Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,518 --> 00:00:19,478
I've never seen so much nothing.
2
00:00:19,562 --> 00:00:21,772
I've never walked
so far to see it.
3
00:00:21,856 --> 00:00:25,735
How was I to know the only structures
would be around the Stargate?
4
00:00:26,027 --> 00:00:28,779
There's the gate. Dial it up.
5
00:00:28,863 --> 00:00:32,325
The energy readings here are
the same as they were a mile away.
6
00:00:32,408 --> 00:00:34,535
I think we should
stay for a while.
7
00:00:35,203 --> 00:00:36,430
I thought you hated these suits.
8
00:00:36,454 --> 00:00:39,415
I do, but the
readings are amazing.
9
00:00:39,582 --> 00:00:41,000
It's all around us.
10
00:00:41,083 --> 00:00:42,418
Yet you cannot explain it.
11
00:00:42,501 --> 00:00:43,586
Not yet.
12
00:00:43,753 --> 00:00:45,671
You can't figure out
a way we can use it?
13
00:00:45,755 --> 00:00:47,215
Not yet.
14
00:00:49,342 --> 00:00:51,219
Let's call it a mission.
15
00:00:51,385 --> 00:00:53,346
There's such a thing
as pure science.
16
00:00:53,429 --> 00:00:55,514
Not everything has to be useful.
17
00:00:56,891 --> 00:01:00,728
You said the energy
readings indicated
18
00:01:00,811 --> 00:01:02,772
the presence of a civilisation.
19
00:01:03,397 --> 00:01:07,443
There are no buildings, no
people, no nothing. Just fog.
20
00:01:07,526 --> 00:01:11,614
It's not technically fog. There's
no water vapour in the atmosphere.
21
00:01:11,948 --> 00:01:15,618
And I don't think we need
to wear the Hazmat gear.
22
00:01:21,624 --> 00:01:22,792
Now you tell me.
23
00:01:24,752 --> 00:01:25,878
Dial the gate.
24
00:01:48,651 --> 00:01:49,944
Let's move out.
25
00:01:50,027 --> 00:01:51,821
Wait. Hold on.
26
00:01:52,738 --> 00:01:55,408
You wanted useful?
27
00:01:55,491 --> 00:01:56,993
What are you talking about?
28
00:01:57,076 --> 00:02:00,579
When the wormhole connected
there was a wild fluctuation.
29
00:02:00,663 --> 00:02:04,834
It looks like the gate is actually
drawing power from the atmosphere.
30
00:02:06,502 --> 00:02:09,422
So this field goes on for miles.
31
00:02:09,505 --> 00:02:12,633
It may envelop the planet.
It's a lot of energy.
32
00:02:12,717 --> 00:02:13,718
How much is a lot?
33
00:02:13,801 --> 00:02:15,177
In terms of joules or ergs?
34
00:02:15,803 --> 00:02:17,555
In terms of lots.
35
00:02:17,638 --> 00:02:20,016
Well, lots and lots.
36
00:02:20,099 --> 00:02:22,810
Enough to open a
wormhole back to earth.
37
00:03:30,753 --> 00:03:33,506
I thought only the Atlantis
gate could dial earth.
38
00:03:33,589 --> 00:03:35,716
Yes. It has an
additional control crystal
39
00:03:35,800 --> 00:03:37,760
allowing an eighth
chevron to lock.
40
00:03:37,843 --> 00:03:39,261
Probably a security measure.
41
00:03:39,887 --> 00:03:40,887
It doesn't matter.
42
00:03:40,930 --> 00:03:43,766
With the crystal, I can
make the other gate work.
43
00:03:43,849 --> 00:03:49,563
You're suggesting we remove it
from our dhd and bring it to m5s-224?
44
00:03:49,772 --> 00:03:51,565
Yes. Isntthatnsky?
45
00:03:51,774 --> 00:03:52,775
I'll be fine.
46
00:03:52,858 --> 00:03:55,403
She means in terms
of breaking our gate.
47
00:03:55,694 --> 00:03:58,906
The control crystal is
useless without enough power.
48
00:03:58,989 --> 00:04:01,367
You said you didn't know
where the energy comes from.
49
00:04:01,450 --> 00:04:04,829
I believe it is being
generated in the atmosphere.
50
00:04:04,954 --> 00:04:06,914
The fog? Yes.
51
00:04:06,997 --> 00:04:08,582
You said it wasn't fog.
52
00:04:08,666 --> 00:04:09,667
Whatever it is.
53
00:04:09,750 --> 00:04:10,750
How do you know?
54
00:04:10,793 --> 00:04:11,794
I don't.
55
00:04:11,961 --> 00:04:16,715
But the fog is the only thing around
and the energy readings were constant.
56
00:04:17,174 --> 00:04:20,511
Ok, even if you
can pull this off,
57
00:04:20,594 --> 00:04:23,472
we have to assume the earth
gate lacks a power source
58
00:04:23,556 --> 00:04:26,308
capable of establishing
a wormhole to Pegasus.
59
00:04:27,184 --> 00:04:30,604
Whoever went would be taking
the risk of it being a one-way trip.
60
00:04:30,813 --> 00:04:32,064
Someone will volunteer.
61
00:04:32,148 --> 00:04:33,232
You?
62
00:04:34,108 --> 00:04:37,570
I would only go if I knew there was
a good chance I could come back.
63
00:04:37,820 --> 00:04:41,449
We can send a message to
Stargate command that we're okay.
64
00:04:42,491 --> 00:04:44,493
We've gathered a lot of intel.
65
00:04:45,661 --> 00:04:47,121
We should send it.
66
00:04:47,204 --> 00:04:50,040
If we can.
Even if it's over a radio.
67
00:04:56,881 --> 00:04:58,966
All right. That's it.
68
00:05:00,759 --> 00:05:03,721
How easy is it to put
that in the other dhd?
69
00:05:03,804 --> 00:05:07,391
The Atlantis's dhd is unique.
There isn't an empty slot waiting.
70
00:05:07,892 --> 00:05:09,018
Meaning?
71
00:05:09,101 --> 00:05:11,562
It may require some disassembly.
72
00:05:12,855 --> 00:05:13,874
You wanna take the dhd apart?
73
00:05:13,898 --> 00:05:16,025
I'll put it back together.
74
00:05:16,108 --> 00:05:18,527
Don't you risk
disabling the other Stargate?
75
00:05:18,694 --> 00:05:22,114
Only if I screw up,
which is extremely unlikely.
76
00:05:22,198 --> 00:05:23,782
840 years.
77
00:05:23,866 --> 00:05:24,867
What?
78
00:05:25,284 --> 00:05:28,579
How long it will take us to
come get you by puddle jumper.
79
00:05:29,079 --> 00:05:31,832
But you would do that, right?
80
00:05:31,916 --> 00:05:32,917
Of course.
