mystery box.
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,720
It's all produce that I love,.
13
00:00:28,720 --> 00:00:31,960
This has to be
the hardest mystery box.
14
00:00:31,960 --> 00:00:34,640
But the dishes were amazing.
15
00:00:34,640 --> 00:00:36,360
JOCK: The empanada pastry is epic.
16
00:00:36,360 --> 00:00:40,680
ANDY: Restaurant-worthy,
top-7-worthy, finale-worthy.
17
00:00:40,680 --> 00:00:44,040
It's a perfect plate of food,
so, well done, man.
18
00:00:44,040 --> 00:00:45,880
Thanks, guys. Thank you very much.
Honestly, well done.
19
00:00:45,880 --> 00:00:47,480
CATH: Oh, yes!
(APPLAUSE)
20
00:00:48,680 --> 00:00:53,680
Tonight, the bottom three
are bringing the girl power...
21
00:00:53,680 --> 00:00:57,160
CATH: I am going to fight so hard.
I'm not ready to go home!
22
00:00:57,160 --> 00:01:02,240
..as they take on a Pressure Test
from a true trailblazer.
23
00:01:06,880 --> 00:01:09,120
(TENSE MUSIC)
24
00:01:19,440 --> 00:01:22,320
RUE: I just feel like laughing.
(LAUGHS NERVOUSLY)
25
00:01:22,320 --> 00:01:24,400
MALISSA: Would be good.
26
00:01:24,400 --> 00:01:26,440
CATH: It's a big day today.
27
00:01:26,440 --> 00:01:28,880
It's my first-ever Pressure Test
28
00:01:28,880 --> 00:01:30,760
and someone is going home.
29
00:01:30,760 --> 00:01:34,280
So, it's going to be
an epic battle today.
30
00:01:34,280 --> 00:01:35,800
Good luck today.
Thank you.
31
00:01:35,800 --> 00:01:37,240
Good luck.
First one, hey?
32
00:01:37,240 --> 00:01:38,920
Yeah. First one for you and I.
33
00:01:38,920 --> 00:01:41,320
Yeah.
Baptism by fire.
34
00:01:41,320 --> 00:01:42,520
Yeah.
(LAUGHS)
35
00:01:42,520 --> 00:01:45,040
Thanks, girls.
That's OK.
36
00:01:47,240 --> 00:01:48,840
(APPLAUSE AND CHEERING)
37
00:01:49,840 --> 00:01:51,520
CONTESTANT: Whoo!
38
00:01:54,840 --> 00:01:56,880
Morning, ladies!
39
00:01:56,880 --> 00:01:58,680
Come down.
40
00:02:07,600 --> 00:02:10,320
Well, just in case it wasn't obvious,
41
00:02:10,320 --> 00:02:13,800
to make it this far in this
competition, it's extraordinary.
42
00:02:14,800 --> 00:02:18,280
Even with everything that we've
thrown at you, you're still here,
43
00:02:18,280 --> 00:02:21,760
still standing,
and top 6 is just one cook away.
44
00:02:22,760 --> 00:02:25,240
You ladies have clearly
got what it takes.
45
00:02:26,360 --> 00:02:29,960
But for one of you, unfortunately,
it's the end of the line.
46
00:02:31,560 --> 00:02:36,000
Rue, there's a smile
but I never know what that means.
47
00:02:36,000 --> 00:02:40,040
Where's your head at?
(LAUGHS) I had such a great sleep.
48
00:02:40,040 --> 00:02:43,120
(LAUGHS) I, um, coming into today,
49
00:02:43,120 --> 00:02:46,400
I sat on the edge of my bed,
you know,
50
00:02:46,400 --> 00:02:49,120
and I thought about all
the great things that have happened.
51
00:02:49,120 --> 00:02:53,480
I was like, "Look, if I go home,
I'll be still sad,
52
00:02:53,480 --> 00:02:56,280
"but I have so much
to be grateful for.
53
00:02:56,280 --> 00:02:59,520
"But I'm going to come in here
and I'm going to give it my all."
54
00:02:59,520 --> 00:03:02,880
Cath, first Pressure Test,
and, Rue, first Pressure Test.
55
00:03:02,880 --> 00:03:04,520
Yeah. That's right.
I just realised.
56
00:03:04,520 --> 00:03:06,680
So, bring it on.
57
00:03:06,680 --> 00:03:09,040
Whoo! Malissa.
MALISSA: Ohhh.
58
00:03:09,040 --> 00:03:11,680
You know where I'm going, don't you?
Yeah, I know.
59
00:03:11,680 --> 00:03:13,960
Straight to that pin.
Yeah, I know.
60
00:03:13,960 --> 00:03:15,560
We'll see what's going on
under there,
61
00:03:15,560 --> 00:03:17,160
but, you know, I've got it.
62
00:03:17,160 --> 00:03:20,080
If I need to use it,
I'm not afraid to use it, you know.
63
00:03:20,080 --> 00:03:22,560
I've worked really hard to get this.
64
00:03:23,560 --> 00:03:25,560
Buckle up, ladies,
'cause today's Pressure Test,
65
00:03:25,560 --> 00:03:30,400
it is set by an internationally
renowned superstar.
66
00:03:30,400 --> 00:03:32,320
Ooh!
67
00:03:32,320 --> 00:03:33,600
Wow!
68
00:03:33,600 --> 00:03:34,760
Oh!
69
00:03:34,760 --> 00:03:37,560
Trained by the best
to be the absolute best,
70
00:03:37,560 --> 00:03:41,200
she opened her first restaurant
in the UK in 2017...
71
00:03:41,200 --> 00:03:42,440
RUE: Oh!
CATH: Ohhh!
72
00:03:42,440 --> 00:03:45,840
..and it was a smash hit.
I know who that is. Oh, my gosh.
73
00:03:45,840 --> 00:03:48,440
To pay homage to her success,
74
00:03:48,440 --> 00:03:53,160
in 2021, she opened a second
restaurant right here in Australia.
75
00:03:53,160 --> 00:03:54,640
It's Clare Smyth.
76
00:03:54,640 --> 00:04:00,160
She is one of the best chefs
in the whole world,
77
00:04:00,160 --> 00:04:05,000
holding three Michelin stars
and three Chef's Hats.
78
00:04:06,960 --> 00:04:08,920
Please welcome
79
00:04:08,920 --> 00:04:11,640
from Core and Oncore,
80
00:04:11,640 --> 00:04:14,600
the legendary Clare Smyth!
81
00:04:14,600 --> 00:04:16,360
(EPIC MUSIC)
82
00:04:16,360 --> 00:04:18,480
(CHEERING)
83
00:04:18,480 --> 00:04:21,520
(THEO WHISTLES)
84
00:04:23,480 --> 00:04:26,720
Oh! (LAUGHS) Oh, my gosh!
85
00:04:26,720 --> 00:04:29,280
It's actually Clare Smyth!
86
00:04:29,280 --> 00:04:31,920
I'm such a big fan of hers.
87
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
How are you?
MELISSA: Mwah. Mwah.
88
00:04:33,920 --> 00:04:36,480
Hello, Clare. How are you?
Good.
89
00:04:38,400 --> 00:04:40,960
Clare, welcome back
to the MasterChef kitchen.
90
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Oh, thank you.
91
00:04:41,960 --> 00:04:44,200
It's always an honour
to have you here in the kitchen.
92
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
How have you been?
Good. Good to be back.
93
00:04:46,200 --> 00:04:48,040
Very excited for today.
Yeah?
94
00:04:48,040 --> 00:04:50,920
How's Oncore going? Obviously...
How long has it been now?
95
00:04:50,920 --> 00:04:53,400
Just over a year. Yeah.
Amazing.
96
00:04:53,400 --> 00:04:54,880
Three Chef's Hats. Congratulations.
Thank you.
97
00:04:54,880 --> 00:04:58,040
Obviously, three Michelin stars
also still maintained.
98
00:04:58,040 --> 00:04:59,480
Yeah.
Congratulations.
99
00:04:59,480 --> 00:05:04,640
Yeah. I mean, it just takes such
hard work, dedication, focus.
100
00:05:04,640 --> 00:05:08,160
Every day, every meal, every dish
has got to be perfect.
101
00:05:08,160 --> 00:05:10,560
And it's not...
You can never stand still.
102
00:05:10,560 --> 00:05:12,000
You've got to keep evolving.
103
00:05:12,000 --> 00:05:15,160
You know, even me today, you know,
I'm still learning every day,
104
00:05:15,160 --> 00:05:16,320
still pushing.
105
00:05:16,320 --> 00:05:17,840
The world of food technology
106
00:05:17,840 --> 00:05:20,600
just...it expands all the time
and you've got to stay with it,
107
00:05:20,600 --> 00:05:22,880
you've got to stay
at the top of your game.
108
00:05:24,840 --> 00:05:27,600
Rue, Clare Smyth in the house.
109
00:05:29,320 --> 00:05:32,520
Hey?
Oh, my gosh! I'm such a big fan.
110
00:05:32,520 --> 00:05:35,040
(CACKLES)
111
00:05:35,040 --> 00:05:39,440
I definitely know that whatever is in
there is going to be hard. (LAUGHS)
112
00:05:39,440 --> 00:05:41,920
Ohh.
But I still love you.
113
00:05:41,920 --> 00:05:43,440
Oh, thank you, thank you.
114
00:05:43,440 --> 00:05:45,600
Hopefully you'll still love me
at the end.
115
00:05:45,600 --> 00:05:48,320
I hope so. (LAUGHS)
116
00:05:48,320 --> 00:05:51,640
Clare, would you like to show them
what's under there?
117
00:05:51,640 --> 00:05:53,240
Sure.
Go on.
118
00:05:53,240 --> 00:05:56,120
And today, you're cooking my...
119
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
(SUSPENSEFUL MUSIC)
120
00:06:05,600 --> 00:06:07,200
..beef and oyster.
121
00:06:07,200 --> 00:06:09,240
Oh!
Wow!
122
00:06:09,240 --> 00:06:11,960
RUE: Oh, my gosh. (LAUGHS)
123
00:06:17,360 --> 00:06:22,120
CATH: This dish
is absolutely divine.
124
00:06:22,120 --> 00:06:23,360
I actually...
125
00:06:23,360 --> 00:06:28,480
I catch my breath just looking at
it, just the way it's presented.
126
00:06:28,480 --> 00:06:32,560
It's so beautiful.
It's just the creativity is amazing.
