Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,586 --> 00:00:03,337
Previously on
Stargate Atlantis...
2
00:00:03,421 --> 00:00:06,591
It can't be a storm. It stretches
across the whole horizon.
3
00:00:06,757 --> 00:00:08,551
It covers 20% of the planet.
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,511
If you want them to live,
gate them off.
5
00:00:10,678 --> 00:00:13,806
In the next hour there'ii be
under ten people on Atlantis.
6
00:00:13,890 --> 00:00:16,100
We cannot pass up
this opportunity.
7
00:00:16,934 --> 00:00:20,146
What is the one thing keeping
us from having a shield?
8
00:00:20,229 --> 00:00:21,230
Electricity.
9
00:00:21,314 --> 00:00:24,150
Atlantis is designed to
withstand lightning strikes.
10
00:00:24,233 --> 00:00:25,735
There are rods everywhere.
11
00:00:25,818 --> 00:00:27,588
If we disabled
the grounding stations,
12
00:00:27,612 --> 00:00:31,574
the energy could be used to
charge up the shield generators.
13
00:00:31,657 --> 00:00:33,784
We're waiting in the jumper.
14
00:00:39,624 --> 00:00:42,543
A small genii strike
force has gated in.
15
00:00:42,710 --> 00:00:43,878
Why are you doing this?
16
00:00:43,961 --> 00:00:46,088
You possess supplies we need.
17
00:00:46,172 --> 00:00:49,133
The c4 explosive.
All of your medical supplies.
18
00:00:49,300 --> 00:00:53,596
As of right now, we
are in control of Atlantis.
19
00:00:53,763 --> 00:00:55,848
Say goodbye to dr Weir.
20
00:00:56,515 --> 00:00:58,643
And now the conclusion.
21
00:01:00,937 --> 00:01:02,355
Kolya!
22
00:01:03,898 --> 00:01:05,775
Kolya, don't do this!
23
00:01:07,151 --> 00:01:09,195
How does this help
get what you want?
24
00:01:09,278 --> 00:01:12,073
Sheppard put you in
this position, not me.
25
00:01:12,240 --> 00:01:13,866
You can't do this. You need her.
26
00:01:13,950 --> 00:01:15,117
She's right.
27
00:01:15,201 --> 00:01:17,787
There are codes required
that only she knows.
28
00:01:17,870 --> 00:01:19,914
You can't do it without her.
29
00:01:22,833 --> 00:01:26,170
You can't do this without me,
either. We're a package deal.
30
00:01:26,337 --> 00:01:27,564
You take us out of the equation
31
00:01:27,588 --> 00:01:29,340
and you don't have an end-game.
32
00:01:31,884 --> 00:01:33,928
That's a chess term.
33
00:01:34,095 --> 00:01:35,096
My point is,
34
00:01:35,179 --> 00:01:37,682
we're the only ones who
can fix the grounding station,
35
00:01:37,765 --> 00:01:40,184
the only ones
who can solve any problem!
36
00:01:40,268 --> 00:01:43,980
You kill either one of us and
you don't get what you want!
37
00:01:44,146 --> 00:01:45,356
It's important... Rodney...
38
00:01:46,482 --> 00:01:48,859
Rodney, he gets it.
39
00:01:54,949 --> 00:01:55,950
I appreciate...
40
00:01:56,033 --> 00:01:58,536
You're an asset
we need for this mission.
41
00:02:04,500 --> 00:02:06,002
You stood in
front of a gun for me.
42
00:02:06,127 --> 00:02:07,670
Don't thank me yet.
43
00:02:07,837 --> 00:02:11,090
21/2 hours till the storm hits,
and unless our luck changes,
44
00:02:11,257 --> 00:02:13,759
this city is
gonna be obliterated.
45
00:02:29,900 --> 00:02:35,281
Major Sheppard, how's this
for credibility? Weir is dead.
46
00:02:37,074 --> 00:02:38,909
I'm going to kill you.
47
00:02:39,827 --> 00:02:40,911
Maybe.
48
00:02:41,537 --> 00:02:43,914
Stay out of my way
or McKay will join her.
49
00:04:22,680 --> 00:04:24,765
This is amazing.
50
00:04:30,604 --> 00:04:32,690
There you are.
51
00:04:34,692 --> 00:04:39,363
We're here. Take two men.
Head there, four levels down.
52
00:04:40,698 --> 00:04:41,991
That's Sheppard.
53
00:04:42,116 --> 00:04:43,409
Yes, sir.
54
00:04:44,577 --> 00:04:47,037
Let's go. You're with me.
55
00:04:47,204 --> 00:04:49,248
He's heading out
of the hallways.
56
00:05:12,855 --> 00:05:14,565
Holy... right, that's it!
57
00:05:16,609 --> 00:05:17,651
What are you doing, man?
58
00:05:17,735 --> 00:05:21,030
Adding weight to
the puddle jumper.
59
00:05:21,113 --> 00:05:22,907
Don't screw with the controls.
60
00:05:22,990 --> 00:05:24,241
Can't be too careful.
61
00:05:24,325 --> 00:05:26,577
You can be way too careful.
62
00:05:26,994 --> 00:05:29,079
There's no chance
we're gonna blow away.
63
00:05:29,163 --> 00:05:30,289
Let it go.
64
00:05:30,414 --> 00:05:31,582
That should be enough.
65
00:05:31,749 --> 00:05:34,335
How much longer
until the storm passes?
66
00:05:34,502 --> 00:05:38,631
I guess we're barely halfway
through, but there's no way to tell.
67
00:05:45,137 --> 00:05:47,348
I know. I hope they're ok, too.
68
00:06:37,356 --> 00:06:39,441
What's this, then?
69
00:06:40,651 --> 00:06:42,027
We're through it?
70
00:06:42,653 --> 00:06:44,029
We can't be.
71
00:06:44,238 --> 00:06:46,490
That's not possible.