81
00:05:33,000 --> 00:05:35,711
It won't be necessary. However,
I may require some assistance.
82
00:05:35,794 --> 00:05:36,962
Major?
83
00:05:37,046 --> 00:05:38,047
Lieutenant?
84
00:05:39,381 --> 00:05:41,217
Yes, sir.
85
00:05:58,651 --> 00:06:00,569
Atlantis, this is McKay.
86
00:06:00,653 --> 00:06:01,654
Go ahead.
87
00:06:01,737 --> 00:06:03,656
We're ready to begin
work on the dhd.
88
00:06:04,073 --> 00:06:05,574
You're sure about this?
89
00:06:05,699 --> 00:06:08,118
Positive.
We'll deliver good news.
90
00:06:08,285 --> 00:06:09,620
Good luck.
91
00:06:09,703 --> 00:06:11,539
Back in time for supper.
92
00:06:13,082 --> 00:06:15,209
Right.
93
00:06:16,919 --> 00:06:19,004
Let's get started.
94
00:06:21,882 --> 00:06:23,676
Come in.
95
00:06:25,135 --> 00:06:27,721
Hi. Do you have a moment?
96
00:06:28,138 --> 00:06:30,266
Yeah, sure.
97
00:06:31,767 --> 00:06:37,147
War and peace.
That's some heavy reading.
98
00:06:37,231 --> 00:06:40,442
Back on earth when I was
getting ready for this mission,
99
00:06:40,776 --> 00:06:43,195
I realised I might
be here for a while,
100
00:06:43,279 --> 00:06:48,492
so I figured, "why not bring along
a book that takes a while to read?"
101
00:06:48,617 --> 00:06:49,868
Page 17?
102
00:06:49,952 --> 00:06:51,161
I'm right on schedule.
103
00:06:52,371 --> 00:06:56,458
Hm. It's kind of what
I wanted to talk to you about.
104
00:06:56,542 --> 00:06:59,253
Home. Going home.
105
00:07:01,755 --> 00:07:03,048
McKay's right.
106
00:07:03,132 --> 00:07:06,969
If this works and we establish
a wormhole back to earth...
107
00:07:07,136 --> 00:07:11,265
If this conversation is going where I
think, you can put your mind at rest.
108
00:07:11,348 --> 00:07:14,560
I'm not going anywhere.
I haven't read my book.
109
00:07:16,645 --> 00:07:23,152
Look, all I'm saying is that you
are the person who is best qualified
110
00:07:23,235 --> 00:07:26,905
to brief general Hammond and
the others about the wraith threat.
111
00:07:27,031 --> 00:07:30,909
Well, maybe so, but I
think I'm needed here.
112
00:07:31,910 --> 00:07:32,911
Good.
113
00:07:32,995 --> 00:07:34,913
But if you wanna go,
I understand.
114
00:07:35,164 --> 00:07:36,790
Are you saying
I'm not needed here?
115
00:07:36,874 --> 00:07:38,667
I said I'd understand.
116
00:07:39,168 --> 00:07:41,920
Well, thank you,
but I made a commitment.
117
00:07:42,004 --> 00:07:46,342
Of course, in all fairness, life-sucking
aliens weren't part of the brochure.
118
00:07:48,135 --> 00:07:51,305
Regardless, I'm staying.
119
00:07:51,388 --> 00:07:52,389
Good.
120
00:07:53,015 --> 00:07:55,517
Wouldn't be
the same without you.
121
00:08:03,442 --> 00:08:05,110
Would you want to go back?
122
00:08:05,194 --> 00:08:07,112
It doesn't matter what I want.
123
00:08:07,279 --> 00:08:08,280
Why not?
124
00:08:08,364 --> 00:08:10,532
Atlantis can't
afford to lose me.
125
00:08:10,616 --> 00:08:16,872
I'm their expert in gate theory, wormhole
physics and a myriad of other sciences.
126
00:08:17,206 --> 00:08:20,459
I'd love to see my grandma.
She thinks I'm in Afghanistan.
127
00:08:20,542 --> 00:08:23,629
Whoever goes should command
the respect of the sgc,
128
00:08:23,712 --> 00:08:26,965
have the Patience and knowledge
to bring them up to speed
129
00:08:27,049 --> 00:08:29,343
and find a way to bring
the cavalry back.
130
00:08:29,677 --> 00:08:32,429
You're saying you're
invaluable everywhere.
131
00:08:32,513 --> 00:08:34,515
It would create
a void if I went,
132
00:08:34,598 --> 00:08:38,102
but you'll know that I'll be
spearheading the effort to return
133
00:08:38,185 --> 00:08:41,689
with reinforcements, fresh
supplies and big macs for all.
134
00:08:41,772 --> 00:08:43,440
I feel better already.
135
00:08:43,524 --> 00:08:44,525
Yeah. Good.
136
00:08:44,983 --> 00:08:46,902
Good.
137
00:08:50,239 --> 00:08:53,867
Major Sheppard, have we
heard back from dr McKay?
138
00:08:54,034 --> 00:08:55,034
Not yet.
139
00:08:55,077 --> 00:08:57,496
Word of the discovery
has spread.
140
00:08:57,746 --> 00:08:58,997
I've noticed.
141
00:08:59,081 --> 00:09:00,624
It is to be expected,
142
00:09:00,708 --> 00:09:02,459
faced with the prospect
of being reunited
143
00:09:02,543 --> 00:09:05,254
with loved ones, returning home.
144
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
Yeah, I'd love to go back.
145
00:09:08,757 --> 00:09:11,343
You would consider
leaving Atlantis?
146
00:09:11,427 --> 00:09:14,596
If I knew I could gate back
here, I'd go in a heartbeat.
147
00:09:14,763 --> 00:09:17,015
It would be good
to see your world.
148
00:09:17,099 --> 00:09:18,684
You could help
with the briefing.
149
00:09:20,060 --> 00:09:21,353
I would like that.
150
00:09:21,437 --> 00:09:24,189
You know about
the Pegasus galaxy.
151
00:09:24,273 --> 00:09:27,735
Then there's those cool earth
things: Football, Ferris wheels.
152
00:09:29,653 --> 00:09:32,239
Do you remember the last
of the popcorn we ate?
153
00:09:33,615 --> 00:09:35,159
We could get more.
154
00:09:36,452 --> 00:09:38,203
If we knew we could return.
155
00:09:38,287 --> 00:09:40,456
Unscheduled activation.
156
00:09:43,751 --> 00:09:46,754
It's a radio transmission
from dr McKay.
157
00:09:47,129 --> 00:09:48,172
Rodney?
158
00:09:48,255 --> 00:09:50,215
Elizabeth. I'm done.
159
00:09:50,299 --> 00:09:52,176
The component's
installed in the dhd...
160
00:09:52,259 --> 00:09:53,719
Well done.
161
00:09:53,969 --> 00:09:55,929
What about the energy readings?