127
00:06:32,560 --> 00:06:36,440
Ohhh. I'm so emotional.
That is so beautiful.
128
00:06:37,680 --> 00:06:40,760
Clare, talk us through the different
components we're looking at here.
129
00:06:40,760 --> 00:06:43,280
Yep. So you have beef and oyster
in two parts.
130
00:06:43,280 --> 00:06:47,240
So this is the Victorian-era
beef and oyster pie, a take on it.
131
00:06:47,240 --> 00:06:49,040
And then this is the modern-day
132
00:06:49,040 --> 00:06:53,040
with Wagyu beef
and poached Sydney rock oysters.
133
00:06:53,040 --> 00:06:57,560
And in this pie is beef tongue,
beef shin, poached oysters,
134
00:06:57,560 --> 00:07:01,000
and this crisp on the top
is made with, um...with oysters.
135
00:07:01,000 --> 00:07:02,600
So it's similar to a prawn cracker.
Ahh!
136
00:07:02,600 --> 00:07:03,960
Wow.
But made with oysters.
137
00:07:03,960 --> 00:07:07,560
And on here you've got
a beautiful seared Wagyu beef,
138
00:07:07,560 --> 00:07:10,200
poached oysters, a raw beef,
139
00:07:10,200 --> 00:07:12,280
you've got an oyster emulsion.
140
00:07:13,720 --> 00:07:15,680
And then this, I grew up in Ireland
141
00:07:15,680 --> 00:07:17,760
and we always have
Guinness and oysters,
142
00:07:17,760 --> 00:07:19,560
so this is a take
on Guinness and oysters.
143
00:07:19,560 --> 00:07:21,160
So there's a beef sauce
on the bottom
144
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
with an oyster sauce on the top.
145
00:07:23,360 --> 00:07:26,040
You'll stir it together
and serve it with the beef.
146
00:07:26,040 --> 00:07:27,760
So we would just mix
the two together
147
00:07:27,760 --> 00:07:30,200
till we get a nice cream.
148
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
MALISSA: Oh, wow!
149
00:07:32,600 --> 00:07:35,600
And then we're gonna
serve that sauce.
150
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
That's it.
151
00:07:39,800 --> 00:07:40,920
Oh.
152
00:07:42,040 --> 00:07:43,760
Alright, you ready
to taste the dish?
153
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
RUE: Yes.
154
00:07:44,760 --> 00:07:46,280
CATH: Mm-hm. Mm-hm.
Let's do it.
155
00:07:46,280 --> 00:07:47,400
OK.
156
00:07:53,560 --> 00:07:55,360
MALISSA: Wow.
157
00:07:55,360 --> 00:07:57,400
And this tastes like oysters too.
158
00:07:57,400 --> 00:08:01,560
I'm eating this food
and I'm thinking, like, luxury.
159
00:08:02,560 --> 00:08:05,680
Damn. Pass me my Louis Vuitton bag.
(GIGGLES)
160
00:08:05,680 --> 00:08:07,720
Wow. That's beautiful.
161
00:08:07,720 --> 00:08:10,120
That is so perfectly cooked.
162
00:08:10,120 --> 00:08:12,200
I can't believe
I'm gonna try and make this!
163
00:08:12,200 --> 00:08:16,880
The beef and oyster sauce, it's
so beautiful and so flavoursome.
164
00:08:16,880 --> 00:08:20,320
I know that's gonna be really hard
to achieve
165
00:08:20,320 --> 00:08:22,920
and it's gonna take a lot of time
to get to that point.
166
00:08:22,920 --> 00:08:26,360
To get the sauce itself to that
really nice coating consistency,
167
00:08:26,360 --> 00:08:28,840
that's really something
that you're gonna have to control
168
00:08:28,840 --> 00:08:30,840
to know when it's just perfect.
169
00:08:30,840 --> 00:08:34,400
If you start to now think about
every single thing on here,
170
00:08:34,400 --> 00:08:36,560
there's a considerable
amount of work to do.
171
00:08:36,560 --> 00:08:40,680
I have absolutely never made
anything like this before.
172
00:08:40,680 --> 00:08:43,680
These are many pressure points
of this dish.
173
00:08:45,560 --> 00:08:47,120
MELISSA: Rue, Cath, Mal...
174
00:08:48,440 --> 00:08:50,640
..to re-create
Clare's beef and oyster...
175
00:08:51,880 --> 00:08:54,880
..we're giving you five hours.
176
00:08:54,880 --> 00:08:56,040
Ohh!
177
00:08:56,040 --> 00:08:57,160
THEO: Wow.
178
00:08:57,160 --> 00:08:58,400
(CHUCKLES NERVOUSLY)
179
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
(THEO EXHALES)
180
00:08:59,400 --> 00:09:04,400
You will have a further 15 minutes
plating up before we taste.
181
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
Whoo!
182
00:09:05,560 --> 00:09:06,720
Wow.
183
00:09:06,720 --> 00:09:09,720
Do not be fooled, because
it sounds like a lot of time...
184
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
No.
185
00:09:10,720 --> 00:09:12,600
..but you know better than anyone
186
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
just how fast it goes
in this kitchen.
187
00:09:15,240 --> 00:09:16,920
MALISSA: Yep.
188
00:09:18,120 --> 00:09:22,120
The recipe, the equipment and all of
the ingredients are at your benches,
189
00:09:22,120 --> 00:09:24,640
and, of course, the dish
that least represents Clare's
190
00:09:24,640 --> 00:09:28,040
in both look and taste
will send its maker home.
191
00:09:29,560 --> 00:09:33,880
Malissa, you have that
beautiful, shiny immunity pin
192
00:09:33,880 --> 00:09:36,960
which means that at any point during
the cook from the time it starts...
193
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Yep.
194
00:09:37,960 --> 00:09:41,240
..right until the very last second,
you can play that pin, become safe,
195
00:09:41,240 --> 00:09:42,840
head on up to the gantry.
196
00:09:42,840 --> 00:09:44,440
Yep.
Guaranteed top 6.
197
00:09:46,320 --> 00:09:48,080
Clare, would you like
to do the honours?
198
00:09:48,080 --> 00:09:49,120
Yes, please.
199
00:09:49,120 --> 00:09:51,320
I'm wishing you
the very, very best of luck.
200
00:09:52,440 --> 00:09:54,560
And your time starts now!
201
00:09:54,560 --> 00:09:56,760
(CHEERING)
202
00:09:56,760 --> 00:09:58,320
(TENSE MUSIC)
203
00:10:02,680 --> 00:10:04,240
CATH: My first Pressure Test,
204
00:10:04,240 --> 00:10:07,480
so it's, um...a little bit excited,
a little bit nervous.
205
00:10:07,480 --> 00:10:09,880
I'm just trying to...
just trying to relax and breathe.
206
00:10:09,880 --> 00:10:11,200
OK.
207
00:10:11,200 --> 00:10:13,680
I've come here feeling really good.
208
00:10:13,680 --> 00:10:15,480
I can most definitely
get through this,
209
00:10:15,480 --> 00:10:21,600
so my strategy is to really just
read the recipe, go step by step.
210
00:10:21,600 --> 00:10:24,240
Yeah, I'm ready for it.
211
00:10:24,240 --> 00:10:27,040
MALISSA: Argh!
Another Pressure Test. I feel OK.
212
00:10:27,040 --> 00:10:30,120
I have done
so many eliminations now.
213
00:10:30,120 --> 00:10:32,840
It's just...
It just plays on your mind.
214
00:10:32,840 --> 00:10:34,720
RUE: Oh, my gosh.
215
00:10:34,720 --> 00:10:37,520
134 steps today.
216
00:10:37,520 --> 00:10:39,920
It's a lot.
217
00:10:39,920 --> 00:10:43,080
It's like climbing
Mount Kilimanjaro.
218
00:10:43,080 --> 00:10:45,040
OK, big chuck bones.
219
00:10:45,040 --> 00:10:50,920
The first thing I have to make
is the beef and oyster sauce.
220
00:10:50,920 --> 00:10:53,720
When I tasted Clare's dish,
221
00:10:53,720 --> 00:10:57,920
the depth of flavour in that sauce,
it's so rich!
222
00:10:57,920 --> 00:11:00,120
Like, oh, my gosh.
223
00:11:00,120 --> 00:11:04,120
I have to get everything
packed full of flavour.
224
00:11:05,120 --> 00:11:10,040
I have to get my beef bones
in the oven just to caramelise.
225
00:11:10,040 --> 00:11:11,960
And whilst they caramelise,
226
00:11:11,960 --> 00:11:17,760
I get started on gently
melting the Wagyu fat
227
00:11:17,760 --> 00:11:21,240
before I cook at the other
ingredients in that fat.
228
00:11:23,000 --> 00:11:25,120
This is such an integral part
of the dish
229
00:11:25,120 --> 00:11:29,720
because I have to nail the flavours
from the start
230
00:11:29,720 --> 00:11:33,880
so that the flavours are as close
to Clare's as possible.
231
00:11:39,760 --> 00:11:41,440
MALISSA: I've got
my beef fat cooking
232
00:11:41,440 --> 00:11:43,480
on a really, really low temperature
233
00:11:43,480 --> 00:11:45,480
for the beef and oyster sauce.
234
00:11:45,480 --> 00:11:49,920
I add in my garlic, my shallots,
my button mushrooms, my carrot.
235
00:11:49,920 --> 00:11:53,560
I have cooked my Guinness down
to a syrup
236
00:11:53,560 --> 00:11:56,840
and now I'm going to add in
my cooked beef bones
237
00:11:56,840 --> 00:12:00,920
and I'm going to bring that up to a
boil and then allow that to simmer.
238
00:12:00,920 --> 00:12:02,360
This is a really big recipe.
239
00:12:02,360 --> 00:12:05,320
Um, there's no time to really rest.
240
00:12:05,320 --> 00:12:08,440
And it's five hours.
It's gonna be a really long cook.
241
00:12:08,440 --> 00:12:11,200
But just gotta keep moving,
keep pushing.
242
00:12:11,200 --> 00:12:13,960
I can feel that
I'm really moving quickly today.
243
00:12:13,960 --> 00:12:17,640
I'm trying my best to hustle
really hard at the start
244
00:12:17,640 --> 00:12:20,920
because what I've learnt
from doing other Pressure Tests is
245
00:12:20,920 --> 00:12:24,520
you can't just move quickly in the
last 30 minutes or the last hour.
246
00:12:24,520 --> 00:12:29,400
You need to move as fast as you can
from the moment that clock starts.
