All language subtitles for The.Bear.S02E02.Pasta.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,851 --> 00:00:36,389 Let's just, let's not talk about it, actually. 2 00:00:36,389 --> 00:00:37,524 I don't wanna talk about it. 3 00:00:37,524 --> 00:00:38,860 It's like the third time you mentioned it. 4 00:00:38,860 --> 00:00:39,795 You sure you don't wanna talk about it? 5 00:00:39,795 --> 00:00:42,066 Yeah, 'cause it's like a vibe, you know. 6 00:00:42,066 --> 00:00:43,503 - What's the vibe? - The vibe is just like, 7 00:00:43,503 --> 00:00:44,605 it's off, something's off. 8 00:00:44,605 --> 00:00:46,909 Like, he'd be happier if I was a plumber or something. 9 00:00:46,909 --> 00:00:48,913 - Huh. Corner. - Corner. 10 00:00:48,913 --> 00:00:50,283 Your dad doesn't think you're a loser, yeah? 11 00:00:50,283 --> 00:00:52,186 What? Did I say he thinks I'm a loser? 12 00:00:52,186 --> 00:00:53,856 Do you think he thinks I'm a loser? 13 00:00:53,856 --> 00:00:55,460 Yo. You guys okay? 14 00:00:55,460 --> 00:00:56,896 Yeah, yeah, yeah. 15 00:00:56,896 --> 00:00:58,332 Any of it salvageable? 16 00:00:58,332 --> 00:00:59,868 No. Yes. 17 00:00:59,868 --> 00:01:01,037 - Yes. - Fuck. 18 00:01:01,037 --> 00:01:03,175 Look, it's probably hard for your dad to be supportive 19 00:01:03,175 --> 00:01:05,647 because he doesn't understand that this job doesn't pay much. 20 00:01:05,647 --> 00:01:07,284 It doesn't amount to anything and, uh, 21 00:01:07,284 --> 00:01:09,187 it doesn't make a whole lot of sense, you know. 22 00:01:09,187 --> 00:01:11,525 Uh, hey, how are we doing, Chefs? 23 00:01:11,525 --> 00:01:12,494 - Bad. - Not good. 24 00:01:12,494 --> 00:01:13,929 Cool. Good. 25 00:01:14,598 --> 00:01:17,102 - When are you gonna see him? - Um, tonight. 26 00:01:17,537 --> 00:01:18,439 My Mom's birthday dinner. 27 00:01:18,439 --> 00:01:20,643 That'll be nice. Yeah, super. 28 00:01:20,643 --> 00:01:22,647 Are we still good to jam on menu later? 29 00:01:22,647 --> 00:01:24,083 Yes, Chef. Okay. 30 00:01:24,083 --> 00:01:25,352 - Yo, Carm, fridge guy. - Yo. 31 00:01:27,222 --> 00:01:28,259 I'll call him back. 32 00:01:28,259 --> 00:01:29,428 My bad. 33 00:01:29,428 --> 00:01:30,563 Yo. Yo. 34 00:01:30,563 --> 00:01:31,599 Toilet's still fucked. I'm aware. 35 00:01:31,599 --> 00:01:32,534 I'm trading with the guy. 36 00:01:32,534 --> 00:01:34,036 No go on the door-pull. 37 00:01:34,036 --> 00:01:35,473 That's a really crucial part. 38 00:01:35,473 --> 00:01:37,109 They are 5K. Yeah. 39 00:01:37,109 --> 00:01:38,546 They're hand cast in Italy. 40 00:01:38,546 --> 00:01:40,517 Yeah, and we're in Illinois. 41 00:01:40,517 --> 00:01:42,387 Ugh, what about the Danish teak? 42 00:01:42,387 --> 00:01:44,525 Hmm. Those are 3K, which you said cost 2K. 43 00:01:44,525 --> 00:01:45,560 The bronze brutalist? 44 00:01:45,560 --> 00:01:46,629 Those are actually 2K. 45 00:01:46,629 --> 00:01:48,165 You can have the Naperville Nickel. 46 00:01:48,165 --> 00:01:49,401 Are you feeling okay, Nat? 47 00:01:49,401 --> 00:01:50,970 By the way, you look a little pale. 48 00:01:50,970 --> 00:01:52,173 Is it the Naperville Nickel? 49 00:01:52,173 --> 00:01:54,043 I'm fine. Just, uh... 50 00:01:54,043 --> 00:01:56,482 Sometimes I look like February. 51 00:01:56,482 --> 00:01:57,517 Sure. 52 00:01:57,517 --> 00:01:58,485 Also, Carm... Yeah. 53 00:01:58,485 --> 00:02:00,623 Your fork numbers, not fantastic. 54 00:02:00,623 --> 00:02:01,692 - We have too many? - Too few. 55 00:02:01,692 --> 00:02:02,961 What? I promise you, 56 00:02:02,961 --> 00:02:04,398 there aren't too few forks, Sugar. 57 00:02:04,398 --> 00:02:05,232 Okay, this is productive. 58 00:02:05,232 --> 00:02:07,069 I can't wait to talk about spoons. 59 00:02:07,069 --> 00:02:08,037 - Hey, where's the phone? - Oh. 60 00:02:08,037 --> 00:02:09,942 Marcus just broke it. Can you order a new one? 61 00:02:09,942 --> 00:02:11,579 Sure. You can shove it up your ass. 62 00:02:11,579 --> 00:02:12,614 I need to talk to you later. 63 00:02:12,614 --> 00:02:14,016 Thank you. 64 00:02:15,319 --> 00:02:16,220 If it makes you feel any better, 65 00:02:16,220 --> 00:02:18,292 my sister doesn't think I'm a genius, so... 66 00:02:20,095 --> 00:02:21,332 It doesn't hurt. 67 00:02:21,332 --> 00:02:22,968 ...have your sandpaper attached to your pole. 68 00:02:22,968 --> 00:02:25,473 Make a few passes up and down like this. 69 00:02:25,473 --> 00:02:26,508 How long is this video? 70 00:02:26,909 --> 00:02:29,147 MAN And you wanna make sure to spend extra time... 71 00:02:29,147 --> 00:02:29,848 Stop. 72 00:02:29,848 --> 00:02:32,052 ...any uneven spots. 73 00:02:32,052 --> 00:02:33,523 Alright. 74 00:02:33,523 --> 00:02:34,658 Alright, gentlemen. 75 00:02:34,658 --> 00:02:36,161 I'm taking over this operation. 76 00:02:36,161 --> 00:02:38,131 Now before we can execute a deep clean, 77 00:02:38,131 --> 00:02:39,100 we gotta peel all this paint. 78 00:02:39,100 --> 00:02:40,102 That's what I just said. 79 00:02:40,102 --> 00:02:41,539 Yeah, but what you didn't say, 80 00:02:41,539 --> 00:02:43,141 what you didn't say is that there's no reason 81 00:02:43,141 --> 00:02:45,346 to move these lockers twice. 82 00:02:45,346 --> 00:02:46,515 Marcus, we got putty? 83 00:02:46,515 --> 00:02:48,018 We have to move everything out 84 00:02:48,018 --> 00:02:49,086 before we scrape. 