All language subtitles for Thelma & Louise (1991) REMUX UHD 4K.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,741 --> 00:02:32,869 Stik mig noget sirup. 2 00:02:36,956 --> 00:02:39,250 Jack, jeg kommer lige straks. 3 00:02:39,334 --> 00:02:40,835 V�r s� god. 4 00:02:40,918 --> 00:02:43,880 Her er dine p�lser, og dine pandekager. 5 00:02:43,963 --> 00:02:46,716 Han er derovre. 6 00:02:50,803 --> 00:02:53,348 - Koffeinfri? - Almindelig, tak. 7 00:02:53,431 --> 00:02:56,225 I er for unge til at ryge. 8 00:02:56,309 --> 00:02:58,603 Det �del�gger lysten til sex. 9 00:03:09,739 --> 00:03:11,574 Jeg tager den! 10 00:03:13,785 --> 00:03:16,287 Jeg tager den! Hallo. 11 00:03:16,371 --> 00:03:20,041 Vi k�rer i aften, husmor. 12 00:03:20,124 --> 00:03:22,669 Jeg bliver n�dt til at sp�rge Darryl. 13 00:03:22,752 --> 00:03:25,713 Har du ikke spurgt ham endnu? 14 00:03:25,797 --> 00:03:30,301 Thelma, er han din mand eller din far? 15 00:03:30,385 --> 00:03:33,596 Det er kun to dage, for pokker. 16 00:03:33,680 --> 00:03:35,974 Sig, at du er sammen med mig. 17 00:03:36,057 --> 00:03:38,935 Sig, at jeg er ved at f� et nerv�st sammenbrud. 18 00:03:39,018 --> 00:03:41,980 Darryl tror allerede, at du er sk�r. 19 00:03:42,063 --> 00:03:45,149 - Er du p� arbejde? - Nej, p� stripklub. 20 00:03:45,233 --> 00:03:47,151 Jeg ringer straks tilbage. 21 00:03:47,235 --> 00:03:48,778 Darryl? 22 00:03:51,239 --> 00:03:54,409 Du m� hellere skynde dig, skat. 23 00:03:58,663 --> 00:04:03,751 For helvede, Thelma! Lad v�re med at r�be s�dan. 24 00:04:07,088 --> 00:04:10,717 Jeg hader, n�r du r�ber om morgenen. 25 00:04:10,800 --> 00:04:14,679 Undskyld, skat. Jeg var bange for, du skulle komme for sent. 26 00:04:14,762 --> 00:04:16,681 Tak. 27 00:04:19,976 --> 00:04:22,478 - Skat? - Hvad? 28 00:04:24,022 --> 00:04:28,318 Hav en god dag p� arbejdet. 29 00:04:31,321 --> 00:04:34,115 Du godeste. Ellers tak. 30 00:04:37,243 --> 00:04:38,494 Skat? 31 00:04:38,578 --> 00:04:40,455 Hvad? 32 00:04:40,538 --> 00:04:44,000 Vil du have noget bestemt til middag i aften? 33 00:04:45,835 --> 00:04:48,838 Nej, Thelma. Jeg er pisse ligeglad. 34 00:04:48,921 --> 00:04:53,343 Det kan v�re, jeg ikke n�r hjem. Det er jo fredag. 35 00:04:53,426 --> 00:04:57,930 Det er sjovt, at s� mange k�ber t�pper om fredagen. 36 00:04:58,014 --> 00:05:01,809 Man skulle tro, de ville glemme alt om t�pper i weekenden. 37 00:05:03,269 --> 00:05:07,231 S� er det godt, du ikke er distriktschef, 38 00:05:07,315 --> 00:05:09,442 og at jeg er det. 39 00:05:10,401 --> 00:05:13,780 Ja, ja. 40 00:05:13,863 --> 00:05:17,200 Jeg m� v�k herfra. 41 00:05:17,283 --> 00:05:18,785 Fandens! 42 00:05:18,868 --> 00:05:23,206 For pokker, Homer! Jeg skal p� arbejde! 43 00:05:23,289 --> 00:05:25,792 Jeg har ikke brug for det her lort om morgenen! 44 00:05:25,875 --> 00:05:28,294 Jeg tager dem. Tak. 45 00:05:28,378 --> 00:05:30,630 For Guds skyld! 46 00:05:32,799 --> 00:05:35,635 Du skal v�re v�k herfra klokken fem. 47 00:05:35,718 --> 00:05:38,513 Nej, du skal v�re v�k klokken tre. 48 00:05:44,269 --> 00:05:45,728 Godmorgen. 49 00:05:45,812 --> 00:05:49,065 - Godmorgen. Er Louise der? - Ja, et �jeblik. 50 00:05:49,148 --> 00:05:52,026 Thelma, stik af sammen med mig. 51 00:05:52,110 --> 00:05:55,446 Hun stikker af sammen med mig. Hvad sagde han? 52 00:05:55,530 --> 00:05:57,490 Hvorn�r henter du mig? 53 00:05:57,573 --> 00:06:00,576 Okay! Omkring halv tre. 54 00:06:00,660 --> 00:06:03,413 Okay. Hvad skal jeg tage med? 55 00:06:03,496 --> 00:06:05,707 Varmt t�j. 56 00:06:05,790 --> 00:06:09,168 Det er i bjergene. Jeg tager det hele med. 57 00:06:09,252 --> 00:06:11,671 Okay. Det g�r jeg s� ogs�. 58 00:06:11,754 --> 00:06:15,633 - Stj�l Darryls fiskegrej. - Jeg kan ikke fiske. 59 00:06:15,717 --> 00:06:18,761 Darryl kan. Hvor sv�rt kan det v�re? 60 00:06:18,845 --> 00:06:20,596 Vi ses snart. 61 00:06:20,680 --> 00:06:22,974 Okay. Farvel. 62 00:07:19,614 --> 00:07:23,952 Hej, det er Jimmy. Jeg er her ikke lige nu. 63 00:07:53,731 --> 00:07:56,025 Thelma, vi har ikke brug for lygten. 64 00:07:56,109 --> 00:07:58,069 Der er elektricitet deroppe. 65 00:07:58,152 --> 00:08:02,031 - Jeg tager den med hvis nu... - Hvis nu hvad? 66 00:08:02,115 --> 00:08:04,617 Hvis en eller anden l�ssluppen psykopat 67 00:08:04,701 --> 00:08:08,663 pr�ver at dr�be os ved at afbryde elforsyningen. 68 00:08:08,746 --> 00:08:11,666 Ja, s� skal lygten nok redde os. 69 00:08:11,749 --> 00:08:14,669 M�ske skulle vi ogs� tage din bil med p� sl�b, 70 00:08:14,752 --> 00:08:17,088 hvis han nu stj�ler vores t�ndr�r. 71 00:08:17,171 --> 00:08:21,968 Ja, p� sl�b! Den kan d�rligt nok starte selv. 72 00:08:37,734 --> 00:08:39,652 Forsigtig. 73 00:08:39,736 --> 00:08:41,654 Okay. Har vi det hele? 74 00:08:41,738 --> 00:08:42,655 Ja. 75 00:08:42,739 --> 00:08:43,656 Forsigtig. 76 00:08:43,740 --> 00:08:45,658 V�rs�god. Forsigtig! 77 00:08:45,742 --> 00:08:47,952 Okay. 78 00:08:48,036 --> 00:08:49,078 Smil. 79 00:08:52,165 --> 00:08:54,083 Vi ses senere! 80 00:08:56,753 --> 00:08:57,879 Sid ned. 81 00:08:57,962 --> 00:09:00,006 �h, Louise. 82 00:09:01,132 --> 00:09:03,051 Her, tag lige pistolen. 83 00:09:03,134 --> 00:09:06,054 Hvorfor fanden tog du den med? 84 00:09:06,137 --> 00:09:07,472 Psykopater, bj�rne, slanger. 85 00:09:07,555 --> 00:09:10,099 Jeg ved ikke, hvordan man bruger den. 86 00:09:10,183 --> 00:09:13,061 L�g den v�k. L�g den i min taske. 87 00:09:13,144 --> 00:09:15,104 Thelma, for pokker. 88 00:09:20,151 --> 00:09:22,654 Hvem ejer stedet? 89 00:09:22,737 --> 00:09:24,656 Det g�r Bob fra restauranten. 90 00:09:24,739 --> 00:09:26,074 Han er ved at blive skilt. 91 00:09:26,157 --> 00:09:27,909 Hans ekskone fik den tilkendt. 92 00:09:27,992 --> 00:09:29,661 Han lader sine venner bruge den, 93 00:09:29,744 --> 00:09:32,080 indtil han afleverer n�glerne. 94 00:09:32,163 --> 00:09:36,042 Jeg har aldrig v�ret v�k uden Darryl. 95 00:09:36,125 --> 00:09:38,711 Hvorfor gav Darryl dig lov? 96 00:09:38,795 --> 00:09:41,089 Fordi jeg ikke spurte ham. 97 00:09:41,172 --> 00:09:43,049 For helvede, Thelma. 98 00:09:43,132 --> 00:09:45,760 Han sl�r dig ihjel! 99 00:09:45,843 --> 00:09:48,680 Han ville aldrig lade mig tage af sted. 100 00:09:48,763 --> 00:09:52,100 Han giver mig aldrig lov til noget. 101 00:09:52,183 --> 00:09:54,686 Jeg skal v�re derhjemme, 102 00:09:54,769 --> 00:09:57,230 mens han laver guderne m� vide hvad. 103 00:09:57,313 --> 00:10:00,191 Man f�r hvad man affinder sig med. 104 00:10:00,275 --> 00:10:02,694 Jeg skrev en seddel til ham. 105 00:10:04,195 --> 00:10:06,364 Jeg stillede mad til ham i mikrob�lgeovnen. 106 00:10:30,763 --> 00:10:32,098 Thelma! 107 00:10:54,162 --> 00:10:56,414 Thelma, hvad laver du? 108 00:10:56,497 --> 00:10:58,333 Ryger. 109 00:11:00,084 --> 00:11:03,046 Hej... Jeg hedder Louise. 110 00:11:08,176 --> 00:11:11,137 Kan vi ikke stoppe et sted? 111 00:11:11,220 --> 00:11:14,098 Vi n�r f�rst frem i aften. 112 00:11:14,182 --> 00:11:17,518 G�r det s� nogen forskel, om vi stopper? 113 00:11:17,602 --> 00:11:20,355 Jeg oplever aldrig noget. 114 00:11:20,438 --> 00:11:22,732 Okay, men kun et �jeblik. 115 00:11:22,815 --> 00:11:23,858 Okay! 116 00:12:00,812 --> 00:12:03,106 Jeg har ikke set s�dan et sted, 117 00:12:03,189 --> 00:12:05,149 siden jeg forlod Texas. 118 00:12:05,233 --> 00:12:07,235 Er det ikke sjovt? 119 00:12:18,788 --> 00:12:22,333 - Vil I have en drink? - Nej, tak. 120 00:12:22,417 --> 00:12:25,920 En Wild Turkey og en cola. 121 00:12:26,004 --> 00:12:26,921 Thelma. 122 00:12:27,005 --> 00:12:29,924 Holder jeg ferie eller hvad? 123 00:12:30,008 --> 00:12:32,802 Du er ikke et hak bedre end Darryl. 124 00:12:32,885 --> 00:12:37,056 Undskyld. Jeg er ikke vant til at se dig s�dan. 125 00:12:37,140 --> 00:12:39,225 Du er normalt meget afd�mpet. 126 00:12:39,309 --> 00:12:42,687 Jeg er skidetr�t af at v�re afd�mpet. 127 00:12:42,770 --> 00:12:46,691 Du sagde, at vi skulle sl� os l�s. 128 00:12:46,774 --> 00:12:50,028 Skat, jeg sl�r mig l�s. 129 00:12:50,111 --> 00:12:51,904 Okay. 130 00:12:51,988 --> 00:12:53,740 Jeg har ombestemt mig. 131 00:12:53,823 --> 00:12:58,244 Jeg vil have en margarita og en tequila. 132 00:12:58,328 --> 00:13:00,830 Okay. Giv mig en til. 133 00:13:05,877 --> 00:13:08,963 Hej! Hvad laver to s� labre larver her? 134 00:13:09,047 --> 00:13:12,759 - Vi pr�ver at more os. - Vi passer os selv. 135 00:13:12,842 --> 00:13:15,178 Louise er sur p� sin k�reste, fordi... 136 00:13:16,512 --> 00:13:19,432 Vi ville bare have noget at spise. 137 00:13:19,515 --> 00:13:21,935 I er kommet til det rette sted. 138 00:13:22,018 --> 00:13:23,978 De laver en god chili. 139 00:13:24,062 --> 00:13:27,065 Harlan, plager du de stakkels piger? 140 00:13:27,148 --> 00:13:29,359 Jeg pr�vede bare at v�re venlig. 141 00:13:29,442 --> 00:13:34,030 Det er et held, at alle ikke er s� venlige som dig. 142 00:13:34,113 --> 00:13:35,615 Hedder du Harlan? 143 00:13:35,698 --> 00:13:39,661 - Jeg har en onkel Harlan. - Er han en sk�g onkel? 144 00:13:39,744 --> 00:13:43,498 Hvis han er, s� har han og jeg noget til f�lles. 145 00:13:47,168 --> 00:13:49,170 Ikke for at v�re uh�flig. 146 00:13:49,253 --> 00:13:52,298 Men jeg bliver n�dt til at tale med min ven alene. 147 00:13:52,382 --> 00:13:55,718 Jeg forst�r. Jeg ville ikke forstyrre jer. 148 00:13:55,802 --> 00:13:58,930 Det er sv�rt ikke at l�gge m�rke til to s� smukke damer. 149 00:14:01,849 --> 00:14:04,936 Du m� hellere danse med mig, f�r du g�r, 150 00:14:05,019 --> 00:14:07,021 ellers tilgiver jeg dig aldrig. 151 00:14:07,105 --> 00:14:09,148 Klart. Det ville v�re sjovt. 152 00:14:11,401 --> 00:14:13,611 Louise, det var ikke s�rlig venligt. 153 00:14:13,695 --> 00:14:15,822 Han bagte p� dig. 154 00:14:15,905 --> 00:14:18,366 Og hvad s�? 155 00:14:18,449 --> 00:14:22,078 Du er blevet udbr�ndt af at arbejde som servitrice. 156 00:14:23,746 --> 00:14:26,791 - M�ske. - Slap af. Du g�r mig nerv�s. 157 00:14:26,874 --> 00:14:27,959 Okay! 158 00:14:44,350 --> 00:14:47,312 I woke up in a hotel, I didn't know what to do 159 00:14:47,395 --> 00:14:48,521 I turned the TV on... 160 00:14:48,605 --> 00:14:51,566 Det er et godt band. 161 00:14:51,774 --> 00:14:54,360 They was talkin' about a dragnet 162 00:14:54,444 --> 00:14:57,655 Said they were lookin' for a Cadillac... 163 00:14:57,739 --> 00:15:02,160 - Gad vide om Darryl er hjemme. - Gad vide om Jimmy er tilbage. 164 00:15:02,243 --> 00:15:04,287 Bed ham om at skride. 165 00:15:04,370 --> 00:15:06,539 Hvorfor dropper du ikke din mand? 166 00:15:08,875 --> 00:15:11,169 Harlan giver denne omgang. 167 00:15:12,545 --> 00:15:14,339 Tak. 168 00:15:14,589 --> 00:15:18,676 Jimmy kommer tilbage, og du er der ikke. 169 00:15:18,760 --> 00:15:23,431 Han vil ringe til dig 117 gange. 