Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,004
They are called the genii.
2
00:00:03,087 --> 00:00:06,382
They are simple people, but
good farmers and fair traders.
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,758
They look friendly enough.
4
00:00:07,842 --> 00:00:11,012
I have often traded with tyrus.
5
00:00:11,262 --> 00:00:14,056
I'm bringing them in.
All operations to silent mode.
6
00:00:15,266 --> 00:00:17,977
If people could just learn
to keep their secret
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,478
underground hatches locked.
8
00:00:19,562 --> 00:00:22,315
So, the whole farmer
thing is just a front.
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,400
The next culling
was decades away.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,360
We're looking for allies.
11
00:00:26,444 --> 00:00:30,489
We had hoped to test our first
atomic weapon five years from now.
12
00:00:30,781 --> 00:00:33,910
Do we have that much
time, Sheppard? No.
13
00:00:33,993 --> 00:00:36,412
How does a wraith
ship's computer help you?
14
00:00:36,495 --> 00:00:39,916
This interface device shows
the location of wraith ships.
15
00:00:39,999 --> 00:00:42,376
You know where to deliver bombs.
16
00:00:42,460 --> 00:00:44,545
The wraith must not
know we were here.
17
00:00:44,670 --> 00:00:46,297
Help! Leave him!
18
00:00:46,380 --> 00:00:48,049
Please!
19
00:00:52,470 --> 00:00:53,721
Where's my father?
20
00:00:53,804 --> 00:00:54,972
He did not survive.
21
00:00:55,056 --> 00:00:57,975
By leaving him to die,
it's as if you killed him.
22
00:00:58,643 --> 00:01:01,354
You do not want to make
an enemy of the genii.
23
00:01:13,991 --> 00:01:17,703
Haven't been to the mainland in
a while. How's everybody doing?
24
00:01:17,787 --> 00:01:21,123
Halling believes the first
crops will have a good yield.
25
00:01:21,207 --> 00:01:22,959
You still miss home?
26
00:01:23,042 --> 00:01:25,795
There is still
talk of returning,
27
00:01:25,878 --> 00:01:27,922
even though the wraith
have scorched athos
28
00:01:28,005 --> 00:01:29,966
in revenge for our resistance.
29
00:01:30,049 --> 00:01:33,552
Maybe in time this place
will begin to feel like home.
30
00:01:35,012 --> 00:01:36,138
Do you see that?
31
00:01:38,724 --> 00:01:43,437
That can't be a storm. It
stretches across the whole horizon.
32
00:01:43,521 --> 00:01:46,148
I've never seen
that from so high.
33
00:01:46,232 --> 00:01:49,193
I've seen a lot from
this altitude, but not that.
34
00:01:52,113 --> 00:01:54,282
This is jumper one.
35
00:01:54,365 --> 00:01:56,450
We're changing our heading
to investigate a storm.
36
00:01:56,659 --> 00:02:00,788
Major, this is Weir. We didn't
copy that. You're breaking up.
37
00:02:01,038 --> 00:02:03,374
I said there's...
38
00:02:03,457 --> 00:02:06,794
Weather forecasting.
39
00:02:09,797 --> 00:02:12,258
Did he just say
weather forecasting?
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,896
Do all storms look
like this from above?
41
00:02:27,398 --> 00:02:30,443
This must cover
20% of the planet.
42
00:02:30,526 --> 00:02:32,528
Is it headed
towards the mainland?
43
00:02:34,196 --> 00:02:35,865
Tracking towards the settlement.
44
00:02:37,491 --> 00:02:38,868
And after that?
45
00:02:42,121 --> 00:02:44,206
Straight to Atlantis.
46
00:03:54,235 --> 00:03:57,947
This planet is
basically the same size as earth.
47
00:03:58,030 --> 00:04:00,699
Hurricanes on earth
never get as big as this boy
48
00:04:00,783 --> 00:04:03,536
because once they hit
the shore they slow down.
49
00:04:03,619 --> 00:04:06,038
Without as much land
mass to slow it down here,
50
00:04:06,122 --> 00:04:08,499
it's gaining momentum.
51
00:04:08,582 --> 00:04:10,584
Both of them are.
52
00:04:10,668 --> 00:04:11,710
Both of them?
53
00:04:11,794 --> 00:04:13,504
We saw only one.
54
00:04:13,587 --> 00:04:14,964
It only looked like one.
55
00:04:15,047 --> 00:04:16,674
According to
the ancient database,
56
00:04:16,757 --> 00:04:20,094
every 20 or 30 years
the sea gets very warm.
57
00:04:20,261 --> 00:04:22,471
That, for rather boring reasons,
58
00:04:22,555 --> 00:04:24,890
means hurricanes are
more likely to occur.
59
00:04:25,057 --> 00:04:26,809
Like El nino, the ocean...
60
00:04:26,892 --> 00:04:28,936
Like I said, rather boring.
61
00:04:29,103 --> 00:04:30,146
Focus.
62
00:04:30,229 --> 00:04:33,816
If there are
a bunch of hurricanes,
63
00:04:34,024 --> 00:04:36,735
the likelihood of two
colliding is increased.
64
00:04:36,819 --> 00:04:41,031
It's more like a merger. They are
intersecting and combining their power.
65
00:04:41,115 --> 00:04:44,285
And... it's headed
right towards us.
66
00:04:44,869 --> 00:04:48,747
You said the ancients experienced
these storms every 20 to 30 years.
67
00:04:48,831 --> 00:04:51,333
Atlantis must have
some precautions.
68
00:04:51,417 --> 00:04:53,836
The ancients were
protected by the shield
69
00:04:53,919 --> 00:04:55,963
or submerged
deep enough in the water.
70
00:04:56,046 --> 00:05:00,050
Ok. Strike those options.
What else have we got?
71
00:05:00,926 --> 00:05:04,889
Nothing. It is a real threat. The
high winds alone will wreak havoc.
72
00:05:05,598 --> 00:05:08,726
Come on, guys. This city's
been around for a long time.
73
00:05:09,101 --> 00:05:10,603
Storm surge is inevitable.
74
00:05:10,686 --> 00:05:13,189
By moving over a land mass
before hitting us,
75
00:05:13,272 --> 00:05:16,567
there is a greater risk
of tornadoes.
76
00:05:17,234 --> 00:05:19,195
This is Atlantis.
77
00:05:19,278 --> 00:05:24,074
They've gotta be able
to handle that... right?
78
00:05:26,577 --> 00:05:27,703
Why not?