247
00:12:31,080 --> 00:12:32,720
(READS) "Dice some Wagyu beef..."
248
00:12:32,720 --> 00:12:35,920
Wagyu beef. Wagyu beef trim.
249
00:12:36,920 --> 00:12:39,560
500 grams.
RHIANNON: Come on, Cath.
250
00:12:40,560 --> 00:12:42,000
500 grams.
251
00:12:42,000 --> 00:12:47,120
This recipe is just so extensive
and so intricate.
252
00:12:47,120 --> 00:12:51,280
I've already wasted so much time
reading the recipe,
253
00:12:51,280 --> 00:12:53,960
so I'm already behind.
254
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
I'm working on Clare's
beef and oyster sauce.
255
00:12:56,960 --> 00:12:59,320
The bones are in the oven
256
00:12:59,320 --> 00:13:01,160
and I'm cooking the beef fat.
257
00:13:02,240 --> 00:13:04,360
But it's not looking great.
258
00:13:06,480 --> 00:13:07,960
Just...was there smoking?
259
00:13:07,960 --> 00:13:10,560
It just seems to...
It's the beef fat.
260
00:13:10,560 --> 00:13:13,400
You've got beef fat in?
Yeah, it's the fat.
261
00:13:13,400 --> 00:13:17,680
Is it up too high? I don't know.
I have it on low, then it was off.
262
00:13:17,680 --> 00:13:19,120
I've turned the burner up
263
00:13:19,120 --> 00:13:22,560
and now there's smoke
billowing out of the stock pot.
264
00:13:22,560 --> 00:13:24,600
Just looks burnt.
It looks burnt.
265
00:13:24,600 --> 00:13:26,080
It does, doesn't it?
266
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
I don't know what it's meant
to look like, Cath.
267
00:13:28,160 --> 00:13:29,520
I don't know either.
268
00:13:29,520 --> 00:13:32,680
This the worst start
that I can imagine.
269
00:13:39,000 --> 00:13:43,160
(BIRDSONG)
270
00:13:43,160 --> 00:13:45,280
Just looks burnt.
It looks burnt.
271
00:13:45,280 --> 00:13:47,120
It does, doesn't it?
I can't see it.
272
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
Yeah.
273
00:13:48,120 --> 00:13:50,280
I don't know what it's meant
to look like, Cath.
274
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
I don't know either.
275
00:13:52,920 --> 00:13:54,320
Do I keep going?
276
00:13:54,320 --> 00:13:56,600
Do I keep...
277
00:13:56,600 --> 00:13:58,760
Do I start off like this?
278
00:13:58,760 --> 00:14:01,320
Or do I have to start again?
279
00:14:01,320 --> 00:14:05,360
I'm looking up at the girls and
I can see they've got a lot more on
280
00:14:05,360 --> 00:14:06,800
than what I have.
281
00:14:07,800 --> 00:14:10,960
I have to try
not to let the panic me.
282
00:14:10,960 --> 00:14:13,880
I'm just not sure.
I just reckon it looks too burnt.
283
00:14:13,880 --> 00:14:15,760
DECLAN: You're alright, Cath.
Trust your instincts.
284
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
Yeah.
Yeah.
285
00:14:16,760 --> 00:14:18,520
Don't let the wheels
fall off the bus.
286
00:14:18,520 --> 00:14:20,520
I have to do it again.
Have you got enough?
287
00:14:20,520 --> 00:14:22,280
Yeah. I just don't think...
288
00:14:22,280 --> 00:14:25,080
I'm gonna have to melt it again.
It's gonna take a while.
289
00:14:30,160 --> 00:14:32,280
I'm a bit worried about Cath.
290
00:14:32,280 --> 00:14:34,280
She's actually still
on her beef stock.
291
00:14:34,280 --> 00:14:36,440
These guys have moved on.
292
00:14:36,440 --> 00:14:41,080
Oh, my God! Where is it?
Have I got any more?
293
00:14:41,080 --> 00:14:42,760
So, yeah,
I'm really worried about Cath.
294
00:14:43,760 --> 00:14:45,960
I'm feeling a little bit frantic.
295
00:14:45,960 --> 00:14:50,360
I'm feeling like
it's gonna be a long, hard road.
296
00:14:50,360 --> 00:14:53,760
(READS) "So place a large frypan
over high heat until hot."
297
00:14:53,760 --> 00:14:56,520
I'm tracking good so far, I think.
298
00:14:56,520 --> 00:14:59,000
Kinda getting through things
quickly, which is good.
299
00:14:59,000 --> 00:15:02,400
My beef sauce is now simmering away.
300
00:15:02,400 --> 00:15:06,040
Now I need to start working
on my beef ragu.
301
00:15:06,040 --> 00:15:09,280
Clare's beef ragu was really soft.
302
00:15:09,280 --> 00:15:10,920
The texture was really beautiful.
303
00:15:10,920 --> 00:15:13,800
There was so much flavour
going on there.
304
00:15:13,800 --> 00:15:16,920
I need to season my beef shins
305
00:15:16,920 --> 00:15:19,600
and then I need to caramelise them
in a hot pan.
306
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
CONTESTANT: That looks good.
307
00:15:21,080 --> 00:15:22,600
Once I've caramelised them
308
00:15:22,600 --> 00:15:24,840
and I'm really happy with
the colour on the outside,
309
00:15:24,840 --> 00:15:26,440
I'll pop them
into the pressure cooker.
310
00:15:26,440 --> 00:15:30,960
I'm adding in beef braising liquid,
carrots, celery and onion.
311
00:15:30,960 --> 00:15:34,640
I'm gonna leave that for an hour.
312
00:15:34,640 --> 00:15:38,240
Meanwhile, I'm gonna move on
to making my oyster sauce.
313
00:15:38,240 --> 00:15:42,080
Want some good news? You're already
a fifth of the way through.
314
00:15:42,080 --> 00:15:45,520
One hour down. Four hours to go.
Oh, you're joking!
315
00:15:45,520 --> 00:15:48,600
(APPLAUSE AND CHEERING)
RHIANNON: Come on, guys! Come on!
316
00:15:51,080 --> 00:15:52,400
BRENT: Go, Rue. Push.
317
00:15:52,400 --> 00:15:55,480
RUE: Malissa is the queen
of Pressure Tests
318
00:15:55,480 --> 00:15:58,880
and is moving quicker than me.
319
00:15:58,880 --> 00:16:04,000
I have my Wagyu beef sauce
simmering away.
320
00:16:04,000 --> 00:16:06,840
And I'm working on my beef ragu.
321
00:16:06,840 --> 00:16:10,880
And once
that's in the pressure cooker,
322
00:16:10,880 --> 00:16:12,880
I have to move on to the next thing.
323
00:16:12,880 --> 00:16:15,040
There is so much to do still.
324
00:16:15,040 --> 00:16:17,720
And I have to keep my pace up.
325
00:16:17,720 --> 00:16:20,080
Otherwise, I will fall behind.
326
00:16:20,080 --> 00:16:25,080
I get started on my oyster sauce
for the beef and oyster sauce.
327
00:16:25,080 --> 00:16:27,840
Get it, Rue! Get it! Go!
(RUE GRUNTS)
328
00:16:27,840 --> 00:16:29,440
THEO: I want to see angry!
Come on.
329
00:16:29,440 --> 00:16:30,680
Oh!
Yeah!
330
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
(TENSE MUSIC)
331
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
OK.
332
00:16:41,920 --> 00:16:43,080
Ohhh!
333
00:16:45,480 --> 00:16:47,720
Oh, Cath, come on, come on, come on.
334
00:16:47,720 --> 00:16:50,760
Because I burnt my beef fat,
I'm so behind.
335
00:16:50,760 --> 00:16:53,160
Oh, my God, that is taking so long.
336
00:16:53,160 --> 00:16:54,760
There's no time to stop.
337
00:16:54,760 --> 00:16:57,520
I just have to motor
and just go, go, go.
338
00:16:57,520 --> 00:16:59,760
My beef sauce is simmering.
339
00:16:59,760 --> 00:17:02,400
Now I'm doing the beef ragu.
340
00:17:02,400 --> 00:17:04,360
And I'm just trying
to make up some time.
341
00:17:04,360 --> 00:17:06,800
"..to a bowl of iced water."
342
00:17:06,800 --> 00:17:08,160
Cath.
Hey, Cath.
343
00:17:08,160 --> 00:17:09,240
Hi!
344
00:17:09,240 --> 00:17:11,160
How are we?
I'm behind!
345
00:17:11,160 --> 00:17:12,960
Just gotta get it...
One step at a time.
346
00:17:12,960 --> 00:17:14,680
That's all you can do.
Yeah, that's right.
347
00:17:14,680 --> 00:17:17,280
The thing is you're actually aware
that you're behind.
348
00:17:17,280 --> 00:17:19,880
Yeah. Yeah. So I need to
not let that worry me, so...
349
00:17:19,880 --> 00:17:22,080
No. You just need to move...
I just have to motor.
350
00:17:22,080 --> 00:17:23,800
You need to move faster
and more efficiently.
351
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Yep.
352
00:17:24,800 --> 00:17:26,960
The efficiency has gotta be
your thing today.
353
00:17:26,960 --> 00:17:28,760
Yeah, that's right.
As I see it.
354
00:17:28,760 --> 00:17:30,320
Yep.
(JOCK LAUGHS)
355
00:17:30,320 --> 00:17:32,480
Ha ha! Tricked ya! Tricked ya!
Where are we going?
356
00:17:32,480 --> 00:17:35,280
(CATH AND RHIANNON LAUGH)
This is great fun.
357
00:17:35,280 --> 00:17:37,680
(LAUGHS)
Maybe this is why you're behind.
358
00:17:37,680 --> 00:17:39,640
I think...
No, no. No.
359
00:17:39,640 --> 00:17:42,200
No. No! No! No!
No!
360
00:17:42,200 --> 00:17:44,600
Did you have a redo of something?
Yeah, I did.
361
00:17:44,600 --> 00:17:47,560
I was a bit worried about the fat
at the start. It was melting.
362
00:17:47,560 --> 00:17:50,160
I felt it was too hot.
I reckon it was a bit burnt.
363
00:17:50,160 --> 00:17:51,160
Ah.
Yeah, OK.
364
00:17:51,160 --> 00:17:52,760
You've got a really good palate.
One hour...
365
00:17:52,760 --> 00:17:54,600
I've said that a few times.
Yeah, thank you.