72
00:07:14,685 --> 00:07:16,895
He's moving.
73
00:07:24,528 --> 00:07:27,239
Are you sure
we're on the right level?
74
00:07:39,918 --> 00:07:41,170
Where did he go?
75
00:07:41,253 --> 00:07:43,422
He can probably hear you.
76
00:08:04,109 --> 00:08:06,195
Will you look at this?
77
00:08:07,279 --> 00:08:11,909
How bad is this? That is just
never gonna be useful again!
78
00:08:23,462 --> 00:08:26,632
I should be able to bypass
the switching station entirely.
79
00:08:26,799 --> 00:08:28,676
Good. How long?
80
00:08:29,301 --> 00:08:30,761
It's not half as bad
as it looks.
81
00:08:30,844 --> 00:08:32,763
I'd say 15, 20 minutes, tops.
82
00:08:32,846 --> 00:08:34,264
Good.
83
00:08:35,015 --> 00:08:36,225
Dr Weir, I need you to...
84
00:08:36,308 --> 00:08:37,768
Right, of course.
85
00:08:39,228 --> 00:08:41,730
Keep that there.
86
00:09:23,105 --> 00:09:24,648
We're in the eye.
87
00:09:24,815 --> 00:09:26,400
Right. Has to be.
88
00:09:27,192 --> 00:09:28,235
The eye?
89
00:09:28,318 --> 00:09:30,112
Dead centre of the storm.
90
00:09:30,195 --> 00:09:33,365
The storm swirls around a
20 to 40 kilometre-wide area.
91
00:09:33,657 --> 00:09:35,242
Then this calm will not last?
92
00:09:35,325 --> 00:09:37,661
No. In fact,
in about ten minutes,
93
00:09:37,745 --> 00:09:39,079
it's gonna get very ugly again.
94
00:09:39,163 --> 00:09:41,248
We have to help the major.
95
00:09:41,331 --> 00:09:43,709
We can take off,
but landing's hard.
96
00:09:43,792 --> 00:09:44,978
What if it's reached Atlantis?
97
00:09:45,002 --> 00:09:46,044
Has it?
98
00:09:46,170 --> 00:09:47,170
It will any time now.
99
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
Stop wasting time. Let's go.
100
00:09:50,090 --> 00:09:52,926
We still have to fly through
the storm. It's insanity.
101
00:09:53,010 --> 00:09:55,763
This is a spaceship.
We can fly up and over.
102
00:09:55,971 --> 00:10:00,017
Straight up and down? I'm a
bloody medical doctor, not a magician!
103
00:10:00,100 --> 00:10:01,685
You can do it.
104
00:10:01,810 --> 00:10:03,353
If we can help, we must.
105
00:10:07,191 --> 00:10:08,567
Oh, crap.
106
00:10:10,068 --> 00:10:12,488
20 feet away.
107
00:10:22,790 --> 00:10:24,333
Five feet.
108
00:10:24,416 --> 00:10:26,668
There's so much smoke.
Which way?
109
00:10:30,005 --> 00:10:31,590
You're right on top of him.
110
00:10:31,673 --> 00:10:34,343
Yeah? I think I
would see him if I was.
111
00:10:34,426 --> 00:10:36,512
Stand by.
112
00:10:47,314 --> 00:10:49,399
Do you see him?
113
00:10:50,943 --> 00:10:53,028
Did you get him?
114
00:10:54,112 --> 00:10:56,240
Repofl.
115
00:11:05,833 --> 00:11:07,125
Commander.
116
00:11:07,584 --> 00:11:08,836
Yes, sora.
117
00:11:08,919 --> 00:11:12,840
Laden has been leading three of
our men on a reconnaissance mission.
118
00:11:13,006 --> 00:11:16,009
Major Sheppard has killed
three more of our strike team.
119
00:11:16,176 --> 00:11:19,513
Tell everyone to move back
to the control room.
120
00:11:22,683 --> 00:11:26,019
Why did you tell him you could
have this fixed in 20 minutes?
121
00:11:26,186 --> 00:11:29,940
Oh, I don't know. Maybe
so he wouldn't kill us!
122
00:11:30,107 --> 00:11:31,107
I understand that,
123
00:11:31,149 --> 00:11:34,987
but once the shield is
operational, we won't be very useful.
124
00:11:35,070 --> 00:11:37,739
Why did you let me tell him
I could fix it in 20?
125
00:11:37,906 --> 00:11:39,408
You have to stall him.
126
00:11:39,533 --> 00:11:41,076
I told him how long it'll take.
127
00:11:41,243 --> 00:11:43,704
Find another problem with it.
128
00:11:43,871 --> 00:11:46,290
Tell them that
the power loop interface
129
00:11:46,373 --> 00:11:47,958
isn't jiving
with your walkabout.
130
00:11:48,041 --> 00:11:49,251
Isn't jiving?
131
00:11:49,376 --> 00:11:50,627
Rodney, you get my point.
132
00:11:51,545 --> 00:11:54,548
By the sounds of it, if we can
buy Sheppard enough time,
133
00:11:54,715 --> 00:11:58,135
he can take care of the
rest of them on his own.
134
00:11:59,469 --> 00:12:02,598
Radio chief cowen. Tell
him to send reinforcements.
135
00:12:02,764 --> 00:12:05,392
A full company.
136
00:12:05,559 --> 00:12:08,520
If you're hoping major Sheppard
can diminish our numbers,
137
00:12:08,604 --> 00:12:10,981
you are mistaken.
138
00:12:22,075 --> 00:12:24,786
Ok. What would McKay do?
139
00:12:34,796 --> 00:12:37,090
You're coming in
a little steep, doc.
140
00:12:37,174 --> 00:12:39,051
Thank you.
I'm very aware of that.
141
00:12:39,134 --> 00:12:41,386
I told you not to
play with the controls.