79
00:05:27,786 --> 00:05:30,456
The people who built
this city had a force field
80
00:05:30,539 --> 00:05:32,166
capable of holding back
anything nature
81
00:05:32,249 --> 00:05:34,251
or the wraith threw at them.
82
00:05:34,793 --> 00:05:38,255
Without that protection,
Atlantis is remarkably fragile.
83
00:05:38,464 --> 00:05:42,009
Even our conservative calculations
project widespread damage.
84
00:05:42,092 --> 00:05:43,886
Flooding could sink the city.
85
00:05:45,012 --> 00:05:47,431
How could something
this big just sink?
86
00:05:47,515 --> 00:05:51,143
The Titanic's passengers
asked that too.
87
00:05:51,227 --> 00:05:52,520
Yes, well, let's not.
88
00:05:53,896 --> 00:05:58,192
What you're saying is if Teyla
and I hadn't discovered this...
89
00:05:58,275 --> 00:06:00,319
We would be in
even bigger trouble.
90
00:06:04,114 --> 00:06:05,866
What's the plan?
91
00:06:05,950 --> 00:06:09,662
We have 12 hours
until the storm hits.
92
00:06:09,828 --> 00:06:13,249
So... we plan to have a plan...
93
00:06:13,332 --> 00:06:14,667
Yeah... by then.
94
00:06:20,005 --> 00:06:22,508
We start investigating
evacuation plans,
95
00:06:22,591 --> 00:06:24,677
both on the mainland
and offworld.
96
00:06:24,760 --> 00:06:26,637
McKay will come up
with something.
97
00:06:26,720 --> 00:06:28,722
He's setting himself up
to be a hero.
98
00:06:28,806 --> 00:06:32,893
Maybe Rodney is, but dr Zelenka
seemed genuinely concerned.
99
00:06:32,977 --> 00:06:35,271
So, I find a friendly planet
100
00:06:35,354 --> 00:06:37,194
that wouldn't mind putting
us up for the night?
101
00:06:37,273 --> 00:06:40,693
Exactly. Take Ford, see
what you can work out.
102
00:06:49,994 --> 00:06:52,413
I don't have
the right boots for this.
103
00:06:52,496 --> 00:06:55,624
I was just meant to come and
inoculate some wee babies.
104
00:06:55,708 --> 00:06:58,460
We need all the hands we
can spare before it comes.
105
00:06:58,544 --> 00:07:02,172
The storm could destroy our
settlement as well as our crops.
106
00:07:02,256 --> 00:07:03,674
If a few of us remained...
107
00:07:03,757 --> 00:07:07,052
Homes can be rebuilt.
People can't.
108
00:07:07,386 --> 00:07:10,139
Which is why we must do
what we can now.
109
00:07:26,155 --> 00:07:29,366
The entire population
of Atlantis.
110
00:07:29,450 --> 00:07:32,036
At most, yes.
111
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
Only for a day. Two at most.
112
00:07:36,040 --> 00:07:39,585
We are happy to trade with
you for a share of our crops,
113
00:07:39,668 --> 00:07:40,794
but this...
114
00:07:40,878 --> 00:07:45,007
I know it's a lot to ask,
but... I'm asking.
115
00:07:46,634 --> 00:07:48,761
What do you offer in return?
116
00:07:49,720 --> 00:07:51,639
I guess we'd owe you one.
117
00:07:52,598 --> 00:07:54,558
One what?
118
00:07:54,642 --> 00:07:55,726
A favour.
119
00:07:57,978 --> 00:08:01,482
We're in trouble. If
you're a friend, you'll help.
120
00:08:01,565 --> 00:08:04,735
If not, tell me now
so I can ask somebody else.
121
00:08:05,027 --> 00:08:08,155
But who else
would take in so many?
122
00:08:11,575 --> 00:08:14,620
I want something
of value in return.
123
00:08:14,912 --> 00:08:16,705
Oh, you do, do you?
124
00:08:17,873 --> 00:08:20,876
We can go find
any uninhabited planet.
125
00:08:20,959 --> 00:08:23,170
They're usually uninhabited
for a reason.
126
00:08:23,253 --> 00:08:26,340
You know that,
or you would not be here.
127
00:08:26,757 --> 00:08:30,719
Still, I'm sure you could find
another world to take you in.
128
00:08:31,303 --> 00:08:33,681
You're just so short on time.
129
00:08:33,764 --> 00:08:38,519
One day you're gonna run across
a problem and need our help.
130
00:08:39,687 --> 00:08:41,563
Isn't that right, lieutenant?
131
00:08:41,647 --> 00:08:43,023
Yes, sir.
132
00:08:43,190 --> 00:08:47,277
And we've got lots of ships
and weapons we can help with.
133
00:08:50,072 --> 00:08:52,449
You're saying we can
be your friends or...
134
00:08:52,533 --> 00:08:54,868
I much prefer friends.
135
00:08:55,661 --> 00:08:57,788
That is of value to me.
136
00:09:03,168 --> 00:09:06,505
One night. Two, tops.
We bring our own blankets.
137
00:09:08,632 --> 00:09:11,593
Very well.
You may send your people.
138
00:09:13,137 --> 00:09:14,430
This won't be forgotten.
139
00:09:15,639 --> 00:09:17,725
I'll go back, tell
everybody the good news.
140
00:09:17,808 --> 00:09:19,393
We'll send word
once we know more.
141
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
I look forward to it.
142
00:09:34,533 --> 00:09:35,868
I thought of that.
143
00:09:35,951 --> 00:09:37,077
He may be on to something.
144
00:09:37,161 --> 00:09:39,580
I've already thought of it.
It doesn't...
145
00:09:39,663 --> 00:09:43,083
The naquadah generators
could power sections of the city,
146
00:09:43,167 --> 00:09:45,586
but some areas
need to be secure,
147
00:09:45,669 --> 00:09:48,046
so not much power is
left for anything else.
148
00:09:48,130 --> 00:09:49,590
The city breaks apart...
149
00:09:49,673 --> 00:09:51,508
We could relocate some of them.
150
00:09:51,633 --> 00:09:54,762
If only we had a magical
tool that could slow down time.
151
00:09:54,845 --> 00:09:56,930
I left mine on earth.
What about you?
152
00:09:57,055 --> 00:10:00,392
You're not pleasant
when you're like this, McKay.
153
00:10:00,476 --> 00:10:01,560
I'm always like this.
154
00:10:01,643 --> 00:10:02,686
Exactly.
155
00:10:05,105 --> 00:10:07,649
I got a green light
from smeadon.