85 00:02:49,086 --> 00:02:50,256 Richie, you're not listening. 86 00:02:50,256 --> 00:02:51,057 Look, I don't wanna choose sides, 87 00:02:51,057 --> 00:02:52,226 but it seems like moving the lockers 88 00:02:52,226 --> 00:02:53,429 is the best way to do this. 89 00:02:53,429 --> 00:02:55,266 Wow, Marcus, I never thought I'd see the day 90 00:02:55,266 --> 00:02:57,470 where you would form an actual alliance with Neil Geoff. 91 00:02:57,470 --> 00:02:59,608 Alright, Richie, it's not an alliance. It's just like common sense-- 92 00:02:59,608 --> 00:03:00,743 It sure sounded like an alliance. 93 00:03:00,743 --> 00:03:01,712 No, no. It's just like common sense. 94 00:03:01,712 --> 00:03:02,580 Move the lockers first. 95 00:03:02,580 --> 00:03:04,985 I'm watching a guy who does this shit 96 00:03:04,985 --> 00:03:06,422 all the fuckin' time. 97 00:03:06,422 --> 00:03:07,457 He just tarps over. 98 00:03:07,457 --> 00:03:09,461 I'm trying to save you lizards some moves here. 99 00:03:09,461 --> 00:03:11,532 I'll tell you what, you take half the guys in the dining room-- 100 00:03:11,532 --> 00:03:13,068 - There's only three guys. - Dude, I need 101 00:03:13,068 --> 00:03:14,605 all the hands to move the lockers out right now. 102 00:03:14,605 --> 00:03:16,342 Okay, fine. We'll do it your way. 103 00:03:16,342 --> 00:03:18,011 You take, uh, two guys-- 104 00:03:18,011 --> 00:03:19,281 It's still your fuckin' way. Good? Go. 105 00:03:19,281 --> 00:03:20,483 No, it's not my fuckin' way. 106 00:03:20,483 --> 00:03:21,752 There's not sides! 107 00:03:21,752 --> 00:03:24,023 There's one way, it's the fuckin' right way! 108 00:03:24,023 --> 00:03:25,124 Watch this. 109 00:03:25,593 --> 00:03:28,164 - Nat? - You just, you called Mom? 110 00:03:28,164 --> 00:03:29,701 - You called Mom? - Yes, honey. 111 00:03:29,701 --> 00:03:32,139 Okay, listen, so... 112 00:03:32,139 --> 00:03:34,243 Okay, I just wanna do it right. 113 00:03:34,243 --> 00:03:36,180 And I do think that we need to move the lockers out first 114 00:03:36,180 --> 00:03:37,115 before we scrape. 115 00:03:37,115 --> 00:03:39,220 So then move the lockers first, my love. 116 00:03:39,220 --> 00:03:40,423 Then we're just gonna move them right back 117 00:03:40,423 --> 00:03:41,725 where they are, Natalie. 118 00:03:41,725 --> 00:03:43,228 Why fuck 'em up? 119 00:03:43,228 --> 00:03:45,198 Don't start bossing people around, please. 120 00:03:45,733 --> 00:03:47,804 Natalie, I'm trying to head up this operation. 121 00:03:47,804 --> 00:03:49,741 I'm trying to assert myself, okay? 122 00:03:49,741 --> 00:03:52,447 I don't know what they teach you about leadership at the bank, 123 00:03:52,447 --> 00:03:55,653 but in this kind of a situation, what you need is an alpha, 124 00:03:55,653 --> 00:03:57,022 and that is not Fak. 125 00:03:57,022 --> 00:03:58,292 They can smell his pheromones. 126 00:03:58,292 --> 00:04:00,229 They are weak as shit. That's just chemistry. 127 00:04:00,229 --> 00:04:02,098 Move the fucking lockers. 128 00:04:03,469 --> 00:04:04,705 Are you alright? I'm fine. 129 00:04:04,705 --> 00:04:05,607 You want a Sprite? 130 00:04:05,607 --> 00:04:08,044 You look kinda green. Mm-mmm. 131 00:04:10,416 --> 00:04:12,487 For real, you're shitty. 132 00:04:12,487 --> 00:04:13,789 - I didn't wanna do it wrong. - You're shitty. 133 00:04:13,789 --> 00:04:14,725 I didn't wanna do it wrong. 134 00:04:14,725 --> 00:04:16,060 You did call Mom, though. 135 00:04:16,060 --> 00:04:16,795 Thank you, Marcus. 136 00:04:16,795 --> 00:04:18,131 Yeah, but you were wrong. 137 00:04:18,131 --> 00:04:19,467 What? You were. 138 00:04:22,407 --> 00:04:23,675 Move 'em. 139 00:04:24,209 --> 00:04:27,049 Okay, Chefs, we are three months out from open 140 00:04:27,049 --> 00:04:29,220 and I want everybody to stay sharp. 141 00:04:29,220 --> 00:04:32,360 So we're gonna be sending you guys to culinary school. 142 00:04:34,798 --> 00:04:36,335 But I already know how to do it. 143 00:04:36,335 --> 00:04:38,238 Oh, well, it's not about that, Chef. 144 00:04:38,238 --> 00:04:40,142 It's about, you know, repetition, right? 145 00:04:40,142 --> 00:04:42,079 And it's already built into the budget, 146 00:04:42,079 --> 00:04:43,249 so you'll still be paid hourly. 147 00:04:43,249 --> 00:04:45,152 Oh, I'm in. 148 00:04:45,152 --> 00:04:47,088 Let's do it, baby! 149 00:04:48,559 --> 00:04:50,863 Uh, Ebra, this is gonna be a really great way 150 00:04:50,863 --> 00:04:53,067 to take advantage of our time here. 151 00:04:54,838 --> 00:04:56,342 I don't want to wear a uniform. 152 00:04:56,342 --> 00:04:58,746 Okay. Well, you can discuss that with the school. 153 00:04:58,746 --> 00:05:00,482 It's not that kinda uniform. 154 00:05:00,816 --> 00:05:02,286 This is exciting. 155 00:05:03,322 --> 00:05:04,524 I accept. 156 00:05:04,524 --> 00:05:05,860 Great. Okay. Yeah. 157 00:05:05,860 --> 00:05:07,196 When do we start? 158 00:05:13,207 --> 00:05:14,511 Go left. I'm going left! 159 00:05:14,511 --> 00:05:15,546 You gotta go right. 160 00:05:15,546 --> 00:05:17,517 No, it's-it's the fridge handle. 161 00:05:17,517 --> 00:05:19,220 The fridge handle, it keeps, um... 162 00:05:19,220 --> 00:05:21,425 It's breaking. Yeah, it's breaking off, yeah. 163 00:05:21,425 --> 00:05:22,627 Okay! - Not left. 164 00:05:22,627 --> 00:05:24,398 Pick it up! - Come on. 165 00:05:24,398 --> 00:05:27,169 My number is 7-7-3... What are you doing? 