142
00:12:41,553 --> 00:12:42,753
I'm sure I got 'em back right.
143
00:12:42,804 --> 00:12:45,432
Why don't you try
to contact the major?
144
00:12:45,599 --> 00:12:48,101
First you gotta get us in there.
145
00:13:08,038 --> 00:13:09,915
What are you up to?
146
00:13:17,214 --> 00:13:18,590
What's he done now?
147
00:13:22,469 --> 00:13:24,972
I should have seen this coming.
148
00:13:29,893 --> 00:13:33,689
Commander. Major Sheppard
has cut power to the control room.
149
00:13:33,855 --> 00:13:35,899
How?
150
00:13:37,567 --> 00:13:40,487
Atlantis is being powered
by five small generators,
151
00:13:40,654 --> 00:13:42,990
each responsible
for a separate area.
152
00:13:43,156 --> 00:13:45,325
Major Sheppard has
disabled the generator
153
00:13:45,409 --> 00:13:47,911
that powers Stargate operations.
154
00:13:48,495 --> 00:13:51,623
We still have most
primary operations.
155
00:13:54,459 --> 00:13:56,962
We have definitely lost
all secondary systems.
156
00:13:59,464 --> 00:14:00,966
Can you still track Sheppard?
157
00:14:05,846 --> 00:14:07,848
Then we have no idea
where he is now?
158
00:14:07,973 --> 00:14:10,017
No, sir.
159
00:14:13,103 --> 00:14:14,855
Is the control room secure?
160
00:14:14,980 --> 00:14:16,732
Yes, commander.
161
00:14:16,982 --> 00:14:19,818
I suggest we send men
to guard the generators.
162
00:14:19,985 --> 00:14:23,321
No! He's trying to divide us
into manageable numbers.
163
00:14:23,488 --> 00:14:27,325
Just hold Stargate operations
until the reinforcements arrive.
164
00:14:27,492 --> 00:14:29,578
Understood.
165
00:14:39,755 --> 00:14:42,591
If he asks what's taking
so long, you do the talking.
166
00:14:42,758 --> 00:14:43,800
You'll be fine.
167
00:14:43,884 --> 00:14:45,969
No, I won't.
I'm a terrible bluffer.
168
00:14:46,053 --> 00:14:48,221
I've lost small fortunes
at poker.
169
00:14:48,305 --> 00:14:51,058
My eye twitches, I laugh.
It's not pretty.
170
00:14:51,141 --> 00:14:54,144
What's our progress?
171
00:14:54,311 --> 00:14:56,813
We've hit a small snag.
172
00:14:56,980 --> 00:15:00,942
We're running a diagnosis to make
sure we can interface our codes.
173
00:15:03,695 --> 00:15:06,782
It's a small snag. It's like
half an hour at the most.
174
00:15:09,993 --> 00:15:12,579
Sheppard has just
disabled another generator.
175
00:15:12,746 --> 00:15:14,414
Yes, laden, I'm aware of that.
176
00:15:14,498 --> 00:15:16,833
He's cut the power to
grounding station three.
177
00:15:17,709 --> 00:15:19,795
Can it still be repaired?
178
00:15:23,256 --> 00:15:25,342
Without power, no.
179
00:15:27,344 --> 00:15:29,846
Can the plan be
completed without it?
180
00:15:29,930 --> 00:15:32,599
The other three grounding
stations have been disabled.
181
00:15:32,682 --> 00:15:34,935
No, no,
it's just not good enough.
182
00:15:35,102 --> 00:15:37,813
Look, by uncoupling
the grounding stations,
183
00:15:37,896 --> 00:15:39,773
when lightning strikes the city,
184
00:15:39,856 --> 00:15:41,900
the electricity'll
have nowhere to go.
185
00:15:42,067 --> 00:15:44,402
If we can channel
the electricity properly
186
00:15:44,486 --> 00:15:47,114
to the conduits that
mine the city corridors,
187
00:15:47,197 --> 00:15:50,158
we should be able to
power the shield temporarily.
188
00:15:50,700 --> 00:15:53,286
If any grounding stations
are left active,
189
00:15:53,370 --> 00:15:55,205
a sizeable amount of electricity
190
00:15:55,288 --> 00:15:57,415
will find its way to ground,
and no shield.
191
00:16:02,129 --> 00:16:04,422
The storm has not
slowed its pace.
192
00:16:04,589 --> 00:16:08,051
We have little time. We should
re-evaluate our goals, perhaps.
193
00:16:08,343 --> 00:16:11,388
We have more than enough time
to complete our objectives.
194
00:16:11,471 --> 00:16:12,848
Then I must strongly advise
195
00:16:12,931 --> 00:16:15,350
that we send men to
repair the generators
196
00:16:15,433 --> 00:16:17,310
and to guard the active ones.
197
00:16:17,477 --> 00:16:20,856
Agreed. Teams of two, but
you watch over the control room.
198
00:16:21,565 --> 00:16:23,233
As soon as
the reinforcements arrive,
199
00:16:23,441 --> 00:16:26,027
have them take
Sheppard with force.
200
00:16:26,486 --> 00:16:27,571
Understood.
201
00:16:30,699 --> 00:16:32,367
Perhaps we could
be under shelter.
202
00:16:32,450 --> 00:16:34,828
I'm liable to
catch a cold like that.
203
00:16:38,373 --> 00:16:40,542
I take it that's a no?
204
00:16:55,515 --> 00:16:58,435
Remain here and be still.
I will return for you.
205
00:16:59,769 --> 00:17:01,646
Where are we going? Armoury.
206
00:17:01,813 --> 00:17:02,856
Are you sure...
207
00:17:02,939 --> 00:17:06,693
You know you're always saying
you don't have to take orders?
208
00:17:07,277 --> 00:17:09,112
Now you do.
209
00:17:09,237 --> 00:17:11,072
So long as it's temporary.