156
00:10:08,150 --> 00:10:10,903
I'm not sure how pleased
he'll be if we get stuck there.
157
00:10:13,405 --> 00:10:15,157
It's not gonna happen, right?
158
00:10:15,240 --> 00:10:17,034
We can always
gate off to another planet.
159
00:10:17,159 --> 00:10:19,036
Comforting. Thank you.
160
00:10:19,119 --> 00:10:20,954
You sure we can't
go to the mainland?
161
00:10:21,288 --> 00:10:23,415
Everywhere is in
the storm's path.
162
00:10:23,499 --> 00:10:25,584
My people are
evacuating even now.
163
00:10:25,667 --> 00:10:28,837
The mainland's
the size of North America.
164
00:10:28,921 --> 00:10:30,839
Will the entire
continent get hit?
165
00:10:31,423 --> 00:10:33,759
I'd rather not owe
smeadon any favours.
166
00:10:33,842 --> 00:10:37,429
If we lose Atlantis, we're left
without access to the Stargate.
167
00:10:37,721 --> 00:10:39,640
McKay will come up
with something.
168
00:10:39,723 --> 00:10:44,186
I will try,
but I am not Superman.
169
00:10:46,313 --> 00:10:48,315
Was anyone
seriously thinking that?
170
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
No, sir.
171
00:10:52,528 --> 00:10:53,529
Neven
172
00:10:53,654 --> 00:10:56,824
fine. The storm will affect
over 70% of the mainland,
173
00:10:56,907 --> 00:10:58,283
and Atlantis isn't safe.
174
00:10:58,367 --> 00:11:01,453
If you want everyone to live,
you gate them offworld.
175
00:11:24,977 --> 00:11:28,021
Relay station two, prepare
to receive transmission.
176
00:11:30,148 --> 00:11:33,735
Rs two
awaiting transmission. Over.
177
00:11:33,819 --> 00:11:37,739
I need you to relay a
message to cowen of the genii.
178
00:11:40,450 --> 00:11:42,995
Tell him we have
something to trade.
179
00:11:48,208 --> 00:11:49,960
This could be going faster.
180
00:11:50,043 --> 00:11:51,920
Our people are hunters.
181
00:11:52,087 --> 00:11:56,508
Many are returning from great
distances. Others do not want to leave.
182
00:11:56,675 --> 00:11:58,343
They know how serious this is?
183
00:11:59,970 --> 00:12:04,057
Even I would have a hard time
believing in the strength of this storm
184
00:12:04,141 --> 00:12:06,059
if I did not see it from space.
185
00:12:06,143 --> 00:12:07,853
Do what you can
to speed things up.
186
00:12:12,608 --> 00:12:14,902
In the Czech Republic
we don't get hurricanes.
187
00:12:14,985 --> 00:12:18,572
We don't get many in Canada.
We once had one called Hazel.
188
00:12:18,655 --> 00:12:19,698
Hazel?
189
00:12:19,781 --> 00:12:20,908
40 years ago.
190
00:12:20,991 --> 00:12:23,619
That's interesting. Not really.
191
00:12:23,702 --> 00:12:25,454
No, not really.
192
00:12:25,537 --> 00:12:27,331
I was once almost
struck by lightning.
193
00:12:28,373 --> 00:12:30,334
Lightning?
194
00:12:37,132 --> 00:12:40,177
What is the one thing keeping
us from having a shield?
195
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
That_
196
00:12:42,512 --> 00:12:44,306
Power. What does
a storm have lots of?
197
00:12:44,973 --> 00:12:46,058
Power.
198
00:12:46,141 --> 00:12:47,184
In the form of...
199
00:12:47,768 --> 00:12:49,186
You wanna build a windmill?
200
00:12:49,269 --> 00:12:50,646
Electricity.
201
00:12:50,729 --> 00:12:53,690
Atlantis is designed to
withstand lightning strikes.
202
00:12:53,774 --> 00:12:55,359
There are rods everywhere.
203
00:12:55,442 --> 00:12:57,903
They are channelled
into grounding stations.
204
00:12:57,986 --> 00:13:01,782
Those grounding stations discharge
electricity back into the ocean,
205
00:13:01,865 --> 00:13:04,660
keeping Atlantis safe
from electric shocks.
206
00:13:04,743 --> 00:13:08,997
Many of the hallways
allow a low-voltage
207
00:13:09,081 --> 00:13:10,308
transfer of power
throughout the city.
208
00:13:10,332 --> 00:13:11,375
Which means...
209
00:13:11,458 --> 00:13:12,459
I'm getting there.
210
00:13:12,542 --> 00:13:15,003
Let's say the grounding
stations weren't around.
211
00:13:15,087 --> 00:13:18,215
If lightning struck, the halls
would be super-charged.
212
00:13:18,507 --> 00:13:19,675
You want...
213
00:13:19,758 --> 00:13:21,843
If we disabled
the grounding stations...
214
00:13:21,927 --> 00:13:22,970
Which we can.
215
00:13:23,053 --> 00:13:24,262
Every time lightning struck,
216
00:13:24,346 --> 00:13:28,058
Atlantis would experience a
massive power surge. That energy...
217
00:13:28,141 --> 00:13:29,351
If channelled correctly...
218
00:13:29,434 --> 00:13:30,811
Of course.
219
00:13:30,894 --> 00:13:34,231
Could be used to charge
up the shield generator.
220
00:13:34,314 --> 00:13:38,402
The more severe the storm, the
more energy, and the shield runs longer.
221
00:13:38,485 --> 00:13:40,112
It's an ingenious plan.
222
00:13:40,195 --> 00:13:41,446
I have to agree.
223
00:13:41,530 --> 00:13:44,157
But we have no way
of storing all that energy.
224
00:13:44,741 --> 00:13:46,618
Once the lightning
stops striking...
225
00:13:46,702 --> 00:13:48,954
No way of charging
the generator.
226
00:13:49,037 --> 00:13:50,080
Back to square one.
227
00:13:50,497 --> 00:13:52,499
So, the city would survive?
228
00:13:52,582 --> 00:13:54,292
A 90% chance... 70.
229
00:13:54,376 --> 00:13:55,419
80% chance.
230
00:13:55,502 --> 00:13:56,837
So, we should still evacuate.
231
00:13:57,379 --> 00:13:58,523
Not just for
zelemka's pessimism.
232
00:13:58,547 --> 00:13:59,589
Zelenka.
233
00:13:59,673 --> 00:14:03,218
If it works, the city will be
highly charged with electricity.