166 00:05:27,169 --> 00:05:29,106 ...5-5-5... 167 00:05:29,741 --> 00:05:33,315 ...uh, 0... 0-9-0-1. 168 00:05:33,315 --> 00:05:35,787 Left. - You gotta pick it, pick it up, too! 169 00:05:35,787 --> 00:05:37,791 Why are you fighting me on this? I'm not! 170 00:05:37,791 --> 00:05:39,160 Yo! Yo! Guys, guys. 171 00:05:39,160 --> 00:05:42,434 I think I know the answer, but can you please shut the fuck up. 172 00:05:42,434 --> 00:05:44,738 Yo. Cousin. Carmy, I wanted to do it the right way-- 173 00:05:44,738 --> 00:05:46,875 I had this shit all dialed and then this cucumber, 174 00:05:46,875 --> 00:05:48,746 - he's gotta tell Mom-- - ...and he made it his. 175 00:05:48,746 --> 00:05:50,650 I can't get a grip on the lockers 'cause Mikey's is still locked. 176 00:05:50,650 --> 00:05:53,221 Alright. Hey. Got it. Thank you. Thank you. 177 00:05:53,221 --> 00:05:54,524 Marcus agrees with me. 178 00:06:01,405 --> 00:06:03,207 It's-- it's still here. 179 00:06:05,613 --> 00:06:07,717 Just fuckin' open it. 180 00:06:07,717 --> 00:06:08,886 Okay, hold on. 181 00:06:08,886 --> 00:06:09,887 Okay. 182 00:06:12,427 --> 00:06:13,528 There, Bear. 183 00:06:13,862 --> 00:06:15,433 What's goin' on? 184 00:06:15,433 --> 00:06:16,568 We gotta cut it. 185 00:06:17,303 --> 00:06:18,338 Oh. 186 00:06:52,807 --> 00:06:54,477 June 5th, 2010. 187 00:06:56,247 --> 00:06:57,616 Taste of Chicago. 188 00:06:58,217 --> 00:06:59,921 - The booth. - The booth. 189 00:07:02,827 --> 00:07:04,229 That was really fun. 190 00:07:09,774 --> 00:07:10,909 Here you go. 191 00:07:14,350 --> 00:07:15,987 Yo, you wanna work at the apartment? 192 00:07:15,987 --> 00:07:17,357 Yeah. - Yeah? 193 00:07:17,357 --> 00:07:18,893 Yo, Chef. Hmm? 194 00:07:18,893 --> 00:07:21,665 - I need more, um, inspiration. - What do you mean? 195 00:07:21,665 --> 00:07:22,967 I went through all those books you gave me. 196 00:07:22,967 --> 00:07:25,706 - All the cookbooks? - All of 'em. 197 00:07:25,706 --> 00:07:27,710 Okay, yeah, I'll-I'll think on it. 198 00:07:27,710 --> 00:07:29,448 - Cool. - Cool. 199 00:07:29,448 --> 00:07:30,549 Um... 200 00:07:31,852 --> 00:07:33,755 - Was that... - Mikey's locker. 201 00:07:34,223 --> 00:07:35,793 Hmm. - Yeah. 202 00:07:38,332 --> 00:07:39,600 There was just a hat in it? 203 00:07:41,003 --> 00:07:42,673 - Syd. - What? 204 00:07:43,809 --> 00:07:45,480 Come on. Asshole. 205 00:07:45,480 --> 00:07:47,783 What? I'm not an asshole. 206 00:07:48,886 --> 00:07:50,490 Hey, I'm not an asshole. 207 00:07:52,594 --> 00:07:55,365 ♪ I'm gonna get out on the road tonight ♪ 208 00:07:56,935 --> 00:08:00,710 ♪ 'Cause I got a hollow in my head ♪ 209 00:08:00,710 --> 00:08:02,513 ♪ I'm just checking it up ♪ 210 00:08:02,847 --> 00:08:05,719 ♪ Baby, one more time for you ♪ 211 00:08:06,153 --> 00:08:10,596 ♪ Checking it up until the pile hits the sky ♪ 212 00:08:12,500 --> 00:08:16,407 ♪ It's like I think I'm sick of cocaine ♪ 213 00:08:16,908 --> 00:08:18,946 ♪ But I got a feeling like it's running... ♪ 214 00:08:18,946 --> 00:08:20,449 Wait. Wait, wait, wait. 215 00:08:21,618 --> 00:08:23,522 ♪ I'm just checking it up ♪ 216 00:08:23,522 --> 00:08:26,395 ♪ Baby, one more time for you ♪ 217 00:08:26,395 --> 00:08:28,332 Okay. Okay. 218 00:08:28,332 --> 00:08:31,504 ♪ Checking it up until the pile hits the sky ♪ 219 00:08:32,138 --> 00:08:33,709 ♪ Well, even the best years... ♪ 220 00:08:33,709 --> 00:08:35,679 Hell of a lot of Sydneys in here. 221 00:08:37,048 --> 00:08:38,618 Don't look 'em in the eyes. 222 00:08:44,096 --> 00:08:46,902 ♪ All these seasons ♪ 223 00:08:46,902 --> 00:08:49,073 ♪ All this time ♪ 224 00:08:49,073 --> 00:08:53,749 ♪ Spinning past till they leave you far behind ♪ 225 00:08:53,749 --> 00:08:54,818 ♪ Lay me down... ♪ 226 00:08:54,818 --> 00:08:56,622 Just thinking like... 227 00:08:56,622 --> 00:09:00,329 ...beef, uh, smoke, cherry. 228 00:09:00,329 --> 00:09:01,832 That sort of world. 229 00:09:01,832 --> 00:09:03,001 I like that. 230 00:09:03,001 --> 00:09:04,737 Still thinking chaos menu? 231 00:09:05,238 --> 00:09:06,975 Yeah, chaos menu, but, um... 232 00:09:08,378 --> 00:09:09,514 uh, thoughtful. 233 00:09:09,514 --> 00:09:10,649 Hmm. 234 00:09:19,132 --> 00:09:21,738 Really? 235 00:09:21,738 --> 00:09:23,576 It's New York. Hmm. 236 00:09:23,576 --> 00:09:24,644 Lame, right? 237 00:09:24,644 --> 00:09:25,546 I wanna hate it, 238 00:09:25,546 --> 00:09:27,650 like, don't get me wrong, I do, but... 239 00:09:28,852 --> 00:09:30,723 Looks sick. 240 00:09:30,723 --> 00:09:32,626 And I bet it felt really good wearing it. 241 00:09:33,795 --> 00:09:35,064 Yeah, it did. Hmm. 242 00:09:37,470 --> 00:09:39,441 Can I ask you something 243 00:09:39,441 --> 00:09:41,711 and you can tell me to fuck off if you want? 244 00:09:42,280 --> 00:09:43,882 I doubt I'm gonna tell you to fuck off. 245 00:09:43,882 --> 00:09:44,951 Hmm. Uh... 246 00:09:44,951 --> 00:09:46,655 When you got that call, 247 00:09:46,655 --> 00:09:47,790 the three-star call... 248 00:09:47,790 --> 00:09:49,159 Fuck off. Yeah, okay. 249 00:09:49,159 --> 00:09:50,730 Yeah. 250 00:09:50,730 --> 00:09:52,767 Um... - I don't know. 251 00:09:52,767 --> 00:09:53,835 How did it feel? 252 00:09:53,835 --> 00:09:56,441 The first ten seconds felt like a sort of panic 253 00:09:56,441 --> 00:09:57,944 'cause I knew I just had to keep 'em. 254 00:09:57,944 --> 00:09:58,979 I had to retain 'em. 255 00:09:58,979 --> 00:10:00,047 Um... 256 00:10:00,782 --> 00:10:02,854 And your brain does this weird thing 257 00:10:02,854 --> 00:10:06,828 where it just bypasses any sense of joy. 258 00:10:06,828 --> 00:10:09,600 It just like attaches itself to dread. 