162
00:09:56,013 --> 00:09:57,222
Same as before.
163
00:09:57,306 --> 00:10:01,894
The gate's drawing power
from the atmosphere.
164
00:10:02,060 --> 00:10:04,396
Ok, you stay put.
We're on our way.
165
00:10:04,480 --> 00:10:05,814
Right.
166
00:10:10,402 --> 00:10:12,488
So, are we ready?
167
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
What's there to be ready for?
168
00:10:15,449 --> 00:10:19,036
It's a big moment and we haven't
been in contact for some time...
169
00:10:19,119 --> 00:10:20,119
Hooray.
170
00:10:20,162 --> 00:10:21,497
Go ahead.
171
00:10:30,088 --> 00:10:31,131
Please work.
172
00:10:39,681 --> 00:10:44,269
Stargate command, this is dr
Elizabeth Weir of the Atlantis expedition.
173
00:10:44,436 --> 00:10:47,356
Do you read?
174
00:10:49,858 --> 00:10:53,445
I repeat, this is dr
Weir. Come in, please.
175
00:10:54,363 --> 00:10:56,949
This is sergeant harriman
of Stargate command.
176
00:10:57,032 --> 00:10:59,618
Whoever you are,
this better not be a joke.
177
00:10:59,701 --> 00:11:04,998
No joke, sergeant. I'm sending
my personal idc for confirmation.
178
00:11:07,000 --> 00:11:10,254
Sorry. We 're just a little
surprised to be hearing from you.
179
00:11:10,337 --> 00:11:11,380
Understandable.
180
00:11:12,005 --> 00:11:13,966
The Iris is open.
Clear to come through.
181
00:11:14,883 --> 00:11:17,928
Thanks, but we're not ready
to risk a one-way trip.
182
00:11:19,638 --> 00:11:22,933
Doctor, things have
changed around here.
183
00:11:23,016 --> 00:11:27,855
The asgard are fitting prometheus
with engines that can reach other galaxies.
184
00:11:27,980 --> 00:11:30,399
We were Manning a mission to
find out what happened to you.
185
00:11:31,567 --> 00:11:33,861
Is he serious?
186
00:11:34,027 --> 00:11:35,237
Are you serious?
187
00:11:35,320 --> 00:11:36,822
Yes, ma 'am.
188
00:11:36,905 --> 00:11:41,034
Come through now and you could
be back in Pegasus inside of a month.
189
00:11:45,914 --> 00:11:49,710
Well, who's going?
190
00:11:57,509 --> 00:11:59,845
Welcome back to earth.
191
00:12:11,607 --> 00:12:14,610
While the Pegasus galaxy
does hold many dangers,
192
00:12:14,776 --> 00:12:17,779
I feel its potential
rewards justify the risk
193
00:12:17,946 --> 00:12:21,074
of maintaining a continued
presence on the Atlantis base.
194
00:12:21,241 --> 00:12:26,246
Your preliminary report has given
the Pentagon cause for concern.
195
00:12:27,122 --> 00:12:29,374
If the wraith are as
powerful as you say,
196
00:12:29,458 --> 00:12:32,961
they are an enemy even more
dangerous than the Goa'uld.
197
00:12:33,128 --> 00:12:39,593
Some say it would be prudent to cut our
losses and abandon the Pegasus galaxy.
198
00:12:39,760 --> 00:12:41,136
You can't...
199
00:12:41,219 --> 00:12:43,305
This is a race that
defeated the ancients.
200
00:12:44,473 --> 00:12:47,476
Over the years, Stargate command
201
00:12:47,559 --> 00:12:49,227
has encountered
a number of threats
202
00:12:49,311 --> 00:12:51,897
that could well have
destroyed this world.
203
00:12:52,773 --> 00:12:56,777
That never stopped you from
continuing to send teams through the gate.
204
00:12:57,611 --> 00:13:02,783
By the time sg-i had returned from their
first mission, the damage had been done.
205
00:13:03,241 --> 00:13:07,579
We'd already alerted
the Goa'uld to our presence.
206
00:13:08,205 --> 00:13:10,999
In the case of the wraith,
however, we have a choice.
207
00:13:11,291 --> 00:13:14,294
So we're just going
to turn tail and run?
208
00:13:14,461 --> 00:13:18,131
The Pentagon would prefer
to call it a strategic withdrawal.
209
00:13:19,049 --> 00:13:21,426
How can we be sure
they won't come after us?
210
00:13:21,510 --> 00:13:25,472
They feed on human life forms.
They know there's a smorgasbord here.
211
00:13:26,765 --> 00:13:28,725
I don't think we have a choice.
212
00:13:28,809 --> 00:13:30,978
We need to explore
the opportunities
213
00:13:31,061 --> 00:13:34,272
for technological
advancement in Pegasus.
214
00:13:34,356 --> 00:13:36,608
Not to mention
our responsibility
215
00:13:36,692 --> 00:13:38,360
to the other humans
who live there.
216
00:13:39,528 --> 00:13:40,696
Responsibility?
217
00:13:40,779 --> 00:13:42,948
We did wake up the wraith.
218
00:13:43,115 --> 00:13:46,785
While that would have happened
eventually without our interference,
219
00:13:46,868 --> 00:13:49,121
our access to ancient
technology puts us
220
00:13:49,204 --> 00:13:51,790
in a unique position
to help those people.
221
00:13:51,873 --> 00:13:53,208
We can't just walk away.
222
00:13:59,715 --> 00:14:01,258
Rest assured your recommendation
223
00:14:01,341 --> 00:14:04,052
will be considered
at the highest level.
224
00:14:11,893 --> 00:14:14,062
General, sir.
225
00:14:15,188 --> 00:14:17,232
Thank you, sir.
226
00:14:17,399 --> 00:14:19,651
Major Sheppard.
227
00:14:22,821 --> 00:14:25,157
I'm surprised the
briefing went so quickly.
228
00:14:25,323 --> 00:14:27,492
You were very thorough, major.
229
00:14:27,576 --> 00:14:28,660
Thank you, sir.
230
00:14:28,744 --> 00:14:31,747
I thought you'd be enjoying
some well-deserved r & r.
231
00:14:31,913 --> 00:14:34,833
I was going to arrange
some transportation.
232
00:14:35,000 --> 00:14:37,210
Consider it done.
Anywhere you like.
233
00:14:37,377 --> 00:14:39,880
That's very generous.
234
00:14:40,047 --> 00:14:42,966
You've done your country a
great service. You deserve it.
235
00:14:45,218 --> 00:14:47,596
Thank you, sir.
236
00:15:00,108 --> 00:15:02,277
Well, how's our patient doing?
237
00:15:02,402 --> 00:15:05,280
We're all done, major.
She's free to go.
238
00:15:06,948 --> 00:15:09,076
I was afraid
you had abandoned me.