234
00:14:03,427 --> 00:14:05,846
The only safe place
once the lightning strikes
235
00:14:05,929 --> 00:14:07,389
is in the control room.
236
00:14:07,848 --> 00:14:10,434
We must evacuate
everyone offworld for the storm
237
00:14:10,517 --> 00:14:12,853
and execute the plan
with a small team.
238
00:14:13,437 --> 00:14:15,772
Ok. Good. Get on it.
239
00:14:16,023 --> 00:14:17,482
To the grounding stations.
240
00:14:17,566 --> 00:14:19,067
Power distribution centres.
241
00:14:19,526 --> 00:14:21,737
Good point.
I get ahead of myself.
242
00:14:21,820 --> 00:14:23,989
Yeah, ok...
243
00:15:53,870 --> 00:15:59,000
Commander kolya. Chief cowen
needs to see you immediately.
244
00:15:59,084 --> 00:16:02,087
I'm not to be disturbed
while training.
245
00:16:02,170 --> 00:16:03,755
He said immediately, sir.
246
00:16:23,316 --> 00:16:24,484
Still haven't turned up?
247
00:16:24,568 --> 00:16:25,735
I'm afraid not.
248
00:16:25,819 --> 00:16:29,281
They're hunting. No one
has been able to get in touch.
249
00:16:29,614 --> 00:16:30,824
How many?
250
00:16:30,907 --> 00:16:32,450
Three. Two boys
and a young woman.
251
00:16:32,617 --> 00:16:34,911
Let's take ourjumper
and find them.
252
00:16:34,995 --> 00:16:39,624
They are hunting in dense
vegetation. We would be unable to land.
253
00:16:40,876 --> 00:16:43,378
Jumper three is ready to go...
254
00:16:43,461 --> 00:16:46,089
Go. I will give
the hunters more time.
255
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
I'll stay with you.
256
00:16:50,552 --> 00:16:54,139
Ok, I get the point. We'll wait.
257
00:16:56,266 --> 00:16:57,309
They're not ready.
258
00:16:57,392 --> 00:16:58,393
Yes, they are.
259
00:16:59,019 --> 00:17:00,854
You commissioned me to train men
260
00:17:00,937 --> 00:17:02,123
who on the most treacherous day
261
00:17:02,147 --> 00:17:06,109
guarded this facility or performed
a reconnaissance mission.
262
00:17:07,360 --> 00:17:09,654
They are not yet a strike force.
263
00:17:10,071 --> 00:17:12,699
This is the rarest
of opportunities.
264
00:17:12,782 --> 00:17:16,036
In the next hour there will be
under ten people on Atlantis,
265
00:17:16,119 --> 00:17:18,496
most of them only scientists.
266
00:17:18,747 --> 00:17:20,707
Surely you can
accomplish our goals
267
00:17:20,790 --> 00:17:22,792
and get out
before the storm hits.
268
00:17:23,376 --> 00:17:28,048
If all goes well. But we don't
train assuming all will go well.
269
00:17:28,673 --> 00:17:31,343
We cannot afford
to pass up this opportunity.
270
00:17:31,551 --> 00:17:34,429
You wanted my opinion.
I gave it to you.
271
00:17:34,512 --> 00:17:35,931
And I value that opinion.
272
00:17:37,974 --> 00:17:40,602
The atlanteans possess materials
273
00:17:40,685 --> 00:17:44,105
that are vital to defeat
the wraith. We need them.
274
00:17:45,982 --> 00:17:47,692
I need them.
275
00:17:50,987 --> 00:17:52,906
Ready your strike force.
276
00:18:15,387 --> 00:18:17,389
That's everybody.
277
00:18:17,514 --> 00:18:20,517
Just over four and a half
hours till the storm hits.
278
00:18:20,600 --> 00:18:22,686
Let's get down to the labs.
279
00:18:25,105 --> 00:18:29,192
Evacuate the people on inbound
jumper two as soon as they come in.
280
00:18:39,160 --> 00:18:42,372
I'm finally at the point where
I don't mind the taste of it.
281
00:18:42,747 --> 00:18:44,666
I was raised on this brew.
282
00:18:44,749 --> 00:18:48,336
Burned away whatever
taste sense I had.
283
00:18:50,338 --> 00:18:55,051
So, you think you can teach
our farmers a thing or two?
284
00:18:55,844 --> 00:18:58,930
Yes, that's what
I was saying, yes.
285
00:18:59,431 --> 00:19:03,351
Most people think that
farming is planting good seed
286
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
in well-tilled soil,
which it is.
287
00:19:06,062 --> 00:19:09,149
It is, but there's also more,
288
00:19:09,232 --> 00:19:12,694
and that knowledge is here.
289
00:19:12,777 --> 00:19:15,739
You want to trade
these marvellous skills
290
00:19:15,822 --> 00:19:18,158
in exchange for
a piece of my land?
291
00:19:18,241 --> 00:19:19,659
I do.
292
00:19:19,743 --> 00:19:21,328
I think I'll need
something more.
293
00:19:31,546 --> 00:19:33,757
Who are you?
294
00:19:34,257 --> 00:19:36,926
Tell me the sequence of
numbers to enter on this device.
295
00:19:37,761 --> 00:19:39,846
I can't tell you that.
296
00:19:41,598 --> 00:19:43,183
It's not worth dying for.
297
00:19:43,641 --> 00:19:46,770
But you don't understand.
298
00:19:47,228 --> 00:19:51,691
It's my hand that you need to
put in the code. That's how it works.
299
00:19:51,775 --> 00:19:54,152
And the shield of the Atlantis
Stargate will be lowered?
300
00:19:54,235 --> 00:19:58,948
Yes. What is this? Who are they?
301
00:19:59,407 --> 00:20:00,575
Bring him to the gate.
302
00:20:00,658 --> 00:20:01,826
They're friends.
303
00:20:02,077 --> 00:20:04,621
Make sure he will
enter the code.
304
00:20:04,704 --> 00:20:05,830
He will.
305
00:20:05,914 --> 00:20:09,376
Do as they say and we'll
see about that piece of land.
306
00:20:18,468 --> 00:20:19,612
You have done a great service
307
00:20:19,636 --> 00:20:22,347
for the genii
and will be rewarded.
308
00:20:35,902 --> 00:20:39,114
There are hundreds of lightning
rods placed around the city.
309
00:20:39,197 --> 00:20:40,865
Wait. What?
310
00:20:43,076 --> 00:20:44,244
Why what?
311
00:20:44,327 --> 00:20:46,996
Why are there hundreds of rods?
312
00:20:47,080 --> 00:20:48,516
Wouldn't the shield protect
against lightning?