259 00:10:10,068 --> 00:10:12,072 And, um, I don't know, after those ten seconds, 260 00:10:12,072 --> 00:10:13,642 I had to turn over a really slow table 261 00:10:13,642 --> 00:10:14,844 'cause the, uh, 262 00:10:14,844 --> 00:10:16,548 entire United Nations Security Council 263 00:10:16,548 --> 00:10:17,650 was coming in. 264 00:10:20,589 --> 00:10:22,459 So, normal. Totally normal. 265 00:10:23,495 --> 00:10:24,530 Yeah. 266 00:10:34,651 --> 00:10:36,822 Fak? Fak? 267 00:10:36,822 --> 00:10:38,191 What's this brown shit? 268 00:10:38,191 --> 00:10:39,828 I've seen some of those, too. 269 00:10:39,828 --> 00:10:41,665 Also, why was there a hockey stick behind the locker? 270 00:10:41,665 --> 00:10:43,636 - Sworn to secrecy. - Yo, can we switch? 271 00:10:43,636 --> 00:10:44,871 You can see fine from right there. 272 00:10:44,871 --> 00:10:45,839 I need to see it. 273 00:10:45,839 --> 00:10:48,144 You can see just fine from where you are. 274 00:10:48,144 --> 00:10:50,181 - Okay. - It's my ladder. 275 00:10:50,181 --> 00:10:51,618 Yeah, okay. 276 00:10:56,026 --> 00:10:58,231 Oh, you're such a fuckin' showoff. 277 00:10:59,367 --> 00:11:02,039 - Think you're so fuckin' cool? - I am so fuckin' cool. 278 00:11:02,039 --> 00:11:03,976 - And you don't need to be here. - I'm the supervisor. 279 00:11:03,976 --> 00:11:05,211 Supervisor of what? Not good, guys. 280 00:11:05,211 --> 00:11:06,515 This is not good. 281 00:11:06,515 --> 00:11:07,550 - This is not good. - What's not good? 282 00:11:07,550 --> 00:11:08,585 Mold. Is that bad? 283 00:11:08,585 --> 00:11:09,620 Mold is the death knell. 284 00:11:09,620 --> 00:11:11,792 Don't freak out and go calling for Mom, okay? 285 00:11:11,792 --> 00:11:13,529 This is scary. This could ruin everything. 286 00:11:13,529 --> 00:11:14,931 Listen, it is scary, okay? 287 00:11:14,931 --> 00:11:17,002 And I will grant you that it's gained some traction 288 00:11:17,002 --> 00:11:18,137 in recent media cycles. 289 00:11:18,137 --> 00:11:19,941 Mold is a buzzword, yeah, for sure. 290 00:11:19,941 --> 00:11:21,745 But if you go call Mom, she's gonna call in 291 00:11:21,745 --> 00:11:23,482 all the weirdos and the scientists, 292 00:11:23,482 --> 00:11:24,751 the abatement people. 293 00:11:24,751 --> 00:11:26,722 Lest I remind you, 294 00:11:26,722 --> 00:11:29,593 we are on cousin's schedule, Neil Geoff. 295 00:11:30,328 --> 00:11:31,932 - What's your middle name? - What's my middle name? 296 00:11:31,932 --> 00:11:33,869 - Yeah, like, what's your middle name? - Lawrence. 297 00:11:33,869 --> 00:11:36,140 Well, Richard Lawrence, I'm telling Mom now. 298 00:11:36,140 --> 00:11:37,877 Don't you fucking dare. 299 00:11:37,877 --> 00:11:39,079 I'm gonna call Mom right now. 300 00:11:39,079 --> 00:11:40,683 - Don't you fucking dare. - I dare. I dare. 301 00:11:40,683 --> 00:11:41,618 You know what? Actually, I dare you. 302 00:11:41,618 --> 00:11:43,555 - I dare right now. - I dare you. Call Mom. 303 00:11:43,555 --> 00:11:44,958 - Uh-huh. - I dare you. Call Mom. 304 00:11:44,958 --> 00:11:46,027 - Mom. - I'm gonna call-- 305 00:11:46,027 --> 00:11:47,062 - Call Mom. Call Mom. - Mom. Mom. 306 00:11:47,062 --> 00:11:47,997 - See what happens. - Mom. Mom. 307 00:11:47,997 --> 00:11:49,267 - She can't hear you. - Nat... 308 00:11:49,267 --> 00:11:50,502 See what happens when you call her. 309 00:11:50,502 --> 00:11:52,105 - Want me to do it loud? - See what happens when you call her. 310 00:11:52,105 --> 00:11:53,040 I'll get louder. I'll get louder. 311 00:11:53,040 --> 00:11:55,211 Get louder and see what happens. 312 00:11:55,211 --> 00:11:56,515 Mom! 313 00:12:01,156 --> 00:12:03,529 You should have all received your student login 314 00:12:03,529 --> 00:12:05,098 after the Zoom orientations. 315 00:12:05,098 --> 00:12:06,868 I'll be sending you a link to the board 316 00:12:06,868 --> 00:12:08,539 so you can access the class notes 317 00:12:08,539 --> 00:12:09,807 at the end of each day. 318 00:12:23,335 --> 00:12:25,573 Uh, veal chop demi-glace. 319 00:12:25,573 --> 00:12:27,543 I was thinking like hamachi crudo, but that might be... 320 00:12:27,543 --> 00:12:29,213 - I don't know. - No, that's good. 321 00:12:29,213 --> 00:12:30,147 Hmm. 322 00:12:31,016 --> 00:12:32,252 Tenderloin? 323 00:12:33,187 --> 00:12:34,657 Yes. Marciana? 324 00:12:34,657 --> 00:12:35,626 Mm-hmm. 325 00:12:35,626 --> 00:12:37,195 A vinegar. Some kinda... 326 00:12:39,132 --> 00:12:40,836 - Cherry? - Cherry vinegar? 327 00:12:40,836 --> 00:12:42,907 Cherry vinegar. 328 00:12:59,273 --> 00:13:00,709 You got this, baby. 329 00:13:00,709 --> 00:13:01,811 You got this. 330 00:13:02,913 --> 00:13:03,948 Yes, Chef. 331 00:13:08,123 --> 00:13:10,729 Hey, um, can I ask you something? 332 00:13:10,729 --> 00:13:12,031 You can tell me to fuck off. 333 00:13:13,935 --> 00:13:14,837 Yeah? 334 00:13:14,837 --> 00:13:17,041 Really want one of these bullshit stars? 