170 00:15:23,514 --> 00:15:26,976 P� mandag vil han kysse den jord, du tr�der p�. 171 00:15:27,060 --> 00:15:28,645 Pr�cis. 172 00:15:28,728 --> 00:15:32,607 Du sagde, at vi skulle have det sjovt indtil da. 173 00:15:32,690 --> 00:15:34,442 - Okay. - Okay! 174 00:15:45,828 --> 00:15:47,080 Okay. 175 00:15:52,293 --> 00:15:53,711 Lad os danse. 176 00:15:53,795 --> 00:15:55,213 Okay. 177 00:16:01,052 --> 00:16:04,347 I woke up in a hotel, I didn't know what to do 178 00:16:04,430 --> 00:16:07,850 I turned the TV on and wrote a letter to you 179 00:16:07,934 --> 00:16:09,269 They was talking about a dragnet 180 00:16:09,352 --> 00:16:10,520 Up on the interstate 181 00:16:12,814 --> 00:16:14,691 Said they were lookin' for a Cadillac 182 00:16:14,774 --> 00:16:16,276 With Tennessee plates 183 00:16:19,279 --> 00:16:22,365 Skal vi danse? 184 00:16:22,448 --> 00:16:25,493 Since I left California, baby, things have gotten worse 185 00:16:25,576 --> 00:16:29,122 Seems the land of opportunity, for me is just a curse 186 00:16:29,205 --> 00:16:31,624 Tell that judge in Bakersfield my trial will have to wait 187 00:16:34,085 --> 00:16:35,837 Down there they're lookin' for a Cadillac 188 00:16:35,920 --> 00:16:37,380 With Tennessee plates 189 00:16:37,463 --> 00:16:41,050 She saw him singin' once when she was 17 190 00:16:41,134 --> 00:16:43,761 And ever since that day she's been livin' in-between... 191 00:16:43,886 --> 00:16:46,556 Du danser godt, skat. 192 00:16:46,723 --> 00:16:48,433 Anyway, he wouldn't care 193 00:16:48,516 --> 00:16:50,393 Hell, he gave them to his friends 194 00:16:52,312 --> 00:16:53,730 Okay! 195 00:16:53,813 --> 00:16:55,940 Kom s�! 196 00:17:04,324 --> 00:17:07,368 Hey, now, baby, you're looking so fine 197 00:17:07,452 --> 00:17:10,496 Cruising around in your Mercury '49 198 00:17:10,580 --> 00:17:15,209 Isn't that enough, baby Isn't that enough, baby 199 00:17:15,293 --> 00:17:18,004 Don't drive where you're looking 200 00:17:18,087 --> 00:17:22,008 Coolin' on down the line 201 00:18:04,342 --> 00:18:05,718 Thelma! 202 00:18:05,802 --> 00:18:08,304 Jeg skal lige ud p� toilettet, 203 00:18:08,388 --> 00:18:10,723 og s� g�r vi. 204 00:18:10,807 --> 00:18:13,101 Jeg er klar, n�r du er. 205 00:18:13,977 --> 00:18:17,605 Vent, Louise. Jeg g�r med. 206 00:18:20,942 --> 00:18:25,780 - Jeg har det ikke s� godt. - Hvad er der galt? 207 00:18:26,656 --> 00:18:28,241 Stop. 208 00:18:30,285 --> 00:18:32,078 Jeg er svimmel. 209 00:18:32,453 --> 00:18:37,542 Du har vist brug for noget frisk luft, lille dame. 210 00:19:02,692 --> 00:19:05,236 Har du set min veninde? 211 00:19:05,320 --> 00:19:09,282 Din veninde? Ja, hun er ude at danse. 212 00:19:12,619 --> 00:19:15,663 Hvordan har du det, skat? 213 00:19:15,747 --> 00:19:20,001 Jo, tak. Det f�les lidt bedre nu. 214 00:19:20,084 --> 00:19:23,338 Jeg synes ogs�, du f�les ret l�kker. 215 00:19:23,421 --> 00:19:26,174 Jeg tror, at jeg skal blive ved med at g�. 216 00:19:26,257 --> 00:19:30,053 Vent lidt. Hvor skal du hen? 217 00:19:30,136 --> 00:19:33,264 - Jeg g�r ind igen. - Nej, nej. 218 00:19:33,348 --> 00:19:34,891 - Harlan! - Hvad? 219 00:19:34,974 --> 00:19:36,893 Drop det! 220 00:19:36,976 --> 00:19:38,269 Stop nu. 221 00:19:38,353 --> 00:19:41,898 Thelma, jeg g�r dig ikke fortr�d, okay? 222 00:19:41,981 --> 00:19:44,067 Jeg vil bare kysse dig. 223 00:19:44,150 --> 00:19:45,610 Nej... 224 00:19:45,693 --> 00:19:47,779 Kom nu. 225 00:19:49,948 --> 00:19:52,158 Hold k�ft, du er l�kker! 226 00:19:52,241 --> 00:19:54,452 Slip mig. 227 00:19:54,535 --> 00:19:57,330 - Jeg er gift. - Det er jeg ogs�. 228 00:19:57,413 --> 00:20:00,166 Jeg har det ikke godt. Jeg har kastet op. 229 00:20:01,376 --> 00:20:04,796 Jeg sagde jo, at jeg ikke g�r dig fortr�d. 230 00:20:04,879 --> 00:20:07,924 Harlan, stop nu! Jeg mener det! 231 00:20:08,007 --> 00:20:12,136 Jeg mener det. Louise vil lede efter mig. 232 00:20:12,220 --> 00:20:14,222 Skr�t op med Louise! 233 00:20:16,808 --> 00:20:19,811 Du skal ikke sl� mig, din m�gso! 234 00:20:21,980 --> 00:20:23,898 H�rer du? 235 00:20:23,940 --> 00:20:26,609 - Du m� ikke sl� mig! - Hold k�ft! 236 00:20:26,693 --> 00:20:28,528 Hold k�ft, for helvede! 237 00:20:28,611 --> 00:20:31,864 V�r s�d ikke at sl� mig, Harlan! 238 00:20:31,948 --> 00:20:33,616 Forbandede m�gso! 239 00:20:35,034 --> 00:20:36,744 Slip hende! 240 00:20:37,787 --> 00:20:39,497 Kom v�k derfra. 241 00:20:42,792 --> 00:20:46,004 Slip hende, dit r�vhul, 242 00:20:46,087 --> 00:20:49,549 ellers spr�jtemaler jeg bilen med dit fj�s. 243 00:20:53,845 --> 00:20:55,847 For helvede! 244 00:21:00,101 --> 00:21:04,230 Okay, slap nu af. Vi hyggede os bare lidt. 245 00:21:04,314 --> 00:21:08,359 Du har sgu en forkert opfattelse af, hvad hygge er. 246 00:21:09,611 --> 00:21:12,238 Kom nu. 247 00:21:15,742 --> 00:21:17,619 Vend dig om. 248 00:21:21,497 --> 00:21:23,833 For fremtiden... 249 00:21:23,916 --> 00:21:27,045 N�r en kvinde skriger s�dan, 250 00:21:27,128 --> 00:21:30,173 s� hygger hun sig ikke! 251 00:21:33,718 --> 00:21:35,762 Det er okay. 252 00:21:35,845 --> 00:21:37,096 M�gk�lling! 253 00:21:37,180 --> 00:21:39,432 Jeg skulle have kneppet hende! 254 00:21:41,726 --> 00:21:43,561 Hvad sagde du? 255 00:21:43,645 --> 00:21:45,939 Jeg sagde, "Slik min pik". 256 00:21:51,569 --> 00:21:54,197 �h, du godeste! 257 00:21:54,280 --> 00:21:58,868 - Hent bilen. - �h Gud, Louise, du sk�d ham. 258 00:21:58,952 --> 00:22:01,079 Hent bilen. 259 00:22:10,880 --> 00:22:12,590 Pas p� hvad du siger, brormand. 260 00:22:18,221 --> 00:22:20,932 Louise, kom nu. 261 00:22:35,905 --> 00:22:38,408 Pas p�, dit forbandede r�vhul! 262 00:22:51,671 --> 00:22:53,464 Louise? 263 00:22:59,095 --> 00:23:02,015 Louise, hvor skal vi hen? 264 00:23:02,098 --> 00:23:04,058 Det ved jeg ikke. 265 00:23:04,142 --> 00:23:06,644 Ti stille, s� jeg kan t�nke. 266 00:23:06,728 --> 00:23:09,939 Burde vi ikke g� til politiet? 267 00:23:10,023 --> 00:23:12,609 Vi burde g� til politiet. 268 00:23:12,692 --> 00:23:14,986 Hvad skulle vi sige? 269 00:23:15,069 --> 00:23:20,074 - Bare hvad der skete. - Hvilken del af det? 270 00:23:20,158 --> 00:23:23,328 Det hele. At han var ved at voldtage mig. 271 00:23:23,411 --> 00:23:26,873 100 mennesker s�, at du dansede med ham. 272 00:23:26,956 --> 00:23:31,544 Hvem ville tro os? Verden er ikke s�dan! 273 00:23:31,628 --> 00:23:33,755 Stop, for pokker! 274 00:24:11,876 --> 00:24:13,920 Fedt! 275 00:24:28,059 --> 00:24:32,272 Thelma, jeg vil... 276 00:24:32,355 --> 00:24:34,524 Jeg vil stoppe og tage en kop kaffe, 277 00:24:34,607 --> 00:24:36,693 bare et �jeblik, 278 00:24:36,776 --> 00:24:41,489 s� jeg kan blive klar i hovedet, og... 279 00:24:41,572 --> 00:24:43,866 finde ud af, hvad vi skal g�re. 280 00:24:43,950 --> 00:24:47,620 Det skal nok g� alt sammen. 281 00:25:10,268 --> 00:25:13,521 Vi m� ikke g� i panik. 282 00:25:15,773 --> 00:25:18,026 Der var ingen der s� det. 283 00:25:18,109 --> 00:25:22,113 Ingen ved, at det var os. 284 00:25:22,196 --> 00:25:26,868 Vi skal bare finde ud af, hvad vi nu skal g�re. 285 00:25:26,951 --> 00:25:31,205 Vi skal bare finde ud af, hvad vi skal g�re. 286 00:25:32,874 --> 00:25:35,293 Jeg ting m� jeg sige... 287 00:25:35,376 --> 00:25:37,587 Det her er alle tiders ferie! 288 00:25:37,670 --> 00:25:40,381 Jeg har det fandme sjovt! 289 00:25:40,465 --> 00:25:42,008 Det her er sjovt. 290 00:25:42,091 --> 00:25:46,679 Hvis du ikke havde v�ret ude p� sjov, var det ikke sket! 291 00:25:46,763 --> 00:25:49,349 Hvad mener du med det? 292 00:25:49,432 --> 00:25:52,018 At du skal klappe i, Thelma. 293 00:25:52,101 --> 00:25:54,854 S�, det er min skyld alt sammen? 294 00:26:17,585 --> 00:26:20,171 Jeg skal p� toilettet. 295 00:26:23,549 --> 00:26:25,510 Undskyld. 296 00:26:46,239 --> 00:26:48,783 Tak. Jeg pr�ver igen senere. 297 00:26:49,701 --> 00:26:54,872 V�k, folkens. Tilbage, tak. 298 00:27:01,838 --> 00:27:05,717 Ville du kunne genkende dem, hvis du s� dem igen? 299 00:27:05,800 --> 00:27:07,802 Jeg kunne genkende dem, 300 00:27:07,885 --> 00:27:11,347 men ingen af dem ville g�re s�dan noget. 301 00:27:11,431 --> 00:27:15,435 Hvorfor er du s� sikker p� det? 302 00:27:15,518 --> 00:27:19,731 Hvis en servitrice ikke kender menneskets natur, 303 00:27:19,814 --> 00:27:21,190 er der ingen, der g�r. 304 00:27:21,274 --> 00:27:24,777 Jeg vidste, at Harlan ville ende sine dage s�dan her. 305 00:27:24,861 --> 00:27:27,864 Det overrasker mig kun, at det ikke skete f�r. 306 00:27:27,947 --> 00:27:32,243 - Hvem tror du gjorde det? - Jeg h�ber, det var hans kone. 307 00:27:32,327 --> 00:27:35,538 Har du nogle forslag eller ej? 308 00:27:35,622 --> 00:27:40,376 Det var nok en eller anden pige eller hendes mand. 309 00:27:40,460 --> 00:27:42,462 Det var ikke de to. 310 00:27:42,545 --> 00:27:45,506 Den mindste af dem med det korte h�r, 311 00:27:45,590 --> 00:27:48,051 hun gav mig gode drikkepenge. 312 00:27:48,134 --> 00:27:50,887 - Og? - Hvad? 313 00:27:50,970 --> 00:27:54,557 Hvilken bil k�rte de i? 314 00:27:54,641 --> 00:27:58,353 Det er en natklub, Hal, ikke en drive-in. 315 00:27:58,436 --> 00:28:02,106 Jeg f�lger ikke kunderne ud til deres bil. 316 00:28:02,190 --> 00:28:04,359 Lena, g� hjem. 317 00:28:04,442 --> 00:28:06,611 Du har holdt mig her hele natten, 318 00:28:06,694 --> 00:28:10,239 for at stille mig de samme sp�rgsm�l. 319 00:28:10,323 --> 00:28:14,452 Kan du ikke engang byde mig p� en lille drink? 320 00:28:14,535 --> 00:28:16,621 Opf�r dig ordentligt. 321 00:28:18,665 --> 00:28:22,835 Ingen af de to var mordertyper, Hal. 322 00:28:30,343 --> 00:28:32,804 Hej, det er Jimmy. 323 00:28:41,229 --> 00:28:44,524 Thelma, er du derinde? 324 00:28:55,618 --> 00:28:58,162 Thelma, kom nu. 325 00:29:00,832 --> 00:29:05,545 B�rskurserne faldt kraftigt i dag... 326 00:29:06,004 --> 00:29:08,506 Vi f�r brug for penge. 327 00:29:08,589 --> 00:29:10,883 Hvor mange har du? 328 00:29:10,967 --> 00:29:16,180 - Hvad? - Vi stopper i den n�ste by. 329 00:29:16,264 --> 00:29:20,768 Vi tager et motelv�relse, hviler os og beslutter, hvad vi g�r. 330 00:29:20,852 --> 00:29:24,063 Okay. Vent. Jeg ser efter. 331 00:29:27,859 --> 00:29:29,736 61 $. 332 00:29:31,112 --> 00:29:32,864 Lort. 333 00:29:34,073 --> 00:29:36,034 41 $. 334 00:29:36,576 --> 00:29:39,329 Vi f�r brug for flere penge. 335 00:29:39,412 --> 00:29:41,789 Hvorfor pakker du ud? 336 00:29:41,873 --> 00:29:45,835 Du sagde, vi skulle hvile os. 337 00:29:45,918 --> 00:29:48,588 Jeg pr�ver, at finde ud af, hvad vi skal g�re. 338 00:29:50,840 --> 00:29:56,763 V�k mig, n�r du har fundet ud af det. 339 00:29:58,890 --> 00:30:01,392 Hvad fanden er der galt med dig? 340 00:30:01,476 --> 00:30:03,561 Hvad mener du? 341 00:30:03,645 --> 00:30:07,815 - Hvorfor opf�rer du dig s�dan? - Hvordan? 