313
00:20:48,540 --> 00:20:50,417
Yes, but running
the shield all the time
314
00:20:50,500 --> 00:20:52,585
is only good for draining power.
315
00:20:52,836 --> 00:20:53,920
Right.
316
00:20:54,003 --> 00:20:55,797
You're aware
there's a time element?
317
00:20:55,880 --> 00:20:57,590
Yes, it's been
brought to my attention.
318
00:20:57,674 --> 00:21:01,886
There are lightning rods
around the city.
319
00:21:02,053 --> 00:21:04,347
All the energy they capture
320
00:21:04,431 --> 00:21:06,683
is routed into four main
grounding stations.
321
00:21:07,016 --> 00:21:09,644
These ground that energy
into the ocean below us.
322
00:21:09,727 --> 00:21:11,938
Instead of sending
electricity to ground...
323
00:21:12,021 --> 00:21:13,273
We power the shield.
324
00:21:13,356 --> 00:21:14,399
How?
325
00:21:14,482 --> 00:21:17,152
By directing it into
the shield generators.
326
00:21:17,527 --> 00:21:18,736
The city can handle that?
327
00:21:18,820 --> 00:21:20,780
Yes... theoretically.
328
00:21:20,864 --> 00:21:23,032
Like dinosaurs
turning into birds,
329
00:21:23,116 --> 00:21:25,368
or theory of
relativity theoretically?
330
00:21:26,327 --> 00:21:28,830
What? Somewhere between.
331
00:21:28,913 --> 00:21:32,625
Elizabeth, you take
grounding station two.
332
00:21:32,709 --> 00:21:34,377
I'll take grounding station one.
333
00:21:34,586 --> 00:21:36,754
Major, take stations
three and four.
334
00:21:36,880 --> 00:21:39,174
Where are
stations three and four?
335
00:21:39,257 --> 00:21:40,550
Here and here.
336
00:21:40,884 --> 00:21:41,885
And we are...
337
00:21:41,968 --> 00:21:42,969
Here. Yes.
338
00:21:43,052 --> 00:21:45,138
I need to start
on the subroutines
339
00:21:45,221 --> 00:21:46,556
and Elizabeth
has knee trouble...
340
00:21:46,639 --> 00:21:50,310
Wait. Are these things
even close to a transporter?
341
00:21:50,393 --> 00:21:52,103
Uh, yes, Elizabeth's is.
342
00:21:52,187 --> 00:21:53,354
And mine?
343
00:21:53,730 --> 00:21:55,482
It's a brisk walk away.
344
00:21:55,565 --> 00:21:57,984
By "brisk" you mean "far"?
345
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
By "walk" I mean "run".
346
00:22:01,446 --> 00:22:03,615
Radio once you get
to your first station.
347
00:22:04,365 --> 00:22:06,493
All right. Let's do it.
348
00:22:11,623 --> 00:22:15,418
Hurry! Move!
Come this way! Hurry!
349
00:22:19,005 --> 00:22:20,798
You ok? Here it comes.
350
00:22:20,882 --> 00:22:23,009
Ok, sit here. Strap in
as best you can.
351
00:22:23,092 --> 00:22:24,802
It's gonna be a bumpy ride.
352
00:22:26,262 --> 00:22:27,262
Let's get outta here.
353
00:22:27,305 --> 00:22:29,182
I'm not certain
it's a good idea.
354
00:22:29,349 --> 00:22:30,350
What?
355
00:22:30,433 --> 00:22:33,436
Look at it out there.
356
00:22:33,520 --> 00:22:34,646
We are ready.
357
00:22:34,729 --> 00:22:36,022
Let's wait it out.
358
00:22:36,105 --> 00:22:40,193
We're safe if we're in here. We've
got rations and plenty of water.
359
00:22:40,276 --> 00:22:42,028
Yeah, especially outside.
360
00:22:47,200 --> 00:22:49,410
I hope you're right.
361
00:22:49,494 --> 00:22:51,829
We won't be able to change
our minds if you're wrong.
362
00:22:55,291 --> 00:22:57,126
It'll be cosy.
363
00:23:26,906 --> 00:23:28,992
I'm here!
364
00:23:29,075 --> 00:23:32,829
I told you to contact
me when you got to the first one.
365
00:23:32,912 --> 00:23:35,331
I am at the first one, Rodney.
366
00:23:35,582 --> 00:23:38,501
Oh. Sorry. Already done mine.
367
00:23:38,835 --> 00:23:40,712
Great. Good for you.
368
00:23:40,795 --> 00:23:41,963
Me too.
369
00:23:43,214 --> 00:23:44,799
Good for everyone.
370
00:23:45,592 --> 00:23:46,593
Where are you now?
371
00:23:46,676 --> 00:23:49,262
I'm at the damn
grounding station.
372
00:23:49,429 --> 00:23:50,680
No, not you.
373
00:23:50,763 --> 00:23:53,057
I'm in the transporter.
374
00:23:54,726 --> 00:23:56,686
There you are. There I am.
375
00:23:56,769 --> 00:23:59,439
Glad you're
having fun. What do I do?
376
00:23:59,522 --> 00:24:02,025
There should be a keypad
on the console.
377
00:24:10,825 --> 00:24:11,825
Got it.
378
00:24:11,868 --> 00:24:15,288
Put in the ancient
equivalent of 031547.
379
00:24:22,920 --> 00:24:24,005
That do it?
380
00:24:30,428 --> 00:24:32,055
Yeah. Good.
381
00:24:32,639 --> 00:24:35,058
One to go. They seem to
have the same separation code.
382
00:24:35,141 --> 00:24:38,436
Repeat with the next one.
Meet us in the control room.
383
00:24:39,062 --> 00:24:40,563
Roger that.
384
00:24:43,274 --> 00:24:44,484
Bacon.
385
00:24:44,567 --> 00:24:46,694
You wish you'd brought
bacon with you?
386
00:24:46,778 --> 00:24:49,822
It's the food that makes
other food worth eating.
387
00:24:50,114 --> 00:24:52,408
You wish you'd brought
bacon to another galaxy?
388
00:24:52,492 --> 00:24:54,369
You asked me...
389
00:24:54,535 --> 00:24:55,870
Offworld activation.
390
00:24:55,953 --> 00:24:58,706
No one should be back
until tomorrow.
391
00:24:58,873 --> 00:25:02,669
Attack on manara.
Wounded incoming. Lower the shield.
392
00:25:02,835 --> 00:25:04,754
They're broadcasting
an athosian idc.