335 00:13:18,210 --> 00:13:19,346 Yeah. 336 00:13:21,116 --> 00:13:22,253 Yeah, I really do. 337 00:13:22,253 --> 00:13:24,791 You're gonna have to care about everything. 338 00:13:24,791 --> 00:13:25,926 More than anything. 339 00:13:35,279 --> 00:13:38,952 The, um, last dinner that I did with Sheridan Road 340 00:13:38,952 --> 00:13:41,123 was this fundraiser at this lady's house, 341 00:13:41,123 --> 00:13:43,295 and she was so mean 342 00:13:43,295 --> 00:13:44,964 and she wanted... 343 00:13:44,964 --> 00:13:47,101 demanded fresh pasta. 344 00:13:47,703 --> 00:13:50,041 So, you know me, I'm like, yeah, let's-let's go. 345 00:13:50,041 --> 00:13:54,149 And then I get there and it's dried out. 346 00:13:54,149 --> 00:13:57,924 Ev-ev-everything that I try to roll out is crumbling 347 00:13:57,924 --> 00:13:59,260 and clock is ticking. 348 00:13:59,260 --> 00:14:00,963 And I've got this beautiful, 349 00:14:00,963 --> 00:14:03,067 I mean, like this gorgeous, gorgeous, gorgeous lamb ragu. 350 00:14:03,067 --> 00:14:05,004 I've been working on it for, like, 72 hours. 351 00:14:05,004 --> 00:14:06,139 It was perfect... 352 00:14:07,910 --> 00:14:09,314 but I didn't have any pasta. 353 00:14:09,314 --> 00:14:14,324 So I spooned that shit over King's Hawaiian rolls. 354 00:14:14,324 --> 00:14:15,426 Sounds delicious. 355 00:14:15,426 --> 00:14:16,962 It wasn't bad. 356 00:14:16,962 --> 00:14:18,332 Was that before you moved in with your dad? 357 00:14:18,332 --> 00:14:19,934 That is why I moved in with my dad. 358 00:14:19,934 --> 00:14:21,438 Oh, shit. Oh, yeah. 359 00:14:21,438 --> 00:14:24,978 - That was the one, huh? - That was the one. 360 00:14:24,978 --> 00:14:26,881 Well, at least you can rely on him. 361 00:14:30,221 --> 00:14:31,390 Is your mom cool? 362 00:14:32,760 --> 00:14:33,828 Yeah. 363 00:14:37,403 --> 00:14:39,940 It's lacto ferment? Yeah, yeah. 364 00:14:44,015 --> 00:14:45,084 Oh, fuck. 365 00:14:45,519 --> 00:14:47,422 Mm. Mm-mm. - Oh, my God. 366 00:14:48,992 --> 00:14:50,194 Chef, that's way too much acid. 367 00:14:50,194 --> 00:14:51,898 - Oh, my God. - Holy shit. 368 00:14:51,898 --> 00:14:53,402 Did I fuck up your recipe or-- 369 00:14:53,402 --> 00:14:55,940 No. I must've just given you the wrong count, it's fine. 370 00:14:55,940 --> 00:14:57,276 Wait, do you need a Rolaid or something? 371 00:14:57,276 --> 00:14:58,210 Did I give you heartburn? 372 00:14:58,210 --> 00:15:00,048 'Cause I... That's fucked. No. 373 00:15:00,048 --> 00:15:01,851 No, no, no, no, no, no. It's, um... 374 00:15:01,851 --> 00:15:03,053 I'm sorry. 375 00:15:03,421 --> 00:15:07,028 In sign, uh, two of my old chefs used to do it. 376 00:15:07,028 --> 00:15:08,832 You know, if they were angry, 377 00:15:08,832 --> 00:15:10,235 fighting on the line, it helped. 378 00:15:10,235 --> 00:15:11,805 It was like their version of, 379 00:15:11,805 --> 00:15:13,741 "Let's talk about this later," you know. 380 00:15:14,610 --> 00:15:16,714 It didn't matter if one tore the other one apart. 381 00:15:17,449 --> 00:15:19,052 It always got them through service. 382 00:15:24,330 --> 00:15:25,398 It's good. 383 00:15:34,884 --> 00:15:35,853 You know, your dad, he, um... 384 00:15:35,853 --> 00:15:38,156 Yo. Sorry. Um... 385 00:15:39,527 --> 00:15:41,264 The frozen concord grapes. 386 00:15:41,264 --> 00:15:44,404 We do like a beef consommé type thing. 387 00:15:44,404 --> 00:15:46,307 Smoked bone marrow? 388 00:15:48,511 --> 00:15:49,781 That's something. 389 00:15:49,781 --> 00:15:51,016 It's something. 390 00:15:52,786 --> 00:15:54,456 I don't even really know. 391 00:15:54,823 --> 00:15:56,894 Mikey died and... 392 00:15:57,296 --> 00:16:00,269 I just never wanted to be in this place at all. 393 00:16:00,269 --> 00:16:02,273 Then my other brother started running the place, 394 00:16:02,273 --> 00:16:04,544 and now I wanna be here all the time. 395 00:16:04,544 --> 00:16:06,314 Fucking disgusting. 396 00:16:06,314 --> 00:16:07,316 Is that healthy? 397 00:16:08,919 --> 00:16:10,889 So much is about to change. 398 00:16:11,424 --> 00:16:14,463 Am I just here to try and force everything to stay the same? 399 00:16:16,233 --> 00:16:20,408 But then I think I could be good at this, you know. 400 00:16:20,942 --> 00:16:23,114 But as adults, we never try new things 401 00:16:23,114 --> 00:16:27,188 because it just becomes so easy to keep doing the same exact thing 402 00:16:27,188 --> 00:16:29,494 with the same exact people. 403 00:16:29,494 --> 00:16:31,163 Who doesn't want easy? 404 00:16:31,163 --> 00:16:34,269 Who doesn't wanna just fucking be okay? 405 00:16:36,607 --> 00:16:38,076 Like... 406 00:16:38,811 --> 00:16:41,082 I haven't even told anyone I'm pregnant. 407 00:16:43,922 --> 00:16:45,058 There. Okay. 408 00:16:45,058 --> 00:16:46,427 The photo should have uploaded. 409 00:16:47,896 --> 00:16:49,901 No, I definitely already sent the one 410 00:16:49,901 --> 00:16:51,905 of the flush valve gasket. 411 00:16:51,905 --> 00:16:53,342 I don't even think that's where the issue is 412 00:16:53,342 --> 00:16:55,813 'cause the drip's coming from the shut-off valve. 413 00:16:55,813 --> 00:16:57,482 Yeah, no, I know. 414 00:16:58,351 --> 00:17:00,989 Okay, fine, Gene, yes. 415 00:17:00,989 --> 00:17:04,530 You are the plumber. Uh-huh. 416 00:17:04,530 --> 00:17:06,232 Okay, I'll send it over. Bye. 417 00:17:13,481 --> 00:17:14,850 This is Nat. 418 00:17:17,021 --> 00:17:18,325 A what issue? 