342 00:30:07,899 --> 00:30:12,362 Hvordan burde jeg opf�re mig, efter du har skudt en fyr? 343 00:30:12,445 --> 00:30:17,367 Du kunne hj�lpe mig med at finde ud af, hvad vi skal g�re. 344 00:30:17,450 --> 00:30:20,954 Jeg foreslog, at vi skulle g� til politiet. 345 00:30:21,037 --> 00:30:23,957 Men det ville du ikke! 346 00:30:24,040 --> 00:30:27,627 Hvorfor skynde os, Thelma? De skal nok komme til os. 347 00:30:41,307 --> 00:30:43,851 Undskyld. 348 00:30:43,935 --> 00:30:46,688 Jeg er ikke parat til at komme i f�ngsel. 349 00:30:50,566 --> 00:30:52,610 Hvorfor g�r du ikke... 350 00:30:52,694 --> 00:30:56,239 Hvorfor g�r du ikke ned til p�len og tager en dukkert? 351 00:30:57,657 --> 00:31:00,201 S� l�gger jeg en plan. 352 00:31:02,120 --> 00:31:04,205 Jimmy, det er Louise. 353 00:31:04,289 --> 00:31:08,376 - Jeg har pr�vet at ringe. - Louise. Hej, skat. 354 00:31:08,459 --> 00:31:12,922 Hvor fanden er du henne? Er du okay? 355 00:31:13,006 --> 00:31:16,718 Jeg har det fint. Hvad med dig? Det er lang tid siden. 356 00:31:16,801 --> 00:31:18,261 Du lyder lidt underlig. 357 00:31:18,344 --> 00:31:20,263 Ja, jeg er underlig. 358 00:31:20,346 --> 00:31:23,182 Er du i byen? Du lyder s� fjern. 359 00:31:23,266 --> 00:31:26,978 Nej, jeg er ikke i byen. Jeg... 360 00:31:27,061 --> 00:31:31,357 Jeg er p� skideren, Jimmy. P� skideren i Arkansas. 361 00:31:31,441 --> 00:31:36,696 Louise, bare fort�l mig, hvad fanden der foreg�r. 362 00:31:36,779 --> 00:31:40,366 Jeg kom tilbage, og ingen vidste, hvor du var. 363 00:31:40,450 --> 00:31:42,452 Er Thelma sammen med dig? 364 00:31:42,535 --> 00:31:45,204 H�r her, Jimmy. 365 00:31:45,288 --> 00:31:48,124 Jeg har omkring 6,700$ i banken. 366 00:31:48,207 --> 00:31:53,004 Jeg ved, du ikke kan h�ve dem, men jeg skal bruge dem. 367 00:31:54,172 --> 00:31:57,967 Kan du ikke sende mig 6,700$? Jeg betaler dig tilbage. 368 00:31:58,051 --> 00:32:00,553 Hvad fanden foreg�r der, Louise? 369 00:32:00,637 --> 00:32:04,682 H�r her... 370 00:32:04,766 --> 00:32:07,185 Der er sket noget rigtig slemt. 371 00:32:08,144 --> 00:32:10,688 Jeg kan ikke sige hvad... 372 00:32:12,565 --> 00:32:17,362 Kun at jeg gjorde det, og ikke kan g�re det om igen. 373 00:32:19,405 --> 00:32:22,659 Vil du ikke nok hj�lpe mig? 374 00:32:22,742 --> 00:32:25,703 Jo, skat. Selvf�lgelig. 375 00:32:25,787 --> 00:32:29,624 Hvor? Hvorfor kan jeg ikke komme med dem? 376 00:32:36,923 --> 00:32:39,050 Jimmy... 377 00:32:41,886 --> 00:32:44,013 Elsker du mig? 378 00:32:49,560 --> 00:32:51,688 Ja. 379 00:32:51,771 --> 00:32:53,064 Glem det. 380 00:32:53,147 --> 00:32:57,860 H�r, bare send pengene til Western Union 381 00:32:57,944 --> 00:33:00,488 i Oklahoma City, okay? 382 00:33:00,571 --> 00:33:03,574 - S� det er d�r, du er. - Ikke endnu. 383 00:33:03,658 --> 00:33:06,744 Ring tilbage, s� fort�ller jeg dig hvilken afdeling. 384 00:33:06,828 --> 00:33:10,790 Okay. Jeg ringer om en time. 385 00:33:29,142 --> 00:33:31,311 Thelma. Ind i bilen. 386 00:33:51,914 --> 00:33:57,003 Selv hvis de ikke gjorde det, s� de det sikkert. 387 00:33:57,086 --> 00:34:00,840 - Udsend en efterlysning. - Okay. 388 00:34:00,924 --> 00:34:04,677 Er der nogen grund til at tro, de har forladt staten? 389 00:34:05,929 --> 00:34:07,889 Det er bestemt en mulighed. 390 00:34:07,972 --> 00:34:12,268 Hvorfor s�tter vi ikke FBI p� sagen? 391 00:34:21,653 --> 00:34:25,907 Louise, nu m� du ikke blive sur, men hvor skal vi hen? 392 00:34:25,990 --> 00:34:30,536 Oklahoma City. Jimmy sender mig nogle penge. 393 00:34:30,620 --> 00:34:34,499 Har du talt med Jimmy? Fortalte du ham det? 394 00:34:34,582 --> 00:34:36,584 Nej. Jeg fortalte ingenting. 395 00:34:36,668 --> 00:34:40,171 Darryl har ringet, og han er stiktosset. 396 00:34:40,254 --> 00:34:45,593 N�r du ringer til ham, skal du ikke fort�lle ham noget. 397 00:34:45,677 --> 00:34:47,679 Lyd helt normal. 398 00:34:47,762 --> 00:34:51,307 Jeg ringede til svinet klokken fire i morges. 399 00:34:51,391 --> 00:34:53,351 Han var ikke engang hjemme. 400 00:34:53,434 --> 00:34:57,230 Han har sgu ikke noget at v�re sur over. 401 00:35:00,483 --> 00:35:03,778 Thelma, jeg tager til Mexico. 402 00:35:03,861 --> 00:35:09,117 Jeg kan klare det p� 2-1/2 dag, hvis jeg skynder mig. 403 00:35:10,576 --> 00:35:14,664 Har du nerver til det her? Det er ingen leg. 404 00:35:14,747 --> 00:35:19,377 Jeg er p� skideren. Jeg m� vide, hvad du har t�nkt dig. 405 00:35:20,712 --> 00:35:23,172 Jeg ved det ikke, Louise. 406 00:35:23,256 --> 00:35:26,301 Jeg mener, jeg ved ikke hvad du beder mig om. 407 00:35:26,384 --> 00:35:28,845 Nu skal du ikke flippe ud! 408 00:35:28,928 --> 00:35:31,347 Hver gang vi har problemer, 409 00:35:31,431 --> 00:35:36,185 sl�r du hjernen fra, eller siger det sl�r klik for dig. 410 00:35:36,269 --> 00:35:39,522 Ikke denne gang. Denne gang er anderledes. 411 00:35:39,606 --> 00:35:41,733 Alting er anderledes. 412 00:35:45,111 --> 00:35:47,155 Men jeg tager til Mexico. 413 00:35:47,238 --> 00:35:49,198 Jeg tager derned. 414 00:36:28,571 --> 00:36:30,031 Louise? 415 00:36:30,114 --> 00:36:32,617 Siger du altid det, n�r du tager telefonen? 416 00:36:32,700 --> 00:36:34,869 Jeg var bange for, at du havde ringet. 417 00:36:34,953 --> 00:36:39,374 Jeg har dem. Jeg kunne ikke indl�se en check om l�rdagen. 418 00:36:39,457 --> 00:36:43,294 - Hvordan skaffede du dem? - Fra en af mine venner. 419 00:36:43,378 --> 00:36:45,171 Fortalte du ham det? 420 00:36:45,255 --> 00:36:48,258 Jeg sagde, jeg skulle k�be en bil. 421 00:36:48,341 --> 00:36:51,552 Det er fint. Hvor henter jeg dem? 422 00:36:51,636 --> 00:36:54,472 Stedet hedder Vagabond Motel. 423 00:36:54,555 --> 00:36:58,434 Adressen er 1921 Nord, �st 23. 424 00:36:58,518 --> 00:37:01,187 De ligger under navnet "Pusser". 425 00:37:01,271 --> 00:37:02,897 Hvad? 426 00:37:06,109 --> 00:37:08,111 Det er kodeordet. 427 00:37:08,194 --> 00:37:10,154 Jeg savner dig, Pusser. 428 00:37:10,238 --> 00:37:13,074 Tak, Jimmy. Det s�tter jeg pris p�. 429 00:37:24,627 --> 00:37:30,049 Vil De ikke hellere have den store �konomist�rrelse? 430 00:37:31,175 --> 00:37:33,261 Nej, det er i orden. 431 00:37:34,304 --> 00:37:37,223 Hvad glor du p�? 432 00:37:37,307 --> 00:37:40,643 Jeg vil have, at du ringer til Darryl. 433 00:37:40,727 --> 00:37:42,270 Ringe til ham? 434 00:37:42,353 --> 00:37:44,897 Sig til ham, at du kommer hjem i morgen. 435 00:37:44,981 --> 00:37:46,524 G�r jeg det? 436 00:37:46,608 --> 00:37:49,986 Jeg ved det ikke. Jeg g�r ikke. 437 00:37:52,030 --> 00:37:54,490 Avisen. 438 00:38:08,671 --> 00:38:10,882 Det er Darryl. 439 00:38:10,965 --> 00:38:13,885 En samtale fra Thelma. Vil De betale for samtalen? 440 00:38:13,968 --> 00:38:16,095 Men... ja, det vil jeg. 441 00:38:16,179 --> 00:38:20,016 Thelma, hvor hulen er du henne? 442 00:38:20,099 --> 00:38:23,186 Jeg er sammen med Louise. 443 00:38:23,269 --> 00:38:26,314 Vi er oppe i bjergene. Vi fisker. 444 00:38:26,397 --> 00:38:28,650 Er du blevet vanvittig? 445 00:38:28,733 --> 00:38:32,278 Jeg g�r p� arbejde, og du g�r fra forstanden! 446 00:38:32,362 --> 00:38:35,031 Darryl, slap nu af. 447 00:38:35,114 --> 00:38:38,284 Bliv nu ikke sur. Jeg kan forklare det hele. 448 00:38:38,368 --> 00:38:39,786 Ser du, Louise... 449 00:38:39,869 --> 00:38:41,829 Vent, vent. 450 00:38:41,913 --> 00:38:46,000 Kom nu. Tag bolden. 451 00:38:46,084 --> 00:38:48,044 Pis. 452 00:38:48,127 --> 00:38:49,587 �h, Gud! 453 00:38:50,964 --> 00:38:52,840 Fandens. 454 00:38:52,924 --> 00:38:56,010 Vi bliver heroppe og fisker. 455 00:38:56,094 --> 00:38:59,138 Jeg er kun v�k en dag til. 456 00:38:59,222 --> 00:39:01,808 Nej, du kommer hjem i dag. 457 00:39:01,891 --> 00:39:04,894 Du har bare at f� lettet r�ven, Thelma. Nu! 458 00:39:04,978 --> 00:39:06,396 For satan! 459 00:39:11,693 --> 00:39:15,363 Darryl! Du er min mand, ikke min far. 460 00:39:15,446 --> 00:39:17,407 Nu kan det v�re nok. 461 00:39:17,490 --> 00:39:20,368 Hende Louise er d�rligt selskab. 462 00:39:20,451 --> 00:39:23,579 Hvis du ikke er tilbage i aften... 463 00:39:28,042 --> 00:39:31,337 Ja, s� kan jeg slet ikke sige... 464 00:39:36,676 --> 00:39:39,178 Rend mig i r�ven. 465 00:39:42,390 --> 00:39:44,058 Det er helt fint. Pragtfuldt. 466 00:39:49,897 --> 00:39:51,941 - Pis. - Undskyld. 467 00:39:52,025 --> 00:39:55,445 - Var det min skyld? - Nej, undskyld. 468 00:39:55,528 --> 00:39:59,574 Er De okay? Er der noget, jeg kan g�re? 469 00:39:59,657 --> 00:40:01,618 Nej. Det er okay. 470 00:40:05,913 --> 00:40:08,249 Sk�re kvindfolk. 471 00:40:51,125 --> 00:40:53,086 Undskyld. 472 00:40:53,169 --> 00:40:55,755 M� jeg sp�rge, hvor I er p� vej hen? 473 00:40:55,838 --> 00:40:58,049 Jeg pr�ver at komme tilbage til min skole, 474 00:40:58,132 --> 00:41:00,301 men mit lift gik i vasken. 475 00:41:00,385 --> 00:41:03,304 Jeg t�nkte, hvis I skulle den vej, 476 00:41:03,388 --> 00:41:05,640 hvis vi skulle samme vej? 477 00:41:05,723 --> 00:41:07,767 Vi skal til Oklahoma City. 478 00:41:07,850 --> 00:41:09,936 - Perfekt. - Det er jeg ikke sikker p�. 479 00:41:10,019 --> 00:41:12,397 Jeg ville s�tte stor pris p� det. 480 00:41:12,480 --> 00:41:16,359 Ser du, det er ikke mig, der bestemmer. 481 00:41:16,442 --> 00:41:18,444 Det er ikke min bil. 482 00:41:18,528 --> 00:41:22,824 Vi m� sp�rge min veninde, og hun siger sikkert nej. 483 00:41:22,907 --> 00:41:24,951 Hun er en smule ansp�ndt. 484 00:41:25,034 --> 00:41:28,955 Det er m�ske en dum ide, men tak for hj�lpen. 485 00:41:29,038 --> 00:41:32,500 Der sker da ikke noget ved at sp�rge hende. 486 00:41:32,583 --> 00:41:34,919 Nej, det ville vel ikke skade. 487 00:41:38,089 --> 00:41:42,802 Louise, denne unge mand er p� vej tilbage til sin skole. 488 00:41:42,885 --> 00:41:45,555 Og siden vi skal samme vej, 489 00:41:45,638 --> 00:41:48,600 kan vi vel give ham et lift. 490 00:41:51,060 --> 00:41:53,688 Det er sikkert ikke en god ide. 491 00:41:54,606 --> 00:41:58,151 Sikkert ikke, og undskyld ulejligheden. 492 00:41:58,234 --> 00:42:00,570 I m� have en god dag. 493 00:42:07,035 --> 00:42:09,704 S� du, hvor h�flig han er? 494 00:42:11,456 --> 00:42:12,665 Hvad? 495 00:42:14,000 --> 00:42:17,253 Op med hum�ret. Farvel. 496 00:42:26,054 --> 00:42:28,014 Fyld den op. 497 00:42:28,097 --> 00:42:31,601 Jeg ville �nske, vi havde taget ham med. 498 00:42:31,684 --> 00:42:34,646 Hvad sagde Darryl? 499 00:42:34,729 --> 00:42:39,984 Han sagde, " Jeg ville bare sikre mig, at du har det godt." 500 00:42:40,068 --> 00:42:43,488 "Jeg h�ber du morer dig. Du fortjener det." 501 00:42:43,571 --> 00:42:45,698 "Jeg elsker dig, skat." 502 00:42:51,454 --> 00:42:55,124 N�, hvorn�r er vi s� i Mexico? 