393
00:25:04,837 --> 00:25:06,714
Please, before it's too late.
394
00:25:07,090 --> 00:25:08,675
We are lowering the shield.
395
00:25:08,758 --> 00:25:09,842
Get the ok from dr Weir.
396
00:25:09,926 --> 00:25:12,720
They're under attack.
Lower the shield.
397
00:25:14,972 --> 00:25:17,433
Dr Weir, there's been
an attack on manara.
398
00:25:17,642 --> 00:25:20,311
Athosian party
incoming with wounded.
399
00:25:20,395 --> 00:25:21,729
We're on our way.
400
00:25:31,698 --> 00:25:32,740
What happened?
401
00:25:32,824 --> 00:25:34,742
They were everywhere.
402
00:25:40,164 --> 00:25:42,375
Check the weapons.
403
00:25:51,551 --> 00:25:53,553
Secure the room.
404
00:25:58,850 --> 00:26:01,269
These men could
have been overpowered.
405
00:26:01,352 --> 00:26:04,313
We need the atlanteans
to be cooperative.
406
00:26:05,982 --> 00:26:07,692
Secure the room.
407
00:26:09,694 --> 00:26:11,988
Cover the entrances.
408
00:26:28,379 --> 00:26:30,673
Apparently
there's wounded incoming.
409
00:26:31,007 --> 00:26:34,051
It doesn't make any sense.
They said it was wraith-related?
410
00:26:34,761 --> 00:26:38,473
We'll ask them ourselves
in a second. Hold on.
411
00:26:39,015 --> 00:26:40,892
What the hell is going on?
412
00:26:53,571 --> 00:26:55,072
Dr Elizabeth Weir.
413
00:26:56,532 --> 00:26:58,618
Yes.
414
00:26:58,701 --> 00:27:00,328
And you must be dr McKay.
415
00:27:04,207 --> 00:27:05,625
That is him.
416
00:27:07,376 --> 00:27:09,337
Where is major Sheppard?
417
00:27:10,546 --> 00:27:13,132
I'd like to know major
Sheppard's whereabouts.
418
00:27:14,133 --> 00:27:16,636
You seem to know a lot about us.
419
00:27:16,719 --> 00:27:17,929
Who are you?
420
00:27:18,012 --> 00:27:19,138
The genii.
421
00:27:19,555 --> 00:27:22,058
There's only one thing
you need to know.
422
00:27:23,059 --> 00:27:27,480
As of right now, we
are in control of Atlantis.
423
00:28:00,263 --> 00:28:03,850
Jumper two, this is
Sheppard. Come in.
424
00:28:03,933 --> 00:28:05,268
Jumper two, do you copy?
425
00:28:09,397 --> 00:28:12,525
This is Ford. We're waiting
out the storm in the jumper.
426
00:28:13,025 --> 00:28:14,193
You're still on the mainland?
427
00:28:14,277 --> 00:28:16,070
Yes, sir.
428
00:28:16,237 --> 00:28:20,366
We got a situation. A small
genii strike force has gated in.
429
00:28:21,659 --> 00:28:24,954
The genii? The folks who wanted
us to build them an a-bomb?
430
00:28:25,037 --> 00:28:27,290
They've got Weir
and McKay hostage
431
00:28:27,373 --> 00:28:29,292
and have control
of the gate room.
432
00:28:29,709 --> 00:28:31,627
You're breaking up.
Did you say hostage?
433
00:28:32,086 --> 00:28:33,337
Affirmative.
434
00:28:39,760 --> 00:28:41,512
We're on our way.
435
00:28:41,596 --> 00:28:43,222
What do you think you're doing?
436
00:28:43,306 --> 00:28:44,515
You heard him.
437
00:28:44,599 --> 00:28:47,810
Look outside, hotshot.
We're not flying through this.
438
00:28:47,894 --> 00:28:49,896
McKay and Weir
were taken hostage.
439
00:28:49,979 --> 00:28:51,689
I can't sit here and do nothing.
440
00:28:51,772 --> 00:28:53,733
Neither of us are real pilots.
441
00:28:53,816 --> 00:28:57,445
It was a bad idea an hour
ago. It's an idiotic one now.
442
00:28:57,987 --> 00:28:59,488
We must take our chances.
443
00:28:59,572 --> 00:29:02,617
Dr Beckett is right.
We're no use dead.
444
00:29:02,700 --> 00:29:06,621
Major, this is Teyla. The
hurricane is in full force outside.
445
00:29:06,704 --> 00:29:08,372
We could attempt
to fly through it,
446
00:29:08,456 --> 00:29:10,249
but it's doubtful we 'd make it.
447
00:29:10,625 --> 00:29:13,169
And we have
three young passengers.
448
00:29:14,378 --> 00:29:15,588
That's bad news.
449
00:29:15,671 --> 00:29:17,131
I'm sorry.
450
00:29:17,298 --> 00:29:20,384
So am I. Just stay put
till it passes over.
451
00:29:20,676 --> 00:29:21,677
Sir...
452
00:29:21,761 --> 00:29:22,762
It's ok, lieutenant.
453
00:29:23,262 --> 00:29:26,891
Get your ass back here as soon as
you can. I could use some backup.
454
00:29:28,476 --> 00:29:30,019
Good luck, sir.
455
00:30:03,970 --> 00:30:06,097
Who are you?
456
00:30:07,014 --> 00:30:10,226
Commander acastus kolya
of the genii.
457
00:30:15,022 --> 00:30:19,151
This Atlantis is extraordinary.
More than I ever imagined.
458
00:30:21,445 --> 00:30:23,948
What have you done
with the rest of my people?
459
00:30:24,031 --> 00:30:26,742
I'm quite sure they have
no idea we're even here.
460
00:30:26,826 --> 00:30:28,494
Then they're safe?
461
00:30:28,577 --> 00:30:30,246
Yes.
462
00:30:30,788 --> 00:30:32,915
How were you able
to bypass the shield?
463
00:30:33,499 --> 00:30:35,167
With a time-tested combination
464
00:30:35,251 --> 00:30:38,462
of strong drink and weak minds.
465
00:30:38,921 --> 00:30:42,758
There was a time when our two
peoples considered becoming allies.
466
00:30:44,927 --> 00:30:46,554
Why are you doing this?
467
00:30:47,972 --> 00:30:50,683
You're in possession of
supplies we vitally need.
468
00:30:51,892 --> 00:30:55,604
Hand them over without
difficulty and we leave peacefully.
469
00:30:58,691 --> 00:31:00,860
We're both intelligent
people, dr Weir.