419 00:17:18,325 --> 00:17:20,262 Fak, you're fuckin' insane! 420 00:17:20,262 --> 00:17:22,967 He's not human. Ridley even says so. 421 00:17:22,967 --> 00:17:24,971 Why don't you learn how to fuckin' watch stuff? 422 00:17:24,971 --> 00:17:26,574 - We have a mold problem? - No, we don't. 423 00:17:26,574 --> 00:17:28,144 Uh, it wasn't a question. 424 00:17:28,144 --> 00:17:30,248 A guy just returned our call about a mold problem 425 00:17:30,248 --> 00:17:32,486 and said it's definitely a mold problem. 426 00:17:32,486 --> 00:17:36,628 Well, I wonder how the fuck some guy would suspect us 427 00:17:36,628 --> 00:17:38,130 of having a mold problem. 428 00:17:38,932 --> 00:17:40,134 I don't know. 429 00:17:40,569 --> 00:17:43,074 Sweetheart, did you call a mold man? 430 00:17:43,074 --> 00:17:43,975 - No. - Fak. 431 00:17:43,975 --> 00:17:44,977 - Richie. - Richie. 432 00:17:44,977 --> 00:17:46,213 Natalie, relax. 433 00:17:46,213 --> 00:17:47,583 It's under control, alright? 434 00:17:47,583 --> 00:17:49,954 These ceilings, they're practically Styrofoam. 435 00:17:49,954 --> 00:17:51,223 Were we to have mold, 436 00:17:51,223 --> 00:17:53,126 they would collapse when I go like this. 437 00:17:58,638 --> 00:18:00,576 Ow! Aw, you okay, honey? 438 00:18:00,576 --> 00:18:02,312 No! 439 00:18:04,048 --> 00:18:05,150 That's it? 440 00:18:10,495 --> 00:18:13,367 ♪ You're not alone ♪ 441 00:18:14,303 --> 00:18:17,977 ♪ I'm with you ♪ 442 00:18:17,977 --> 00:18:20,315 ♪ I am lonely, too ♪ 443 00:18:25,625 --> 00:18:28,564 ♪ What's that song? ♪ 444 00:18:33,207 --> 00:18:35,578 ♪ Can't be sung ♪ 445 00:18:37,215 --> 00:18:42,124 ♪ By two? ♪ 446 00:18:46,199 --> 00:18:48,136 ♪ A broken home ♪ 447 00:18:50,007 --> 00:18:52,011 ♪ A broken heart ♪ 448 00:18:53,982 --> 00:18:57,990 ♪ Isolated and afraid ♪ 449 00:18:57,990 --> 00:18:59,326 Okay, here's one. 450 00:19:00,295 --> 00:19:02,599 It was our third date 451 00:19:03,000 --> 00:19:07,409 and we were maybe 20? 452 00:19:07,810 --> 00:19:10,047 Uh, just getting to know each other, 453 00:19:10,047 --> 00:19:12,352 we liked each other, but it was still early. 454 00:19:12,886 --> 00:19:14,724 We were going to a party. 455 00:19:14,724 --> 00:19:16,995 I borrowed a friend of mine's car 456 00:19:16,995 --> 00:19:21,202 and we hit a rock or something and popped the tire. 457 00:19:21,937 --> 00:19:24,577 And, young lady, I can only admit this now 458 00:19:24,577 --> 00:19:29,152 because I can change a tire faster than anybody ever could. 459 00:19:29,152 --> 00:19:31,457 But you didn't know how to change a tire? 460 00:19:31,457 --> 00:19:34,062 Not at all. I was trying to figure it out. 461 00:19:34,062 --> 00:19:35,699 Okay. Okay. - Fast! 462 00:19:35,699 --> 00:19:39,206 And so I get underneath the hood and I'm stalling, and I'm acting 463 00:19:39,206 --> 00:19:41,344 and-and I'm pretending like I'm doing something, 464 00:19:41,344 --> 00:19:43,481 and she's just calm in the car. 465 00:19:43,481 --> 00:19:45,652 So I walk out of the car and I say, 466 00:19:45,652 --> 00:19:47,723 "I think it might be the radiator." 467 00:19:47,723 --> 00:19:50,329 And she goes, "Oh, no." 468 00:19:50,329 --> 00:19:52,165 She does not go, "Oh, no." Your mama, your mama... 469 00:19:52,165 --> 00:19:53,602 Your mama was like a southern belle. 470 00:19:53,602 --> 00:19:56,507 A Black southern belle. "Yes, Beauregard." 471 00:19:56,507 --> 00:19:58,778 And so she gets out of the car, 472 00:19:58,778 --> 00:20:00,382 she opens the hood... Uh-huh. 473 00:20:00,382 --> 00:20:03,120 ...she looks inside and she says, 474 00:20:03,120 --> 00:20:06,461 "Huh. Uh-huh. It's definitely the radiator." 475 00:20:06,461 --> 00:20:10,769 And I was like, "Uh, yeah! Yeah." 476 00:20:10,769 --> 00:20:14,544 No. So then she walks to the back of the car, 477 00:20:14,544 --> 00:20:17,649 changes that damn tire in ten seconds. 478 00:20:18,183 --> 00:20:21,491 Then gets in the car and looks at me smiling. 479 00:20:23,295 --> 00:20:25,465 You didn't know her dad was a mechanic. 480 00:20:25,465 --> 00:20:28,070 I absolutely had no idea. 481 00:20:28,070 --> 00:20:29,473 The best. 482 00:20:29,473 --> 00:20:30,776 The best. 483 00:20:30,776 --> 00:20:32,646 ♪ I wanna get it through to you ♪ 484 00:20:33,681 --> 00:20:36,453 ♪ You're not alone ♪ 485 00:20:41,297 --> 00:20:44,168 ♪ I'm gonna get it through to you ♪ 486 00:20:45,204 --> 00:20:49,713 ♪ You're not alone ♪ 487 00:21:06,847 --> 00:21:08,216 Carm? 488 00:21:19,273 --> 00:21:20,475 Claire. Hey. 489 00:21:21,577 --> 00:21:22,646 You-you got there. 490 00:21:22,646 --> 00:21:23,648 Yeah, it took me a sec. 491 00:21:23,648 --> 00:21:24,817 Took you a second, yeah. 492 00:21:24,817 --> 00:21:26,287 It's been, uh... 493 00:21:26,287 --> 00:21:27,556 Forever. 494 00:21:27,556 --> 00:21:30,161 Forever. Definitely. Yeah. 495 00:21:30,161 --> 00:21:32,833 You, uh, making a sundae? 496 00:21:32,833 --> 00:21:36,274 Sundae? Oh, yeah. A nice veal stock sundae. 497 00:21:36,274 --> 00:21:37,810 With vanilla ice cream? 498 00:21:37,810 --> 00:21:39,380 That actually sounds delicious. 499 00:21:39,380 --> 00:21:40,782 Yeah. 500 00:21:42,819 --> 00:21:45,124 So how's your life been, Berzatto? 