503 00:43:14,644 --> 00:43:19,941 Vi kunne da godt have taget ham med. 504 00:43:20,024 --> 00:43:22,193 S� du hans r�v? 505 00:43:22,277 --> 00:43:24,570 Darryl har ikke en god r�v. 506 00:43:24,654 --> 00:43:28,783 Man kan parkere en bil i skyggen af hans r�v. 507 00:43:28,866 --> 00:43:32,704 Undskyld. Jeg er ikke i hum�r til selskab. 508 00:43:35,373 --> 00:43:38,334 Her. Find alle de alternative ruter 509 00:43:38,418 --> 00:43:40,587 til Mexico fra Oklahoma City. 510 00:43:40,670 --> 00:43:43,298 Vi b�r holde os fra hovedvejen. 511 00:43:46,718 --> 00:43:50,888 Vi kunne tage denne rute, nummer 81, og k�re mod Dallas. 512 00:43:50,972 --> 00:43:54,142 Nej. Jeg vil ikke gennem Texas. 513 00:43:58,730 --> 00:44:02,734 Vent lidt. Du vil til Mexico fra Oklahoma, 514 00:44:02,817 --> 00:44:04,819 men ikke gennem Texas? 515 00:44:04,902 --> 00:44:08,990 Thelma, du ved hvordan jeg har det med Texas. 516 00:44:09,073 --> 00:44:12,368 Louise, vi er p� flugt. 517 00:44:12,452 --> 00:44:14,454 Kan du ikke g�re en undtagelse? 518 00:44:14,537 --> 00:44:19,959 Det eneste mellem Oklahoma og Mexico er Texas! 519 00:44:20,043 --> 00:44:23,087 Thelma, jeg vil ikke diskutere det! 520 00:44:23,171 --> 00:44:25,214 Find en anden vej, ellers g�r jeg det. 521 00:44:25,298 --> 00:44:28,301 - Forst�r du det? - Nej, Louise, det g�r jeg ikke. 522 00:44:28,384 --> 00:44:32,889 Hvorfor har du aldrig fortalt mig, hvad der skete i Texas? 523 00:44:36,392 --> 00:44:40,605 Hvis du skyder en mand med bukserne nede, 524 00:44:40,688 --> 00:44:45,401 er Texas det sidste sted, man vil fanges. 525 00:44:45,485 --> 00:44:46,945 Stol trygt p� det! 526 00:45:26,067 --> 00:45:28,528 Tillykke, frue. 527 00:46:11,446 --> 00:46:13,489 Er chefen her? 528 00:46:13,573 --> 00:46:16,784 Marian, der er en politimand her. 529 00:47:15,093 --> 00:47:19,305 Forleden aften blev der beg�et et mord ved Silver Bullet. 530 00:47:19,389 --> 00:47:21,015 En mand blev skudt. 531 00:47:21,099 --> 00:47:27,355 Vi har vidner der s� en T-bird convertible fra 1966 532 00:47:27,438 --> 00:47:31,776 forlade gerningsstedet. Den dr�nede ud af indk�rslen. 533 00:47:31,859 --> 00:47:35,446 Bilen er indregistreret i navnet Louise Sawyer, 534 00:47:35,530 --> 00:47:38,157 og vi har grund til at tro, 535 00:47:38,241 --> 00:47:42,412 at Deres kone var passager i bilen. 536 00:47:43,538 --> 00:47:45,123 Hvad? 537 00:47:52,046 --> 00:47:55,466 De st�r i Deres pizza. 538 00:47:55,550 --> 00:47:57,885 Lort! 539 00:47:58,678 --> 00:48:01,764 Hvorfor har De ingen b�rn, fr�ken Thelma? 540 00:48:01,848 --> 00:48:05,268 Gud har givet Dem noget s�rligt. De b�r give Deres gaver videre. 541 00:48:05,351 --> 00:48:11,399 Min mand, Darryl, siger at han ikke er parat. 542 00:48:11,482 --> 00:48:14,277 Han siger, at han selv er for meget barn. 543 00:48:14,360 --> 00:48:16,613 Han bryster sig af at v�re barnlig. 544 00:48:16,696 --> 00:48:18,197 Han har meget at v�re stolt af. 545 00:48:18,281 --> 00:48:22,368 - Louise kan ikke enes med ham. - For at sige det mildt. 546 00:48:22,452 --> 00:48:23,995 Han er et svin. 547 00:48:24,078 --> 00:48:27,457 Giftede De Dem i en ung alder, fr�ken Thelma? 548 00:48:27,540 --> 00:48:31,210 18 �r er vel en ung alder. 549 00:48:33,296 --> 00:48:37,175 Vi kom sammen i fire �r, f�r vi blev gift. 550 00:48:37,258 --> 00:48:39,302 - Hvor l�nge? - Fire �r. 551 00:48:39,385 --> 00:48:41,721 Jeg har aldrig v�ret sammen med andre. 552 00:48:41,804 --> 00:48:44,057 Det g�r mig ondt. 553 00:48:44,140 --> 00:48:47,310 Undskyld jeg siger det, 554 00:48:47,393 --> 00:48:49,812 men han lyder som et r�vhul. 555 00:48:50,772 --> 00:48:53,816 Det er i orden. Han er et r�vhul. 556 00:48:53,900 --> 00:48:56,235 Jeg plejer at ignorere det. 557 00:48:58,363 --> 00:49:01,699 S�t hellere farten ned. Der kommer en politibil. 558 00:49:38,820 --> 00:49:42,407 Har I for mange ubetalte parkeringsb�der? 559 00:49:42,490 --> 00:49:47,120 Vi k�rer dig til Oklahoma City. Derfra m� du forts�tte alene. 560 00:49:54,919 --> 00:49:58,423 Fingeraftrykkene p� bilen er Thelma Dickinsons. 561 00:49:58,506 --> 00:50:00,842 Det var satans. Er det ikke m�rkeligt? 562 00:50:00,925 --> 00:50:03,970 Hendes mand siger, at der er forsvundet en pistol. 563 00:50:04,053 --> 00:50:06,097 Hun tog en del med. 564 00:50:06,180 --> 00:50:10,018 Det lader til, hun planlagde at v�re v�k et stykke tid. 565 00:50:10,101 --> 00:50:14,397 Hendes mand siger, at hun aldrig r�rte pistolen. 566 00:50:14,480 --> 00:50:18,359 Han gav hende den, fordi han tit kommer sent hjem, 567 00:50:18,443 --> 00:50:22,238 men han sagde, at hun aldrig r�rte den. 568 00:50:22,322 --> 00:50:25,033 Den l� bare i en skuffe. 569 00:50:25,116 --> 00:50:27,535 - Hvilken slags? - En 38'er. 570 00:50:27,619 --> 00:50:29,245 Okay. Hvor er de? 571 00:50:29,329 --> 00:50:31,497 De skulle op i en hytte. 572 00:50:36,294 --> 00:50:39,923 Okay, nu vil jeg... H�r her, I to. 573 00:50:40,006 --> 00:50:43,593 Det tager kun et �jeblik. Sig farvel til hinanden. 574 00:50:51,142 --> 00:50:55,480 Jeg er kommet for at hente nogle penge til Louise Sawyer. 575 00:50:57,774 --> 00:50:59,692 Desv�rre. Ingenting. 576 00:51:00,401 --> 00:51:04,072 Hvad med "Pusser"? Pr�v kodeordet "Pusser" 577 00:51:04,155 --> 00:51:07,116 Var der nogen der sagde "Pusser"? 578 00:51:07,200 --> 00:51:08,993 Du godeste. Jimmy. 579 00:51:09,077 --> 00:51:11,120 Det er det hemmelige ord. 580 00:51:11,204 --> 00:51:13,748 Vis damen, hvad hun har vundet. 581 00:51:15,124 --> 00:51:17,210 Hvad laver du her? 582 00:51:17,293 --> 00:51:20,046 Jeg kom for at se dig, skat. 583 00:51:21,422 --> 00:51:26,511 Et v�relse til, tak. S�t det p� mit kreditkort. 584 00:51:34,936 --> 00:51:37,522 Thelma, tag foden ned. 585 00:51:37,605 --> 00:51:42,110 - Se, hvem der er her. - �h, lort! Jimmy! Hej. 586 00:51:42,193 --> 00:51:44,112 Hvad laver du her? 587 00:51:44,195 --> 00:51:47,865 Stil ingen sp�rgsm�l, s� f�r du ingen l�gne. 588 00:51:47,949 --> 00:51:50,285 Det samme g�lder for mig. 589 00:51:50,368 --> 00:51:52,412 Hvem er cowboyen? 590 00:51:52,495 --> 00:51:55,540 Det er JD. Han er... 591 00:51:55,623 --> 00:51:56,291 Han er ved at g�. 592 00:51:56,374 --> 00:51:59,419 Vi gav ham et lift hertil. 593 00:51:59,502 --> 00:52:02,839 Louise sagde, han skulle g�, s� det g�r han. 594 00:52:02,922 --> 00:52:04,757 Ja, det er korrekt. 595 00:52:04,841 --> 00:52:06,467 Han g�r nu. 596 00:52:06,968 --> 00:52:10,471 - Hav en god tur. - Tak. Det var rart at m�de dig. 597 00:52:13,057 --> 00:52:15,059 Ja, nu g�r han. 598 00:52:15,143 --> 00:52:17,562 Jeg elsker at se ham g�. 599 00:52:17,645 --> 00:52:20,023 Thelma er ret glad for ham. 600 00:52:20,106 --> 00:52:24,527 G� op p� dit v�relse, Thelma, og tag et koldt brusebad. 601 00:52:24,611 --> 00:52:26,988 Jeg er bare vild i varmen. 602 00:52:39,250 --> 00:52:41,461 Det er vores fremtid. 603 00:52:49,886 --> 00:52:51,971 Hvad vil du sige til ham? 604 00:52:53,306 --> 00:52:57,185 Ingenting. Jeg vil ikke fort�lle ham noget. 605 00:52:57,268 --> 00:53:01,940 Det mindste jeg kan g�re, er at holde ham udenfor. 606 00:53:02,023 --> 00:53:04,525 Du er s� s�d ved den fyr. 607 00:53:04,609 --> 00:53:07,862 T�nk, ikke at ville inddrage ham i dette her. 608 00:53:07,946 --> 00:53:09,906 Jeg inviterede ham ikke. 609 00:53:09,989 --> 00:53:12,992 Han er som alle andre fyre. Han elsker jagten. 610 00:53:13,076 --> 00:53:17,455 Nu har han virkelig noget at jagte, hva' 611 00:53:17,538 --> 00:53:19,207 Klap nu i! 612 00:53:21,918 --> 00:53:27,507 Nu skal du bare... passe p� pengene. 613 00:53:27,590 --> 00:53:29,425 Okay. 614 00:53:29,509 --> 00:53:33,638 Hvis der er nogen problemer er jeg p� v�relse 211. 615 00:53:36,724 --> 00:53:38,726 Jeg bliver ikke siddende oppe. 616 00:53:57,120 --> 00:53:59,247 - Vil du have en drink? - Nej. 617 00:53:59,330 --> 00:54:02,584 Hvorfor fort�ller du mig ikke hvad der foreg�r? 618 00:54:04,794 --> 00:54:06,879 Jeg vil ikke fort�lle dig det. 619 00:54:06,963 --> 00:54:11,009 Du vil snart forst� hvorfor. 620 00:54:14,596 --> 00:54:16,723 M� jeg sp�rge dig om �n ting? 621 00:54:16,806 --> 00:54:18,141 M�ske. 622 00:54:18,224 --> 00:54:20,435 Er du forelsket i en anden? 623 00:54:20,518 --> 00:54:24,272 Er der en anden mand? 624 00:54:24,355 --> 00:54:26,441 Nej, ikke noget i den stil. 625 00:54:29,777 --> 00:54:33,990 Hvad er det? Har du for helvede t�nkt dig bare at tage v�k? 626 00:54:35,533 --> 00:54:38,161 Har du da sl�et nogen ihjel? 627 00:54:38,244 --> 00:54:41,164 Hvis du begynder p� det pis, s� er jeg skredet. 628 00:54:44,500 --> 00:54:46,336 Undskyld. 629 00:54:51,132 --> 00:54:55,094 Kom og sid ned. Jeg har noget til dig. 630 00:54:55,178 --> 00:54:59,390 Jeg har det fint her. Giv det til mig her. 631 00:55:04,520 --> 00:55:05,855 Her. 632 00:55:16,407 --> 00:55:18,993 Hvorfor pr�ver du den ikke? 633 00:55:22,038 --> 00:55:25,166 Det havde du ikke regnet med, hva' 634 00:55:25,250 --> 00:55:27,293 Hvorfor, Jimmy? 635 00:55:30,213 --> 00:55:31,965 Hvorfor nu? 636 00:55:33,258 --> 00:55:35,802 Nu skal du endelig ikke blive for glad, Louise. 637 00:55:35,885 --> 00:55:38,388 Jeg har lige fl�jet over to stater 638 00:55:38,471 --> 00:55:41,182 med den ring i h�nden, 639 00:55:41,266 --> 00:55:44,394 og du ved, jeg hader at flyve. 640 00:55:46,604 --> 00:55:48,856 Du tog hele denne vej, 641 00:55:48,940 --> 00:55:52,277 fordi du troede, at jeg var sammen med en anden. 642 00:55:53,569 --> 00:55:56,239 Det var ikke derfor, jeg kom. 643 00:55:59,367 --> 00:56:03,371 Jeg kom fordi, jeg ikke vil miste dig. 644 00:56:03,454 --> 00:56:05,957 Jeg har p� fornemmelsen, at du er ved at skride. 645 00:56:06,040 --> 00:56:09,168 Det er ikke nogen god grund til at gifte sig. 646 00:56:10,545 --> 00:56:13,214 Var det ikke det, du ville? 647 00:56:14,591 --> 00:56:18,720 Jo, men ikke p� den m�de. 648 00:56:31,316 --> 00:56:33,234 Nej, Thelma. Det er mig. 649 00:56:33,318 --> 00:56:35,069 Hej med dig. 650 00:56:37,071 --> 00:56:40,491 Jeg stod derude og t�nkte. 651 00:56:40,575 --> 00:56:45,163 Jeg ved godt, at jeg skulle forsvinde, men... 652 00:56:48,207 --> 00:56:51,961 Jeg har ikke en chance for at f� et lift i det vejr. 653 00:56:52,045 --> 00:56:55,006 Jeg t�nkte p� dig. 654 00:56:59,385 --> 00:57:01,346 Det her er vanvittigt. 655 00:57:01,429 --> 00:57:04,766 Nu skal jeg nok lade dig v�re i fred. 656 00:57:04,849 --> 00:57:09,604 Hov, vent. Hvor skal du hen? 657 00:57:13,066 --> 00:57:16,903 Jeg ved ikke... ingen steder. 658 00:57:16,986 --> 00:57:21,115 Tror du, det er sjovt at spille p� v�rtshuse. 659 00:57:21,199 --> 00:57:23,201 Jeg har ogs� planer og dr�mme. 660 00:57:23,284 --> 00:57:25,244 Man f�r, hvad man affinder sig med. 661 00:57:25,328 --> 00:57:27,997 M�ske elsker du mig ikke l�ngere? 