366
00:17:54,600 --> 00:17:56,320
Trusting your palate
is a big thing here.
367
00:17:56,320 --> 00:17:58,560
Yeah, guys. Thank you. Yeah.
Work fast, work efficiently.
368
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
And always taste.
Yeah, I will.
369
00:18:00,040 --> 00:18:01,880
Good luck!
Alright. Thanks, guys!
370
00:18:01,880 --> 00:18:04,200
RHIANNON: Go, Cath! Come on!
Come on, Cath, come on!
371
00:18:04,200 --> 00:18:07,040
Come on! Talk yourself up there.
Come on!
372
00:18:07,040 --> 00:18:09,080
Wow!
Wow!
373
00:18:12,520 --> 00:18:14,560
We're right
in the thick of it now, ladies.
374
00:18:14,560 --> 00:18:16,800
Two hours down, three hours to go!
375
00:18:16,800 --> 00:18:19,400
RHIANNON: Yeah! Let's go, ladies!
376
00:18:19,400 --> 00:18:21,880
DECLAN: Let's go, Cath!
RHIANNON: Come on, Cath!
377
00:18:21,880 --> 00:18:23,280
Let's go, Rue!
378
00:18:23,280 --> 00:18:26,640
DECLAN: Nice!
You're going awesome, Malissa.
379
00:18:26,640 --> 00:18:28,360
GANTRY CONTESTANTS: Whoo!
380
00:18:28,360 --> 00:18:31,360
RUE: It's time to release
the pressure cooker for my ragu.
381
00:18:31,360 --> 00:18:33,840
I strain my sauce
382
00:18:33,840 --> 00:18:36,480
and I have to reduce that by half.
383
00:18:36,480 --> 00:18:40,080
I have my potatoes going.
384
00:18:40,080 --> 00:18:42,000
I have my oysters poaching.
385
00:18:42,000 --> 00:18:45,240
I have my stock simmering.
386
00:18:45,240 --> 00:18:47,080
And I'm only on page three.
387
00:18:47,080 --> 00:18:49,960
And it's been two hours.
388
00:18:49,960 --> 00:18:51,880
OK. "Poach oysters.
389
00:18:51,880 --> 00:18:55,880
"Place a fine sieve over
a medium stainless steel bowl."
390
00:18:55,880 --> 00:18:58,800
My Wagyu beef sauce
is simmering away.
391
00:18:58,800 --> 00:19:01,960
The first stage of my oyster sauce
is on the go.
392
00:19:01,960 --> 00:19:05,440
And the sauce for my beef ragu
has reduced by half.
393
00:19:05,440 --> 00:19:07,200
It's tasting really yummy.
394
00:19:07,200 --> 00:19:09,680
I'm really happy
with the flavour of that.
395
00:19:09,680 --> 00:19:12,120
I'm in a really good place
right now.
396
00:19:12,120 --> 00:19:13,200
OK.
397
00:19:13,200 --> 00:19:14,800
(SINGSONGS) Malissa!
Hello, Malissa.
398
00:19:14,800 --> 00:19:16,960
Hello! How's it going?
399
00:19:16,960 --> 00:19:18,560
You good?
I'm going good.
400
00:19:18,560 --> 00:19:21,000
Are you having a good cook?
Yeah, I'm having a good cook.
401
00:19:21,000 --> 00:19:23,160
I feel good. Yeah.
I gotta believe in myself.
402
00:19:23,160 --> 00:19:24,680
You have... Exactly.
Absolutely.
403
00:19:24,680 --> 00:19:26,640
That is it for me.
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
404
00:19:26,640 --> 00:19:29,800
And I think you're a much stronger
cook than you think you might be.
405
00:19:29,800 --> 00:19:32,680
OK, yeah. I...
Yeah, I don't know. (LAUGHS)
406
00:19:32,680 --> 00:19:34,880
You can't win
if you're not in the top 6.
407
00:19:34,880 --> 00:19:36,800
Exactly.
(LAUGHS)
408
00:19:36,800 --> 00:19:38,640
He wants me to use my pin! I know!
409
00:19:38,640 --> 00:19:41,760
I just don't want to walk out the
door with that thing on your chest...
410
00:19:41,760 --> 00:19:43,320
I won't. No.
..and go, "Wow."
411
00:19:43,320 --> 00:19:45,040
I will not. Yeah.
"What could have been?"
412
00:19:45,040 --> 00:19:46,880
I definitely won't.
That's all. I've seen it happen.
413
00:19:46,880 --> 00:19:48,680
Imagine playing the pin
when you didn't have to.
414
00:19:48,680 --> 00:19:50,640
But you are already in the top 6.
415
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
But what if you need the pin...
I'm not listening!
416
00:19:52,640 --> 00:19:54,840
What if you need the pin
to get in the finals?
417
00:19:54,840 --> 00:19:56,360
Yeah, that's true.
Right?
418
00:19:56,360 --> 00:19:58,600
But she may not get the chance.
419
00:19:58,600 --> 00:20:02,440
Can you guys go away?
(ALL LAUGH)
420
00:20:02,440 --> 00:20:04,720
RHIANNON: You're going well, Mal!
DECLAN: Yeah, come on, Mal!
421
00:20:04,720 --> 00:20:06,760
Whoo-hoo!
Thank you!
422
00:20:06,760 --> 00:20:08,800
(TENSE MUSIC)
423
00:20:17,160 --> 00:20:19,400
Hey, Rue.
Hello. Hi. (LAUGHS)
424
00:20:19,400 --> 00:20:20,880
How are ya?
I'm good.
425
00:20:20,880 --> 00:20:23,320
Hey, I've never seen you work
this clean, which is great.
426
00:20:23,320 --> 00:20:24,960
She's...
Yeah, she's done well, actually.
427
00:20:24,960 --> 00:20:27,360
This is not like Rue.
I know.
428
00:20:27,360 --> 00:20:29,920
But I, um, have watched
a few Pressure Tests.
429
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
Yes?
430
00:20:30,920 --> 00:20:33,200
And I took a few things
from those books.
431
00:20:33,200 --> 00:20:36,000
Yep. Most importantly, stay clean.
So that's what I'm trying to do.
432
00:20:36,000 --> 00:20:38,560
What about all the elements?
Are you happy?
433
00:20:38,560 --> 00:20:41,560
That's my, um, reduced sauce
for my ragu.
434
00:20:41,560 --> 00:20:43,120
Have you tasted it?
I'll do that.
435
00:20:44,800 --> 00:20:46,680
Ooh, it's really salty!
436
00:20:46,680 --> 00:20:48,680
Ooh!
Salty?
437
00:20:48,680 --> 00:20:50,240
(SUSPENSEFUL MUSIC)
438
00:20:53,200 --> 00:20:55,360
That's maximum seasoning, that.
Yeah.
439
00:20:55,360 --> 00:20:56,720
Yeah. (DROPS TEASPOON)
440
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
Yeah.
Yeah.
441
00:21:08,600 --> 00:21:10,040
Have you tasted it?
I'll do that.
442
00:21:11,720 --> 00:21:13,400
Ooh! It's really salty!
443
00:21:13,400 --> 00:21:15,360
Ooh!
Salty?
444
00:21:19,000 --> 00:21:21,680
That's maximum seasoning, that.
Yeah.
445
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
Yeah. (DROPS TEASPOON)
446
00:21:23,280 --> 00:21:24,440
Yeah.
Yeah.
447
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
So that needs work.
OK.
448
00:21:26,040 --> 00:21:27,040
Yeah.
Yeah.
449
00:21:27,040 --> 00:21:28,240
Yeah.
The thing is...
450
00:21:28,240 --> 00:21:29,840
..what you're thinking
is exactly right.
451
00:21:29,840 --> 00:21:31,160
OK. Yeah. OK.
452
00:21:31,160 --> 00:21:32,800
Now take what you're thinking
and correct it.
453
00:21:32,800 --> 00:21:34,320
OK. Yeah. Yep. OK.
OK?
454
00:21:34,320 --> 00:21:36,960
In saying that, you've also got
a ton of other things to do.
455
00:21:36,960 --> 00:21:38,560
Other things to do. Yep. Absolutely.
456
00:21:38,560 --> 00:21:40,120
So, you need to move.
OK. Yep.
457
00:21:40,120 --> 00:21:41,920
Come on. Let's go, Rue.
Yep, yep. OK.
458
00:21:41,920 --> 00:21:43,360
Come on. Yep.
Yep.
459
00:21:43,360 --> 00:21:45,240
RHIANNON: Go, Rue-Rue!
THEO AND DECLAN: Go, Rue!
460
00:21:47,320 --> 00:21:50,520
The beef ragu,
it's a big part in Clare's dish
461
00:21:50,520 --> 00:21:54,480
and my ragu sauce is so salty
462
00:21:54,480 --> 00:21:58,040
because it has to been reducing
for too long.
463
00:21:58,040 --> 00:22:00,400
But I cannot start again
464
00:22:00,400 --> 00:22:03,640
because I've been
cooking for hours now
465
00:22:03,640 --> 00:22:07,160
and I don't have time
to be starting over.
466
00:22:08,320 --> 00:22:14,600
So, I am thinking...
how do we fix this salty sauce?
467
00:22:14,600 --> 00:22:17,120
We don't have an open pantry today.
468
00:22:17,120 --> 00:22:19,760
What you have is what you can use.
469
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
Well, let's check the oyster...
470
00:22:21,440 --> 00:22:24,920
And I have to think really fast
on what I can use
471
00:22:24,920 --> 00:22:27,480
to try and balance that sauce.
472
00:22:27,480 --> 00:22:29,560
(READS) "Beef shin..."
473
00:22:29,560 --> 00:22:30,840
Ohhh!
474
00:22:30,840 --> 00:22:32,400
But then I remember
there's the vinegar
475
00:22:32,400 --> 00:22:33,840
that's in the box
in the ingredients.
476
00:22:35,960 --> 00:22:37,840
Yum!
477
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
Oh, my gosh.
478
00:22:39,440 --> 00:22:41,080
Wow!
479
00:22:41,080 --> 00:22:43,040
This is like a magic eraser.
480
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
The salt? Gone.
481
00:22:46,120 --> 00:22:47,880
RHIANNON: How's your sauce, Rue-Rue?
482
00:22:47,880 --> 00:22:50,040
Good?
Good. Yes!
483
00:22:50,040 --> 00:22:51,840
I have just tasted the sauce.
484
00:22:51,840 --> 00:22:54,680
It tastes so much better. I'm happy.