210
00:17:21,249 --> 00:17:22,918
Shall we contact the major?
211
00:17:23,043 --> 00:17:24,794
The genii may be monitoring us.
212
00:17:24,878 --> 00:17:27,547
We do not want to alert
them of our presence.
213
00:17:27,631 --> 00:17:29,799
Life-signs detector.
214
00:17:30,091 --> 00:17:32,135
These dots don't
tell us who's who.
215
00:17:32,260 --> 00:17:34,304
How do we know
which one's the major?
216
00:17:34,471 --> 00:17:37,307
He'll be the dot getting
rid of the other dots.
217
00:18:01,373 --> 00:18:02,666
How many should we expect?
218
00:18:02,749 --> 00:18:04,542
A full company. 60 or more.
219
00:18:06,211 --> 00:18:09,256
I don't know how we were
expected to do it with any less.
220
00:18:09,339 --> 00:18:12,968
It was supposed to be a raid to
retrieve what was rightfully ours.
221
00:18:15,178 --> 00:18:17,305
With me. Come on.
222
00:18:24,521 --> 00:18:27,232
Reinforcements are
arriving now, commander.
223
00:18:27,315 --> 00:18:30,694
Have them secure Stargate
operations and report back to me.
224
00:18:31,027 --> 00:18:33,113
Yes, commander.
225
00:18:37,701 --> 00:18:39,995
Secure the area. Anyone...
226
00:18:42,664 --> 00:18:44,624
Shut it off, laden!
227
00:18:44,791 --> 00:18:46,084
Stop him!
228
00:18:46,501 --> 00:18:47,794
Up there!
229
00:18:52,382 --> 00:18:55,885
This is sora. Stop sending
reinforcements. The shield has been raised.
230
00:18:57,846 --> 00:18:59,723
Sheppard has
raised the gate shield.
231
00:18:59,806 --> 00:19:00,849
Shut it down.
232
00:19:02,559 --> 00:19:03,643
Turn it off.
233
00:19:03,727 --> 00:19:05,937
I don't know how.
Laden is unconscious.
234
00:19:06,021 --> 00:19:07,063
Tell her.
235
00:19:07,230 --> 00:19:08,332
I don't know what he's done.
236
00:19:08,356 --> 00:19:09,441
Tell her!
237
00:19:09,524 --> 00:19:11,109
He must have
added a command code.
238
00:19:11,192 --> 00:19:12,902
What is it? I don't know!
239
00:19:13,069 --> 00:19:14,988
Only Sheppard would know it.
240
00:19:15,071 --> 00:19:17,574
Trust me, I would
help you if I could.
241
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
You have command codes.
242
00:19:25,665 --> 00:19:28,126
It's no use.
243
00:19:28,293 --> 00:19:30,712
It's over.
244
00:19:34,549 --> 00:19:37,385
The gate has shut down.
There are no more men coming.
245
00:19:39,054 --> 00:19:41,765
How many men made it?
246
00:19:41,931 --> 00:19:45,685
Five. Five of sixty.
247
00:19:55,111 --> 00:19:57,739
You still need me,
if you want this city.
248
00:20:01,910 --> 00:20:04,537
You still need both of us.
249
00:20:34,818 --> 00:20:38,196
He's entered some sort of
security code to lock down the gate.
250
00:20:38,363 --> 00:20:40,907
Give me some time.
Should be able to crack it.
251
00:20:41,074 --> 00:20:43,118
Do it.
252
00:20:43,284 --> 00:20:46,913
Commander, laden thinks
he can have the gate fixed.
253
00:20:48,164 --> 00:20:50,458
Did athor's son make
it through the gate?
254
00:20:50,792 --> 00:20:52,585
I'm sorry?
255
00:20:52,669 --> 00:20:55,713
His name is idos.
Did he make it?
256
00:20:56,923 --> 00:20:59,008
No, sir.
257
00:21:04,347 --> 00:21:06,474
Over 60 men killed!
258
00:21:06,641 --> 00:21:10,645
Defending his home and his
people, commander, as we would.
259
00:21:12,313 --> 00:21:14,399
When can more
reinforcements be sent?
260
00:21:14,566 --> 00:21:16,067
It will take time,
perhaps an hour.
261
00:21:16,234 --> 00:21:17,360
Unacceptable.
262
00:21:17,735 --> 00:21:19,904
Yes, commander,
it is unacceptable.
263
00:21:19,988 --> 00:21:22,740
By then, we will be in
the full force of the storm.
264
00:21:23,116 --> 00:21:25,618
Probably sooner.
265
00:21:51,644 --> 00:21:54,772
Major Sheppard, I
have a proposition for you.
266
00:21:57,692 --> 00:21:58,860
Do you recognise that voice?
267
00:22:01,029 --> 00:22:04,449
Kolya, I'm having a hard time
keeping up. What's the score?
268
00:22:04,616 --> 00:22:06,326
My men have informed me
269
00:22:06,409 --> 00:22:09,704
that not only have you
disabled crucial generators,
270
00:22:09,787 --> 00:22:11,498
but you've stolen key components
271
00:22:11,581 --> 00:22:13,958
which make it impossible
for them to be restored.
272
00:22:14,042 --> 00:22:15,210
Yeah, I did that.
273
00:22:16,669 --> 00:22:19,297
There are two flaws
in your plan.
274
00:22:19,464 --> 00:22:21,591
I'm always open to
constructive criticism.
275
00:22:22,592 --> 00:22:24,928
One: The assumption
I would believe
276
00:22:25,094 --> 00:22:28,932
you'd rather destroy the city,
than let it fall to us, is childish.
277
00:22:29,098 --> 00:22:30,558
Doesn't sound like me.
278
00:22:30,892 --> 00:22:32,268
Second_.
279
00:22:32,352 --> 00:22:35,480
If and when I determine
Atlantis unsalvageable,
280
00:22:35,647 --> 00:22:38,650
drs Weir and McKay
become obsolete.