662 00:57:28,081 --> 00:57:30,667 Jeg elsker dig stadigv�k. 663 00:57:34,128 --> 00:57:40,802 Jeg tror tiden er inde til at r�de bod p� gamle fejltagelser. 664 00:57:42,804 --> 00:57:48,059 Det er et d�rligt tidspunkt... 665 00:57:49,435 --> 00:57:52,313 Jeg tror, det er tid til at slutte. 666 00:57:59,320 --> 00:58:01,531 Kom nu. Du er for... 667 00:58:01,656 --> 00:58:05,743 - Okay. Din tur. - Din tur. 668 00:58:05,827 --> 00:58:07,495 Kom nu. 669 00:58:07,578 --> 00:58:11,082 Bare hold dem stille. 670 00:58:14,711 --> 00:58:17,422 Det er uretf�rdigt. 671 00:58:17,505 --> 00:58:20,633 Alt det metal tynger dig. 672 00:58:20,717 --> 00:58:23,386 Skal vi tage den af? 673 00:58:27,348 --> 00:58:30,935 Det er vist bedre. Hvad siger du? 674 00:58:34,397 --> 00:58:36,357 Tag mig, brug mig, g�r mig vild. 675 00:58:36,441 --> 00:58:39,485 - Pas p� hovedet. - Jeg er okay. 676 00:58:39,569 --> 00:58:41,738 Hvem er du egentlig? 677 00:58:43,156 --> 00:58:46,367 Den m�gtige troldmand fra Oz. Hvem vil du v�re? 678 00:58:46,451 --> 00:58:49,078 Du er ikke nogen skoledreng. 679 00:58:49,162 --> 00:58:51,331 Der er aldrig nogen, der fort�ller mig noget. 680 00:58:51,414 --> 00:58:53,416 Jeg er bare en fyr, 681 00:58:53,499 --> 00:58:57,795 hvis tilsynsv�rge sikkert er stiktosset nu. 682 00:58:57,879 --> 00:59:00,298 Hvad mener du? Tilsynsv�rge? 683 00:59:00,381 --> 00:59:02,467 Er du en forbryder? 684 00:59:02,550 --> 00:59:04,928 Nej, ikke l�ngere, Thelma. 685 00:59:05,011 --> 00:59:09,307 Siden jeg blev pr�vel�sladt, har jeg ikke gjort noget galt. 686 00:59:09,390 --> 00:59:13,102 - Hvad gjorde du? - Jeg er en r�ver. 687 00:59:13,937 --> 00:59:18,024 - Er du en bankr�ver? - Nej, jeg plyndrer ikke banker. 688 00:59:19,192 --> 00:59:21,361 Hvad har du s� plyndret? 689 00:59:22,695 --> 00:59:27,283 Lad mig se. Lad mig opsummere. 690 00:59:28,242 --> 00:59:30,787 Jeg har plyndret en benzinstation, 691 00:59:30,870 --> 00:59:34,540 et par d�gnkiosker og vinhandlere. 692 00:59:34,624 --> 00:59:36,876 Du godeste. 693 00:59:38,294 --> 00:59:39,879 Hvordan? 694 00:59:41,839 --> 00:59:43,383 Kom nu. 695 00:59:43,466 --> 00:59:46,511 Okay. F�rst udv�lger jeg stedet. 696 00:59:46,594 --> 00:59:50,765 S� holder jeg det under opsyn i et stykke tid, 697 00:59:50,848 --> 00:59:53,935 og venter p� det rette �jeblik. 698 00:59:54,018 --> 00:59:56,229 Det er ikke noget man kan l�re. 699 00:59:56,312 --> 01:00:00,233 Og... pis! Jeg vil ikke tale om det. 700 01:00:00,316 --> 01:00:02,151 Det vil jeg. 701 01:00:04,070 --> 01:00:05,530 Okay. 702 01:00:05,613 --> 01:00:08,950 S� g�r man sin entr�. 703 01:00:09,617 --> 01:00:13,538 Ja. Man g�r sin entr� og siger, 704 01:00:13,621 --> 01:00:17,292 "T ag det roligt, det kan bedst betale sig." 705 01:00:17,375 --> 01:00:19,294 "L �g jer ned p� gulvet." 706 01:00:19,377 --> 01:00:22,880 "T ab ikke hovedet, s� taber ingen hovedet." 707 01:00:22,964 --> 01:00:26,050 "V il De v�re s� venlig, min herre?" 708 01:00:26,134 --> 01:00:28,845 "K om pengene i posen, 709 01:00:28,928 --> 01:00:33,308 "ellers er det ude med Dem." 710 01:00:34,559 --> 01:00:36,978 S� enkelt er det. 711 01:00:37,061 --> 01:00:39,314 S� smutter jeg bare, 712 01:00:40,523 --> 01:00:44,694 og s�rger for, at komme ud af byen i en fart. 713 01:00:45,778 --> 01:00:50,033 Du er en velopdragen r�ver. 714 01:00:50,116 --> 01:00:52,910 Hvis det g�res ordentligt, 715 01:00:52,994 --> 01:00:56,789 beh�ver et v�bnet r�veri ikke at v�re en ubehagelig oplevelse. 716 01:00:58,958 --> 01:01:01,586 - Hvad? - Du er en �gte forbryder. 717 01:01:01,669 --> 01:01:03,838 Jeg er nok en forbryder, skat, 718 01:01:03,922 --> 01:01:06,883 men det er dig der stj�ler mit hjerte. 719 01:01:06,966 --> 01:01:10,511 - Smart. - Ja, er han ikke? 720 01:01:10,595 --> 01:01:13,723 - Du er smart, hva' - S� smart. Helt sikkert. 721 01:01:13,806 --> 01:01:15,850 Jeg kan godt lide det. 722 01:01:21,564 --> 01:01:24,275 Kan du huske, da vi m�dtes f�rste gang? 723 01:01:25,944 --> 01:01:27,445 Ja. 724 01:01:29,155 --> 01:01:31,199 Fort�l mig, hvad du sagde. 725 01:01:31,282 --> 01:01:34,327 Jeg sagde, at du havde smukke �jne. 726 01:01:35,995 --> 01:01:39,040 Og kan du huske, hvad jeg sagde? 727 01:01:40,917 --> 01:01:43,419 Ja. Du lukkede dem, 728 01:01:43,503 --> 01:01:47,006 og spurgte mig, hvilken farve de var. 729 01:01:47,090 --> 01:01:49,509 Og hvad svarede du? 730 01:01:50,802 --> 01:01:52,929 Jeg vidste det ikke. 731 01:01:56,933 --> 01:02:00,061 Jimmy, hvilken farve er mine �jne? 732 01:02:03,481 --> 01:02:05,483 De er brune. 733 01:04:17,782 --> 01:04:19,993 Vil I have mere kaffe? 734 01:04:30,587 --> 01:04:33,881 H�r, jeg ved ikke hvad du har gang i, 735 01:04:33,965 --> 01:04:37,260 hvad der er sket, eller hvad du har gjort, 736 01:04:37,343 --> 01:04:41,222 men jeg siger intet til nogen. 737 01:04:41,306 --> 01:04:43,600 Ikke engang, at jeg har set dig. 738 01:04:47,895 --> 01:04:52,483 Har du taget en pille, der f�r dig til at sige de rigtige ting? 739 01:04:54,861 --> 01:04:57,989 Ja, og jeg har f�et den galt i halsen. 740 01:05:00,908 --> 01:05:04,412 Er du sikker p�, at jeg ikke skal tage med dig? 741 01:05:04,495 --> 01:05:09,167 Det er nok ikke en god ide lige nu, 742 01:05:09,250 --> 01:05:14,714 men vi kan ses engang... i fremtiden. 743 01:05:22,889 --> 01:05:26,684 N�... min taxa er her. 744 01:05:32,440 --> 01:05:35,193 Hvorfor beholder du den ikke bare? 745 01:05:35,276 --> 01:05:38,446 - Okay? - Tak. 746 01:05:39,656 --> 01:05:42,742 Jeg vil bare have, at du er lykkelig. 747 01:05:42,825 --> 01:05:46,913 Jeg er lykkelig, s�de. S� lykkelig som jeg kan blive. 748 01:05:49,624 --> 01:05:51,292 Okay. 749 01:05:53,294 --> 01:05:57,840 Hvorfor giver du ikke gamle Jimmy et farvelkys, 750 01:05:57,924 --> 01:06:01,219 og s� smutter jeg. 751 01:06:04,180 --> 01:06:06,474 Kom her, gamle Jimmy. 752 01:06:41,884 --> 01:06:44,095 Vi ses, Louise. 753 01:06:48,975 --> 01:06:51,352 Hav en god rejse. 754 01:07:04,157 --> 01:07:07,952 Det var godt, at han tog af sted. 755 01:07:08,036 --> 01:07:11,039 Det var n�sten for hedt. 756 01:07:25,011 --> 01:07:27,305 Hvad er der sket med dit h�r? 757 01:07:27,388 --> 01:07:29,766 Ingenting. Det er blevet uglet. 758 01:07:31,142 --> 01:07:33,144 Thelma, hvad er der i vejen? 759 01:07:33,227 --> 01:07:37,649 Ingenting. Hvorfor? Virker jeg anderledes? 760 01:07:38,983 --> 01:07:41,402 Ja, nu du selv siger det. 761 01:07:41,486 --> 01:07:44,489 Du virker som om du er sk�r eller p� stoffer. 762 01:07:44,572 --> 01:07:47,951 Jeg er ikke p� stoffer, 763 01:07:48,034 --> 01:07:50,286 men m�ske er jeg sk�r! 764 01:07:54,582 --> 01:07:57,001 Thelma, hvad er der sket? 765 01:07:59,796 --> 01:08:02,465 - Hvad skete der? - JD kom tilbage. 766 01:08:02,548 --> 01:08:04,217 �h Gud, Louise. 767 01:08:04,300 --> 01:08:06,886 - �h, nej. - Det er simpelthen utroligt. 768 01:08:06,970 --> 01:08:08,179 Nej! 769 01:08:08,263 --> 01:08:10,306 �h Gud, det er som om... 770 01:08:10,390 --> 01:08:14,310 Omsider kan jeg forst�, hvorfor det er s� popul�rt. 771 01:08:14,394 --> 01:08:17,647 Det var s� anderledes. 772 01:08:17,730 --> 01:08:21,567 Skat, jeg er s� glad p� dine vegne. 773 01:08:21,651 --> 01:08:25,154 Endelig fik du et ordentligt knald. 774 01:08:26,572 --> 01:08:29,659 - Hvor er han? - Han er i bad. 775 01:08:30,827 --> 01:08:33,454 Er han alene p� v�relset? 776 01:08:37,083 --> 01:08:38,918 Hvor er pengene? 777 01:08:39,002 --> 01:08:42,255 - �h, du godeste. - De er p� sengebordet. 778 01:08:42,338 --> 01:08:44,215 Det er okay! 779 01:08:45,883 --> 01:08:49,095 De er p� natbordet. Det er okay! 780 01:08:54,851 --> 01:08:57,478 For helvede! 781 01:08:57,562 --> 01:09:00,982 Jeg har aldrig v�ret heldig. Ikke en eneste gang! 782 01:09:02,692 --> 01:09:06,571 Lort! Den skiderik har stj�let vores penge. 783 01:09:06,654 --> 01:09:08,197 Utroligt! 784 01:09:15,914 --> 01:09:17,832 Er du okay? 785 01:09:24,589 --> 01:09:26,758 Undskyld. Jeg mener det. 786 01:09:32,722 --> 01:09:35,475 Louise, det er okay. 787 01:09:35,683 --> 01:09:40,355 - Det er okay. - Nej, Thelma, det er ikke okay. 788 01:09:40,438 --> 01:09:43,066 Det er bestemt ikke okay. 789 01:09:44,734 --> 01:09:47,153 Ikke noget af det her er okay. 790 01:09:47,236 --> 01:09:52,909 Jeg mener, hvordan skal vi klare os? 791 01:09:52,992 --> 01:09:54,994 Hvordan skal vi f� benzin? 792 01:09:55,078 --> 01:09:57,664 Jeg mener, skal vi til at tr�kke? 793 01:09:57,747 --> 01:10:03,920 Jeg mener, for helvede, Thelma, det er ikke okay. 794 01:10:09,592 --> 01:10:12,762 H�r nu p� mig. 795 01:10:12,845 --> 01:10:15,098 Du skal ikke v�re bekymret. 796 01:10:15,181 --> 01:10:18,393 H�r p� mig? Kom nu! 797 01:10:18,476 --> 01:10:20,561 Rejs dig op. 798 01:10:21,562 --> 01:10:26,567 Louise, du skal bare ikke bekymre dig. H�rer du? 799 01:10:26,651 --> 01:10:28,569 Kom nu. 800 01:10:30,113 --> 01:10:32,240 Kom nu, for helvede! 801 01:10:32,323 --> 01:10:34,701 Lad os komme v�k herfra. 802 01:10:35,868 --> 01:10:38,746 Kom nu, for satan. 803 01:10:38,830 --> 01:10:40,498 Kom nu. 804 01:10:41,541 --> 01:10:43,876 Giv dig endelig god tid. 805 01:11:08,026 --> 01:11:09,861 �h, for helvede. 806 01:11:14,365 --> 01:11:16,618 Er du bange for en smule regn, Max? 807 01:11:20,330 --> 01:11:24,083 Kom indenfor. T�r f�dderne af. 808 01:11:37,055 --> 01:11:41,434 Vi aflytter Deres telefon, hvis hun skulle ringe. 809 01:11:41,517 --> 01:11:46,147 - Hvad vil det koste mig? - Undskyld. M� jeg? 810 01:11:46,230 --> 01:11:49,609 V�rs�god. Det er det, den er her for. 811 01:11:49,692 --> 01:11:53,821 Vi lader nogle folk blive ved telefonen, indtil vi finder dem. 812 01:11:53,905 --> 01:11:57,617 Lad dem ikke m�rke, at De ved noget. 813 01:11:57,700 --> 01:12:00,620 Vi m� finde ud af, hvor de er. 814 01:12:00,703 --> 01:12:02,789 Ikke for at v�re personlig, 815 01:12:02,872 --> 01:12:05,667 men har De et godt forhold til Deres kone? 816 01:12:05,750 --> 01:12:09,045 H�r, jeg elsker Thelma. 817 01:12:09,128 --> 01:12:13,007 Jeg pr�ver ikke at antyde noget, hr. 818 01:12:13,091 --> 01:12:16,302 Jeg bliver n�dt til at sp�rge. Har De et n�rt forhold? 819 01:12:16,386 --> 01:12:18,763 Ja, det tror jeg. 820 01:12:18,846 --> 01:12:23,101 S� t�t som man kan komme p� s�dan en psykopat. 821 01:12:26,938 --> 01:12:31,985 N�, ja. V�r s�d ved hende, hvis hun ringer. 822 01:12:32,068 --> 01:12:35,905 De ved, som om De er meget glad for at h�re fra hende. 823 01:12:35,989 --> 01:12:40,076 Som om De virkelig savner hende. Kvinder elsker den slags. 824 01:12:43,830 --> 01:12:46,082 Okay. Hvis De gerne vil have det. 825 01:12:48,835 --> 01:12:50,878 Kvinder elsker den slags. 