485
00:22:54,680 --> 00:22:57,920
I am back in the game. (LAUGHS)
486
00:22:57,920 --> 00:23:00,080
But I'm falling behind now.
487
00:23:00,080 --> 00:23:05,400
So, I need to move quicker if I'm
going to finish this recipe today.
488
00:23:06,400 --> 00:23:09,120
MELISSA: Stay the course, ladies.
Two hours to go!
489
00:23:09,120 --> 00:23:11,840
(CONTESTANTS CHEER)
RHIANNON: Yeah, come on!
490
00:23:11,840 --> 00:23:14,280
Come on, ladies!
You're going really well!
491
00:23:14,280 --> 00:23:16,080
BRENT: Come on!
Yes!
492
00:23:16,080 --> 00:23:19,080
Let's go, Cath. Come on, sweetie.
Let's go, darling.
493
00:23:19,080 --> 00:23:23,040
So, the fish stock for
the oyster sauce, that's simmering.
494
00:23:23,040 --> 00:23:25,120
I get my ragu
out of the pressure cooker.
495
00:23:25,120 --> 00:23:27,320
Oh, it's done! Oh, sheezus!
496
00:23:27,320 --> 00:23:29,880
And gotta reduce the sauce.
497
00:23:29,880 --> 00:23:32,120
This is really important, OK?
498
00:23:32,120 --> 00:23:35,880
I'm just going so quickly.
499
00:23:35,880 --> 00:23:38,240
I can hear Rhiannon
up on the gantry.
500
00:23:38,240 --> 00:23:40,320
Come on, Cath!
501
00:23:40,320 --> 00:23:43,680
I can feel her today,
so I know that she's up there,
502
00:23:43,680 --> 00:23:47,800
you know, looking out for me and
shouting out and barracking for me.
503
00:23:48,800 --> 00:23:51,120
Slice them nice and thin, OK?
504
00:23:52,800 --> 00:23:54,960
MALISSA: Mmm! It does smell yummy!
505
00:23:54,960 --> 00:23:56,920
My ragu is done.
506
00:23:56,920 --> 00:24:00,240
I finished both my beef
and oyster sauces.
507
00:24:00,240 --> 00:24:03,080
Now I move on to my oyster emulsion.
508
00:24:03,080 --> 00:24:07,040
When I tasted it,
it was so velvety smooth.
509
00:24:07,040 --> 00:24:08,480
It was really beautiful.
510
00:24:08,480 --> 00:24:11,760
So, I need to balance the flavours
just right
511
00:24:11,760 --> 00:24:14,000
and I really need to trust
my intuition here.
512
00:24:14,000 --> 00:24:17,080
Tastes like oyster! Tastes good!
513
00:24:17,080 --> 00:24:20,000
I'm really happy
with my oyster emulsion.
514
00:24:20,000 --> 00:24:24,880
So I'm going to pop that into
its jug and pop it in the fridge.
515
00:24:24,880 --> 00:24:27,960
And now I need to move on
to my oyster crisp.
516
00:24:27,960 --> 00:24:31,080
I'm feeling really good. I feel like
I found a really nice groove.
517
00:24:31,080 --> 00:24:33,400
You know, it's been
a really long cook
518
00:24:33,400 --> 00:24:37,000
and if I can keep this up, I don't
think I'm gonna have to use my pin.
519
00:24:37,000 --> 00:24:39,920
RHIANNON: Oh, nice, Malissa!
THEO: Oh, yeah.
520
00:24:39,920 --> 00:24:41,560
(OCKER ACCENT) Oh, yeah, looks good.
(THEO LAUGHS)
521
00:24:41,560 --> 00:24:43,080
(OCKER ACCENT) Oh, yeah!
522
00:24:44,560 --> 00:24:47,440
RUE: Because I am behind Malissa,
523
00:24:47,440 --> 00:24:49,040
I am trying to multitask
524
00:24:49,040 --> 00:24:52,040
so that I can get a few things done
at the same time.
525
00:24:52,040 --> 00:24:55,880
So, I am trying to finish
my oyster sauce
526
00:24:55,880 --> 00:24:58,520
and also make my oyster emulsion.
527
00:24:58,520 --> 00:25:01,920
I am frying my shallots
for my oyster sauce.
528
00:25:01,920 --> 00:25:03,720
I can smell something that's burning.
529
00:25:05,320 --> 00:25:06,640
Ohh!
530
00:25:08,920 --> 00:25:11,200
But my shallots are burnt.
531
00:25:11,200 --> 00:25:14,160
I am starting to make mistakes.
532
00:25:14,160 --> 00:25:16,440
I was trying to do 50 things
at the same time
533
00:25:16,440 --> 00:25:18,880
and I obviously do not have 50 eyes.
534
00:25:21,960 --> 00:25:27,120
I'm really worried about Rue because
she's now rushing the oyster sauce
535
00:25:27,120 --> 00:25:29,520
and that's one of the most
important parts of the dish.
536
00:25:29,520 --> 00:25:30,520
Ohh!
537
00:25:30,520 --> 00:25:34,480
I am obviously feeling the pressure.
538
00:25:34,480 --> 00:25:36,560
I understand why it's called
a Pressure Test.
539
00:25:37,600 --> 00:25:40,360
'Cause I am feeling it.
540
00:25:40,360 --> 00:25:44,960
JOCK: Malissa, Rue, Cath,
the finish line is almost in sight.
541
00:25:44,960 --> 00:25:48,240
But to get there, you're gonna
have to hustle. One hour to go!
542
00:25:48,240 --> 00:25:50,520
ANDY: Come on!
(CONTESTANTS CHEER)
543
00:25:50,520 --> 00:25:52,360
DECLAN: Let's go, Cath! Let's go!
544
00:25:52,360 --> 00:25:54,400
RHIANNON: Not long now!
You've already done four!
545
00:25:54,400 --> 00:25:57,840
Reduce. More lemon and salt.
546
00:25:57,840 --> 00:26:01,560
I'm looking up and I can see
that Malissa is well ahead.
547
00:26:01,560 --> 00:26:03,240
Beautiful! Ohhh!
548
00:26:03,240 --> 00:26:06,520
There's a few more elements
Malissa's working on.
549
00:26:06,520 --> 00:26:09,720
Oh, this is taking far too long,
isn't it?
550
00:26:09,720 --> 00:26:12,200
I'm gonna have to try
and catch up some time.
551
00:26:13,200 --> 00:26:16,760
My ragu and my oyster sauce
are done.
552
00:26:16,760 --> 00:26:19,240
So I'm on to my oyster emulsion.
553
00:26:25,840 --> 00:26:30,480
I have never made an oyster emulsion
before! Excuse me!
554
00:26:30,480 --> 00:26:32,120
Very fancy.
555
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
It's really important
that it's seasoned properly
556
00:26:35,120 --> 00:26:37,120
and it has to be
the right consistency.
557
00:26:37,120 --> 00:26:40,440
So, it's not just a matter of
actually reading the recipe now.
558
00:26:40,440 --> 00:26:43,800
It's a matter of...
I have to balance this.
559
00:26:43,800 --> 00:26:47,600
I have to trust my intuition now.
560
00:26:49,800 --> 00:26:52,800
I'm really happy with that.
I feel like I've balanced that.
561
00:26:52,800 --> 00:26:57,000
So, um, that's autopilot, intuition.
Done. In the fridge.
562
00:26:57,000 --> 00:27:00,840
So I'm just going so quickly.
563
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
Oh.
564
00:27:04,840 --> 00:27:08,480
So it's time to move on
to the sliced raw Wagyu beef.
565
00:27:09,800 --> 00:27:12,520
On Clare's dish, this was finely cut
566
00:27:12,520 --> 00:27:15,080
and then wrapped around
one of the oysters.
567
00:27:15,080 --> 00:27:16,760
It looked really beautiful
on the plate,
568
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
but it tasted really yummy as well.
569
00:27:18,440 --> 00:27:21,160
So I really want to make sure
that I get that
570
00:27:21,160 --> 00:27:22,960
as close to Clare's as possible.
571
00:27:22,960 --> 00:27:27,080
I now need to move on
to cooking my Wagyu steak
572
00:27:27,080 --> 00:27:29,560
which was a main component
of Clare's dish.
573
00:27:29,560 --> 00:27:31,560
If I don't get a perfect cook
on the Wagyu,
574
00:27:31,560 --> 00:27:33,520
that's a big part of this dish.
575
00:27:33,520 --> 00:27:37,120
So if it's not perfect,
I will definitely be in trouble.
576
00:27:37,120 --> 00:27:41,800
I'm really looking for a beautiful
caramelisation on the outside
577
00:27:41,800 --> 00:27:44,800
without taking it too far
on the inside.
578
00:27:44,800 --> 00:27:48,320
I'm actually really happy
with how it's looking.
579
00:27:48,320 --> 00:27:50,360
I'm doing really well for time.
580
00:27:50,360 --> 00:27:54,480
I should be able to get everything
ready by the end of this cook.
581
00:27:54,480 --> 00:27:56,960
And then I'll have 15 minutes
to plate up this dish
582
00:27:56,960 --> 00:27:58,320
before the tasting.
583
00:27:59,320 --> 00:28:01,200
(TENSE MUSIC)
584
00:28:01,200 --> 00:28:04,080
RHIANNON: Come on, Rue!
Come on, Mal! Come on, guys!
585
00:28:04,080 --> 00:28:08,560
RUE: So I have finished
the beef and oyster sauces.
586
00:28:09,560 --> 00:28:11,400
My oyster emulsion is done.
587
00:28:11,400 --> 00:28:15,120
But I am rushing
because I'm running out of time.
588
00:28:16,120 --> 00:28:19,440
And now I'm cooking my Wagyu steak.
589
00:28:19,440 --> 00:28:21,480
I love Wagyu beef.
590
00:28:21,480 --> 00:28:25,760
I would not buy it, though,
because I'm a little bit cheap.
591
00:28:26,880 --> 00:28:31,000
This is a beautiful piece of meat.
Beautiful produce.
592
00:28:31,000 --> 00:28:34,800
So, I hope I'm doing it justice.
593
00:28:35,840 --> 00:28:40,680
If you don't start cooking your
steak now, it will not cook in time!
594
00:28:40,680 --> 00:28:42,520
15 minutes to go! Come on!
595
00:28:42,520 --> 00:28:45,120
THEO: Come on! Get those steaks on!
I don't know what to do.
596
00:28:45,120 --> 00:28:46,640
Get those steaks on!