470
00:31:01,986 --> 00:31:03,786
I'm sure there's no need
for me to demonstrate
471
00:31:03,863 --> 00:31:07,116
the strength of my resolve.
472
00:31:07,825 --> 00:31:10,119
Which supplies
did you have in mind?
473
00:31:10,202 --> 00:31:14,373
All of your stores of the c4
explosive. All of your medical supplies.
474
00:31:14,457 --> 00:31:17,460
The wraith data device
you stole from my people.
475
00:31:19,336 --> 00:31:20,880
And one of your ships.
476
00:31:21,672 --> 00:31:22,965
Is that all?
477
00:31:26,927 --> 00:31:28,804
Where is major Sheppard?
478
00:31:29,764 --> 00:31:34,518
He's on the mainland. What
you're asking for is not easy.
479
00:31:34,602 --> 00:31:38,022
We've diverted a lot of
power to prepare for the storm.
480
00:31:38,105 --> 00:31:41,358
The armoury's safety doors
have shut, so we can't...
481
00:31:42,318 --> 00:31:46,363
Just so we're clear,
I know you lie.
482
00:31:51,494 --> 00:31:53,329
Just give him what he needs.
483
00:31:53,996 --> 00:31:56,415
He needs the c4,
the medical supplies
484
00:31:56,499 --> 00:31:58,209
and the wraith data device.
Give it to him.
485
00:31:58,292 --> 00:32:00,628
None of that's worth dying for.
486
00:32:06,175 --> 00:32:08,302
Step away from the console.
487
00:32:09,136 --> 00:32:10,763
I was just leaning.
488
00:32:10,846 --> 00:32:13,182
Your request is unreasonable.
489
00:32:13,265 --> 00:32:18,229
You can't possibly need all our
c4 or all our medical supplies.
490
00:32:18,312 --> 00:32:21,273
You're in no position to
tell me what is reasonable.
491
00:32:21,899 --> 00:32:23,442
How do we know you won't kill us
492
00:32:23,526 --> 00:32:25,111
once we give you what you need?
493
00:32:26,278 --> 00:32:27,530
You don't.
494
00:32:28,864 --> 00:32:32,868
Please show my men where they
can find what they're looking for.
495
00:32:48,717 --> 00:32:51,137
What are you doing here?
496
00:32:51,220 --> 00:32:53,556
I understand
I'm being held hostage.
497
00:32:54,223 --> 00:32:58,102
I mean here in Atlantis. Why
did some of you stay behind?
498
00:32:58,978 --> 00:33:02,731
Oh. Tie up some loose ends.
499
00:33:03,858 --> 00:33:04,942
Like what?
500
00:33:05,025 --> 00:33:07,987
Make sure everyone got out ok.
501
00:33:09,655 --> 00:33:11,991
Isn't that for someone
less important?
502
00:33:12,074 --> 00:33:14,410
You'd think so, wouldn't you?
503
00:33:17,121 --> 00:33:19,165
You have a plan, don't you?
504
00:33:19,248 --> 00:33:21,500
I got lots of plans
about lots of things.
505
00:33:21,917 --> 00:33:24,378
I'm interested in your plan
to save the city.
506
00:33:24,461 --> 00:33:27,756
I never said anything
about saving anything.
507
00:33:28,257 --> 00:33:29,508
Not yet.
508
00:34:04,043 --> 00:34:05,419
Where's Teyla emmagan?
509
00:34:08,380 --> 00:34:09,381
You know Teyla?
510
00:34:09,465 --> 00:34:11,175
Is she here? In the city?
511
00:34:13,302 --> 00:34:15,387
No, she isn't.
512
00:34:18,224 --> 00:34:22,186
You must be sora. I read
the genii mission report.
513
00:34:22,269 --> 00:34:23,812
I'm sorry about your father.
514
00:34:24,813 --> 00:34:26,065
He'll be avenged.
515
00:34:26,148 --> 00:34:27,316
Teyla didn't kill him.
516
00:34:27,399 --> 00:34:29,777
No. She left him to die.
517
00:34:29,860 --> 00:34:30,903
She had no choice...
518
00:34:30,986 --> 00:34:33,113
Are you finished?
519
00:34:38,953 --> 00:34:41,056
All of the information we
downloaded from the wraith ship
520
00:34:41,080 --> 00:34:43,499
is still on this device.
521
00:35:24,665 --> 00:35:25,708
What did they do to you?
522
00:35:25,791 --> 00:35:29,044
I tried to keep my
mouth shut. I couldn't...
523
00:35:29,795 --> 00:35:33,257
What's the meaning of this?
524
00:35:33,340 --> 00:35:35,301
I honestly have no idea.
525
00:35:35,384 --> 00:35:37,094
It's a radio.
526
00:35:37,720 --> 00:35:40,973
The arrow points
to the talk button.
527
00:35:41,807 --> 00:35:43,267
This is commander kolya.
528
00:35:43,350 --> 00:35:46,478
Kolya. That's a hard name
to pronounce.
529
00:35:46,854 --> 00:35:51,734
Is that a first name? My
name's major John Sheppard.
530
00:35:51,900 --> 00:35:57,114
I have hidden the c4 where you
will never, I repeat, never, find it.
531
00:35:57,823 --> 00:36:00,951
When I hear that the prisoners
have been safely released
532
00:36:01,035 --> 00:36:02,953
and gated off Atlantis,
533
00:36:03,037 --> 00:36:05,080
I will help you find it.
534
00:36:05,622 --> 00:36:06,707
He's good.
535
00:36:06,790 --> 00:36:09,585
Yes, he is. I'd do what he says.
536
00:36:10,044 --> 00:36:12,004
Your offer
is very generous, major.
537
00:36:12,087 --> 00:36:13,380
Yes, it is.
538
00:36:13,464 --> 00:36:15,924
However, dr McKay
recently told me
539
00:36:16,008 --> 00:36:18,427
there's a plan in action
to save the city.
540
00:36:19,178 --> 00:36:20,179
He did?
541
00:36:20,387 --> 00:36:21,472
He did.
542
00:36:21,555 --> 00:36:25,476
I understand one final grounding
station needs to be deactivated.
543
00:36:26,143 --> 00:36:30,314
Uncouple the grounding rods at station
three, assist in reactivating the shield
544
00:36:30,522 --> 00:36:32,941
and you and your friends
can leave unharmed.
545
00:36:33,025 --> 00:36:36,779
Wait a minute. I thought all you
wanted was c4 and a jumper.