281
00:22:39,984 --> 00:22:41,486
Weir's alive?
282
00:22:41,778 --> 00:22:45,698
Dr McKay was able to make a
strong case for keeping her alive.
283
00:22:45,865 --> 00:22:47,951
Let me talk to her.
284
00:22:54,040 --> 00:22:56,501
Sheppard, we're both here.
285
00:22:57,627 --> 00:22:59,045
It's good to hear your voice.
286
00:22:59,128 --> 00:23:01,381
That's good to hear.
287
00:23:02,340 --> 00:23:06,469
We have less than one hour
before the storm hits full force.
288
00:23:06,636 --> 00:23:12,016
If the power is not returned to
grounding station three in ten minutes,
289
00:23:12,100 --> 00:23:13,768
dr Weir dies.
290
00:23:15,895 --> 00:23:17,397
Again, you mean?
291
00:23:17,480 --> 00:23:20,024
Her death will
buy you ten minutes,
292
00:23:20,108 --> 00:23:24,028
after which, should the power
still be out, dr McKay dies.
293
00:23:24,195 --> 00:23:26,030
We will then
leave with what we can
294
00:23:26,114 --> 00:23:27,865
and the city will be destroyed.
295
00:23:28,032 --> 00:23:29,742
That's not enough time.
296
00:23:29,826 --> 00:23:31,911
If you don't mind
destroying Atlantis,
297
00:23:31,995 --> 00:23:34,497
stay where you are
for 20 minutes.
298
00:23:35,456 --> 00:23:36,916
Starting now.
299
00:23:45,300 --> 00:23:49,262
Don't load up so much it'll slow you
down. Two extra magazines each.
300
00:23:57,562 --> 00:23:58,646
All right.
301
00:23:58,771 --> 00:23:59,856
What do you need that for?
302
00:24:00,023 --> 00:24:02,108
Anything moving's
gonna get shot.
303
00:24:02,191 --> 00:24:03,443
What if it's the major?
304
00:24:03,526 --> 00:24:06,195
He'll get hit with a
stunner instead of a p-90.
305
00:24:06,571 --> 00:24:07,905
What if he sees us first?
306
00:24:07,989 --> 00:24:09,490
He'll hear you first.
307
00:24:09,657 --> 00:24:11,284
Are you telling me
to shut up again?
308
00:24:11,367 --> 00:24:12,493
Again.
309
00:24:17,415 --> 00:24:19,500
Right.
310
00:24:29,469 --> 00:24:31,554
Let's go.
311
00:24:37,560 --> 00:24:40,063
Which generator powers
grounding station three?
312
00:24:40,229 --> 00:24:41,356
You're asking me?
313
00:24:41,439 --> 00:24:43,941
Whichever one it is,
we gotta be there.
314
00:24:44,025 --> 00:24:45,025
There's one here.
315
00:24:45,068 --> 00:24:46,069
Is that a guess?
316
00:24:46,152 --> 00:24:47,320
Aye, but it makes sense.
317
00:24:47,403 --> 00:24:48,571
It's the closest.
318
00:24:48,780 --> 00:24:52,533
I'll take point. Teyla, on our
six. You, don't open your mouth.
319
00:24:52,867 --> 00:24:54,661
Only shoot
at what I tell you to.
320
00:24:54,744 --> 00:24:55,953
Don't be so pushy.
321
00:24:56,037 --> 00:24:58,122
That's an order.
322
00:25:31,572 --> 00:25:33,366
Stop!
323
00:25:35,535 --> 00:25:38,538
Look, your boss wanted me
to turn this thing back on.
324
00:25:38,621 --> 00:25:40,289
I think we should
do what he says.
325
00:25:40,373 --> 00:25:41,749
Be quiet.
326
00:25:44,085 --> 00:25:45,837
Sora, we have him.
327
00:25:45,920 --> 00:25:49,465
Keep him alive. I'm on my way.
328
00:26:13,656 --> 00:26:14,991
Is it the wrong one?
329
00:26:15,158 --> 00:26:16,534
Yeah, I'd say so.
330
00:26:16,826 --> 00:26:19,662
Don't you blame me for this.
I'm not an engineer.
331
00:26:19,746 --> 00:26:21,414
I only have
a basic understanding
332
00:26:21,497 --> 00:26:23,916
of how Rodney
configures the power, so...
333
00:26:24,000 --> 00:26:27,336
You just can't stop talking.
No matter what I say...
334
00:26:27,503 --> 00:26:31,174
You're such a nice lad, until
you're in charge, you cheeky bugger!
335
00:26:31,257 --> 00:26:33,134
Wait. What if this
is the right station
336
00:26:33,217 --> 00:26:35,511
and the major has
not made it back yet?
337
00:26:36,971 --> 00:26:39,056
She's right.
338
00:26:40,183 --> 00:26:42,894
No. No, this one's working.
339
00:26:43,853 --> 00:26:44,979
How much time?
340
00:26:45,480 --> 00:26:46,522
Two minutes.
341
00:26:46,606 --> 00:26:47,774
There's five generators.
342
00:26:47,857 --> 00:26:50,943
It's not this one or the one
powering the control tower.
343
00:26:51,027 --> 00:26:54,530
That leaves three. One-in-three
chance of guessing the right one.
344
00:26:54,697 --> 00:26:58,075
We may walk into the ambush
we're trying to save him from.
345
00:26:58,242 --> 00:27:01,871
Are any of the generators
near a transport station?
346
00:27:02,038 --> 00:27:03,331
Aye, there's two.
347
00:27:04,040 --> 00:27:05,291
Let's go.
348
00:27:16,219 --> 00:27:18,346
Ok, now,
if I remember correctly...
349
00:27:18,429 --> 00:27:19,639
Remember correctly.
350
00:27:19,722 --> 00:27:21,974
I think they're here and here.