RHIANNON: Come on.
597
00:28:46,640 --> 00:28:48,320
Time is slipping away.
598
00:28:48,320 --> 00:28:50,920
I've sliced the raw beef,
599
00:28:50,920 --> 00:28:53,560
but I've still got to cook my Wagyu
600
00:28:53,560 --> 00:28:56,600
and as well make the oyster crisp.
601
00:28:56,600 --> 00:28:59,200
I don't have time
to make both of them.
602
00:29:00,760 --> 00:29:04,800
So...I have to prioritise
what I can do.
603
00:29:06,720 --> 00:29:08,240
(SIGHS)
604
00:29:08,240 --> 00:29:09,880
(SNIFFLES)
605
00:29:09,880 --> 00:29:12,040
(TEARFULLY) I'm just doing the Wagyu
and, yeah...
606
00:29:13,160 --> 00:29:16,920
I'm not gonna get all the elements
up on the plate.
607
00:29:18,600 --> 00:29:21,800
And so I'm, um... (SIGHS)
608
00:29:21,800 --> 00:29:23,280
..really disappointed.
609
00:29:23,280 --> 00:29:25,760
(CATH SOBS)
610
00:29:25,760 --> 00:29:27,440
(RHIANNON SHOUTS ENCOURAGEMENT)
611
00:29:41,920 --> 00:29:43,760
(SNIFFLES)
612
00:29:43,760 --> 00:29:46,080
(TEARFULLY) I'm just doing the Wagyu
and, yeah...
613
00:29:47,360 --> 00:29:50,880
..I'm not gonna get all the elements
up on the plate.
614
00:29:53,160 --> 00:29:55,360
Yeah, so I'm, um...
615
00:29:55,360 --> 00:29:57,840
(SIGHS) ..really disappointed.
616
00:29:58,840 --> 00:30:00,480
(CATH SOBS)
617
00:30:02,720 --> 00:30:06,120
I've got some special things
in my pocket from my family.
618
00:30:06,120 --> 00:30:08,160
"So proud of you."
619
00:30:08,160 --> 00:30:10,160
"I can, therefore I am."
620
00:30:10,160 --> 00:30:13,320
And my husband, I've got from him,
"Love you, Bobby."
621
00:30:13,320 --> 00:30:15,520
Sometimes he calls me...
You know, we have silly names.
622
00:30:15,520 --> 00:30:19,480
And he calls me Bobby. (SIGHS)
623
00:30:19,480 --> 00:30:21,240
RHIANNON: Come on, come on,
keep going!
624
00:30:21,240 --> 00:30:22,760
THEO: Come on, Cath!
You've got this.
625
00:30:22,760 --> 00:30:24,720
You've only got 30 minutes.
You can do this.
626
00:30:25,760 --> 00:30:27,520
My girls have grown up
627
00:30:27,520 --> 00:30:32,840
and it's time for me now to
follow my dream, my food dreams.
628
00:30:32,840 --> 00:30:38,640
And as tough as it is,
I just want to show my girls that...
629
00:30:38,640 --> 00:30:40,440
(TEARFULLY) ..I'm not gonna give up.
630
00:30:42,560 --> 00:30:45,000
I've got all my sauces done.
631
00:30:45,000 --> 00:30:47,880
But I don't have time
to do this oyster crisp.
632
00:30:47,880 --> 00:30:51,640
I'm just now gonna concentrate
on cooking that steak perfect.
633
00:30:51,640 --> 00:30:53,160
If that's all I can do...
634
00:30:54,160 --> 00:30:56,040
If I do that,
635
00:30:56,040 --> 00:30:59,760
um...you know,
hopefully that's gonna be enough.
636
00:31:01,760 --> 00:31:03,800
DECLAN: How's your steak, Rue?
Is it nice and seared?
637
00:31:03,800 --> 00:31:04,840
It's looking good.
638
00:31:04,840 --> 00:31:09,440
My Wagyu beef is on the hibachi.
639
00:31:09,440 --> 00:31:13,080
And now I'm working out
what I have left to do.
640
00:31:13,080 --> 00:31:15,360
Almost there,
but I still have a few things to do.
641
00:31:15,360 --> 00:31:17,000
But I'm almost there.
642
00:31:17,000 --> 00:31:19,680
In the last few minutes,
I need to cook my oyster crisp.
643
00:31:19,680 --> 00:31:22,880
I just have to make sure
that I get everything done.
644
00:31:24,640 --> 00:31:29,120
Then I'll have 15 minutes to plate
this dish before the judges taste it.
645
00:31:31,600 --> 00:31:34,200
Now's your time to keep a cool head.
Five minutes to go!
646
00:31:34,200 --> 00:31:36,160
RUE: Oh, my God.
THEO: Five minutes! Come on!
647
00:31:36,160 --> 00:31:38,040
DECLAN: Nice, Mal! Nice!
648
00:31:38,040 --> 00:31:40,480
RHIANNON: Put it all on the plate!
Come on!
649
00:31:40,480 --> 00:31:42,840
Get everything done!
THEO: Looking good!
650
00:31:43,840 --> 00:31:44,840
Oh!
651
00:31:44,840 --> 00:31:48,040
I have gone through this cook
feeling really good.
652
00:31:48,040 --> 00:31:49,600
I've trusted myself.
653
00:31:49,600 --> 00:31:52,240
I've kind of believed
in what I'm doing.
654
00:31:52,240 --> 00:31:55,280
But also you never want to be
that person that walks out
655
00:31:55,280 --> 00:31:56,840
with an immunity pin
656
00:31:56,840 --> 00:31:59,640
and you get eliminated
without using it.
657
00:32:01,440 --> 00:32:04,840
I obviously want to make the right
decision with my pin, so...
658
00:32:06,360 --> 00:32:08,480
Yeah. There's a lot on my mind
right now.
659
00:32:09,480 --> 00:32:12,480
I'm kinda looking at all my bits
and pieces that I've made
660
00:32:12,480 --> 00:32:14,440
and I'm really happy
with where they're all at.
661
00:32:14,440 --> 00:32:18,000
But, right now,
I'm really, really confused
662
00:32:18,000 --> 00:32:20,160
and I'm feeling so overwhelmed.
663
00:32:20,160 --> 00:32:23,120
RHIANNON: Got everything done?
Yeah, everything's done.
664
00:32:23,120 --> 00:32:26,120
And are you happy
with all the flavours?
665
00:32:26,120 --> 00:32:27,760
Yeah.
666
00:32:28,920 --> 00:32:30,880
But imagine if I went home
with a pin?
667
00:32:33,360 --> 00:32:35,240
I'm looking at the girls behind me.
668
00:32:35,240 --> 00:32:38,120
I can't tell
if they finished everything.
669
00:32:38,120 --> 00:32:39,680
What shall I do?
670
00:32:39,680 --> 00:32:41,160
DECLAN AND BRENT: Back yourself.
671
00:32:42,360 --> 00:32:44,160
This is gonna be
the biggest decision
672
00:32:44,160 --> 00:32:45,920
that I make in this competition.
673
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
(TIMER BEEPS)
674
00:32:46,920 --> 00:32:49,920
It could really decide my fate
of whether I'm in the top 6
675
00:32:49,920 --> 00:32:51,600
or whether I leave today.
676
00:32:51,600 --> 00:32:53,200
(TIMER BEEPS)
677
00:32:53,200 --> 00:32:57,080
30 seconds!
678
00:32:57,080 --> 00:33:00,360
THEO: Come on, guys! Come on!
RHIANNON: Come on! 30 seconds!
679
00:33:00,360 --> 00:33:03,880
Come on!
Come on, Rue! Keep pushing!
680
00:33:03,880 --> 00:33:07,400
Oh, my God. I don't know what to do.
681
00:33:07,400 --> 00:33:11,200
Where's my pen? Where's the lid?
Where is everything?
682
00:33:11,200 --> 00:33:12,800
(TENSE MUSIC)
683
00:33:12,800 --> 00:33:14,760
(CLOCK TICKS OMINOUSLY)
684
00:33:19,880 --> 00:33:22,080
Oh, my God! This bloody pin!
685
00:33:23,120 --> 00:33:24,120
10...
686
00:33:24,120 --> 00:33:25,880
I don't know what to do.
687
00:33:25,880 --> 00:33:27,520
(DRAMATIC CHORAL MUSIC)
688
00:33:27,520 --> 00:33:28,560
..9...
689
00:33:28,560 --> 00:33:30,080
THEO: It's your decision.
690
00:33:31,080 --> 00:33:32,960
..8...
691
00:33:32,960 --> 00:33:34,640
..7...
692
00:33:34,640 --> 00:33:36,320
I'm gonna use it! I'm gonna use it!
693
00:33:36,320 --> 00:33:37,920
..6, 5, 4,
694
00:33:37,920 --> 00:33:41,440
3, 2, 1!
695
00:33:41,440 --> 00:33:44,800
(GANTRY CONTESTANTS CLAP AND SHOUT)
696
00:33:49,480 --> 00:33:52,800
That was literally
to the last second.
697
00:33:52,800 --> 00:33:53,840
(GIGGLES)
698
00:33:54,840 --> 00:33:56,080
Well...
Ohhh!
699
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
..you've...
700
00:33:57,080 --> 00:33:58,600
Now you've played your pin,
701
00:33:58,600 --> 00:34:00,880
you can take your apron off
'cause you're safe.
702
00:34:00,880 --> 00:34:02,480
It's alright.
703
00:34:02,480 --> 00:34:04,800
(GANTRY CONTESTANTS CLAP)
704
00:34:11,000 --> 00:34:12,480
MALISSA: Oh!
705
00:34:12,480 --> 00:34:14,640
RUE: It's going to be OK.
706
00:34:18,320 --> 00:34:20,720
CATH: Yeah, if this is the dish
that I go home,
707
00:34:20,720 --> 00:34:24,800
well, you know, that's, um...
I'm, yeah, super proud of myself
708
00:34:24,800 --> 00:34:26,280
for getting that done.
709
00:34:26,280 --> 00:34:30,160
I can just... Yeah.
Just...don't give up.
710
00:34:32,440 --> 00:34:34,600
RUE: That was hard.
711
00:34:35,680 --> 00:34:37,240
(EXHALES)
712
00:34:37,240 --> 00:34:40,160
Malissa has decided to play her pin.
713
00:34:41,160 --> 00:34:44,720
And, you know what,
I would have done the same.
714
00:34:46,280 --> 00:34:48,800
It's a two-man show now.