546
00:36:37,196 --> 00:36:39,782
Why raid a city when
you can seize it, major?
547
00:36:40,032 --> 00:36:41,867
Atlantis will be ours
or the ocean's.
548
00:36:45,496 --> 00:36:47,247
You choose.
549
00:36:57,591 --> 00:37:00,052
We should have heard
something from the major.
550
00:37:00,302 --> 00:37:01,970
He may not have had a chance.
551
00:37:02,054 --> 00:37:03,931
I hate not knowing
what's going on.
552
00:37:04,223 --> 00:37:06,517
Why would the genii
attack us now?
553
00:37:06,600 --> 00:37:08,811
We didn't exactly leave
on the best terms.
554
00:37:08,894 --> 00:37:12,856
We stole some of their gear and
didn't give them c4 as promised,
555
00:37:12,940 --> 00:37:15,150
and they think Teyla
killed one of them.
556
00:37:15,234 --> 00:37:17,528
They believe so falsely.
557
00:37:17,611 --> 00:37:20,823
The fact that they chose our
weakest hour is no coincidence.
558
00:37:20,906 --> 00:37:24,034
Someone must have told them
we'd be diminished.
559
00:37:24,118 --> 00:37:25,744
There must be a way back.
560
00:37:25,828 --> 00:37:28,080
Those winds are
blowing at 110 knots.
561
00:37:28,163 --> 00:37:30,249
We're not going anywhere, son.
562
00:37:50,436 --> 00:37:52,396
Thank you for seeing me.
563
00:37:54,815 --> 00:37:56,817
This city was designed
to be inhabited
564
00:37:56,900 --> 00:37:59,278
by the ancients
and their descendants.
565
00:37:59,361 --> 00:38:02,114
Although there is
limited functionality
566
00:38:02,197 --> 00:38:04,616
for those who do not
have the ancient gene,
567
00:38:04,700 --> 00:38:08,495
only those who have it can
revive the city to its true potential.
568
00:38:10,831 --> 00:38:12,458
And you have this gene?
569
00:38:12,541 --> 00:38:15,210
No, but many of my team do.
570
00:38:16,628 --> 00:38:19,256
The wraith are slowly waking.
571
00:38:19,339 --> 00:38:22,134
Soon this galaxy
will be in a war
572
00:38:22,217 --> 00:38:24,970
the likes of which our
generations have never seen.
573
00:38:25,554 --> 00:38:27,639
A war that you expedited.
574
00:38:27,848 --> 00:38:31,101
Disagreements like ours
will no longer matter.
575
00:38:31,518 --> 00:38:33,979
The only thing
of any consequence
576
00:38:34,062 --> 00:38:37,900
will be how prepared we are and
what defence we are able to mount.
577
00:38:38,817 --> 00:38:42,279
This city holds many secrets
which could help us win that war.
578
00:38:43,906 --> 00:38:46,408
But only if my team
are here to discover them.
579
00:38:46,783 --> 00:38:49,369
So, fine, take whatever
you need for your people,
580
00:38:50,370 --> 00:38:52,164
but if you don't
leave us this city,
581
00:38:52,247 --> 00:38:54,333
you're hurting yourselves
in the long run.
582
00:38:56,335 --> 00:38:59,546
You believe your people,
who are not even of this galaxy,
583
00:38:59,713 --> 00:39:02,007
are closer to the ancients
than we are?
584
00:39:03,759 --> 00:39:05,427
Your arrogance is astounding.
585
00:39:07,221 --> 00:39:12,267
We will take this city, we will
mount a defence and we will win,
586
00:39:12,893 --> 00:39:15,145
with or without
your help, dr Weir.
587
00:39:15,229 --> 00:39:17,773
Sir, he's at
the grounding station.
588
00:39:32,371 --> 00:39:33,914
The commander's here.
589
00:39:33,997 --> 00:39:35,541
He's just standing there, sir.
590
00:39:36,124 --> 00:39:38,544
Do not approach
until he's finished.
591
00:39:38,627 --> 00:39:40,003
Yes, sir.
592
00:39:40,087 --> 00:39:42,005
Use lethal force
only if necessary.
593
00:39:42,089 --> 00:39:45,300
You told him
he would be unharmed.
594
00:39:45,384 --> 00:39:47,469
Let's hope he doesn't
put up a fight.
595
00:40:06,530 --> 00:40:10,617
He's stopped. He's not at
the control panel. He's looking around.
596
00:40:10,701 --> 00:40:12,077
Hold your fire.
597
00:40:12,160 --> 00:40:14,079
Those control panels
are fragile...
598
00:41:03,670 --> 00:41:06,131
Let me tell you what
you did wrong, kolya.
599
00:41:07,049 --> 00:41:09,551
You lost two of your men.
600
00:41:11,428 --> 00:41:17,142
You damaged the switch before I
could separate the grounding rods,
601
00:41:17,225 --> 00:41:21,855
which I'm sure you're gonna
get an earful from McKay for.
602
00:41:22,022 --> 00:41:28,403
And c: You lost all of what
little credibility you had with me.
603
00:41:29,988 --> 00:41:32,199
You know how big
a setback that is?
604
00:41:32,282 --> 00:41:34,534
I may not be able to
activate the shield...
605
00:41:37,204 --> 00:41:38,413
You killed two of my men.
606
00:41:39,081 --> 00:41:40,832
I guess we're even.
607
00:41:40,916 --> 00:41:43,585
I don't like even.
608
00:41:44,920 --> 00:41:46,963
I'm not finished yet.
609
00:41:47,923 --> 00:41:49,424
Neither am I.
610
00:41:51,760 --> 00:41:53,679
Say goodbye to dr Weir.
611
00:41:54,554 --> 00:41:56,598
The city has
a self-destruct button.
612
00:41:57,015 --> 00:41:58,809
If you hurt her,
I'll activate it.
613
00:41:59,685 --> 00:42:01,561
Nobody'll get Atlantis.
614
00:42:01,645 --> 00:42:06,441
Even if it exists, major, you need at
least two senior personnel to activate it.
615
00:42:07,609 --> 00:42:10,153
I'm taking one of them
out of the equation.
616
00:42:11,613 --> 00:42:13,281
Kolya?
617
00:42:19,746 --> 00:42:21,456
Kolya?
618
00:42:22,958 --> 00:42:25,127
I'll give you a ship.
619
00:42:26,461 --> 00:42:28,880
I'll fly it out of here
for you myself.
620
00:42:35,762 --> 00:42:37,514
Kolya?
621
00:43:35,739 --> 00:43:36,740
English - us - psdh
43620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.