239
00:15:09,242 --> 00:15:11,745
Just setting up ournde.
240
00:15:13,455 --> 00:15:15,832
So, where are we going?
241
00:15:16,458 --> 00:15:21,296
We should start by
getting you a new outfit.
242
00:15:56,665 --> 00:15:58,708
Hello, Simon.
243
00:15:59,584 --> 00:16:03,463
My god. When did you...
244
00:16:13,723 --> 00:16:16,059
I missed you.
245
00:16:32,367 --> 00:16:35,203
You have no new messages.
246
00:16:35,662 --> 00:16:38,790
Huh. Must have been a
power failure or something.
247
00:16:38,874 --> 00:16:41,001
Anyways...
248
00:16:48,675 --> 00:16:51,469
There is nothing wrong
with your television set.
249
00:16:51,553 --> 00:16:54,055
Do not attempt to
adjust the picture.
250
00:16:54,139 --> 00:16:55,891
We are controlling
the transmission.
251
00:16:57,058 --> 00:17:03,732
We will bring up
the volume or whisper.
252
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Thank you, major.
253
00:17:13,491 --> 00:17:15,327
You're welcome.
254
00:17:15,493 --> 00:17:18,622
I have traded in many
market-places on many worlds...
255
00:17:18,705 --> 00:17:20,373
Countries. Countries.
256
00:17:20,916 --> 00:17:23,376
Yes, of course. Countries.
257
00:17:23,710 --> 00:17:27,797
But here there are so many
different items to choose from.
258
00:17:27,881 --> 00:17:32,802
You seemed like you were
having fun. Hours and hours of fun.
259
00:17:33,929 --> 00:17:36,181
But you have picked
out a nice outfit.
260
00:17:36,765 --> 00:17:38,391
Thank you.
261
00:17:39,601 --> 00:17:43,396
I wonder if we had never
suffered the wraith,
262
00:17:43,730 --> 00:17:48,360
would my people have created
a civilisation such as this?
263
00:17:48,526 --> 00:17:51,863
I'm starting to wonder
about a few things myself.
264
00:17:52,447 --> 00:17:53,448
What?
265
00:17:53,531 --> 00:17:55,367
Nothing feels wrong to you?
266
00:17:55,533 --> 00:18:00,455
I don't mean one thing,
I mean everything.
267
00:18:00,622 --> 00:18:03,250
I do not understand.
268
00:18:03,416 --> 00:18:08,255
Excuse me, could you take us
to the green moss park area?
269
00:18:08,421 --> 00:18:09,421
Sure thing.
270
00:18:09,464 --> 00:18:11,132
Thank you.
271
00:18:12,092 --> 00:18:17,097
I think I'll have a better idea of
what's bothering me once we get there.
272
00:18:20,558 --> 00:18:24,813
Hey, sedge! Did you
miss me? Did you miss me?
273
00:18:25,146 --> 00:18:27,649
More than you can imagine.
274
00:18:36,408 --> 00:18:40,704
I don't know how many times I
watched that damn tape you left me.
275
00:18:42,163 --> 00:18:43,915
I wanted to tell you in person.
276
00:18:43,999 --> 00:18:46,084
No, you didn't.
277
00:18:46,334 --> 00:18:48,545
You were afraid
I'd talk you out of it.
278
00:18:48,628 --> 00:18:50,505
I was afraid you'd try.
279
00:18:50,922 --> 00:18:55,719
When you said you couldn't say where
you were going, my first guess was Korea.
280
00:18:55,802 --> 00:18:57,804
My second guess was Israel.
281
00:18:59,180 --> 00:19:02,851
To be honest, the Pegasus
galaxy didn't make my list.
282
00:19:04,477 --> 00:19:06,688
I am sorry.
283
00:19:08,023 --> 00:19:09,691
I know.
284
00:19:13,111 --> 00:19:17,032
I imagine my security clearance
doesn't let you tell me what you did.
285
00:19:21,202 --> 00:19:22,871
Or when you'll be leaving again?
286
00:19:26,291 --> 00:19:28,835
At the very least
you could promise me that
287
00:19:32,714 --> 00:19:35,967
you'll take this with you.
288
00:19:36,134 --> 00:19:38,219
Simon.
289
00:19:42,849 --> 00:19:44,726
It's beautiful.
290
00:19:53,485 --> 00:19:55,570
Looks nice.
291
00:19:55,737 --> 00:19:57,864
Thank you.
292
00:20:10,168 --> 00:20:12,670
Is something wrong?
293
00:20:14,464 --> 00:20:17,425
No, I'm sorry.
Just when you kissed me...
294
00:20:19,094 --> 00:20:20,762
What are you talking
about, Elizabeth?
295
00:20:26,267 --> 00:20:28,353
Hello.
296
00:20:28,686 --> 00:20:30,939
General. What...
297
00:20:34,567 --> 00:20:38,238
Yes, I understand. Thank you.
298
00:21:00,427 --> 00:21:02,971
Hang on.
299
00:21:10,812 --> 00:21:16,443
Oh, hey. I was in the middle of a
power nap and I'm not wearing any pants.
300
00:21:18,903 --> 00:21:21,322
I didn't think you knew
where I lived.
301
00:21:21,489 --> 00:21:22,615
Aumme
302
00:21:22,699 --> 00:21:23,700
right.
303
00:21:23,783 --> 00:21:25,660
Look, I can't really...
304
00:21:25,994 --> 00:21:28,413
I have a date
with a girl in 302.
305
00:21:28,580 --> 00:21:31,833
She's been taking care
of the cat while I was away.
306
00:21:32,000 --> 00:21:33,918
Apparently she misses me.
307
00:21:34,002 --> 00:21:35,003
Rodney.
308
00:21:35,086 --> 00:21:38,256
I know, trying to pawn my cat off
on a neighbour and I end up with...
309
00:21:38,339 --> 00:21:39,340
What?
310
00:21:39,674 --> 00:21:41,551
I got a call from
general Hammond.
311
00:21:41,634 --> 00:21:43,303
There was an accident
on the prometheus.
312
00:21:44,554 --> 00:21:46,556
We can't go back to Atlantis.
313
00:21:52,145 --> 00:21:56,024
I was just gonna come home,
unwind, then start work on a solution.
314
00:21:56,316 --> 00:21:59,027
An hour ago it hit me,
like Archimedes in the bath.
315
00:21:59,194 --> 00:22:02,530
Except I wasn't in the bath.
I was on the couch watching...
316
00:22:02,614 --> 00:22:03,615
Dr McKay.
317
00:22:03,698 --> 00:22:04,741
Forget prometheus.
318
00:22:04,824 --> 00:22:08,745
I have figured out how to establish a
wormhole connection back to Pegasus.
319
00:22:08,828 --> 00:22:09,996
I'm gonna need the zpm.
320
00:22:10,079 --> 00:22:11,998
It's been depleted.