501 00:21:46,895 --> 00:21:48,229 I have no idea. 502 00:21:51,837 --> 00:21:53,106 How about you? 503 00:21:54,443 --> 00:21:55,678 I have no idea. 504 00:22:04,897 --> 00:22:07,168 You guys really don't have to help me clean up. 505 00:22:07,168 --> 00:22:09,273 Yes, we do. 506 00:22:09,273 --> 00:22:11,443 It's not your fault. It's the mold's. 507 00:22:15,184 --> 00:22:16,487 Thanks, Neil. 508 00:22:21,364 --> 00:22:23,568 You know, you did the, uh, right thing 509 00:22:23,568 --> 00:22:26,307 when you placed the anonymous call to the mold people. 510 00:22:26,641 --> 00:22:28,445 I... I didn't. 511 00:22:28,445 --> 00:22:29,680 I did. 512 00:22:30,782 --> 00:22:32,285 What, I was trying to tell you. 513 00:22:34,890 --> 00:22:36,861 Alliance. 514 00:22:36,861 --> 00:22:38,297 Alliance. 515 00:22:38,798 --> 00:22:40,568 Thanks. Alliance. 516 00:22:40,935 --> 00:22:42,740 So, yeah, we're just finishing up the menu now, 517 00:22:42,740 --> 00:22:44,209 but it's really cool. 518 00:22:44,209 --> 00:22:45,345 Um, we're just trying to make sure 519 00:22:45,345 --> 00:22:47,483 that we, you know, are familiar, 520 00:22:47,483 --> 00:22:48,852 but obviously operating at a higher level, 521 00:22:48,852 --> 00:22:50,355 you know what I mean? 522 00:22:50,355 --> 00:22:52,693 Um, and insane but cool. 523 00:22:52,693 --> 00:22:54,597 We want a star. 524 00:22:54,597 --> 00:22:57,903 It's personal victory and it's also very good for business. 525 00:22:57,903 --> 00:23:00,207 Like, more than worth the detour, like plan a trip-- 526 00:23:00,207 --> 00:23:02,211 And-and how many do you guys want? 527 00:23:02,546 --> 00:23:05,318 Oh. Um, one, I think. 528 00:23:05,318 --> 00:23:07,890 Yeah, that'll keep us consistent, low to the ground, 529 00:23:07,890 --> 00:23:09,794 but obviously, like a little bit above it. 530 00:23:09,794 --> 00:23:11,764 Uh, do you get paid the same? 531 00:23:11,764 --> 00:23:14,770 Well, TBD for a month there'll be payment 532 00:23:14,770 --> 00:23:17,643 and then right now it's built into the business plan 533 00:23:17,643 --> 00:23:19,346 that that'll take a bit of a pause 534 00:23:19,346 --> 00:23:21,617 just so that the rest of the team can definitely be paid. 535 00:23:22,919 --> 00:23:25,926 So... you have a job for a month, 536 00:23:25,926 --> 00:23:28,230 then not a job. 537 00:23:28,230 --> 00:23:29,900 I will have a job. 538 00:23:29,900 --> 00:23:32,773 It's just that payment will be deferred for six months 539 00:23:32,773 --> 00:23:34,376 and I'm not the only one doing it. 540 00:23:34,376 --> 00:23:36,213 So is Carm, and also Natalie. 541 00:23:36,213 --> 00:23:38,485 Well, I... I can tell you're excited 542 00:23:38,485 --> 00:23:41,757 and I am glad you're excited. 543 00:23:44,263 --> 00:23:45,565 Okay. 544 00:23:45,565 --> 00:23:51,277 I also want you to know that Cousin Monty 545 00:23:51,277 --> 00:23:55,519 - always has a job for you at Boeing... - Okay. 546 00:23:55,519 --> 00:23:57,756 ...if you decide to make a change. 547 00:23:57,756 --> 00:23:59,660 If I decide to make a change and just go like this 548 00:23:59,660 --> 00:24:01,664 at the airport for the rest of my life, like-- 549 00:24:01,664 --> 00:24:03,268 Honey, honey, it's-it's... 550 00:24:03,268 --> 00:24:04,937 It's a different beast, that's all I'm saying. 551 00:24:04,937 --> 00:24:07,642 A different beast than-than what? 552 00:24:09,880 --> 00:24:12,553 I read about restaurants in the papers. 553 00:24:12,553 --> 00:24:15,292 Oh, my God. What are you reading in the papers? They're hard. 554 00:24:15,292 --> 00:24:16,561 And a lot of them-- 555 00:24:16,561 --> 00:24:18,130 Yeah, a lot of them don't work out. 556 00:24:18,130 --> 00:24:20,435 - Yes, we've actually had this conversation before. - I'm-I'm saying they... 557 00:24:20,435 --> 00:24:21,971 I'm saying they-they don't, 558 00:24:21,971 --> 00:24:24,844 that doesn't mean that-that you-you won't. 559 00:24:24,844 --> 00:24:27,682 So then what does it mean? Why are you bringing it up? 560 00:24:29,686 --> 00:24:32,726 It's just interesting that the backup plan 561 00:24:32,726 --> 00:24:34,930 is now the only plan. 562 00:24:36,467 --> 00:24:38,537 Okay. This is not last time. 563 00:24:38,871 --> 00:24:42,713 - I know it's not last time. - I'm in a different place in my life, 564 00:24:42,713 --> 00:24:44,617 in a, in a better place, I think. 565 00:24:44,617 --> 00:24:46,420 And I know what I'm doing. 566 00:24:46,420 --> 00:24:47,990 I've learned a lot of lessons. 567 00:24:47,990 --> 00:24:50,762 I'm still learning, which is actually a good thing. 568 00:24:50,762 --> 00:24:53,000 And also, I'm not alone, like in your house. 569 00:24:53,000 --> 00:24:55,003 - I have a partner. - And you trust him? 570 00:24:57,475 --> 00:24:58,611 Yes? 571 00:24:58,611 --> 00:24:59,846 I'm just asking. 572 00:25:00,782 --> 00:25:01,850 Okay. 573 00:25:10,033 --> 00:25:11,303 You okay? 574 00:25:14,610 --> 00:25:15,978 It's weird, you know. 575 00:25:17,081 --> 00:25:18,717 I think I like... 576 00:25:19,653 --> 00:25:20,822 I don't know. 577 00:25:22,525 --> 00:25:25,331 I just realized I'm, like, older than her now, you know. 578 00:25:29,105 --> 00:25:30,708 But just as wonderful. 579 00:25:37,923 --> 00:25:39,860 I gotta go wash my hands. 580 00:25:53,788 --> 00:25:55,659 I hear you're a doctor now. 581 00:25:55,659 --> 00:25:57,362 I... Almost a doctor. 582 00:25:57,362 --> 00:25:59,633 I have six months left in my residency. 