351
00:27:22,058 --> 00:27:23,768
Which one is
next to a generator?
352
00:27:23,851 --> 00:27:24,894
Give me a moment.
353
00:27:24,977 --> 00:27:25,978
Pick one!
354
00:27:26,145 --> 00:27:27,814
I'm the one you're gonna blame.
355
00:27:27,897 --> 00:27:29,565
We have to go now.
356
00:27:31,776 --> 00:27:33,861
Here.
357
00:27:36,697 --> 00:27:38,157
I don't mean to be bad,
358
00:27:38,241 --> 00:27:41,744
but kolya'll kill my people if I
don't get this turned back on.
359
00:27:41,828 --> 00:27:43,371
Turn around.
360
00:27:54,465 --> 00:27:55,675
You turn around.
361
00:27:55,800 --> 00:27:57,009
What?
362
00:27:58,010 --> 00:28:01,472
If I have to turn around,
you should turn around.
363
00:28:04,433 --> 00:28:05,518
What took you so long?
364
00:28:05,601 --> 00:28:06,644
The storm...
365
00:28:06,727 --> 00:28:08,813
Hold that thought.
366
00:28:17,488 --> 00:28:20,408
It seems major Sheppard
wants you to live.
367
00:28:20,575 --> 00:28:22,660
Let's get back to work.
368
00:28:33,546 --> 00:28:34,714
You ok, sir?
369
00:28:34,797 --> 00:28:36,799
Been better, been worse.
370
00:28:36,883 --> 00:28:38,050
Shoulder's sore.
371
00:28:38,175 --> 00:28:39,455
Want me to take a look?
372
00:28:39,510 --> 00:28:40,779
Take a rain check, doc.
373
00:28:40,803 --> 00:28:43,180
We should leave.
More genii will come.
374
00:28:43,264 --> 00:28:45,349
I couldn't agree more.
375
00:29:02,825 --> 00:29:04,410
If this doesn't work...
376
00:29:04,493 --> 00:29:05,536
It will.
377
00:29:05,620 --> 00:29:07,055
I'm just saying,
if it doesn't work...
378
00:29:07,079 --> 00:29:08,331
It will.
379
00:29:08,414 --> 00:29:11,083
I'm sure it will,
but if it doesn't...
380
00:29:11,208 --> 00:29:12,627
Rodney.
381
00:29:14,795 --> 00:29:16,422
Please.
382
00:29:48,621 --> 00:29:50,122
Fantastic.
383
00:29:50,247 --> 00:29:51,749
Oh, thank god.
384
00:29:57,296 --> 00:30:00,341
McKay figures he
can harness the storm's lightning.
385
00:30:00,424 --> 00:30:01,717
This lightning?
386
00:30:01,801 --> 00:30:03,886
Sg teams have done it before.
387
00:30:03,970 --> 00:30:05,554
There's a big difference...
388
00:30:05,638 --> 00:30:07,306
I didn't say you could talk.
389
00:30:13,145 --> 00:30:17,149
Now... I need to
run the sub-routine
390
00:30:17,233 --> 00:30:19,568
that will convince the buffer
to the shield generator
391
00:30:19,652 --> 00:30:22,405
to attenuate the raw
electricity into useful power.
392
00:30:22,571 --> 00:30:27,159
I can only do that from the
control room, using dr Weir's codes.
393
00:30:27,326 --> 00:30:29,036
Yes.
394
00:30:29,203 --> 00:30:31,122
Only primary
systems are operating.
395
00:30:31,247 --> 00:30:33,207
Sheppard has to
repair the generators.
396
00:30:33,374 --> 00:30:36,127
The shield's considered
a primary system.
397
00:30:36,252 --> 00:30:39,046
We're good to go,
but we have to go now.
398
00:30:39,213 --> 00:30:42,425
I mean now, I mean
everybody, all your men.
399
00:30:42,591 --> 00:30:44,719
What does that have
to do with my men?
400
00:30:44,802 --> 00:30:47,304
Now the grounding
station's deactivated,
401
00:30:47,388 --> 00:30:49,682
electricity will flow
through the conduits
402
00:30:49,765 --> 00:30:52,226
that line every corridor
in the city.
403
00:30:52,518 --> 00:30:53,728
What kind of plan is that?
404
00:30:53,811 --> 00:30:56,439
A McKay kind of plan.
It's all we got.
405
00:30:56,522 --> 00:30:58,482
It leaves us
only one place to go.
406
00:30:58,566 --> 00:31:00,818
Where the genii will also be.
407
00:31:01,318 --> 00:31:04,947
The control room and
Stargate operations are shielded.
408
00:31:05,114 --> 00:31:09,285
The rest of the city...
Once lightning starts to hit...
409
00:31:09,452 --> 00:31:13,247
Anybody left in the hallway
is as good as dead.
410
00:31:29,430 --> 00:31:30,765
Why haven't you responded?
411
00:31:30,890 --> 00:31:32,224
She's here.
412
00:31:32,391 --> 00:31:33,476
Who?
413
00:31:33,559 --> 00:31:35,478
Teyla and two others
joined Sheppard.
414
00:31:35,728 --> 00:31:37,855
Why wasn't this reported sooner?
415
00:31:38,147 --> 00:31:40,232
Fall back to the control
room immediately.
416
00:31:40,316 --> 00:31:43,027
She's just out of my
reach. If I'm patient...
417
00:31:43,110 --> 00:31:44,570
I gave you an order.
418
00:31:44,653 --> 00:31:46,614
She left my father for dead.
419
00:31:46,697 --> 00:31:48,949
The storm is upon us.
The city's not safe.
420
00:31:49,033 --> 00:31:50,242
I don't care.
421
00:31:50,326 --> 00:31:53,454
Fall back. Your
father will be avenged.
422
00:31:53,537 --> 00:31:54,914
By me.