321
00:22:12,081 --> 00:22:16,669
No. Last time it had to establish and
maintain a wormhole back to Atlantis.
322
00:22:16,961 --> 00:22:20,965
This time it just needs enough
energy to establish a brief connection.
323
00:22:21,049 --> 00:22:24,511
My calculation is
approximately 3.5 microseconds.
324
00:22:24,719 --> 00:22:26,596
That hardly seems enough...
325
00:22:26,679 --> 00:22:29,599
When we set foot on m5s-224
before the wormhole shut down,
326
00:22:29,682 --> 00:22:31,392
I picked up energy fluctuations.
327
00:22:31,476 --> 00:22:34,812
I assumed it was an effect of the
gate's residual energy signature.
328
00:22:34,896 --> 00:22:37,774
But that can't account
for the variances.
329
00:22:37,899 --> 00:22:42,028
There's one explanation. The gate
must have been energised on our arrival.
330
00:22:42,111 --> 00:22:45,990
It doesn't just drop power on
outgoing wormholes, but incoming ones.
331
00:22:46,074 --> 00:22:49,327
We just have to make a
connection. 3.5 microseconds.
332
00:22:49,410 --> 00:22:54,958
The minimum amount of time to
confirm a lock before the gate kicks in.
333
00:22:55,667 --> 00:22:59,128
You'll forgive me, doctor. This
all seems a little far-fetched.
334
00:22:59,212 --> 00:23:02,674
Think of it like calling someone
who will accept the charges.
335
00:23:02,757 --> 00:23:03,837
All you have to do is dial.
336
00:23:03,883 --> 00:23:05,426
I'm sorry, doctor.
337
00:23:05,552 --> 00:23:07,512
You won't lose anything
by letting me try.
338
00:23:07,595 --> 00:23:10,932
I just want to run
a couple of tests.
339
00:23:11,182 --> 00:23:15,103
All right. I'll have the
zpm delivered to the lab.
340
00:23:15,353 --> 00:23:17,564
Thank you.
341
00:23:35,790 --> 00:23:38,209
Dr Weir, I wasn't
expecting to see you.
342
00:23:38,293 --> 00:23:41,462
I've been thinking about
what happened. Thank you.
343
00:23:43,423 --> 00:23:46,801
I know it's a setback, but I
don't think we should give up yet.
344
00:23:46,968 --> 00:23:48,678
If we get the
prometheus repaired...
345
00:23:48,761 --> 00:23:50,388
She was severely damaged.
346
00:23:50,471 --> 00:23:54,309
We lost 20 crew members. She
won't be flying again anytime soon.
347
00:23:54,642 --> 00:23:57,478
So we ask the asgard
for one of their ships.
348
00:23:57,645 --> 00:24:02,066
I'm sure that when the asgard
are in a position to help, they will.
349
00:24:02,984 --> 00:24:07,822
General, I only came to earth because
I was assured I'd be able to get back.
350
00:24:07,989 --> 00:24:10,742
I am not about to abandon
my expedition team.
351
00:24:12,160 --> 00:24:15,413
I'll see what I can do, but
I'm not making any promises.
352
00:24:20,501 --> 00:24:23,004
You gotta talk to somebody
about this for me.
353
00:24:23,421 --> 00:24:27,008
Sorry. If those are the orders
you received, it's out of my hands.
354
00:24:27,175 --> 00:24:29,510
I can't abide sloppy work.
355
00:24:29,594 --> 00:24:32,639
Your people must
double-check their results.
356
00:24:33,014 --> 00:24:34,515
Dr McKay. Yes, lieutenant.
357
00:24:34,599 --> 00:24:35,725
I'm being transferred.
358
00:24:35,808 --> 00:24:37,018
Congratulations.
359
00:24:37,435 --> 00:24:42,607
I was with my parents and a sergeant
shows up with new orders for me.
360
00:24:42,690 --> 00:24:45,026
They wanna ship me
back to Antarctica.
361
00:24:45,193 --> 00:24:47,362
Do you know something
that I don't?
362
00:24:47,528 --> 00:24:50,031
Last time I checked,
the prometheus was damaged
363
00:24:50,198 --> 00:24:52,867
and our only zpm couldn't
even run a car stereo.
364
00:24:53,034 --> 00:24:54,952
I thought you'd
find another way.
365
00:24:55,036 --> 00:24:56,621
There is no other way.
366
00:24:56,788 --> 00:24:59,707
You're gonna have
to deal with it.
367
00:25:27,068 --> 00:25:29,404
Thank you.
368
00:25:34,492 --> 00:25:38,037
Would it be so bad
if you had to stay?
369
00:25:38,496 --> 00:25:42,083
I'm sorry, Simon. I know
none of this is fair to you.
370
00:25:43,251 --> 00:25:46,421
It is tough to compete with the
greatest adventure in human history.
371
00:25:49,757 --> 00:25:52,677
I don't blame you for going.
372
00:25:54,429 --> 00:25:55,930
Thank you.
373
00:25:57,432 --> 00:26:01,936
But I still feel guilty. And now
I feel guilty about being back.
374
00:26:03,354 --> 00:26:05,064
Because of the
people you left behind?
375
00:26:06,607 --> 00:26:09,402
No. I should have
stayed at Atlantis.
376
00:26:09,569 --> 00:26:13,489
Major Sheppard should
have been the one to go.
377
00:26:19,287 --> 00:26:21,372
Oh, yeah.
378
00:26:21,539 --> 00:26:23,583
Just like I left it.
379
00:26:25,293 --> 00:26:29,297
So much space
for just one person.
380
00:26:30,089 --> 00:26:33,843
Well, a guy's gotta
have a lot of space.
381
00:26:37,513 --> 00:26:40,975
I bet there's still...
382
00:26:45,146 --> 00:26:47,315
Perfect.
383
00:26:56,449 --> 00:26:58,201
Nice and cold.
384
00:26:58,284 --> 00:26:59,994
And this is...
385
00:27:00,077 --> 00:27:02,580
It's called beer.
386
00:27:13,049 --> 00:27:16,177
Is all this for recreation?
387
00:27:17,011 --> 00:27:21,641
Yeah. I got pretty much
everything you can imagine, don't I?
388
00:27:26,687 --> 00:27:29,357
What is it?
389
00:27:29,524 --> 00:27:32,610
I was just thinking again
390
00:27:32,777 --> 00:27:37,532
about dr Weir and
everyone else on Atlantis.
391
00:27:37,824 --> 00:27:41,536
Of course.
I am sure she is fine.
392
00:27:43,788 --> 00:27:47,124
As I am sure they are all fine.
393
00:27:48,459 --> 00:27:51,879
Yeah. I'm sure.
394
00:28:04,225 --> 00:28:06,310
You have those test
results for me yet?
395
00:28:06,394 --> 00:28:07,645
We need more time.