826 01:13:06,185 --> 01:13:09,230 Fedt nok. M� jeg l�ne dem? 827 01:13:15,528 --> 01:13:17,530 Vil du have noget med? 828 01:13:18,364 --> 01:13:19,782 Her. 829 01:14:18,424 --> 01:14:22,387 K�r, Louise! Start bilen! 830 01:14:27,267 --> 01:14:30,019 K�r! K�r! K�r! K�r! 831 01:14:33,356 --> 01:14:37,402 Hvad skete der? Har du r�vet butikken? 832 01:14:37,485 --> 01:14:40,071 Har du r�vet den butik? 833 01:14:40,154 --> 01:14:42,073 Vi havde brug for pengene! 834 01:14:42,156 --> 01:14:44,742 Jeg slog ikke ligefrem nogen ihjel. 835 01:14:44,826 --> 01:14:47,328 Vi manglede penge. Nu har vi dem. 836 01:14:47,412 --> 01:14:50,540 Lort! Lort, Thelma! 837 01:14:50,623 --> 01:14:55,044 Louise, kom nu! Tag dig sammen! K�r os til Mexico. 838 01:14:55,128 --> 01:14:57,380 Okay. �h, lort. 839 01:14:59,674 --> 01:15:03,261 Hvordan? Jeg mener, hvad sagde du? 840 01:15:03,344 --> 01:15:06,764 Jeg gjorde min entr�, og sagde... 841 01:15:06,848 --> 01:15:08,725 Dette er et r�veri. 842 01:15:08,808 --> 01:15:11,894 Tab ikke hovedet, s� taber ingen hovedet. 843 01:15:11,978 --> 01:15:15,815 L�g jer venligst ned p� gulvet, 844 01:15:15,898 --> 01:15:20,194 og tag det helt roligt, det kan bedst betale sig. 845 01:15:20,278 --> 01:15:24,032 Vil De v�re s� venlig, min herre, kom pengene i posen. 846 01:15:24,115 --> 01:15:27,327 De f�r en glimrende historie at fort�lle Deres venner. 847 01:15:27,410 --> 01:15:30,747 Ellers er det ude med Dem, De bestemmer selv. 848 01:15:30,830 --> 01:15:32,832 Skynd Dem. 849 01:15:32,916 --> 01:15:36,753 Ti stille, frue. Ned p� gulvet, min herre. 850 01:15:36,836 --> 01:15:39,547 Hold jer i ro. 851 01:15:40,798 --> 01:15:43,635 Et par flasker Wild Turkey ogs�, tak. 852 01:15:43,718 --> 01:15:45,845 Javel. 853 01:15:47,347 --> 01:15:49,474 Ned med Dem ogs�. 854 01:15:49,557 --> 01:15:52,185 Tak for Deres samarbejdsvilje. 855 01:15:52,268 --> 01:15:56,314 Bliv liggende, og hav en god dag. 856 01:15:59,359 --> 01:16:00,526 Kors. 857 01:16:00,610 --> 01:16:02,028 - Du godeste! - Du alm�gtige! 858 01:16:13,206 --> 01:16:16,167 Louise, du m� hellere s�tte farten ned. 859 01:16:16,251 --> 01:16:19,921 Jeg vil ikke fanges, fordi du k�rer for hurtigt. 860 01:16:20,004 --> 01:16:23,508 For f�rste gang ville jeg �nske, at bilen ikke var gr�n. 861 01:16:24,842 --> 01:16:27,470 Burde vi k�re rundt i fuldt dagslys? 862 01:16:27,553 --> 01:16:30,223 Jeg vil gerne langt v�k 863 01:16:30,306 --> 01:16:33,184 fra vores seneste gerningssted! 864 01:16:35,645 --> 01:16:39,816 Det var helt utroligt. 865 01:16:39,899 --> 01:16:44,112 Det var, som om jeg aldrig havde lavet andet. 866 01:16:44,779 --> 01:16:48,866 - Har du fundet dit sande kald? - M�ske. M�ske. 867 01:16:48,950 --> 01:16:51,077 Kaldet fra det vilde vesten! 868 01:16:53,246 --> 01:16:57,250 - Du er sindsforstyrret! - Ja, det tror jeg, jeg er. 869 01:17:11,889 --> 01:17:14,851 Thelma, du m� ikke smide dit affald ud. 870 01:17:17,604 --> 01:17:21,774 Pokkers. Det sker altid, n�r man har travlt. 871 01:17:24,027 --> 01:17:26,863 Har du t�nkt dig at v�re fuld hele dagen? 872 01:17:26,946 --> 01:17:29,073 Jeg vil pr�ve. 873 01:17:34,996 --> 01:17:36,956 Er det ikke venligt? 874 01:17:37,040 --> 01:17:39,375 Lastbilchauff�rer er altid s� s�de. 875 01:17:44,505 --> 01:17:47,592 �h, se. Hvor originalt. 876 01:18:00,688 --> 01:18:05,234 - Hold k�ft, det er ul�kkert. - Dit svin. Dit beskidte svin. 877 01:18:05,318 --> 01:18:09,864 - Hvorfor gjorde han det? - De tror, vi kan lide det. 878 01:18:12,242 --> 01:18:14,494 De tror, vi t�nder p� det. 879 01:18:51,739 --> 01:18:54,826 - James Lennox? - Ja. Hvem sp�rger? 880 01:18:54,909 --> 01:18:57,245 Arkansas Statspoliti. 881 01:20:16,991 --> 01:20:18,868 Hvad? 882 01:20:18,952 --> 01:20:22,997 - Ring til Darryl. - Hvorfor? 883 01:20:27,502 --> 01:20:30,129 Find ud af, om han ved noget. 884 01:20:30,213 --> 01:20:32,840 Hvis du tror, han g�r, s� l�g p�, 885 01:20:32,924 --> 01:20:36,010 for s� er telefonen sikkert aflyttet. 886 01:20:36,094 --> 01:20:39,973 Telefonen aflyttet? Hvad taler du om? 887 01:20:40,056 --> 01:20:43,268 H�r her! Overlagt mord og v�bnet r�veri? 888 01:20:43,351 --> 01:20:46,229 Kan vi ikke bare sige, at det var selvforsvar? 889 01:20:46,312 --> 01:20:50,066 - Det var det ikke. - Men det ved de ikke. 890 01:20:50,149 --> 01:20:54,529 Jeg siger, han voldtog mig, og at du blev n�dt til at skyde. 891 01:20:54,612 --> 01:20:56,823 - Det nytter ikke. - Hvorfor ikke? 892 01:20:56,906 --> 01:20:58,992 Der er ingen konkrete beviser. 893 01:20:59,075 --> 01:21:04,080 Nu kan vi ikke engang bevise, at han r�rte dig. 894 01:21:04,163 --> 01:21:08,543 �h, Gud! Jura er noget indviklet pis, synes du ikke? 895 01:21:12,338 --> 01:21:15,341 Hvor ved du alt det fra? 896 01:21:15,425 --> 01:21:18,052 Hvordan skulle vi forklare r�veriet? 897 01:21:18,136 --> 01:21:20,930 Man kan ikke lave r�veri i selvforsvar. 898 01:21:21,014 --> 01:21:23,683 Okay! Hvor fik du den fra? 899 01:21:23,766 --> 01:21:25,643 Jeg stjal den. 900 01:21:44,871 --> 01:21:48,374 - Hvem er tumpen? - Fru Dickinsons mand. 901 01:21:48,458 --> 01:21:53,338 Skid p� gulvet og glid i det, for Guds skyld! 902 01:21:55,757 --> 01:21:58,801 Hvor har du de 6,600$ fra? 903 01:22:01,012 --> 01:22:02,347 En ven. 904 01:22:02,430 --> 01:22:04,474 En herre fortalte os, 905 01:22:04,557 --> 01:22:08,519 at han afleverede omtrent det samme bel�b til Louise Sawyer. 906 01:22:08,603 --> 01:22:11,773 - Kender du hende? - Ja, hr. 907 01:22:11,856 --> 01:22:15,234 Jeg mener, at det var hende, der k�rte bilen. 908 01:22:15,944 --> 01:22:19,239 Han siger, at han tog hende til et motel i Oklahoma City. 909 01:22:19,322 --> 01:22:21,324 Han siger, at han traf en mand der. 910 01:22:21,407 --> 01:22:24,577 Han genkendte dig fra et af vores fotografier. 911 01:22:24,661 --> 01:22:29,165 Han sagde, du og fru Dickinson virkede glade for hinanden. 912 01:22:29,249 --> 01:22:31,417 Er det sandt? 913 01:22:31,584 --> 01:22:36,798 Man kan vist godt sige, at vi var p� b�lgel�ngde. 914 01:22:38,174 --> 01:22:42,845 Ved du, at de er efters�gt i forbindelse med et mord? 915 01:22:42,929 --> 01:22:45,765 Mord? Hvad, Thelma? Det var satans! 916 01:22:45,848 --> 01:22:50,019 Virkede det, som om de var p� flugt? 917 01:22:50,103 --> 01:22:54,232 Nu, De siger det, de virkede lidt nerv�se. 918 01:22:54,315 --> 01:22:56,234 Ved du hvad? 919 01:22:56,317 --> 01:22:58,361 Hvad? 920 01:22:58,444 --> 01:23:01,698 - Du irriterer mig. - Ogs� mig. 921 01:23:01,781 --> 01:23:06,035 Den slags sker. I to har meget til f�lles. 922 01:23:06,119 --> 01:23:08,371 M�ske skulle jeg forlade rummet. 923 01:23:10,873 --> 01:23:12,917 Jeg har en bedre ide. 924 01:23:14,460 --> 01:23:17,297 Kan jeg tale med ham alene? 925 01:23:36,524 --> 01:23:39,402 Hvad har jeg gjort? Ingenting. 926 01:23:39,485 --> 01:23:43,948 Du er fuld af lort, hr. skide lov-og-orden. 927 01:23:50,830 --> 01:23:54,167 Du, jeg har noget p� fornemmelsen. 928 01:23:54,250 --> 01:23:56,586 - Ja? - Jeg vil gerne h�re din mening. 929 01:23:58,129 --> 01:24:01,716 Tror du, at Thelma ville have beg�et v�bnet r�veri, 930 01:24:01,799 --> 01:24:03,968 hvis du ikke havde taget deres penge? 931 01:24:06,846 --> 01:24:09,182 F� foden ned fra bordet. 932 01:24:11,976 --> 01:24:14,562 Er du blevet stum? 933 01:24:14,646 --> 01:24:18,358 Nej. Hvordan vidste De, at jeg tog dem? 934 01:24:18,441 --> 01:24:20,193 Hvordan? 935 01:24:21,778 --> 01:24:24,072 Du skal ikke lyve overfor mig! 936 01:24:24,155 --> 01:24:28,326 De to piger havde en chance. 937 01:24:28,409 --> 01:24:33,206 Du har �delagt det for dem. Nu er de i alvorlig knibe. 938 01:24:33,289 --> 01:24:37,669 Jeg holder dig ansvarlig hvis der sker dem noget. 939 01:24:37,752 --> 01:24:40,380 Jeg har ingen medlidenhed med dig. 940 01:24:40,463 --> 01:24:43,508 Enten fort�ller du mig, alt hvad du ved, 941 01:24:43,591 --> 01:24:46,511 s� der er en mulighed for, at jeg kan hj�lpe dem. 942 01:24:46,594 --> 01:24:51,266 Hvis ikke, bliver jeg pissesur p� dig. 943 01:24:51,349 --> 01:24:54,143 Jeg vil vie resten af mit liv til at plage dig. 944 01:24:54,227 --> 01:24:55,853 Ja, hr. 945 01:24:57,897 --> 01:25:01,025 - Okay? - Ja. Ja! 946 01:25:01,109 --> 01:25:03,570 Vi forst�r hinanden, ikke? 947 01:25:07,031 --> 01:25:09,784 - Hr. Dickinson? - Ja? 948 01:25:09,867 --> 01:25:13,246 Jeg vil gerne tale med Dem om lidt. 949 01:25:13,329 --> 01:25:15,206 Jeg kan godt lide din kone. 950 01:25:17,292 --> 01:25:21,713 Kom tilbage, din lille lort! 951 01:25:21,796 --> 01:25:24,966 Kom her! Kom her! 952 01:25:26,926 --> 01:25:28,845 Jeg sl�r dig ihjel! 953 01:25:53,286 --> 01:25:57,457 - Hvad skulle det v�re? - Fyld den op. V�rs�god. 954 01:26:00,460 --> 01:26:02,795 Undskyld. Er her en telefon? 955 01:26:05,089 --> 01:26:06,799 Tak. 956 01:26:06,883 --> 01:26:08,885 Thelma, h�r her. 957 01:26:08,968 --> 01:26:11,304 Hvis du tror, han ved noget 958 01:26:11,387 --> 01:26:14,057 s� l�g r�ret p�. 959 01:26:52,303 --> 01:26:53,638 Hallo. 960 01:26:53,721 --> 01:26:55,556 Darryl, det er mig. 961 01:26:55,640 --> 01:26:57,183 Thelma, hallo! 962 01:26:59,811 --> 01:27:01,562 - Han ved det. - Lort! 963 01:27:01,646 --> 01:27:04,065 Jeg har brug for mere tid. 964 01:27:05,191 --> 01:27:08,570 Hvad? Jeg sagde bare hallo. 965 01:27:32,802 --> 01:27:35,597 - Ja. - Darryl, det er Louise. 966 01:27:35,680 --> 01:27:38,725 - Lad mig tale med politiet. - Hej, Louise. 967 01:27:38,808 --> 01:27:44,105 - Lad mig tale med politiet. - Der er ikke noget politi her. 968 01:27:44,188 --> 01:27:46,941 Hvor er I piger henne? 969 01:27:47,025 --> 01:27:50,945 Lad mig nu tale med politiet. 970 01:27:52,030 --> 01:27:54,741 Hallo, fr�ken Sawyer? 971 01:27:54,824 --> 01:27:58,286 Mit navn er Hal Slocombe fra Arkansas Statspoliti. 972 01:27:58,369 --> 01:28:00,204 Hvordan har du det? 973 01:28:00,288 --> 01:28:02,415 Jeg har haft det bedre. 974 01:28:02,498 --> 01:28:06,628 - V�r forsigtig med den pistol. - Ja, hr. Det skal jeg nok. 975 01:28:06,711 --> 01:28:09,213 I to er i knibe. 976 01:28:09,297 --> 01:28:13,718 - Har I det begge okay? - Ja, hr. Vi har det fint. 977 01:28:13,801 --> 01:28:17,555 Godt. Vil De fort�lle mig, hvad der er sket? 978 01:28:17,639 --> 01:28:20,266 Ja, over en kop kaffe en dag. Jeg gir'. 979 01:28:20,350 --> 01:28:24,479 Ingen af jer er sigtet for mord. 980 01:28:24,562 --> 01:28:27,732 Vi vil bare gerne afh�re jer. 981 01:28:27,815 --> 01:28:32,237 Men fru Dickinson er sigtet for v�bnet r�veri. 982 01:28:34,030 --> 01:28:38,159 Jeg m� g� nu. Jeg ringer tilbage. 983 01:28:38,243 --> 01:28:40,245 I n�r aldrig til Mexico. 984 01:28:40,328 --> 01:28:44,874 Vi b�r tale sammen. Jeg vil hj�lpe jer. 985 01:28:45,750 --> 01:28:47,835 Lort. 986 01:28:47,919 --> 01:28:51,464 JD er en lille lort. 987 01:28:52,257 --> 01:28:54,384 Hvad? Hvad? 988 01:28:55,635 --> 01:28:59,931 Thelma, hvorfra ved de, at vi skal til Mexico? 