423
00:31:55,372 --> 00:31:56,791
Sora...
424
00:32:01,003 --> 00:32:02,731
Will the hunters
in the jumper be safe?
425
00:32:02,755 --> 00:32:05,674
Jumper bay's
part of Stargate operations.
426
00:32:05,758 --> 00:32:07,426
That's where
we should be headed.
427
00:32:07,510 --> 00:32:10,054
Weir and McKay
will be expendable.
428
00:32:10,137 --> 00:32:11,597
We gotta take
the control room first.
429
00:32:11,680 --> 00:32:14,141
Would he kill them
for being of no use?
430
00:32:14,225 --> 00:32:17,603
No, he'd kill them to
punish me. Here's the deal.
431
00:32:18,187 --> 00:32:22,066
Ford and I go to the control
room. You head to the jumper bay.
432
00:32:22,149 --> 00:32:23,651
I intend to fight alongside you.
433
00:32:23,734 --> 00:32:25,444
I intend you to fight with us.
434
00:32:25,528 --> 00:32:29,073
Lower the ship into the gate
room. Open the weapons pods.
435
00:32:29,156 --> 00:32:31,951
Should be enough distraction
for us to go in.
436
00:32:32,034 --> 00:32:34,829
We take the control room,
get the shield up, city saved,
437
00:32:34,912 --> 00:32:37,081
Weir and McKay saved...
438
00:32:37,164 --> 00:32:39,041
Take the rest of the day off.
439
00:32:39,125 --> 00:32:40,459
Sounds like a plan, sir.
440
00:32:40,543 --> 00:32:42,837
Stay on channel two.
Let's move out.
441
00:32:42,920 --> 00:32:46,507
You're not gonna need
that thing. Shoot to kill.
442
00:32:54,265 --> 00:32:57,977
The winds are getting stronger
and the wave heights are growing.
443
00:32:58,060 --> 00:32:59,186
We need to keep stalling.
444
00:32:59,270 --> 00:33:00,354
What for?
445
00:33:00,437 --> 00:33:02,398
Major Sheppard
is still out there.
446
00:33:02,857 --> 00:33:03,983
Now, McKay.
447
00:33:04,066 --> 00:33:06,777
It's done. Dr Weir, I
need to enter your codes.
448
00:33:08,487 --> 00:33:10,114
Yes, of course.
449
00:33:14,076 --> 00:33:16,412
421.
450
00:33:16,579 --> 00:33:17,621
Yes?
451
00:33:19,498 --> 00:33:22,042
03245.
452
00:33:22,126 --> 00:33:23,335
And the second sequence?
453
00:33:29,300 --> 00:33:31,927
I'll be glad when
following orders is over...
454
00:33:34,597 --> 00:33:35,848
Drop it!
455
00:33:37,850 --> 00:33:39,935
I'll kill him.
456
00:33:48,194 --> 00:33:50,738
I would hate to
kill you so quickly.
457
00:33:52,198 --> 00:33:55,451
I've known you almost all your
life. Why are you doing this?
458
00:33:55,618 --> 00:33:56,785
You left him to die.
459
00:33:56,869 --> 00:33:58,287
He killed an innocent.
460
00:33:58,370 --> 00:34:00,039
He alerted
the wraith to our presence.
461
00:34:00,331 --> 00:34:01,916
And you escaped.
462
00:34:01,999 --> 00:34:04,335
If I am to die
by your hand, sora,
463
00:34:04,501 --> 00:34:06,545
I die knowing there was
nothing I could have done
464
00:34:06,629 --> 00:34:08,964
to have saved tyrus.
465
00:34:15,054 --> 00:34:17,139
We're in position.
466
00:34:19,642 --> 00:34:21,268
This isn't right.
467
00:34:21,727 --> 00:34:23,145
What?
468
00:34:23,229 --> 00:34:26,065
They should have made it
to the jumper bay first.
469
00:34:26,232 --> 00:34:28,275
They should have
been waiting for us.
470
00:34:28,442 --> 00:34:30,527
Teyla, what's your position?
471
00:34:32,363 --> 00:34:34,573
Teyla?
472
00:34:36,408 --> 00:34:41,038
This was my father's. It was
handed down from his father.
473
00:34:43,165 --> 00:34:46,460
If you want to fight
this way, sora, I will win.
474
00:34:46,627 --> 00:34:49,713
You will have avenged no one.
475
00:34:49,880 --> 00:34:51,590
We'll see.
476
00:35:03,018 --> 00:35:04,019
Engage the shield.
477
00:35:04,103 --> 00:35:05,145
Almost finished.
478
00:35:06,355 --> 00:35:08,148
A massive wave is approaching.
479
00:35:08,232 --> 00:35:09,775
Without the shield... McKay.
480
00:35:14,613 --> 00:35:16,424
We're getting hits
on the northern pier.
481
00:35:16,448 --> 00:35:18,742
Routing power to
the corridor now.
482
00:35:22,162 --> 00:35:23,539
Now.
483
00:35:25,708 --> 00:35:27,084
Now.
484
00:35:29,461 --> 00:35:31,338
Ok, this is a problem.
485
00:35:31,547 --> 00:35:32,881
What?
486
00:35:33,340 --> 00:35:35,676
I told you this was a long shot.
487
00:35:35,759 --> 00:35:38,637
We have serious flooding
on the north and west piers.
488
00:35:38,721 --> 00:35:41,807
The city conduits just can't
handle this kind of raw power.
489
00:35:41,890 --> 00:35:43,767
Is any power
getting to the shield?
490
00:35:43,851 --> 00:35:45,477
Nowhere near enough.
491
00:35:45,644 --> 00:35:46,687
You said this would work.
492
00:35:46,770 --> 00:35:49,273
I'm an extremely arrogant man.
493
00:35:49,356 --> 00:35:52,276
I tend to think
all of my plans will work.