396
00:28:07,728 --> 00:28:11,023
What are you talking about?
Let's see what you got.
397
00:28:12,358 --> 00:28:15,736
Wait a minute. What is
this, some kind of a joke?
398
00:28:15,820 --> 00:28:17,488
I told you we need more time.
399
00:28:17,572 --> 00:28:20,157
These don't make any sense.
400
00:28:21,492 --> 00:28:23,911
We don't think the zpm
can open the wormhole.
401
00:28:24,078 --> 00:28:29,041
You wouldn't know that from
this. It's complete gibberish.
402
00:28:29,125 --> 00:28:31,669
Get outta here. I'll do it.
403
00:28:35,089 --> 00:28:37,758
You've got to be kidding me.
404
00:28:38,926 --> 00:28:41,053
Thank you for coming in again.
405
00:28:41,220 --> 00:28:43,848
Was there a response
to my request?
406
00:28:43,931 --> 00:28:46,934
We won't need help
from the asgard.
407
00:28:47,935 --> 00:28:53,274
It turns out dr McKay has discovered
how to open a wormhole back to Pegasus.
408
00:28:53,482 --> 00:28:56,652
He has? Why wasn't I informed?
409
00:28:58,279 --> 00:29:01,699
Doctor, the Atlantis mission
has been reassessed.
410
00:29:02,700 --> 00:29:03,951
What does that mean?
411
00:29:05,286 --> 00:29:08,539
In light of your intelligence
concerning the wraith,
412
00:29:08,623 --> 00:29:12,543
it's been decided that the Atlantis
presence should be military.
413
00:29:13,753 --> 00:29:15,880
Our allies have agreed to this?
414
00:29:15,963 --> 00:29:17,131
They did.
415
00:29:17,214 --> 00:29:20,259
As soon as dr McKay
can establish a wormhole,
416
00:29:20,343 --> 00:29:25,640
we intend to send reinforcements
along with a new commanding officer.
417
00:29:25,723 --> 00:29:29,477
I'm sorry, doctor, but you've
been relieved of your duties.
418
00:29:29,602 --> 00:29:34,732
Okay, wait. I am not saying there shouldn't
be an increased military presence,
419
00:29:34,815 --> 00:29:37,401
but the mission
must remain the same,
420
00:29:37,485 --> 00:29:39,362
and if major Sheppard
were here...
421
00:29:39,445 --> 00:29:40,947
We've spoken to major Sheppard.
422
00:29:41,030 --> 00:29:44,492
He dialled in to check
on your progress.
423
00:29:44,659 --> 00:29:47,995
We informed him of the
situation and he agrees with us.
424
00:29:48,913 --> 00:29:52,541
He wouldn't do that, general.
I know John Sheppard.
425
00:29:52,792 --> 00:29:55,670
Apparently you don't know
him as well as you thought.
426
00:29:55,836 --> 00:30:02,009
He stated categorically it's the only
way to ensure the security of the project.
427
00:30:04,679 --> 00:30:05,959
Let's get outta here.
428
00:30:07,181 --> 00:30:09,308
You wanna see earth?
It's out there.
429
00:30:09,767 --> 00:30:14,355
I thought you'd want to spend
time in your home. Visit with friends.
430
00:30:14,647 --> 00:30:17,108
There is an idea.
431
00:30:22,697 --> 00:30:26,117
Mitch. Dex.
432
00:30:26,200 --> 00:30:29,996
You didn't think you could pass
through town without seeing us?
433
00:30:31,288 --> 00:30:34,041
You gonna invite us in or what?
434
00:30:34,208 --> 00:30:36,335
Yeah, sure. What the hell.
435
00:30:37,628 --> 00:30:40,214
All right! Hi, I'm Dex.
436
00:30:55,855 --> 00:30:56,856
What is this?
437
00:30:58,107 --> 00:30:59,191
Is there a problem?
438
00:30:59,358 --> 00:31:00,526
Elizabeth.
439
00:31:01,819 --> 00:31:02,963
Rodney, I need to talk to you.
440
00:31:02,987 --> 00:31:04,405
Can it wait?
441
00:31:04,488 --> 00:31:06,240
No. Something is
very wrong here.
442
00:31:06,991 --> 00:31:09,871
I ran a diagnostic on the zpm. These
are the results I keep getting back.
443
00:31:11,412 --> 00:31:12,788
I'm not a scientist.
444
00:31:13,414 --> 00:31:14,915
Neither's anyone else here.
445
00:31:14,999 --> 00:31:17,585
The laws of physics
have flown out the window.
446
00:31:17,752 --> 00:31:19,503
Problem with your equipment?
447
00:31:20,171 --> 00:31:21,505
I checked. It's fine.
448
00:31:21,672 --> 00:31:25,885
If your solution doesn't
work, it's not your fault.
449
00:31:26,052 --> 00:31:28,888
Vvewlhave to accept the
fact that we can't go back.
450
00:31:29,847 --> 00:31:32,099
What?
451
00:31:37,730 --> 00:31:42,943
Our boys were pinned down. Hotshot here
takes his chopper right over this bridge.
452
00:31:43,027 --> 00:31:44,129
We're supposed to follow him.
453
00:31:44,153 --> 00:31:48,199
I'm not flying over enemy tanks.
454
00:31:48,282 --> 00:31:49,950
Over what? Tanks.
455
00:31:50,034 --> 00:31:51,786
You're welcome. Ha-ha!
456
00:31:54,246 --> 00:31:57,083
I still love that, man!
457
00:31:59,126 --> 00:32:02,129
Yeah, that was priceless.
458
00:32:02,379 --> 00:32:06,717
But we got that special ops
team out of there, didn't we, shep?
459
00:32:06,967 --> 00:32:08,594
Yes, we did.
460
00:32:08,677 --> 00:32:10,971
That was some flying, shep.
461
00:32:16,602 --> 00:32:19,438
Look who's in
the pizza business.
462
00:32:19,522 --> 00:32:21,690
No, sir. I caught
the guy on the way up.
463
00:32:22,525 --> 00:32:25,027
I was thinking
about you. Come in.
464
00:32:26,112 --> 00:32:30,407
Looks like we
are having a party.
465
00:32:30,825 --> 00:32:32,576
Yes.
466
00:32:32,660 --> 00:32:33,828
I got pizza.
467
00:32:33,911 --> 00:32:35,996
All right!
468
00:32:38,582 --> 00:32:40,835
I've been relieved
of my command.
469
00:32:40,918 --> 00:32:42,670
Oh. I'm sorry.
470
00:32:42,837 --> 00:32:45,214
They're gonna
militarize Atlantis.
471
00:32:46,674 --> 00:32:49,426
Interesting. It was bound
to happen sooner or later.
472
00:32:49,677 --> 00:32:51,971
So, you're okay with this?
473
00:32:52,138 --> 00:32:54,932
How did you expect them
to react about the wraith?