715
00:34:48,800 --> 00:34:52,400
It's either Cath and I, 50-50 chance.
716
00:34:52,400 --> 00:34:57,080
And that has just
significantly decreased
717
00:34:57,080 --> 00:34:59,800
my chances of staying
in the competition.
718
00:35:07,000 --> 00:35:10,160
NARRATOR: Do you have what it takes
to compete in the MasterChef kitchen?
719
00:35:10,160 --> 00:35:14,000
Applications for contestants
are now open.
720
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Head to the link and apply.
721
00:35:16,000 --> 00:35:18,440
(CLOCK TICKS OMINOUSLY)
722
00:35:20,080 --> 00:35:22,480
DECLAN: Come on, Rue! Come on!
RHIANNON: Come on, Rue! Come on!
723
00:35:22,480 --> 00:35:25,600
RUE: I have to plate this dish
beautifully,
724
00:35:25,600 --> 00:35:28,480
as close to Clare's as I can.
725
00:35:29,480 --> 00:35:31,160
I put my steak on the plate.
726
00:35:32,160 --> 00:35:36,840
I squeeze my emulsion
next to the Wagyu
727
00:35:36,840 --> 00:35:40,040
and put my ragu into the shell.
728
00:35:40,040 --> 00:35:43,280
I squeeze my oyster sauce.
729
00:35:43,280 --> 00:35:46,920
But when I look at the consistency,
730
00:35:46,920 --> 00:35:49,200
it doesn't look right.
731
00:35:49,200 --> 00:35:54,960
So, I just hope everything
tastes the same as Clare's.
732
00:35:54,960 --> 00:35:57,760
I'm checking that
I have all the elements.
733
00:35:57,760 --> 00:35:59,880
And then I just realised...
734
00:36:00,920 --> 00:36:02,320
Oh, my gosh!
735
00:36:02,320 --> 00:36:08,600
I have forgotten to slice up
the thinly sliced raw Wagyu.
736
00:36:10,360 --> 00:36:12,960
It was nicely wrapped around
the oysters.
737
00:36:14,120 --> 00:36:16,240
I'm just going to have to go
without it
738
00:36:16,240 --> 00:36:19,440
and just hope that
all my other elements
739
00:36:19,440 --> 00:36:21,880
will cover me for the raw Wagyu.
740
00:36:26,200 --> 00:36:27,960
Alright, Rue?
ANDY: Hey, Rue.
741
00:36:27,960 --> 00:36:29,160
Hello.
742
00:36:30,280 --> 00:36:31,640
(SIGHS)
743
00:36:31,640 --> 00:36:34,320
There's a big sigh.
(SIGHS DEEPLY)
744
00:36:34,320 --> 00:36:36,640
You certainly saved
your first Pressure Test
745
00:36:36,640 --> 00:36:38,520
for an absolute doozy, didn't you?
746
00:36:38,520 --> 00:36:40,960
I did. (LAUGHS) Yeah, I did!
747
00:36:40,960 --> 00:36:43,240
Had I known,
I would have gotten into one earlier.
748
00:36:43,240 --> 00:36:45,800
(LAUGHS) Just for a bit
of a practice round.
749
00:36:45,800 --> 00:36:47,800
(LAUGHS) Yeah.
How are you feeling?
750
00:36:47,800 --> 00:36:50,240
I did it. (LAUGHS)
751
00:36:50,240 --> 00:36:51,600
Five hours.
752
00:36:51,600 --> 00:36:55,400
When I walked in this morning,
I never thought I could do that long
753
00:36:55,400 --> 00:36:57,040
and I did it.
754
00:36:57,040 --> 00:36:59,040
So I'm proud of myself. Yeah.
755
00:36:59,040 --> 00:37:01,320
Everything is like a blessing to me
756
00:37:01,320 --> 00:37:05,280
because I absolutely never thought
I would get to where I am today.
757
00:37:05,280 --> 00:37:08,320
Did you think you'd get to cook
one of Clare Smyth's dishes?
758
00:37:08,320 --> 00:37:09,680
I mean, pretty special.
759
00:37:09,680 --> 00:37:12,920
I thought I would just look
at your dishes on Instagram
760
00:37:12,920 --> 00:37:15,120
and I got to cook your dish today.
761
00:37:15,120 --> 00:37:17,200
It was not easy!
(CHUCKLES)
762
00:37:17,200 --> 00:37:18,440
(LAUGHS)
763
00:37:18,440 --> 00:37:21,840
But I still love your work, so, yeah.
Thank you.
764
00:37:21,840 --> 00:37:24,320
Alright, we're gonna taste it.
Thank you, guys.
765
00:37:24,320 --> 00:37:25,840
JUDGES: Thanks, Rue.
766
00:37:29,040 --> 00:37:32,360
Alright, first up, what do we think
of how it looks?
767
00:37:33,520 --> 00:37:35,560
Obviously, that piece of raw Wagyu
768
00:37:35,560 --> 00:37:37,920
is missing off the other side
of the oyster.
769
00:37:40,360 --> 00:37:42,480
Her sauce looks pretty liquid.
770
00:37:46,400 --> 00:37:50,000
MELISSA: Thanks, Chef.
It is a bit runny, that.
771
00:38:17,560 --> 00:38:21,560
OK, I'm gonna give Rue props
for almost finishing.
772
00:38:21,560 --> 00:38:24,880
Yes, the Wagyu isn't wrapped around
the oyster,
773
00:38:24,880 --> 00:38:28,440
but she has got so close
in terms of finishing this.
774
00:38:28,440 --> 00:38:29,920
So, credit to her.
775
00:38:29,920 --> 00:38:32,600
The pie mix was really lovely.
776
00:38:32,600 --> 00:38:34,360
The beef shin was cooked perfectly.
777
00:38:34,360 --> 00:38:37,560
Really nice bones
of that beef and oyster pie.
778
00:38:37,560 --> 00:38:41,480
I think this dish was always
gonna live and die by the sauces.
779
00:38:41,480 --> 00:38:42,960
Over a five-hour period,
780
00:38:42,960 --> 00:38:47,600
with so many different sauces
and reductions on the go,
781
00:38:47,600 --> 00:38:49,600
it was always gonna be tough.
782
00:38:49,600 --> 00:38:53,360
This is the example of a cook
not having that experience.
783
00:38:54,360 --> 00:38:58,720
The Wagyu itself,
she's had a good crack at that.
784
00:38:58,720 --> 00:39:02,040
I just feel if it was
slightly under-caramelised
785
00:39:02,040 --> 00:39:03,440
and slightly under-cooked.
786
00:39:03,440 --> 00:39:06,360
I think an extra minute,
minute and a half on the hibachi
787
00:39:06,360 --> 00:39:10,280
would have really done the piece
of meat some favours there.
788
00:39:10,280 --> 00:39:13,360
And then there's the sauce.
A little bit runny, as you said.
789
00:39:13,360 --> 00:39:16,480
I think probably needed
a little more reducing.
790
00:39:16,480 --> 00:39:19,760
Flavour-wise,
she's hitting really good points
791
00:39:19,760 --> 00:39:21,160
in all the flavour across.
792
00:39:21,160 --> 00:39:22,600
That what I'll say.
793
00:39:22,600 --> 00:39:25,200
Yeah, I mean,
I thought she did really well.
794
00:39:25,200 --> 00:39:27,400
Flavour is there.
795
00:39:27,400 --> 00:39:31,280
Where she really struggled
was the sauces.
796
00:39:33,400 --> 00:39:35,320
(TENSE MUSIC)
797
00:39:38,680 --> 00:39:41,040
CATH: It's time for me to plate up
798
00:39:41,040 --> 00:39:45,920
and there's a long list
for plating up this dish.
799
00:39:45,920 --> 00:39:48,240
I've got the ragu
in the oyster shell.
800
00:39:50,040 --> 00:39:52,640
I've got the fillet on the plate.
801
00:39:52,640 --> 00:39:55,600
I've got my two poached oysters
on top.
802
00:39:55,600 --> 00:39:58,760
One with the wrapped raw Wagyu.
803
00:39:58,760 --> 00:40:01,320
I've got my emulsion.
804
00:40:03,800 --> 00:40:06,320
I'm feeling so disappointed
805
00:40:06,320 --> 00:40:07,960
because I don't have the crisp.
806
00:40:08,960 --> 00:40:10,880
That's what may send me home.
807
00:40:10,880 --> 00:40:12,400
(SIGHS, THEN SNIFFLES)
808
00:40:12,400 --> 00:40:15,120
Just take a big breath now.
Just relax.
809
00:40:15,120 --> 00:40:16,760
(SNIFFLES) OK.
810
00:40:19,600 --> 00:40:21,960
This was a huge challenge.
811
00:40:24,240 --> 00:40:27,520
And I was behind
right from the start.
812
00:40:27,520 --> 00:40:30,360
I'm hoping I've done enough
to stay here,
813
00:40:30,360 --> 00:40:33,560
because I came here to prove myself
814
00:40:33,560 --> 00:40:35,920
and I'm not ready to go home.
815
00:40:43,000 --> 00:40:48,680
(TENSE MUSIC)
816
00:40:48,680 --> 00:40:51,000
Cath!
Hi, guys.
817
00:40:51,000 --> 00:40:53,200
ANDY: Hi, Cath.
Hello, Cath.
818
00:40:53,200 --> 00:40:55,720
(EXHALES)
819
00:40:55,720 --> 00:40:57,960
Let's talk about how you went today.
820
00:40:57,960 --> 00:41:00,040
You have nearly
all your elements there.
821
00:41:00,040 --> 00:41:03,280
Yeah. So I don't have my crisp.
So I had to make a decision.
822
00:41:04,280 --> 00:41:07,040
You know, I'm disappointed I didn't
have everything on the plate.
823
00:41:08,320 --> 00:41:12,840
In the end, I'm actually
really proud because it...
824
00:41:12,840 --> 00:41:16,640
..it really was, um,
difficult for me.
825
00:41:16,640 --> 00:41:22,640
But what was amazing was watching
you set that example to your kids.
826
00:41:22,640 --> 00:41:26,040
Just to keep going no matter what.
You didn't stop.
827
00:41:26,040 --> 00:41:29,640
You didn't lose sight
of that finished dish.
828
00:41:29,640 --> 00:41:31,200
Yeah.
We're gonna taste it now, Cath.
829
00:41:31,200 --> 00:41:32,640
OK. Thanks.
Thanks, Cath.