989 01:29:01,307 --> 01:29:05,687 Fortalte du den lille lort, hvor vi skulle hen? 990 01:29:07,355 --> 01:29:11,484 Jeg sagde bare, at hvis han nogensinde kom til Mexico, 991 01:29:11,568 --> 01:29:13,778 skulle han bes�ge os. 992 01:29:13,861 --> 01:29:16,489 Jeg bad ham om ikke at sige det videre. 993 01:29:16,573 --> 01:29:20,952 Jeg troede ikke, han ville sige det til nogen. 994 01:29:21,035 --> 01:29:25,748 Hvad har han at miste udover mine sparepenge? 995 01:29:25,832 --> 01:29:28,042 Thelma, for helvede! 996 01:29:28,126 --> 01:29:31,337 Undskyld, det er jeg ked af. 997 01:29:31,421 --> 01:29:34,674 Vi havde to fordele: 998 01:29:34,757 --> 01:29:38,428 Ingen vidste hvor vi var, eller hvor vi skulle hen. 999 01:29:38,511 --> 01:29:40,930 Nu er �n af de fordele v�k! 1000 01:29:50,106 --> 01:29:53,234 Thelma, du m� holde op med at tale med folk. 1001 01:29:53,318 --> 01:29:55,320 Du m� ikke v�re s� �ben. 1002 01:29:55,403 --> 01:29:57,822 Vi er p� flugt nu, ikke? 1003 01:29:57,906 --> 01:30:00,491 Lad os begynde at handle derefter. 1004 01:30:00,575 --> 01:30:01,951 Du har ret. 1005 01:30:02,035 --> 01:30:04,287 - Tak. - Okay. 1006 01:30:06,205 --> 01:30:08,249 Jeg t�nkte... 1007 01:30:08,333 --> 01:30:11,294 Selvf�lgelig vil jeg have, at du tager af sted. 1008 01:30:11,377 --> 01:30:15,006 Det bekymrer dig. Tro endelig ikke. 1009 01:30:15,089 --> 01:30:20,303 Nej. Jeg ved, at du vil have, at jeg tager jobbet, men... 1010 01:30:23,556 --> 01:30:24,974 Undskyld. 1011 01:30:25,058 --> 01:30:27,810 Lad os gifte os. 1012 01:30:36,486 --> 01:30:41,157 - Gud, hvor er her smukt. - Ja, her er. 1013 01:30:41,574 --> 01:30:43,701 Jeg har altid ville ud at rejse. 1014 01:30:43,785 --> 01:30:45,954 Jeg fik aldrig muligheden. 1015 01:30:47,247 --> 01:30:49,249 Det har du nu. 1016 01:32:58,127 --> 01:33:00,380 Hvad t�nker du p�? 1017 01:33:04,425 --> 01:33:06,052 Ingenting. 1018 01:33:18,898 --> 01:33:22,652 Vi har ikke brug for �stkysten l�ngere. 1019 01:33:26,322 --> 01:33:30,326 Se, hvem det er. Det er ham fyren igen. 1020 01:33:30,410 --> 01:33:32,745 Bare ignorer ham. 1021 01:33:34,163 --> 01:33:38,334 Hej, piger! Spild ikke chancen denne gang! 1022 01:33:38,418 --> 01:33:42,922 Jeg er alt, hvad I dr�mmer om! 1023 01:33:48,344 --> 01:33:50,430 Jeg ignorerede ham. 1024 01:34:30,428 --> 01:34:32,305 Hvad? 1025 01:34:32,388 --> 01:34:34,849 - Hvad? - Harlan. 1026 01:34:36,309 --> 01:34:37,936 Hvad med ham? 1027 01:34:38,019 --> 01:34:41,105 Ingenting. Bare... 1028 01:34:42,065 --> 01:34:46,069 Hans ansigtsudtryk da... 1029 01:34:46,152 --> 01:34:47,946 Hvad? 1030 01:34:48,029 --> 01:34:51,199 Det havde han i hvert tilf�lde ikke ventet. 1031 01:34:54,744 --> 01:34:56,829 "Slik min pik"! 1032 01:34:59,540 --> 01:35:01,459 Thelma, det er ikke morsomt. 1033 01:35:02,919 --> 01:35:04,754 Det ved jeg. 1034 01:35:12,303 --> 01:35:14,639 Det var det, der skete for dig, ikke? 1035 01:35:16,266 --> 01:35:18,726 Hvad taler du om? 1036 01:35:18,810 --> 01:35:20,937 I Texas. 1037 01:35:21,020 --> 01:35:24,399 Jeg mener, det var det, der skete, ikke? 1038 01:35:24,482 --> 01:35:26,734 Du blev voldtaget. 1039 01:35:31,447 --> 01:35:33,366 H�r, jeg advarer dig. 1040 01:35:33,449 --> 01:35:36,869 Drop det. Jeg vil ikke tale om det. 1041 01:35:36,953 --> 01:35:39,038 Forst�et? 1042 01:35:39,122 --> 01:35:41,708 - Ja. - Jeg taler ikke om det. 1043 01:35:41,791 --> 01:35:45,253 - Forst�et? - Ja. 1044 01:35:49,924 --> 01:35:52,093 Det er okay, Louise. 1045 01:35:55,555 --> 01:35:57,515 Det er okay. 1046 01:36:32,550 --> 01:36:35,553 Lort. Thelma, vi skal holde ind til siden. 1047 01:36:37,263 --> 01:36:39,474 Lort. Lort! 1048 01:36:39,557 --> 01:36:42,644 - Hvad g�r vi? - Det ved jeg ikke! 1049 01:36:42,727 --> 01:36:46,481 M�ske f�r jeg bare en b�de. 1050 01:36:47,315 --> 01:36:51,569 �h, Gud, lad os ikke blive taget! 1051 01:36:51,653 --> 01:36:53,905 Jeg stopper. 1052 01:37:09,921 --> 01:37:12,590 Sluk for motoren. 1053 01:37:18,680 --> 01:37:20,723 Han tager sin kasket p�. 1054 01:37:32,652 --> 01:37:36,531 Han er en rigtig nazist. Han kommer herhen. 1055 01:37:43,705 --> 01:37:45,373 Goddag, hr. betjent. 1056 01:37:45,456 --> 01:37:47,542 Er der noget galt? 1057 01:37:47,625 --> 01:37:50,086 Deres k�rekort, tak. 1058 01:37:50,169 --> 01:37:51,796 Javel. 1059 01:37:53,381 --> 01:37:54,841 Her er det. 1060 01:37:54,924 --> 01:37:57,302 Tag det ud af Deres pung. 1061 01:37:57,385 --> 01:37:59,095 Okay. 1062 01:37:59,178 --> 01:38:01,514 Jeg bad dig s�tte farten ned. 1063 01:38:01,598 --> 01:38:04,142 Jeg bad hende om at s�tte farten ned. 1064 01:38:04,225 --> 01:38:06,978 - Hvor hurtigt k�rte jeg? - Omkring 170 km/t. 1065 01:38:08,021 --> 01:38:10,356 Kom ud af bilen. 1066 01:38:10,440 --> 01:38:11,983 Ja. 1067 01:38:15,320 --> 01:38:18,781 - F�lg med. - Ja, hr. 1068 01:38:21,075 --> 01:38:23,119 Er det Deres bil? 1069 01:38:23,202 --> 01:38:25,330 Ja, det er det. 1070 01:38:27,081 --> 01:38:29,000 S�t Dem venligst ind i bilen. 1071 01:38:30,460 --> 01:38:35,298 - Ja, hr. Foran eller bagi? - Foran. 1072 01:38:38,343 --> 01:38:41,512 Tag Deres solbriller af, tak. 1073 01:38:41,596 --> 01:38:43,139 Ja, hr. 1074 01:38:46,517 --> 01:38:48,561 Er jeg i knibe, betjent? 1075 01:38:48,645 --> 01:38:51,731 Ja, De er i en slem knibe. 1076 01:38:52,607 --> 01:38:54,734 Det er 9-8 her... 1077 01:38:54,817 --> 01:38:58,571 Vil De v�re venlig at g� tilbage til Deres bil. 1078 01:38:59,322 --> 01:39:02,200 Betjent, jeg beklager dette. 1079 01:39:02,283 --> 01:39:04,452 Slip venligst den der. 1080 01:39:04,535 --> 01:39:07,038 De m� virkelig undskylde. 1081 01:39:07,121 --> 01:39:10,375 Placer h�nderne p� rattet. 1082 01:39:10,458 --> 01:39:12,543 Hvis De havde sporet vores nummerplade, 1083 01:39:12,627 --> 01:39:14,963 havde De fundet ud af, 1084 01:39:15,046 --> 01:39:18,216 at vi er efters�gte og bev�bnede. 1085 01:39:18,299 --> 01:39:21,344 Vores plan ville g� i vasken. 1086 01:39:21,427 --> 01:39:23,554 Louise, tag hans pistol. 1087 01:39:24,806 --> 01:39:27,850 - Tag hans pistol, Louise. - Ja. 1088 01:39:27,934 --> 01:39:29,852 Det m� De undskylde. 1089 01:39:29,936 --> 01:39:32,105 Kom ud af bilen. 1090 01:39:35,525 --> 01:39:37,235 For tre dage siden 1091 01:39:37,318 --> 01:39:40,488 ville vi aldrig have gjort s�dan noget, 1092 01:39:40,572 --> 01:39:43,575 men hvis De m�dte min mand, ville De forst� det. 1093 01:39:43,658 --> 01:39:47,370 Placer venligst h�nderne p� hovedet. Louise. 1094 01:39:47,453 --> 01:39:49,914 - Hvad? - Skyd radioen itu. 1095 01:39:53,751 --> 01:39:56,546 Politiradioen, Louise! 1096 01:39:56,629 --> 01:39:58,423 - Gud fader! - Undskyld. 1097 01:40:01,342 --> 01:40:02,844 S�dan. 1098 01:40:02,927 --> 01:40:06,889 Okay. Hen til bagagerummet, tak. 1099 01:40:07,765 --> 01:40:09,517 Louise, tag n�glerne. 1100 01:40:15,440 --> 01:40:17,650 Gud! Hvad laver du? 1101 01:40:17,734 --> 01:40:19,485 Lufthuller. 1102 01:40:19,569 --> 01:40:21,404 �bn bagagerummet. 1103 01:40:23,072 --> 01:40:26,034 Hold k�ft, Thelma, hvem ville have troet? 1104 01:40:26,117 --> 01:40:28,244 L�g Dem ned i bagagerummet. 1105 01:40:30,955 --> 01:40:33,458 Jeg har kone og b�rn. 1106 01:40:33,541 --> 01:40:35,793 De er en heldig mand. 1107 01:40:35,877 --> 01:40:38,880 V�r god ved dem... is�r mod konen. 1108 01:40:38,963 --> 01:40:43,301 Min mand var ikke god mod mig. Se hvordan jeg er blevet. 1109 01:40:43,384 --> 01:40:46,346 Vent et �jeblik. Undskyld mig. 1110 01:40:46,429 --> 01:40:50,475 M� jeg bede om Deres b�lte? 1111 01:40:51,768 --> 01:40:54,646 - Ekstra ammunition. - God ide. 1112 01:40:55,104 --> 01:40:57,649 Kan vi bytte solbriller? 1113 01:40:59,108 --> 01:41:01,527 Tak. Er det alt? 1114 01:41:04,948 --> 01:41:08,660 - Jeg beklager dette. - Det g�r jeg ogs�. 1115 01:41:11,287 --> 01:41:12,622 Af sted. 1116 01:41:17,502 --> 01:41:19,963 - Er du klar? - Tr�d s�mmet i bund. 1117 01:41:24,592 --> 01:41:26,594 Jeg ved, det lyder sk�rt, 1118 01:41:26,678 --> 01:41:30,139 men jeg tror, jeg har talent for dette her. 1119 01:41:30,223 --> 01:41:32,267 Jeg tror, du har ret. 1120 01:41:33,768 --> 01:41:35,645 K�r som ind i helvede. 1121 01:41:42,402 --> 01:41:46,114 Jeg kan ikke finde ud af, om de piger er meget intelligente 1122 01:41:46,197 --> 01:41:48,199 eller bare heldige. 1123 01:41:48,283 --> 01:41:52,245 Intelligens r�kker kun et vist stykke, og heldet slipper op. 1124 01:41:55,665 --> 01:41:58,751 Louise, skal vi stadig til Mexico? 1125 01:41:58,835 --> 01:41:59,877 Ja. 1126 01:41:59,961 --> 01:42:03,339 K�rer vi s� ikke i den forkerte retning? 1127 01:42:03,423 --> 01:42:06,676 Hvis man tager en politimands pistol, 1128 01:42:06,759 --> 01:42:09,012 og l�ser ham inde i et bagagerum, 1129 01:42:09,095 --> 01:42:11,973 er det bedst bare at forlade staten. 1130 01:42:15,101 --> 01:42:17,186 Lav ikke buler i min bil! 1131 01:42:21,649 --> 01:42:23,776 Jeg tror, jeg har kvajet mig. 1132 01:42:25,278 --> 01:42:28,823 Jeg har bragt os begge to i livsfare. 1133 01:42:30,283 --> 01:42:33,578 Jeg ved ikke hvorfor, jeg ikke gik til politiet. 1134 01:42:33,661 --> 01:42:35,997 Du har allerede sagt hvorfor. 1135 01:42:36,080 --> 01:42:38,124 Hvad sagde jeg? 1136 01:42:38,207 --> 01:42:40,209 At ingen ville tro os. 1137 01:42:40,293 --> 01:42:43,671 Vi ville stadigv�k have f�et problemer. 1138 01:42:44,797 --> 01:42:47,342 - Og ved du hvad? - Hvad? 1139 01:42:47,425 --> 01:42:52,388 Hvis du ikke var kommet, havde han gjort mig mere fortr�d. 1140 01:42:52,472 --> 01:42:57,060 Der var sikkert ikke sket ham noget. 1141 01:42:57,143 --> 01:42:59,562 De ville sige, at jeg selv var ude om det. 1142 01:42:59,646 --> 01:43:03,858 Mit liv ville have v�ret v�rre end det er nu. 1143 01:43:03,942 --> 01:43:06,319 Nu har jeg det i det mindste sjovt. 1144 01:43:07,195 --> 01:43:10,657 Jeg er ikke ked af, at den idiot er d�d. 1145 01:43:10,740 --> 01:43:13,618 Jeg er ked af, at du sk�d ham, og ikke mig. 1146 01:43:30,468 --> 01:43:34,055 - Hallo. - Lad mig f� Slocombe. 1147 01:43:34,138 --> 01:43:36,683 Hun vil tale med dig. 1148 01:43:42,272 --> 01:43:43,690 Hallo, Louise. 1149 01:43:43,773 --> 01:43:46,192 Hvordan st�r det til? 1150 01:43:46,276 --> 01:43:50,196 Underligt. Det er n�sten, som om vi har sat en lavine i gang. 1151 01:43:50,280 --> 01:43:53,366 Men I er stadig i live. 1152 01:43:53,449 --> 01:43:57,328 Ja, men vi l�ner os udover kanten. 1153 01:43:57,412 --> 01:44:03,126 T�nk, Louise, det f�les n�sten som om jeg kender dig. 1154 01:44:03,209 --> 01:44:06,838 - Det g�r du alts� ikke. - I er i en slem knibe. 1155 01:44:06,921 --> 01:44:09,465 Det var et uheld. 