474
00:32:55,057 --> 00:32:57,643
I thought I'd be
kept in the loop.
475
00:32:57,935 --> 00:33:00,396
Why don't you go home,
spend some time with Simon?
476
00:33:00,479 --> 00:33:01,479
Simon?
477
00:33:01,522 --> 00:33:03,524
He's important to you, isn't he?
478
00:33:04,692 --> 00:33:08,696
Yes. I just don't remember
ever telling you that.
479
00:33:11,907 --> 00:33:14,618
Well, how else
would I have known?
480
00:33:16,537 --> 00:33:18,539
We didn't know what to think.
481
00:33:18,706 --> 00:33:23,252
This guy was supposedly one of the
most ruthless warlords in Afghanistan
482
00:33:23,335 --> 00:33:25,004
and he sits at our table.
483
00:33:25,296 --> 00:33:26,463
Sir, you gotta hear this.
484
00:33:26,547 --> 00:33:27,715
I was there.
485
00:33:27,882 --> 00:33:32,052
Yeah, you remember. Turns out he
wants to practise his English on us.
486
00:33:32,136 --> 00:33:34,471
Shep spent half the
night talking to him.
487
00:33:34,555 --> 00:33:36,182
Yeah, that was funny.
488
00:33:36,265 --> 00:33:38,767
He wouldn't even
let you go to the bathroom.
489
00:33:43,230 --> 00:33:48,068
Then two days later you
guys were killed outside Kabul.
490
00:33:52,615 --> 00:33:58,662
These results say this reality
isn't governed by any natural laws.
491
00:33:58,913 --> 00:34:03,209
It's like looking at a cell culture and
seeing a thousand dancing hamsters.
492
00:34:03,417 --> 00:34:04,752
Rodney, you need to calm down.
493
00:34:04,835 --> 00:34:06,921
No, I need to get agitated.
494
00:34:07,087 --> 00:34:12,885
I'm realising all of this is a
lie. This and this and this!
495
00:34:17,056 --> 00:34:18,057
What are you saying?
496
00:34:18,265 --> 00:34:21,268
Your chopper took an rpg.
497
00:34:22,478 --> 00:34:26,273
There was barely enough left
to bring back for a funeral.
498
00:34:26,357 --> 00:34:27,358
What?
499
00:34:27,441 --> 00:34:29,693
You guys have been
dead for years.
500
00:34:30,486 --> 00:34:34,448
Don't get me wrong,
it's really nice seeing you.
501
00:34:34,698 --> 00:34:35,741
You too, miss Watson.
502
00:34:35,824 --> 00:34:37,076
Sir...
503
00:34:37,159 --> 00:34:39,787
She was my sixth-grade teacher.
504
00:34:39,954 --> 00:34:43,707
I don't remember your name but
I remember you wouldn't date me.
505
00:34:43,832 --> 00:34:46,460
Shep, I think you
should see a doctor.
506
00:34:46,669 --> 00:34:47,753
Oh, really?
507
00:34:48,212 --> 00:34:50,172
You're acting pretty strange.
508
00:34:52,216 --> 00:34:54,927
I'm acting strange, huh?
509
00:35:02,810 --> 00:35:03,852
Major!
510
00:35:10,818 --> 00:35:12,987
Now you see what I mean?
511
00:35:13,821 --> 00:35:15,614
The McKay I know
512
00:35:15,698 --> 00:35:20,286
would never accept the
militarization of Atlantis without a fight.
513
00:35:20,369 --> 00:35:24,707
I don't think major Sheppard would
agree to it without speaking to me.
514
00:35:24,873 --> 00:35:28,210
You shouldn't take it personally.
Think of it like a blessing.
515
00:35:28,377 --> 00:35:30,546
You have a life. You
can get back to it now.
516
00:35:32,256 --> 00:35:36,010
No. I'm not buying this any
more. Who are you really?
517
00:35:36,885 --> 00:35:39,013
Who am I? What do you mean?
518
00:35:40,556 --> 00:35:41,890
You shot me!
519
00:35:41,974 --> 00:35:43,350
You're already dead!
520
00:35:43,434 --> 00:35:45,936
Sir, give me...
521
00:35:46,103 --> 00:35:50,316
I'm beginning to have my doubts
about you. I wouldn't put them to a test.
522
00:35:57,364 --> 00:36:02,870
Now, somebody explain to me
what the hell is going on here.
523
00:36:05,622 --> 00:36:07,708
Dr Weir.
524
00:36:11,128 --> 00:36:14,131
Okay, no more lies. What is
this? What's happening to me?
525
00:36:14,715 --> 00:36:17,718
There's no point in
deluding you any longer.
526
00:36:24,850 --> 00:36:25,893
Now you know.
527
00:36:38,697 --> 00:36:40,157
Where's Rodney?
528
00:36:40,240 --> 00:36:44,953
The real dr McKay and his team
reside in their own illusory worlds.
529
00:36:46,080 --> 00:36:48,290
I wanna see them. Please.
530
00:36:59,676 --> 00:37:01,345
What happened?
531
00:37:01,512 --> 00:37:04,431
I drew you together from
your fractured realities.
532
00:37:04,765 --> 00:37:06,975
I'm talking about
the beer I had.
533
00:37:07,059 --> 00:37:09,353
Sheppard discovered
the truth first.
534
00:37:09,520 --> 00:37:10,646
He did?
535
00:37:10,729 --> 00:37:13,774
Home was a research
base in Antarctica.
536
00:37:15,109 --> 00:37:19,113
Although I did dream about
a bachelor pad like that.
537
00:37:19,279 --> 00:37:23,867
He seemed uniquely capable of
manipulating his own fabricated reality.
538
00:37:23,951 --> 00:37:26,453
The scenarios I
could have cooked up!
539
00:37:26,578 --> 00:37:30,290
The realities you experienced
were fabrications of your own minds.
540
00:37:30,374 --> 00:37:32,876
Since you had no
memories of earth,
541
00:37:32,960 --> 00:37:36,004
you shared in major
Sheppard's illusion.
542
00:37:37,214 --> 00:37:38,549
I thought that was you.
543
00:37:38,632 --> 00:37:41,969
It's unfortunate you all
became aware so quickly.
544
00:37:42,136 --> 00:37:46,056
However, you may now create a
fabricated reality of your own choosing
545
00:37:46,140 --> 00:37:48,600
for the remainder of your lives.
546
00:37:48,809 --> 00:37:49,810
What?
547
00:37:49,893 --> 00:37:51,728
That's not gonna work for us.
548
00:37:51,812 --> 00:37:53,981
I'm afraid the matter's
beyond your control.
549
00:37:56,608 --> 00:38:00,028
Well, we'll find
a way to fight you.
550
00:38:00,112 --> 00:38:01,864
That would be quite
impossible, major.