830
00:41:32,640 --> 00:41:34,320
Thanks, Cath.
Thank you so much.
831
00:41:41,360 --> 00:41:43,560
ANDY: How does your plate look?
832
00:41:43,560 --> 00:41:47,000
Yeah, look, the Wagyu's kinda...
833
00:41:47,000 --> 00:41:48,680
..looks spot-on, actually.
834
00:41:48,680 --> 00:41:50,640
The emulsion looks good.
835
00:41:50,640 --> 00:41:52,040
Yeah.
836
00:41:57,920 --> 00:42:00,560
The consistency looks a bit better.
837
00:42:00,560 --> 00:42:02,840
Looks a little more viscous...
Yeah.
838
00:42:02,840 --> 00:42:05,480
..and glossy.
Yeah. Yeah.
839
00:42:37,400 --> 00:42:41,440
Yeah, I mean, look, she got
most of the dish completed.
840
00:42:41,440 --> 00:42:44,680
She's just missing
the oyster cracker.
841
00:42:44,680 --> 00:42:47,320
And I think she had
a really, really good shot at it.
842
00:42:47,320 --> 00:42:50,760
And the main...or the most
difficult part of the dish
843
00:42:50,760 --> 00:42:52,440
is actually the sauces
844
00:42:52,440 --> 00:42:54,520
and I think she did really well.
845
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
The beef - the cooking was nice.
846
00:42:57,800 --> 00:43:01,480
Overall, she did phenomenally well.
847
00:43:04,000 --> 00:43:06,040
Oyster emulsion - great consistency.
848
00:43:06,040 --> 00:43:07,600
And also great flavour there.
849
00:43:07,600 --> 00:43:10,040
It was pretty much identical
to yours, I thought.
850
00:43:10,040 --> 00:43:13,120
The pie mix - nice flavour.
851
00:43:13,120 --> 00:43:16,840
I did get the raw Wagyu
around one of the oysters
852
00:43:16,840 --> 00:43:20,520
which did make a difference
comparing it to Rue's dish.
853
00:43:20,520 --> 00:43:23,200
MELISSA: I like the consistency
of the sauce.
854
00:43:23,200 --> 00:43:25,960
I thought that it had a lovely
glossy coating texture to it.
855
00:43:26,960 --> 00:43:30,800
But where I did the crunch, however,
is in not having the cracker.
856
00:43:32,840 --> 00:43:35,880
I'm very impressed,
to be honest with you.
857
00:43:35,880 --> 00:43:40,000
Just...it was tough
watching that cook.
858
00:43:40,000 --> 00:43:43,680
The whole cracker isn't there,
the oyster crisp on top of the pie.
859
00:43:43,680 --> 00:43:46,240
But I can't believe
it's as good as it is.
860
00:43:49,160 --> 00:43:51,080
(TENSE MUSIC)
861
00:43:53,520 --> 00:43:57,360
Clare, we know
when you set a Pressure Test,
862
00:43:57,360 --> 00:44:01,080
it is going to come with
a three-star level of skill attached.
863
00:44:01,080 --> 00:44:06,360
How do you think these two
incredible amateur cooks went today
864
00:44:06,360 --> 00:44:07,880
tackling that beast of a dish?
865
00:44:07,880 --> 00:44:11,400
Oh, I mean, I knew
it was a tough, tough dish.
866
00:44:11,400 --> 00:44:15,040
And it was a huge, mammoth cook.
It was really a marathon.
867
00:44:15,040 --> 00:44:17,920
And, you know,
I was so, so impressed by you both
868
00:44:17,920 --> 00:44:20,680
because you achieved
something really great.
869
00:44:20,680 --> 00:44:22,120
You did incredibly well.
870
00:44:22,120 --> 00:44:23,720
OK. Thank you.
Thank you.
871
00:44:23,720 --> 00:44:25,040
Well done, ladies.
872
00:44:28,440 --> 00:44:32,160
So, let's keep that applause going
for Clare Smyth!
873
00:44:32,160 --> 00:44:34,440
(CONTESTANTS CHEER)
874
00:44:37,600 --> 00:44:39,880
Whoo!
875
00:44:39,880 --> 00:44:42,600
There's no doubt
this was a baptism of fire.
876
00:44:42,600 --> 00:44:44,360
Yeah.
877
00:44:44,360 --> 00:44:45,760
And when Malissa played her pin,
878
00:44:45,760 --> 00:44:50,160
your chances of surviving
this Pressure Test became 50-50.
879
00:44:52,120 --> 00:44:55,080
Both of you were missing
a crucial element.
880
00:44:55,080 --> 00:44:56,120
Yeah.
881
00:44:56,120 --> 00:44:58,000
Rue, the raw Wagyu.
Yeah.
882
00:44:58,000 --> 00:45:00,640
Cath, the oyster crisp.
883
00:45:00,640 --> 00:45:06,120
But there was one marked difference
between both of your plates
884
00:45:06,120 --> 00:45:08,440
and that was the sauce.
885
00:45:11,080 --> 00:45:16,080
One cook managed to achieve
a close replica of Clare's sauce.
886
00:45:17,080 --> 00:45:20,560
And, sadly, that means that
the cook going home today is...
887
00:45:22,120 --> 00:45:23,280
..Rue.
888
00:45:23,280 --> 00:45:24,640
Oh!
889
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
Yeah. It's OK.
890
00:45:26,840 --> 00:45:28,360
Oh!
891
00:45:31,760 --> 00:45:33,160
Ooh! (CHUCKLES)
892
00:45:33,160 --> 00:45:37,040
Rue, from the moment you
walked through those doors on day 1,
893
00:45:37,040 --> 00:45:42,600
your attitude and that incandescent
smile have lit up this kitchen.
894
00:45:43,600 --> 00:45:47,440
Just think of everything that you
have achieved since being here,
895
00:45:47,440 --> 00:45:50,000
not in the least
your very own product line...
896
00:45:50,000 --> 00:45:51,680
That's true.
..on the shelves of Coles.
897
00:45:51,680 --> 00:45:53,960
All over the country!
That's true. Yeah.
898
00:45:53,960 --> 00:45:57,200
And all of those amazing dishes
that you brought us.
899
00:45:57,200 --> 00:45:58,320
Yeah.
900
00:46:00,160 --> 00:46:03,560
Just your presence here has inspired
so many people out there
901
00:46:03,560 --> 00:46:05,280
to get cooking.
902
00:46:05,280 --> 00:46:08,800
Um, I have to say the last few weeks
have been really great
903
00:46:08,800 --> 00:46:12,040
because they really gave me
a bit more confidence as a cook.
904
00:46:12,040 --> 00:46:15,720
But, honestly,
I have had the best time.
905
00:46:15,720 --> 00:46:17,400
I think I've grown as a cook
906
00:46:17,400 --> 00:46:19,800
and I see this as a stepping stone
907
00:46:19,800 --> 00:46:22,640
into whatever
the future holds for me.
908
00:46:23,640 --> 00:46:24,680
Absolutely.
909
00:46:24,680 --> 00:46:28,640
Rue, you've brought so much
heart and soul to this kitchen.
910
00:46:28,640 --> 00:46:31,080
It will not be the same without you.
911
00:46:31,080 --> 00:46:34,280
But, unfortunately,
now it's time to say goodbye.
912
00:46:34,280 --> 00:46:35,360
OK.
913
00:46:35,360 --> 00:46:36,920
Say goodbye to them.
I'm going.
914
00:46:36,920 --> 00:46:39,800
(MELISSA AND RUE LAUGH)
ANDY: Congratulations.
915
00:46:39,800 --> 00:46:41,560
You should be so proud.
Thank you.
916
00:46:41,560 --> 00:46:43,360
Thank you!
917
00:46:43,360 --> 00:46:45,480
Thank you.
918
00:46:45,480 --> 00:46:47,400
Well done.
Thanks for your cooking, Rue.
919
00:46:47,400 --> 00:46:49,120
Well done.
Oh, thank you.
920
00:46:49,120 --> 00:46:50,560
Ooh-ooh! Hoo-hoo!
Good luck.
921
00:46:50,560 --> 00:46:53,720
This competition has given me
922
00:46:53,720 --> 00:46:55,920
more than I could have ever thought
923
00:46:55,920 --> 00:46:57,960
I could have gotten
out of an experience.
924
00:46:57,960 --> 00:47:00,000
(LAUGHS)
Oh, Rue-Rue! (LAUGHS)
925
00:47:00,000 --> 00:47:03,440
It's just been life-changing for me.
926
00:47:03,440 --> 00:47:07,240
But, you know, the end of one journey
is the beginning of a new chapter.
927
00:47:07,240 --> 00:47:09,800
(LAUGHS)
I'm so proud. Thanks, Rue.
928
00:47:09,800 --> 00:47:11,040
It's OK.
929
00:47:11,040 --> 00:47:15,120
I love everyone.
I will never forget anyone here.
930
00:47:15,120 --> 00:47:17,320
And I would carry you all
in my heart.
931
00:47:17,320 --> 00:47:20,720
Give it up for Rue, everybody!
932
00:47:20,720 --> 00:47:23,760
(CONTESTANTS CHEER WILDLY
AND WHISTLE)
933
00:47:26,720 --> 00:47:28,920
(LAUGHS)
934
00:47:28,920 --> 00:47:31,320
Rue!
Whoo!
935
00:47:34,400 --> 00:47:37,360
NARRATOR: Tomorrow night
on MasterChef Australia...
936
00:47:37,360 --> 00:47:38,600
Look at all the bees!
937
00:47:38,600 --> 00:47:41,720
..it's a fresh twist
on a Service Challenge.
938
00:47:41,720 --> 00:47:43,080
Ready to get your hands dirty?
939
00:47:43,080 --> 00:47:44,720
So are they able
940
00:47:44,720 --> 00:47:47,000
to take it from farm...
941
00:47:47,000 --> 00:47:48,640
BRENT: What a doozy
for us.
942
00:47:48,640 --> 00:47:50,240
MALISSA: Far out!
..to table?
943
00:47:50,240 --> 00:47:52,520
So nervous.
So nervous.
944
00:47:52,520 --> 00:47:54,440
You gotta get going.
Oh, my God!
945
00:47:54,440 --> 00:47:57,200
It's just absolute
panic stations now.
946
00:47:57,200 --> 00:47:58,760
BRENT: It's gonna
be the thing
947
00:47:58,760 --> 00:48:01,600
that either wins it for us
or loses it for us.
948
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
Captions by Red Bee Media
72381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.