583 00:25:59,633 --> 00:26:00,702 And what kinda doctor? 584 00:26:00,702 --> 00:26:02,573 Uh, emergency medicine. 585 00:26:02,573 --> 00:26:03,674 Wow. 586 00:26:04,075 --> 00:26:07,816 That sounds, um... intense. 587 00:26:07,816 --> 00:26:09,520 It isn't chill. Right. 588 00:26:09,520 --> 00:26:10,855 Mm-hmm. 589 00:26:11,724 --> 00:26:13,059 So how did you, um... 590 00:26:13,794 --> 00:26:16,066 Is that something like you get to pick that? 591 00:26:16,066 --> 00:26:17,502 You do. 592 00:26:17,502 --> 00:26:18,737 You, uh... 593 00:26:19,171 --> 00:26:22,512 Do you, uh, remember Katie from Roosevelt? 594 00:26:23,447 --> 00:26:25,852 Hmm... maybe. 595 00:26:25,852 --> 00:26:28,825 When we were, like, six, she, uh, fell off a fence and broke her arm 596 00:26:28,825 --> 00:26:30,962 and it scared the shit out of everybody? 597 00:26:31,464 --> 00:26:36,506 Except me, I just, like, sat there and stared at her arm. 598 00:26:37,475 --> 00:26:38,777 'Cause you wanted to fix it? 599 00:26:39,279 --> 00:26:40,781 I wanted to understand it. 600 00:26:42,752 --> 00:26:43,888 Right. 601 00:26:47,027 --> 00:26:49,600 That was at, uh, that was Roosevelt or... 602 00:26:49,600 --> 00:26:51,804 Uh, no, Mrs. Kelly's. 603 00:26:51,804 --> 00:26:53,675 Mrs. Kelly? - Yeah. 604 00:26:53,675 --> 00:26:55,010 That's so crazy. She, um... 605 00:26:55,010 --> 00:26:58,584 She emailed me, like, a couple of years ago. 606 00:26:58,584 --> 00:27:01,156 She was asking advice, her, uh, her son 607 00:27:01,156 --> 00:27:02,726 wanted to become a chef. 608 00:27:02,726 --> 00:27:04,596 And what did you tell him? 609 00:27:04,596 --> 00:27:07,034 I told him don't, don't do that. 610 00:27:07,034 --> 00:27:09,005 That sounds right. Right? I think it's right. 611 00:27:09,005 --> 00:27:09,840 Yeah. 612 00:27:09,840 --> 00:27:11,644 Yeah, I should really, um... 613 00:27:11,644 --> 00:27:13,580 I should really listen to myself. 614 00:27:14,214 --> 00:27:15,585 Why? What are you doing? 615 00:27:17,021 --> 00:27:18,724 Opening a restaurant. 616 00:27:21,162 --> 00:27:22,699 What? 617 00:27:22,699 --> 00:27:24,936 You're, uh, you're doing the thing. 618 00:27:26,507 --> 00:27:28,444 Trying to, yeah. 619 00:27:28,444 --> 00:27:30,414 I still... I-I love the name. 620 00:27:30,681 --> 00:27:31,817 The name? 621 00:27:33,654 --> 00:27:35,592 You-you don't remember the name. 622 00:27:35,592 --> 00:27:36,627 Of course, I remember the name. 623 00:27:36,627 --> 00:27:37,996 No, I don't think we even... 624 00:27:38,598 --> 00:27:40,000 We didn't even tell anybody what the name was. 625 00:27:40,000 --> 00:27:41,270 You one hundred percent told me the name. 626 00:27:41,270 --> 00:27:44,042 I bet you one million dollars that you don't know the name. 627 00:27:44,042 --> 00:27:46,713 Prepare to be out of a million dollars, dude. 628 00:27:47,315 --> 00:27:50,455 How could you remember the name? 629 00:27:50,455 --> 00:27:52,859 Because you're The Bear and I remember you. 630 00:28:05,785 --> 00:28:08,891 I guess it's just like, how am I getting my money now. 631 00:28:09,993 --> 00:28:12,030 - For sure. Um... - Mm-hmm. 632 00:28:13,934 --> 00:28:15,939 Can you Venmo a million dollars? 633 00:28:15,939 --> 00:28:17,875 I feel like that would be really shady. 634 00:28:18,577 --> 00:28:20,114 Yeah, somebody somewhere would be like, 635 00:28:20,114 --> 00:28:21,951 that's-that's fucked up, right? 636 00:28:21,951 --> 00:28:24,523 Somebody somewhere would be, like, really watching your ass. 637 00:28:24,523 --> 00:28:25,591 Sure. 638 00:28:25,591 --> 00:28:27,929 Which is your choice if you want that, you know. 639 00:28:27,929 --> 00:28:31,169 Um... why don't you just wire it to be safe? 640 00:28:31,169 --> 00:28:33,073 Deal. Yeah, no, that's-that's clean. 641 00:28:33,073 --> 00:28:34,543 Yeah, that's clean. 642 00:28:34,543 --> 00:28:37,849 I'll just, uh, get your contact information. 643 00:28:37,849 --> 00:28:39,519 Yeah, it's, um... 644 00:28:40,355 --> 00:28:43,594 seven, seven, three, five, five, five... 645 00:28:43,594 --> 00:28:44,929 Five, five, five... 646 00:28:46,867 --> 00:28:48,136 ...zero, nine... 647 00:28:48,136 --> 00:28:49,572 Zero, nine... 648 00:28:50,875 --> 00:28:53,212 ...zero, two. 649 00:28:53,580 --> 00:28:55,183 Zero, two. - Yep. 650 00:28:57,255 --> 00:28:58,657 'Kay. 651 00:28:59,024 --> 00:29:00,795 ♪ You know with love ♪ 652 00:29:00,795 --> 00:29:01,964 Okay. 653 00:29:01,964 --> 00:29:03,901 ♪ Comes strange currencies ♪ 654 00:29:07,642 --> 00:29:11,082 ♪ And here is my appeal ♪ 655 00:29:15,123 --> 00:29:17,228 ♪ I need a chance, a second chance ♪ 656 00:29:17,228 --> 00:29:19,132 ♪ A third chance, a fourth chance ♪ 657 00:29:19,132 --> 00:29:21,737 ♪ A word, a signal, a nod, a little breath ♪ 658 00:29:21,737 --> 00:29:25,043 ♪ Just to fool myself, to catch myself ♪ 659 00:29:25,043 --> 00:29:28,517 ♪ To make it real, real ♪ 660 00:29:29,185 --> 00:29:31,055 ♪ These words ♪ 661 00:29:34,128 --> 00:29:36,700 ♪ "You will be mine" ♪ 662 00:29:37,101 --> 00:29:39,004 ♪ These words ♪ 663 00:29:40,308 --> 00:29:44,750 ♪ "You will be mine" ♪ 664 00:29:44,750 --> 00:29:48,925 ♪ All the time, oh ♪ 665 00:29:48,925 --> 00:29:51,162 ♪ These words ♪ 666 00:29:53,901 --> 00:29:56,606 ♪ "You will be mine" ♪ 44449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.