494
00:35:54,320 --> 00:35:55,446
Idiot!
495
00:35:55,529 --> 00:35:57,573
This was a long shot at best.
496
00:35:58,449 --> 00:36:01,076
Why else would
we evacuate the city?
497
00:36:01,160 --> 00:36:05,039
It was always our intention to
dial out in case this didn't work.
498
00:36:06,623 --> 00:36:09,001
Within minutes,
Atlantis will fail.
499
00:36:10,586 --> 00:36:14,214
You can leave and survive, or
you can go down with the city.
500
00:36:18,469 --> 00:36:20,971
You choose.
501
00:37:03,138 --> 00:37:05,599
We're not getting enough
power to the shield.
502
00:37:05,766 --> 00:37:08,560
Are you gonna sacrifice
the lives of all of your men
503
00:37:08,644 --> 00:37:13,315
on the off chance that this city
won't be completely destroyed?
504
00:37:17,027 --> 00:37:20,489
Open the Stargate. Start
evacuating the remaining men.
505
00:37:22,074 --> 00:37:23,867
You're making
the right decision.
506
00:37:23,951 --> 00:37:25,619
You're coming with us.
507
00:37:25,702 --> 00:37:26,745
What?
508
00:37:26,829 --> 00:37:28,914
As payment for what you've done.
509
00:37:28,997 --> 00:37:30,541
What we've done?
510
00:37:59,027 --> 00:38:01,113
Change of plan.
511
00:38:06,994 --> 00:38:08,203
You get McKay.
512
00:38:08,328 --> 00:38:09,538
This is a bad idea!
513
00:38:09,705 --> 00:38:12,708
You saw what happened
with my last plan. This is not...
514
00:38:19,673 --> 00:38:22,968
You're not going anywhere.
515
00:38:24,344 --> 00:38:26,763
I will shoot you
if you don't let her go.
516
00:38:28,474 --> 00:38:30,893
And risk hurting dr Weir?
517
00:38:33,437 --> 00:38:35,898
I'm not aiming at her.
518
00:38:42,446 --> 00:38:44,466
Find Teyla and Beckett.
Make sure that's all of 'em.
519
00:38:44,490 --> 00:38:46,492
Sorry. I had to...
520
00:38:46,909 --> 00:38:48,118
You ok?
521
00:38:49,995 --> 00:38:51,538
You will be. Come on.
522
00:38:58,879 --> 00:39:00,088
What are you doing?
523
00:39:00,172 --> 00:39:02,466
I thought I'd
activate the shield.
524
00:39:02,549 --> 00:39:04,218
Teyla and Beckett
are still out there.
525
00:39:04,301 --> 00:39:07,429
There's a Tsunami
heading for the city.
526
00:39:07,513 --> 00:39:09,640
In two and a half minutes
they're dead.
527
00:39:09,765 --> 00:39:11,934
Then give 'em two minutes.
528
00:39:31,620 --> 00:39:33,872
This is not what your father
would have wanted.
529
00:39:33,956 --> 00:39:36,375
Our people
were destined to be allies.
530
00:39:36,458 --> 00:39:39,002
Fall back to the control room.
531
00:39:39,628 --> 00:39:42,673
This must end now!
532
00:39:42,839 --> 00:39:44,925
Then end it!
533
00:40:03,902 --> 00:40:07,573
There's no more time. We either
lose them or we lose the city.
534
00:40:10,993 --> 00:40:12,160
Rodney, go!
535
00:40:12,286 --> 00:40:13,453
Going!
536
00:40:31,054 --> 00:40:32,180
What's happening?
537
00:40:32,264 --> 00:40:34,725
It just needs to
build up enough power.
538
00:40:34,808 --> 00:40:37,102
Wait for it.
539
00:40:43,775 --> 00:40:45,152
Carson.
540
00:40:45,319 --> 00:40:46,361
Rodney.
541
00:40:46,445 --> 00:40:47,904
Just in time to
see how this ends.
542
00:40:56,038 --> 00:40:57,372
Now!
543
00:41:09,217 --> 00:41:10,594
Nice work, Rodney.
544
00:41:11,178 --> 00:41:12,346
Did you ever doubt me?
545
00:41:12,429 --> 00:41:15,432
Yes, several times.
546
00:41:15,515 --> 00:41:18,435
I see you've made
a new friend, Teyla.
547
00:41:31,531 --> 00:41:33,131
What do you wanna do with her?
548
00:41:33,158 --> 00:41:34,701
I don't know yet.
549
00:41:34,868 --> 00:41:37,537
We'll keep her locked up
for the time being.
550
00:41:37,704 --> 00:41:40,791
Maybe releasing her to the
genii would help ease tension.
551
00:41:40,957 --> 00:41:43,377
You're extremely
optimistic, you know that?
552
00:41:43,543 --> 00:41:44,836
You think so?
553
00:41:44,920 --> 00:41:46,254
Everyone getting back ok?
554
00:41:46,546 --> 00:41:47,964
Looks like it.
555
00:41:48,048 --> 00:41:49,591
How fares our city?
556
00:41:49,675 --> 00:41:53,261
We're pumping out the
lower levels of the east pier.
557
00:41:53,345 --> 00:41:55,681
There is structural damage.
Nothing serious.
558
00:41:55,847 --> 00:41:59,976
Beckett suffered from a minor
concussion. I had to do this myself.
559
00:42:00,143 --> 00:42:03,689
Still, on the bright side, I've had
my first decent meal in 24 hours,
560
00:42:03,772 --> 00:42:07,401
so, all things considered,
I would say we are just fine.
561
00:42:07,818 --> 00:42:09,736
These things happen
every 20 years?
562
00:42:09,820 --> 00:42:11,530
That's what they tell us.
563
00:42:12,406 --> 00:42:15,742
How far in advance
can we book days off?
564
00:43:13,049 --> 00:43:14,050
English - us - psdh
38051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.