551
00:38:02,156 --> 00:38:05,951
Even now you are simply
experiencing a shared fabrication.
552
00:38:06,452 --> 00:38:09,663
It's best if you try
to make a life for yourselves.
553
00:38:09,830 --> 00:38:13,375
This isn't life. What do you
want us to do, just pretend?
554
00:38:13,584 --> 00:38:16,295
I'm sorry, but that's
all I can offer you.
555
00:38:16,462 --> 00:38:18,630
Wait.
556
00:38:19,423 --> 00:38:20,757
Why would you do this?
557
00:38:20,841 --> 00:38:22,426
To protect ourselves.
558
00:38:23,427 --> 00:38:25,512
From us?
559
00:38:26,096 --> 00:38:28,140
We did not intend
to harm anyone.
560
00:38:28,223 --> 00:38:30,934
Unlike you, we exist in
a non-corporeal form
561
00:38:31,018 --> 00:38:35,272
susceptible to the destructive effects
of the Stargate on our home world.
562
00:38:35,689 --> 00:38:37,274
What destructive effects?
563
00:38:37,441 --> 00:38:40,861
The energy readings we had
were life signs. You were in the mist.
564
00:38:40,944 --> 00:38:45,240
We are the mist. Every time
the gate is activated, lives are lost.
565
00:38:45,616 --> 00:38:50,787
Over time, explorers have come and
gone, completely unaware of our existence.
566
00:38:50,871 --> 00:38:54,124
Sacrifices are made
to ensure our secrecy.
567
00:38:54,208 --> 00:38:56,543
When you came back,
we grew concerned.
568
00:38:56,710 --> 00:39:00,756
To learn your intentions, we had
no choice but to enter your minds.
569
00:39:00,839 --> 00:39:05,302
When we discovered what you'd do, we
were forced to take preventive measures.
570
00:39:06,011 --> 00:39:08,764
You said you'd let
others come and go.
571
00:39:09,181 --> 00:39:11,225
Why not allow us to do the same?
572
00:39:11,391 --> 00:39:14,686
Your desire to return to your
home world was too strong.
573
00:39:14,770 --> 00:39:19,733
The energy required to gate to another
galaxy would have killed millions of us.
574
00:39:23,654 --> 00:39:26,406
So when we dialled the gate...
575
00:39:26,573 --> 00:39:30,577
You never dialled the gate.
You just imagined you did.
576
00:39:30,661 --> 00:39:33,747
You are unconscious even now
on the planet's surface.
577
00:39:33,997 --> 00:39:36,083
80 none of this is real?
578
00:39:38,585 --> 00:39:40,295
The cute brunette. Of course.
579
00:39:40,379 --> 00:39:44,424
How do you go from "you're a pig
but I like your cat" to "I missed you"?
580
00:39:45,217 --> 00:39:48,470
We lacked a sophisticated
understanding of your world.
581
00:39:48,720 --> 00:39:50,847
As a result,
the illusions we created
582
00:39:50,931 --> 00:39:53,392
from your thoughts
were ultimately flawed.
583
00:39:53,559 --> 00:39:55,978
The dead people
were a dead giveaway.
584
00:39:57,104 --> 00:39:59,273
Dead people?
What were you doing?
585
00:39:59,439 --> 00:40:01,358
If you had just told us...
586
00:40:01,441 --> 00:40:03,402
Wait. I just realised something.
587
00:40:03,694 --> 00:40:06,488
Our unconscious bodies
are still on the planet?
588
00:40:06,572 --> 00:40:07,572
Yes.
589
00:40:07,614 --> 00:40:10,450
So we need food,
we need water, food.
590
00:40:10,576 --> 00:40:12,703
We won't live long
in this state.
591
00:40:12,911 --> 00:40:15,497
Make the most of
the time you have left.
592
00:40:16,290 --> 00:40:18,625
You're killing us
to save yourselves.
593
00:40:18,959 --> 00:40:21,545
In order to save
millions of our kind.
594
00:40:21,628 --> 00:40:23,171
I believe you would do the same.
595
00:40:23,422 --> 00:40:27,259
If we do not go back, our
friends will come looking for us.
596
00:40:27,426 --> 00:40:28,635
Others of your kind?
597
00:40:28,719 --> 00:40:29,928
They'll show up.
598
00:40:30,220 --> 00:40:31,888
What you gonna do,
kill them, too?
599
00:40:33,974 --> 00:40:35,392
More will come.
600
00:40:35,475 --> 00:40:37,477
They'll work out how
to access the gate.
601
00:40:37,894 --> 00:40:40,022
Then millions of
your kind will die.
602
00:40:44,568 --> 00:40:46,653
We don't leave people behind,
603
00:40:46,862 --> 00:40:50,365
and if you were really general
Hammond, you'd know that.
604
00:40:53,827 --> 00:40:56,246
But if you allow us
to leave here,
605
00:40:56,330 --> 00:40:58,999
we promise we will
never return, ever.
606
00:41:00,000 --> 00:41:04,630
You will not have to fear us
ever again. I give you my word.
607
00:41:05,922 --> 00:41:09,426
How can you make such a promise
when you so desire to return home?
608
00:41:10,552 --> 00:41:13,472
Sure, we'd like to go home.
609
00:41:13,680 --> 00:41:16,600
We're not willing to kill
millions of your kind to do it.
610
00:41:18,185 --> 00:41:21,772
You've been in our heads.
You're in our heads right now.
611
00:41:21,855 --> 00:41:24,566
You should know we mean that.
612
00:41:36,536 --> 00:41:38,205
I understand.
613
00:42:06,566 --> 00:42:10,237
I don't mean to sound negative
because that would be so not me,
614
00:42:10,404 --> 00:42:14,032
but how do we know this isn't a
double fake-out? How do we know...
615
00:42:14,116 --> 00:42:18,370
This is your
reality. You have my word.
616
00:42:21,581 --> 00:42:23,917
I'm starving.
He's gotta be right.
617
00:42:24,000 --> 00:42:26,086
I wonder how long
we've been out.
618
00:42:26,253 --> 00:42:30,632
I need to get the control crystal
out of the dhd. Shouldn't take long.
619
00:42:30,716 --> 00:42:32,759
I'll give you a hand.
620
00:42:34,678 --> 00:42:37,681
Thank you for trusting us.
621
00:42:40,016 --> 00:42:44,271
Rodney, be careful with that. I wanna
make sure we can get back home.
622
00:42:44,604 --> 00:42:45,856
You mean Atlantis.
623
00:42:45,939 --> 00:42:47,774
I think that's what she meant.
624
00:42:47,941 --> 00:42:51,403
She could have meant we
pull a double fake-out and dial earth.
625
00:42:51,570 --> 00:42:56,116
Forget the double fake-out and
get the damn crystal. I'll do the dial-out.
626
00:43:36,448 --> 00:43:37,449
English - us - psdh
45560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.