1156 01:44:09,549 --> 01:44:13,511 Jeg tror dig. Det er, hvad jeg �nsker at tro. 1157 01:44:13,595 --> 01:44:17,223 Problemet er, at det ikke ligner et uheld, 1158 01:44:17,307 --> 01:44:20,852 og I er her ikke til at fort�lle mig om det. 1159 01:44:20,935 --> 01:44:22,854 Var Harlan Puckett... 1160 01:44:22,937 --> 01:44:24,981 Jeg vil ikke tale om det. 1161 01:44:25,064 --> 01:44:28,067 - Vil I komme tilbage? - Det tror jeg ikke. 1162 01:44:28,151 --> 01:44:32,655 S� bliver jeg desv�rre n�dt til at sigte jer for mord. 1163 01:44:32,739 --> 01:44:35,617 �nsker I at overleve dette her? 1164 01:44:35,700 --> 01:44:39,829 Jeg t�nker hele tiden p� nogle bestemte ord. 1165 01:44:39,913 --> 01:44:43,082 Ord som f�ngselsophold, tands�tsidentifikaton, 1166 01:44:43,166 --> 01:44:46,044 henrettelse, livstid. 1167 01:44:46,127 --> 01:44:48,546 �nsker jeg at overleve? 1168 01:44:48,630 --> 01:44:50,840 Jeg ved ikke. Jeg... 1169 01:44:55,803 --> 01:44:59,891 Jeg ved ikke. Vi m� t�nke over det. 1170 01:44:59,974 --> 01:45:03,645 Louise... jeg vil g�re hvad som helst. 1171 01:45:06,564 --> 01:45:09,025 Jeg ved, hvorfor du flygter. 1172 01:45:09,108 --> 01:45:12,111 Jeg ved, hvad der skete i Texas. 1173 01:45:17,867 --> 01:45:19,911 Kom nu, Louise. 1174 01:45:21,079 --> 01:45:23,248 Kvaj dig nu ikke. 1175 01:45:23,331 --> 01:45:26,751 - Jeg har det. - Kom med det. 1176 01:45:33,925 --> 01:45:36,219 Max, tag mig med derhen. 1177 01:45:36,302 --> 01:45:37,929 Nej. Undskyld. 1178 01:45:38,012 --> 01:45:43,351 - Jeg er den eneste... - Der er ikke noget du kan g�re. 1179 01:45:43,434 --> 01:45:47,021 Jeg �nsker ikke, at nogen taber hovedet. 1180 01:45:47,105 --> 01:45:50,984 Det ender med, at de piger bliver skudt. 1181 01:46:03,621 --> 01:46:04,914 Hvad? 1182 01:46:05,039 --> 01:46:08,543 Du er ikke ved at give op, vel? 1183 01:46:08,626 --> 01:46:10,461 Hvad mener du? 1184 01:46:10,545 --> 01:46:13,715 Du sl�r alts� ikke nogen handel af? 1185 01:46:13,798 --> 01:46:16,926 Jeg vil bare gerne vide det. 1186 01:46:18,052 --> 01:46:20,930 Thelma, jeg sl�r ingen handel af. 1187 01:46:25,435 --> 01:46:28,563 Jeg ville forst�, hvis du overvejede det. 1188 01:46:28,646 --> 01:46:31,983 Du har Jimmy at vende tilbage til. 1189 01:46:32,066 --> 01:46:34,068 Jimmy lokker ikke. 1190 01:46:37,238 --> 01:46:40,283 Men... jeg ved ikke... 1191 01:46:41,242 --> 01:46:45,955 Det er, som om jeg har overskredet en gr�nse, 1192 01:46:47,248 --> 01:46:49,375 og ikke kan vende tilbage. 1193 01:46:50,460 --> 01:46:53,922 Jeg mener... jeg kunne ikke leve. 1194 01:46:54,005 --> 01:46:57,008 Jeg ved, hvad du mener. 1195 01:46:59,260 --> 01:47:03,723 Og vi vil ikke ende som g�ster i et skide talk show. 1196 01:47:12,523 --> 01:47:15,985 De sigter os for mord. 1197 01:47:18,863 --> 01:47:22,951 Vi skal beslutte, om vi vil overleve dette her. 1198 01:47:24,452 --> 01:47:27,872 Sagde han slet ikke noget positivt? 1199 01:47:54,440 --> 01:47:56,109 Er du v�gen? 1200 01:47:56,192 --> 01:47:59,487 Det kan man godt sige. Mine �jne er �bne. 1201 01:48:00,655 --> 01:48:03,408 Jeg f�ler mig ogs� v�gen. 1202 01:48:03,658 --> 01:48:06,869 - Godt. - Lys v�gen. 1203 01:48:06,953 --> 01:48:10,039 Jeg mindes ikke nogensinde at have f�lt mig s� v�gen. 1204 01:48:10,123 --> 01:48:14,335 Ved du, hvad jeg mener? Alting ser anderledes ud. 1205 01:48:15,253 --> 01:48:19,257 Det f�les, som om vi har noget at se frem til. 1206 01:48:20,508 --> 01:48:24,262 Vi skal drikke margaritaer ved havet. 1207 01:48:24,345 --> 01:48:26,472 Vi kunne tage navneforandring. 1208 01:48:26,556 --> 01:48:31,102 - Vi kunne bo i en hacienda. - Jeg vil arbejde for Club Med. 1209 01:48:33,688 --> 01:48:37,317 Hvordan skulle den politimand kunne sl� det? 1210 01:48:37,400 --> 01:48:40,111 - Det skulle v�re godt. - Fandens godt. 1211 01:49:15,104 --> 01:49:20,109 �h Gud, Louise, se! Se om det er ham. 1212 01:49:22,779 --> 01:49:24,739 Det er helt sikkert ham. 1213 01:49:24,822 --> 01:49:26,783 Overhal ham. 1214 01:49:46,386 --> 01:49:48,471 Er I sultne efter en stor pik? 1215 01:50:00,358 --> 01:50:02,569 Hej, hvordan g�r det? 1216 01:50:02,652 --> 01:50:04,445 Vi har det fint. Hvad med dig? 1217 01:50:04,529 --> 01:50:06,489 Fint! 1218 01:50:06,614 --> 01:50:09,909 Er I klar til at g�re noget ved det? 1219 01:50:12,036 --> 01:50:13,955 Det tror jeg. 1220 01:50:15,582 --> 01:50:16,958 Kom med. 1221 01:51:14,891 --> 01:51:16,851 Hvor er du p� vej hen? 1222 01:51:16,935 --> 01:51:18,311 Fresno. 1223 01:51:18,394 --> 01:51:20,521 Vi har set dig alle vegne. 1224 01:51:20,605 --> 01:51:24,108 Tag dine solbriller af. Jeg vil se dine �jne. 1225 01:51:24,192 --> 01:51:27,320 Ja, jeg har ogs� set jer. 1226 01:51:27,403 --> 01:51:30,865 Vi synes, at du er v�ldig uopdragen. 1227 01:51:32,742 --> 01:51:36,579 At opf�re sig s�dan overfor kvinder, du ikke engang kender! 1228 01:51:39,499 --> 01:51:41,584 Ville du g�re det overfor din mor? 1229 01:51:41,668 --> 01:51:44,629 Eller din s�ster? Eller din kone? 1230 01:51:45,922 --> 01:51:48,049 Hvad mener du? 1231 01:51:48,132 --> 01:51:50,677 Det ved du sgu godt. 1232 01:51:52,095 --> 01:51:55,640 Det med tungen... det var fandme ul�kkert. 1233 01:51:55,723 --> 01:51:59,102 Du pegede p� dit skridt. Hvad skulle det forestille? 1234 01:51:59,185 --> 01:52:03,648 "Jeg vil vise jer, hvor fed jeg er" 1235 01:52:03,731 --> 01:52:05,400 Eller "Slik min pik"? 1236 01:52:05,483 --> 01:52:08,444 - I er ikke rigtigt kloge! - Det er korrekt. 1237 01:52:08,528 --> 01:52:10,863 Giv os en undskyldning. 1238 01:52:10,947 --> 01:52:13,408 Jeg siger fandme ikke undskyld! 1239 01:52:13,491 --> 01:52:14,909 Sig undskyld. 1240 01:52:16,035 --> 01:52:17,912 Rend mig i r�ven! 1241 01:52:23,626 --> 01:52:28,131 Sig undskyld - ellers skal jeg sgu nok f� dig til det. 1242 01:52:28,214 --> 01:52:30,300 Gud fader! 1243 01:52:30,383 --> 01:52:33,344 Jeg vil v�dde med, at du kaldte os "skeder" over radioen. 1244 01:52:33,428 --> 01:52:35,305 Ja, det gjorde jeg. 1245 01:52:35,388 --> 01:52:40,393 - Det hader jeg at blive kaldt. - Siger du undskyld? 1246 01:52:42,312 --> 01:52:44,355 Rend mig! 1247 01:52:53,573 --> 01:52:57,160 Din forbandede m�gso! 1248 01:52:58,620 --> 01:53:02,624 - Han siger vist ikke undskyld. - Det tror jeg heller ikke. 1249 01:53:16,054 --> 01:53:20,642 M�gk�llinger! M�gk�llinger fra helvede! 1250 01:53:20,725 --> 01:53:22,518 Fandens! 1251 01:53:22,602 --> 01:53:25,897 Det skal I f� betalt! 1252 01:53:51,172 --> 01:53:54,717 Hvor har du l�rt at skyde s�dan? 1253 01:53:54,801 --> 01:53:56,761 Fra fjernsynet. 1254 01:53:56,844 --> 01:54:01,182 - Hvor har du l�rt det? - I Texas. 1255 01:55:04,954 --> 01:55:08,917 Hallo? Hallo? Jeg er politibetjent. 1256 01:55:10,835 --> 01:55:13,922 N�glerne ligger derhenne. 1257 01:55:32,190 --> 01:55:37,487 R�dt h�r, brune �jne. 165 cm. - 55 kg. 1258 01:55:37,570 --> 01:55:40,156 Den efters�gtes navn er Thelma Lauren Dickinson. 1259 01:55:41,157 --> 01:55:44,953 Vi har en br�ndende lastbil her. 1260 01:55:45,036 --> 01:55:49,165 R�dt h�r, gr�nne �jne. 175 cm. 1261 01:55:49,249 --> 01:55:52,502 De efters�gte er bev�bnede og farlige. 1262 01:55:52,585 --> 01:55:54,420 Forsigtighed b�r udvises. 1263 01:55:57,131 --> 01:56:00,260 De efters�ges for v�bnet r�veri, 1264 01:56:00,343 --> 01:56:03,054 bortf�rsel af en politimand, 1265 01:56:03,137 --> 01:56:05,181 og v�bnet overfald. 1266 01:56:05,265 --> 01:56:08,726 F�rer af bilen er Louise Elizabeth Sawyer. 1267 01:56:26,911 --> 01:56:28,913 Tror du, at de s� os? 1268 01:56:32,834 --> 01:56:37,338 Jeg tror det ikke, men vi m� hellere k�re v�k fra vejen. 1269 01:57:19,631 --> 01:57:21,716 Har du sp�ndt selen? 1270 01:57:22,926 --> 01:57:27,222 Vogn 112 efterf�lger en gr�n Thunderbird. 1271 01:57:30,642 --> 01:57:32,435 Lort. 1272 01:57:36,439 --> 01:57:39,150 De efters�gte er i syne. 1273 01:57:44,989 --> 01:57:46,699 I stilling. 1274 01:57:52,580 --> 01:57:54,832 Det er alt sammen min skyld. 1275 01:57:54,916 --> 01:57:57,919 Nej, det er ikke din skyld. 1276 01:57:58,002 --> 01:58:03,091 Louise, uanset hvad der sker, er jeg glad for, at jeg tog med. 1277 01:58:03,258 --> 01:58:04,926 Lort. 1278 01:58:16,229 --> 01:58:18,690 Han var midt p� vejen! 1279 01:58:32,161 --> 01:58:34,247 Hold fast! 1280 01:58:57,103 --> 01:59:00,732 - Herfra g�r det ned ad bakke. - Ut�leligt. 1281 01:59:00,815 --> 01:59:04,193 - Vi har ikke noget at miste. - Du er s� optimistisk! 1282 02:00:09,634 --> 02:00:11,469 Du er en god ven. 1283 02:00:11,552 --> 02:00:13,513 Det er du ogs�, s�de. 1284 02:00:15,306 --> 02:00:18,434 Kan du lide ferien indtil videre? 1285 02:00:23,356 --> 02:00:26,109 Jeg blev vist lidt sk�r. 1286 02:00:26,192 --> 02:00:28,194 Du har altid v�ret sk�r. 1287 02:00:28,278 --> 02:00:31,739 Du har bare aldrig kunne udtrykke dig f�r nu. 1288 02:00:37,120 --> 02:00:38,705 Godt k�rt. 1289 02:00:40,999 --> 02:00:42,667 Tak. 1290 02:01:55,114 --> 02:01:59,452 - Du godeste! - Hvad fanden er det? 1291 02:01:59,535 --> 02:02:01,955 Det ved jeg ikke. 1292 02:02:02,038 --> 02:02:05,667 Jeg tror sgu, det er Grand Canyon. 1293 02:02:06,876 --> 02:02:09,462 Er her ikke smukt? 1294 02:02:10,421 --> 02:02:13,591 Her er godt nok flot. 1295 02:03:18,489 --> 02:03:22,243 Det ser ud til at v�re milit�ret. 1296 02:03:22,327 --> 02:03:23,953 Bare p� grund af os? 1297 02:03:24,037 --> 02:03:27,248 De m� ikke skyde de piger. 1298 02:03:27,332 --> 02:03:29,542 Det er for meget. 1299 02:03:29,626 --> 02:03:32,003 De kvinder er bev�bnede, Hal. 1300 02:03:32,086 --> 02:03:35,131 Mine folk ved, hvad de laver. 1301 02:03:36,215 --> 02:03:38,801 Op med h�nderne. 1302 02:03:38,885 --> 02:03:41,638 Hvis I ikke f�lger denne ordre, 1303 02:03:41,721 --> 02:03:45,808 kan vi ikke garantere jeres sikkerhed. 1304 02:03:47,518 --> 02:03:49,312 Jeg gentager: 1305 02:03:49,395 --> 02:03:51,814 Sluk for motoren. 1306 02:03:51,898 --> 02:03:54,484 Op med h�nderne. 1307 02:03:58,613 --> 02:04:02,659 - Hvad laver du? - Jeg giver ikke op. 1308 02:04:02,742 --> 02:04:04,827 Du m� g�re noget. 1309 02:04:04,911 --> 02:04:08,373 Hvor mange gange skal de v�re ofre? 1310 02:04:08,456 --> 02:04:11,334 Tag dig sammen. 1311 02:04:11,417 --> 02:04:14,420 Lad mig ikke fortryde, at jeg tog dig med! 1312 02:04:14,504 --> 02:04:16,422 Fandens! 1313 02:04:17,715 --> 02:04:22,303 Sluk motoren, og r�k h�nderne i vejret. 1314 02:04:28,226 --> 02:04:31,729 Okay, h�r her. Lad dem ikke fange os. 1315 02:04:31,813 --> 02:04:34,607 Hvad mener du? 1316 02:04:36,776 --> 02:04:38,861 Lad os k�re videre. 1317 02:04:38,945 --> 02:04:41,364 Hvad mener du? 1318 02:04:44,867 --> 02:04:46,578 K�r. 1319 02:04:51,624 --> 02:04:53,418 Er du sikker? 1320 02:04:56,421 --> 02:04:59,424 Ja. Tr�d s�mmet i bund. 95022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.